All language subtitles for BigShows Ever - 1x03_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:04,330 This programme contains strong language and nudity. 2 00:00:04,330 --> 00:00:04,570 This programme contains strong language and nudity. 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,530 Who is she? Who is she? 4 00:00:06,530 --> 00:00:07,850 Who is she? 5 00:00:07,850 --> 00:00:09,490 Aagh! 6 00:00:09,490 --> 00:00:11,210 Who is she? 7 00:00:26,890 --> 00:00:28,930 Hello and welcome to Big Brother Best Shows Ever. 8 00:00:28,930 --> 00:00:30,810 Hello and welcome to Big Brother Best Shows Ever. 9 00:00:30,810 --> 00:00:32,850 Rylan and I have spent many sleepless nights trying to 10 00:00:32,850 --> 00:00:34,690 Rylan and I have spent many sleepless nights trying to 11 00:00:34,690 --> 00:00:36,730 choose the best episodes from the first ten years of Big Brother 12 00:00:36,730 --> 00:00:38,770 choose the best episodes from the first ten years of Big Brother 13 00:00:38,770 --> 00:00:39,010 choose the best episodes from the first ten years of Big Brother 14 00:00:39,010 --> 00:00:40,730 It's been really difficult. 15 00:00:40,730 --> 00:00:42,770 But this year, for me, was an absolute corker, 16 00:00:42,770 --> 00:00:44,810 But this year, for me, was an absolute corker, 17 00:00:44,810 --> 00:00:45,890 But this year, for me, was an absolute corker, 18 00:00:45,890 --> 00:00:47,930 it's Big Brother 7 today. 19 00:00:47,930 --> 00:00:48,250 it's Big Brother 7 today. 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,290 I mean, this was just one of the all-time greats. 21 00:00:50,290 --> 00:00:51,450 I mean, this was just one of the all-time greats. 22 00:00:51,450 --> 00:00:53,490 I mean... My all-time favourite, from Nikki Grahame. 23 00:00:53,490 --> 00:00:55,530 I mean... My all-time favourite, from Nikki Grahame. 24 00:00:55,530 --> 00:00:56,410 I mean... My all-time favourite, from Nikki Grahame. 25 00:00:56,410 --> 00:00:58,450 Who...is she? 26 00:00:58,450 --> 00:00:59,730 Who...is she? 27 00:00:59,730 --> 00:01:01,650 Who is she? 28 00:01:01,650 --> 00:01:03,690 All because of Susie. 29 00:01:03,690 --> 00:01:04,250 All because of Susie. 30 00:01:04,250 --> 00:01:06,290 A Golden Ticket winner entered the house after a big 31 00:01:06,290 --> 00:01:07,690 A Golden Ticket winner entered the house after a big 32 00:01:07,690 --> 00:01:09,730 promotion in the outside world - 33 00:01:09,730 --> 00:01:10,130 promotion in the outside world - 34 00:01:10,130 --> 00:01:12,170 "Big Brother invites you to be a housemate," 35 00:01:12,170 --> 00:01:13,210 "Big Brother invites you to be a housemate," 36 00:01:13,210 --> 00:01:15,250 and someone won a Golden Ticket into that house, and little did 37 00:01:15,250 --> 00:01:16,370 and someone won a Golden Ticket into that house, and little did 38 00:01:16,370 --> 00:01:18,410 we know that she would be the inspiration behind a line that's 39 00:01:18,410 --> 00:01:20,450 we know that she would be the inspiration behind a line that's 40 00:01:20,450 --> 00:01:20,690 we know that she would be the inspiration behind a line that's 41 00:01:20,690 --> 00:01:22,730 probably been said over a million 42 00:01:22,730 --> 00:01:23,050 probably been said over a million 43 00:01:23,050 --> 00:01:25,090 times by every single Big Brother fan. 44 00:01:25,090 --> 00:01:25,730 times by every single Big Brother fan. 45 00:01:25,730 --> 00:01:27,770 So, here it is - Big Brother 7. 46 00:01:27,770 --> 00:01:28,330 So, here it is - Big Brother 7. 47 00:01:29,610 --> 00:01:31,650 NARRATOR: Day 26. 11.40am. 48 00:01:31,650 --> 00:01:32,530 NARRATOR: Day 26. 11.40am. 49 00:01:34,050 --> 00:01:36,090 The housemates have been awake for one hour and 55 minutes. 50 00:01:36,090 --> 00:01:38,130 The housemates have been awake for one hour and 55 minutes. 51 00:01:38,130 --> 00:01:38,690 The housemates have been awake for one hour and 55 minutes. 52 00:01:38,690 --> 00:01:40,730 Lisa, Richard, Nikki, Lea and Pete are in the garden. 53 00:01:40,730 --> 00:01:42,770 Lisa, Richard, Nikki, Lea and Pete are in the garden. 54 00:01:42,770 --> 00:01:43,290 Lisa, Richard, Nikki, Lea and Pete are in the garden. 55 00:01:43,290 --> 00:01:45,330 Last night was awful. Was it? Yeah, I felt really lonely. Really? 56 00:01:45,330 --> 00:01:47,210 Last night was awful. Was it? Yeah, I felt really lonely. Really? 57 00:01:47,210 --> 00:01:48,410 Yeah. 58 00:01:51,010 --> 00:01:53,050 I don't know, I just wanted a cuddle. I felt really bad. 59 00:01:53,050 --> 00:01:53,730 I don't know, I just wanted a cuddle. I felt really bad. 60 00:01:53,730 --> 00:01:55,770 In bed? Mm. Shit. 61 00:01:55,770 --> 00:01:56,130 In bed? Mm. Shit. 62 00:01:56,130 --> 00:01:58,170 Mm. Should have said. 63 00:01:58,170 --> 00:01:58,610 Mm. Should have said. 64 00:01:58,610 --> 00:02:00,130 No. 65 00:02:00,130 --> 00:02:02,170 Anyway, you were in bed with Ash. 66 00:02:02,170 --> 00:02:02,410 Anyway, you were in bed with Ash. 67 00:02:02,410 --> 00:02:04,490 No. I'm not going to go and pil... 68 00:02:04,490 --> 00:02:06,530 Only looking through the window, unless you could see. ..pinch you. 69 00:02:06,530 --> 00:02:07,610 Only looking through the window, unless you could see. ..pinch you. 70 00:02:07,610 --> 00:02:09,650 I just felt really... Don't know. Just wanted a cuddle. 71 00:02:09,650 --> 00:02:11,690 I just felt really... Don't know. Just wanted a cuddle. 72 00:02:11,690 --> 00:02:11,850 I just felt really... Don't know. Just wanted a cuddle. 73 00:02:13,410 --> 00:02:15,210 I always feel horny. Really? Yeah. 74 00:02:18,210 --> 00:02:20,250 The rest of the housemates are in the kitchen. 75 00:02:20,250 --> 00:02:21,410 The rest of the housemates are in the kitchen. 76 00:02:21,410 --> 00:02:23,450 Later today, nominations will take place. 77 00:02:23,450 --> 00:02:24,530 Later today, nominations will take place. 78 00:02:24,530 --> 00:02:26,570 When Golden Housemate Susie entered the house on Friday, 79 00:02:26,570 --> 00:02:28,170 When Golden Housemate Susie entered the house on Friday, 80 00:02:28,170 --> 00:02:30,210 Big Brother secretly told the other housemates that only 81 00:02:30,210 --> 00:02:31,530 Big Brother secretly told the other housemates that only 82 00:02:31,530 --> 00:02:33,570 Susie will be nominating this week, 83 00:02:33,570 --> 00:02:34,170 Susie will be nominating this week, 84 00:02:34,170 --> 00:02:36,210 and that whoever she nominates will definitely face a public vote. 85 00:02:36,210 --> 00:02:38,250 and that whoever she nominates will definitely face a public vote. 86 00:02:38,250 --> 00:02:38,810 and that whoever she nominates will definitely face a public vote. 87 00:02:38,810 --> 00:02:40,850 Susie is still unaware of this secret. 88 00:02:40,850 --> 00:02:41,690 Susie is still unaware of this secret. 89 00:02:43,050 --> 00:02:44,410 Are you having bran flakes? 90 00:02:44,410 --> 00:02:46,450 I'm having cornflakes, babe. Oh, are you? Yeah. 91 00:02:46,450 --> 00:02:46,610 I'm having cornflakes, babe. Oh, are you? Yeah. 92 00:02:48,970 --> 00:02:51,010 I'll never take food for granted, ever. 93 00:02:51,010 --> 00:02:51,170 I'll never take food for granted, ever. 94 00:03:05,530 --> 00:03:07,050 It's going to be, me, you and Nikki. 95 00:03:07,050 --> 00:03:09,090 It's going to be a toss-up between us three. Yeah, it is. 96 00:03:09,090 --> 00:03:09,890 It's going to be a toss-up between us three. Yeah, it is. 97 00:03:16,410 --> 00:03:18,290 That's why... That's why, erm... 98 00:03:19,690 --> 00:03:21,530 ..she did the dinner thing, sweetheart. 99 00:03:24,210 --> 00:03:26,250 It's just pointless now, like... Yeah. Like, last night, 100 00:03:26,250 --> 00:03:26,770 It's just pointless now, like... Yeah. Like, last night, 101 00:03:26,770 --> 00:03:28,810 I was feeling really tired last night. 102 00:03:28,810 --> 00:03:29,130 I was feeling really tired last night. 103 00:03:29,130 --> 00:03:31,170 I felt so guilty about just being really unsociable. 104 00:03:31,170 --> 00:03:32,290 I felt so guilty about just being really unsociable. 105 00:03:32,290 --> 00:03:34,330 But then I was, like, you know what, people can see on TV what 106 00:03:34,330 --> 00:03:36,250 But then I was, like, you know what, people can see on TV what 107 00:03:36,250 --> 00:03:38,290 you're actually being like, everyone knows what the situation is. Yeah. 108 00:03:38,290 --> 00:03:39,930 you're actually being like, everyone knows what the situation is. Yeah. 109 00:03:39,930 --> 00:03:41,970 I'm not going to...do you get what I'm saying? Mm. 110 00:03:41,970 --> 00:03:42,450 I'm not going to...do you get what I'm saying? Mm. 111 00:03:42,450 --> 00:03:44,490 You know? Mm-hm. 112 00:03:44,490 --> 00:03:44,890 You know? Mm-hm. 113 00:03:51,850 --> 00:03:53,890 I am shitting it, though. Me, too, babe. 114 00:03:53,890 --> 00:03:54,050 I am shitting it, though. Me, too, babe. 115 00:03:59,890 --> 00:04:01,970 NARRATOR: 12.55pm. 116 00:04:01,970 --> 00:04:04,010 Big brother has gathered the housemates in the lounge 117 00:04:04,010 --> 00:04:05,810 Big brother has gathered the housemates in the lounge 118 00:04:05,810 --> 00:04:07,850 for this week's nominations. 119 00:04:07,850 --> 00:04:08,010 for this week's nominations. 120 00:04:09,370 --> 00:04:11,410 As the winner of the Waiting Game task, 121 00:04:11,410 --> 00:04:12,090 As the winner of the Waiting Game task, 122 00:04:12,090 --> 00:04:14,130 Lisa is immune from this week's nominations. 123 00:04:14,130 --> 00:04:15,050 Lisa is immune from this week's nominations. 124 00:04:15,050 --> 00:04:17,090 Golden Housemate Susie is the only housemate who will be 125 00:04:17,090 --> 00:04:18,730 Golden Housemate Susie is the only housemate who will be 126 00:04:18,730 --> 00:04:20,490 nominating today. 127 00:04:20,490 --> 00:04:22,450 Susie doesn't yet know this. 128 00:04:23,690 --> 00:04:25,570 BIG BROTHER: This is Big Brother. 129 00:04:25,570 --> 00:04:27,610 Golden Housemate Susie has the privilege of nominating first. 130 00:04:27,610 --> 00:04:29,650 Golden Housemate Susie has the privilege of nominating first. 131 00:04:29,650 --> 00:04:29,890 Golden Housemate Susie has the privilege of nominating first. 132 00:04:29,890 --> 00:04:31,690 Oh! Oh! 133 00:04:33,250 --> 00:04:35,170 Sorry, guys, I might be in there a long time! 134 00:04:35,170 --> 00:04:36,770 It's all right, take your time. 135 00:04:36,770 --> 00:04:38,530 What a privilege! 136 00:04:38,530 --> 00:04:40,570 Bet you're glad you came! 137 00:04:40,570 --> 00:04:40,730 Bet you're glad you came! 138 00:04:43,090 --> 00:04:45,130 BIG BROTHER: Would Susie come to the diary room? 139 00:04:45,130 --> 00:04:45,370 BIG BROTHER: Would Susie come to the diary room? 140 00:04:45,370 --> 00:04:47,410 Good luck, girl. Good luck. 141 00:04:47,410 --> 00:04:47,650 Good luck, girl. Good luck. 142 00:04:47,650 --> 00:04:49,250 Thank you, guys. 143 00:04:52,410 --> 00:04:53,930 NIKKI SINGS: # Que sera, sera... 144 00:04:53,930 --> 00:04:55,970 ALL JOIN IN: # Whatever will be, will be 145 00:04:55,970 --> 00:04:57,010 ALL JOIN IN: # Whatever will be, will be 146 00:04:57,010 --> 00:04:58,530 # The future's not ours to see 147 00:05:02,250 --> 00:05:04,290 # Que sera, sera 148 00:05:04,290 --> 00:05:04,450 # Que sera, sera 149 00:05:06,090 --> 00:05:08,130 # What will be will be.... # 150 00:05:08,130 --> 00:05:08,650 # What will be will be.... # 151 00:05:10,050 --> 00:05:12,090 BIG BROTHER: Susie - your nominations must be based 152 00:05:12,090 --> 00:05:13,730 BIG BROTHER: Susie - your nominations must be based 153 00:05:13,730 --> 00:05:15,770 on your time inside the house. 154 00:05:15,770 --> 00:05:15,930 on your time inside the house. 155 00:05:17,570 --> 00:05:19,610 Please could you give the name of your first nomination 156 00:05:19,610 --> 00:05:20,690 Please could you give the name of your first nomination 157 00:05:20,690 --> 00:05:22,730 and explain your reasons for this nomination? 158 00:05:22,730 --> 00:05:23,970 and explain your reasons for this nomination? 159 00:05:23,970 --> 00:05:26,010 My first nomination... 160 00:05:26,010 --> 00:05:26,410 My first nomination... 161 00:05:26,410 --> 00:05:28,130 ..is Nikki. 162 00:05:29,330 --> 00:05:31,370 Erm, I think she's amusing, but in small quantities, 163 00:05:31,370 --> 00:05:33,410 Erm, I think she's amusing, but in small quantities, 164 00:05:33,410 --> 00:05:35,370 Erm, I think she's amusing, but in small quantities, 165 00:05:35,370 --> 00:05:37,410 and, erm, sometimes... 166 00:05:37,410 --> 00:05:38,170 and, erm, sometimes... 167 00:05:39,770 --> 00:05:41,810 ..her over-dramatics I can find just a little bit irritating. 168 00:05:41,810 --> 00:05:43,850 ..her over-dramatics I can find just a little bit irritating. 169 00:05:43,850 --> 00:05:45,290 ..her over-dramatics I can find just a little bit irritating. 170 00:05:45,290 --> 00:05:47,330 She will come up, and it's just a whole... 171 00:05:47,330 --> 00:05:48,570 She will come up, and it's just a whole... 172 00:05:51,090 --> 00:05:53,130 "I really can't cope with all of this." 173 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 "I really can't cope with all of this." 174 00:05:54,130 --> 00:05:56,170 And obviously, sometimes it's called for, 175 00:05:56,170 --> 00:05:57,050 And obviously, sometimes it's called for, 176 00:05:57,050 --> 00:05:59,090 but a lot of the time, it's done unnecessarily. 177 00:05:59,090 --> 00:06:00,810 but a lot of the time, it's done unnecessarily. 178 00:06:00,810 --> 00:06:02,850 I feel that it's very much a stage show. 179 00:06:02,850 --> 00:06:04,530 I feel that it's very much a stage show. 180 00:06:04,530 --> 00:06:06,570 It's very diva, let's put it that way. 181 00:06:06,570 --> 00:06:06,890 It's very diva, let's put it that way. 182 00:06:06,890 --> 00:06:08,690 Very diva. 183 00:06:08,690 --> 00:06:10,730 I find the sort of, the so-called naiveness a little bit silly. 184 00:06:10,730 --> 00:06:12,770 I find the sort of, the so-called naiveness a little bit silly. 185 00:06:12,770 --> 00:06:13,090 I find the sort of, the so-called naiveness a little bit silly. 186 00:06:13,090 --> 00:06:15,130 When at 24, I think you know enough, especially... 187 00:06:15,130 --> 00:06:17,170 When at 24, I think you know enough, especially... 188 00:06:17,170 --> 00:06:17,410 When at 24, I think you know enough, especially... 189 00:06:17,410 --> 00:06:19,450 ..living in... 190 00:06:19,450 --> 00:06:19,770 ..living in... 191 00:06:19,770 --> 00:06:21,810 ..and the sort of lifestyle that she said she lives, 192 00:06:21,810 --> 00:06:23,850 ..and the sort of lifestyle that she said she lives, 193 00:06:23,850 --> 00:06:24,170 ..and the sort of lifestyle that she said she lives, 194 00:06:24,170 --> 00:06:26,210 I can't believe nobody can be quite that naive. 195 00:06:26,210 --> 00:06:26,690 I can't believe nobody can be quite that naive. 196 00:06:26,690 --> 00:06:28,730 Erm, the whole movement, probably the strops, 197 00:06:28,730 --> 00:06:30,170 Erm, the whole movement, probably the strops, 198 00:06:30,170 --> 00:06:32,210 because the strops are very much nine- and ten-year-olds girls 199 00:06:32,210 --> 00:06:33,290 because the strops are very much nine- and ten-year-olds girls 200 00:06:33,290 --> 00:06:35,210 when they can't get their own way. 201 00:06:35,210 --> 00:06:37,250 The flicking the hair back over the shoulder 202 00:06:37,250 --> 00:06:37,890 The flicking the hair back over the shoulder 203 00:06:37,890 --> 00:06:39,930 and charging out of a room, that's... 204 00:06:39,930 --> 00:06:40,090 and charging out of a room, that's... 205 00:06:41,210 --> 00:06:43,250 ..that's nine- and ten-year-old little girls. 206 00:06:43,250 --> 00:06:43,490 ..that's nine- and ten-year-old little girls. 207 00:06:44,810 --> 00:06:46,850 Now, could you give the name of your second nomination 208 00:06:46,850 --> 00:06:47,770 Now, could you give the name of your second nomination 209 00:06:47,770 --> 00:06:49,810 and explain your reasons for this nomination? 210 00:06:49,810 --> 00:06:50,770 and explain your reasons for this nomination? 211 00:06:50,770 --> 00:06:52,810 I'm going to nominate Grace. 212 00:06:52,810 --> 00:06:53,530 I'm going to nominate Grace. 213 00:06:54,930 --> 00:06:56,970 I have felt slightly scrutinised by her. 214 00:06:56,970 --> 00:06:58,770 I have felt slightly scrutinised by her. 215 00:06:58,770 --> 00:07:00,810 I think she was more suspicious of me 216 00:07:00,810 --> 00:07:01,890 I think she was more suspicious of me 217 00:07:01,890 --> 00:07:03,930 than anybody else in the group when I first arrived - that's how I felt. 218 00:07:03,930 --> 00:07:05,970 than anybody else in the group when I first arrived - that's how I felt. 219 00:07:05,970 --> 00:07:06,290 than anybody else in the group when I first arrived - that's how I felt. 220 00:07:06,290 --> 00:07:08,330 I think Grace is quite calculating and is obviously... 221 00:07:08,330 --> 00:07:10,370 I think Grace is quite calculating and is obviously... 222 00:07:10,370 --> 00:07:10,770 I think Grace is quite calculating and is obviously... 223 00:07:13,130 --> 00:07:15,170 ..a hard player, so she's looking to see if it's competition. 224 00:07:15,170 --> 00:07:17,210 ..a hard player, so she's looking to see if it's competition. 225 00:07:17,210 --> 00:07:18,210 ..a hard player, so she's looking to see if it's competition. 226 00:07:18,210 --> 00:07:20,250 This morning, she's been chatting, so there is no hostility, 227 00:07:20,250 --> 00:07:21,770 This morning, she's been chatting, so there is no hostility, 228 00:07:21,770 --> 00:07:23,810 but I was just aware of her just losing her temper slightly 229 00:07:23,810 --> 00:07:25,450 but I was just aware of her just losing her temper slightly 230 00:07:25,450 --> 00:07:27,490 yesterday, or getting... Or being a little bit snappy... 231 00:07:27,490 --> 00:07:29,010 yesterday, or getting... Or being a little bit snappy... 232 00:07:29,010 --> 00:07:31,050 ..for something that was really very, very trivial. 233 00:07:31,050 --> 00:07:32,850 ..for something that was really very, very trivial. 