All language subtitles for Backstreet Rookie episode 1.NEXT.IQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,335 --> 00:00:07,135 "Episode 1" 4 00:00:20,460 --> 00:00:21,500 Apakah ada... 5 00:00:25,270 --> 00:00:26,270 Bagaimana ini? 6 00:00:40,380 --> 00:00:41,380 Astaga. 7 00:00:46,990 --> 00:00:48,390 Dia baik-baik saja? 8 00:00:48,790 --> 00:00:52,160 Aku mendapatkannya! 9 00:00:58,870 --> 00:00:59,900 Dia keluar. 10 00:01:02,100 --> 00:01:04,110 Kau baik-baik saja? 11 00:01:09,350 --> 00:01:12,920 Bisa tolong urus anak kucing ini? 12 00:01:12,980 --> 00:01:14,280 - Aku terlambat. - Baiklah. 13 00:01:40,380 --> 00:01:43,110 Aku hampir sampai. Maafkan aku. 14 00:01:43,110 --> 00:01:45,820 Aku bisa melihatmu! 15 00:01:53,259 --> 00:01:54,960 Aku terlambat sekali! 16 00:02:28,120 --> 00:02:31,360 - Saet-byul! - Jung Saet-byul! 17 00:02:35,470 --> 00:02:36,730 Dia datang. 18 00:02:37,700 --> 00:02:40,840 Hei, Wonder Woman. 19 00:02:41,470 --> 00:02:42,670 Hei. 20 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 Dasar kalian. 21 00:02:46,810 --> 00:02:48,140 Temanku! 22 00:02:54,010 --> 00:02:57,520 Hei, kau. Ambilkan aku air. 23 00:02:58,290 --> 00:02:59,300 Hei! 24 00:03:09,500 --> 00:03:13,270 Aku terengah-engah karena berlari, tapi kuanggap itu pemanasan. 25 00:03:14,300 --> 00:03:16,440 Itu artinya kalian dalam masalah. 26 00:03:22,530 --> 00:03:23,940 - Kalian takut, 'kan? - Ya, 'kan? 27 00:03:25,220 --> 00:03:26,180 Ini makin seru. 28 00:03:42,700 --> 00:03:45,730 Kalian tahu bunga China pink melambangkan apa? 29 00:03:45,800 --> 00:03:47,570 Yang bisa jawab dengan benar, akan kuampuni. 30 00:03:47,630 --> 00:03:49,540 - Ketidaksopanan? - Salah. 31 00:03:49,600 --> 00:03:51,470 - Facebook? - Salah. 32 00:03:51,540 --> 00:03:53,340 Berhentilah menebak. 33 00:03:54,370 --> 00:03:57,510 Jangan membuatku malu. Jumlah kita lebih banyak. 34 00:03:58,240 --> 00:04:00,910 Teman-teman, bentuk formasi burung jenjang. 35 00:04:06,950 --> 00:04:09,560 "Formasi Burung Jenjang" 36 00:04:09,890 --> 00:04:11,360 Apa itu formasi burung jenjang? 37 00:04:11,420 --> 00:04:13,190 Itu sejenis formasi, Bodoh. 38 00:04:13,190 --> 00:04:16,660 Formula? Aku tahu itu. 39 00:04:18,260 --> 00:04:21,120 Lima, empat, 40 00:04:21,700 --> 00:04:24,540 - tiga, dua... - Mereka semua sudah datang. 41 00:04:24,740 --> 00:04:26,870 - Benar. Kau bebas. - Asyik. 42 00:04:26,970 --> 00:04:29,439 "Bunga China pink melambangkan penolakan" 43 00:04:32,150 --> 00:04:33,710 Hei. Serang! 44 00:04:43,160 --> 00:04:46,260 Teman-teman, jangan takut. Mereka bukan apa-apa. 45 00:04:46,530 --> 00:04:47,660 Fokus! 46 00:05:08,750 --> 00:05:10,820 - Rasakan ini! - Astaga! 47 00:05:17,000 --> 00:05:17,260 Hei! 48 00:05:24,630 --> 00:05:27,370 Baik, hentikan. Mari kita sudahi. 49 00:05:28,170 --> 00:05:30,340 Aku takkan memintamu bergabung dengan kru kami lagi. 50 00:05:30,400 --> 00:05:33,210 Sesama wanita tidak boleh saling pukul. 51 00:05:33,870 --> 00:05:36,210 Mari bicara. Aku mengerti, kau pandai berkelahi. 52 00:05:39,350 --> 00:05:43,650 Tidak, wanita sejati bicara dengan tinjunya. 53 00:05:44,380 --> 00:05:47,220 Kau keren sekali. 54 00:05:47,290 --> 00:05:50,260 Saet-byul, aku sungguh belajar hari ini. 55 00:05:50,320 --> 00:05:52,990 Aku gadis tercantik, dan kau gadis terkuat! 56 00:05:53,370 --> 00:05:54,660 - Kau bercanda? - Aku serius. 57 00:05:54,860 --> 00:05:56,800 Kau lihat gadis-gadis itu tadi? 58 00:05:57,500 --> 00:06:00,170 Kau lihat kaki-kaki gemuk itu? 59 00:06:00,170 --> 00:06:01,500 Pendek sekali! 60 00:06:02,570 --> 00:06:04,540 - Apa pula formasi burung jenjang? - Apa-apaan itu? 61 00:06:04,600 --> 00:06:07,440 - Apa itu maksudnya? - Formula! 62 00:06:10,140 --> 00:06:13,240 Apa? Kau kenal orang ini? 63 00:06:13,900 --> 00:06:15,750 Dia sangat tampan. Dia tampak seperti selebritas. 64 00:06:16,930 --> 00:06:18,790 Diam. Aku sedang memperhatikan bunganya. 65 00:06:18,850 --> 00:06:21,650 Tatapanmu jelas bukan ke arah bunganya. 66 00:06:21,720 --> 00:06:23,560 - Kau pasti sedang melihat pria itu! - Ayolah. 67 00:06:23,660 --> 00:06:25,790 Akan sangat menyenangkan mendapatkan buket seperti itu. 68 00:06:25,860 --> 00:06:28,960 Aku yakin wanita lebih menyukai buket uang. 69 00:06:30,740 --> 00:06:34,000 Aku lebih suka bunga. Aku ingin membuka toko bunga dan menjalani hidup elegan. 70 00:06:34,450 --> 00:06:35,800 Panggil aku Jung si Penjual Bunga. 71 00:06:35,870 --> 00:06:39,939 - Omong kosong. - Maka aku Penjual Bunga Bank. 72 00:06:51,420 --> 00:06:53,300 Kau tak mencium bau apa pun? 73 00:06:57,860 --> 00:07:00,230 - Sedikit. - Benar, 'kan? 74 00:07:01,290 --> 00:07:03,160 - Dae-hyun, - Ya? 75 00:07:03,230 --> 00:07:05,300 haruskah kau bersikap begini di hari seperti ini? 76 00:07:06,200 --> 00:07:09,800 Ada apa hari ini? Anak anjing? Atau mengobati kaki burung layang-layang? 77 00:07:10,440 --> 00:07:14,710 Bagaimana kau tahu? Itu anak kucing. 78 00:07:14,770 --> 00:07:16,180 Anak kucing? 79 00:07:16,240 --> 00:07:18,439 Dia jatuh ke selokan. 80 00:07:18,439 --> 00:07:22,580 Kau pria yang hebat. Kau hebat, 81 00:07:22,650 --> 00:07:24,420 tapi kau bukan untukku. 82 00:07:27,350 --> 00:07:30,960 Tidak, menurutku kita sangat cocok. 83 00:07:31,020 --> 00:07:33,130 Tidak, itu menurutmu. 84 00:07:33,130 --> 00:07:34,590 Menurutku? 85 00:07:34,790 --> 00:07:37,230 Aku harus mengembalikan bayimu, 'kan? 86 00:07:40,500 --> 00:07:41,830 Tunggu. 87 00:07:42,870 --> 00:07:46,270 Kudoakan yang terbaik untukmu. Selamat tinggal. 88 00:07:46,540 --> 00:07:47,610 Jung-eun, 89 00:07:49,610 --> 00:07:50,740 jangan pergi. 90 00:07:52,550 --> 00:07:53,980 Yang benar saja. 91 00:08:26,850 --> 00:08:29,150 - Berikan satu untukku. - Baiklah. 92 00:08:31,980 --> 00:08:35,520 Aku ingin mengisap rokok mentol hari ini. 93 00:08:35,590 --> 00:08:37,560 Setuju. Hei, kau punya rokok mentol? 94 00:08:37,620 --> 00:08:39,460 Kemarin sudah. 95 00:08:40,860 --> 00:08:43,630 Sial. Kenapa kau mengisapnya sendirian? 96 00:09:06,320 --> 00:09:08,890 - Apa yang dia lakukan? - Apa itu? 97 00:09:16,400 --> 00:09:19,270 Kau seperti mentertawakanku. 98 00:09:22,900 --> 00:09:24,600 Kau pria yang hebat. 99 00:09:25,140 --> 00:09:28,910 Kau hebat, tapi kau bukan untukku. 100 00:09:30,870 --> 00:09:31,710 Jika pria hebat bukan untukmu, 101 00:09:32,140 --> 00:09:33,650 apakah pria jahat yang cocok untukmu? 102 00:09:34,250 --> 00:09:35,750 Begitukah? 103 00:09:37,250 --> 00:09:38,320 Dia mabuk? 104 00:09:42,660 --> 00:09:43,220 Selamat tinggal. 105 00:09:47,530 --> 00:09:49,360 Dia sangat tampan. 106 00:09:52,230 --> 00:09:53,700 Jiwa-jiwa yang menyedihkan. 107 00:09:56,970 --> 00:10:00,370 Kurasa 108 00:10:02,280 --> 00:10:03,480 aku yang paling menyedihkan. 109 00:10:03,640 --> 00:10:06,710 Pria tampan seperti dia sepertinya polos dan mudah dikendalikan. 110 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Apa yang harus kulakukan? Pergi saja? 111 00:10:14,550 --> 00:10:15,760 Haruskah aku berputar? 112 00:10:21,390 --> 00:10:24,300 Aku bisa mengendus aroma pria bodoh darinya. 113 00:10:25,300 --> 00:10:27,430 - Siap atau tidak, bersuten! - Bersuten! 114 00:10:27,500 --> 00:10:29,000 Ya! Sempurna. 115 00:10:40,450 --> 00:10:41,480 Maaf, 116 00:10:42,250 --> 00:10:43,350 bisa luangkan waktumu? 117 00:10:44,550 --> 00:10:48,920 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? 118 00:10:49,160 --> 00:10:50,420 - Tolong, ya? - Tolong, ya? 119 00:10:52,430 --> 00:10:53,530 Anak-anak, 120 00:10:54,430 --> 00:10:55,490 apa kalian gila? 121 00:10:55,560 --> 00:10:57,260 Bicara apa kalian. 122 00:10:58,730 --> 00:11:00,570 Kau tampak seperti pria yang baik. 123 00:11:02,790 --> 00:11:03,940 Aku bukan orang baik. 124 00:11:04,600 --> 00:11:07,210 Pria tampan, tolonglah. 