All language subtitles for Babyteeth.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,791 --> 00:01:11,554 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 2 00:01:11,588 --> 00:01:13,625 Like everyone's wearing strapless to the formal now 3 00:01:13,659 --> 00:01:15,489 so.. 4 00:01:15,523 --> 00:01:18,112 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 5 00:01:18,147 --> 00:01:20,459 I don't know, that would suit you. 6 00:01:20,494 --> 00:01:22,703 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 7 00:01:22,737 --> 00:01:24,636 Seriously, she need to get her scales right 8 00:01:24,670 --> 00:01:25,671 and everything, like.. 9 00:01:25,706 --> 00:01:28,571 No! You can't! 10 00:01:44,449 --> 00:01:46,278 Dickhead! 11 00:01:48,556 --> 00:01:50,351 Milla! 12 00:01:50,386 --> 00:01:53,251 - Doors closing, stand clear. - Milla! 13 00:02:12,304 --> 00:02:14,134 Damn! 14 00:02:16,136 --> 00:02:18,276 Your hair's like, uh.. 15 00:02:18,310 --> 00:02:20,174 What? 16 00:02:20,209 --> 00:02:23,902 Your hair's like bangles or something. 17 00:02:23,936 --> 00:02:26,180 Bangles? 18 00:02:26,215 --> 00:02:29,597 Like with the light, it's like bangles, it's.. 19 00:02:30,978 --> 00:02:32,531 Damn. 20 00:02:36,915 --> 00:02:38,744 Yours is nice too. 21 00:02:38,779 --> 00:02:40,988 Yeah, but look at this. 22 00:02:41,022 --> 00:02:42,679 Look at that, see. 23 00:02:42,714 --> 00:02:45,751 I cut myself. See? 24 00:02:45,786 --> 00:02:48,133 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 25 00:02:48,168 --> 00:02:50,515 - And then I.. - Can I feel? 26 00:02:50,549 --> 00:02:52,137 Yeah. 27 00:02:54,104 --> 00:02:56,693 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 28 00:02:59,972 --> 00:03:02,492 Oh, shit, there's blood.. 29 00:03:03,769 --> 00:03:05,219 Oh! 30 00:03:05,254 --> 00:03:06,841 - It's so stupid. - It's okay. 31 00:03:06,876 --> 00:03:08,326 I'm just gonna wait over there. 32 00:03:08,360 --> 00:03:10,293 Shit, it's gone on your.. 33 00:03:10,328 --> 00:03:11,812 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 34 00:03:11,846 --> 00:03:13,883 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 35 00:03:13,917 --> 00:03:15,471 I got you. 36 00:03:17,300 --> 00:03:20,717 Passengers on platform four, the next train.. 37 00:03:22,305 --> 00:03:25,481 You just find a little bit of sky. 38 00:03:31,728 --> 00:03:34,938 Sorry, could you just take it off my face. 39 00:03:34,973 --> 00:03:36,768 It smells. 40 00:03:48,020 --> 00:03:50,160 - Is there blood in my hair? - Nah. 41 00:03:54,613 --> 00:03:57,098 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 42 00:04:00,550 --> 00:04:03,726 Hey, um, I hate to ask you this 43 00:04:03,760 --> 00:04:06,832 um, I've just been kicked out of my house and-- 44 00:04:06,867 --> 00:04:08,524 - Evicted? - Yeah, evicted. 45 00:04:08,558 --> 00:04:10,180 And, uh, I just, I'm sort of trying 46 00:04:10,215 --> 00:04:11,216 to put some money together to get a bed 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,252 in a shelter for the night-- 48 00:04:12,286 --> 00:04:13,874 Why did you get evicted? 49 00:04:13,908 --> 00:04:15,945 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 50 00:04:15,979 --> 00:04:17,015 You just seem like a really nice person. 51 00:04:17,049 --> 00:04:18,188 How much? 52 00:04:18,223 --> 00:04:19,845 Uh, just whatever you can manage. 53 00:04:19,880 --> 00:04:21,295 It doesn't have to be much. 54 00:04:21,330 --> 00:04:22,848 Just 'cause I saved your life or whatever. 55 00:04:22,883 --> 00:04:25,610 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 56 00:04:25,644 --> 00:04:27,336 - I can't-- - I can split it. 57 00:04:27,370 --> 00:04:30,131 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 58 00:04:38,864 --> 00:04:41,177 Hey, you want to take this one? 59 00:04:41,211 --> 00:04:44,214 If I give you 50, you have to do something for me. 60 00:04:49,358 --> 00:04:53,016 You know she's playing easy listening in the reception? 61 00:04:53,051 --> 00:04:55,398 No wonder your patients are so tense. 62 00:04:58,436 --> 00:05:00,921 - Is my time up? - Not quite. 63 00:05:00,955 --> 00:05:02,647 I'm just boring you. 64 00:05:04,407 --> 00:05:07,341 - It's quarter past. - Yeah, alright. 65 00:05:12,795 --> 00:05:16,316 - Really? - When's your next client? 66 00:05:18,490 --> 00:05:20,216 4:30. It's just she tends to be early. 67 00:05:20,250 --> 00:05:23,495 Oh, let's just do it. Don't you think? 68 00:05:23,530 --> 00:05:26,809 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 69 00:05:26,843 --> 00:05:28,673 Hm! 70 00:05:28,707 --> 00:05:30,260 Hm! 71 00:05:31,745 --> 00:05:33,540 While I remember.. 72 00:05:37,198 --> 00:05:39,131 Take one of these with food. 73 00:05:39,166 --> 00:05:41,858 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 74 00:05:41,893 --> 00:05:45,345 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 75 00:05:45,379 --> 00:05:47,381 Just for the next few weeks, alright? 76 00:05:47,416 --> 00:05:50,004 - I love this bra. - Hm. 77 00:05:50,039 --> 00:05:52,352 Couch or desk? Hm? 78 00:06:03,121 --> 00:06:04,605 Oh. 79 00:06:04,640 --> 00:06:06,573 She looks like a little kid here. 80 00:06:06,607 --> 00:06:08,333 Do you know that was five years ago. 81 00:06:08,368 --> 00:06:10,335 I don't remember this being taken. 82 00:06:10,370 --> 00:06:12,717 She looks so pissed off. 83 00:06:12,751 --> 00:06:15,202 - She does not look pissed off. - She does. 84 00:06:15,236 --> 00:06:19,689 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 85 00:06:19,724 --> 00:06:23,141 That is practically a National Geographic standard photograph. 86 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 How are you doing with that sandwich? 87 00:06:24,211 --> 00:06:26,800 Many of my patients have said 88 00:06:26,834 --> 00:06:29,527 that it looks like a professional photographer. 89 00:06:29,561 --> 00:06:32,737 Yeah, but they are crazy, Henry. 90 00:06:47,303 --> 00:06:49,443 She's gonna be okay. 91 00:06:57,520 --> 00:07:00,420 - Can you just move your leg. - Yeah. 92 00:07:00,454 --> 00:07:02,836 - Does that hurt? - No, babe. 93 00:07:17,885 --> 00:07:19,784 I've got to answer that. 94 00:07:19,818 --> 00:07:22,269 - I have to answer that. - Uh-unh! 95 00:07:34,281 --> 00:07:35,800 Really? 96 00:07:41,046 --> 00:07:42,427 I'm sorry. 97 00:07:42,462 --> 00:07:44,187 Uh, can you just get her last 98 00:07:44,222 --> 00:07:46,466 MRI scan ready for me please? 99 00:07:46,500 --> 00:07:48,951 No, there's a more recent one. 100 00:07:48,985 --> 00:07:51,194 There's a more recent one than that. 101 00:07:51,229 --> 00:07:52,989 But that's -- that's the one. 102 00:07:58,926 --> 00:08:00,341 - Are you okay? - Mm-hm. 103 00:08:00,376 --> 00:08:03,172 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 104 00:08:03,206 --> 00:08:06,486 Oh, fuck. I love you 105 00:08:45,283 --> 00:08:46,560 Fuck! 106 00:08:46,595 --> 00:08:48,320 - We've got to go. - Why? 107 00:08:48,355 --> 00:08:49,943 Wait! 108 00:08:49,977 --> 00:08:52,532 My violin! My violin. 109 00:08:52,566 --> 00:08:55,155 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 110 00:08:55,189 --> 00:08:57,571 Oh, I know. Hello! Hello! 111 00:08:57,606 --> 00:08:59,297 Oh, I know, I'm sorry we left you-- 112 00:08:59,331 --> 00:09:01,748 He's got reach, but he can hardly.. 113 00:09:04,302 --> 00:09:06,787 Come here, Zach. 114 00:09:06,822 --> 00:09:08,306 Mum. 115 00:09:09,583 --> 00:09:11,861 Hey, Zachy. 116 00:09:16,763 --> 00:09:19,559 Uh, I'd like to report a break-in. 117 00:09:19,593 --> 00:09:21,837 Fuck you, mum! 118 00:09:42,029 --> 00:09:43,962 You've got.. 119 00:09:45,377 --> 00:09:47,379 ...little trimmings on your face. 120 00:09:47,414 --> 00:09:48,933 They're like, so pretty. 121 00:09:48,967 --> 00:09:52,108 - Like little gold-- - Just have your water, mum. 122 00:09:54,041 --> 00:09:56,181 What's it called? 123 00:09:56,216 --> 00:10:00,323 Is this a...style? 124 00:10:00,358 --> 00:10:01,773 I was going for rat's tails. 125 00:10:01,808 --> 00:10:04,224 You're a hairdresser, are you, Moses? 126 00:10:04,258 --> 00:10:06,536 Mum trains Bichons. 127 00:10:06,571 --> 00:10:08,780 And that's how you know about rats, is it? 128 00:10:08,815 --> 00:10:10,610 That's why I've got access to clippers. 129 00:10:10,644 --> 00:10:12,301 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 130 00:10:12,335 --> 00:10:13,647 I mean, you get a result you're happy with 131 00:10:13,682 --> 00:10:15,062 using poodle clippers? 132 00:10:15,097 --> 00:10:16,961 They're just like regular clippers, mum. 133 00:10:16,995 --> 00:10:17,858 Bit louder maybe. 134 00:10:17,893 --> 00:10:19,446 They're probably a little bit 135 00:10:19,480 --> 00:10:20,827 less accurate, I imagine. 136 00:10:20,861 --> 00:10:22,932 No. No. We were competitive. 137 00:10:22,967 --> 00:10:26,867 Mum's a three time state award winner with her bichons. 138 00:10:26,902 --> 00:10:28,386 Oh, wow. 139 00:10:28,420 --> 00:10:29,698 How old are you, Moses? 140 00:10:29,732 --> 00:10:31,147 - I'm twenty.. - Sixteen. 141 00:10:31,182 --> 00:10:32,390 - ...three. - Twenty. 142 00:10:32,424 --> 00:10:35,117 I'm twenty three. 143 00:10:35,151 --> 00:10:37,429 Well.. 144 00:10:37,464 --> 00:10:39,224 I'm a bit freaked out by that. 145 00:10:39,259 --> 00:10:41,157 But, um, lucky for everyone 146 00:10:41,192 --> 00:10:43,435 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 147 00:10:43,470 --> 00:10:45,541 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 148 00:10:45,575 --> 00:10:46,784 thinking you must've been abducted 149 00:10:46,818 --> 00:10:48,820 because why else would you not even come? 150 00:10:48,855 --> 00:10:50,995 We know that she's okay now. Don't we? 151 00:10:51,029 --> 00:10:55,378 - God, two of those blues. - Right? 152 00:10:55,413 --> 00:10:57,449 Those ones you gave me. 153 00:10:57,484 --> 00:11:01,557 Though I'm feeling very relaxed right now. 154 00:11:02,627 --> 00:11:05,837 Feels like we.. I'm havin' a stroke. 155 00:11:08,253 --> 00:11:10,186 I can't feel this. 156 00:11:33,796 --> 00:11:36,385 You look like a different person. 157 00:11:36,419 --> 00:11:38,594 Good. 158 00:11:38,628 --> 00:11:41,528 What have you done with my daughter? 