234 00:07:32,850 --> 00:07:34,890 So, this is when obviously the veneers starts to break 235 00:07:34,890 --> 00:07:36,290 So, this is when obviously the veneers starts to break 236 00:07:36,290 --> 00:07:38,330 and you start to really see the real people. 237 00:07:38,330 --> 00:07:39,250 and you start to really see the real people. 238 00:07:41,690 --> 00:07:43,730 Pheromones are supposed to work for men, aren't they? 239 00:07:43,730 --> 00:07:44,970 Pheromones are supposed to work for men, aren't they? 240 00:07:44,970 --> 00:07:46,530 There's another bit. 241 00:07:46,530 --> 00:07:48,570 It's a sexual juice that comes off women, apparently, 242 00:07:48,570 --> 00:07:49,290 It's a sexual juice that comes off women, apparently, 243 00:07:49,290 --> 00:07:51,330 and it's supposed to attract men. 244 00:07:51,330 --> 00:07:51,650 and it's supposed to attract men. 245 00:07:51,650 --> 00:07:53,690 I've just never smelt, it BLEEP smells foul. 246 00:07:53,690 --> 00:07:54,010 I've just never smelt, it BLEEP smells foul. 247 00:07:54,010 --> 00:07:55,570 Pheromones only come off females. 248 00:07:55,570 --> 00:07:57,530 Yet, that's what I just said, for men. 249 00:07:57,530 --> 00:07:59,570 But only off of, like, certain animals, humans don't... 250 00:07:59,570 --> 00:07:59,930 But only off of, like, certain animals, humans don't... 251 00:07:59,930 --> 00:08:01,770 No, it's off humans as well. 252 00:08:06,930 --> 00:08:08,970 Nominations. I can smell your perfume, it's lovely. 253 00:08:08,970 --> 00:08:09,490 Nominations. I can smell your perfume, it's lovely. 254 00:08:09,490 --> 00:08:11,530 I'll give you some, babes, when we get out. 255 00:08:11,530 --> 00:08:12,090 I'll give you some, babes, when we get out. 256 00:08:12,090 --> 00:08:14,130 No problem. BIG BROTHER: This is Big Brother. 257 00:08:14,130 --> 00:08:14,530 No problem. BIG BROTHER: This is Big Brother. 258 00:08:14,530 --> 00:08:16,570 The housemates nominated for eviction this week are... 259 00:08:16,570 --> 00:08:18,130 The housemates nominated for eviction this week are... 260 00:08:23,450 --> 00:08:25,490 The bastards! 261 00:08:25,490 --> 00:08:25,650 The bastards! 262 00:08:27,450 --> 00:08:29,490 Oh, come on! Oh, come on, get it over with. 263 00:08:29,490 --> 00:08:30,530 Oh, come on! Oh, come on, get it over with. 264 00:08:30,530 --> 00:08:32,570 Give me a really bad day! 265 00:08:32,570 --> 00:08:32,730 Give me a really bad day! 266 00:08:34,130 --> 00:08:36,170 ..in alphabetical order... 267 00:08:36,170 --> 00:08:36,330 ..in alphabetical order... 268 00:08:37,810 --> 00:08:39,850 Don't worry about it. I'm really sorry, folks. 269 00:08:39,850 --> 00:08:40,210 Don't worry about it. I'm really sorry, folks. 270 00:08:42,650 --> 00:08:44,690 I really am, I do apologise. 271 00:08:44,690 --> 00:08:44,930 I really am, I do apologise. 272 00:08:44,930 --> 00:08:46,570 ..Grace... 273 00:08:48,090 --> 00:08:50,130 ..and... 274 00:08:50,130 --> 00:08:50,290 ..and... 275 00:08:54,610 --> 00:08:56,650 ..Nikki. 276 00:08:56,650 --> 00:08:58,690 I am so sorry, folks. They have made me into such a bitch. 277 00:08:58,690 --> 00:08:59,490 I am so sorry, folks. They have made me into such a bitch. 278 00:08:59,490 --> 00:09:01,370 Such a bitch. 279 00:09:01,370 --> 00:09:03,410 It was the hardest thing I had to do, 280 00:09:03,410 --> 00:09:03,970 It was the hardest thing I had to do, 281 00:09:03,970 --> 00:09:05,970 really hard, honestly. 282 00:09:05,970 --> 00:09:07,370 You had to do it. 283 00:09:07,370 --> 00:09:09,410 I do feel really dreadful. 284 00:09:09,410 --> 00:09:09,650 I do feel really dreadful. 285 00:09:09,650 --> 00:09:11,370 They stitched you up. 286 00:09:11,370 --> 00:09:13,170 Ad I really have to come and say I'm sorry. 287 00:09:13,170 --> 00:09:14,690 I don't want to make you blub. 288 00:09:14,690 --> 00:09:16,370 No, it's fine, I knew it was coming. 289 00:09:16,370 --> 00:09:18,410 So it's cool, it's fine. I really do, honestly. 290 00:09:18,410 --> 00:09:18,650 So it's cool, it's fine. I really do, honestly. 291 00:09:18,650 --> 00:09:19,970 It was the hard... 292 00:09:19,970 --> 00:09:22,010 I can only say, girls, it was the hardest thing I've ever had to do in my life. 293 00:09:22,010 --> 00:09:23,730 I can only say, girls, it was the hardest thing I've ever had to do in my life. 294 00:09:23,730 --> 00:09:25,770 I mean, I felt like turning round and brrp to you in there. 295 00:09:25,770 --> 00:09:26,850 I mean, I felt like turning round and brrp to you in there. 296 00:09:26,850 --> 00:09:28,090 I'm really so sorry. 297 00:09:28,090 --> 00:09:30,130 Don't worry about it. You have put me in a really shitty position. 298 00:09:30,130 --> 00:09:31,130 Don't worry about it. You have put me in a really shitty position. 299 00:09:31,130 --> 00:09:33,130 It's cool, yeah, I know, it's fine, 300 00:09:33,130 --> 00:09:35,170 I'm going, it's cool. I knew it, I'm fine. 301 00:09:35,170 --> 00:09:35,410 I'm going, it's cool. I knew it, I'm fine. 302 00:09:35,410 --> 00:09:36,770 Why are you doing that? 303 00:09:36,770 --> 00:09:38,130 Don't start. 304 00:09:40,090 --> 00:09:42,130 You've got no reason to think you're going. 305 00:09:42,130 --> 00:09:42,290 You've got no reason to think you're going. 306 00:09:43,290 --> 00:09:45,050 You haven't left yet, it's only 50-50. 307 00:09:48,810 --> 00:09:50,850 Housemates are now free to leave the lounge. 308 00:09:50,850 --> 00:09:51,170 Housemates are now free to leave the lounge. 309 00:09:51,170 --> 00:09:52,610 There's only one consolation, 310 00:09:52,610 --> 00:09:54,450 you haven't had to sit in here for six hours. 311 00:09:54,450 --> 00:09:56,250 Yeah, thanks, thanks. 312 00:09:56,250 --> 00:09:58,090 That's the only consolation I can give you. 313 00:10:05,410 --> 00:10:07,450 Got to BLEEP wait now until sodding... 314 00:10:07,450 --> 00:10:08,330 Got to BLEEP wait now until sodding... 315 00:10:08,330 --> 00:10:09,810 Friday. 316 00:10:11,090 --> 00:10:13,050 SHE SIGHS 317 00:10:13,050 --> 00:10:14,650 What have I done? 318 00:10:14,650 --> 00:10:15,810 SHE SIGHS 319 00:10:15,810 --> 00:10:17,530 Babe, it's the same with me. 320 00:10:17,530 --> 00:10:19,570 She doesn't even know me. She obviously thinks she does. 321 00:10:19,570 --> 00:10:19,850 She doesn't even know me. She obviously thinks she does. 322 00:10:19,850 --> 00:10:21,610 What do you want me to do to her? 323 00:10:22,730 --> 00:10:24,090 Nothing, babe, I'm fine. 324 00:10:25,890 --> 00:10:27,930 Nikki, trust me, babe, you got nothing to worry about, I'm going. 325 00:10:27,930 --> 00:10:28,530 Nikki, trust me, babe, you got nothing to worry about, I'm going. 326 00:10:28,530 --> 00:10:30,130 Grace, what have we done? 327 00:10:30,130 --> 00:10:31,330 I don't know. 328 00:10:31,330 --> 00:10:33,370 Why doesn't people like me? 329 00:10:33,370 --> 00:10:33,610 Why doesn't people like me? 330 00:10:33,610 --> 00:10:35,010 I do like you. 331 00:10:35,010 --> 00:10:37,050 No, no, no, I'm not talking about you, I'm talking about her, 332 00:10:37,050 --> 00:10:37,970 No, no, no, I'm not talking about you, I'm talking about her, 333 00:10:37,970 --> 00:10:39,730 she's picked something out. What? 334 00:10:39,730 --> 00:10:41,770 Because I've grown up as common scum? 335 00:10:41,770 --> 00:10:42,090 Because I've grown up as common scum? 336 00:10:42,090 --> 00:10:43,530 No, babe, that's not... 337 00:10:43,530 --> 00:10:45,050 Why does she dislike me? 338 00:10:45,050 --> 00:10:46,650 And I know I'm going. 339 00:10:46,650 --> 00:10:48,690 To be honest, Grace, now that I know she's nominated me 340 00:10:48,690 --> 00:10:49,370 To be honest, Grace, now that I know she's nominated me 341 00:10:49,370 --> 00:10:51,410 I actually don't want to be here any more with someone 342 00:10:51,410 --> 00:10:52,170 I actually don't want to be here any more with someone 343 00:10:52,170 --> 00:10:54,210 that I know particularly doesn't like me. 344 00:10:54,210 --> 00:10:54,450 that I know particularly doesn't like me. 345 00:10:54,450 --> 00:10:55,690 No, I'm not making it out... 346 00:10:55,690 --> 00:10:57,730 I understand last week why people nominated me. 347 00:10:57,730 --> 00:10:58,090 I understand last week why people nominated me. 348 00:10:58,090 --> 00:11:00,130 Because I moan all the time because I'm this, because I'm that, 349 00:11:00,130 --> 00:11:00,890 Because I moan all the time because I'm this, because I'm that, 350 00:11:02,930 --> 00:11:03,890 I don't BLEEP contribute as much with the washing up. 351 00:11:03,890 --> 00:11:05,930 Yeah, but it's when they come in and they don't know... 352 00:11:05,930 --> 00:11:06,170 Yeah, but it's when they come in and they don't know... 353 00:11:06,170 --> 00:11:07,730 She doesn't know me. No. 354 00:11:07,730 --> 00:11:09,770 And she comes in and I'm out, it's not fair. 355 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 And she comes in and I'm out, it's not fair. 356 00:11:10,770 --> 00:11:12,690 I feel dreadful. 357 00:11:12,690 --> 00:11:14,730 But you shouldn't be because they've put you in this position. 358 00:11:14,730 --> 00:11:15,370 But you shouldn't be because they've put you in this position. 359 00:11:15,370 --> 00:11:17,410 Do you want a cup of tea? You haven't put yourself in that position. I could do with a cuppa. 360 00:11:17,410 --> 00:11:19,050 Do you want a cup of tea? You haven't put yourself in that position. I could do with a cuppa. 361 00:11:19,050 --> 00:11:20,290 I'll be OK. Are you sure? 362 00:11:20,290 --> 00:11:22,330 The only thing you can do is a reality check and say that's life. 363 00:11:22,330 --> 00:11:23,410 The only thing you can do is a reality check and say that's life. 364 00:11:23,410 --> 00:11:25,450 Exactly. I will tell you, as I said there, 365 00:11:25,450 --> 00:11:25,770 Exactly. I will tell you, as I said there, 366 00:11:25,770 --> 00:11:27,210 that's all I did. 367 00:11:27,210 --> 00:11:29,170 I just thought to myself this is a reality check, 368 00:11:29,170 --> 00:11:30,810 this is a reality check. 369 00:11:30,810 --> 00:11:32,330 That's the thing I always forget. 370 00:11:32,330 --> 00:11:34,370 I always think the other way. 371 00:11:34,370 --> 00:11:34,970 I always think the other way. 372 00:11:34,970 --> 00:11:37,010 It's like we're all a family and you forget about it. 373 00:11:37,010 --> 00:11:37,530 It's like we're all a family and you forget about it. 374 00:11:37,530 --> 00:11:39,570 Reminding yourself. You have to keep pinching yourself. 375 00:11:39,570 --> 00:11:40,170 Reminding yourself. You have to keep pinching yourself. 376 00:11:40,170 --> 00:11:42,210 And bringing yourself back and that is all I have to do 377 00:11:42,210 --> 00:11:42,530 And bringing yourself back and that is all I have to do 378 00:11:42,530 --> 00:11:44,170 because that was not nice. 379 00:11:44,170 --> 00:11:46,210 It's not fun any more, it's not fun any more. No. 380 00:11:46,210 --> 00:11:47,810 It's not fun any more, it's not fun any more. No. 381 00:11:47,810 --> 00:11:49,850 I don't feel comfortable larking around like we usually do. No. 382 00:11:49,850 --> 00:11:51,330 I don't feel comfortable larking around like we usually do. No. 383 00:11:51,330 --> 00:11:53,170 No, because it's not funny. 384 00:11:53,170 --> 00:11:54,890 Because she'll look down on us. 385 00:11:56,530 --> 00:11:58,370 Tonight we party. 386 00:11:58,370 --> 00:12:00,010 Party BLEEP as well. 387 00:12:03,090 --> 00:12:04,570 Oh, well... 388 00:12:04,570 --> 00:12:06,610 I never said that I would regret coming in this house 389 00:12:06,610 --> 00:12:06,930 I never said that I would regret coming in this house 390 00:12:06,930 --> 00:12:08,970 but it's one of the biggest regrets of my life at the moment. 391 00:12:08,970 --> 00:12:09,290 but it's one of the biggest regrets of my life at the moment. 392 00:12:10,610 --> 00:12:12,130 But do you know what? 393 00:12:12,130 --> 00:12:14,170 Whoever stays, it's up to us to make her bleak life a BLEEP misery. 394 00:12:14,170 --> 00:12:15,130 Whoever stays, it's up to us to make her bleak life a BLEEP misery. 395 00:12:15,130 --> 00:12:17,170 What? Whoever does stay out of me and Nikki 396 00:12:17,170 --> 00:12:17,490 What? Whoever does stay out of me and Nikki 397 00:12:17,490 --> 00:12:19,530 it's up to us to turn the rest of the household against her. 398 00:12:19,530 --> 00:12:19,970 it's up to us to turn the rest of the household against her. 399 00:12:19,970 --> 00:12:21,650 Yeah. 400 00:12:21,650 --> 00:12:23,690 I swear to God. Babe, don't let it worry you. 401 00:12:23,690 --> 00:12:24,130 I swear to God. Babe, don't let it worry you. 402 00:12:24,130 --> 00:12:25,810 She thinks she is some high-class... 403 00:12:25,810 --> 00:12:27,850 What? Because she's got... 404 00:12:27,850 --> 00:12:28,090 What? Because she's got... 405 00:12:28,090 --> 00:12:29,370 A diamond ring. 406 00:12:29,370 --> 00:12:31,010 Sure. 407 00:12:31,010 --> 00:12:33,050 "Oh, guys, they've made me out to be such a bitch." 408 00:12:33,050 --> 00:12:33,690 "Oh, guys, they've made me out to be such a bitch." 409 00:12:33,690 --> 00:12:35,730 Cos you are a BLEEP bitch. 410 00:12:35,730 --> 00:12:35,970 Cos you are a BLEEP bitch. 411 00:12:35,970 --> 00:12:37,290 SHOUTING IN HOUSE 412 00:12:37,290 --> 00:12:38,890 I'm not even getting irritated, 413 00:12:38,890 --> 00:12:40,930 but if she even says anything to me 414 00:12:40,930 --> 00:12:41,250 but if she even says anything to me 415 00:12:41,250 --> 00:12:43,290 I swear to God I will go. 416 00:12:43,290 --> 00:12:43,450 I swear to God I will go. 417 00:12:45,170 --> 00:12:46,610 Anything. 418 00:12:47,810 --> 00:12:49,850 She just better seriously steer clear of me. 419 00:12:49,850 --> 00:12:50,010 She just better seriously steer clear of me. 420 00:12:53,210 --> 00:12:54,770 Classic Big Brother, 421 00:12:54,770 --> 00:12:56,850 like Grace was giving it the whole, 422 00:12:56,850 --> 00:12:58,890 "I knew it was coming, like, yeah, like, I totally knew it was coming." 423 00:12:58,890 --> 00:13:00,050 "I knew it was coming, like, yeah, like, I totally knew it was coming." 424 00:13:00,050 --> 00:13:02,090 You didn't, babe. 425 00:13:02,090 --> 00:13:02,570 You didn't, babe. 426 00:13:02,570 --> 00:13:04,610 But it's fine, you deal with it that way. 427 00:13:04,610 --> 00:13:05,490 But it's fine, you deal with it that way. 428 00:13:05,490 --> 00:13:07,530 It was great and that set up that entire week, 429 00:13:07,530 --> 00:13:08,530 It was great and that set up that entire week, 430 00:13:08,530 --> 00:13:09,970 it really, really did. 431 00:13:09,970 --> 00:13:12,010 Yeah. That entire week was classic Big Brother. Very hard on Susie. 432 00:13:12,010 --> 00:13:13,370 Yeah. That entire week was classic Big Brother. Very hard on Susie. 433 00:13:13,370 --> 00:13:15,410 Yeah, really hard on Susie, but right up to Grace's eviction. 434 00:13:15,410 --> 00:13:16,730 Yeah, really hard on Susie, but right up to Grace's eviction. 435 00:13:16,730 --> 00:13:18,650 But she did deal with that very well I thought. 436 00:13:18,650 --> 00:13:20,690 Yeah, it was brilliant, so good. 437 00:13:20,690 --> 00:13:21,010 Yeah, it was brilliant, so good. 438 00:13:21,010 --> 00:13:23,050 Stay tuned, we'll be back right after the break. 439 00:13:23,050 --> 00:13:23,250 Stay tuned, we'll be back right after the break. 440 00:13:33,480 --> 00:13:35,520 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 441 00:13:35,520 --> 00:13:35,840 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 442 00:13:35,840 --> 00:13:37,880 Rylan and I are having too much fun really for work. Yeah. 443 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 Rylan and I are having too much fun really for work. Yeah. 444 00:13:39,680 --> 00:13:41,720 But here we are. We are back at Big Brother 7. It's an epic. 445 00:13:41,720 --> 00:13:43,680 But here we are. We are back at Big Brother 7. It's an epic. 446 00:13:43,680 --> 00:13:45,520 I mean, Big Brother is Big Brother, 447 00:13:45,520 --> 00:13:47,560 and you know when you get in there that it will be tough... 448 00:13:47,560 --> 00:13:48,680 and you know when you get in there that it will be tough... 449 00:13:48,680 --> 00:13:50,720 Yeah. ..and tricks will be played on you. 450 00:13:50,720 --> 00:13:51,240 Yeah. ..and tricks will be played on you. 451 00:13:51,240 --> 00:13:53,280 And you know, Susie, she went into the diary room, she nominated, 452 00:13:53,280 --> 00:13:55,320 And you know, Susie, she went into the diary room, she nominated, 453 00:13:55,320 --> 00:13:55,560 And you know, Susie, she went into the diary room, she nominated, 454 00:13:55,560 --> 00:13:57,480 she came out, and then they said, 455 00:13:57,480 --> 00:13:59,520 "And the two nominations this week are..." Yeah. 456 00:13:59,520 --> 00:14:00,080 "And the two nominations this week are..." Yeah. 457 00:14:00,080 --> 00:14:02,120 And she realised that they were her two nominations, 458 00:14:02,120 --> 00:14:03,080 And she realised that they were her two nominations, 459 00:14:03,080 --> 00:14:05,120 because she was the golden ticket winner. Golden nominations - 460 00:14:05,120 --> 00:14:06,240 because she was the golden ticket winner. Golden nominations - 461 00:14:06,240 --> 00:14:07,680 it's a killer. 462 00:14:07,680 --> 00:14:09,720 Other people in that house probably would have been a bit more... 463 00:14:09,720 --> 00:14:10,280 Other people in that house probably would have been a bit more... 464 00:14:10,280 --> 00:14:12,320 The worst two she could have picked. 465 00:14:12,320 --> 00:14:12,680 The worst two she could have picked. 466 00:14:12,680 --> 00:14:14,720 And also what was funny was that she was saying, "Well, you know, it was 467 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 And also what was funny was that she was saying, "Well, you know, it was 468 00:14:16,760 --> 00:14:17,280 And also what was funny was that she was saying, "Well, you know, it was 469 00:14:17,280 --> 00:14:19,320 "so hard to choose," but actually she went in there and she went, 470 00:14:19,320 --> 00:14:20,200 "so hard to choose," but actually she went in there and she went, 471 00:14:20,200 --> 00:14:21,640 "Well, Nikki..." 