125 00:11:07,610 --> 00:11:10,010 Hei! Dasar berandal. 126 00:11:10,410 --> 00:11:11,580 Kalian pikir aku bercanda? 127 00:11:12,450 --> 00:11:13,550 Kalian pikir ini lelucon? 128 00:11:16,220 --> 00:11:18,350 Beraninya kalian memintaku membelikan rokok. 129 00:11:19,550 --> 00:11:21,550 Sekali saja, ya? 130 00:11:29,730 --> 00:11:30,830 Sekali saja. 131 00:11:36,370 --> 00:11:38,840 Cobalah berhenti jika bisa. Itu buruk untuk tulang kalian. 132 00:11:40,670 --> 00:11:42,980 - Apa ini? - Astaga! 133 00:11:45,710 --> 00:11:47,450 - Apa ini? - Ada apa dengan pria itu? 134 00:11:48,450 --> 00:11:51,480 Nak, kalian bisa merokok saat sudah dewasa. 135 00:11:51,880 --> 00:11:54,320 Jangan sia-siakan masa muda kalian. Mengerti? 136 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 Berhenti. 137 00:11:59,160 --> 00:12:01,040 Berhenti, apanya yang berhenti. 138 00:12:33,790 --> 00:12:35,230 Terima kasih sudah mencemaskanku. 139 00:12:37,500 --> 00:12:39,830 Kau yang pertama menyuruhku berhenti merokok. 140 00:12:40,600 --> 00:12:41,970 Berapa nomormu? 010... 141 00:12:42,120 --> 00:12:44,600 - 736-5186. - 736... 142 00:12:44,670 --> 00:12:47,210 Tidak, tunggu. Itu bukan nomorku. 143 00:12:48,140 --> 00:12:49,310 Kenapa kau bertanya? 144 00:12:50,870 --> 00:12:52,810 Kau bilang jangan sia-siakan masa mudaku. 145 00:12:52,810 --> 00:12:55,310 - Baiklah. - Jangan simpan nomornya. 146 00:12:56,350 --> 00:12:57,880 Apa yang kau lakukan? 147 00:12:58,620 --> 00:13:00,720 - Hei, - Apa? 148 00:13:00,720 --> 00:13:02,890 - berhati-hatilah. - Hati-hati dengan apa? 149 00:13:03,560 --> 00:13:04,590 Ada apa? 150 00:13:07,860 --> 00:13:08,930 Aku tak tahu 151 00:13:10,070 --> 00:13:11,860 apa yang akan kulakukan kepadamu. 152 00:13:12,770 --> 00:13:15,300 Apa maksudmu? 153 00:13:18,840 --> 00:13:21,610 Aku hanya bercanda. Kau lucu sekali. 154 00:13:22,520 --> 00:13:23,240 Kau takut? 155 00:13:24,380 --> 00:13:26,780 Sama sekali tidak. 156 00:13:27,570 --> 00:13:28,910 Aku akan meneleponmu nanti malam. 157 00:13:29,590 --> 00:13:30,550 Jadi, jangan blokir nomorku. 158 00:13:30,820 --> 00:13:33,390 Aku sangat sibuk. Jadi, sampai jumpa. 159 00:13:46,570 --> 00:13:51,700 "Backstreet Rookie" 160 00:13:53,140 --> 00:13:56,480 "Tiga tahun kemudian" 161 00:14:02,820 --> 00:14:04,220 Selamat datang! 162 00:14:11,360 --> 00:14:13,660 Totalnya sepuluh dolar. Butuh kantong belanja? 163 00:14:13,730 --> 00:14:16,000 Tak usah. 164 00:14:17,360 --> 00:14:19,430 Foto? Kalian mau berfoto? 165 00:14:19,500 --> 00:14:21,130 - Ya! - Kalau begitu, 166 00:14:21,970 --> 00:14:24,140 bolehkah ini ikut difoto? Ini sedang promo. 167 00:14:24,810 --> 00:14:26,140 Tentu saja! Boleh kuunggah di media sosialku? 168 00:14:26,140 --> 00:14:28,210 Ya, itu bagus. 169 00:14:28,270 --> 00:14:31,010 Aku pasti akan mempromosikannya di media sosial! 170 00:14:31,540 --> 00:14:32,210 Tunggu sebentar. 171 00:14:35,880 --> 00:14:38,520 - Pastikan produknya terlihat. - Satu, dua, tiga. 172 00:14:40,630 --> 00:14:41,690 - Terima kasih. - Terima kasih. 173 00:14:41,750 --> 00:14:42,820 Sampai jumpa! 174 00:14:46,460 --> 00:14:47,960 "Dengan pemilik toserba tampan" 175 00:14:48,380 --> 00:14:49,460 Kami juga! 176 00:14:49,530 --> 00:14:52,400 Kami hanya membeli permen karet ini, 177 00:14:52,400 --> 00:14:54,370 tapi apa kau masih mau berfoto dengan kami? 178 00:14:54,430 --> 00:14:55,770 - Kumohon! - Kumohon! 179 00:14:55,830 --> 00:14:58,140 Tentu saja. 180 00:14:58,440 --> 00:14:59,270 Senyum, ya. 181 00:14:59,340 --> 00:15:00,610 - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga. 182 00:15:01,310 --> 00:15:02,810 - Terima kasih. - Terima kasih! 183 00:15:02,880 --> 00:15:03,910 - Dah. - Terima kasih. 184 00:15:03,980 --> 00:15:04,940 - Kak, - Ya? 185 00:15:05,220 --> 00:15:07,280 kau sangat tampan. Aku akan kembali lagi. 186 00:15:07,350 --> 00:15:09,350 - Terima kasih! - Jangan lupakan aku! 187 00:15:09,920 --> 00:15:12,290 Maafkan aku. 188 00:15:12,950 --> 00:15:13,820 - Belajarlah dengan giat. Semangat! - Pasti! 189 00:15:13,890 --> 00:15:15,150 - Semoga berhasil! - Semangat! 190 00:15:16,320 --> 00:15:18,190 - Dae-hyun, - Ya, Ayah? 191 00:15:18,260 --> 00:15:21,060 - hanya itu yang mereka beli? - Apa maksud Ayah? 192 00:15:21,130 --> 00:15:24,430 Anak-anak seperti mereka berbagi foto di media sosial, 193 00:15:24,500 --> 00:15:27,130 itu cara bagus untuk mempromosikan toko kita. 194 00:15:27,130 --> 00:15:28,300 Benar. 195 00:15:28,370 --> 00:15:31,570 Kita bisa membayar listrik berkat para penggemar remajamu. 196 00:15:31,640 --> 00:15:32,810 Benar. 197 00:15:34,710 --> 00:15:36,940 Ayah masih merasa tak sehat? 198 00:15:37,200 --> 00:15:39,650 Menjaga toko semalaman tidak mudah. 199 00:15:40,570 --> 00:15:41,510 Berat bagiku untuk kembali bekerja. 200 00:15:41,810 --> 00:15:44,180 Hei, carilah pegawai paruh waktu. 201 00:15:44,180 --> 00:15:46,290 Dengan begitu, aku takkan terlalu menderita. 202 00:15:48,820 --> 00:15:50,320 Ayah! Tunggu. 203 00:15:50,390 --> 00:15:52,260 Ayah baik-baik saja? Ada apa? 204 00:15:52,630 --> 00:15:53,890 Ayah. 205 00:15:54,290 --> 00:15:58,130 Dia mengidap gastritis akut karena stres, 206 00:15:58,200 --> 00:15:59,930 dan kita menggunakan MPO 207 00:16:00,000 --> 00:16:01,900 dengan terapi hidrasi agar dia merasa lebih baik. 208 00:16:01,970 --> 00:16:05,270 Dokter, aku tak memahami ucapanmu. Tolong permudah agar kami mengerti. 209 00:16:06,310 --> 00:16:07,610 Itu gangguan pencernaan. 210 00:16:07,670 --> 00:16:10,440 Astaga. Gangguan pencernaan? 211 00:16:10,940 --> 00:16:13,250 Kau baik-baik saja di rumah seharian, 212 00:16:13,310 --> 00:16:15,510 tapi kau sakit seperti ini begitu mulai bekerja? 213 00:16:15,580 --> 00:16:17,150 - Aku permisi. - Baik, Dokter. 214 00:16:17,220 --> 00:16:18,420 - Dae-hyun. - Ya? 215 00:16:18,520 --> 00:16:20,790 Kau sudah menutup toko? 216 00:16:20,850 --> 00:16:23,960 Kantor pusat mungkin akan memberi peringatan lagi! 217 00:16:24,020 --> 00:16:25,620 Aku menjaga toko. Kalian kembali nanti. 218 00:16:25,690 --> 00:16:27,330 - Kau bisa bekerja besok pagi. - Sial. 219 00:16:27,830 --> 00:16:29,930 Tusuk ibu jarimu jika mengalami gangguan pencernaan. 220 00:16:30,000 --> 00:16:32,460 - Ibu, tenanglah! - Kau akan langsung sembuh. 221 00:16:32,530 --> 00:16:33,730 - Omong kosong. - Ayah. 222 00:16:55,420 --> 00:16:57,920 Dasar berandal! 223 00:17:00,859 --> 00:17:02,050 - Apa-apaan? - Dia bilang apa? 224 00:17:03,060 --> 00:17:04,200 Dia pikir dia siapa? 225 00:17:05,330 --> 00:17:06,399 Kamu. 226 00:18:57,240 --> 00:18:58,310 Baiklah. 227 00:18:59,650 --> 00:19:01,880 Baiklah. Mari kita lakukan. 228 00:19:02,010 --> 00:19:04,350 Kau bilang wanita sejati bicara dengan tinjunya. 229 00:19:07,020 --> 00:19:08,920 Kau tahu mawar liar melambangkan apa? 230 00:19:09,420 --> 00:19:11,320 Kenapa dia menanyakan omong kosong itu? 231 00:19:11,960 --> 00:19:12,860 Ada maksudmu? 232 00:19:12,930 --> 00:19:15,360 Apa mawar liar menusuk hatimu atau membuatmu menangis? 233 00:19:15,430 --> 00:19:16,900 Mawar liar melambangkan apa? 234 00:19:18,430 --> 00:19:20,700 Tanya saja kepada Malaikat Maut. 235 00:19:20,800 --> 00:19:23,370 Kau yang akan menemui Malaikat Maut. 236 00:20:01,570 --> 00:20:05,880 "Mawar Liar melambangkan cinta antar saudara" 237 00:20:07,850 --> 00:20:09,880 Ayah, jangan lupa minum obat. 238 00:20:09,950 --> 00:20:12,620 - Baiklah. Kenapa sakit sekali? - Astaga. 239 00:20:13,820 --> 00:20:15,420 Mengagetkan saja! 240 00:20:15,490 --> 00:20:17,260 Kau tertangkap basah. 241 00:20:17,320 --> 00:20:20,130 Kau pergi ke mana pagi ini? Kenapa kau tak mengajakku? 