159 00:11:41,562 --> 00:11:42,874 I killed her. 160 00:11:44,669 --> 00:11:46,671 Oh, my God. 161 00:11:47,879 --> 00:11:50,744 She's got a great shaped head for it. 162 00:11:50,779 --> 00:11:54,023 We were nervous. I mean, well, I was. 163 00:11:54,058 --> 00:11:57,820 I was nervous, because she was very overdue 164 00:11:57,855 --> 00:12:02,135 and had to be, have those, um.. 165 00:12:03,101 --> 00:12:04,447 What's that word? 166 00:12:04,482 --> 00:12:07,347 Um.. What do you call 'em? 167 00:12:07,381 --> 00:12:09,694 What's -- what's that word? 168 00:12:10,937 --> 00:12:13,249 The.. Henry, what is the, what is that word? 169 00:12:13,284 --> 00:12:15,458 - The.. - Vase. 170 00:12:15,493 --> 00:12:17,184 - Vase? - Forceps. 171 00:12:17,219 --> 00:12:21,119 She had to be induced but then they used the forceps. 172 00:12:21,154 --> 00:12:23,432 And she started pulling them right up inside me 173 00:12:23,466 --> 00:12:24,882 because she did not wanna come out. 174 00:12:24,916 --> 00:12:26,400 And I was ripped to shreds. 175 00:12:26,435 --> 00:12:28,989 - But we got in here, and we-- - Oh, my God! 176 00:12:29,024 --> 00:12:32,579 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 177 00:12:32,613 --> 00:12:37,032 Sorry, Milla. I am so high, right now. 178 00:12:38,758 --> 00:12:41,105 You've got blood in your mouth. 179 00:12:41,139 --> 00:12:43,970 - What? - Your mouth is bleeding. 180 00:12:46,489 --> 00:12:48,526 Oh, fuck. 181 00:12:48,560 --> 00:12:50,010 I've had this loose tooth. 182 00:12:50,045 --> 00:12:54,049 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 183 00:12:54,083 --> 00:12:58,018 And it's an aberration for someone as old as me. 184 00:12:58,053 --> 00:13:00,607 Which one is it? 185 00:13:00,641 --> 00:13:03,437 This one. At the back. 186 00:13:03,472 --> 00:13:05,370 - Show me. - There. 187 00:13:05,405 --> 00:13:07,579 Oh! Hi there, little guy! 188 00:13:07,614 --> 00:13:10,617 - Get away from her! - Mum! 189 00:13:14,310 --> 00:13:15,829 Ahem. Sorry, Moses. 190 00:13:15,864 --> 00:13:18,073 Don't apologies to him for me. 191 00:13:18,107 --> 00:13:20,834 - Why is he even here? - He's my guest! 192 00:13:20,869 --> 00:13:22,802 N -- no. No smoking. 193 00:13:22,836 --> 00:13:24,286 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 194 00:13:24,320 --> 00:13:26,426 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum.. 195 00:13:26,460 --> 00:13:29,809 Mum, he.. You don't, you don't have to go outside. 196 00:13:29,843 --> 00:13:31,811 Do you have that, um.. 197 00:13:33,571 --> 00:13:35,538 Oh, yeah. 198 00:13:36,125 --> 00:13:38,196 Um.. Yeah. Here. 199 00:13:42,994 --> 00:13:44,478 Here. 200 00:13:44,513 --> 00:13:45,997 Thanks for dinner. 201 00:13:47,827 --> 00:13:50,933 - I'll see you round. - Where? 202 00:13:50,968 --> 00:13:53,936 - Around. - You don't have to go. 203 00:14:14,543 --> 00:14:18,064 Henry! Henry! 204 00:14:18,098 --> 00:14:20,100 Fucking hell. 205 00:14:27,418 --> 00:14:29,627 It's a bit flat sweetheart. 206 00:14:45,885 --> 00:14:47,921 - It's still a bit flat. - Henry! 207 00:14:47,956 --> 00:14:50,027 You fucking mongrel. 208 00:14:51,752 --> 00:14:54,272 Henry! 209 00:14:54,307 --> 00:14:55,998 Who is she? 210 00:14:56,033 --> 00:14:58,242 We're gonna have to move. 211 00:15:00,002 --> 00:15:02,522 Henry! 212 00:15:02,556 --> 00:15:06,112 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 213 00:15:06,146 --> 00:15:09,149 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 214 00:15:09,184 --> 00:15:12,635 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 215 00:15:15,224 --> 00:15:16,329 Milla! 216 00:15:18,296 --> 00:15:19,608 What's wrong with you? 217 00:15:19,642 --> 00:15:21,782 What do you think's wrong with me? 218 00:15:22,991 --> 00:15:26,442 You can't treat things like this. 219 00:15:26,477 --> 00:15:29,756 What about you? You were disgusting yesterday! 220 00:15:30,930 --> 00:15:34,105 Mill! That boy had problems! 221 00:15:34,140 --> 00:15:36,004 So do I! 222 00:16:02,651 --> 00:16:04,066 Bye, darling. 223 00:16:22,050 --> 00:16:24,466 - Hey. - Hello. 224 00:16:24,500 --> 00:16:26,640 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 225 00:16:26,675 --> 00:16:30,368 Fuck! Bit of ash. 226 00:16:30,403 --> 00:16:32,957 You shouldn't smoke, yo -- you know that. 227 00:16:32,992 --> 00:16:34,821 - Yeah. I need both hands. - No. 228 00:16:34,855 --> 00:16:38,445 Because, you know, you're pregnant, so.. 229 00:16:38,480 --> 00:16:40,758 No, they did a study about that, actually it's totally fine 230 00:16:40,792 --> 00:16:42,277 as long as you don't smoke tailor-mades 231 00:16:42,311 --> 00:16:43,623 in the first trimester. 232 00:16:43,657 --> 00:16:45,211 - Are you serious? - Yeah. 233 00:16:45,245 --> 00:16:47,420 - I read it online. - No, that's bullshit. 234 00:16:47,454 --> 00:16:49,870 There's no such thing as a safe cigarette. 235 00:16:51,010 --> 00:16:53,667 It's not bullshit, I read it online. 236 00:16:53,702 --> 00:16:55,393 Thanks. 237 00:16:56,394 --> 00:16:58,017 See you round. 238 00:17:06,473 --> 00:17:08,096 Henry! 239 00:17:09,994 --> 00:17:12,893 - I've lost my dog. - Hm. 240 00:17:12,928 --> 00:17:14,102 Probably just out, you know 241 00:17:14,136 --> 00:17:15,689 checking out his new neighborhood. 242 00:17:15,724 --> 00:17:19,521 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 243 00:17:22,248 --> 00:17:24,112 Henry! 244 00:17:25,492 --> 00:17:26,838 Henry! 245 00:17:27,770 --> 00:17:30,014 - I'm Toby. - And I'm Henry. 246 00:17:30,049 --> 00:17:32,396 I -- that's my name, Henry. 247 00:17:34,294 --> 00:17:38,022 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 248 00:17:41,163 --> 00:17:43,476 But Henry's a dog's name. 249 00:17:44,615 --> 00:17:47,342 Why didn't you say something? 250 00:17:51,035 --> 00:17:54,003 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 251 00:18:11,331 --> 00:18:13,161 Go to hell. 252 00:18:20,340 --> 00:18:23,205 Truly, I never hear anything like, huh. 253 00:18:23,240 --> 00:18:26,243 Everything you touch you destroy. 254 00:18:26,277 --> 00:18:27,934 Hm! 255 00:18:34,320 --> 00:18:37,081 Oh! Here we go. 256 00:18:43,708 --> 00:18:46,539 Who did this to you? Huh? 257 00:18:49,162 --> 00:18:51,613 My boyfriend. 258 00:18:51,647 --> 00:18:55,099 Ah! You have boyfriend now? 259 00:18:57,239 --> 00:19:00,794 What kind of boyfriend give you mange? 260 00:19:00,829 --> 00:19:03,245 Well.. 261 00:19:03,280 --> 00:19:05,454 ...he's actually a wild dog. 262 00:19:05,489 --> 00:19:10,252 You know, with this new look, you need something.. 263 00:19:10,287 --> 00:19:14,118 ...you need something like.. 264 00:19:14,153 --> 00:19:16,638 ...something like this. 265 00:19:16,672 --> 00:19:20,089 Eh? Hm, hm, hm! 266 00:19:20,124 --> 00:19:22,230 Try, try, try. Yeah. 267 00:19:23,990 --> 00:19:27,027 Hey. Where your brother is? 268 00:19:27,062 --> 00:19:29,409 Hey, why are you not at school? 269 00:19:30,755 --> 00:19:32,585 You want to wait in here? 270 00:19:33,793 --> 00:19:35,898 Inside? 271 00:19:35,933 --> 00:19:38,832 Come on, come on, yeah. 272 00:19:38,867 --> 00:19:40,040 Yeah, come on, come on. 273 00:19:40,075 --> 00:19:41,214 ♪ I can't jump high 274 00:19:41,249 --> 00:19:44,113 ♪ But I hear all the notes 275 00:19:47,082 --> 00:19:50,603 Come on. We have biscuits! 276 00:19:50,637 --> 00:19:53,364 We have coffee! 277 00:19:53,399 --> 00:19:55,297 Dancing girls! 278 00:19:56,816 --> 00:19:59,025 - What's your name? - Tin Wah. 279 00:19:59,059 --> 00:20:00,958 Taking the day off school, Tin Wah? 280 00:20:00,992 --> 00:20:03,754 - Missed the bus. - Yeah, right. 281 00:20:04,893 --> 00:20:05,928 ♪ I want to be friends 282 00:20:05,963 --> 00:20:08,517 ♪ 'Til time ends yes 283 00:20:08,552 --> 00:20:12,349 Ah, you know this? 284 00:20:12,383 --> 00:20:15,524 Eh, here. 285 00:20:15,559 --> 00:20:17,733 Put your chin here. 286 00:20:17,768 --> 00:20:19,563 Like that. Yes. 287 00:20:19,597 --> 00:20:22,600 Comfortable. 288 00:20:22,635 --> 00:20:24,223 Comfortable. 289 00:20:24,257 --> 00:20:26,949 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 290 00:20:26,984 --> 00:20:29,849 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 291 00:20:29,883 --> 00:20:32,852 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 292 00:20:32,886 --> 00:20:35,855 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 293 00:20:35,889 --> 00:20:38,927 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 294 00:20:38,961 --> 00:20:41,861 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 295 00:20:41,895 --> 00:20:44,829 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 296 00:20:44,864 --> 00:20:48,212 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 297 00:21:12,340 --> 00:21:14,963 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 298 00:21:14,997 --> 00:21:17,897 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 299 00:21:17,931 --> 00:21:20,865 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 300 00:21:20,900 --> 00:21:23,868 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 301 00:21:23,903 --> 00:21:26,975 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 302 00:21:27,009 --> 00:21:29,943 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 303 00:21:29,978 --> 00:21:33,257 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 304 00:21:33,292 --> 00:21:34,569 ♪ When you.. ♪ 305 00:22:38,667 --> 00:22:40,220 Shh! 306 00:22:40,255 --> 00:22:42,706 Don't move. Don't you fuckin' move. 307 00:22:42,740 --> 00:22:44,363 It's okay. 308 00:22:44,397 --> 00:22:46,675 Don't come any closer. Shh! Don't move. 309 00:22:46,710 --> 00:22:48,539 Don't fuckin' move. 310 00:22:57,479 --> 00:22:59,447 That'll just make you feel sick. 311 00:22:59,481 --> 00:23:01,725 That'll just make you sick. 312 00:23:09,249 --> 00:23:10,872 These ones have got codeine in them 313 00:23:10,906 --> 00:23:13,599 these ones will make you feel calmer. 314 00:23:13,633 --> 00:23:15,704 - Mum! - Ah! Just get out. 315 00:23:15,739 --> 00:23:18,051 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 316 00:23:18,086 --> 00:23:21,607 Coming sweetheart! Go, go, go. 317 00:23:21,641 --> 00:23:23,436 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 318 00:23:23,471 --> 00:23:24,610 Hey! Shut up. Shut up. 319 00:23:24,644 --> 00:23:27,647 - Just get out! Get out! - Alright! 