472 00:14:21,640 --> 00:14:23,680 I mean, bang, straight in there. 473 00:14:23,680 --> 00:14:23,920 I mean, bang, straight in there. 474 00:14:23,920 --> 00:14:25,840 She knew exactly what she was doing. 475 00:14:25,840 --> 00:14:27,880 I was so jealous of Susie, because she was a golden ticket winner. 476 00:14:27,880 --> 00:14:29,920 I was so jealous of Susie, because she was a golden ticket winner. 477 00:14:29,920 --> 00:14:30,240 I was so jealous of Susie, because she was a golden ticket winner. 478 00:14:30,240 --> 00:14:32,280 This could have been anyone getting entry to the Big Brother house. 479 00:14:32,280 --> 00:14:33,080 This could have been anyone getting entry to the Big Brother house. 480 00:14:33,080 --> 00:14:35,120 But the fact that she never knew about these golden nominations, 481 00:14:35,120 --> 00:14:36,760 But the fact that she never knew about these golden nominations, 482 00:14:36,760 --> 00:14:38,800 she goes in, goes for the kill, goes, "Nikki, Grace." Boom! 483 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 she goes in, goes for the kill, goes, "Nikki, Grace." Boom! 484 00:14:40,600 --> 00:14:42,640 And then just that thought of her walking out 485 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 And then just that thought of her walking out 486 00:14:44,120 --> 00:14:46,160 and waiting for the next person to go in and nominate and no-one does. 487 00:14:46,160 --> 00:14:48,200 and waiting for the next person to go in and nominate and no-one does. 488 00:14:48,200 --> 00:14:49,400 and waiting for the next person to go in and nominate and no-one does. 489 00:14:49,400 --> 00:14:51,440 And you just hear, "This is Big Brother. 490 00:14:51,440 --> 00:14:52,720 And you just hear, "This is Big Brother. 491 00:14:52,720 --> 00:14:54,760 "The two housemates facing eviction this week are... 492 00:14:54,760 --> 00:14:56,240 "The two housemates facing eviction this week are... 493 00:14:56,240 --> 00:14:58,280 "Nikki...and...Grace. 494 00:14:58,280 --> 00:14:59,520 "Nikki...and...Grace. 495 00:14:59,520 --> 00:15:01,560 "These two housemates..." 496 00:15:01,560 --> 00:15:01,800 "These two housemates..." 497 00:15:01,800 --> 00:15:03,400 Oh, my God! 498 00:15:05,680 --> 00:15:07,720 It was so good. 499 00:15:07,720 --> 00:15:07,960 It was so good. 500 00:15:07,960 --> 00:15:10,080 NARRATOR: 1.44pm. 501 00:15:10,080 --> 00:15:12,120 It's been 23 minutes since Big Brother revealed 502 00:15:12,120 --> 00:15:13,800 It's been 23 minutes since Big Brother revealed 503 00:15:13,800 --> 00:15:15,840 that Nikki and Grace will face a public vote this week. 504 00:15:15,840 --> 00:15:17,880 that Nikki and Grace will face a public vote this week. 505 00:15:17,880 --> 00:15:18,120 that Nikki and Grace will face a public vote this week. 506 00:15:18,120 --> 00:15:20,160 LAUGHTER AND SHRIEKING 507 00:15:20,160 --> 00:15:20,800 LAUGHTER AND SHRIEKING 508 00:15:36,720 --> 00:15:38,600 I feel so much better. 509 00:15:38,600 --> 00:15:40,640 Glyn and Pete are in the lounge. 510 00:15:40,640 --> 00:15:41,000 Glyn and Pete are in the lounge. 511 00:15:41,000 --> 00:15:43,040 I know. I thought it would be Grace. 512 00:15:43,040 --> 00:15:43,360 I know. I thought it would be Grace. 513 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 I mean, she's going by the public...I think. 514 00:15:45,400 --> 00:15:47,440 I mean, she's going by the public...I think. 515 00:15:47,440 --> 00:15:47,680 I mean, she's going by the public...I think. 516 00:15:47,680 --> 00:15:49,720 I felt bad for the three of them. 517 00:15:49,720 --> 00:15:49,880 I felt bad for the three of them. 518 00:15:51,480 --> 00:15:53,520 HE WHISTLES 519 00:15:53,520 --> 00:15:54,080 HE WHISTLES 520 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 All right? Yeah, man. 521 00:15:57,600 --> 00:15:59,640 Cool air. You do feel bad for the three of them, though. 522 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 Cool air. You do feel bad for the three of them, though. 523 00:16:01,040 --> 00:16:03,080 I think she'd made her mind up before she came in. 524 00:16:03,080 --> 00:16:05,120 I think she'd made her mind up before she came in. 525 00:16:05,120 --> 00:16:05,360 I think she'd made her mind up before she came in. 526 00:16:05,360 --> 00:16:07,080 Do you think so? 527 00:16:07,080 --> 00:16:09,120 Mate, Grace has not done anything to anyone in here. 528 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 Mate, Grace has not done anything to anyone in here. 529 00:16:10,600 --> 00:16:12,640 Yeah, yeah, yeah. Grace is a fucking... 530 00:16:12,640 --> 00:16:13,360 Yeah, yeah, yeah. Grace is a fucking... 531 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 I'm not saying it because I'm close with her, but... Yeah. 532 00:16:15,400 --> 00:16:16,200 I'm not saying it because I'm close with her, but... Yeah. 533 00:16:16,200 --> 00:16:18,000 INDISTINCT 534 00:16:18,000 --> 00:16:19,920 She is... 535 00:16:19,920 --> 00:16:21,600 She is a good laugh. Yeah. 536 00:16:21,600 --> 00:16:23,640 She's not frigid about talking about things. Yeah. 537 00:16:23,640 --> 00:16:24,400 She's not frigid about talking about things. Yeah. 538 00:16:24,400 --> 00:16:26,440 I just want to say, I can understand your feeling, really. 539 00:16:26,440 --> 00:16:26,760 I just want to say, I can understand your feeling, really. 540 00:16:26,760 --> 00:16:28,800 Yeah. We're just worried, Susie, cos you've been watching 541 00:16:28,800 --> 00:16:29,560 Yeah. We're just worried, Susie, cos you've been watching 542 00:16:29,560 --> 00:16:31,600 and we want to know why the outside world don't like us. 543 00:16:31,600 --> 00:16:31,920 and we want to know why the outside world don't like us. 544 00:16:31,920 --> 00:16:33,960 I can't say. I know you can't say, but we're just worried. 545 00:16:33,960 --> 00:16:34,640 I can't say. I know you can't say, but we're just worried. 546 00:16:34,640 --> 00:16:36,680 That's why we were upset, cos we are worried. 547 00:16:36,680 --> 00:16:37,080 That's why we were upset, cos we are worried. 548 00:16:37,080 --> 00:16:39,120 Because you've come in... Nothing... It's nothing to do with... 549 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 Because you've come in... Nothing... It's nothing to do with... 550 00:16:40,880 --> 00:16:42,920 I can't... I can't... I know you can't say anything. I know. 551 00:16:42,920 --> 00:16:44,160 I can't... I can't... I know you can't say anything. I know. 552 00:16:44,160 --> 00:16:46,200 And I have to apologise because it's really... 553 00:16:46,200 --> 00:16:46,520 And I have to apologise because it's really... 554 00:16:46,520 --> 00:16:48,560 But I'm just now panicking that the outside world don't like me, 555 00:16:48,560 --> 00:16:49,800 But I'm just now panicking that the outside world don't like me, 556 00:16:49,800 --> 00:16:51,840 because you've been... Babes, she can't. I know, I know. 557 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 because you've been... Babes, she can't. I know, I know. 558 00:16:53,080 --> 00:16:55,120 I can't get into any of that, and it's nothing... That's how... 559 00:16:55,120 --> 00:16:56,640 I can't get into any of that, and it's nothing... That's how... 560 00:16:56,640 --> 00:16:58,680 That's how I'm... 561 00:16:58,680 --> 00:16:59,000 That's how I'm... 562 00:16:59,000 --> 00:17:01,040 That's how I've...kind of accepted it. 563 00:17:01,040 --> 00:17:02,480 That's how I've...kind of accepted it. 564 00:17:02,480 --> 00:17:04,520 It's... I know you can't... It would be the same for everybody. 565 00:17:04,520 --> 00:17:05,800 It's... I know you can't... It would be the same for everybody. 566 00:17:05,800 --> 00:17:07,840 And it was just how, you know... Yeah. 567 00:17:07,840 --> 00:17:09,200 And it was just how, you know... Yeah. 568 00:17:09,200 --> 00:17:11,240 I really can't, you know, go into it. 569 00:17:11,240 --> 00:17:11,960 I really can't, you know, go into it. 570 00:17:11,960 --> 00:17:13,160 I really can't. 571 00:17:13,160 --> 00:17:15,200 Sack race! Sack race! 572 00:17:15,200 --> 00:17:15,720 Sack race! Sack race! 573 00:17:15,720 --> 00:17:17,760 No, not a sack race. Sorry. 574 00:17:17,760 --> 00:17:18,160 No, not a sack race. Sorry. 575 00:17:18,160 --> 00:17:20,200 I don't do sack racing. 576 00:17:20,200 --> 00:17:20,600 I don't do sack racing. 577 00:17:20,600 --> 00:17:21,920 Come on. 578 00:17:25,360 --> 00:17:27,400 2.23pm. 579 00:17:27,400 --> 00:17:28,160 2.23pm. 580 00:17:28,160 --> 00:17:30,200 Pete has been in the toilet for the last 17 minutes. 581 00:17:30,200 --> 00:17:32,000 Pete has been in the toilet for the last 17 minutes. 582 00:17:32,000 --> 00:17:33,800 Lea and Aisleyne 583 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 have been outside the door for the last 15 minutes. 584 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 have been outside the door for the last 15 minutes. 585 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 PETE BEAT-BOXES # I miss you 586 00:17:39,200 --> 00:17:40,280 PETE BEAT-BOXES # I miss you 587 00:17:40,280 --> 00:17:41,960 # I miss you 588 00:17:41,960 --> 00:17:44,000 # I miss you-ou 589 00:17:44,000 --> 00:17:44,160 # I miss you-ou 590 00:17:46,560 --> 00:17:48,600 # Cos you're gone 591 00:17:48,600 --> 00:17:48,840 # Cos you're gone 592 00:17:48,840 --> 00:17:50,880 # Cos you're gone 593 00:17:50,880 --> 00:17:51,360 # Cos you're gone 594 00:17:51,360 --> 00:17:52,880 # Cos you're gone... # 595 00:17:52,880 --> 00:17:54,920 Pete, there's a bee in the pool. We don't want to get it. 596 00:17:54,920 --> 00:17:55,160 Pete, there's a bee in the pool. We don't want to get it. 597 00:17:55,160 --> 00:17:57,080 Can you get it? I'm coming! 598 00:18:01,600 --> 00:18:03,640 Bee in the pool. It's a bee in the pool. It's a bee in the pool. 599 00:18:03,640 --> 00:18:04,240 Bee in the pool. It's a bee in the pool. It's a bee in the pool. 600 00:18:04,240 --> 00:18:06,040 It's a bee in the pool. 601 00:18:06,040 --> 00:18:08,080 It's a bee in the pool. It's a bee in the pool. 602 00:18:08,080 --> 00:18:10,120 It's a bee in the pool. It's a bee in the pool. 603 00:18:10,120 --> 00:18:10,440 It's a bee in the pool. It's a bee in the pool. 604 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 It's a bee in the pool. 605 00:18:12,560 --> 00:18:14,600 There's a bee in the pool, there's a bee in the pool. 606 00:18:14,600 --> 00:18:14,840 There's a bee in the pool, there's a bee in the pool. 607 00:18:14,840 --> 00:18:16,880 Let it drown, let it drown. 608 00:18:16,880 --> 00:18:17,120 Let it drown, let it drown. 609 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 I don't care. I'm going to sit here. 610 00:18:19,160 --> 00:18:19,440 I don't care. I'm going to sit here. 611 00:18:21,880 --> 00:18:23,600 HE SINGS 612 00:18:23,600 --> 00:18:25,200 THEY LAUGH 613 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 You've been there for ages! 614 00:18:29,520 --> 00:18:29,880 You've been there for ages! 615 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 Where are you going? 616 00:18:31,880 --> 00:18:33,920 Why didn't you play? 617 00:18:33,920 --> 00:18:34,280 Why didn't you play? 618 00:18:34,280 --> 00:18:36,320 Why didn't you play with us, Pete? Yeah, you're rubbish 619 00:18:36,320 --> 00:18:37,480 Why didn't you play with us, Pete? Yeah, you're rubbish 620 00:18:37,480 --> 00:18:39,200 HE LAUGHS 621 00:18:40,760 --> 00:18:42,800 He knew. He knew. Oh... 622 00:18:42,800 --> 00:18:44,040 He knew. He knew. Oh... 623 00:18:44,040 --> 00:18:45,440 HE LAUGHS 624 00:18:45,440 --> 00:18:47,480 You're horrid. You miserable dog shit. 625 00:18:47,480 --> 00:18:48,760 You're horrid. You miserable dog shit. 626 00:18:48,760 --> 00:18:50,440 Half an hour! 627 00:18:50,440 --> 00:18:52,480 Half a fucking hour listening to you fucking singing! 628 00:18:52,480 --> 00:18:54,520 Half a fucking hour listening to you fucking singing! 629 00:18:54,520 --> 00:18:54,760 Half a fucking hour listening to you fucking singing! 630 00:18:54,760 --> 00:18:56,120 HE LAUGHS 631 00:18:56,120 --> 00:18:58,160 Half an hour we stood there holding you in. 632 00:18:58,160 --> 00:18:59,040 Half an hour we stood there holding you in. 633 00:18:59,040 --> 00:19:01,080 The rest of the housemates are in the garden. 634 00:19:01,080 --> 00:19:02,400 The rest of the housemates are in the garden. 635 00:19:02,400 --> 00:19:04,160 SHE SINGS 636 00:19:13,040 --> 00:19:14,680 Yay! 637 00:19:14,680 --> 00:19:16,720 I might go in for a bit. Sorry? I might go in. 638 00:19:16,720 --> 00:19:17,000 I might go in for a bit. Sorry? I might go in. 639 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 I'm actually feeling that hot. Hot. 640 00:19:18,800 --> 00:19:20,840 You know, where there's too much sun and too much... 641 00:19:20,840 --> 00:19:21,160 You know, where there's too much sun and too much... 642 00:19:21,160 --> 00:19:22,960 Yeah, and I don't have any lotion on. 643 00:19:22,960 --> 00:19:25,000 Fucking bitch better know herself. Hey? What? Who? 644 00:19:25,000 --> 00:19:25,680 Fucking bitch better know herself. Hey? What? Who? 645 00:19:25,680 --> 00:19:27,720 People just better fucking know themselves. 646 00:19:27,720 --> 00:19:27,960 People just better fucking know themselves. 647 00:19:27,960 --> 00:19:30,000 Innit? Innit? Who? Who? Who? Who? 648 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 Innit? Innit? Who? Who? Who? Who? 649 00:19:31,400 --> 00:19:33,440 Her. I was sitting on the side of the pool and she's there 650 00:19:33,440 --> 00:19:34,920 Her. I was sitting on the side of the pool and she's there 651 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 splashing at me and her. 652 00:19:36,480 --> 00:19:38,160 She'd better know herself. 653 00:19:38,160 --> 00:19:40,160 NIKKI SINGS 654 00:19:40,160 --> 00:19:42,120 # Beauty and the Beast 655 00:19:42,120 --> 00:19:44,000 # Beauty and the Beast 656 00:19:44,000 --> 00:19:46,040 # Beauty and the Bea-east! 657 00:19:46,040 --> 00:19:47,680 # Beauty and the Bea-east! 658 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 # Bea-east-a! 659 00:19:49,720 --> 00:19:51,280 # Bea-east-a! 660 00:19:51,280 --> 00:19:53,320 # Bea-east-a! # 661 00:19:53,320 --> 00:19:53,680 # Bea-east-a! # 662 00:19:53,680 --> 00:19:55,720 You all right, beautiful? It's so hot out there. 663 00:19:55,720 --> 00:19:55,960 You all right, beautiful? It's so hot out there. 664 00:19:55,960 --> 00:19:58,000 I'm going to head... You all right? 665 00:19:58,000 --> 00:19:58,240 I'm going to head... You all right? 666 00:19:58,240 --> 00:20:00,280 Lea! She's fine. Lea! She's fine. 667 00:20:00,280 --> 00:20:01,360 Lea! She's fine. Lea! She's fine. 668 00:20:01,360 --> 00:20:03,200 Oh, my mum's gonna be gutted. 669 00:20:04,400 --> 00:20:06,440 I said, "Fair enough, if I go out the proper way. 670 00:20:06,440 --> 00:20:07,800 I said, "Fair enough, if I go out the proper way. 671 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 "if people in the house that know you get pissed off with you." 672 00:20:09,840 --> 00:20:10,240 "if people in the house that know you get pissed off with you." 673 00:20:10,240 --> 00:20:11,480 Yeah. "Fair dos." 674 00:20:11,480 --> 00:20:13,520 But when some fucking stranger comes in... 675 00:20:13,520 --> 00:20:13,880 But when some fucking stranger comes in... 676 00:20:13,880 --> 00:20:15,920 INDISTINCT 677 00:20:15,920 --> 00:20:16,080 INDISTINCT 678 00:20:18,280 --> 00:20:20,160 ..thinking she's the fucking bee's knees, 679 00:20:20,160 --> 00:20:22,200 when she's mutton dressed as lamb. 680 00:20:22,200 --> 00:20:23,080 when she's mutton dressed as lamb. 681 00:20:23,080 --> 00:20:24,920 You don't need to be on your own. 682 00:20:24,920 --> 00:20:26,960 You need to be with us now. You don't need to be isolated any more. 683 00:20:26,960 --> 00:20:29,000 You need to be with us now. You don't need to be isolated any more. 684 00:20:29,000 --> 00:20:30,360 You need to be with us now. You don't need to be isolated any more. 685 00:20:30,360 --> 00:20:32,400 What they've made you do is horrendous. You need to be with us. 686 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 What they've made you do is horrendous. You need to be with us. 687 00:20:33,680 --> 00:20:35,720 Please open the door. 688 00:20:35,720 --> 00:20:35,880 Please open the door. 689 00:20:37,560 --> 00:20:39,280 Babes, babes... 690 00:20:42,320 --> 00:20:44,360 I'll put it... Do you want me to butt it out slightly for you? 691 00:20:44,360 --> 00:20:45,080 I'll put it... Do you want me to butt it out slightly for you? 692 00:20:45,080 --> 00:20:46,720 Yeah. Please. 693 00:20:50,480 --> 00:20:52,520 I just need to come in here and cool out for a minute. 694 00:20:52,520 --> 00:20:52,760 I just need to come in here and cool out for a minute. 695 00:20:52,760 --> 00:20:54,800 I'm just a bit upset. 696 00:20:54,800 --> 00:20:55,120 I'm just a bit upset. 697 00:20:55,120 --> 00:20:57,160 I'm not upset, I'm angry, that's what it is. 698 00:20:57,160 --> 00:20:57,960 I'm not upset, I'm angry, that's what it is. 699 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 People are just getting really boisterous out there. 700 00:21:00,000 --> 00:21:00,240 People are just getting really boisterous out there. 701 00:21:00,240 --> 00:21:01,760 And it's just annoying me, 702 00:21:01,760 --> 00:21:03,800 because I just heard someone refer to Susie as mutton dressed as lamb. 703 00:21:03,800 --> 00:21:05,240 because I just heard someone refer to Susie as mutton dressed as lamb. 704 00:21:05,240 --> 00:21:07,280 And that is...bang out of order. 705 00:21:07,280 --> 00:21:08,440 And that is...bang out of order. 706 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 I want to swear, but I won't. 707 00:21:10,000 --> 00:21:12,040 It's fucking bang out of order. 708 00:21:12,040 --> 00:21:12,360 It's fucking bang out of order. 