242 00:20:20,190 --> 00:20:21,890 - Ada apa? Kau tak punya lauk? - Astaga. 243 00:20:21,960 --> 00:20:24,730 Letakkan makanannya di meja. Atau kutelepon polisi. 244 00:20:24,800 --> 00:20:26,630 Polisi? Silakan. 245 00:20:26,700 --> 00:20:29,940 Aku akan melapor ke polisi bahwa kau tak membayar investasiku. 246 00:20:30,800 --> 00:20:31,870 Sudah kubilang akan kubayar di akhir bulan! 247 00:20:33,140 --> 00:20:36,580 Ayah, lengan Ayah kenapa? Lengan Ayah terluka? 248 00:20:36,640 --> 00:20:38,610 Ayah tak boleh sakit demi kebaikanku. 249 00:20:39,610 --> 00:20:41,650 Hanya kau yang menjagaku. 250 00:20:41,710 --> 00:20:42,850 Aku baik-baik saja sekarang. 251 00:20:42,920 --> 00:20:45,220 Ayah yakin? Ayah yakin tak apa-apa? 252 00:20:45,220 --> 00:20:47,890 Tentu saja. Kau tak tahu siapa aku? 253 00:20:47,950 --> 00:20:50,360 Aku, Choi Yong-pil, adalah pria sejati dari Busan. 254 00:20:51,390 --> 00:20:54,930 Ayah berlebihan. Ayah baik-baik saja. Tapi tetap saja aku takut! 255 00:20:54,990 --> 00:20:56,400 Sakit! 256 00:20:56,460 --> 00:20:58,230 Kukira Ayah takkan bisa membuat kimci. 257 00:20:59,300 --> 00:21:00,970 Apa? Kimci? 258 00:21:01,110 --> 00:21:02,670 Ayah, cepat buatkan kimci. 259 00:21:02,730 --> 00:21:07,010 Menantumu membuat keributan karena ingin makan kimci segar. 260 00:21:07,500 --> 00:21:09,740 - Ayah, gunakan bubuk cabai Korea. - Dae-soon. 261 00:21:09,810 --> 00:21:11,680 Hei, kembalikan semuanya. 262 00:21:11,740 --> 00:21:14,210 Jangan ambil semua rumput laut berbumbu itu! 263 00:21:14,280 --> 00:21:16,010 Dasar pencuri! 264 00:21:17,220 --> 00:21:18,150 Dae-hyun. 265 00:21:18,220 --> 00:21:20,390 Istirahatlah. Aku dan Ibu akan bergantian menjaga toko. 266 00:21:20,450 --> 00:21:22,920 Maafkan aku. Kau tak bisa tidur gara-gara aku. 267 00:21:22,990 --> 00:21:24,460 Tak apa-apa. Istirahatlah. 268 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 - Dah. - Dah. 269 00:21:29,360 --> 00:21:31,700 - Dia tampan. - Lihat dia. 270 00:21:32,660 --> 00:21:33,430 "Pukul 07.30" 271 00:21:33,500 --> 00:21:34,470 Ibu. 272 00:21:36,470 --> 00:21:37,700 Permisi. Ibu. 273 00:21:37,770 --> 00:21:39,640 - Hei, kau. - Bangun. Ibu harus bekerja. 274 00:21:39,710 --> 00:21:41,440 - Pukul berapa ini? - Ini pukul 07.30. 275 00:21:41,740 --> 00:21:43,340 Pukul 07.30? Astaga, punggungku sakit. 276 00:21:43,410 --> 00:21:45,940 - Astaga. Ibu menjual banyak? - Punggungku sakit. 277 00:21:46,010 --> 00:21:47,580 Aku hanya kedatangan satu pelanggan. 278 00:21:47,650 --> 00:21:48,610 Satu pelanggan? 279 00:21:48,680 --> 00:21:50,620 Pelanggan itu mengajukan pengembalian uang. 280 00:21:50,680 --> 00:21:52,850 Aku tak tahu caranya. Jadi, kutaruh stokingnya di sana. 281 00:21:52,920 --> 00:21:54,950 Ini? Tunggu, aku sudah mengajari Ibu caranya. 282 00:21:55,020 --> 00:21:57,520 - Cara mendaftarkan pengembalian dana. - Kapan aku diajari? Dah. 283 00:21:57,590 --> 00:22:01,560 Yang benar saja. Aku mengajari Ibu setidaknya sepuluh kali. 284 00:22:03,230 --> 00:22:04,130 "Pukul 16.20" 285 00:22:04,130 --> 00:22:05,560 Bagaimana bisnismu? 286 00:22:05,730 --> 00:22:08,270 - Bisnis sedang buruk. - Begitukah? 287 00:22:09,170 --> 00:22:10,670 Semua orang juga begitu. 288 00:22:13,810 --> 00:22:15,710 Astaga, anak-anak sekolah sudah keluar. 289 00:22:20,010 --> 00:22:21,210 Halo, selamat datang. 290 00:22:21,280 --> 00:22:23,130 - Halo. - Hai. 291 00:22:23,150 --> 00:22:24,650 Kelasmu selesai lebih awal hari ini. 292 00:22:24,720 --> 00:22:27,650 Pak, kudapan mana yang menawarkan beli satu gratis satu? 293 00:22:27,720 --> 00:22:29,820 Stik cokelat. 294 00:22:30,330 --> 00:22:31,890 - Aku mau stik cokelat. - Stik cokelat. 295 00:22:33,190 --> 00:22:34,530 Aku harus bagaimana? 296 00:22:39,560 --> 00:22:41,870 "Pukul 01.00" 297 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 Kenapa ada banyak sekali? 298 00:23:04,590 --> 00:23:06,220 "Kedaluwarsa" 299 00:23:09,130 --> 00:23:11,500 "Penjualan toserba Dae-hyun, Rata-rata penjualan di Jongno-gu" 300 00:23:11,560 --> 00:23:14,830 Astaga. Penjualan sangat buruk. 301 00:23:23,740 --> 00:23:24,740 "Pukul 08.00" 302 00:23:24,810 --> 00:23:27,230 Lihat dia. Hei, bangun! 303 00:23:27,650 --> 00:23:30,100 Bangun sekarang. Hei, bangun. 304 00:23:30,150 --> 00:23:33,520 Astaga. Pelanggan bisa saja masuk. Hei, bangun. 305 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 - Bangun. - Gantikan aku sekarang, Bu. 306 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 Apa maksudmu? Aku membawakanmu pakaian dalam. 307 00:23:38,620 --> 00:23:41,760 - Kenapa? Kenapa Ibu membawa ini? - Aku akan pergi ke Busan. 308 00:23:42,430 --> 00:23:43,300 Kenapa Ibu ke sana? 309 00:23:43,360 --> 00:23:44,930 Sepupuku ingin membeli polis asuransi. 310 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Tentu aku harus pergi. Penjualanku buruk bulan ini. 311 00:23:47,430 --> 00:23:50,970 Ibu. Aku sudah bekerja dua hari tanpa istirahat. 312 00:23:51,140 --> 00:23:52,200 Cari pekerja paruh waktu. 313 00:23:52,270 --> 00:23:55,440 Pekerja paruh waktu apa? Kita hampir kelaparan karena tak menghasilkan uang. 314 00:23:55,510 --> 00:23:56,680 Berapa pelanggan yang datang? 315 00:23:58,740 --> 00:24:00,310 - Satu? - Satu? 316 00:24:00,380 --> 00:24:03,780 Untuk stoking yang dikembalikan, kubeli dengan warna yang tepat. 317 00:24:03,850 --> 00:24:06,220 Tapi pelanggan tetap pergi. Aku pergi. 318 00:24:06,280 --> 00:24:07,520 Kenapa Ibu pergi? 319 00:24:08,390 --> 00:24:10,960 Ibu. Ini milik Ayah! 320 00:24:11,020 --> 00:24:12,920 Itu juga tampak seksi. Pakai itu. 321 00:24:12,990 --> 00:24:16,730 Kenapa aku harus terlihat seksi di sini? Ini sama sekali tak terlihat seksi! 322 00:24:17,800 --> 00:24:20,230 "Pukul 14.00" 323 00:24:34,910 --> 00:24:37,650 - Halo! - Hai. 324 00:24:38,780 --> 00:24:40,620 Beli satu gratis satu. Harganya dua dolar, 'kan? 325 00:24:40,690 --> 00:24:42,190 - Ini. - Astaga. Lihat dia. 326 00:24:42,250 --> 00:24:44,320 Bisakah kau berfoto dengan kami? 327 00:24:44,390 --> 00:24:46,490 - Tentu. Acara promosi. - Mari berfoto. 328 00:24:47,760 --> 00:24:49,430 - Itu untuk acaranya. - Baiklah. 329 00:24:51,800 --> 00:24:54,430 Satu, dua, tiga. 330 00:24:54,830 --> 00:24:57,370 - Terima kasih. Kami akan kembali. - Terima kasih. 331 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 Satu, dua, tiga. 332 00:25:08,880 --> 00:25:12,550 Astaga, aku harus merekrut pekerja paruh waktu. 333 00:25:14,420 --> 00:25:17,320 "Mencari Pekerja Paruh Waktu" 334 00:25:19,010 --> 00:25:20,660 "Pukul 20.00" 335 00:25:20,930 --> 00:25:26,000 Dia bekerja sendirian tanpa istirahat selama 36 jam. 336 00:26:56,990 --> 00:26:57,190 Siapa kamu? 337 00:26:59,010 --> 00:27:01,230 Maksudku, selamat datang. Ada yang bisa kubantu? 338 00:27:01,290 --> 00:27:03,360 Aku datang untuk pekerjaan paruh waktu. 339 00:27:03,560 --> 00:27:05,730 Pekerjaan paruh waktu? Pekerjaan paruh waktu apa? 340 00:27:08,600 --> 00:27:12,500 Benar juga. Maafkan aku. Bisakah kau duduk di sini sebentar? 341 00:27:12,570 --> 00:27:15,740 Biar kuambilkan minum untukmu. 342 00:27:18,910 --> 00:27:20,210 Aku merinding. 343 00:27:20,910 --> 00:27:24,420 Rasanya seperti ada belati yang menusuk jantungku. 344 00:27:27,620 --> 00:27:31,860 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? 345 00:27:39,260 --> 00:27:40,370 Dia... 346 00:27:44,000 --> 00:27:45,170 Aku baik-baik saja. 347 00:27:47,440 --> 00:27:49,340 "Choi Dae-hyun" 348 00:27:49,410 --> 00:27:52,240 Kau baik-baik saja? Aku tak enak badan. 349 00:27:53,350 --> 00:27:54,580 Apa maksudmu? 350 00:27:58,580 --> 00:27:59,950 Aku sudah bawa minum. 351 00:28:00,890 --> 00:28:02,650 Begitu rupanya. Itu minuman. 