320 00:23:27,682 --> 00:23:31,030 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 321 00:23:31,064 --> 00:23:32,514 Moses? 322 00:23:35,517 --> 00:23:38,865 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 323 00:23:39,797 --> 00:23:41,454 Oh, this is so bad. 324 00:23:41,489 --> 00:23:44,492 - Oh, God. - He was in the kitchen. 325 00:23:44,526 --> 00:23:46,114 - Have you called the police? - No! 326 00:23:46,148 --> 00:23:48,530 When would I have had a chance to call the police, Henry? 327 00:23:48,565 --> 00:23:50,463 If you call the police we're totally entering 328 00:23:50,498 --> 00:23:51,706 the cycle of abuse, Henry. 329 00:23:51,740 --> 00:23:53,742 That is 100% your fault. 330 00:23:53,777 --> 00:23:55,848 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 331 00:23:55,882 --> 00:23:58,609 What's his.. What's your surname? I'll call his parents. 332 00:23:58,644 --> 00:24:00,473 - Please don't. - He's been thrown out of home. 333 00:24:00,508 --> 00:24:02,855 - It's complicated. - His mum's troubled. 334 00:24:02,889 --> 00:24:04,512 Then I have to call the police. 335 00:24:04,546 --> 00:24:06,237 I just don't think that's right for him. 336 00:24:06,272 --> 00:24:08,757 Milla, he threatened me with a meat prong. 337 00:24:08,792 --> 00:24:10,449 You threatened my wife with a meat prong? 338 00:24:10,483 --> 00:24:11,829 No, I wouldn't have done anything. 339 00:24:11,864 --> 00:24:14,763 Mum, I'll -- I'll do anything. I will. 340 00:24:14,798 --> 00:24:17,007 I'll -- I'll -- I'll practice the violin 341 00:24:17,041 --> 00:24:18,560 and I'll go to support. 342 00:24:18,595 --> 00:24:20,389 And the fucking formal, I'll go. 343 00:24:20,424 --> 00:24:23,979 Can he just please stay? 344 00:24:24,014 --> 00:24:26,603 Anna, we can't do this. 345 00:24:27,983 --> 00:24:30,330 He was remarkably inept, Henry. 346 00:24:30,365 --> 00:24:32,298 And he's probably harmless. 347 00:24:32,332 --> 00:24:33,472 He's a drug addict. 348 00:24:33,506 --> 00:24:34,956 Don't pigeonhole him like that. 349 00:24:34,990 --> 00:24:37,924 Hey, thanks for being so kind to me. 350 00:24:37,959 --> 00:24:40,444 You're so kind to me. 351 00:24:40,479 --> 00:24:43,723 - I lost my hair. - It looks cool. 352 00:24:43,758 --> 00:24:45,863 It's like way better than the one that I gave you. 353 00:24:45,898 --> 00:24:49,039 Anna, if there's no consequences 354 00:24:49,073 --> 00:24:50,316 he's going to be back here again.. 355 00:24:50,350 --> 00:24:51,766 - Anna? Anna! - What? 356 00:24:51,800 --> 00:24:53,975 I just need you to listen to me and think this through. 357 00:24:54,009 --> 00:24:55,459 I didn't invite him here, Henry. 358 00:24:55,494 --> 00:24:56,874 The boy is desperate. 359 00:24:56,909 --> 00:24:58,324 I was dreaming about you actually 360 00:24:58,358 --> 00:25:00,533 when you came in. 361 00:25:00,568 --> 00:25:02,535 You were dreaming about me? 362 00:25:02,570 --> 00:25:04,295 Yeah. 363 00:25:04,330 --> 00:25:06,470 N -- not.. 364 00:25:06,505 --> 00:25:09,162 No, we weren't doing anything.. 365 00:25:09,197 --> 00:25:10,923 You were just.. 366 00:25:10,957 --> 00:25:14,409 ...you were just sort of...there. 367 00:25:20,415 --> 00:25:22,417 It's morning. 368 00:25:24,143 --> 00:25:26,525 He could stay for breakfast. 369 00:26:01,663 --> 00:26:02,940 Milla! 370 00:26:02,975 --> 00:26:04,528 Breakfast. 371 00:26:05,736 --> 00:26:08,014 He must have fallen off his bike or something. 372 00:26:08,049 --> 00:26:10,569 He's got this scar. 373 00:26:14,434 --> 00:26:16,264 - Morning. - Morning. 374 00:26:16,298 --> 00:26:17,886 Sit down. 375 00:26:21,649 --> 00:26:24,583 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 376 00:26:26,239 --> 00:26:28,621 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 377 00:26:28,656 --> 00:26:30,865 - How old is she? - She's 26. 378 00:26:30,899 --> 00:26:32,936 Sounds very appropriate. 379 00:26:34,144 --> 00:26:36,698 - You're making crepes? - Mm-hm. 380 00:26:36,733 --> 00:26:38,562 Well, well. 381 00:26:41,807 --> 00:26:45,189 So, Moses, what have you got planned for the day? 382 00:26:45,224 --> 00:26:47,433 You, uh, you working at the moment? 383 00:26:47,467 --> 00:26:49,435 Not in any formal way. 384 00:26:49,469 --> 00:26:53,025 And, um, informally? What do you do? 385 00:26:53,059 --> 00:26:54,889 All different things. 386 00:26:54,923 --> 00:26:58,651 Oh. Mm-hm. 387 00:26:58,686 --> 00:27:01,481 You think there's something that I should be doing? 388 00:27:03,000 --> 00:27:04,450 No. 389 00:27:05,762 --> 00:27:08,972 I don't think the world would be this big or weird 390 00:27:09,006 --> 00:27:10,629 if we were meant to choose just one thing. 391 00:27:10,663 --> 00:27:13,562 I think as soon as people start 392 00:27:13,597 --> 00:27:15,772 doing that they become obsessed with functionality 393 00:27:15,806 --> 00:27:17,359 instead of is it beautiful? 394 00:27:17,394 --> 00:27:20,569 Hm, it's true. That is what happens. 395 00:27:20,604 --> 00:27:22,433 I'm not ready to be functional. 396 00:27:22,468 --> 00:27:24,366 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 397 00:27:24,401 --> 00:27:26,265 Henry! 398 00:27:26,299 --> 00:27:27,611 What is it you do, sir? 399 00:27:27,646 --> 00:27:29,717 He's a psychiatrist. 400 00:27:29,751 --> 00:27:33,168 I guess you think that you can pin me like that. 401 00:27:34,929 --> 00:27:38,173 - Mill, you better get ready-- - Having my breakfast. 402 00:27:38,208 --> 00:27:39,727 Sorry. 403 00:27:46,043 --> 00:27:47,838 Don't leave. 404 00:27:51,048 --> 00:27:53,016 I can drop you at home after this Moses. 405 00:27:53,050 --> 00:27:54,914 Oh, no, I -- I don't want to put you out-- 406 00:27:54,949 --> 00:27:56,157 No, no trouble. 407 00:27:56,191 --> 00:27:58,711 I can do it after I've dropped Milla at school. 408 00:27:58,746 --> 00:28:01,783 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 409 00:28:01,818 --> 00:28:03,612 that is befriending girls 410 00:28:03,647 --> 00:28:05,614 that are significantly younger than yourself. 411 00:28:05,649 --> 00:28:09,480 But Milla's in a very vulnerable situation.. 412 00:28:12,967 --> 00:28:14,796 Goddamn. 413 00:28:23,771 --> 00:28:25,220 Fuck! 414 00:28:25,255 --> 00:28:26,497 Henry, can you grab his collar? 415 00:28:26,532 --> 00:28:28,051 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 416 00:28:28,085 --> 00:28:29,777 No problem. 417 00:28:29,811 --> 00:28:31,710 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 418 00:28:31,744 --> 00:28:33,401 - All my lights keep blowing. - Um.. 419 00:28:33,435 --> 00:28:36,093 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 420 00:28:36,128 --> 00:28:37,646 Um, I've just, I've got.. 421 00:28:37,681 --> 00:28:40,063 - I've got patients that are waiting. - Okay. 422 00:28:40,097 --> 00:28:41,581 Okay. 423 00:28:43,687 --> 00:28:45,620 - See ya. - Bye. 424 00:28:47,070 --> 00:28:48,554 Henry. 425 00:29:11,197 --> 00:29:13,475 I wanna see you again. 426 00:29:14,131 --> 00:29:15,961 No way. 427 00:29:15,995 --> 00:29:17,479 Milla! 428 00:29:20,517 --> 00:29:22,139 Okay, bye, mum. 429 00:29:22,174 --> 00:29:23,692 You'll let me know 430 00:29:23,727 --> 00:29:26,247 and I'll come and get you if it's too much. 431 00:29:26,281 --> 00:29:27,766 Bye. 432 00:29:31,252 --> 00:29:33,772 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 433 00:29:33,806 --> 00:29:36,188 Oh, no, I'll take you home. 434 00:29:39,087 --> 00:29:41,503 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 435 00:29:41,538 --> 00:29:42,953 Moses! 436 00:29:48,200 --> 00:29:49,857 Thank you. 437 00:29:51,134 --> 00:29:53,688 I don't want you near Milla again. 438 00:29:58,279 --> 00:30:00,074 Yes, alright. 439 00:30:04,388 --> 00:30:07,184 I felt my, my body go cold. 440 00:30:09,152 --> 00:30:11,085 Like I knew. 441 00:30:14,571 --> 00:30:16,297 If I'd have just said.. 442 00:30:16,331 --> 00:30:17,954 God, if I'd just said don't. 443 00:30:17,988 --> 00:30:20,508 If I'd just said don't leave me-- 444 00:30:20,542 --> 00:30:22,648 J -- Jenny can I, would you just ex.. 445 00:30:22,682 --> 00:30:24,477 ...just excuse me for one moment, please. 446 00:30:24,512 --> 00:30:25,824 Mm-hm. 447 00:30:45,913 --> 00:30:47,846 I'm gonna change that bulb. 448 00:30:50,331 --> 00:30:52,643 - Thanks. - Right. 449 00:30:57,614 --> 00:31:00,686 Um, hold on a sec. 450 00:31:00,720 --> 00:31:02,964 - Got it? - Yeah, not yet. 451 00:31:04,103 --> 00:31:07,037 Ah, there we go. 452 00:31:08,280 --> 00:31:10,385 - Fuck! - Fuck! Fuck! 453 00:31:11,800 --> 00:31:13,354 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 454 00:31:13,388 --> 00:31:16,219 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 455 00:31:16,253 --> 00:31:17,737 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 456 00:31:17,772 --> 00:31:20,809 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 457 00:31:20,844 --> 00:31:22,225 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 458 00:31:22,259 --> 00:31:23,674 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 459 00:31:23,709 --> 00:31:26,125 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 460 00:31:26,160 --> 00:31:27,955 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 461 00:31:27,989 --> 00:31:29,335 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 462 00:31:29,370 --> 00:31:30,889 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 463 00:31:30,923 --> 00:31:33,029 What's that rule with hair dryers? 464 00:31:35,134 --> 00:31:38,206 Oh, you can see straight into our house. 465 00:31:38,241 --> 00:31:40,484 - Really? - Yeah. 466 00:31:40,519 --> 00:31:42,383 Okay. Can I just.. 467 00:31:42,417 --> 00:31:43,867 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 468 00:31:43,902 --> 00:31:45,351 Can I just.. Can you wait a second? 469 00:31:45,386 --> 00:31:47,767 Wait, I've got something that will be perfect. 470 00:31:54,567 --> 00:31:58,364 This is gel, but it smooths the hair. 471 00:31:58,399 --> 00:32:00,919 Um, can I.. Okay, you do it. 472 00:32:00,953 --> 00:32:03,266 Just don't be shy of it, i -- i -- it goes completely.. 473 00:32:03,300 --> 00:32:05,578 Actually, no, let me, here. 474 00:33:20,308 --> 00:33:23,104 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 475 00:33:23,139 --> 00:33:24,623 Yeah. 476 00:33:24,657 --> 00:33:27,350 Are you bringing him to the formal? 