709 00:21:12,360 --> 00:21:14,400 It's really... That's... Why? Why get personal? 710 00:21:14,400 --> 00:21:16,440 It's really... That's... Why? Why get personal? 711 00:21:16,440 --> 00:21:16,760 It's really... That's... Why? Why get personal? 712 00:21:16,760 --> 00:21:18,400 They are not her clothes out of her choice. 713 00:21:18,400 --> 00:21:20,080 She wouldn't wear stuff like that. 714 00:21:20,080 --> 00:21:21,920 And she's not mutton dressed as lamb. 715 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 She's very graceful and very elegant. 716 00:21:23,960 --> 00:21:24,720 She's very graceful and very elegant. 717 00:21:24,720 --> 00:21:25,880 I know... 718 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 I know Grace is upset and I would be upset, 719 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 but she is not dealing with it in the best way. 720 00:21:29,920 --> 00:21:30,560 but she is not dealing with it in the best way. 721 00:21:30,560 --> 00:21:32,600 And, you know, when we are sitting on the edge of the pool 722 00:21:32,600 --> 00:21:33,360 And, you know, when we are sitting on the edge of the pool 723 00:21:33,360 --> 00:21:35,400 she is splashing us and just being silly. 724 00:21:35,400 --> 00:21:36,000 she is splashing us and just being silly. 725 00:21:36,000 --> 00:21:38,040 Susie is elegant and classy and really nice. 726 00:21:38,040 --> 00:21:39,200 Susie is elegant and classy and really nice. 727 00:21:39,200 --> 00:21:41,240 And she's got a calming effect about her, and on this house. 728 00:21:41,240 --> 00:21:41,680 And she's got a calming effect about her, and on this house. 729 00:21:41,680 --> 00:21:43,720 And everyone, since she's been here, has just been nice to each other 730 00:21:43,720 --> 00:21:45,000 And everyone, since she's been here, has just been nice to each other 731 00:21:45,000 --> 00:21:46,880 and giving everyone kisses goodnight, 732 00:21:46,880 --> 00:21:48,920 and we never used to do that before. 733 00:21:48,920 --> 00:21:49,480 and we never used to do that before. 734 00:21:49,480 --> 00:21:51,520 And Mikey is now besides himself, really feeling guilty, 735 00:21:51,520 --> 00:21:53,560 And Mikey is now besides himself, really feeling guilty, 736 00:21:53,560 --> 00:21:54,280 And Mikey is now besides himself, really feeling guilty, 737 00:21:54,280 --> 00:21:56,200 because she keeps saying it's because... 738 00:21:56,200 --> 00:21:58,240 She keeps saying that people don't like her outside 739 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 She keeps saying that people don't like her outside 740 00:21:59,240 --> 00:22:01,280 because she's got this thing with Mikey, and it's all Mikey's fault, 741 00:22:01,280 --> 00:22:03,320 because she's got this thing with Mikey, and it's all Mikey's fault, 742 00:22:03,320 --> 00:22:03,680 because she's got this thing with Mikey, and it's all Mikey's fault, 743 00:22:03,680 --> 00:22:05,720 it's Mikey's fault, it's nothing to do with her or her actions. 744 00:22:05,720 --> 00:22:07,160 it's Mikey's fault, it's nothing to do with her or her actions. 745 00:22:07,160 --> 00:22:09,200 And it's not. I don't think it is. 746 00:22:09,200 --> 00:22:09,520 And it's not. I don't think it is. 747 00:22:09,520 --> 00:22:11,560 And so now Mikey is feeling really guilty, 748 00:22:11,560 --> 00:22:12,000 And so now Mikey is feeling really guilty, 749 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 and it's not nice to do that. 750 00:22:14,040 --> 00:22:14,400 and it's not nice to do that. 751 00:22:14,400 --> 00:22:16,440 I'm going to talk to Grace, I think, but I need to cool down, 752 00:22:16,440 --> 00:22:16,960 I'm going to talk to Grace, I think, but I need to cool down, 753 00:22:16,960 --> 00:22:19,000 I don't want to talk to her when I'm like this. 754 00:22:19,000 --> 00:22:19,160 I don't want to talk to her when I'm like this. 755 00:22:23,760 --> 00:22:25,800 4.13pm. Most of the housemates are in the garden. 756 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 4.13pm. Most of the housemates are in the garden. 757 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 4.13pm. Most of the housemates are in the garden. 758 00:22:29,280 --> 00:22:31,320 The ones with the cucumber in... I've brought it to everyone. 759 00:22:31,320 --> 00:22:32,280 The ones with the cucumber in... I've brought it to everyone. 760 00:22:32,280 --> 00:22:34,320 Lovely, thanks. You put a cucumber...? Yeah. 761 00:22:34,320 --> 00:22:35,080 Lovely, thanks. You put a cucumber...? Yeah. 762 00:22:35,080 --> 00:22:37,120 It's nice with cucumber. It makes the water taste better. It's nice. 763 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 It's nice with cucumber. It makes the water taste better. It's nice. 764 00:22:38,600 --> 00:22:40,640 My goodness, that actually tastes more of cucumber 765 00:22:40,640 --> 00:22:41,040 My goodness, that actually tastes more of cucumber 766 00:22:41,040 --> 00:22:43,080 than cucumber tastes when you have a piece of cucumber, if that makes sense. 767 00:22:43,080 --> 00:22:43,960 than cucumber tastes when you have a piece of cucumber, if that makes sense. 768 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 Mikey and Grace are in the bedroom. 769 00:22:46,000 --> 00:22:46,200 Mikey and Grace are in the bedroom. 770 00:22:48,680 --> 00:22:50,720 I'd love to have seen her reasons why she picked me. 771 00:22:50,720 --> 00:22:51,880 I'd love to have seen her reasons why she picked me. 772 00:22:55,920 --> 00:22:57,960 Nikki comes to the diary room. 773 00:22:57,960 --> 00:22:58,480 Nikki comes to the diary room. 774 00:22:58,480 --> 00:23:00,040 Hello, Nikki. 775 00:23:00,040 --> 00:23:02,080 I'm feeling very venomous and angry! 776 00:23:02,080 --> 00:23:04,120 I'm feeling very venomous and angry! 777 00:23:04,120 --> 00:23:04,360 I'm feeling very venomous and angry! 778 00:23:04,360 --> 00:23:06,240 SHE SIGHS 779 00:23:06,240 --> 00:23:08,280 How dare she vote for me? She doesn't even know me. 780 00:23:08,280 --> 00:23:10,000 How dare she vote for me? She doesn't even know me. 781 00:23:10,000 --> 00:23:12,040 She doesn't even know who I am, what I'm like. 782 00:23:12,040 --> 00:23:13,480 She doesn't even know who I am, what I'm like. 783 00:23:13,480 --> 00:23:15,520 She's never even spoken to me, 784 00:23:15,520 --> 00:23:15,840 She's never even spoken to me, 785 00:23:15,840 --> 00:23:17,880 wouldn't even give me the chance! She wouldn't even look at me! 786 00:23:17,880 --> 00:23:18,840 wouldn't even give me the chance! She wouldn't even look at me! 787 00:23:23,440 --> 00:23:25,480 What have I fucking done? 788 00:23:25,480 --> 00:23:25,800 What have I fucking done? 789 00:23:31,200 --> 00:23:33,240 I would have actually taken this... 790 00:23:33,240 --> 00:23:34,000 I would have actually taken this... 791 00:23:34,000 --> 00:23:36,040 ..if it had come from the other housemates, to be honest, 792 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 ..if it had come from the other housemates, to be honest, 793 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 because I took it last week. 794 00:23:39,760 --> 00:23:40,080 because I took it last week. 795 00:23:40,080 --> 00:23:42,120 And actually, if they'd have voted for me again this week, 796 00:23:42,120 --> 00:23:43,680 And actually, if they'd have voted for me again this week, 797 00:23:43,680 --> 00:23:45,720 fair dos, fucking right, because I moan and whinge 798 00:23:45,720 --> 00:23:46,840 fair dos, fucking right, because I moan and whinge 799 00:23:46,840 --> 00:23:48,880 and all the other reasons why they nominated me last week. 800 00:23:48,880 --> 00:23:49,760 and all the other reasons why they nominated me last week. 801 00:23:49,760 --> 00:23:51,800 But she does not know me. 802 00:23:51,800 --> 00:23:53,520 But she does not know me. 803 00:23:53,520 --> 00:23:55,560 And she's just come in here, marched in, in her golden gown, 804 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 And she's just come in here, marched in, in her golden gown, 805 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 And she's just come in here, marched in, in her golden gown, 806 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 and fucking ousted me out! 807 00:24:00,840 --> 00:24:01,440 and fucking ousted me out! 808 00:24:01,440 --> 00:24:03,480 And it's not fair! It's not fair! 809 00:24:03,480 --> 00:24:04,400 And it's not fair! It's not fair! 810 00:24:04,400 --> 00:24:06,280 I don't get it. 811 00:24:06,280 --> 00:24:08,320 You lot have made a damn well good decision. 812 00:24:08,320 --> 00:24:09,200 You lot have made a damn well good decision. 813 00:24:09,200 --> 00:24:11,240 I hope you're pleased with yourselves. Let me out. 814 00:24:11,240 --> 00:24:11,720 I hope you're pleased with yourselves. Let me out. 815 00:24:14,480 --> 00:24:16,360 Can you let me out? 816 00:24:16,360 --> 00:24:18,400 I'm too angry to talk. 817 00:24:18,400 --> 00:24:18,640 I'm too angry to talk. 818 00:24:18,640 --> 00:24:20,680 I want to smash someone's head in! 819 00:24:20,680 --> 00:24:20,920 I want to smash someone's head in! 820 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 SHE SIGHS 821 00:24:24,720 --> 00:24:26,760 Who is she?! Who is she?! 822 00:24:26,760 --> 00:24:27,360 Who is she?! Who is she?! 823 00:24:27,360 --> 00:24:29,400 Who is she?! Where did you find her?! 824 00:24:29,400 --> 00:24:30,120 Who is she?! Where did you find her?! 825 00:24:32,960 --> 00:24:34,600 SHE SIGHS 826 00:24:38,200 --> 00:24:40,240 SHE SIGHS 827 00:24:40,240 --> 00:24:40,960 SHE SIGHS 828 00:24:40,960 --> 00:24:43,000 I can feel the venom pouring out of me as I breathe! 829 00:24:43,000 --> 00:24:45,040 I can feel the venom pouring out of me as I breathe! 830 00:24:45,040 --> 00:24:45,600 I can feel the venom pouring out of me as I breathe! 831 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 SHE SIGHS 832 00:24:53,200 --> 00:24:55,240 I hate her! I tell you now. 833 00:24:55,240 --> 00:24:55,400 I hate her! I tell you now. 834 00:24:57,040 --> 00:24:59,080 I'm going to find it very difficult to be pleasant to it 835 00:24:59,080 --> 00:25:00,360 I'm going to find it very difficult to be pleasant to it 836 00:25:00,360 --> 00:25:02,400 for the rest of this week, I'm afraid. Very difficult. 837 00:25:02,400 --> 00:25:04,440 for the rest of this week, I'm afraid. Very difficult. 838 00:25:04,440 --> 00:25:04,680 for the rest of this week, I'm afraid. Very difficult. 839 00:25:04,680 --> 00:25:06,640 I don't even want to look at it! 840 00:25:09,680 --> 00:25:11,400 Arghhh! 841 00:25:11,400 --> 00:25:13,520 Yes, yes, yes. 842 00:25:13,520 --> 00:25:15,560 Do you know what was amazing - is that that phrase happened 843 00:25:15,560 --> 00:25:17,360 Do you know what was amazing - is that that phrase happened 844 00:25:17,360 --> 00:25:19,400 because Big Brother didn't let her out of the diary room? 845 00:25:19,400 --> 00:25:20,840 because Big Brother didn't let her out of the diary room? 846 00:25:20,840 --> 00:25:22,880 Hm. You know, she was in there, she was having a rant, 847 00:25:22,880 --> 00:25:23,800 Hm. You know, she was in there, she was having a rant, 848 00:25:23,800 --> 00:25:25,840 then she was going to get out, and then the door didn't open 849 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 then she was going to get out, and then the door didn't open 850 00:25:27,240 --> 00:25:29,280 or something, and she came back, sat down and then went nuts. 851 00:25:29,280 --> 00:25:30,600 or something, and she came back, sat down and then went nuts. 852 00:25:30,600 --> 00:25:32,640 Amazing. 853 00:25:32,640 --> 00:25:32,880 Amazing. 854 00:25:32,880 --> 00:25:34,600 Make sure you do not leave, 855 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 because we have got even more Big Brother 7 action 856 00:25:36,640 --> 00:25:37,440 because we have got even more Big Brother 7 action 857 00:25:37,440 --> 00:25:39,480 straight after the break. 858 00:25:39,480 --> 00:25:39,720 straight after the break. 859 00:25:39,720 --> 00:25:41,400 Hey, Davina and Rylan. 860 00:25:41,400 --> 00:25:43,440 How are you doing? 861 00:25:43,440 --> 00:25:43,680 How are you doing? 862 00:25:43,680 --> 00:25:45,720 Oh, my God. What can I say? 863 00:25:45,720 --> 00:25:46,640 Oh, my God. What can I say? 864 00:25:46,640 --> 00:25:48,680 I am so honoured to be starring in one of your favourite 865 00:25:48,680 --> 00:25:50,280 I am so honoured to be starring in one of your favourite 866 00:25:50,280 --> 00:25:52,320 Big Brother episodes ever. 867 00:25:52,320 --> 00:25:53,080 Big Brother episodes ever. 868 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 And it's been 14 years. 869 00:25:55,120 --> 00:25:55,360 And it's been 14 years. 870 00:25:55,360 --> 00:25:57,400 Dear God, that is a long time! 871 00:25:57,400 --> 00:25:58,720 Dear God, that is a long time! 872 00:25:58,720 --> 00:26:00,760 Now, especially for you two... 873 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Now, especially for you two... 874 00:26:01,760 --> 00:26:03,720 Who is she?! 875 00:26:03,720 --> 00:26:05,760 Who is she? Where did you find her? 876 00:26:05,760 --> 00:26:07,640 Who is she? Where did you find her? 877 00:26:07,640 --> 00:26:09,680 I had to get that in, I just had to. 878 00:26:09,680 --> 00:26:11,440 I had to get that in, I just had to. 879 00:26:11,440 --> 00:26:13,480 Anyway, enjoy the episode, and I love you both very much. 880 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 Anyway, enjoy the episode, and I love you both very much. 881 00:26:15,520 --> 00:26:16,720 Anyway, enjoy the episode, and I love you both very much. 882 00:26:16,720 --> 00:26:18,760 Bye for now! 883 00:26:18,760 --> 00:26:18,920 Bye for now! 884 00:26:29,435 --> 00:26:30,715 Hi, everyone. 885 00:26:30,715 --> 00:26:32,755 Oh, my goodness, I'm absolutely loving watching this show, 886 00:26:32,755 --> 00:26:34,155 Oh, my goodness, I'm absolutely loving watching this show, 887 00:26:34,155 --> 00:26:36,195 it's so exciting. 888 00:26:36,195 --> 00:26:36,515 it's so exciting. 889 00:26:36,515 --> 00:26:38,555 But, Rylan, I have one thing to say to you, honey. Yes! 890 00:26:38,555 --> 00:26:40,595 But, Rylan, I have one thing to say to you, honey. Yes! 891 00:26:40,595 --> 00:26:40,915 But, Rylan, I have one thing to say to you, honey. Yes! 892 00:26:40,915 --> 00:26:42,955 You better know yourself, little boy. Go on, girl! 893 00:26:42,955 --> 00:26:43,915 You better know yourself, little boy. Go on, girl! 894 00:26:47,075 --> 00:26:49,115 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 895 00:26:49,115 --> 00:26:49,595 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 896 00:26:49,595 --> 00:26:51,635 We are currently in 2006 and, oh, what a time it was. 897 00:26:51,635 --> 00:26:53,675 We are currently in 2006 and, oh, what a time it was. 898 00:26:53,675 --> 00:26:54,795 We are currently in 2006 and, oh, what a time it was. 899 00:26:54,795 --> 00:26:56,835 In this episode, we see a little bit of peak Aisleyne, 900 00:26:56,835 --> 00:26:58,875 In this episode, we see a little bit of peak Aisleyne, 901 00:26:58,875 --> 00:26:59,835 In this episode, we see a little bit of peak Aisleyne, 902 00:26:59,835 --> 00:27:01,875 and she does a bit of, like, teeth kissing. Like she's... 903 00:27:01,875 --> 00:27:03,915 and she does a bit of, like, teeth kissing. Like she's... 904 00:27:03,915 --> 00:27:04,435 and she does a bit of, like, teeth kissing. Like she's... 905 00:27:04,435 --> 00:27:06,475 "You'd better watch yourself." Bandanna on, sunglasses. 906 00:27:06,475 --> 00:27:08,035 "You'd better watch yourself." Bandanna on, sunglasses. 907 00:27:08,035 --> 00:27:10,075 "You'd better know yourself." Like, you know. 908 00:27:10,075 --> 00:27:10,715 "You'd better know yourself." Like, you know. 909 00:27:10,715 --> 00:27:12,755 I love it when Aisleyne goes off like that, it's so genius. 910 00:27:12,755 --> 00:27:14,795 I love it when Aisleyne goes off like that, it's so genius. 911 00:27:14,795 --> 00:27:15,635 I love it when Aisleyne goes off like that, it's so genius. 912 00:27:15,635 --> 00:27:17,675 I think Aisleyne was really interesting in this episode, 913 00:27:17,675 --> 00:27:19,715 I think Aisleyne was really interesting in this episode, 914 00:27:19,715 --> 00:27:20,035 I think Aisleyne was really interesting in this episode, 915 00:27:20,035 --> 00:27:22,075 because it would be so easy, from being in that group, 916 00:27:22,075 --> 00:27:24,115 because it would be so easy, from being in that group, 917 00:27:24,115 --> 00:27:25,035 because it would be so easy, from being in that group, 918 00:27:25,035 --> 00:27:27,075 to stick with the pack, if you like. 919 00:27:27,075 --> 00:27:27,715 to stick with the pack, if you like. 920 00:27:27,715 --> 00:27:29,755 The new girl, if you like, has gone in and nominated, 921 00:27:29,755 --> 00:27:31,395 The new girl, if you like, has gone in and nominated, 922 00:27:31,395 --> 00:27:33,435 and your originals aren't too happy about it. 923 00:27:33,435 --> 00:27:34,715 and your originals aren't too happy about it. 924 00:27:34,715 --> 00:27:36,755 It would be so easy to be sat round that pool, 925 00:27:36,755 --> 00:27:37,155 It would be so easy to be sat round that pool, 926 00:27:37,155 --> 00:27:39,195 people are having a little bitch, just, yeah, let it happen and agree, 927 00:27:39,195 --> 00:27:41,235 people are having a little bitch, just, yeah, let it happen and agree, 928 00:27:41,235 --> 00:27:41,595 people are having a little bitch, just, yeah, let it happen and agree, 929 00:27:41,595 --> 00:27:43,635 but actually, Aisleyne took a bit of the moral high ground, I think, 930 00:27:43,635 --> 00:27:45,675 but actually, Aisleyne took a bit of the moral high ground, I think, 931 00:27:45,675 --> 00:27:46,115 but actually, Aisleyne took a bit of the moral high ground, I think, 932 00:27:46,115 --> 00:27:48,155 and she went, guys, are you all forgetting 933 00:27:48,155 --> 00:27:48,475 and she went, guys, are you all forgetting 934 00:27:48,475 --> 00:27:50,195 that we're actually in Big Brother? 