352 00:28:04,890 --> 00:28:06,590 "Resume" 353 00:28:06,660 --> 00:28:08,040 "Nama, Jung Saet-byul" 354 00:28:14,370 --> 00:28:15,900 Dia sepertinya tak mengingatku. 355 00:28:17,130 --> 00:28:19,900 Syukurlah. Aku harus segera membuatnya pergi. 356 00:28:20,610 --> 00:28:23,140 - Posisi itu untuk sif larut malam. - Aku aktif di malam hari. 357 00:28:23,210 --> 00:28:25,410 - Tapi wanita berjaga sendirian... - Aku pandai berkelahi. 358 00:28:25,480 --> 00:28:27,180 - Rumahmu jauh. - Aku tak perlu pulang. 359 00:28:27,250 --> 00:28:28,450 Sial. Aku keceplosan. 360 00:28:30,420 --> 00:28:32,450 Itu keceplosan? 361 00:28:35,250 --> 00:28:36,590 Dari caranya bicaranya 362 00:28:36,650 --> 00:28:39,260 dan plester di wajahnya yang merupakan simbol kekerasan, 363 00:28:39,990 --> 00:28:41,760 aku takkan merekrutnya untuk pekerjaan ini. 364 00:28:41,830 --> 00:28:44,330 Dia gagal. Selesai. Dia tak lulus. 365 00:28:44,330 --> 00:28:45,530 Tak lulus. 366 00:28:54,570 --> 00:28:56,710 Pak, kau tampak sangat lelah. 367 00:28:57,280 --> 00:28:59,880 Cobalah ini. 368 00:28:59,880 --> 00:29:01,780 Teh herbal ini dapat memulihkanmu dari rasa lelah. 369 00:29:08,190 --> 00:29:11,190 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? 370 00:29:18,460 --> 00:29:20,630 Aromanya cukup harum. 371 00:29:20,700 --> 00:29:22,200 Rasanya lebih enak daripada aromanya. 372 00:29:22,900 --> 00:29:23,840 Begitu rupanya. 373 00:29:23,900 --> 00:29:26,940 Boleh aku ke toilet? 374 00:29:27,410 --> 00:29:30,540 Kuncinya ada di sana. Cari saja toiletnya. 375 00:29:30,610 --> 00:29:33,010 Baik. Minumlah tehmu. 376 00:29:49,390 --> 00:29:50,830 Ada yang mencurigakan. 377 00:30:46,520 --> 00:30:47,620 - Pak. - Ya? 378 00:30:48,450 --> 00:30:50,560 Kenapa kau bangun? Kembalilah tidur. Tak apa-apa. 379 00:30:50,660 --> 00:30:53,360 Kau makan apa? Sedang apa kau di sini? 380 00:30:53,360 --> 00:30:55,560 Ini? Entahlah. 381 00:30:57,000 --> 00:31:00,420 Pekerja paruh waktumu membuatkan ini untukku. Enak sekali. 382 00:31:00,630 --> 00:31:02,000 Kau memilih orang tepat. 383 00:31:08,910 --> 00:31:09,970 Apa? 384 00:31:11,140 --> 00:31:12,510 Apa yang terjadi? 385 00:31:13,240 --> 00:31:15,180 Astaga. Tunggu. 386 00:31:15,750 --> 00:31:16,950 - Hei. - Selamat menikmati. 387 00:31:17,020 --> 00:31:18,380 - Apa ini? - Terima kasih. 388 00:31:18,950 --> 00:31:21,190 Tunggu. Apa yang terjadi? 389 00:31:21,250 --> 00:31:23,960 Pak, aku bisa mulai besok, 'kan? 390 00:31:24,020 --> 00:31:28,330 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. 391 00:31:28,760 --> 00:31:30,430 Aku akan meneleponmu nanti. 392 00:31:35,230 --> 00:31:38,140 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? 393 00:31:38,400 --> 00:31:39,840 Kenapa kau menangis? 394 00:31:44,260 --> 00:31:47,000 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. 395 00:31:47,060 --> 00:31:48,570 Aku akan meneleponmu nanti. 396 00:31:53,370 --> 00:31:57,040 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? 397 00:31:57,110 --> 00:31:58,310 Kenapa kau menangis? 398 00:31:59,940 --> 00:32:03,290 Si pelamar itu takkan dapat pekerjaan ini. 399 00:32:03,310 --> 00:32:05,920 Malah aku yang mendapatkannya. 400 00:32:10,690 --> 00:32:15,610 Seharusnya saat itu aku memecat si bom waktu ini. 401 00:32:18,530 --> 00:32:21,330 - Halo. - Ini Jung Saet-byul. 402 00:32:21,600 --> 00:32:24,030 Dia pegawai paruh waktu baru untuk sif malam? 403 00:32:24,100 --> 00:32:26,900 Dia pegawai temporer. Dia pemagang. Dia bukan pegawai tetap. 404 00:32:26,970 --> 00:32:29,170 Namaku Jung Saet-byul. Kuharap kita bisa bekerja sama. 405 00:32:29,240 --> 00:32:32,240 Kau cantik seperti nama cantikmu. Jadi, namamu Jeung Saet-byul? 406 00:32:32,710 --> 00:32:35,380 Ibu, namanya Jung Saet-byul. 407 00:32:35,680 --> 00:32:37,960 Benar. Jeung Saet-byul. Astaga. 408 00:32:38,050 --> 00:32:41,390 Ibu, bukan Jeung Saet-byul, tapi Jung Saet-byul. 409 00:32:42,690 --> 00:32:44,220 Maksudku memang itu. 410 00:32:44,290 --> 00:32:46,460 Astaga, kau cantik sekali. 411 00:32:46,520 --> 00:32:49,730 Tunggu, kau bukan kakaknya? Kau benar-benar ibunya? 412 00:32:50,190 --> 00:32:52,460 Kukira kalian kakak-adik. 413 00:32:55,130 --> 00:32:57,100 Aku sering mendengarnya. Orang mengira aku kakaknya. 414 00:32:57,170 --> 00:32:58,240 - Apa-apaan? - Benarkah? 415 00:32:58,370 --> 00:33:01,070 Dia sudah tahu cara menyanjung orang. Usianya baru 22 tahun. 416 00:33:02,570 --> 00:33:05,980 Tapi tak ada pegawai temporer atau pegawai magang di toserba. 417 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 Tidak. Kau tak tahu tentang industri ini. 418 00:33:08,110 --> 00:33:09,610 Kau menjalani masa percobaan 3 bulan. 419 00:33:09,680 --> 00:33:10,910 Berdasarkan kinerjamu, 420 00:33:10,980 --> 00:33:13,450 jika tak dipecat, berarti kau menjadi pegawai tetap. 421 00:33:13,750 --> 00:33:16,220 Apa yang harus kulakukan untuk menjadi pegawai tetap? 422 00:33:16,290 --> 00:33:17,990 Itu cukup sederhana. 423 00:33:18,660 --> 00:33:20,560 Meningkatkan penjualan, melayani, menjaga sikap, 424 00:33:20,620 --> 00:33:22,430 bersih-bersih, cari pelanggan, memajang produk, 425 00:33:22,490 --> 00:33:24,660 mengatur gudang, dan membuang makanan kedaluwarsa. 426 00:33:24,900 --> 00:33:27,460 Jika tak memenuhi persyaratan ini, kau akan dipecat. 427 00:33:27,530 --> 00:33:28,670 Kau mengerti, 'kan? 428 00:33:29,130 --> 00:33:30,700 Itu sangat sederhana. 429 00:33:32,300 --> 00:33:33,470 Ini sudah selesai. 430 00:33:35,940 --> 00:33:37,010 Mari kita lihat. 431 00:33:39,310 --> 00:33:41,850 Pertama, akan kutunjukkan cara mengatur mesin kasir, POS. 432 00:33:41,880 --> 00:33:44,110 POS singkatan dari point of sales. 433 00:33:44,180 --> 00:33:46,350 Jadi P, O... 434 00:33:46,650 --> 00:33:48,050 Kau tak bisa asal melakukan itu. 435 00:33:52,890 --> 00:33:54,660 Kau pernah bekerja di toserba? 436 00:33:54,720 --> 00:33:56,689 Ya, sebentar. 437 00:33:56,760 --> 00:33:59,400 Sebentar? Kau tahu semua merek rokok, 'kan? 438 00:33:59,459 --> 00:34:00,530 Tidak. 439 00:34:00,999 --> 00:34:02,400 Kenapa tak tahu? Kau perokok. 440 00:34:02,470 --> 00:34:03,630 Aku bukan perokok. 441 00:34:06,720 --> 00:34:06,900 Hei, kau... 442 00:34:08,769 --> 00:34:10,090 Hei. 443 00:34:11,340 --> 00:34:13,140 Pikirmu aku akan tertipu dengan kebohonganmu? 444 00:34:13,610 --> 00:34:17,160 Kau memintaku membeli rokok tiga tahun lalu. 445 00:34:17,950 --> 00:34:19,180 Kenapa kau menatapku? 446 00:34:19,979 --> 00:34:22,290 Tidak, bukan apa-apa. 447 00:34:23,120 --> 00:34:26,220 Toserba menjual lebih dari 2.000 produk berbeda. 448 00:34:26,290 --> 00:34:30,760 Hanya rokok yang tak bisa diakses pelanggan. 449 00:34:31,300 --> 00:34:32,560 Kau mengerti apa artinya? 450 00:34:33,999 --> 00:34:34,930 Jadi, aku harus seperti ini? 451 00:34:35,769 --> 00:34:39,040 Kenapa kau memegang tanganku? Apa yang kau rencanakan? 452 00:34:39,600 --> 00:34:42,010 Astaga, kau tak menyenangkan. Aku hanya bermain. 453 00:34:42,070 --> 00:34:43,740 Kita baru bertemu. Kenapa kau melakukan itu? 454 00:34:44,040 --> 00:34:45,280 Pikirmu ini lelucon? 455 00:34:45,340 --> 00:34:47,910 Lihat rak itu dan hafalkan semuanya. 456 00:34:47,980 --> 00:34:50,410 Aku akan membeli minuman. Mengerti? 457 00:34:50,650 --> 00:34:53,190 - Baiklah. - Hafalkan semuanya. 458 00:34:54,750 --> 00:34:56,050 Dia pikir dia siapa? 459 00:35:21,380 --> 00:35:23,280 Pak, aku akan kembali nanti. 460 00:35:23,580 --> 00:35:24,650 Dia sudah mau pergi? 461 00:35:26,320 --> 00:35:28,650 Hei, kau mau ke mana? Kau sudah mengingat semuanya? 