477 00:33:27,384 --> 00:33:29,317 Think so. 478 00:33:29,352 --> 00:33:31,285 What school does he go to? 479 00:33:32,389 --> 00:33:34,115 He's left school. 480 00:33:35,289 --> 00:33:37,118 My boyfriend's 18. 481 00:33:38,499 --> 00:33:40,190 I love your wig. 482 00:33:40,225 --> 00:33:42,710 I wanna get extensions for the formal. 483 00:33:42,744 --> 00:33:45,057 - Cool. - Yeah. 484 00:33:45,092 --> 00:33:47,439 - Can I try it on? - No. 485 00:33:47,473 --> 00:33:50,200 Just to see how I'll look with long hair. 486 00:33:53,203 --> 00:33:56,586 - Just for a second. - No. 487 00:33:56,620 --> 00:33:59,934 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 488 00:34:01,763 --> 00:34:03,903 Ha-ha. Yeah? 489 00:34:27,410 --> 00:34:31,310 Oh, my God. I look so different. 490 00:34:46,912 --> 00:34:49,190 It's to show my hairdresser. 491 00:34:50,364 --> 00:34:53,091 Oh, yeah, I love that. 492 00:34:57,888 --> 00:35:00,063 It's better on you. 493 00:35:44,797 --> 00:35:46,385 Oi! 494 00:35:50,803 --> 00:35:54,186 - What're you doing here? - What're you doing here? 495 00:35:54,221 --> 00:35:57,603 - It's my school. - It's my school. 496 00:35:57,638 --> 00:35:59,364 It's an all girl's school. 497 00:36:00,606 --> 00:36:01,849 - Shit. 498 00:36:03,230 --> 00:36:04,507 Hey! 499 00:36:05,680 --> 00:36:07,475 Stop it. 500 00:36:25,838 --> 00:36:28,220 - Milla? - What? 501 00:36:29,980 --> 00:36:32,155 Where have you been? 502 00:36:32,190 --> 00:36:34,744 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 503 00:36:34,778 --> 00:36:36,918 - Hi. - Feeling okay? 504 00:36:36,953 --> 00:36:39,369 Mm, okay. 505 00:36:41,854 --> 00:36:45,133 You should invite her over. 506 00:36:45,168 --> 00:36:48,930 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 507 00:36:48,965 --> 00:36:51,209 Mum, um.. 508 00:36:51,243 --> 00:36:54,281 ...I need some money for tickets to the formal. 509 00:36:57,042 --> 00:36:59,527 - Okay. - Okay. 510 00:37:02,047 --> 00:37:04,152 We'll have to go shopping for a dress too. 511 00:37:04,187 --> 00:37:06,603 Do you have any -- any ideas? 512 00:37:06,638 --> 00:37:08,053 Mm-hm. 513 00:37:08,087 --> 00:37:10,711 Maybe we could take tomorrow morning off and.. 514 00:37:10,745 --> 00:37:12,022 ...go shopping. 515 00:37:12,057 --> 00:37:14,439 I don't want to miss any more school. 516 00:37:17,096 --> 00:37:19,892 Are people taking partners, or-- 517 00:37:19,927 --> 00:37:21,204 Oh, don't! 518 00:37:21,239 --> 00:37:23,068 Th -- that's because foreign policy 519 00:37:23,102 --> 00:37:26,485 in this country is based on this small mindedness. 520 00:37:26,520 --> 00:37:28,763 Would you like me to ask Andrea's son? 521 00:37:28,798 --> 00:37:30,317 Leif? 522 00:37:34,562 --> 00:37:37,358 I'm not going with Leif. 523 00:37:39,049 --> 00:37:41,086 ...especially about this strange 524 00:37:41,120 --> 00:37:44,054 effusive character that was Mozart. 525 00:37:44,089 --> 00:37:46,160 It's unique music 526 00:37:46,194 --> 00:37:48,749 for expressing tragic sentiment. 527 00:37:48,783 --> 00:37:52,753 Always with open-eyed wonder for the world. 528 00:37:52,787 --> 00:37:54,133 Never is it cynical. 529 00:37:54,168 --> 00:37:56,446 It can be dark, it can be menacing 530 00:37:56,481 --> 00:37:58,586 but essentially it's extraordinarily 531 00:37:58,621 --> 00:38:00,174 optimistic music. 532 00:38:00,208 --> 00:38:02,280 And when Mozart is at his peak 533 00:38:02,314 --> 00:38:05,455 and sometimes he doesn't always reach his peak 534 00:38:05,490 --> 00:38:07,906 but when Mozart does write at his peak 535 00:38:07,940 --> 00:38:09,942 such as the "25th Symphony" 536 00:38:09,977 --> 00:38:11,254 you're dealing with something 537 00:38:11,289 --> 00:38:14,706 that's indescribably extraordinary. 538 00:38:14,740 --> 00:38:17,847 Um, this is an exploration of the music of Mozart.. 539 00:38:51,950 --> 00:38:55,194 I think something in you is changed. 540 00:39:00,683 --> 00:39:02,374 What could it be? 541 00:39:02,409 --> 00:39:06,344 I see the same in your mother when she is in love. 542 00:39:06,378 --> 00:39:09,070 Is when she is becoming drunk with it. 543 00:39:09,105 --> 00:39:11,487 When she met dad, you mean? 544 00:39:15,353 --> 00:39:19,184 - You were crazy about her. - Of course. 545 00:39:19,218 --> 00:39:22,014 - We play Shostakovich together. - Were you together? 546 00:39:22,049 --> 00:39:23,326 You never observe this crescendo. 547 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 - Were you? - Look. 548 00:39:24,396 --> 00:39:27,054 How many times I underline. 549 00:39:27,088 --> 00:39:29,953 You're not so breathless this time. 550 00:39:29,988 --> 00:39:32,680 Come, lifting the wings.. 551 00:39:39,031 --> 00:39:41,931 When you play this with focus 552 00:39:41,965 --> 00:39:45,106 it can make the heart so big. 553 00:39:45,141 --> 00:39:48,731 When you do bird calls is so stupid. 554 00:40:09,752 --> 00:40:11,409 What're you looking at? 555 00:40:13,997 --> 00:40:15,585 Piss off 556 00:41:45,675 --> 00:41:48,298 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 557 00:41:48,333 --> 00:41:50,853 - No. She's not. - I brought her these. 558 00:41:50,887 --> 00:41:52,820 I brought her a present. 559 00:41:54,857 --> 00:41:56,410 You weren't in school. 560 00:41:56,444 --> 00:41:58,481 I didn't go today. 561 00:42:00,345 --> 00:42:02,347 Did you run here? 562 00:42:02,381 --> 00:42:04,556 I've been playing basketball. 563 00:42:04,591 --> 00:42:06,593 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 564 00:42:06,627 --> 00:42:09,699 - We can sit out back. - No. 565 00:42:17,742 --> 00:42:19,916 Milla. Milla. 566 00:42:19,951 --> 00:42:21,849 - What are you thinking? - What? 567 00:42:21,884 --> 00:42:24,852 Well, can't you see the state he's in? 568 00:42:31,963 --> 00:42:34,379 Sorry, I couldn't find a cup. 569 00:43:12,451 --> 00:43:14,557 I wanted to ask you something. 570 00:43:14,592 --> 00:43:16,317 Uh-huh. 571 00:43:17,698 --> 00:43:20,425 Will you come to my school formal? 572 00:43:24,981 --> 00:43:27,639 Aren't I a bit old for it? 573 00:43:27,674 --> 00:43:28,985 No. 574 00:43:31,505 --> 00:43:33,472 Do I have to wear a suit? 575 00:43:34,922 --> 00:43:36,890 I don't think so. 576 00:43:40,859 --> 00:43:42,896 I'd like to wear one. 577 00:43:46,900 --> 00:43:48,902 Oh, my God. 578 00:43:50,524 --> 00:43:51,939 My heart's beating so fast 579 00:43:51,974 --> 00:43:54,873 it feels like having a heart attack or something. 580 00:43:55,978 --> 00:43:57,773 Feel that. 581 00:44:00,016 --> 00:44:02,916 I didn't think it would be like that. 582 00:44:24,903 --> 00:44:28,044 - I think I'm going throw up. - Hey? 583 00:44:30,737 --> 00:44:32,014 Mum! 584 00:44:35,638 --> 00:44:37,191 - Mum! - Are you alright? 585 00:44:37,226 --> 00:44:39,366 Can you get me an Ondansetron? 586 00:44:39,400 --> 00:44:42,990 Sit up. Sit up. Sit up. 587 00:44:44,612 --> 00:44:47,788 Can you sit up? Milla. 588 00:44:47,823 --> 00:44:50,549 I know you have it. It was right next to the phone. 589 00:44:50,584 --> 00:44:52,586 Give it to me right now. 590 00:44:57,349 --> 00:44:59,351 That's not it. 591 00:45:01,319 --> 00:45:03,701 Will you still come to my formal? 592 00:45:03,735 --> 00:45:04,805 - No, he won't. - Sorry. 593 00:45:04,840 --> 00:45:07,118 - Mo? - No, he won't Milla. 594 00:45:07,152 --> 00:45:08,706 Have some self-respect. 595 00:45:08,740 --> 00:45:11,087 Is that why you hang out with me? 596 00:45:11,122 --> 00:45:12,502 Yes. 597 00:45:12,537 --> 00:45:14,919 Is it the only reason? 598 00:45:17,404 --> 00:45:18,957 Is it? 599 00:45:20,925 --> 00:45:23,859 You have to leave Moses and you can never come back here. 600 00:45:29,865 --> 00:45:32,764 Sit up, honey. Sit up, honey. 601 00:45:32,799 --> 00:45:35,387 Come on. Have another sip. 602 00:45:40,358 --> 00:45:41,946 Fuck! 603 00:45:43,119 --> 00:45:45,501 Fuck it! Fuck! 604 00:46:25,852 --> 00:46:28,682 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 605 00:46:28,716 --> 00:46:29,959 Hey? 606 00:46:40,867 --> 00:46:42,730 The hell are you doing here? 607 00:46:42,765 --> 00:46:44,871 What the hell are you doing here? 608 00:46:45,941 --> 00:46:48,046 Does your mum know where you are? 609 00:46:48,081 --> 00:46:49,772 Does yours? 610 00:46:53,776 --> 00:46:56,744 You can't hang. I've got to go to work now. 611 00:47:22,978 --> 00:47:26,222 ♪ Falling asleep dream sweet in the passenger seat ♪ 612 00:47:26,257 --> 00:47:28,880 ♪ I am if you are so we could get something to eat ♪ 613 00:47:28,915 --> 00:47:30,537 ♪ I know a place where there's nothing to see ♪ 614 00:47:30,571 --> 00:47:33,091 ♪ So we can just talk 'bout what we wanna be ♪ 615 00:47:33,126 --> 00:47:35,680 ♪ Work it out we can work it out aye ♪ 616 00:47:35,714 --> 00:47:38,234 ♪ But time's not a thing so roll down the windows ♪ 617 00:47:38,269 --> 00:47:40,029 ♪ And we can just sing 618 00:47:40,064 --> 00:47:42,342 ♪ Like la la la not a worry in the world ♪ 619 00:47:42,376 --> 00:47:44,344 ♪ And blah blah blah blah 620 00:47:44,378 --> 00:47:46,311 ♪ It's not really true but right now it is ♪ 621 00:47:46,346 --> 00:47:48,279 ♪ When I'm right here with you ♪ 622 00:47:48,313 --> 00:47:50,522 ♪ We both look a mess but we couldn't care less ♪ 623 00:47:50,557 --> 00:47:52,904 ♪ 'Bout the way that we dress 624 00:47:52,939 --> 00:47:56,597 ♪ Late to the party I hope we offend somebody ♪ 625 00:48:00,947 --> 00:48:03,156 ♪ And you didn't even wanna die once this week ♪♪ 626 00:48:33,634 --> 00:48:36,189 Tracy Marrow? 627 00:48:36,223 --> 00:48:38,018 Yes, sir. 628 00:48:48,926 --> 00:48:51,618 - Cheers mate. - Yep. 629 00:49:01,421 --> 00:49:04,942 My brother's doing a party tonight. You should come. 630 00:49:06,874 --> 00:49:08,255 Alright. 631 00:49:15,711 --> 00:49:17,299 Where's it at? 632 00:49:17,333 --> 00:49:20,060 - Brian's place. - Oh, yeah. 633 00:49:46,673 --> 00:49:49,400 Hey, we won't stay here long, okay? 634 00:49:49,434 --> 00:49:51,712 Unless it's really fun. 635 00:49:54,577 --> 00:49:56,614 You're really pretty. 636 00:50:16,116 --> 00:50:18,360 I love this. 637 00:50:18,394 --> 00:50:21,052 Are you avoiding me? 638 00:50:21,087 --> 00:50:22,191 No. 639 00:50:23,330 --> 00:50:24,642 Good. 640 00:50:30,303 --> 00:50:32,615 Hey, Mill, do you want to.. Mill? 641 00:50:32,650 --> 00:50:35,825 - Do you wanna go dance? - Yeah. 642 00:50:35,860 --> 00:50:37,931 I'll meet you in there. 