935 00:27:50,195 --> 00:27:52,235 Like, she's not chosen to just put yous two up and that's it, 936 00:27:52,235 --> 00:27:53,755 Like, she's not chosen to just put yous two up and that's it, 937 00:27:53,755 --> 00:27:55,795 this was Big Brother, it was golden nominations, no-one knew. 938 00:27:55,795 --> 00:27:56,755 this was Big Brother, it was golden nominations, no-one knew. 939 00:27:56,755 --> 00:27:58,795 And I actually really, really found a lot of respect 940 00:27:58,795 --> 00:27:59,595 And I actually really, really found a lot of respect 941 00:27:59,595 --> 00:28:01,475 for Aisleyne in that point. Me too. 942 00:28:01,475 --> 00:28:03,435 She went against the herd, 943 00:28:03,435 --> 00:28:05,475 and that's really, really difficult to do in the Big Brother house. 944 00:28:05,475 --> 00:28:06,675 and that's really, really difficult to do in the Big Brother house. 945 00:28:10,755 --> 00:28:12,795 It's been two hours and 50 minutes since Susie nominated 946 00:28:12,795 --> 00:28:14,755 It's been two hours and 50 minutes since Susie nominated 947 00:28:14,755 --> 00:28:16,795 Nikki and Grace to face the public vote this week. 948 00:28:16,795 --> 00:28:18,555 Nikki and Grace to face the public vote this week. 949 00:28:18,555 --> 00:28:20,595 Glyn, Susie, Imogen and Aisleyne are in the garden. 950 00:28:20,595 --> 00:28:22,555 Glyn, Susie, Imogen and Aisleyne are in the garden. 951 00:28:22,555 --> 00:28:24,595 What do you think of glamour models? What do I think of them? Yeah. 952 00:28:24,595 --> 00:28:25,275 What do you think of glamour models? What do I think of them? Yeah. 953 00:28:25,275 --> 00:28:27,315 I think it's great, get on with it, if you earn money that way 954 00:28:27,315 --> 00:28:27,795 I think it's great, get on with it, if you earn money that way 955 00:28:27,795 --> 00:28:29,755 and you can earn the money, get on with it, girl. 956 00:28:29,755 --> 00:28:31,795 I think, good on you, I really do. I don't see... 957 00:28:31,795 --> 00:28:32,595 I think, good on you, I really do. I don't see... 958 00:28:32,595 --> 00:28:34,635 I have no problem with how people want to earn their money. 959 00:28:34,635 --> 00:28:35,795 I have no problem with how people want to earn their money. 960 00:28:35,795 --> 00:28:37,835 Nikki and Grace are in the lounge. 961 00:28:37,835 --> 00:28:38,795 Nikki and Grace are in the lounge. 962 00:28:38,795 --> 00:28:40,395 I will actually kick off to Susie. 963 00:28:40,395 --> 00:28:42,435 I'm going to say exactly what I think to her face. 964 00:28:42,435 --> 00:28:42,755 I'm going to say exactly what I think to her face. 965 00:28:42,755 --> 00:28:44,475 I think I will as well. I think we both should. 966 00:28:44,475 --> 00:28:46,435 She's fucking boring, fucking old hag. 967 00:28:46,435 --> 00:28:48,475 But why is she here? He's had her life. She's lived her life. 968 00:28:48,475 --> 00:28:50,515 But why is she here? He's had her life. She's lived her life. 969 00:28:50,515 --> 00:28:50,835 But why is she here? He's had her life. She's lived her life. 970 00:28:50,835 --> 00:28:52,875 With her great big silicone, chunky thunder thighs, she can fuck off. 971 00:28:52,875 --> 00:28:54,915 With her great big silicone, chunky thunder thighs, she can fuck off. 972 00:28:54,915 --> 00:28:55,235 With her great big silicone, chunky thunder thighs, she can fuck off. 973 00:28:55,235 --> 00:28:57,275 She can actually fuck off. I just... 974 00:28:57,275 --> 00:28:58,155 She can actually fuck off. I just... 975 00:28:58,155 --> 00:29:00,195 I'm not even going to sit at the same table as her. 976 00:29:00,195 --> 00:29:00,515 I'm not even going to sit at the same table as her. 977 00:29:00,515 --> 00:29:02,555 I don't even want to look at her. Yeah. I don't. 978 00:29:02,555 --> 00:29:03,075 I don't even want to look at her. Yeah. I don't. 979 00:29:04,515 --> 00:29:06,235 It riles me up. 980 00:29:06,235 --> 00:29:08,075 Just riles me up, just looking at her. 981 00:29:08,075 --> 00:29:10,115 And you sat there and got to know her last night. 982 00:29:10,115 --> 00:29:10,435 And you sat there and got to know her last night. 983 00:29:10,435 --> 00:29:12,035 I sat there and made an effort to speak to her. 984 00:29:12,035 --> 00:29:14,075 I spent the whole day with her yesterday, for what? 985 00:29:14,075 --> 00:29:14,915 I spent the whole day with her yesterday, for what? 986 00:29:20,235 --> 00:29:22,275 Well, she'll be gunning for Lisa next week, that's all I can say. 987 00:29:22,275 --> 00:29:23,275 Well, she'll be gunning for Lisa next week, that's all I can say. 988 00:29:30,515 --> 00:29:32,275 Silly bitch. 989 00:29:32,275 --> 00:29:34,315 All right, it's Lady Fucking Muck. Mmm. 990 00:29:34,315 --> 00:29:34,675 All right, it's Lady Fucking Muck. Mmm. 991 00:29:34,675 --> 00:29:36,715 Why is Lea sucking her bum? 992 00:29:36,715 --> 00:29:37,635 Why is Lea sucking her bum? 993 00:29:37,635 --> 00:29:39,675 Why are any of them sucking the bum? 994 00:29:39,675 --> 00:29:39,835 Why are any of them sucking the bum? 995 00:29:41,755 --> 00:29:43,635 "Sucking the bum!" 996 00:29:44,875 --> 00:29:46,915 They're all out there, though, sat there, fucking kissing her arse. 997 00:29:46,915 --> 00:29:47,835 They're all out there, though, sat there, fucking kissing her arse. 998 00:29:47,835 --> 00:29:49,875 I was like, I don't even want to sit next to her. 999 00:29:49,875 --> 00:29:50,715 I was like, I don't even want to sit next to her. 1000 00:29:50,715 --> 00:29:52,755 Why are they getting rid of all the good people? 1001 00:29:52,755 --> 00:29:53,515 Why are they getting rid of all the good people? 1002 00:29:54,915 --> 00:29:56,515 Why, I don't get it? 1003 00:29:57,995 --> 00:30:00,035 It's going to be a fucking freak show, the last week. I know. 1004 00:30:00,035 --> 00:30:01,835 It's going to be a fucking freak show, the last week. I know. 1005 00:30:01,835 --> 00:30:03,875 The over-80s! 1006 00:30:03,875 --> 00:30:04,115 The over-80s! 1007 00:30:04,115 --> 00:30:06,155 Over-80s Big Brother! 1008 00:30:06,155 --> 00:30:06,315 Over-80s Big Brother! 1009 00:30:08,715 --> 00:30:10,755 She's got that bottle of champagne in her room, shall we nick it? 1010 00:30:10,755 --> 00:30:11,835 She's got that bottle of champagne in her room, shall we nick it? 1011 00:30:13,195 --> 00:30:14,715 Shall we? 1012 00:30:14,715 --> 00:30:16,755 Sneak in there? Why, what would happen if we do? Nothing. 1013 00:30:16,755 --> 00:30:18,555 Sneak in there? Why, what would happen if we do? Nothing. 1014 00:30:18,555 --> 00:30:20,595 Fuck all. What would they do, give us a warning? 1015 00:30:20,595 --> 00:30:21,035 Fuck all. What would they do, give us a warning? 1016 00:30:21,035 --> 00:30:23,075 She doesn't even drink. Yeah, we're going anyway! 1017 00:30:23,075 --> 00:30:23,515 She doesn't even drink. Yeah, we're going anyway! 1018 00:30:23,515 --> 00:30:25,555 Just nick it and drink it in the bathroom. 1019 00:30:25,555 --> 00:30:25,795 Just nick it and drink it in the bathroom. 1020 00:30:25,795 --> 00:30:27,035 Fucking totally, I will. 1021 00:30:27,035 --> 00:30:29,075 We'll drink it tonight. Yeah, too right. 1022 00:30:29,075 --> 00:30:29,395 We'll drink it tonight. Yeah, too right. 1023 00:30:29,395 --> 00:30:31,435 When everyone's in here, we'll do it. 1024 00:30:31,435 --> 00:30:31,795 When everyone's in here, we'll do it. 1025 00:30:31,795 --> 00:30:32,955 That's so fucking... 1026 00:30:35,915 --> 00:30:37,515 Are we going to do it? 1027 00:30:37,515 --> 00:30:39,195 Is it a big one or a small one? 1028 00:30:39,195 --> 00:30:41,235 It's a massive one, massive bottle. Seriously? Yes! 1029 00:30:41,235 --> 00:30:41,995 It's a massive one, massive bottle. Seriously? Yes! 1030 00:30:41,995 --> 00:30:44,035 We're so doing that. Drinking it all to ourselves. Yeah, totally. 1031 00:30:44,035 --> 00:30:45,155 We're so doing that. Drinking it all to ourselves. Yeah, totally. 1032 00:30:55,715 --> 00:30:57,755 Some of the housemates are in the garden. 1033 00:30:57,755 --> 00:30:58,555 Some of the housemates are in the garden. 1034 00:30:58,555 --> 00:31:00,595 See, like, I would have fucking... 1035 00:31:00,595 --> 00:31:00,915 See, like, I would have fucking... 1036 00:31:00,915 --> 00:31:02,955 Any day of the week, I would have said. 1037 00:31:02,955 --> 00:31:03,275 Any day of the week, I would have said. 1038 00:31:03,275 --> 00:31:05,315 I think Grace is going to stay, but I have to hear those fucking... 1039 00:31:05,315 --> 00:31:06,635 I think Grace is going to stay, but I have to hear those fucking... 1040 00:31:06,635 --> 00:31:08,675 Yeah, that's exactly what I thought. It's like, why? 1041 00:31:08,675 --> 00:31:09,715 Yeah, that's exactly what I thought. It's like, why? 1042 00:31:09,715 --> 00:31:11,475 It's also like... 1043 00:31:11,475 --> 00:31:13,515 WHISPERING: Why would she vote for her? 1044 00:31:13,515 --> 00:31:13,755 WHISPERING: Why would she vote for her? 1045 00:31:13,755 --> 00:31:15,795 Do you know what I mean? Yeah. 1046 00:31:15,795 --> 00:31:16,115 Do you know what I mean? Yeah. 1047 00:31:16,115 --> 00:31:18,155 I mean, do you think I'm just being biased or...? 1048 00:31:18,155 --> 00:31:18,315 I mean, do you think I'm just being biased or...? 1049 00:31:21,435 --> 00:31:23,475 It's obviously something. Yeah. 1050 00:31:23,475 --> 00:31:23,955 It's obviously something. Yeah. 1051 00:31:23,955 --> 00:31:25,995 Do you think it's anything, like, to do with me and her, like? Possibly. 1052 00:31:25,995 --> 00:31:27,355 Do you think it's anything, like, to do with me and her, like? Possibly. 1053 00:31:27,355 --> 00:31:28,955 Yeah? 1054 00:31:28,955 --> 00:31:30,915 Yeah, maybe. 1055 00:31:30,915 --> 00:31:32,955 A fundamental rule of Big Brother is that housemates must not discuss 1056 00:31:32,955 --> 00:31:34,995 A fundamental rule of Big Brother is that housemates must not discuss 1057 00:31:34,995 --> 00:31:35,515 A fundamental rule of Big Brother is that housemates must not discuss 1058 00:31:35,515 --> 00:31:37,555 nominations, including predicting or guessing who may be nominated. 1059 00:31:37,555 --> 00:31:39,595 nominations, including predicting or guessing who may be nominated. 1060 00:31:39,595 --> 00:31:41,315 nominations, including predicting or guessing who may be nominated. 1061 00:31:41,315 --> 00:31:43,355 Grace, Nikki, Lea and Lisa are in the kitchen. 1062 00:31:43,355 --> 00:31:45,395 Grace, Nikki, Lea and Lisa are in the kitchen. 1063 00:31:45,395 --> 00:31:45,715 Grace, Nikki, Lea and Lisa are in the kitchen. 1064 00:31:45,715 --> 00:31:47,275 GRACE: I don't know why she's fucking put me up. 1065 00:31:49,075 --> 00:31:51,115 LISA: It might have been me. 1066 00:31:51,115 --> 00:31:51,515 LISA: It might have been me. 1067 00:31:51,515 --> 00:31:53,555 NIKKI: She'll gun for you next week, babes. I know she will. 1068 00:31:53,555 --> 00:31:54,635 NIKKI: She'll gun for you next week, babes. I know she will. 1069 00:31:54,635 --> 00:31:56,475 A lot of people will, actually, next week. 1070 00:31:56,475 --> 00:31:58,515 A lot of people are definitely going to go for me. 1071 00:31:58,515 --> 00:31:58,835 A lot of people are definitely going to go for me. 1072 00:31:58,835 --> 00:32:00,875 No, they won't, Lea. No, listen to me, I fucking know one person. 1073 00:32:00,875 --> 00:32:02,675 No, they won't, Lea. No, listen to me, I fucking know one person. 1074 00:32:02,675 --> 00:32:04,715 I fucking well know one person. I know one person. 1075 00:32:04,715 --> 00:32:06,275 I fucking well know one person. I know one person. 1076 00:32:06,275 --> 00:32:08,315 I know two people. I know three people, actually. Four. 1077 00:32:08,315 --> 00:32:09,355 I know two people. I know three people, actually. Four. 1078 00:32:09,355 --> 00:32:10,635 What for you? Yeah. What?! 1079 00:32:11,955 --> 00:32:12,915 Four? Yeah. 1080 00:32:14,275 --> 00:32:16,315 Aisleyne doesn't like you. Yeah, I know. 1081 00:32:16,315 --> 00:32:16,555 Aisleyne doesn't like you. Yeah, I know. 1082 00:32:16,555 --> 00:32:18,515 So it's going to be her. 1083 00:32:18,515 --> 00:32:20,555 Richard, he will. 1084 00:32:20,555 --> 00:32:21,595 Richard, he will. 1085 00:32:21,595 --> 00:32:23,635 Yeah. 1086 00:32:23,635 --> 00:32:24,035 Yeah. 1087 00:32:24,035 --> 00:32:26,075 But you know what, don't you worry, you've got other people in here 1088 00:32:26,075 --> 00:32:26,955 But you know what, don't you worry, you've got other people in here 1089 00:32:26,955 --> 00:32:28,995 who that do like you. Who's the fourth? 1090 00:32:28,995 --> 00:32:29,155 who that do like you. Who's the fourth? 1091 00:32:30,275 --> 00:32:31,595 I don't know. 1092 00:32:31,595 --> 00:32:33,555 Who's the fourth? 1093 00:32:33,555 --> 00:32:34,995 Me, if I'm still here! 1094 00:32:36,635 --> 00:32:38,675 No. Yeah, I'm getting shot of her. Who's the fourth? 1095 00:32:38,675 --> 00:32:39,235 No. Yeah, I'm getting shot of her. Who's the fourth? 1096 00:32:39,235 --> 00:32:40,195 Erm... 1097 00:32:41,835 --> 00:32:43,875 Erm, no. No, actually, that's... Who's the fourth? 1098 00:32:43,875 --> 00:32:45,755 Erm, no. No, actually, that's... Who's the fourth? 1099 00:32:45,755 --> 00:32:47,795 She thinks it's Imogen, don't you? You're full of shit. No. Who? 1100 00:32:47,795 --> 00:32:49,675 She thinks it's Imogen, don't you? You're full of shit. No. Who? 1101 00:32:49,675 --> 00:32:51,155 Pete, maybe. 1102 00:32:51,155 --> 00:32:53,195 No. No way! No way. 1103 00:32:53,195 --> 00:32:54,755 No. No way! No way. 1104 00:32:54,755 --> 00:32:56,795 I know two, definite, for me. 1105 00:32:56,795 --> 00:32:57,435 I know two, definite, for me. 1106 00:32:57,435 --> 00:32:58,835 I know three, definite. 1107 00:32:58,835 --> 00:33:00,435 Who's the two definite for you? 1108 00:33:00,435 --> 00:33:02,475 Three definites. Richard? 1109 00:33:02,475 --> 00:33:03,195 Three definites. Richard? 1110 00:33:03,195 --> 00:33:05,235 Yeah, maybe, because he's being a wanker. And...Imogen. 1111 00:33:05,235 --> 00:33:06,115 Yeah, maybe, because he's being a wanker. And...Imogen. 1112 00:33:07,875 --> 00:33:09,915 Oh, yeah, she's a bitch, she's a gold lady. 1113 00:33:09,915 --> 00:33:10,715 Oh, yeah, she's a bitch, she's a gold lady. 1114 00:33:10,715 --> 00:33:12,755 Oi, I'm going to wear my goal vest top tonight. 1115 00:33:12,755 --> 00:33:13,755 Oi, I'm going to wear my goal vest top tonight. 1116 00:33:13,755 --> 00:33:15,795 Really piss her off. I'm going to wear my gold outfit. 1117 00:33:15,795 --> 00:33:16,035 Really piss her off. I'm going to wear my gold outfit. 1118 00:33:16,035 --> 00:33:17,715 No, I don't have any gold clothes. 1119 00:33:17,715 --> 00:33:19,755 Shit, have you got any gold clothes? The gold top I wore the other night. 1120 00:33:19,755 --> 00:33:20,595 Shit, have you got any gold clothes? The gold top I wore the other night. 1121 00:33:20,595 --> 00:33:22,635 Have you got anything? Can I wear it, babe, tonight? 1122 00:33:22,635 --> 00:33:22,955 Have you got anything? Can I wear it, babe, tonight? 1123 00:33:22,955 --> 00:33:24,995 Give it to Grace. The gold top? Yeah, just to piss her off. Yep. 1124 00:33:24,995 --> 00:33:26,355 Give it to Grace. The gold top? Yeah, just to piss her off. Yep. 1125 00:33:26,355 --> 00:33:28,395 I'm sorry, Lea, I would be fine with the whole thing, 1126 00:33:28,395 --> 00:33:28,715 I'm sorry, Lea, I would be fine with the whole thing, 1127 00:33:28,715 --> 00:33:30,755 but she's really fucked me off, doing this to me. 1128 00:33:30,755 --> 00:33:31,115 but she's really fucked me off, doing this to me. 1129 00:33:31,115 --> 00:33:32,515 Because it's unfair. 1130 00:33:32,515 --> 00:33:34,555 Babes, I do know, because if it was anyone else, 1131 00:33:34,555 --> 00:33:35,115 Babes, I do know, because if it was anyone else, 1132 00:33:35,115 --> 00:33:37,075 then they'd be feeling the same way. 1133 00:33:37,075 --> 00:33:39,035 What the fuck is she in here for? 1134 00:33:49,315 --> 00:33:51,355 Imogen, Lisa, Pete and Richard are in the garden. 1135 00:33:51,355 --> 00:33:52,635 Imogen, Lisa, Pete and Richard are in the garden. 1136 00:33:54,995 --> 00:33:56,515 Lea is in the kitchen. 1137 00:33:58,555 --> 00:34:00,595 Susie comes to the Diary Room. 1138 00:34:00,595 --> 00:34:00,875 Susie comes to the Diary Room. 1139 00:34:04,075 --> 00:34:06,115 Hello, Susie. Hello. 1140 00:34:06,115 --> 00:34:06,355 Hello, Susie. Hello. 1141 00:34:06,355 --> 00:34:07,755 How are you? 1142 00:34:07,755 --> 00:34:08,715 Erm... 1143 00:34:10,795 --> 00:34:12,835 Getting a little bit over it now. 1144 00:34:12,835 --> 00:34:13,235 Getting a little bit over it now. 1145 00:34:13,235 --> 00:34:15,275 But have been feeling really rotten today. Really rotten. 1146 00:34:15,275 --> 00:34:17,035 But have been feeling really rotten today. Really rotten. 1147 00:34:18,475 --> 00:34:20,515 Why are you feeling like this today? Well, it's obvious, isn't it? 1148 00:34:20,515 --> 00:34:21,635 Why are you feeling like this today? Well, it's obvious, isn't it? 1149 00:34:21,635 --> 00:34:23,675 I've had to put two people up for eviction, which is bad enough, 1150 00:34:23,675 --> 00:34:24,915 I've had to put two people up for eviction, which is bad enough, 1151 00:34:24,915 --> 00:34:26,955 because I've really, really struggled to find 1152 00:34:26,955 --> 00:34:28,275 because I've really, really struggled to find 1153 00:34:28,275 --> 00:34:30,315 really small points in two people to put them up. 1154 00:34:30,315 --> 00:34:31,795 really small points in two people to put them up. 1155 00:34:31,795 --> 00:34:33,835 Of course you feel rotten, you feel really mean. 1156 00:34:33,835 --> 00:34:35,355 Of course you feel rotten, you feel really mean. 1157 00:34:35,355 --> 00:34:37,395 And at the same time, you feel sorry for them, 1158 00:34:37,395 --> 00:34:39,195 And at the same time, you feel sorry for them, 1159 00:34:39,195 --> 00:34:41,235 and, you know, they probably hate me 1160 00:34:41,235 --> 00:34:43,075 and, you know, they probably hate me 1161 00:34:43,075 --> 00:34:45,115 and think I'm an absolute monster, 1162 00:34:45,115 --> 00:34:45,595 and think I'm an absolute monster, 1163 00:34:45,595 --> 00:34:47,635 you know, it's a whole mixture of emotions. 