462 00:35:29,120 --> 00:35:30,390 - Pak Choi. - Apa? 463 00:35:31,570 --> 00:35:33,160 - Kau tak mau mencopot itu? - Apa? Ini? 464 00:35:33,690 --> 00:35:37,290 Tentu, aku harus mencopotnya saat mendapat pekerja paruh waktu. 465 00:35:37,630 --> 00:35:38,960 Kau akan segera mencopotnya. 466 00:35:39,660 --> 00:35:41,330 - Aku akan kembali malam ini. - Baiklah. 467 00:35:44,970 --> 00:35:46,900 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. 468 00:35:48,640 --> 00:35:50,070 Jika itu jatuh, akan kusimpan. 469 00:35:52,640 --> 00:35:54,140 Sepeda motormu bagus. 470 00:36:06,960 --> 00:36:09,760 Astaga. Ada yang mencurigakan. 471 00:36:10,360 --> 00:36:11,630 Ada yang aneh. 472 00:36:25,740 --> 00:36:27,910 Kejutan apa ini? Kau sudah bangun. 473 00:36:28,080 --> 00:36:29,550 Aku akan bekerja paruh waktu. 474 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 - Dah. - Aku sudah memasak. 475 00:36:31,880 --> 00:36:33,880 Pastikan kau makan itu dan menaruhnya di kulkas. 476 00:36:33,880 --> 00:36:35,650 Baik. Bersenang-senanglah di tempat kerjamu. 477 00:36:41,260 --> 00:36:43,890 Pak, tunggu. Aku di sini. 478 00:36:43,960 --> 00:36:45,700 Hei, dari mana saja kau? 479 00:36:45,760 --> 00:36:48,670 - Aku harus mengantar pesanan. - Begitu rupanya. 480 00:36:50,700 --> 00:36:52,040 Baiklah. 481 00:36:52,300 --> 00:36:55,240 Mau pesan apa, Pak? 482 00:36:55,640 --> 00:36:58,010 - Ini yang kubutuhkan. - Ya, apa itu? 483 00:36:59,110 --> 00:37:01,010 - Ini. - Baik, coba kulihat. 484 00:37:01,080 --> 00:37:02,680 - Bisa tukar pecahan uang? - Apa... 485 00:37:03,750 --> 00:37:06,850 - Baiklah. Kau mau pecahan satu dolar? - Ya, sepuluh lembar. 486 00:37:06,880 --> 00:37:07,920 Baiklah. 487 00:37:09,220 --> 00:37:10,920 - Ini. - Terima kasih. 488 00:37:10,920 --> 00:37:12,320 Tak masalah. Sampai jumpa. 489 00:37:13,360 --> 00:37:14,690 Astaga. 490 00:37:26,100 --> 00:37:28,040 Apa-apaan... Apa? 491 00:37:31,710 --> 00:37:35,410 Aku yakin sudah menghitung uangnya dan memasukkannya ke dalam mesin. 492 00:37:36,280 --> 00:37:38,080 Tak ada yang membayar tunai setelah itu. 493 00:37:38,150 --> 00:37:41,720 Meskipun ada yang bayar tunai, ini seharusnya tak kosong. 494 00:37:41,880 --> 00:37:44,420 Ke mana uangnya? Apa yang terjadi? 495 00:37:51,360 --> 00:37:53,430 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. 496 00:37:57,000 --> 00:38:00,370 Tak mungkin. Jung Saet-byul, dasar... 497 00:38:00,440 --> 00:38:02,740 Aku akan membunuhnya. 498 00:38:05,680 --> 00:38:07,440 Apa? Kenapa aku tak bisa melihat apa pun? 499 00:38:07,510 --> 00:38:09,950 Tunggu sebentar. Apa ini... Apa... 500 00:38:10,250 --> 00:38:14,150 Melakukan ini takkan membantuku melihat lebih baik. 501 00:38:19,420 --> 00:38:22,160 Nomor yang kau tuju tak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara. 502 00:38:22,430 --> 00:38:25,760 Astaga, kenapa... Kenapa ponselnya dimatikan? 503 00:38:28,340 --> 00:38:31,000 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? 504 00:38:35,410 --> 00:38:36,410 Astaga, dia benar-benar menipuku. 505 00:38:36,740 --> 00:38:40,440 Aku tak percaya ini. Jung Saet-byul, berandal itu. 506 00:38:41,130 --> 00:38:41,750 Tunggu. 507 00:38:43,410 --> 00:38:45,680 "Uang tunai dicuri oleh pegawai toko paruh waktu" 508 00:38:46,860 --> 00:38:49,910 Halo, aku Pakar Toserba, orang yang hidupnya 509 00:38:49,920 --> 00:38:51,590 di sekitar toserba. 510 00:38:51,650 --> 00:38:55,060 Aku sudah bekerja di toserba selama 15 tahun, 511 00:38:55,130 --> 00:38:58,260 dan akan kuberi tahu bagaimana pekerja paruh waktuku 512 00:38:58,330 --> 00:38:59,960 mencuri uang dari toko pekan lalu. 513 00:39:00,030 --> 00:39:02,630 "Kasus perampokan pekerja paruh waktu" 514 00:39:02,700 --> 00:39:04,430 Dengarkan aku, J! 515 00:39:04,500 --> 00:39:07,470 Kau tiba-tiba muncul dan bilang ingin bekerja paruh waktu! 516 00:39:07,540 --> 00:39:09,610 - Beraninya kau mematikan ponselmu - "J"? 517 00:39:09,670 --> 00:39:12,180 - dan memberikan alamat yang salah? - Tunggu sebentar. "J"? 518 00:39:12,240 --> 00:39:14,710 - Jika kau mengelola toserba, - Jung Saet-byul. 519 00:39:14,880 --> 00:39:18,110 pastikan kau memeriksa alamatnya jika pekerja paruh waktu tampak mencurigakan. 520 00:39:18,180 --> 00:39:19,880 Jika ternyata salah, maka itu penipuan. 521 00:39:20,180 --> 00:39:22,390 - Sekian untuk hari ini. - Alamatnya. Tunggu sebentar. 522 00:39:40,470 --> 00:39:42,740 Jung Saet-byul, habislah kamu. 523 00:39:44,440 --> 00:39:47,880 Tunggu. Bagaimana jika dia tak sendirian? 524 00:39:50,490 --> 00:39:51,050 Tak ada kredit. Khusus tunai. 525 00:39:52,680 --> 00:39:54,520 Kau datang untuk mati? 526 00:39:58,990 --> 00:40:00,160 Maaf. 527 00:40:10,600 --> 00:40:13,170 Tubuhku masih ingat cara berkelahi. 528 00:40:14,600 --> 00:40:16,010 Keluarlah. 529 00:40:20,120 --> 00:40:21,880 - Astaga! - Kau mau membayar uang untuk seks? 530 00:40:21,950 --> 00:40:24,550 - Tidak, tunggu. Apa-apaan... - Hei, hentikan. 531 00:40:24,610 --> 00:40:25,550 Kau ditangkap. 532 00:40:25,620 --> 00:40:26,980 - Atas apa? - Silakan sewa pengacara 533 00:40:27,050 --> 00:40:28,380 - dan bicara di kantor. - Soal apa? 534 00:40:28,450 --> 00:40:29,920 - Kau pesan untuk pukul 19.00? - Tidak. 535 00:40:29,990 --> 00:40:30,920 Kau datang tepat waktu. 536 00:40:30,990 --> 00:40:33,920 Tidak, bukan begitu. Aku kemari untuk mencari Saet-byul. 537 00:40:33,990 --> 00:40:35,630 Aku punya banyak nama. 538 00:40:35,690 --> 00:40:37,560 Pink, Cherry, Tsubasa, dan Mika. 539 00:40:37,630 --> 00:40:40,130 Mereka memanggilku semau mereka. Kurasa dia menyukai Saet-byul. 540 00:40:40,200 --> 00:40:42,010 Apa maksudmu? 541 00:40:42,680 --> 00:40:44,700 Pekerja paruh waktu di tokoku namanya Saet-byul! 542 00:40:44,770 --> 00:40:46,440 Bisa tolong lepaskan aku? 543 00:40:46,740 --> 00:40:48,570 Jangan bergerak, Pak. 544 00:40:48,640 --> 00:40:51,270 Tidak, tunggu. Pak Polisi. 545 00:40:51,340 --> 00:40:53,140 Tolong lihat isi sakuku. 546 00:40:53,210 --> 00:40:54,480 - Di sini? - Ya. 547 00:40:55,710 --> 00:40:57,750 Astaga, kau memasukkannya begitu dalam. 548 00:40:58,510 --> 00:41:00,650 Lihatlah. Aku berkata jujur. 549 00:41:00,720 --> 00:41:03,590 Ini alamatnya, dan namanya Saet-byul. 550 00:41:04,220 --> 00:41:07,020 Apa kubilang? Dia pegawai paruh waktu baru kami. 551 00:41:07,090 --> 00:41:10,260 Dan dia lari dengan 500 dolar saat aku mengikuti pelatihan. 552 00:41:10,330 --> 00:41:14,400 Aku menelepon, tapi ponselnya dimatikan. Jadi, aku ke rumahnya. 553 00:41:14,660 --> 00:41:15,900 Tapi tempat apa ini? 554 00:41:17,530 --> 00:41:20,000 - Apakah sakit? - Rasanya sangat sakit. 555 00:41:23,420 --> 00:41:25,480 Halo? Ibu di toserba? 556 00:41:25,540 --> 00:41:30,150 Apa? Tidak, aku di rumah. Saet-byul datang dan mengambil alih. 557 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 Apa? Saet-byul sudah kembali? 558 00:41:32,350 --> 00:41:34,870 Ya, dia datang lebih awal untuk menata rokok. 559 00:41:34,880 --> 00:41:37,900 Apa? "Menata rokok"? 560 00:41:39,490 --> 00:41:43,460 Menurutmu apa hal pertama yang dicuri pekerja paruh waktu? Uang. 561 00:41:43,530 --> 00:41:46,060 Dan hal kedua adalah rokok. Kau tahu kenapa? 562 00:41:46,130 --> 00:41:48,930 Karena harganya mahal dan ringan. Rokok mudah dijual. 563 00:41:50,270 --> 00:41:53,000 Tidak. Tak mungkin. Astaga. 564 00:41:56,370 --> 00:41:57,370 Terima kasih. 565 00:42:01,310 --> 00:42:03,610 Apa-apaan? Kenapa dikunci? 566 00:42:07,920 --> 00:42:10,120 Tidak! Rokokku! 567 00:42:10,550 --> 00:42:12,260 Astaga, aku tak percaya ini. 568 00:42:14,220 --> 00:42:17,490 Ayah! Ayah memegang kunci toserba di rumah? 569 00:42:17,990 --> 00:42:20,360 Ya, aku membutuhkannya sekarang! 