643 00:50:37,965 --> 00:50:40,037 Are you babysitting? 644 00:51:04,475 --> 00:51:10,757 ♪ If I represent the one that did this to you ♪ 645 00:51:13,242 --> 00:51:17,143 ♪ Then can away the part that represents the thing ♪ 646 00:51:17,177 --> 00:51:21,457 ♪ That scarred you 647 00:51:21,492 --> 00:51:23,770 ♪ I say 648 00:51:23,804 --> 00:51:26,393 ♪ Get up stand up get up stand up get on it ♪ 649 00:51:26,428 --> 00:51:32,744 ♪ Yes sir I am no longer who you thought this one would be ♪ 650 00:51:39,441 --> 00:51:45,412 ♪ We end up around the mountain that I climb to lose you ♪ 651 00:51:48,001 --> 00:51:51,246 ♪ I said I said give me the business ♪ 652 00:51:51,280 --> 00:51:54,318 ♪ That business could work through ♪ 653 00:51:55,767 --> 00:52:01,325 ♪ I say ask me but all my wisdom departed ♪ 654 00:52:02,981 --> 00:52:04,742 ♪ Tell me but all my wisdom departed ♪ 655 00:52:04,776 --> 00:52:08,125 ♪ But help please at least answer me this ♪ 656 00:52:08,159 --> 00:52:11,404 ♪ Answer me answer me what's the business yeah ♪ 657 00:52:11,438 --> 00:52:14,061 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 658 00:52:14,096 --> 00:52:15,787 ♪ From a distance yeah 659 00:52:15,822 --> 00:52:18,169 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 660 00:52:18,204 --> 00:52:20,275 ♪ I'm a victim yeah 661 00:52:20,309 --> 00:52:22,484 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 662 00:52:22,518 --> 00:52:24,417 ♪ I'm addicted yeah 663 00:52:24,451 --> 00:52:27,454 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 664 00:52:35,497 --> 00:52:36,498 ♪ If you.. ♪ 665 00:52:36,532 --> 00:52:38,120 Hey. 666 00:52:40,674 --> 00:52:43,090 Hey. Can you get me a drink? 667 00:53:44,497 --> 00:53:46,671 Hey. Hey! Are you drunk? 668 00:53:46,706 --> 00:53:48,397 - Where's your girlfriend? - Hey? 669 00:53:48,432 --> 00:53:50,399 Where's your girlfriend? 670 00:53:53,022 --> 00:53:54,576 Hey, look at me. Look at me. 671 00:53:54,610 --> 00:53:56,647 Fucking loser. 672 00:53:56,681 --> 00:53:59,201 Hey! Fuck! Fuck off! 673 00:54:00,444 --> 00:54:01,514 Hey! 674 00:54:08,659 --> 00:54:10,385 You okay? 675 00:54:16,218 --> 00:54:18,910 What is this? What did you take? Mill? 676 00:54:21,292 --> 00:54:22,569 Vodka. 677 00:54:24,364 --> 00:54:26,849 Are you allowed to drink on your medication? 678 00:54:28,092 --> 00:54:29,990 It's never come up. 679 00:54:31,509 --> 00:54:35,306 - I'm gonna ring your parents. - No. 680 00:54:35,341 --> 00:54:38,689 No. Not yet, Mo. 681 00:54:38,723 --> 00:54:40,277 Not yet. 682 00:54:53,186 --> 00:54:56,396 ♪ Ooh baby 683 00:54:56,431 --> 00:54:59,434 ♪ Yes oh baby 684 00:55:01,677 --> 00:55:05,129 ♪ Yes oh baby 685 00:55:07,959 --> 00:55:13,068 ♪ Dreams of you all the time 686 00:55:13,102 --> 00:55:18,038 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 687 00:55:18,073 --> 00:55:23,216 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 688 00:55:23,250 --> 00:55:26,668 ♪ Hey baby let's shake it 689 00:55:26,702 --> 00:55:29,533 ♪ Oh hey baby 690 00:55:31,845 --> 00:55:35,332 ♪ Hey hey baby 691 00:55:36,781 --> 00:55:40,164 ♪ Yes oh baby 692 00:55:41,959 --> 00:55:45,445 ♪ Yes oh baby 693 00:55:48,552 --> 00:55:53,488 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 694 00:55:53,522 --> 00:55:58,769 ♪ Looking up on the stars above ♪ 695 00:55:58,803 --> 00:56:03,532 ♪ Feels so good to be near you 696 00:56:03,567 --> 00:56:07,260 ♪ Holding hands and making love ♪ 697 00:56:07,294 --> 00:56:10,297 ♪ Oh oh baby 698 00:56:12,127 --> 00:56:15,648 ♪ Yes oh baby 699 00:56:17,201 --> 00:56:20,169 ♪ Yes oh baby 700 00:56:22,240 --> 00:56:26,279 ♪ Yes oh baby 701 00:56:28,764 --> 00:56:32,492 ♪ Sandy beach and was making love.. ♪♪ 702 00:56:35,081 --> 00:56:38,395 Where's my house? Would it be over there? 703 00:56:39,741 --> 00:56:41,984 No, it's much more.. 704 00:56:42,019 --> 00:56:43,710 ...in this direction. 705 00:56:45,091 --> 00:56:47,438 You see that? That's your school. 706 00:56:47,473 --> 00:56:50,683 - Uh-huh. - This down here is, um.. 707 00:56:50,717 --> 00:56:52,339 When, uh.. 708 00:56:55,412 --> 00:56:58,035 That's, uh, where we were today. 709 00:57:00,175 --> 00:57:02,384 Moses, do you like me? 710 00:57:07,182 --> 00:57:09,184 Obviously. 711 00:57:10,219 --> 00:57:13,119 But do you like, like-like me? 712 00:57:25,338 --> 00:57:26,581 Hey. 713 00:57:28,065 --> 00:57:29,722 It's complicated. 714 00:57:32,241 --> 00:57:34,623 I don't wanna hurt you. 715 00:57:37,764 --> 00:57:39,663 So don't. 716 00:58:07,311 --> 00:58:09,140 I'll be back in a minute. 717 00:58:09,175 --> 00:58:10,521 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 718 00:58:10,556 --> 00:58:12,592 Go back to sleep. Go back to sleep. 719 00:58:26,226 --> 00:58:30,368 She didn't take any of her medicine? 720 00:58:30,403 --> 00:58:33,302 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 721 00:58:33,337 --> 00:58:36,202 Why did she not at least take her phone with her? 722 00:58:37,721 --> 00:58:40,206 Come on, Milla. 723 00:58:40,240 --> 00:58:42,415 How did we not see this coming? 724 00:58:44,728 --> 00:58:46,212 Henry? 725 00:58:47,593 --> 00:58:50,043 Did you hear me? 726 00:58:50,078 --> 00:58:51,838 I'm up with her every night, Henry. 727 00:58:51,873 --> 00:58:54,565 Her body gets so hot. You're never there. 728 00:58:54,600 --> 00:58:58,051 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 729 00:58:58,086 --> 00:58:59,536 Well, I can't find you. 730 00:58:59,570 --> 00:59:02,297 Even now I have no idea what you're feeling. 731 00:59:02,331 --> 00:59:03,988 'Cause you don't tell me. 732 00:59:04,023 --> 00:59:07,578 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 733 00:59:07,613 --> 00:59:09,028 This really isn't about you, Anna. 734 00:59:09,062 --> 00:59:10,305 It -- it -- it is. 735 00:59:10,339 --> 00:59:12,376 It's really not about how you feel! 736 00:59:12,410 --> 00:59:15,413 This is about Milla, for God's sake! 737 00:59:15,448 --> 00:59:17,450 Wh -- what's wrong with you? 738 00:59:17,484 --> 00:59:18,900 Our daughter has disappeared. 739 00:59:18,934 --> 00:59:21,005 She might not make it through the night 740 00:59:21,040 --> 00:59:22,386 and, and, and 741 00:59:22,420 --> 00:59:24,768 a -- a I can't feel anything 742 00:59:24,802 --> 00:59:25,907 because I can't breathe. 743 00:59:25,941 --> 00:59:28,047 'Cause you take up all the air. 744 00:59:28,081 --> 00:59:30,359 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 745 00:59:30,394 --> 00:59:32,845 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 746 00:59:32,879 --> 00:59:35,192 I just want to find.. 747 00:59:35,226 --> 00:59:37,263 Excuse me. 748 00:59:38,367 --> 00:59:41,439 Have you seen this girl? Excuse me. 749 00:59:41,474 --> 00:59:43,821 Can you just look? 750 00:59:45,133 --> 00:59:48,930 Excuse me. Have you seen this girl? 751 00:59:48,964 --> 00:59:51,311 Ha -- have you seen this girl? 752 01:00:57,723 --> 01:01:00,277 Let's go home. 753 01:01:00,967 --> 01:01:03,349 Oh, baby. 754 01:01:08,388 --> 01:01:11,288 Not yet, sweetheart. 755 01:01:11,322 --> 01:01:13,704 You've got a chest infection. 756 01:01:17,777 --> 01:01:19,676 Please, mum. 757 01:01:21,401 --> 01:01:24,197 We have to get you better first. 758 01:01:24,232 --> 01:01:25,923 It won't take long. 759 01:01:25,958 --> 01:01:29,478 - You always say that. - It's true this time. 760 01:01:32,481 --> 01:01:34,483 You say that too. 761 01:01:34,518 --> 01:01:37,624 Mill! Mill, stop it! 762 01:01:37,659 --> 01:01:40,248 Milla! What, are you trying to kill yourself? 763 01:01:40,282 --> 01:01:42,629 He won't find me here. 764 01:01:42,664 --> 01:01:43,803 Milla. 765 01:01:46,944 --> 01:01:49,395 Come on, darling. 766 01:01:49,429 --> 01:01:51,880 Come back here. Come on. 767 01:01:58,956 --> 01:02:02,753 He -- Henry, can you come and feel the water pressure? 768 01:02:03,789 --> 01:02:06,032 Henry? 769 01:02:06,067 --> 01:02:08,759 Darling, I checked it this morning. It was fine. 770 01:02:08,794 --> 01:02:12,280 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 771 01:02:15,386 --> 01:02:17,216 Henry! 772 01:02:17,250 --> 01:02:19,736 I felt it this morning, it was fine. 773 01:02:21,047 --> 01:02:23,463 Henry, just come and check the water pressure 774 01:02:23,498 --> 01:02:27,433 with my concerns in mind and see if it's too weak. 775 01:02:27,467 --> 01:02:30,954 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 776 01:02:30,988 --> 01:02:34,647 Hey, there's water there. Don't slip. 777 01:02:34,681 --> 01:02:37,684 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 778 01:02:41,309 --> 01:02:44,001 Milla's obsessed with that boy. 779 01:02:44,036 --> 01:02:47,177 - She's a smart girl. - This is her first love. 780 01:02:47,211 --> 01:02:50,283 - She'll get over it. - You don't just get over it. 781 01:02:50,318 --> 01:02:51,733 I'm pretty sure that she won't be 782 01:02:51,768 --> 01:02:54,736 strong enough to save herself. 783 01:02:54,771 --> 01:02:58,498 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 784 01:02:58,533 --> 01:02:59,672 What do you mean? 785 01:02:59,706 --> 01:03:01,570 - It's fine. - No, it's-- 786 01:03:01,605 --> 01:03:03,158 Exactly the same the same as it was this morning. 787 01:03:03,193 --> 01:03:05,643 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 788 01:03:05,678 --> 01:03:07,645 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 789 01:03:07,680 --> 01:03:10,027 - I don't take them anymore. - Since when? 790 01:03:10,062 --> 01:03:13,410 Since Milla came back. I'm off everything. 791 01:03:13,444 --> 01:03:16,240 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 792 01:03:16,275 --> 01:03:17,724 This is the worst possible timing. 793 01:03:17,759 --> 01:03:20,762 I don't want to miss anything, Henry. 794 01:03:22,246 --> 01:03:24,455 I'm fine without them, you know. 795 01:03:24,490 --> 01:03:26,837 - Just my back's been-- - No. 796 01:03:26,872 --> 01:03:29,806 - What're you doing? - You're just exhausting. 797 01:03:29,840 --> 01:03:32,705 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 798 01:03:32,739 --> 01:03:34,845 No. It's not reasonable, Anna. 799 01:03:34,880 --> 01:03:38,953 It's -- it's, it's not reasonable Anna. 800 01:03:38,987 --> 01:03:40,678 You just, you cannot 801 01:03:40,713 --> 01:03:45,822 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 802 01:03:45,856 --> 01:03:47,754 You cannot. 