1164 00:34:47,635 --> 00:34:49,235 you know, it's a whole mixture of emotions. 1165 00:34:49,235 --> 00:34:51,275 Grace and Nikki are in the living area. 1166 00:34:51,275 --> 00:34:52,275 Grace and Nikki are in the living area. 1167 00:34:52,275 --> 00:34:54,315 When Susie entered the house, Big Brother gave her a welcome hamper, 1168 00:34:54,315 --> 00:34:56,355 When Susie entered the house, Big Brother gave her a welcome hamper, 1169 00:34:56,355 --> 00:34:57,035 When Susie entered the house, Big Brother gave her a welcome hamper, 1170 00:34:57,035 --> 00:34:59,075 containing a bottle of champagne, which she hasn't yet opened. 1171 00:34:59,075 --> 00:35:00,715 containing a bottle of champagne, which she hasn't yet opened. 1172 00:35:06,435 --> 00:35:08,235 Go to the bathroom, go to the bathroom! 1173 00:35:15,075 --> 00:35:16,715 Oi, Nikki. 1174 00:35:16,715 --> 00:35:17,715 Nikki! 1175 00:35:22,275 --> 00:35:23,915 GIGGLING: Yes! 1176 00:35:26,475 --> 00:35:28,435 Straight from the bottle, because they'll know. 1177 00:35:28,435 --> 00:35:30,035 No, no. Just get one. 1178 00:35:35,715 --> 00:35:37,755 CHAMPAGNE POPS 1179 00:35:37,755 --> 00:35:37,995 CHAMPAGNE POPS 1180 00:35:37,995 --> 00:35:39,715 IT SPILLS ON THE FLOOR 1181 00:35:39,715 --> 00:35:40,795 Fuck. 1182 00:35:47,435 --> 00:35:49,315 THEY GIGGLE 1183 00:36:03,555 --> 00:36:05,155 Oh! 1184 00:36:05,155 --> 00:36:07,195 THEY GIGGLE 1185 00:36:07,195 --> 00:36:07,355 THEY GIGGLE 1186 00:36:14,315 --> 00:36:16,355 Do you want some? Keep it quiet. 1187 00:36:16,355 --> 00:36:17,315 Do you want some? Keep it quiet. 1188 00:36:17,315 --> 00:36:19,355 Go and get a cup. Go and get some cups. 1189 00:36:19,355 --> 00:36:19,875 Go and get a cup. Go and get some cups. 1190 00:36:19,875 --> 00:36:21,595 Don't make it obvious. 1191 00:36:21,595 --> 00:36:22,995 Other than nominations today, 1192 00:36:22,995 --> 00:36:25,035 how are you enjoying being the golden housemate? 1193 00:36:25,035 --> 00:36:25,355 how are you enjoying being the golden housemate? 1194 00:36:25,355 --> 00:36:27,395 Well, actually, today absolutely sucks, to be perfectly honest. 1195 00:36:27,395 --> 00:36:29,315 Well, actually, today absolutely sucks, to be perfectly honest. 1196 00:36:29,315 --> 00:36:31,355 I absolutely hate being the golden housemate today. 1197 00:36:31,355 --> 00:36:32,195 I absolutely hate being the golden housemate today. 1198 00:36:32,195 --> 00:36:34,235 Because the position today absolutely sucks, 1199 00:36:34,235 --> 00:36:34,475 Because the position today absolutely sucks, 1200 00:36:34,475 --> 00:36:35,435 because I had to do that. 1201 00:36:37,835 --> 00:36:39,875 GRACE: Oh, cheers. Is Imogen not joining in? 1202 00:36:39,875 --> 00:36:40,155 GRACE: Oh, cheers. Is Imogen not joining in? 1203 00:36:40,155 --> 00:36:41,915 You don't know? OK, fine 1204 00:36:45,155 --> 00:36:47,195 I think she is, she can have some of mine. 1205 00:36:47,195 --> 00:36:47,435 I think she is, she can have some of mine. 1206 00:36:47,435 --> 00:36:48,595 Why isn't she joining in? She is. 1207 00:36:50,155 --> 00:36:51,235 Doesn't matter. 1208 00:36:52,875 --> 00:36:53,875 It's revenge. 1209 00:36:56,955 --> 00:36:58,635 Shouldn't have fucking picked... 1210 00:36:58,635 --> 00:37:00,675 She shouldn't have picked us, should she? 1211 00:37:00,675 --> 00:37:00,835 She shouldn't have picked us, should she? 1212 00:37:06,075 --> 00:37:07,715 HE SAYS SOMETHING, INDISTINCT 1213 00:37:07,715 --> 00:37:09,755 Yeah, now can have a shower, after I've been grilled in there. 1214 00:37:09,755 --> 00:37:10,475 Yeah, now can have a shower, after I've been grilled in there. 1215 00:37:25,515 --> 00:37:27,555 Some of the housemates are in the garden. 1216 00:37:27,555 --> 00:37:27,715 Some of the housemates are in the garden. 1217 00:37:31,595 --> 00:37:33,635 Susie is in her golden bedroom. 1218 00:37:33,635 --> 00:37:34,075 Susie is in her golden bedroom. 1219 00:37:37,155 --> 00:37:38,955 Aisleyne is in the bathroom. 1220 00:37:43,875 --> 00:37:45,915 Lea and Richard are in the lounge. 1221 00:37:45,915 --> 00:37:47,195 Lea and Richard are in the lounge. 1222 00:37:47,195 --> 00:37:49,235 What I'm starting to do is drift away from some of the others. 1223 00:37:49,235 --> 00:37:50,515 What I'm starting to do is drift away from some of the others. 1224 00:37:50,515 --> 00:37:52,555 And when this lot all kick up... 1225 00:37:52,555 --> 00:37:52,795 And when this lot all kick up... 1226 00:37:52,795 --> 00:37:54,515 I'm walking away... 1227 00:37:54,515 --> 00:37:56,555 Yeah, well, they're only going to cause their own downfall. I know. 1228 00:37:56,555 --> 00:37:57,875 Yeah, well, they're only going to cause their own downfall. I know. 1229 00:37:57,875 --> 00:37:59,315 Basically, that's it. 1230 00:37:59,315 --> 00:38:01,355 What happens, happens, and people are in no... 1231 00:38:01,355 --> 00:38:01,675 What happens, happens, and people are in no... 1232 00:38:01,675 --> 00:38:03,715 The arrival of Susie is brilliant, because she's very calming... 1233 00:38:03,715 --> 00:38:04,275 The arrival of Susie is brilliant, because she's very calming... 1234 00:38:04,275 --> 00:38:06,315 Oh, God, she's wicked. Yeah, yeah, yeah. And Aisleyne... 1235 00:38:06,315 --> 00:38:06,675 Oh, God, she's wicked. Yeah, yeah, yeah. And Aisleyne... 1236 00:38:06,675 --> 00:38:08,715 Oh, Ash, me and Ash get on... I don't have... 1237 00:38:08,715 --> 00:38:10,755 Oh, Ash, me and Ash get on... I don't have... 1238 00:38:10,755 --> 00:38:11,075 Oh, Ash, me and Ash get on... I don't have... 1239 00:38:11,075 --> 00:38:12,955 You and I have drifted over the last week. 1240 00:38:12,955 --> 00:38:14,995 You know, but you and I are still... 1241 00:38:14,995 --> 00:38:17,035 I was your biggest defender in the week and I still support you. 1242 00:38:17,035 --> 00:38:19,075 I was your biggest defender in the week and I still support you. 1243 00:38:19,075 --> 00:38:20,035 I was your biggest defender in the week and I still support you. 1244 00:38:20,035 --> 00:38:22,075 But I just want to clear the air with people, and if some people want 1245 00:38:22,075 --> 00:38:23,835 But I just want to clear the air with people, and if some people want 1246 00:38:23,835 --> 00:38:25,875 to get all paranoid about things and think whatever, that's fine. 1247 00:38:25,875 --> 00:38:26,755 to get all paranoid about things and think whatever, that's fine. 1248 00:38:26,755 --> 00:38:28,795 Because you can see them, they're like little bombs. 1249 00:38:28,795 --> 00:38:29,115 Because you can see them, they're like little bombs. 1250 00:38:29,115 --> 00:38:31,155 These girls are like little bombs and they're going to blow up. 1251 00:38:31,155 --> 00:38:31,635 These girls are like little bombs and they're going to blow up. 1252 00:38:31,635 --> 00:38:33,675 And they're going to get what they deserve. Well, I'm not getting involved. 1253 00:38:33,675 --> 00:38:34,675 And they're going to get what they deserve. Well, I'm not getting involved. 1254 00:38:34,675 --> 00:38:36,715 I know, but Lea, I trust you now, they will get what they deserve, 1255 00:38:36,715 --> 00:38:37,355 I know, but Lea, I trust you now, they will get what they deserve, 1256 00:38:37,355 --> 00:38:39,395 because life has a funny way of coming round and biting you. 1257 00:38:39,395 --> 00:38:40,035 because life has a funny way of coming round and biting you. 1258 00:38:40,035 --> 00:38:42,075 Listen, I know, but I don't want to listen to them, 1259 00:38:42,075 --> 00:38:42,995 Listen, I know, but I don't want to listen to them, 1260 00:38:42,995 --> 00:38:45,035 because I like you and I think the world of... 1261 00:38:45,035 --> 00:38:45,915 because I like you and I think the world of... 1262 00:38:45,915 --> 00:38:47,955 You know, I love Pete so much. Aisleyne, I think she's wicked. 1263 00:38:47,955 --> 00:38:48,995 You know, I love Pete so much. Aisleyne, I think she's wicked. 1264 00:38:48,995 --> 00:38:50,995 Suze, shit-hot girl, really do. 1265 00:38:50,995 --> 00:38:53,035 And the way she's been treated today is out of order, but I can't 1266 00:38:53,035 --> 00:38:54,035 And the way she's been treated today is out of order, but I can't 1267 00:38:54,035 --> 00:38:56,075 get involved, because I love Nikki to bits, think the world of Grace. 1268 00:38:56,075 --> 00:38:57,955 get involved, because I love Nikki to bits, think the world of Grace. 1269 00:38:57,955 --> 00:38:59,995 I can't... And I'm torn now, because I feel bad for Suze 1270 00:38:59,995 --> 00:39:01,475 I can't... And I'm torn now, because I feel bad for Suze 1271 00:39:01,475 --> 00:39:03,275 but I feel bad for them as well. 1272 00:39:03,275 --> 00:39:05,315 And it's like, fuck's sake, I'm in the middle here 1273 00:39:05,315 --> 00:39:05,555 And it's like, fuck's sake, I'm in the middle here 1274 00:39:05,555 --> 00:39:06,755 and I don't know what to do. 1275 00:39:06,755 --> 00:39:08,795 That's why I can't get involved. 1276 00:39:08,795 --> 00:39:09,115 That's why I can't get involved. 1277 00:39:09,115 --> 00:39:11,155 OK, well, listen to me, listen to me, 1278 00:39:11,155 --> 00:39:11,635 OK, well, listen to me, listen to me, 1279 00:39:11,635 --> 00:39:13,675 OK - I'm not the kind of person to sit on the outskirts, 1280 00:39:13,675 --> 00:39:14,715 OK - I'm not the kind of person to sit on the outskirts, 1281 00:39:14,715 --> 00:39:16,755 when I feel something is done wrong, I will stand up for what I believe. 1282 00:39:16,755 --> 00:39:17,955 when I feel something is done wrong, I will stand up for what I believe. 1283 00:39:17,955 --> 00:39:19,475 And I will get involved. 1284 00:39:19,475 --> 00:39:21,515 I will not get involved physically, but I will start shooting off 1285 00:39:21,515 --> 00:39:22,155 I will not get involved physically, but I will start shooting off 1286 00:39:22,155 --> 00:39:24,195 my mouth, because certain behaviour, I don't think is going to be... 1287 00:39:24,195 --> 00:39:24,995 my mouth, because certain behaviour, I don't think is going to be... 1288 00:39:24,995 --> 00:39:26,715 I'm not going to tolerate it in this house. 1289 00:39:26,715 --> 00:39:28,435 I'm not going to tolerate any bullying 1290 00:39:28,435 --> 00:39:30,115 and isolation of any individual. 1291 00:39:30,115 --> 00:39:32,155 Susie has just as much a right to be in this house as anyone else. 1292 00:39:32,155 --> 00:39:33,235 Susie has just as much a right to be in this house as anyone else. 1293 00:39:33,235 --> 00:39:35,275 Of course she does, of course she does. And if they're going to behave 1294 00:39:35,275 --> 00:39:36,035 Of course she does, of course she does. And if they're going to behave 1295 00:39:36,035 --> 00:39:37,955 in an inappropriate way, I will open my mouth. 1296 00:39:37,955 --> 00:39:39,995 You know, the behaviour, I can see it starting to escalate 1297 00:39:39,995 --> 00:39:41,195 You know, the behaviour, I can see it starting to escalate 1298 00:39:41,195 --> 00:39:42,995 and it's just getting outrageous. 1299 00:39:42,995 --> 00:39:45,035 They're behaving like spoilt little children. 1300 00:39:45,035 --> 00:39:46,675 They're behaving like spoilt little children. 1301 00:39:46,675 --> 00:39:48,715 And I'm just going to sit back and let them do what they want to do. 1302 00:39:48,715 --> 00:39:50,075 And I'm just going to sit back and let them do what they want to do. 1303 00:39:50,075 --> 00:39:52,115 Because I do think Suze is wicked, I really do, I think she's shit-hot. 1304 00:39:52,115 --> 00:39:53,435 Because I do think Suze is wicked, I really do, I think she's shit-hot. 1305 00:39:53,435 --> 00:39:55,475 And we have a laugh and we have got a lot in common. 1306 00:39:55,475 --> 00:39:55,795 And we have a laugh and we have got a lot in common. 1307 00:39:55,795 --> 00:39:57,835 Well, you also, again, you say you're not going to get involved, 1308 00:39:57,835 --> 00:39:58,395 Well, you also, again, you say you're not going to get involved, 1309 00:39:58,395 --> 00:40:00,435 fine, I respect that, I respect anyone that does whatever 1310 00:40:00,435 --> 00:40:01,075 fine, I respect that, I respect anyone that does whatever 1311 00:40:01,075 --> 00:40:02,595 they want to do... I'm not. 1312 00:40:02,595 --> 00:40:04,635 The only person I would get involved in with would be Pete. 1313 00:40:04,635 --> 00:40:05,675 The only person I would get involved in with would be Pete. 1314 00:40:05,675 --> 00:40:07,555 And Aisleyne. 1315 00:40:07,555 --> 00:40:09,595 And just remember, we - you and me, Susie, and to a lot of a degree, 1316 00:40:09,595 --> 00:40:11,635 And just remember, we - you and me, Susie, and to a lot of a degree, 1317 00:40:11,635 --> 00:40:12,595 And just remember, we - you and me, Susie, and to a lot of a degree, 1318 00:40:12,595 --> 00:40:14,635 Aisleyne - we're the adults, you know. 1319 00:40:14,635 --> 00:40:15,315 Aisleyne - we're the adults, you know. 1320 00:40:15,315 --> 00:40:17,275 And Pete. And Pete behaves. 1321 00:40:17,275 --> 00:40:19,315 And Glyn, because Glyn behaves a lot more like an adult. 1322 00:40:19,315 --> 00:40:20,155 And Glyn, because Glyn behaves a lot more like an adult. 1323 00:40:20,155 --> 00:40:22,195 Remember, these young girls, sometimes, 1324 00:40:22,195 --> 00:40:22,875 Remember, these young girls, sometimes, 1325 00:40:22,875 --> 00:40:24,915 they behave like spoilt little brats. I know, I know. 1326 00:40:24,915 --> 00:40:25,355 they behave like spoilt little brats. I know, I know. 1327 00:40:27,115 --> 00:40:29,155 We need to talk about some of the fashion outfits. I mean... 1328 00:40:29,155 --> 00:40:31,195 We need to talk about some of the fashion outfits. I mean... 1329 00:40:31,195 --> 00:40:31,515 We need to talk about some of the fashion outfits. I mean... 1330 00:40:31,515 --> 00:40:33,555 ..straw hats, we had the lot going on in there. 1331 00:40:33,555 --> 00:40:34,115 ..straw hats, we had the lot going on in there. 1332 00:40:34,115 --> 00:40:36,155 And like, everywhere, the stripes. 1333 00:40:36,155 --> 00:40:36,475 And like, everywhere, the stripes. 1334 00:40:36,475 --> 00:40:38,515 Oh, my God, Richard, please, can we discuss Richard. 1335 00:40:38,515 --> 00:40:39,035 Oh, my God, Richard, please, can we discuss Richard. 1336 00:40:39,035 --> 00:40:41,075 Yes, the gloves, the fingerless gloves! 1337 00:40:41,075 --> 00:40:41,235 Yes, the gloves, the fingerless gloves! 1338 00:40:42,555 --> 00:40:43,875 But what was that? 1339 00:40:43,875 --> 00:40:45,915 Like, it was like a Britney Spears, 1340 00:40:45,915 --> 00:40:46,315 Like, it was like a Britney Spears, 1341 00:40:46,315 --> 00:40:48,355 you know, when she was on the plane on the airline. 1342 00:40:48,355 --> 00:40:48,675 you know, when she was on the plane on the airline. 1343 00:40:48,675 --> 00:40:50,715 I want to call it, like, a purser hat for a sailor. 1344 00:40:50,715 --> 00:40:51,035 I want to call it, like, a purser hat for a sailor. 1345 00:40:51,035 --> 00:40:53,075 It was like he wanted to do that, but also steer the oar. Yes! 1346 00:40:53,075 --> 00:40:53,915 It was like he wanted to do that, but also steer the oar. Yes! 1347 00:40:55,675 --> 00:40:57,715 Also, row. I think steering the oar is rowing? 1348 00:40:57,715 --> 00:40:59,275 Also, row. I think steering the oar is rowing? 1349 00:40:59,275 --> 00:41:01,315 Yeah, that's the one I was looking for! 1350 00:41:01,315 --> 00:41:01,675 Yeah, that's the one I was looking for! 1351 00:41:07,395 --> 00:41:09,435 Stay tuned, we've got more from Big Brother 7, 1352 00:41:09,435 --> 00:41:09,675 Stay tuned, we've got more from Big Brother 7, 1353 00:41:09,675 --> 00:41:10,715 right after the break. 1354 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 1355 00:41:23,840 --> 00:41:24,280 Welcome back to Big Brother: Best Shows Ever. 1356 00:41:24,280 --> 00:41:26,320 This one is Big Brother 7. It's one we'll never forget. 1357 00:41:26,320 --> 00:41:27,840 This one is Big Brother 7. It's one we'll never forget. 1358 00:41:32,960 --> 00:41:35,000 NARRATOR: Susie and Richard are in the kitchen. 1359 00:41:35,000 --> 00:41:35,880 NARRATOR: Susie and Richard are in the kitchen. 1360 00:41:35,880 --> 00:41:37,120 Earlier today, 1361 00:41:37,120 --> 00:41:39,160 Golden Housemate Susie was the only housemate to nominate, 1362 00:41:39,160 --> 00:41:41,200 Golden Housemate Susie was the only housemate to nominate, 1363 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 and chose Nikki and Grace to face the public vote. 1364 00:41:43,240 --> 00:41:44,840 and chose Nikki and Grace to face the public vote. 1365 00:41:44,840 --> 00:41:46,880 Grace, Nikki and Aisleyne are in the bedroom. 1366 00:41:46,880 --> 00:41:48,400 Grace, Nikki and Aisleyne are in the bedroom. 1367 00:41:48,400 --> 00:41:50,440 Maybe I'll put my cowgirl boots on as well. Yeah. 1368 00:41:50,440 --> 00:41:51,360 Maybe I'll put my cowgirl boots on as well. Yeah. 1369 00:41:51,360 --> 00:41:53,360 Even though they're not gold. 1370 00:41:53,360 --> 00:41:55,480 Oh, wicked. 1371 00:41:55,480 --> 00:41:57,520 Has anyone got a gold belt I could borrow? No. I'm feeling quite gold. 1372 00:41:57,520 --> 00:41:59,560 Has anyone got a gold belt I could borrow? No. I'm feeling quite gold. 1373 00:41:59,560 --> 00:41:59,880 Has anyone got a gold belt I could borrow? No. I'm feeling quite gold. 1374 00:41:59,880 --> 00:42:01,520 NIKKI LAUGHS Oh, I feel a bit of a floozy. 1375 00:42:01,520 --> 00:42:03,560 I'm feeling quite... I feel too floozified. 1376 00:42:03,560 --> 00:42:03,880 I'm feeling quite... I feel too floozified. 1377 00:42:03,880 --> 00:42:05,920 Grace, put the boots on. Put the boots on. I'm just won't wear shoes. 1378 00:42:05,920 --> 00:42:06,360 Grace, put the boots on. Put the boots on. I'm just won't wear shoes. 1379 00:42:06,360 --> 00:42:08,400 Has anyone got some gold shoes Grace could borrow? 