570 00:42:23,270 --> 00:42:24,700 Ayah! 571 00:42:27,900 --> 00:42:30,340 - Ayah! - Hei! Dae-hyun! 572 00:42:30,410 --> 00:42:32,240 Di sini! Berikan kuncinya! 573 00:42:32,310 --> 00:42:33,280 Ini. 574 00:42:35,080 --> 00:42:36,710 - Berikan itu. - Ada masalah apa? 575 00:42:36,820 --> 00:42:38,980 - Nanti saja. Nanti kuberi tahu. - Ada apa? 576 00:42:52,100 --> 00:42:53,930 Pak Choi, kau sudah datang. 577 00:42:53,960 --> 00:42:57,330 Hei! Kemari! 578 00:42:57,400 --> 00:43:00,670 - Apa kau... - Aku menata semuanya. 579 00:43:01,200 --> 00:43:03,940 Aku menemukan satu pak Camel Blue dan dua pak Essence Soo. 580 00:43:04,010 --> 00:43:05,910 Totalnya tiga pak. Aku hebat, 'kan? 581 00:43:05,980 --> 00:43:08,680 - Apa-apaan... - Aku hebat, 'kan? 582 00:43:08,980 --> 00:43:11,880 Hei, apa... Bagaimana... 583 00:43:13,650 --> 00:43:14,520 Ada apa? 584 00:43:15,220 --> 00:43:18,190 Kenapa dibiarkan terbuka? Nanti berdebu. 585 00:43:18,720 --> 00:43:21,720 - Ini bukan penanak nasi. - Itu mirip. 586 00:43:21,940 --> 00:43:23,460 Tapi kenapa kau kemari selarut ini? 587 00:43:23,560 --> 00:43:25,230 Apa? Aku ingin datang saja. 588 00:43:25,290 --> 00:43:27,530 Omong-omong, apa kau di sini karena... 589 00:43:28,130 --> 00:43:29,300 Karena apa? 590 00:43:29,570 --> 00:43:32,000 Kau berlari kemari karena merindukanku? 591 00:43:33,600 --> 00:43:37,240 Kurasa kau berlari karena merindukanku. Astaga, kau begitu mudah jatuh cinta. 592 00:43:37,710 --> 00:43:39,540 Aku tak percaya ini. 593 00:43:39,610 --> 00:43:41,710 Pasti ada yang salah dengan kepalamu. 594 00:43:42,680 --> 00:43:45,310 UGD buka 24 jam sehari seperti toserba kita. 595 00:43:45,380 --> 00:43:47,550 Ayahku baru dipulangkan. Jadi, ranjang mereka kosong. 596 00:43:56,960 --> 00:44:00,460 Aku yakin sulit baginya untuk tetap tersenyum. 597 00:44:00,700 --> 00:44:02,570 Rencananya hancur karena aku datang. 598 00:44:08,240 --> 00:44:10,040 Astaga, lihat ini. 599 00:44:13,450 --> 00:44:15,110 Dae-hyun, ini tipmu! 600 00:44:16,680 --> 00:44:18,350 Aku bahkan tak ingin memikirkannya. 601 00:44:18,650 --> 00:44:21,450 Syukurlah aku datang tepat waktu. 602 00:44:26,320 --> 00:44:29,530 Hei, kau pemilik toserba yang kutemui tadi, 'kan? 603 00:44:31,490 --> 00:44:34,700 - Jadi, kurasa ini milikmu. - Ya. 604 00:44:36,270 --> 00:44:38,330 Apa yang terjadi pada pekerja paruh waktu itu? 605 00:44:38,900 --> 00:44:40,600 Apa namanya Saet-byul? 606 00:44:40,670 --> 00:44:42,940 - Begini... - Kau mengenalku? 607 00:44:43,940 --> 00:44:46,710 - Bukan apa-apa. - Kau Saet-byul? 608 00:44:46,790 --> 00:44:49,180 - Tidak, itu bukan dia. - Ya, ada apa? 609 00:44:49,250 --> 00:44:50,010 Bukan apa-apa. 610 00:44:50,080 --> 00:44:52,220 - Dia bilang kau mencuri 500 dolar. - Tidak. 611 00:44:52,280 --> 00:44:54,150 - Tidak, jangan. - Tapi alamatnya salah... 612 00:44:54,220 --> 00:44:57,190 Apa? Kau datang ke rumahku? 613 00:44:57,250 --> 00:44:58,880 - Tidak... - Kenapa alamatnya salah? 614 00:44:58,920 --> 00:45:00,960 Kami sedang melakukan pengintaian di Unit 1000. 615 00:45:01,560 --> 00:45:03,030 Aku tinggal di Unit 1006. 616 00:45:03,090 --> 00:45:05,760 - Dia tinggal di Unit 1006. - Tunjukkan yang tadi kau bawa. 617 00:45:06,310 --> 00:45:07,300 - Apa? - Kontrak kerja. 618 00:45:07,360 --> 00:45:09,570 - Untuk apa aku membawa itu? - Ada di saku belakangmu. 619 00:45:09,630 --> 00:45:12,030 Tidak. Hei, jangan sentuh aku. 620 00:45:15,340 --> 00:45:17,270 Lihat. Ini Unit 1006. 621 00:45:19,210 --> 00:45:22,150 Astaga, sulit mengetahui angka terakhirnya 0 atau 6. 622 00:45:22,210 --> 00:45:23,650 Ya, kau benar. 623 00:45:24,350 --> 00:45:27,280 Jadi, dia mencuri uangmu atau tidak? 624 00:45:27,350 --> 00:45:28,580 Astaga. 625 00:45:31,900 --> 00:45:35,930 Saet-byul, ini tak seperti yang kau pikirkan. Tidak, tunggu. 626 00:45:39,130 --> 00:45:40,160 Saet-byul. Hei. 627 00:45:40,230 --> 00:45:42,030 Hei, berhenti. Saet-byul, tunggu. 628 00:45:44,020 --> 00:45:46,540 Ibumu mengambil uangnya karena dia sangat membutuhkannya. 629 00:45:46,600 --> 00:45:49,370 Setidaknya kau bisa memberitahuku. 630 00:45:49,440 --> 00:45:51,470 Ibumu bilang akan bicara sendiri. 631 00:45:51,710 --> 00:45:54,310 Dan aku tak mencampuri masalah keluarga orang lain. 632 00:45:54,380 --> 00:45:56,380 Ini bukan masalah keluarga. 633 00:45:56,450 --> 00:46:00,020 Andai kau memberitahuku, tidak akan ada kesalahpahaman. 634 00:46:03,350 --> 00:46:06,960 Kau sama seperti yang lain. 635 00:46:08,420 --> 00:46:10,890 - Apa maksudmu? - Kau terlalu cepat menyimpulkan 636 00:46:10,890 --> 00:46:12,400 tanpa bertanya kepadaku. 637 00:46:16,100 --> 00:46:19,040 Tak apa-apa. Aku sudah terbiasa. 638 00:46:23,570 --> 00:46:25,430 Saet-byul, tunggu. 639 00:46:28,110 --> 00:46:30,380 Jangan mengikutiku jika kau tak mau mati. 640 00:46:44,890 --> 00:46:46,300 Kau hebat, Dae-hyun. 641 00:47:04,250 --> 00:47:11,190 ♫ Aku lebih suka badut yang tersenyum ♫ 642 00:47:16,950 --> 00:47:18,260 Skor: 100, jangan terlalu terkejut. 643 00:47:20,460 --> 00:47:21,430 Bagus! 644 00:47:21,500 --> 00:47:23,270 Aku hebat, 'kan? 645 00:47:23,330 --> 00:47:25,470 Aku pantas jadi penyanyi, 'kan? 646 00:47:25,530 --> 00:47:27,900 Tentu saja. Suaramu bagus sekali. 647 00:47:27,970 --> 00:47:31,140 Aku akan mentraktir kalian minum karena skorku sempurna! 648 00:47:32,540 --> 00:47:34,610 - Kalian mau apa? - Sider! 649 00:47:34,680 --> 00:47:36,280 - Sider! - Sider! 650 00:47:36,350 --> 00:47:38,450 Pak, bisa bawakan sider ke Ruang 19? 651 00:47:45,550 --> 00:47:47,390 - Eun-byul. - Ya? 652 00:47:47,920 --> 00:47:49,690 Dapatkan nilai sempurna untuk kelasmu. 653 00:47:50,560 --> 00:47:52,000 Bukankah kau senior? 654 00:47:52,060 --> 00:47:55,900 Kami sudah selesai sekarang. Jadi, aku baru mau belajar. 655 00:47:56,300 --> 00:47:57,400 Ikut aku. 656 00:48:08,310 --> 00:48:12,350 Kau tak bergaul dengan sekelompok perisak, 'kan? 657 00:48:13,750 --> 00:48:15,220 Kau menganggapku apa? 658 00:48:16,590 --> 00:48:20,280 Orang-orang mudah curiga pada orang seperti kita 659 00:48:20,390 --> 00:48:22,190 meskipun kita tak melakukan banyak hal. 660 00:48:23,960 --> 00:48:25,230 Eun-byul. 661 00:48:27,320 --> 00:48:29,600 Menurutmu siapa yang akan sedih jika orang mulai mencurigai kita? 662 00:48:38,610 --> 00:48:40,280 Apa terjadi sesuatu? 663 00:48:41,610 --> 00:48:42,950 Tidak, tak terjadi apa-apa. 664 00:48:43,980 --> 00:48:44,980 Ayo. 665 00:48:52,990 --> 00:48:54,060 Saet-byul. 666 00:48:55,090 --> 00:48:56,160 Jung Saet-byul. 667 00:48:59,500 --> 00:49:00,530 Dia tak ada di rumah? 668 00:49:03,630 --> 00:49:04,630 Saet-byul. 669 00:49:22,020 --> 00:49:24,950 Hari ini, kita menyapu area ini. 670 00:49:25,590 --> 00:49:27,560 Tempat ini dikenal cukup sulit. 671 00:49:29,020 --> 00:49:30,190 Kau tak mengenalku? 672 00:49:30,560 --> 00:49:32,460 Aku selalu menepati janjiku. 673 00:49:32,730 --> 00:49:33,730 Baiklah. 674 00:49:34,060 --> 00:49:37,690 Kalau begitu, aku melindungimu. 675 00:49:43,640 --> 00:49:44,670 "Manse, Obat Pengar" 676 00:49:44,740 --> 00:49:47,110 Kau memenangkan koktail bir! 677 00:49:48,380 --> 00:49:51,610 - Minumlah, Pak! - Minumlah, Pak! 678 00:49:51,680 --> 00:49:53,320 Ini. 679 00:49:53,620 --> 00:49:55,250 - Ini sangat ampuh. - Terima kasih. 680 00:49:55,880 --> 00:49:56,720 Ini. 681 00:49:56,890 --> 00:49:58,250 - Boleh minta juga? - Berikan sedikit. 682 00:49:58,320 --> 00:49:59,460 Tentu. Cobalah. 683 00:49:59,520 --> 00:50:02,990 Jika menyukainya, kalian bisa membelinya di toserba. 684 00:50:03,060 --> 00:50:04,330 - Ini bagus. - Di sini! 685 00:50:04,390 --> 00:50:05,690 - Aku akan ke sana. - Kemarilah. 686 00:50:05,760 --> 00:50:06,960 Ini. 687 00:50:07,600 --> 00:50:09,270 - Habiskan! - Habiskan! 