803 01:04:04,564 --> 01:04:06,532 Mm-hmm. Ah-ha. 804 01:04:06,566 --> 01:04:10,018 But you see, uh, uh, this violin is mine. 805 01:04:10,053 --> 01:04:12,918 It's too big. 806 01:04:12,952 --> 01:04:15,437 Milla learned that song. 807 01:04:15,472 --> 01:04:17,474 Yeah. He is in love with her. 808 01:04:17,508 --> 01:04:19,614 - No, I'm not! - You are. 809 01:04:19,648 --> 01:04:22,168 You don't know yet. Eh. Here. 810 01:04:22,203 --> 01:04:25,344 Here, go and get yourself a coffee, uh 811 01:04:25,378 --> 01:04:27,794 or whatever you like, huh? 812 01:04:27,829 --> 01:04:31,419 Come back with longer arms please and we will work more. 813 01:04:33,766 --> 01:04:35,630 What? 814 01:04:35,664 --> 01:04:37,597 It's good to see you. 815 01:04:40,083 --> 01:04:44,535 Can you turn.. Can you turn to face the piano? 816 01:04:45,951 --> 01:04:48,746 Please. Come on. 817 01:04:48,781 --> 01:04:51,508 - Mm.. - Come on. 818 01:04:51,542 --> 01:04:53,544 Oh, stop it. 819 01:04:56,893 --> 01:05:00,172 Anna, please. Play with me. 820 01:05:01,035 --> 01:05:03,071 I don't want to. 821 01:05:03,106 --> 01:05:05,798 I believe you do want to. 822 01:05:07,041 --> 01:05:08,490 Hm? 823 01:05:15,290 --> 01:05:16,947 Gidon, stop.. Stop it! 824 01:05:20,813 --> 01:05:22,953 We can fight if you want to. 825 01:05:23,747 --> 01:05:25,714 Is that why you come? 826 01:05:37,761 --> 01:05:39,728 Do you remember when we were doing the Sculhof 827 01:05:39,763 --> 01:05:41,454 how I couldn't go on? 828 01:05:41,489 --> 01:05:42,766 Hm. 829 01:05:44,871 --> 01:05:47,529 - In Hamburg, remember? - Hm. 830 01:05:52,086 --> 01:05:54,571 Milla was five months.. 831 01:05:54,605 --> 01:05:56,193 ...and I left her crying with that woman 832 01:05:56,228 --> 01:05:58,230 I couldn't even understand. 833 01:06:02,820 --> 01:06:04,995 I wasn't ready to stop then. 834 01:06:06,755 --> 01:06:09,206 I should have been the one who was holding her. 835 01:06:13,866 --> 01:06:16,041 I want that time back. 836 01:06:16,075 --> 01:06:19,976 You think Milla will get better if you stop playing? 837 01:06:22,979 --> 01:06:25,498 I don't have anything else to give. 838 01:06:25,533 --> 01:06:28,881 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 839 01:06:28,915 --> 01:06:33,644 Milla's mother plays the piano. 840 01:06:41,066 --> 01:06:44,172 Hi! Henry! Henry! 841 01:06:44,207 --> 01:06:46,036 Henry! 842 01:06:47,279 --> 01:06:49,039 Fuck! Henry! 843 01:06:49,074 --> 01:06:50,765 Motherfucker. 844 01:06:51,869 --> 01:06:54,148 I unpacked the cups last night. 845 01:06:54,182 --> 01:06:56,115 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 846 01:06:56,150 --> 01:06:59,015 Well, what.. Uh.. 847 01:06:59,049 --> 01:07:02,087 W -- what have you been using for the last month? 848 01:07:02,121 --> 01:07:03,295 Jars. 849 01:07:12,373 --> 01:07:14,616 - You alright? - Yeah. 850 01:07:15,652 --> 01:07:17,205 Me too. 851 01:07:18,896 --> 01:07:21,244 This baby's such an asshole though. 852 01:07:22,624 --> 01:07:24,316 He's kicking me all the fucking time now. 853 01:07:24,350 --> 01:07:26,456 Hm. 854 01:07:26,490 --> 01:07:28,044 Come here. 855 01:07:29,424 --> 01:07:30,494 Oh! 856 01:07:30,529 --> 01:07:31,771 That's his bum there. Is it? 857 01:07:31,806 --> 01:07:33,877 Yeah, there.. And shoulder. 858 01:07:33,911 --> 01:07:37,053 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 859 01:07:37,087 --> 01:07:38,744 - Did you feel that? - Yeah. 860 01:07:38,778 --> 01:07:40,263 He likes the sound of your voice. 861 01:07:40,297 --> 01:07:41,816 Yeah. 862 01:07:55,519 --> 01:07:58,798 I'm...sorry. 863 01:07:58,833 --> 01:08:00,214 It was nice. 864 01:08:00,248 --> 01:08:02,457 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 865 01:08:02,492 --> 01:08:03,976 Sorry. 866 01:08:09,464 --> 01:08:11,052 Uh, sorry. 867 01:08:35,904 --> 01:08:39,632 - I brought you some.. - Yeah, I don't.. 868 01:08:40,564 --> 01:08:42,635 I don't wanna talk about it. 869 01:08:42,670 --> 01:08:45,397 You don't get to do this, Henry. 870 01:08:45,431 --> 01:08:48,952 Um, I can't...talk. 871 01:08:49,504 --> 01:08:50,988 Um.. 872 01:08:53,922 --> 01:08:55,200 How long has this been going on? 873 01:08:55,234 --> 01:08:57,443 I just can't talk right now, honey. 874 01:08:57,478 --> 01:09:00,239 - What? - It's the first time. 875 01:09:00,274 --> 01:09:02,931 - It's the first time. It's-- - What? 876 01:09:03,725 --> 01:09:06,625 Uh.. 877 01:09:06,659 --> 01:09:07,936 It's just morphine. 878 01:09:07,971 --> 01:09:09,766 It's just a little bit of morphine. 879 01:09:09,800 --> 01:09:11,319 It's alright. 880 01:09:42,247 --> 01:09:43,834 It's okay. 881 01:09:48,045 --> 01:09:51,083 We're losing her, aren't we? 882 01:09:52,567 --> 01:09:56,571 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 883 01:10:01,369 --> 01:10:03,337 What are we gonna do? 884 01:10:09,274 --> 01:10:11,068 Moses! 885 01:10:11,103 --> 01:10:14,175 Moses, I just wanna talk. 886 01:10:14,210 --> 01:10:15,935 No, no. I just.. I just wanna talk. 887 01:10:15,970 --> 01:10:17,799 - Whoa! Whoa! - I just wanna.. 888 01:10:17,834 --> 01:10:20,319 I said I just want.. 889 01:10:21,078 --> 01:10:23,322 Henry! Henry! Henry. 890 01:10:24,254 --> 01:10:27,533 Is.. Is she dead? Is she dead? 891 01:10:27,568 --> 01:10:29,432 - No. - Is she de.. 892 01:10:32,676 --> 01:10:33,850 Oh! 893 01:10:39,476 --> 01:10:41,202 What were you doing? 894 01:10:41,237 --> 01:10:43,653 What are you doing leaving there in the middle of the night? 895 01:10:43,687 --> 01:10:44,930 What kind of.. 896 01:10:44,964 --> 01:10:47,864 What kind of fucking person are you? 897 01:10:49,348 --> 01:10:51,177 And I came back. 898 01:10:52,627 --> 01:10:54,595 I did. I came back for her. 899 01:10:54,629 --> 01:10:56,493 It all just got fucked. 900 01:10:58,806 --> 01:11:00,704 Will you come and stay with us? 901 01:11:00,739 --> 01:11:03,224 I can get you what you need. 902 01:11:04,190 --> 01:11:05,468 What? 903 01:11:07,918 --> 01:11:09,851 I don't like you. 904 01:11:11,301 --> 01:11:14,408 But Milla thinks you're something special. 905 01:11:14,442 --> 01:11:17,480 She should have the world at her feet right now. 906 01:11:20,862 --> 01:11:23,313 I can write you prescriptions. 907 01:11:25,936 --> 01:11:28,111 Come and stay with us. 908 01:11:37,154 --> 01:11:38,224 Ow. 909 01:11:43,816 --> 01:11:45,991 Who did this to you? 910 01:11:46,025 --> 01:11:49,235 - It was your dad mostly. - No, who did it? 911 01:11:54,171 --> 01:11:57,313 What? What the fuck.. Oh! 912 01:11:58,762 --> 01:12:00,385 It was you! 913 01:12:02,663 --> 01:12:04,389 No. Just some dickheads. 914 01:12:06,287 --> 01:12:09,014 - And your dad. - No. 915 01:12:15,434 --> 01:12:18,851 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 916 01:12:18,886 --> 01:12:21,682 - Anna? - No, thanks. 917 01:12:21,716 --> 01:12:23,304 I love those chrysanthemums. 918 01:12:23,339 --> 01:12:25,341 They're just like such an explosion, aren't they? 919 01:12:25,375 --> 01:12:28,930 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 920 01:12:28,965 --> 01:12:31,105 It's so deep.. Excuse me. 921 01:12:31,139 --> 01:12:33,383 It's so deep in the middle. 922 01:12:35,558 --> 01:12:38,250 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 923 01:12:38,284 --> 01:12:41,840 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 924 01:12:42,703 --> 01:12:44,221 - Okay. - Ready? 925 01:12:44,256 --> 01:12:45,430 Mm-hm. 926 01:12:46,362 --> 01:12:47,501 Oh, that's nice. 927 01:12:47,535 --> 01:12:50,124 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 928 01:12:50,158 --> 01:12:51,505 - How's that? - Milla, give me a look.. 929 01:12:51,539 --> 01:12:53,058 Get your.. Oh, no, that'll do it. 930 01:12:53,092 --> 01:12:56,372 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just.. 931 01:12:56,406 --> 01:12:58,028 I'll get some more dahlias tomorrow. 932 01:12:58,063 --> 01:13:00,410 Oh, no, I think we're okay for flowers. 933 01:13:00,445 --> 01:13:02,481 Oh, you have to just go for it with dahlias. 934 01:13:02,516 --> 01:13:04,310 The -- the -- the season is so short. 935 01:13:04,345 --> 01:13:05,898 - I know. - Uh, like, uh.. 936 01:13:05,933 --> 01:13:07,313 It's like horse mushroom season. 937 01:13:07,348 --> 01:13:09,108 My dad used to say that horse mushroom season 938 01:13:09,143 --> 01:13:12,215 was, like, the best time of the year. 939 01:13:12,249 --> 01:13:14,424 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 940 01:13:14,459 --> 01:13:15,943 He'd love that! 941 01:13:17,669 --> 01:13:20,396 - Uh, outside. - Oh. 942 01:13:25,297 --> 01:13:27,575 - When's horse mushroom season? - Huh? 943 01:13:27,610 --> 01:13:30,164 No idea, darling. No idea. 944 01:13:30,923 --> 01:13:32,373 Stop! 945 01:13:47,871 --> 01:13:49,217 Anna? 946 01:13:51,461 --> 01:13:54,947 I thought I heard something? Did you? 947 01:13:58,572 --> 01:14:00,366 No. 948 01:14:00,401 --> 01:14:03,093 It must have been my imagination. 949 01:14:05,579 --> 01:14:09,479 Anna? Hey, what detergent do you use? 950 01:14:11,136 --> 01:14:13,897 Are you sleep talking? 951 01:14:13,932 --> 01:14:15,243 No. 952 01:14:15,278 --> 01:14:19,178 These sheets smell so good. 953 01:14:23,217 --> 01:14:25,288 I forgot what it's called. 954 01:14:25,322 --> 01:14:27,428 Do you wanna know now? 955 01:14:29,257 --> 01:14:31,018 It can wait till morning. 956 01:14:32,468 --> 01:14:33,641 Moses.. 957 01:14:35,056 --> 01:14:37,473 ...does your mother know where you are? 958 01:14:44,618 --> 01:14:45,722 No. 959 01:14:48,760 --> 01:14:51,072 Don't you think she'd like to? 960 01:14:54,213 --> 01:14:57,113 Milla said she used to sleep under the piano. 961 01:14:57,147 --> 01:15:00,461 Yeah. She did. 962 01:15:01,635 --> 01:15:04,672 She liked the feeling of the vibrations. 963 01:15:04,707 --> 01:15:09,366 She used to just...curl up underneath. 964 01:15:09,401 --> 01:15:11,714 Like this. 965 01:15:12,956 --> 01:15:15,234 And wrap her whole body around it. 966 01:15:31,078 --> 01:15:33,770 You get some sleep. 