1380 00:42:08,400 --> 00:42:08,960 Has anyone got some gold shoes Grace could borrow? 1381 00:42:08,960 --> 00:42:10,360 It's all right, I've got these. 1382 00:42:10,360 --> 00:42:11,520 Let's go. 1383 00:42:13,640 --> 00:42:14,880 NIKKI AND GRACE LAUGH 1384 00:42:14,880 --> 00:42:16,560 Let me get... Let me see if Mikey's coming. 1385 00:42:16,560 --> 00:42:18,600 CHEERING 1386 00:42:18,600 --> 00:42:18,760 CHEERING 1387 00:42:20,240 --> 00:42:22,280 THEY PLAY PANS AS PERCUSSION 1388 00:42:22,280 --> 00:42:23,360 THEY PLAY PANS AS PERCUSSION 1389 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Hey! Come on, Imogen. 1390 00:42:32,880 --> 00:42:34,120 Whoo! 1391 00:42:35,560 --> 00:42:37,400 Whoo! 1392 00:42:37,400 --> 00:42:39,440 Come on, Grace. Hey! 1393 00:42:39,440 --> 00:42:40,600 Come on, Grace. Hey! 1394 00:42:40,600 --> 00:42:42,040 Hey! 1395 00:42:43,320 --> 00:42:44,880 # Oh, Nikki Oh, Nikki 1396 00:42:44,880 --> 00:42:46,480 # Oh, Nikki! # 1397 00:42:51,160 --> 00:42:53,200 How are you? I'm all right, I'm tired. 1398 00:42:53,200 --> 00:42:54,000 How are you? I'm all right, I'm tired. 1399 00:42:54,000 --> 00:42:56,040 How are you, missy? Fuming. Why? 1400 00:42:56,040 --> 00:42:56,680 How are you, missy? Fuming. Why? 1401 00:42:56,680 --> 00:42:58,720 Cos of those fucking imbeciles. What have they done? 1402 00:42:58,720 --> 00:42:59,040 Cos of those fucking imbeciles. What have they done? 1403 00:42:59,040 --> 00:43:01,080 They've done something to something of mine, haven't they? 1404 00:43:01,080 --> 00:43:01,520 They've done something to something of mine, haven't they? 1405 00:43:01,520 --> 00:43:03,560 They've stolen her champagne, drunk it, 1406 00:43:03,560 --> 00:43:04,440 They've stolen her champagne, drunk it, 1407 00:43:04,440 --> 00:43:06,480 and are wearing GOLD because they're so original. 1408 00:43:06,480 --> 00:43:07,400 and are wearing GOLD because they're so original. 1409 00:43:07,400 --> 00:43:09,400 What, they took the champagne out of her fridge? 1410 00:43:09,400 --> 00:43:11,440 "Yeah, but who cares? She don't drink it so, oh, well." 1411 00:43:11,440 --> 00:43:11,960 "Yeah, but who cares? She don't drink it so, oh, well." 1412 00:43:14,680 --> 00:43:16,640 Really upsetting me. 1413 00:43:16,640 --> 00:43:18,680 And they're out there. It's really just... Childish. 1414 00:43:18,680 --> 00:43:19,360 And they're out there. It's really just... Childish. 1415 00:43:19,360 --> 00:43:21,400 They're bullying her. Yeah, yeah, of course they are. 1416 00:43:21,400 --> 00:43:21,720 They're bullying her. Yeah, yeah, of course they are. 1417 00:43:21,720 --> 00:43:23,680 They're bullying her without saying anything. 1418 00:43:23,680 --> 00:43:25,480 Yeah, of course they are. Of course they are. 1419 00:43:27,080 --> 00:43:29,120 I'm just going to keep out of it. I can't be arsed. I know. 1420 00:43:29,120 --> 00:43:30,000 I'm just going to keep out of it. I can't be arsed. I know. 1421 00:43:30,000 --> 00:43:32,040 I can't be arsed with anything. Well, I've said to Lea. 1422 00:43:32,040 --> 00:43:32,360 I can't be arsed with anything. Well, I've said to Lea. 1423 00:43:32,360 --> 00:43:34,200 I've said, "Look, I will intervene at some point 1424 00:43:34,200 --> 00:43:36,240 "if they go anywhere near her." Just a bitch. They're bitches. 1425 00:43:36,240 --> 00:43:36,760 "if they go anywhere near her." Just a bitch. They're bitches. 1426 00:43:36,760 --> 00:43:38,800 I'm just going to talk to them. Warrior dancing, isn't it? 1427 00:43:38,800 --> 00:43:39,120 I'm just going to talk to them. Warrior dancing, isn't it? 1428 00:43:39,120 --> 00:43:40,600 What are you going to do, babes? 1429 00:43:40,600 --> 00:43:42,320 Just going to talk to them. It's fine. 1430 00:43:44,320 --> 00:43:46,360 Well, let's just comfort her and make sure she's safe. 1431 00:43:46,360 --> 00:43:47,200 Well, let's just comfort her and make sure she's safe. 1432 00:43:51,000 --> 00:43:52,680 Do you want to try this, Grace? 1433 00:43:52,680 --> 00:43:54,720 Check you like it, darling, before we...? I'm sure I will. 1434 00:43:54,720 --> 00:43:55,080 Check you like it, darling, before we...? I'm sure I will. 1435 00:43:55,080 --> 00:43:57,120 Just in case we have to do you a salad or something as well. 1436 00:43:57,120 --> 00:43:57,480 Just in case we have to do you a salad or something as well. 1437 00:43:57,480 --> 00:43:59,080 Look, there's a spoon. Give it a taste. 1438 00:43:59,080 --> 00:44:01,120 In case we have to give you... I think she'll like it. 1439 00:44:01,120 --> 00:44:01,360 In case we have to give you... I think she'll like it. 1440 00:44:01,360 --> 00:44:02,320 Cos if you don't like it... 1441 00:44:02,320 --> 00:44:04,360 Just looks like a pasta Bolognese-y sauce. It is. 1442 00:44:04,360 --> 00:44:06,400 But it's not that strong, cos we haven't got enough chillies. 1443 00:44:06,400 --> 00:44:06,880 But it's not that strong, cos we haven't got enough chillies. 1444 00:44:06,880 --> 00:44:08,920 That's good. You can eat that? Mm, that's nice. 1445 00:44:08,920 --> 00:44:09,120 That's good. You can eat that? Mm, that's nice. 1446 00:44:11,920 --> 00:44:13,960 Just fucking cope with it. Am I... Am I being, um... 1447 00:44:13,960 --> 00:44:15,360 Just fucking cope with it. Am I... Am I being, um... 1448 00:44:16,440 --> 00:44:18,320 ..vindictive? 1449 00:44:18,320 --> 00:44:19,880 THEY LAUGH 1450 00:44:19,880 --> 00:44:21,080 You? 1451 00:44:21,080 --> 00:44:23,120 Never. Am I? Oh, yeah. I'm not meaning to be, I'm just... 1452 00:44:23,120 --> 00:44:24,680 Never. Am I? Oh, yeah. I'm not meaning to be, I'm just... 1453 00:44:26,160 --> 00:44:28,080 ..getting my... 1454 00:44:28,080 --> 00:44:30,120 Anger? ..point and anger out. 1455 00:44:30,120 --> 00:44:30,280 Anger? ..point and anger out. 1456 00:44:33,280 --> 00:44:35,320 I'll let it go tomorrow. I just need to do things today. 1457 00:44:35,320 --> 00:44:36,760 I'll let it go tomorrow. I just need to do things today. 1458 00:44:36,760 --> 00:44:38,200 I'm angry. 1459 00:44:38,200 --> 00:44:39,760 And hurt. 1460 00:44:39,760 --> 00:44:41,120 And confused. 1461 00:44:44,600 --> 00:44:46,640 So, yeah. I'm going to sleep. 1462 00:44:46,640 --> 00:44:46,800 So, yeah. I'm going to sleep. 1463 00:44:47,840 --> 00:44:49,880 Food's in a little bit. I know. 1464 00:44:49,880 --> 00:44:50,240 Food's in a little bit. I know. 1465 00:44:50,240 --> 00:44:52,280 Aren't you hungry, Glyn? 1466 00:44:52,280 --> 00:44:54,320 I'm not angry. Yeah, I am. But I need to sleep. 1467 00:44:54,320 --> 00:44:55,720 I'm not angry. Yeah, I am. But I need to sleep. 1468 00:44:55,720 --> 00:44:57,080 Are you going to eat? 1469 00:44:57,080 --> 00:44:59,120 Are you going to eat dinner with us? No. Why not? 1470 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 Are you going to eat dinner with us? No. Why not? 1471 00:45:00,320 --> 00:45:02,360 Petey's angry with me. 1472 00:45:02,360 --> 00:45:02,600 Petey's angry with me. 1473 00:45:02,600 --> 00:45:04,640 A bit. I'm a bit upset. Why? 1474 00:45:04,640 --> 00:45:05,440 A bit. I'm a bit upset. Why? 1475 00:45:05,440 --> 00:45:07,200 Because it's naughty. 1476 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 I'm... I'm naughty? Yeah. Yes. 1477 00:45:09,240 --> 00:45:10,520 I'm... I'm naughty? Yeah. Yes. 1478 00:45:10,520 --> 00:45:12,560 NIKKI LAUGHS Being naughty. 1479 00:45:12,560 --> 00:45:13,080 NIKKI LAUGHS Being naughty. 1480 00:45:13,080 --> 00:45:14,920 A really naughty little girl. 1481 00:45:14,920 --> 00:45:16,960 LAUGHING: Why are you angry with me? 1482 00:45:16,960 --> 00:45:17,200 LAUGHING: Why are you angry with me? 1483 00:45:17,200 --> 00:45:18,680 What, because she's been nasty? 1484 00:45:20,080 --> 00:45:22,120 Yeah, because she's been... Hates me. I don't hate you. 1485 00:45:22,120 --> 00:45:22,480 Yeah, because she's been... Hates me. I don't hate you. 1486 00:45:22,480 --> 00:45:24,520 Hates me cos I've been naughty. 1487 00:45:24,520 --> 00:45:25,120 Hates me cos I've been naughty. 1488 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 Grace, come here. We need to talk to this boy. Come here. What? 1489 00:45:27,160 --> 00:45:29,200 Grace, come here. We need to talk to this boy. Come here. What? 1490 00:45:29,200 --> 00:45:29,560 Grace, come here. We need to talk to this boy. Come here. What? 1491 00:45:29,560 --> 00:45:31,600 Petey's angry with us and we need to tell him... 1492 00:45:31,600 --> 00:45:33,280 Petey's angry with us and we need to tell him... 1493 00:45:33,280 --> 00:45:34,720 Why are you angry? I'm not. 1494 00:45:34,720 --> 00:45:36,600 Put an arm around me so you can tell me off too. 1495 00:45:36,600 --> 00:45:38,640 He's angry with us. Why? I'm not angry. 1496 00:45:38,640 --> 00:45:38,960 He's angry with us. Why? I'm not angry. 1497 00:45:38,960 --> 00:45:41,000 Thinks that... I just think you're naughty. ..we've broken the rules. 1498 00:45:41,000 --> 00:45:43,040 Thinks that... I just think you're naughty. ..we've broken the rules. 1499 00:45:43,040 --> 00:45:43,480 Thinks that... I just think you're naughty. ..we've broken the rules. 1500 00:45:43,480 --> 00:45:45,520 I'm immature, OK? And I need to get... 1501 00:45:45,520 --> 00:45:46,720 I'm immature, OK? And I need to get... 1502 00:45:46,720 --> 00:45:48,760 OK. If you... OK, that's cool. Look, if I was... If I'd been voted out 1503 00:45:48,760 --> 00:45:50,480 OK. If you... OK, that's cool. Look, if I was... If I'd been voted out 1504 00:45:50,480 --> 00:45:52,520 by people that I lived with and I'd them pissed off, 1505 00:45:52,520 --> 00:45:52,840 by people that I lived with and I'd them pissed off, 1506 00:45:52,840 --> 00:45:54,880 that would be fair enough. I accepted it last week. 1507 00:45:54,880 --> 00:45:55,200 that would be fair enough. I accepted it last week. 1508 00:45:55,200 --> 00:45:56,800 But the fact that she's come in after two days 1509 00:45:56,800 --> 00:45:58,240 and she's judged me on obviously 1510 00:45:58,240 --> 00:46:00,280 what went on with those boos that night. She's got no right to... 1511 00:46:00,280 --> 00:46:00,840 what went on with those boos that night. She's got no right to... 1512 00:46:00,840 --> 00:46:02,880 She doesn't even drink. She's not going to use it. 1513 00:46:02,880 --> 00:46:04,920 We took a bottle of champagne she's not going to drink. 1514 00:46:04,920 --> 00:46:05,240 We took a bottle of champagne she's not going to drink. 1515 00:46:05,240 --> 00:46:07,200 She doesn't drink. Stop being such a goody-goody. 1516 00:46:07,200 --> 00:46:09,240 Why are you disgruntled with us? She doesn't even drink. 1517 00:46:09,240 --> 00:46:09,680 Why are you disgruntled with us? She doesn't even drink. 1518 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 Eh? She doesn't even drink. 1519 00:46:11,720 --> 00:46:12,000 Eh? She doesn't even drink. 1520 00:46:12,000 --> 00:46:13,440 What? 1521 00:46:13,440 --> 00:46:15,480 She doesn't drink, that's why... I know she doesn't. 1522 00:46:15,480 --> 00:46:16,080 She doesn't drink, that's why... I know she doesn't. 1523 00:46:16,080 --> 00:46:18,120 The fact is, er... What? 1524 00:46:18,120 --> 00:46:18,640 The fact is, er... What? 1525 00:46:18,640 --> 00:46:20,680 ..I thought you'd just be a bit more... 1526 00:46:20,680 --> 00:46:21,000 ..I thought you'd just be a bit more... 1527 00:46:21,000 --> 00:46:23,040 We're here and we'll be in here for another two weeks... 1528 00:46:23,040 --> 00:46:23,360 We're here and we'll be in here for another two weeks... 1529 00:46:23,360 --> 00:46:25,320 One of you is going to stay, one of you is going to leave. 1530 00:46:25,320 --> 00:46:27,360 Yeah. And whoever stays... 1531 00:46:27,360 --> 00:46:27,680 Yeah. And whoever stays... 1532 00:46:27,680 --> 00:46:29,720 ..not going to be very good for that. Only a laugh, innit? 1533 00:46:29,720 --> 00:46:30,280 ..not going to be very good for that. Only a laugh, innit? 1534 00:46:30,280 --> 00:46:32,240 Only a laugh. Don't worry about it. No big deal. 1535 00:46:32,240 --> 00:46:33,960 She wasn't going to drink it anyway, babe. 1536 00:46:33,960 --> 00:46:36,000 But what if...? When she finds out, she might be angry. 1537 00:46:36,000 --> 00:46:36,320 But what if...? When she finds out, she might be angry. 1538 00:46:36,320 --> 00:46:38,360 She's found out, it's obvious. She can be, but I'm fucking angry 1539 00:46:38,360 --> 00:46:38,760 She's found out, it's obvious. She can be, but I'm fucking angry 1540 00:46:38,760 --> 00:46:40,640 that she put me up. Yeah. So we're both angry. 1541 00:46:40,640 --> 00:46:41,840 What have we done wrong? 1542 00:46:41,840 --> 00:46:43,880 Have we offended people in the house? Do you know what I mean? 1543 00:46:43,880 --> 00:46:44,320 Have we offended people in the house? Do you know what I mean? 1544 00:46:44,320 --> 00:46:46,360 We're the least fucking vindictive... I'd prefer it be me. 1545 00:46:46,360 --> 00:46:47,240 We're the least fucking vindictive... I'd prefer it be me. 1546 00:46:47,240 --> 00:46:49,000 GLYN: Can I just say at this point, as well, 1547 00:46:49,000 --> 00:46:51,040 I just think it's cruel to her. 1548 00:46:51,040 --> 00:46:51,640 I just think it's cruel to her. 1549 00:46:51,640 --> 00:46:53,480 Fair for putting me up for nomination. 1550 00:46:53,480 --> 00:46:55,520 I could be here for another week or another two weeks. I know. 1551 00:46:55,520 --> 00:46:57,000 I could be here for another week or another two weeks. I know. 1552 00:46:57,000 --> 00:46:59,040 And I know I'm going on Friday, with those boos. And me. Grace... 1553 00:46:59,040 --> 00:47:01,080 And I know I'm going on Friday, with those boos. And me. Grace... 1554 00:47:01,080 --> 00:47:01,400 And I know I'm going on Friday, with those boos. And me. Grace... 1555 00:47:01,400 --> 00:47:03,440 I'll be going. No. No, yeah, I want you to enjoy it yourself. But... 1556 00:47:03,440 --> 00:47:05,480 I'll be going. No. No, yeah, I want you to enjoy it yourself. But... 1557 00:47:05,480 --> 00:47:06,360 I'll be going. No. No, yeah, I want you to enjoy it yourself. But... 1558 00:47:06,360 --> 00:47:08,400 She's out. Not... It's a fucking laugh. 1559 00:47:08,400 --> 00:47:08,720 She's out. Not... It's a fucking laugh. 1560 00:47:08,720 --> 00:47:10,400 It's nothing to do with me anyway, is it? 1561 00:47:10,400 --> 00:47:12,440 No, I know, but it's just a laugh, anyway. 1562 00:47:12,440 --> 00:47:14,480 No, but I just like people being here. 1563 00:47:14,480 --> 00:47:14,800 No, but I just like people being here. 1564 00:47:14,800 --> 00:47:16,840 No-one's getting hurt, are they? Well, how do you think we feel? 1565 00:47:16,840 --> 00:47:17,160 No-one's getting hurt, are they? Well, how do you think we feel? 1566 00:47:17,160 --> 00:47:18,720 She's come in for two days and judged us 1567 00:47:18,720 --> 00:47:20,760 and she's put us up for eviction. You've known us longer. 1568 00:47:20,760 --> 00:47:21,080 and she's put us up for eviction. You've known us longer. 1569 00:47:21,080 --> 00:47:23,120 At the end of the day, babe... Have we ever done a selfish act before? 1570 00:47:23,120 --> 00:47:23,760 At the end of the day, babe... Have we ever done a selfish act before? 1571 00:47:23,760 --> 00:47:25,800 No... It's not selfish, she doesn't miss it. 1572 00:47:25,800 --> 00:47:26,120 No... It's not selfish, she doesn't miss it. 1573 00:47:26,120 --> 00:47:28,160 Bit of a fucking bevvy, bit of a laugh. She wasn't going to drink it. 1574 00:47:28,160 --> 00:47:30,000 Bit of a fucking bevvy, bit of a laugh. She wasn't going to drink it. 1575 00:47:30,000 --> 00:47:32,040 It was funny. It's called, um... OK, fine. OK. 1576 00:47:32,040 --> 00:47:32,400 It was funny. It's called, um... OK, fine. OK. 1577 00:47:32,400 --> 00:47:33,800 I know what you're saying, lads. 1578 00:47:35,080 --> 00:47:37,040 But it's not a big deal, man. Don't worry about it. 1579 00:47:37,040 --> 00:47:38,760 OK, cool. I'm sorry. 1580 00:47:38,760 --> 00:47:40,600 No, I'm sorry, babe, that you feel like this. 1581 00:47:40,600 --> 00:47:41,800 I would hate to put you... 1582 00:47:43,280 --> 00:47:45,320 ..make you feel like this. I'm safe, man. 1583 00:47:45,320 --> 00:47:45,480 ..make you feel like this. I'm safe, man. 1584 00:47:46,640 --> 00:47:48,680 - I'm safe, I'm safe. - Yeah. 1585 00:47:48,680 --> 00:47:49,440 - I'm safe, I'm safe. - Yeah. 1586 00:47:49,440 --> 00:47:51,480 Oh, my goodness. Davina. Glyn. 1587 00:47:51,480 --> 00:47:52,040 Oh, my goodness. Davina. Glyn. 1588 00:47:52,040 --> 00:47:54,080 I mean, how old was he? Like, I'm telling you... 1589 00:47:54,080 --> 00:47:55,400 I mean, how old was he? Like, I'm telling you... 1590 00:47:55,400 --> 00:47:57,440 Did they check his ID or what? I still... 1591 00:47:57,440 --> 00:47:58,160 Did they check his ID or what? I still... 1592 00:47:58,160 --> 00:48:00,200 I mean, he looks about 12. ..to this day think Glyn is still 12. 1593 00:48:00,200 --> 00:48:02,000 I mean, he looks about 12. ..to this day think Glyn is still 12. 1594 00:48:02,000 --> 00:48:04,040 And I think it is, from what I've seen on social media. 1595 00:48:04,040 --> 00:48:04,960 And I think it is, from what I've seen on social media. 1596 00:48:04,960 --> 00:48:06,200 He is still about 12. 1597 00:48:06,200 --> 00:48:08,080 Do you know what I loved about Glyn? 1598 00:48:08,080 --> 00:48:10,120 Is that he goes, "No, I'm gonna... 1599 00:48:10,120 --> 00:48:10,720 Is that he goes, "No, I'm gonna... 1600 00:48:10,720 --> 00:48:12,760 "No, I'm gonna go and talk to them. 1601 00:48:12,760 --> 00:48:14,800 "I'm gonna... I'm gonna go and say something." 1602 00:48:14,800 --> 00:48:15,160 "I'm gonna... I'm gonna go and say something." 