688 00:50:12,770 --> 00:50:13,970 "Manse, Obat Pengar" 689 00:50:14,040 --> 00:50:15,240 Kita hebat hari ini! 690 00:50:16,740 --> 00:50:18,440 Saet-byul, kau memang ratu penjualan. 691 00:50:18,510 --> 00:50:20,880 Ayo makan malam. Aku akan mentraktirmu makanan enak. 692 00:50:22,280 --> 00:50:24,160 Aku harus bekerja paruh waktu. 693 00:50:24,610 --> 00:50:25,950 Aku akan membelikanmu daging sapi. 694 00:50:27,220 --> 00:50:28,320 "Daging sapi"? 695 00:50:40,320 --> 00:50:41,560 Namaku Han Dal-sik. 696 00:50:43,430 --> 00:50:46,600 Impianku adalah menjadi penulis komik daring terbaik di Korea. 697 00:50:51,410 --> 00:50:54,480 Meskipun aku bermimpi mendapatkan insentif, 698 00:50:55,130 --> 00:50:56,510 aku bahkan tak mampu membayar sewa. 699 00:50:57,450 --> 00:50:58,880 Aku ingin menulis tentang romansa, 700 00:50:59,680 --> 00:51:01,420 tapi aku malah menulis erotika. 701 00:51:04,620 --> 00:51:05,720 Hiduplah. 702 00:51:09,890 --> 00:51:11,990 Rasanya gatal sekali. Sudah seperti ini berbulan-bulan. 703 00:51:18,370 --> 00:51:21,900 Karena itu, seperti biasa, aku duduk dan menggambar 704 00:51:23,410 --> 00:51:24,410 tubuh telanjang. 705 00:51:25,440 --> 00:51:27,110 Rasa sakit... 706 00:51:27,180 --> 00:51:29,550 "Nama samaran: Fire Volcano" 707 00:51:29,910 --> 00:51:31,080 ...kreativitas. 708 00:51:32,150 --> 00:51:33,920 Rasa sakit kreativitas 709 00:51:36,190 --> 00:51:38,900 adalah momen saat kita menjadi satu. 710 00:51:41,290 --> 00:51:43,230 Saat kita bertemu. 711 00:51:43,290 --> 00:51:47,360 Saat itulah kita bersatu. 712 00:51:49,200 --> 00:51:51,970 Penulis harus terangsang 713 00:51:52,570 --> 00:51:54,470 untuk menghasilkan ilustrasi yang bergairah. 714 00:51:58,970 --> 00:52:00,940 99,8. 715 00:52:01,080 --> 00:52:02,980 99,9. 716 00:52:06,520 --> 00:52:07,520 100! 717 00:52:10,390 --> 00:52:12,290 ""Her Reggae Boy" Episode 38" 718 00:52:12,350 --> 00:52:13,960 ""Her Reggae Boy" Episode 38, Mengunggah" 719 00:52:14,020 --> 00:52:15,560 Pekerjaanku selesai. 720 00:52:44,220 --> 00:52:45,230 Dae-hyun. 721 00:52:46,390 --> 00:52:50,330 Ada apa denganmu? Kenapa kau selalu datang tiap kali aku makan? 722 00:52:50,390 --> 00:52:53,130 Hei, bukannya aku datang tiap kali kau makan. 723 00:52:53,200 --> 00:52:54,930 Kau yang sedang makan tiap kali aku datang. 724 00:52:55,000 --> 00:52:56,270 Sama saja. 725 00:52:57,030 --> 00:52:58,370 Kau bahkan menambahkan sosis. 726 00:52:59,340 --> 00:53:02,400 - Bagaimana harimu? - Jangan bertanya. 727 00:53:02,570 --> 00:53:04,570 Aku hampir mengakhiri hidupku saat kau sibuk bekerja. 728 00:53:05,340 --> 00:53:07,110 Kenapa? Apa yang terjadi? 729 00:53:07,180 --> 00:53:08,640 Dengarkan aku. 730 00:53:09,350 --> 00:53:10,650 Kau tahu bagaimana... 731 00:53:10,710 --> 00:53:12,720 Pekerja paruh waktu datang kemari dan... 732 00:53:12,840 --> 00:53:13,980 Jadi, dia melakukan ini... 733 00:53:14,050 --> 00:53:16,920 - Lalu dia pergi... - Dia datang dan kemudian... 734 00:53:17,450 --> 00:53:18,720 Itulah yang terjadi. 735 00:53:19,720 --> 00:53:21,920 Jadi, kau menuduh pekerja paruh waktumu mencuri. 736 00:53:22,390 --> 00:53:24,290 Tapi dia tahu, marah, lalu pergi? 737 00:53:24,360 --> 00:53:26,300 - Ya. - Kau benar-benar... 738 00:53:28,260 --> 00:53:29,400 Manusia sejati. 739 00:53:30,600 --> 00:53:31,900 Siapa pun bisa berpikir begitu. 740 00:53:31,900 --> 00:53:33,900 - Aku mengerti. - Benar, 'kan? 741 00:53:33,970 --> 00:53:36,610 Dia bahkan seperti itu saat masih muda. Aku mengenalnya. 742 00:53:36,670 --> 00:53:39,310 Firasatku mengatakan dia takkan kembali. 743 00:53:39,380 --> 00:53:40,680 - Siapa namanya tadi? - Saet-byul. 744 00:53:40,740 --> 00:53:42,540 Jika Saet-byul kembali, aku akan menggantung-- 745 00:53:42,610 --> 00:53:43,650 Hei, Saet-byul. 746 00:53:47,750 --> 00:53:49,050 Pukul berapa ini? 747 00:53:49,620 --> 00:53:51,290 Kau tak melihat jam? 748 00:53:52,070 --> 00:53:53,640 Kau datang lebih awal. 749 00:53:53,710 --> 00:53:56,410 Aku tak mau dianggap lalai, aku bahkan rela menolak daging sapi gratis. 750 00:54:03,020 --> 00:54:04,150 Dia temanku. 751 00:54:06,590 --> 00:54:07,690 Pergi dari sini. 752 00:54:09,250 --> 00:54:10,390 Hei, Saet-byul. 753 00:54:11,690 --> 00:54:14,190 Ini bekal daging sapi. Kau mau? 754 00:54:15,090 --> 00:54:16,330 Astaga, daging sapi. 755 00:54:18,030 --> 00:54:20,430 Ada banyak daging sapi di dalamnya. 756 00:54:22,700 --> 00:54:23,970 - Itu Saet-byul? - Ya. 757 00:54:23,970 --> 00:54:27,070 Tenangkan dirimu, Berandal. 758 00:54:28,140 --> 00:54:29,240 Pergi dari sini. 759 00:54:33,610 --> 00:54:34,810 "Minuman Hangat" 760 00:54:38,720 --> 00:54:39,990 Apa kau mengawasiku 761 00:54:40,250 --> 00:54:42,390 karena tak tahu apa yang mungkin kucuri? 762 00:54:42,450 --> 00:54:44,140 Saet-byul, ada apa denganmu? 763 00:54:44,360 --> 00:54:46,430 Biar kuperjelas. 764 00:54:46,490 --> 00:54:47,530 Dengar. 765 00:54:48,590 --> 00:54:53,030 Kau tahu aku ahli membersihkan microwave? 766 00:54:53,100 --> 00:54:55,800 Aku membersihkannya dengan mudah. Lihat ini. Perhatikan baik-baik. 767 00:54:56,260 --> 00:54:57,070 Astaga, lihat ini. 768 00:54:58,500 --> 00:55:02,040 Ini menjadi sangat kotor seperti ini. 769 00:55:02,110 --> 00:55:03,940 - Tembak! - "Tembak"? 770 00:55:04,010 --> 00:55:05,710 Ayo! Tembak! 771 00:55:06,980 --> 00:55:08,250 Bagus! 772 00:55:10,120 --> 00:55:11,050 Sial. 773 00:55:14,240 --> 00:55:16,820 Aku melakukan ini bukan karena merasa bersalah, tapi karena suka. 774 00:55:17,290 --> 00:55:19,560 Ini menunjukkan bahwa aku sangat suka kopi. 775 00:55:21,260 --> 00:55:22,490 Aku pandai dalam hal ini. 776 00:55:24,830 --> 00:55:27,710 Kopinya akan terasa enak karena aku membersihkan mesin kopinya. 777 00:55:28,380 --> 00:55:29,130 Bersiaplah melayani banyak pelanggan. 778 00:55:29,200 --> 00:55:31,170 Filter AC-nya tampak sangat kotor. 779 00:55:31,240 --> 00:55:32,740 Saet-byul! 780 00:55:33,870 --> 00:55:35,470 Baiklah. Aku memang mencurigaimu. 781 00:55:36,460 --> 00:55:36,810 Wajar saja aku curiga 782 00:55:36,980 --> 00:55:39,280 setelah menyadari uang itu hilang di hari pertamamu. 783 00:55:39,350 --> 00:55:41,580 Kau turut bersalah. Kenapa kau mematikan ponselmu? 784 00:55:41,850 --> 00:55:42,980 Baterainya habis. 785 00:55:43,050 --> 00:55:44,150 Bagaimana dengan alamatnya? 786 00:55:44,220 --> 00:55:45,220 Tulisanku memang tak rapi. 787 00:55:45,280 --> 00:55:47,780 Orang macam apa yang menulis enam seperti nol? 788 00:55:47,790 --> 00:55:49,020 Orang macam aku. 789 00:55:50,260 --> 00:55:50,790 Baguslah. 790 00:55:52,160 --> 00:55:55,030 Bukankah seharusnya kau minta maaf, bukannya marah kepadaku? 791 00:56:01,750 --> 00:56:02,730 Maafkan aku. 792 00:56:03,090 --> 00:56:04,050 Itu cukup cepat. 793 00:56:04,070 --> 00:56:05,720 Aku cenderung cepat dalam bertindak. 794 00:56:05,740 --> 00:56:07,540 Kau ingin aku berhenti mendiamkanmu? 795 00:56:07,610 --> 00:56:09,120 Tentu saja. 796 00:56:10,980 --> 00:56:13,840 Baik, aku akan melupakannya jika kau menata gudang 797 00:56:14,500 --> 00:56:15,980 dan mengisi lemari es dengan semua minuman. Sepakat? 798 00:56:16,050 --> 00:56:18,020 Saet-byul, kau bercanda? 799 00:56:20,290 --> 00:56:22,790 Aku suka melakukan itu. Akan kulakukan. 800 00:56:24,460 --> 00:56:26,060 Butuh bantuan? 801 00:56:26,130 --> 00:56:28,990 - Tidak. - Kenapa tidak? 802 00:56:29,030 --> 00:56:30,800 "GS Retail" 803 00:56:36,040 --> 00:56:37,270 Yeon-joo! 804 00:56:37,840 --> 00:56:39,040 Dae-hyun. 805 00:56:41,410 --> 00:56:42,540 Halo. 806 00:56:43,380 --> 00:56:46,480 Seharusnya kau menelepon. Bagaimana jika kita tak bertemu? 807 00:56:46,550 --> 00:56:49,480 Maka aku akan menunggu sampai kau lewat. 