967 01:15:51,995 --> 01:15:55,412 - Milla? - Mm? 968 01:15:55,447 --> 01:15:59,175 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 969 01:16:28,549 --> 01:16:30,793 Ah! Fuck it! 970 01:16:30,827 --> 01:16:32,277 It was good, Mo. 971 01:16:33,623 --> 01:16:37,213 He just needs to let go of some of the tension in his.. 972 01:16:39,077 --> 01:16:41,424 He's just a perfectionist. 973 01:16:49,259 --> 01:16:52,331 - Mum, play with me? - I-I don't know. I.. 974 01:16:52,366 --> 01:16:54,230 We can play the "Le Cygne." 975 01:16:55,680 --> 01:16:58,752 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 976 01:17:01,720 --> 01:17:04,723 I just.. I just I want you to get better. 977 01:17:11,488 --> 01:17:13,629 I'm going out for a bit. 978 01:17:14,526 --> 01:17:17,736 Can you keep your eye on them? 979 01:17:17,771 --> 01:17:18,910 Yeah. 980 01:17:26,676 --> 01:17:30,335 This is the worst possible parenting I can imagine. 981 01:17:34,926 --> 01:17:36,134 Okay. 982 01:17:55,256 --> 01:17:58,432 ♪ Just another diamond day 983 01:17:58,466 --> 01:18:01,504 ♪ Just a blade of grass 984 01:18:01,538 --> 01:18:04,645 ♪ Just another bale of hay 985 01:18:04,680 --> 01:18:07,717 ♪ And the horses pass 986 01:18:07,752 --> 01:18:11,203 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 987 01:18:11,238 --> 01:18:14,172 ♪ La-la da da 988 01:18:14,206 --> 01:18:17,278 ♪ La la-la-la la 989 01:18:17,313 --> 01:18:20,523 ♪ La la-la-la la 990 01:18:20,557 --> 01:18:22,870 ♪ Just another field to plough.. ♪ 991 01:18:22,905 --> 01:18:24,216 Hi. 992 01:18:24,251 --> 01:18:26,736 Can you put these in water for me? 993 01:18:26,771 --> 01:18:29,739 ♪ Just a sack of seed to sow.. ♪ 994 01:18:29,774 --> 01:18:31,603 Mill? 995 01:18:31,637 --> 01:18:33,570 Do you still wanna take him to your formal? 996 01:18:34,986 --> 01:18:36,366 Do you want to? 997 01:18:36,401 --> 01:18:39,645 ♪ La la-la-la la 998 01:18:39,680 --> 01:18:43,339 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 999 01:18:43,373 --> 01:18:44,685 ♪ La-la-la la 1000 01:18:46,135 --> 01:18:48,206 ♪ Just another life to live 1001 01:18:48,240 --> 01:18:50,139 - Try it on. - Oh, my God. 1002 01:18:50,173 --> 01:18:52,451 Try it on. Try it on. Try it on. 1003 01:18:52,486 --> 01:18:55,627 ♪ Just another love to give 1004 01:18:55,661 --> 01:18:58,768 ♪ And a diamond day 1005 01:18:58,803 --> 01:19:01,667 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1006 01:19:01,702 --> 01:19:05,154 ♪ La la-la-la la 1007 01:19:05,188 --> 01:19:08,295 ♪ La la-la-la la 1008 01:19:08,329 --> 01:19:11,470 ♪ La la-la-la la 1009 01:19:11,505 --> 01:19:13,610 ♪ La la-la-la la 1010 01:19:13,645 --> 01:19:16,821 ♪ La-la da da ♪ 1011 01:19:32,112 --> 01:19:34,079 How is it? 1012 01:19:34,114 --> 01:19:35,598 It's perfect. 1013 01:19:40,810 --> 01:19:42,225 Turn around. 1014 01:19:53,616 --> 01:19:55,929 You look so beautiful. 1015 01:19:57,620 --> 01:19:58,966 Maybe we could just put a dart-- 1016 01:19:59,001 --> 01:20:01,866 I just wanna show Mo first. 1017 01:20:04,316 --> 01:20:05,939 I love it, mum. 1018 01:20:09,528 --> 01:20:11,737 You are my dream girl. 1019 01:20:11,772 --> 01:20:14,568 Mo, I just found this thing under my arm. 1020 01:20:17,882 --> 01:20:20,816 - What sort of thing? - A lump. 1021 01:20:22,610 --> 01:20:24,992 Do you know what it means? 1022 01:20:25,027 --> 01:20:26,580 Really, um.. 1023 01:20:27,719 --> 01:20:31,309 - What's wrong with you? - Nothin'. 1024 01:20:31,343 --> 01:20:32,828 Are you stoned? 1025 01:20:34,001 --> 01:20:35,692 Henry sorted me out. 1026 01:20:43,010 --> 01:20:44,770 - Henry! - But it's cool. 1027 01:20:44,805 --> 01:20:46,358 - Henry! - What is it? What's he-- 1028 01:20:46,393 --> 01:20:48,188 - You've been drugging him, dad? - Oh.. 1029 01:20:48,222 --> 01:20:50,638 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 1030 01:20:50,673 --> 01:20:52,088 - No. - No. It just.. 1031 01:20:52,123 --> 01:20:53,779 It's pres.. Just, just prescrip-- 1032 01:20:53,814 --> 01:20:55,471 Prescribed by you, dad! You've.. 1033 01:20:55,505 --> 01:20:57,093 You've made him into some kind of hooker. 1034 01:20:57,128 --> 01:21:00,476 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 1035 01:21:02,409 --> 01:21:03,859 You'd given up on everything else. 1036 01:21:03,893 --> 01:21:06,275 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 1037 01:21:06,309 --> 01:21:07,759 You can't treat people like that. 1038 01:21:07,793 --> 01:21:10,072 Yeah, but Mill, it worked. 1039 01:21:10,106 --> 01:21:12,626 You're so stupid! 1040 01:21:12,660 --> 01:21:15,836 You -- you think you can fix things by handing out drugs. 1041 01:21:15,871 --> 01:21:17,734 I mean, my God. I have no idea who she is. 1042 01:21:17,769 --> 01:21:20,151 You keep her so fucking high. 1043 01:21:20,185 --> 01:21:21,807 I'm off everything actually. 1044 01:21:21,842 --> 01:21:24,603 Except I had a half a sleeping tablet last night. 1045 01:21:24,638 --> 01:21:27,123 You think you can fix things by paying off some junkie? 1046 01:21:27,158 --> 01:21:29,367 You think that's what I need from my dad? 1047 01:21:29,401 --> 01:21:31,334 Oh, Mill, it's not what this was. 1048 01:21:31,369 --> 01:21:33,095 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 1049 01:21:33,129 --> 01:21:35,649 - They're shit anyway. - Why are you here? 1050 01:21:35,683 --> 01:21:37,099 I care about you. 1051 01:21:37,996 --> 01:21:38,997 You're lying. 1052 01:21:40,550 --> 01:21:42,518 You're always a million miles away going 1053 01:21:42,552 --> 01:21:43,933 "What can I get out of this person--" 1054 01:21:43,968 --> 01:21:45,141 You're just being nasty. 1055 01:21:45,176 --> 01:21:46,487 When I met you it was like.. 1056 01:21:46,522 --> 01:21:48,938 I can't believe it, it was like.. 1057 01:21:48,973 --> 01:21:51,078 ...you weren't scared of anything. 1058 01:21:51,113 --> 01:21:53,184 But it's because you don't give a shit. 1059 01:21:53,218 --> 01:21:55,772 I mean, all that crap about horse mushroom season! 1060 01:21:55,807 --> 01:21:59,604 Do you even know? Do you even know who your father is? 1061 01:21:59,638 --> 01:22:02,365 Fuck you. You're so fucking perfect. 1062 01:22:02,400 --> 01:22:03,849 Uh-huh. 1063 01:22:03,884 --> 01:22:07,681 - You think you're so perfect? - No, I don't. 1064 01:22:07,715 --> 01:22:10,304 You lie all the time. 1065 01:22:10,339 --> 01:22:12,065 You wanna tell them? 1066 01:22:14,481 --> 01:22:17,725 - What? - She's got a lump. 1067 01:22:17,760 --> 01:22:19,106 What? 1068 01:22:19,141 --> 01:22:20,694 She's got a lump. 1069 01:22:24,836 --> 01:22:26,872 Milla? 1070 01:22:26,907 --> 01:22:28,426 Is that true? 1071 01:22:32,602 --> 01:22:36,261 Get the fuck out! Get the fuck out. 1072 01:22:36,296 --> 01:22:38,436 Go! 1073 01:22:38,470 --> 01:22:41,232 Stop wasting my time! 1074 01:23:02,460 --> 01:23:03,599 ♪ When I was young 1075 01:23:03,633 --> 01:23:05,704 ♪ And in my prime away 1076 01:23:05,739 --> 01:23:07,085 ♪ Santianna 1077 01:23:07,120 --> 01:23:09,536 ♪ I went to sea and I served my time ♪ 1078 01:23:09,570 --> 01:23:11,883 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1079 01:23:11,917 --> 01:23:15,093 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1080 01:23:15,128 --> 01:23:16,612 ♪ Santianna 1081 01:23:16,646 --> 01:23:18,683 ♪ Heave her up and away we go 1082 01:23:18,717 --> 01:23:20,996 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1083 01:23:21,030 --> 01:23:24,137 ♪ As I was laying down on the beach away ♪ 1084 01:23:24,171 --> 01:23:25,724 ♪ Santianna 1085 01:23:25,759 --> 01:23:27,795 ♪ I saw a cave and an arch and a stack ♪ 1086 01:23:27,830 --> 01:23:30,039 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1087 01:23:30,074 --> 01:23:33,318 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1088 01:23:33,353 --> 01:23:34,975 ♪ Santianna 1089 01:23:35,010 --> 01:23:37,046 ♪ Heave her up and away we go 1090 01:23:37,081 --> 01:23:39,428 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1091 01:23:39,462 --> 01:23:42,465 ♪ All along the headlands and bays away ♪ 1092 01:23:42,500 --> 01:23:44,122 ♪ Santianna 1093 01:23:44,157 --> 01:23:46,124 ♪ They both erode by the crash of the waves ♪ 1094 01:23:46,159 --> 01:23:48,402 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1095 01:23:48,437 --> 01:23:51,647 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1096 01:23:51,681 --> 01:23:53,511 ♪ Santianna 1097 01:23:53,545 --> 01:23:55,271 ♪ Heave her up and away we go 1098 01:23:55,306 --> 01:23:57,377 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1099 01:23:57,411 --> 01:23:59,379 ♪ Don't lay near the bays or the waves 1100 01:23:59,413 --> 01:24:01,967 ♪ Might raise to your face and they might pull you under ♪ 1101 01:24:02,002 --> 01:24:04,384 ♪ That would be a big disgrace to the human race ♪ 1102 01:24:04,418 --> 01:24:06,489 ♪ 'Cause the waves are loud like thunder ♪ 1103 01:24:06,524 --> 01:24:09,009 ♪ Wave erosion is beastly it breaks all the rocks ♪ 1104 01:24:09,044 --> 01:24:10,459 ♪ In to little tiny pieces 1105 01:24:13,151 --> 01:24:14,946 Hey, Zachy. 1106 01:24:17,983 --> 01:24:20,952 Hey, come and open the door. 1107 01:24:26,302 --> 01:24:27,752 Well, come on. 1108 01:24:29,547 --> 01:24:31,721 ♪ Caves are formed by the crash of the waves ♪ 1109 01:24:31,756 --> 01:24:34,138 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1110 01:24:34,172 --> 01:24:36,692 ♪ Arches are formed from the caves away.. ♪ 1111 01:24:36,726 --> 01:24:38,763 Isaac! Come on! 1112 01:24:41,559 --> 01:24:43,802 Hey, I just wanna see you! 1113 01:24:43,837 --> 01:24:46,219 I thought you were my mate! 1114 01:24:46,253 --> 01:24:47,806 ♪ Santianna 1115 01:24:47,841 --> 01:24:49,877 ♪ Heave her up and away we go 1116 01:24:49,912 --> 01:24:52,190 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1117 01:24:52,225 --> 01:24:55,435 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1118 01:24:55,469 --> 01:24:57,609 ♪ Santianna.. 1119 01:24:57,644 --> 01:24:59,094 You can't keep doing this, Moses. 1120 01:24:59,128 --> 01:25:03,201 ♪ All a-long the plains of Mexico ♪♪ 1121 01:25:27,122 --> 01:25:28,537 Milla.. 