1603 00:48:15,160 --> 00:48:17,200 Then he goes and he says a little something and then he goes... 1604 00:48:17,200 --> 00:48:18,320 Then he goes and he says a little something and then he goes... 1605 00:48:19,880 --> 00:48:21,840 .."OK, I'm going to go." 1606 00:48:21,840 --> 00:48:23,880 He's so non-confrontational, he just... 1607 00:48:23,880 --> 00:48:25,360 He's so non-confrontational, he just... 1608 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 He sort of thinks, "I'm going to go and do it! 1609 00:48:27,400 --> 00:48:27,840 He sort of thinks, "I'm going to go and do it! 1610 00:48:27,840 --> 00:48:29,880 "No, I'm not. No. I'm not. I'm going to step away." 1611 00:48:29,880 --> 00:48:30,920 "No, I'm not. No. I'm not. I'm going to step away." 1612 00:48:30,920 --> 00:48:32,760 It was so Glyn, you no? 1613 00:48:32,760 --> 00:48:34,800 He was the first one to say... You know, he was young, 1614 00:48:34,800 --> 00:48:35,120 He was the first one to say... You know, he was young, 1615 00:48:35,120 --> 00:48:37,160 he was quite young in mind as well at the time. 1616 00:48:37,160 --> 00:48:37,760 he was quite young in mind as well at the time. 1617 00:48:37,760 --> 00:48:39,800 And he'd come from Wales, lived in a very small town. 1618 00:48:39,800 --> 00:48:41,280 And he'd come from Wales, lived in a very small town. 1619 00:48:41,280 --> 00:48:43,320 It was like going to the big city for the first time for Glyn, 1620 00:48:43,320 --> 00:48:44,720 It was like going to the big city for the first time for Glyn, 1621 00:48:44,720 --> 00:48:46,760 just the added pressure of being in front of, like, five million people 1622 00:48:46,760 --> 00:48:48,080 just the added pressure of being in front of, like, five million people 1623 00:48:48,080 --> 00:48:50,120 every night, a houseful of cameras and some massive egos. 1624 00:48:50,120 --> 00:48:51,160 every night, a houseful of cameras and some massive egos. 1625 00:48:51,160 --> 00:48:53,200 It was... I mean, I felt for him. But he handled himself in there. 1626 00:48:53,200 --> 00:48:54,280 It was... I mean, I felt for him. But he handled himself in there. 1627 00:48:54,280 --> 00:48:56,320 He was one of my favourite housemates. He was brilliant! 1628 00:48:56,320 --> 00:48:57,280 He was one of my favourite housemates. He was brilliant! 1629 00:48:57,280 --> 00:48:59,320 Don't go anywhere, cos we are sticking right here in 2006. 1630 00:48:59,320 --> 00:49:00,400 Don't go anywhere, cos we are sticking right here in 2006. 1631 00:49:00,400 --> 00:49:02,440 We'll see you straight after this. 1632 00:49:02,440 --> 00:49:02,760 We'll see you straight after this. 1633 00:49:02,760 --> 00:49:04,800 Hello, Davina McCall, hello Rylan Clark. This is Glyn calling. 1634 00:49:04,800 --> 00:49:06,840 Hello, Davina McCall, hello Rylan Clark. This is Glyn calling. 1635 00:49:06,840 --> 00:49:07,160 Hello, Davina McCall, hello Rylan Clark. This is Glyn calling. 1636 00:49:07,160 --> 00:49:09,200 So nice to see Big Brother back on our screens. 1637 00:49:09,200 --> 00:49:10,120 So nice to see Big Brother back on our screens. 1638 00:49:10,120 --> 00:49:12,160 I had the most amazing time of my life while I was in there. 1639 00:49:12,160 --> 00:49:14,000 I had the most amazing time of my life while I was in there. 1640 00:49:14,000 --> 00:49:15,920 I learned some basic life skills. 1641 00:49:15,920 --> 00:49:17,960 I even cooked an egg for the first time. 1642 00:49:17,960 --> 00:49:18,880 I even cooked an egg for the first time. 1643 00:49:18,880 --> 00:49:20,920 # I'm cooking an egg for the very first time 1644 00:49:20,920 --> 00:49:21,360 # I'm cooking an egg for the very first time 1645 00:49:21,360 --> 00:49:23,200 # Awoo, awoo 1646 00:49:23,200 --> 00:49:25,040 # I'm cooking an egg for the very first time 1647 00:49:25,040 --> 00:49:26,840 # Awoo, awoo 1648 00:49:26,840 --> 00:49:28,440 Nice to see you. Love you always. 1649 00:49:38,520 --> 00:49:40,560 Welcome back to Big Brother Best Shows Ever. 1650 00:49:40,560 --> 00:49:41,880 Welcome back to Big Brother Best Shows Ever. 1651 00:49:41,880 --> 00:49:43,920 We are focusing tonight on the iconic Big Brother 7. 1652 00:49:43,920 --> 00:49:45,240 We are focusing tonight on the iconic Big Brother 7. 1653 00:49:50,120 --> 00:49:52,160 Some of the housemates are in the garden... 1654 00:49:52,160 --> 00:49:52,480 Some of the housemates are in the garden... 1655 00:49:52,480 --> 00:49:54,520 Red sky at night...shepherd's delight. 1656 00:49:54,520 --> 00:49:55,720 Red sky at night...shepherd's delight. 1657 00:49:55,720 --> 00:49:57,760 It's gonna be nice tomorrow. We call this an Indian summer. 1658 00:49:57,760 --> 00:49:59,160 It's gonna be nice tomorrow. We call this an Indian summer. 1659 00:49:59,160 --> 00:50:01,200 We call it an Indian summer if it goes on till... Is it September? 1660 00:50:01,200 --> 00:50:01,680 We call it an Indian summer if it goes on till... Is it September? 1661 00:50:01,680 --> 00:50:03,600 Or the beginning of October, is Indian summer. 1662 00:50:03,600 --> 00:50:05,640 Do you know what you don't get here, which I remember about Canada, 1663 00:50:05,640 --> 00:50:06,400 Do you know what you don't get here, which I remember about Canada, 1664 00:50:06,400 --> 00:50:08,480 is the Northern Lights. No, we don't get that. 1665 00:50:08,480 --> 00:50:10,520 What is that?. Basically it's to do with these electric... 1666 00:50:10,520 --> 00:50:12,440 What is that?. Basically it's to do with these electric... 1667 00:50:12,440 --> 00:50:14,480 ..sort of currents in the sky, but in the winter, 1668 00:50:14,480 --> 00:50:15,200 ..sort of currents in the sky, but in the winter, 1669 00:50:15,200 --> 00:50:17,240 it's neon green. Wow. And it's just these strips across the sky... 1670 00:50:17,240 --> 00:50:19,280 it's neon green. Wow. And it's just these strips across the sky... 1671 00:50:19,280 --> 00:50:19,720 it's neon green. Wow. And it's just these strips across the sky... 1672 00:50:19,720 --> 00:50:21,760 Are you sure that's not pollution? 1673 00:50:21,760 --> 00:50:23,800 Earlier today, Grace, Lea,, Lisa and Nikki broke a fundamental rule 1674 00:50:23,800 --> 00:50:25,840 Earlier today, Grace, Lea,, Lisa and Nikki broke a fundamental rule 1675 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 Earlier today, Grace, Lea,, Lisa and Nikki broke a fundamental rule 1676 00:50:26,840 --> 00:50:28,880 of Big Brother by discussing nominations. 1677 00:50:28,880 --> 00:50:30,520 of Big Brother by discussing nominations. 1678 00:50:30,520 --> 00:50:32,560 Big Brother has already reminded Lea and Grace of the rules. 1679 00:50:32,560 --> 00:50:34,600 Big Brother has already reminded Lea and Grace of the rules. 1680 00:50:34,600 --> 00:50:35,560 Big Brother has already reminded Lea and Grace of the rules. 1681 00:50:35,560 --> 00:50:37,600 I said to them in there, I said, "That's ridiculous." 1682 00:50:37,600 --> 00:50:38,120 I said to them in there, I said, "That's ridiculous." 1683 00:50:39,600 --> 00:50:41,640 Cos you can't mention who you think.. We didn't. We didn't. 1684 00:50:41,640 --> 00:50:43,000 Cos you can't mention who you think.. We didn't. We didn't. 1685 00:50:44,440 --> 00:50:46,480 BB: This is Big Brother, would Lisa come... Here we go, I'm next. 1686 00:50:46,480 --> 00:50:48,040 BB: This is Big Brother, would Lisa come... Here we go, I'm next. 1687 00:50:48,040 --> 00:50:50,080 What did he say to you? He gave me a bollocking. 1688 00:50:50,080 --> 00:50:50,920 What did he say to you? He gave me a bollocking. 1689 00:50:50,920 --> 00:50:52,960 Said what? "Grace, at 5:45 this afternoon..." 1690 00:50:52,960 --> 00:50:55,000 Said what? "Grace, at 5:45 this afternoon..." 1691 00:50:55,000 --> 00:50:56,920 Said what? "Grace, at 5:45 this afternoon..." 1692 00:50:56,920 --> 00:50:58,600 Ouch. Hello. 1693 00:51:01,120 --> 00:51:03,160 BB: Lisa... I can't hear you. 1694 00:51:03,160 --> 00:51:03,400 BB: Lisa... I can't hear you. 1695 00:51:03,400 --> 00:51:05,440 Please speak louder. Lisa. Yeah. 1696 00:51:05,440 --> 00:51:06,600 Please speak louder. Lisa. Yeah. 1697 00:51:06,600 --> 00:51:08,640 At 5:42 today, you had a conversation with Nikki, Grace 1698 00:51:08,640 --> 00:51:10,680 At 5:42 today, you had a conversation with Nikki, Grace 1699 00:51:10,680 --> 00:51:10,920 At 5:42 today, you had a conversation with Nikki, Grace 1700 00:51:10,920 --> 00:51:12,960 and Lea about Susie. 1701 00:51:12,960 --> 00:51:13,320 and Lea about Susie. 1702 00:51:13,320 --> 00:51:15,360 Nikki said, "She'll go for you next week, babes." 1703 00:51:15,360 --> 00:51:17,400 Nikki said, "She'll go for you next week, babes." 1704 00:51:17,400 --> 00:51:19,440 You replied, "I know she will. A lot of people will, actually, 1705 00:51:19,440 --> 00:51:21,160 You replied, "I know she will. A lot of people will, actually, 1706 00:51:21,160 --> 00:51:23,160 "next week." 1707 00:51:23,160 --> 00:51:25,200 You later said, "I know one person, two people, three people, 1708 00:51:25,200 --> 00:51:27,240 You later said, "I know one person, two people, three people, 1709 00:51:27,240 --> 00:51:28,200 You later said, "I know one person, two people, three people, 1710 00:51:28,200 --> 00:51:30,240 "actually, no, four." Grace said, "Aisleyne doesn't like you. 1711 00:51:30,240 --> 00:51:32,280 "actually, no, four." Grace said, "Aisleyne doesn't like you. 1712 00:51:32,280 --> 00:51:33,120 "actually, no, four." Grace said, "Aisleyne doesn't like you. 1713 00:51:33,120 --> 00:51:35,160 "So it will be her, Richard." 1714 00:51:35,160 --> 00:51:35,480 "So it will be her, Richard." 1715 00:51:35,480 --> 00:51:37,520 You replied, "Richard and Susie." 1716 00:51:37,520 --> 00:51:38,000 You replied, "Richard and Susie." 1717 00:51:39,360 --> 00:51:41,400 Lisa, as you are fully aware, it is against Big Brother rules 1718 00:51:41,400 --> 00:51:43,440 Lisa, as you are fully aware, it is against Big Brother rules 1719 00:51:43,440 --> 00:51:45,480 for a housemate to discuss their nominations with each other... 1720 00:51:45,480 --> 00:51:46,200 for a housemate to discuss their nominations with each other... 1721 00:51:46,200 --> 00:51:48,240 I wasn't talking about... ..at any time. 1722 00:51:48,240 --> 00:51:50,280 I wasn't talking about nominations, I was talking about the 1723 00:51:50,280 --> 00:51:50,760 I wasn't talking about nominations, I was talking about the 1724 00:51:50,760 --> 00:51:52,600 people that don't like me, in the house. 1725 00:51:54,960 --> 00:51:57,000 This includes predicting or guessing who may be nominated. 1726 00:51:57,000 --> 00:51:59,040 This includes predicting or guessing who may be nominated. 1727 00:51:59,040 --> 00:52:01,080 This includes predicting or guessing who may be nominated. 1728 00:52:01,080 --> 00:52:01,400 This includes predicting or guessing who may be nominated. 1729 00:52:01,400 --> 00:52:03,440 Yeah, I'm just saying that they didn't like me and that was it. 1730 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 Yeah, I'm just saying that they didn't like me and that was it. 1731 00:52:05,400 --> 00:52:07,440 I was just saying... "They are gonna be horrible to me all next week." 1732 00:52:07,440 --> 00:52:09,480 I was just saying... "They are gonna be horrible to me all next week." 1733 00:52:09,480 --> 00:52:10,320 I was just saying... "They are gonna be horrible to me all next week." 1734 00:52:10,320 --> 00:52:12,360 And I know that they don't like me, for a fact. 1735 00:52:12,360 --> 00:52:12,720 And I know that they don't like me, for a fact. 1736 00:52:12,720 --> 00:52:14,760 I know Richard don't like me. I know Aisleyne don't like me. 1737 00:52:14,760 --> 00:52:15,600 I know Richard don't like me. I know Aisleyne don't like me. 1738 00:52:15,600 --> 00:52:17,640 I know Susie don't like me. She thinks I'm below her. 1739 00:52:17,640 --> 00:52:19,680 I know Susie don't like me. She thinks I'm below her. 1740 00:52:19,680 --> 00:52:20,000 I know Susie don't like me. She thinks I'm below her. 1741 00:52:20,000 --> 00:52:22,040 They are the four people that don't like me - in the house. 1742 00:52:22,040 --> 00:52:22,600 They are the four people that don't like me - in the house. 1743 00:52:24,640 --> 00:52:26,080 Well, three people. 1744 00:52:27,360 --> 00:52:29,400 Thank you, Lisa, Big Brother will get back to you, 1745 00:52:29,400 --> 00:52:29,720 Thank you, Lisa, Big Brother will get back to you, 1746 00:52:29,720 --> 00:52:31,760 you may now leave the diary room. All right, thank you. 1747 00:52:31,760 --> 00:52:32,160 you may now leave the diary room. All right, thank you. 1748 00:52:45,120 --> 00:52:47,160 It's proper steps... I'm fucking sick of this. 1749 00:52:47,160 --> 00:52:47,400 It's proper steps... I'm fucking sick of this. 1750 00:52:47,400 --> 00:52:48,640 IT'S FUCKING BOLLOCKS! 1751 00:52:57,120 --> 00:52:59,160 Most of the housemates are in the garden. 1752 00:52:59,160 --> 00:52:59,440 Most of the housemates are in the garden. 1753 00:53:00,880 --> 00:53:02,920 Can I have a look at your wedding ring? 1754 00:53:02,920 --> 00:53:03,240 Can I have a look at your wedding ring? 1755 00:53:03,240 --> 00:53:05,280 It's sparkling so much, I can't stop looking at it. 1756 00:53:05,280 --> 00:53:05,600 It's sparkling so much, I can't stop looking at it. 1757 00:53:05,600 --> 00:53:07,640 Sorry, I don't like to draw attention to...jewellery. 1758 00:53:07,640 --> 00:53:08,040 Sorry, I don't like to draw attention to...jewellery. 1759 00:53:08,040 --> 00:53:09,720 No, no, it's nice, I like looking. 1760 00:53:11,120 --> 00:53:12,880 Oh, my God, it's lovely, isn't it? 1761 00:53:12,880 --> 00:53:14,920 That's worth more than a house! It's beautiful. 1762 00:53:14,920 --> 00:53:16,960 That's worth more than a house! It's beautiful. 1763 00:53:16,960 --> 00:53:17,280 That's worth more than a house! It's beautiful. 1764 00:53:17,280 --> 00:53:19,320 I think it was Camden Market. Let's trade. 1765 00:53:19,320 --> 00:53:20,640 I think it was Camden Market. Let's trade. 1766 00:53:20,640 --> 00:53:22,600 If it's Camden Market, I'll trade you mine - 1767 00:53:22,600 --> 00:53:24,120 for these, for that. 1768 00:53:24,120 --> 00:53:26,160 I'll talk to you later! OK! 1769 00:53:26,160 --> 00:53:26,320 I'll talk to you later! OK! 1770 00:53:31,400 --> 00:53:33,120 I'm knackered. 1771 00:53:33,120 --> 00:53:34,800 Grace and Nikki are in the bedroom. 1772 00:53:37,200 --> 00:53:39,240 Nikki? What? Are you all right? 1773 00:53:39,240 --> 00:53:39,920 Nikki? What? Are you all right? 1774 00:53:39,920 --> 00:53:41,360 No. What happened? 1775 00:53:44,120 --> 00:53:45,360 Why? 1776 00:53:48,200 --> 00:53:50,240 Nor do I, sweetheart, but we can't fucking... 1777 00:53:50,240 --> 00:53:51,120 Nor do I, sweetheart, but we can't fucking... 1778 00:53:51,120 --> 00:53:52,960 There's nothing we can even do about it. 1779 00:53:54,040 --> 00:53:55,840 It's not even in our hands any more. 1780 00:53:59,440 --> 00:54:01,480 We'll just have to wait and see, sweetheart. 1781 00:54:01,480 --> 00:54:01,640 We'll just have to wait and see, sweetheart. 1782 00:54:05,040 --> 00:54:07,080 I wanna stay so much. We both do. 1783 00:54:07,080 --> 00:54:07,600 I wanna stay so much. We both do. 1784 00:54:07,600 --> 00:54:09,640 We both want this cos we fucking worked so hard to get here. 1785 00:54:09,640 --> 00:54:10,840 We both want this cos we fucking worked so hard to get here. 1786 00:54:10,840 --> 00:54:12,880 And it's shit. 1787 00:54:12,880 --> 00:54:13,240 And it's shit. 1788 00:54:13,240 --> 00:54:14,640 It's really shit. 1789 00:54:19,280 --> 00:54:20,720 I know it's not fair. 1790 00:54:21,800 --> 00:54:23,480 It's so not fair. 1791 00:54:23,480 --> 00:54:25,520 There's nothing we can do, babe, we've just got to enjoy 1792 00:54:25,520 --> 00:54:25,760 There's nothing we can do, babe, we've just got to enjoy 1793 00:54:25,760 --> 00:54:26,880 the time that we've got left. 1794 00:54:28,240 --> 00:54:29,520 That's all we can do. 1795 00:54:33,640 --> 00:54:35,680 Big Brother 7 ticked every single box - 1796 00:54:35,680 --> 00:54:37,720 Big Brother 7 ticked every single box - 1797 00:54:37,720 --> 00:54:38,320 Big Brother 7 ticked every single box - 1798 00:54:38,320 --> 00:54:40,360 housemates, house design, diary room, 1799 00:54:40,360 --> 00:54:42,200 housemates, house design, diary room, 1800 00:54:42,200 --> 00:54:44,240 diary room chair. Yes. Tasks. Twists. Everything. 1801 00:54:44,240 --> 00:54:46,280 diary room chair. Yes. Tasks. Twists. Everything. 1802 00:54:46,280 --> 00:54:47,040 diary room chair. Yes. Tasks. Twists. Everything. 1803 00:54:47,040 --> 00:54:49,080 The twist, I thought, at the beginning - the golden ticket... 1804 00:54:49,080 --> 00:54:50,720 The twist, I thought, at the beginning - the golden ticket... 1805 00:54:50,720 --> 00:54:52,760 Amazing. ..was such a great idea. It was a real-life 1806 00:54:52,760 --> 00:54:54,800 Amazing. ..was such a great idea. It was a real-life 1807 00:54:54,800 --> 00:54:56,160 Amazing. ..was such a great idea. It was a real-life 1808 00:54:56,160 --> 00:54:58,200 Willy Wonka And The Chocolate Factory. 1809 00:54:58,200 --> 00:54:58,720 Willy Wonka And The Chocolate Factory. 1810 00:54:58,720 --> 00:55:00,760 What an episode. I mean, I don't really want us to pat 1811 00:55:00,760 --> 00:55:02,360 What an episode. I mean, I don't really want us to pat 1812 00:55:02,360 --> 00:55:04,400 ourselves on the back but that was a corker. 1813 00:55:04,400 --> 00:55:05,520 ourselves on the back but that was a corker. 1814 00:55:05,520 --> 00:55:07,560 I've loved it... Yeah, you do that, Rylan. 1815 00:55:07,560 --> 00:55:08,680 I've loved it... Yeah, you do that, Rylan. 1816 00:55:08,680 --> 00:55:10,720 We're gonna see you tomorrow night. We are. 1817 00:55:10,720 --> 00:55:11,040 We're gonna see you tomorrow night. We are. 1818 00:55:11,040 --> 00:55:13,080 We've chosen another fabulous episode for you tomorrow night, 1819 00:55:13,080 --> 00:55:14,080 We've chosen another fabulous episode for you tomorrow night, 1820 00:55:14,080 --> 00:55:16,120 even though we say so ourselves. So, we'll see you then. 1821 00:55:16,120 --> 00:55:17,360 even though we say so ourselves. So, we'll see you then. 1822 00:55:17,360 --> 00:55:18,960 Night, night. Night, night. 1823 00:55:22,400 --> 00:55:24,440 Subtitles by Red Bee Media 1824 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 Subtitles by Red Bee Media 154462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.