808 00:56:49,880 --> 00:56:51,920 Yeon-joo, ayo makan siang bersama. Aku kelaparan. 809 00:56:51,980 --> 00:56:53,250 - Makan siang? - Ya. 810 00:56:54,320 --> 00:56:56,990 Nona Yoo, kami akan menunggumu di sana. 811 00:56:57,390 --> 00:56:59,260 Nikmati makan siang kalian. Sampai jumpa. 812 00:57:00,970 --> 00:57:03,000 Maafkan aku. Aku ada rapat makan siang. 813 00:57:04,300 --> 00:57:07,030 Tak apa-apa. Aku baik-baik saja. Kau harus menghadiri rapat. 814 00:57:07,100 --> 00:57:09,100 Bertemu denganmu saja sudah cukup bagiku. 815 00:57:09,800 --> 00:57:12,370 Tapi kurasa aku punya waktu malam ini. 816 00:57:12,440 --> 00:57:13,370 "Malam ini"? 817 00:57:13,540 --> 00:57:17,110 Bagaimana jika kita bertemu malam ini di Hotel Kosirado? 818 00:57:18,580 --> 00:57:20,500 Hotel? 819 00:57:26,890 --> 00:57:27,950 Sampai nanti. 820 00:57:37,670 --> 00:57:38,800 Astaga. 821 00:57:52,180 --> 00:57:55,950 Hei, Saet-byul. Kau tak tahu selama apa aku menunggumu datang. Cepat. 822 00:57:56,480 --> 00:57:57,950 Pak Choi. 823 00:58:00,590 --> 00:58:04,190 Pak Choi, kau memakai parfum untuk membuatku terkesan? 824 00:58:04,260 --> 00:58:05,860 Aku suka aroma ini. 825 00:58:06,430 --> 00:58:09,030 - Tidak. - Jangan bohong. 826 00:58:09,090 --> 00:58:12,160 Aku berjanji. Pacarku yang membelikan ini. Dia memintaku memakainya saat kencan. 827 00:58:12,230 --> 00:58:15,070 Aku menyemprotnya di pergelangan tangan dan leherku. 828 00:58:16,000 --> 00:58:19,940 Kau punya pacar? 829 00:58:20,970 --> 00:58:22,790 Tentu saja aku punya pacar. 830 00:58:23,460 --> 00:58:25,940 Tapi kenapa kau terdengar marah? 831 00:58:26,280 --> 00:58:30,120 Jangan bilang... Astaga, kau cemburu? 832 00:58:30,880 --> 00:58:34,490 Tidak, aku hanya kasihan kepada pacarmu. 833 00:58:34,550 --> 00:58:36,090 Kenapa kau mengasihaninya? 834 00:58:36,160 --> 00:58:38,320 Karena kau harus bertemu denganku tiap hari sekarang. 835 00:58:38,390 --> 00:58:41,730 Pada akhirnya, kau akan jatuh cinta kepadaku dan muak dengan pacarmu. 836 00:58:44,000 --> 00:58:47,400 Jangan lupa bilang kepadanya bahwa aku minta maaf sebelumnya. 837 00:58:47,470 --> 00:58:49,940 Astaga, kondisimu sangat parah. 838 00:58:50,000 --> 00:58:52,840 Bukankah kau terlalu muda untuk mengidap demensia? 839 00:58:52,910 --> 00:58:55,870 Saet-byul, sadarlah. Kau pasti bisa. 840 00:58:55,940 --> 00:58:59,480 Tetaplah fokus dan bekerja keras, ya? Kalau begitu, sampai jumpa. 841 00:58:59,950 --> 00:59:03,920 - Sampai jumpa. - Baik. Kau harus tahu aku mengawasimu. 842 00:59:13,990 --> 00:59:17,100 Hari itu, seharusnya aku tak memberi tahu Saet-byul 843 00:59:17,330 --> 00:59:19,030 tentang Yeon-joo. 844 00:59:32,210 --> 00:59:36,190 Yeon-joo, akan kutunjukkan 845 00:59:36,480 --> 00:59:38,280 pria macam apa aku hari ini. 846 00:59:43,290 --> 00:59:47,460 Kau ingin bersenang-senang denganku malam ini di sini? 847 00:59:47,790 --> 00:59:49,800 Ya, ini buka 24 jam. 848 00:59:49,860 --> 00:59:52,970 Jadi, ini yang ingin kau lakukan agar berkeringat? 849 00:59:54,530 --> 00:59:56,270 - Kau ingin berolahraga. - Benar. 850 01:00:02,240 --> 01:00:05,480 Ada apa? Apa yang kau bayangkan? 851 01:00:05,880 --> 01:00:07,410 - Dae-hyun. - Ya? 852 01:00:07,480 --> 01:00:08,980 - Berpikirlah lebih jernih. - Baiklah. 853 01:00:09,050 --> 01:00:11,250 Kau tampak sangat lelah saat aku melihatmu tadi. 854 01:00:11,320 --> 01:00:14,390 Kau tak bisa beraktivitas tanpa stamina. Kau bahkan merekrut pekerja sif malam. 855 01:00:14,450 --> 01:00:17,120 Kau harus tidur nyenyak di malam hari dan berolahraga sesekali. 856 01:00:18,090 --> 01:00:20,560 Mari lakukan pemanasan sebelum kita mulai berolahraga. 857 01:00:29,740 --> 01:00:32,270 - Kau baik-baik saja? - Tentu saja, Yeon-joo. 858 01:00:36,940 --> 01:00:38,610 Boleh aku ke toilet? 859 01:00:38,840 --> 01:00:40,580 Kenapa bertanya kepadaku? Pergi saja. 860 01:00:40,650 --> 01:00:42,680 Karena aku tak ingin kau curiga. 861 01:00:42,960 --> 01:00:45,220 Aku takkan bertanya lagi jika kau berjanji takkan curiga. 862 01:00:48,250 --> 01:00:50,890 Kau sedang apa, Pak Choi? Aku sedang bekerja. 863 01:00:50,890 --> 01:00:53,590 Kau mengabaikanku karena sibuk? Kenapa kau sibuk? 864 01:00:53,830 --> 01:00:55,530 Ada pelanggan membeli sebungkus rokok. 865 01:00:55,590 --> 01:00:57,900 Dia memberiku 5 dolar tunai. Jadi, kukembalikan 50 sen. 866 01:00:58,130 --> 01:00:59,430 Ini foto untuk membuktikannya. 867 01:01:04,900 --> 01:01:05,870 Astaga. 868 01:01:07,510 --> 01:01:09,310 Siapa yang kau kirimi pesan teks? 869 01:01:10,710 --> 01:01:12,580 Si pekerja paruh waktu. 870 01:01:13,550 --> 01:01:14,650 Hei, Dal-sik. 871 01:01:14,710 --> 01:01:18,250 Dae-hyun, kau ingat karyawisata kita saat SMP? 872 01:01:18,920 --> 01:01:20,250 Itu di Gunung Songni. 873 01:01:20,320 --> 01:01:22,350 Kita harus tidur di hostel anak muda, 874 01:01:22,420 --> 01:01:25,390 tapi kita terjaga semalaman karena orang-orang berisik. 875 01:01:25,460 --> 01:01:26,860 Ya, tapi ada apa dengan itu? 876 01:01:26,930 --> 01:01:28,360 Aku mengalami hal yang sama. 877 01:01:29,160 --> 01:01:31,460 Pekerja paruh waktumu mengundang teman-temannya ke toserba 878 01:01:32,300 --> 01:01:35,430 dan mengadakan pesta sialan di meja berpayung. 879 01:01:35,500 --> 01:01:40,340 Aku merasa seperti berada di festival lumpur di Pantai Daecheon. 880 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 Apa? 881 01:01:42,440 --> 01:01:46,480 Saet-byul, kenapa kau terus membawa satu? 882 01:01:46,550 --> 01:01:49,180 Bir tak terasa enak kalau hangat. 883 01:01:49,250 --> 01:01:52,220 Pak Manajer mengisi kulkasnya. Jadi, jangan khawatir. 884 01:01:53,390 --> 01:01:55,250 Manajermu yang melakukan itu? 885 01:01:55,320 --> 01:01:59,660 Siapa lagi yang akan melakukannya? Aku menyuruhnya merapikan gudang. 886 01:02:00,560 --> 01:02:03,400 Kau memang hebat. 887 01:02:03,460 --> 01:02:06,470 Atau menurutmu Feng shui tempat ini bagus? 888 01:02:07,100 --> 01:02:10,570 Haruskah kuminta ayahku membeli gedung ini? 889 01:02:10,670 --> 01:02:12,470 Astaga, mari bersulang untuk itu. 890 01:02:18,910 --> 01:02:21,910 - Punya sesuatu yang ada kaldunya? - Sesuatu yang hangat. 891 01:02:21,980 --> 01:02:24,020 Pergi dan ambillah yang kalian inginkan. 892 01:02:24,080 --> 01:02:28,250 Tempat ini adalah kulkas kalian. Jagalah kulkas kalian. 893 01:02:28,890 --> 01:02:32,860 Saet-byul, dasar berandal. Aku mulai sangat menyukaimu. 894 01:02:34,960 --> 01:02:36,500 Inikah maksudmu? 895 01:02:37,100 --> 01:02:40,700 Tidak, maksudku yang baru. 896 01:02:42,870 --> 01:02:45,850 - Apa ini? - Ya, itu dia. 897 01:02:47,870 --> 01:02:50,840 Apa... Astaga, wanita itu memang gila. 898 01:02:56,150 --> 01:02:59,990 - Apa? Tunggu sebentar. Mereka... - Ini bagus. 899 01:03:00,050 --> 01:03:01,550 Cobalah berhenti jika bisa. 900 01:03:05,520 --> 01:03:07,260 Aku ingat gadis-gadis itu. 901 01:03:07,330 --> 01:03:09,360 Ya, kau benar. 902 01:03:09,430 --> 01:03:13,120 Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah. 903 01:03:13,230 --> 01:03:16,640 Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main. 904 01:03:18,070 --> 01:03:21,210 Aku akan menghabisi kalian hari ini. 905 01:03:21,270 --> 01:03:23,380 Dasar parasit sialan. 906 01:03:23,440 --> 01:03:26,380 Biar kuambilkan bir untuk kalian. 907 01:03:26,440 --> 01:03:27,910 Apa itu cukup? 908 01:03:28,210 --> 01:03:31,880 Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian. 909 01:03:41,030 --> 01:03:42,460 Pak Choi? 910 01:03:48,434 --> 01:03:51,434 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 911 01:03:51,458 --> 01:03:53,458 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 66433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.