1122 01:25:30,125 --> 01:25:31,885 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1123 01:25:31,919 --> 01:25:35,060 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1124 01:25:37,580 --> 01:25:39,858 I never went camping with my dad. 1125 01:25:45,312 --> 01:25:48,695 I stayed with him one time, one Christmas 1126 01:25:48,729 --> 01:25:51,318 and he hardly even talked to me. 1127 01:25:57,359 --> 01:25:59,223 He was working in this restaurant where he was fucking 1128 01:25:59,257 --> 01:26:01,984 the manager in his car every night 1129 01:26:02,018 --> 01:26:05,298 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1130 01:26:09,474 --> 01:26:11,821 I never told mum. 1131 01:26:11,856 --> 01:26:15,135 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1132 01:26:21,003 --> 01:26:24,869 I want to be with you...Milla. 1133 01:26:27,561 --> 01:26:29,977 I don't know how to do this. 1134 01:26:47,547 --> 01:26:49,273 I win. 1135 01:26:50,377 --> 01:26:51,758 Oh! 1136 01:26:54,278 --> 01:26:55,934 Did you cheat? 1137 01:26:59,214 --> 01:27:00,732 Yeah. 1138 01:27:05,358 --> 01:27:07,118 Do you wanna eat that? 1139 01:27:48,677 --> 01:27:52,232 Can we just do one more, until I win one? 1140 01:27:52,267 --> 01:27:53,406 Okay. 1141 01:29:14,141 --> 01:29:15,902 ♪ Oh put some more sauce 1142 01:29:15,936 --> 01:29:18,318 ♪ On my fajita ♪ 1143 01:29:18,353 --> 01:29:19,388 Mum.. 1144 01:29:28,432 --> 01:29:29,778 Thank you. 1145 01:29:33,816 --> 01:29:35,646 What? 1146 01:29:38,165 --> 01:29:41,410 - What's this? - This is a little sangria. 1147 01:29:41,445 --> 01:29:43,343 - A little bit of birthday. - Oh. 1148 01:29:43,378 --> 01:29:45,725 Little bit of birthday happiness. 1149 01:29:45,759 --> 01:29:46,933 And he's making.. 1150 01:29:46,967 --> 01:29:48,486 ♪ Fajitas 1151 01:29:50,799 --> 01:29:52,973 - What! - Ow! 1152 01:29:54,181 --> 01:29:57,322 Oh, my God! It is so good! 1153 01:29:57,357 --> 01:29:58,841 My God! 1154 01:29:58,876 --> 01:30:01,050 When are we having the cake? 1155 01:30:01,085 --> 01:30:03,846 When you have eaten all your greens. 1156 01:30:03,881 --> 01:30:05,365 Hey, Mo. 1157 01:30:05,400 --> 01:30:07,402 I've heard that you're a really good dancer. 1158 01:30:07,436 --> 01:30:08,437 Could we.. 1159 01:30:09,887 --> 01:30:11,854 ...maybe watch some of your moves? 1160 01:30:11,889 --> 01:30:13,546 - No. No way! - Isaac said.. 1161 01:30:13,580 --> 01:30:16,272 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1162 01:30:16,307 --> 01:30:18,033 Isaac! What the.. What are you doin'? 1163 01:30:18,067 --> 01:30:20,863 You were really good. S -- so I told her. 1164 01:30:20,898 --> 01:30:23,418 - For my birthday. - Don't pull that card! 1165 01:30:23,452 --> 01:30:26,869 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1166 01:30:26,904 --> 01:30:30,494 Go on, pussy! He is pussy! 1167 01:30:33,773 --> 01:30:35,015 Alright. 1168 01:30:37,155 --> 01:30:38,916 Everybody, ready? 1169 01:31:03,596 --> 01:31:05,839 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1170 01:31:08,980 --> 01:31:11,673 - That was excellent. - Mum? 1171 01:31:11,707 --> 01:31:13,468 Will you play with me? 1172 01:31:21,821 --> 01:31:23,547 Bravo. 1173 01:31:23,581 --> 01:31:26,481 Bravo! Bravo! 1174 01:31:27,516 --> 01:31:28,897 - Bravo. - Hey, Henry. 1175 01:31:28,931 --> 01:31:32,038 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1176 01:33:31,191 --> 01:33:34,194 Do you.. Do you have a car? 1177 01:33:35,299 --> 01:33:37,473 - Of course. - Okay. Shh. 1178 01:33:53,386 --> 01:33:56,596 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1179 01:33:57,977 --> 01:34:00,945 Oh, my God. Oh.. Um.. 1180 01:34:00,980 --> 01:34:02,706 Tin Wah! Tin Wah! 1181 01:35:02,144 --> 01:35:06,286 I don't think I can take another morning, Mo. 1182 01:35:06,321 --> 01:35:09,255 - Do you want some morphine? - No. 1183 01:35:15,640 --> 01:35:17,642 Will you do something for me? 1184 01:35:19,023 --> 01:35:20,853 You know I will. 1185 01:35:24,373 --> 01:35:27,135 Will you take this pillow.. 1186 01:35:27,169 --> 01:35:29,724 ...and just hold it over my face? 1187 01:35:37,870 --> 01:35:39,768 If my body starts to tense or it looks like 1188 01:35:39,803 --> 01:35:43,496 I've changed my mind, just push harder. 1189 01:35:43,530 --> 01:35:45,567 That's just what bodies do, something in it fights 1190 01:35:45,601 --> 01:35:47,327 but it's not me. 1191 01:35:50,399 --> 01:35:52,608 Hey, I'm not gonna do this. 1192 01:35:53,437 --> 01:35:55,577 Don't leave it unfinished. 1193 01:35:57,096 --> 01:36:00,133 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1194 01:36:00,168 --> 01:36:02,549 Then you can take the pillow away. 1195 01:36:05,587 --> 01:36:07,175 Hey, if you want to kill yourself 1196 01:36:07,209 --> 01:36:09,764 get your dad to give you too much morphine. 1197 01:36:12,767 --> 01:36:14,492 It would kill dad. 1198 01:36:15,493 --> 01:36:17,737 This way I just stop breathing. 1199 01:36:21,879 --> 01:36:23,639 No. Fuck no. 1200 01:36:27,609 --> 01:36:29,922 I know what happens from here. 1201 01:36:32,476 --> 01:36:34,616 This body, it's too much. 1202 01:36:37,274 --> 01:36:40,656 I can't breathe. I can't breathe. 1203 01:36:40,691 --> 01:36:44,522 And it just.. It gets more painful, Mo. 1204 01:36:58,536 --> 01:37:00,538 Please don't ask me to do this. 1205 01:37:00,573 --> 01:37:01,816 Please. 1206 01:37:03,231 --> 01:37:05,474 I need you to help me. 1207 01:37:29,188 --> 01:37:31,500 - Can I have a sip? - Yeah. 1208 01:38:08,468 --> 01:38:10,505 I'm sorry, Mo. 1209 01:38:17,132 --> 01:38:19,548 I know you love me too. 1210 01:38:23,000 --> 01:38:25,002 Not any more, I don't. 1211 01:38:31,112 --> 01:38:33,873 Don't stop pushing. 1212 01:38:33,908 --> 01:38:36,807 Your body has to bear me down. Okay? 1213 01:39:59,200 --> 01:40:00,615 Ow. 1214 01:40:02,306 --> 01:40:03,687 You okay? 1215 01:42:35,804 --> 01:42:37,944 You birds are crazy. 1216 01:43:08,734 --> 01:43:11,737 - Should I make crepes? - No. 1217 01:43:11,771 --> 01:43:13,980 Don't you like my crepes? 1218 01:43:14,015 --> 01:43:19,158 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1219 01:43:19,193 --> 01:43:22,196 Well, I don't make them as punishment. 1220 01:43:23,887 --> 01:43:26,786 Oh, this cake is disgusting. 1221 01:43:36,934 --> 01:43:38,902 Do you think they're having sex? 1222 01:43:38,936 --> 01:43:40,317 I do. 1223 01:43:40,352 --> 01:43:42,285 Did you hear something? 1224 01:43:51,328 --> 01:43:52,812 Oh.. 1225 01:44:00,958 --> 01:44:02,822 Can you just knock on the door and give her this? 1226 01:44:02,857 --> 01:44:05,618 - No! - Come on. Just.. 1227 01:44:05,653 --> 01:44:06,792 Henry, come on.. 1228 01:44:06,826 --> 01:44:07,827 - No. - Just.. 1229 01:44:07,862 --> 01:44:10,071 Just give the door a little tap. 1230 01:44:12,591 --> 01:44:13,764 Okay. 1231 01:44:17,872 --> 01:44:20,599 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1232 01:44:20,633 --> 01:44:23,360 Is Milla awake? 1233 01:44:23,395 --> 01:44:25,949 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1234 01:44:25,983 --> 01:44:29,642 She, uh, woke up at about 4:00. 1235 01:44:29,677 --> 01:44:32,266 And then she went to the, went to the toilet. 1236 01:44:34,475 --> 01:44:36,580 She didn't need her morphine? 1237 01:44:36,615 --> 01:44:39,100 - No. - That's great. 1238 01:44:39,134 --> 01:44:42,276 That's like the first time in about six weeks? 1239 01:44:42,310 --> 01:44:44,864 That's, that's great. 1240 01:44:44,899 --> 01:44:47,764 I was going to make you a tray to have in bed. 1241 01:44:47,798 --> 01:44:49,559 Just gonna finish my cigarette. 1242 01:44:49,593 --> 01:44:53,183 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1243 01:44:53,217 --> 01:44:56,876 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1244 01:45:27,493 --> 01:45:29,150 She was dead already. 1245 01:45:30,876 --> 01:45:34,845 You come in here and you.. 1246 01:45:34,880 --> 01:45:38,987 And I woke up and she was, she was already dead. 1247 01:45:39,022 --> 01:45:41,749 She looked peaceful. 1248 01:45:41,783 --> 01:45:43,854 Not now she doesn't. 1249 01:45:43,889 --> 01:45:45,339 She doesn't look so peaceful now 1250 01:45:45,373 --> 01:45:47,168 with her eyes rolled back like that. 1251 01:45:47,202 --> 01:45:50,274 - I closed them. - Well, they opened! 1252 01:45:50,309 --> 01:45:53,761 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1253 01:45:53,795 --> 01:45:55,487 We could have.. We could have.. 1254 01:45:55,521 --> 01:45:58,075 We could have.. We could have resuscitated her. 1255 01:45:58,110 --> 01:46:00,975 She might.. She might... maybe she.. 1256 01:46:01,009 --> 01:46:04,047 She was dead. She was already dead. 1257 01:46:04,081 --> 01:46:08,396 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1258 01:46:08,431 --> 01:46:10,364 You fuck! 1259 01:46:14,747 --> 01:46:16,680 I didn't get to say goodbye. 1260 01:46:24,619 --> 01:46:27,484 She didn't say goodbye to me. 1261 01:46:35,043 --> 01:46:39,427 You come in here and you smoke us out. 1262 01:46:39,462 --> 01:46:40,911 You! 1263 01:46:40,946 --> 01:46:42,810 You're the one who got to hold her 1264 01:46:42,844 --> 01:46:45,847 you're the one who got to have her last breath. 1265 01:46:45,882 --> 01:46:49,817 And you use it.. And you use it all up! 1266 01:47:07,179 --> 01:47:09,423 I didn't say goodbye. 1267 01:47:32,238 --> 01:47:35,379 I didn't say goodbye. 1268 01:47:52,983 --> 01:47:56,504 Alright, hey, are you guys ready? 1269 01:47:56,539 --> 01:47:57,540 Ready? 1270 01:48:00,025 --> 01:48:03,166 Ah, ready? 1271 01:48:06,065 --> 01:48:08,482 One, two.. 1272 01:48:11,795 --> 01:48:13,210 Sorry. 1273 01:48:13,245 --> 01:48:14,971 - What did you do? - Sorry. 1274 01:48:15,005 --> 01:48:17,007 I accidentally went like this. 1275 01:48:20,217 --> 01:48:21,943 Okay, you ready? 1276 01:48:21,978 --> 01:48:24,463 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1277 01:48:30,227 --> 01:48:31,297 Sit in the middle. Middle. 1278 01:48:31,332 --> 01:48:33,023 - Middle. - Oh, Jesus. 1279 01:48:33,058 --> 01:48:34,853 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1280 01:48:34,887 --> 01:48:36,302 about the beach, mate. 1281 01:48:36,337 --> 01:48:37,303 Go. 1282 01:48:37,925 --> 01:48:39,305 You all ready? 1283 01:48:41,791 --> 01:48:44,172 Got it. Got it. 1284 01:48:45,760 --> 01:48:48,280 Come here, mate. 1285 01:48:48,314 --> 01:48:49,557 - No. - You're coming with me! 1286 01:48:49,592 --> 01:48:51,525 What're you doing? What're you doing? 1287 01:48:54,044 --> 01:48:55,149 - How is it? - No, no, no. Stop. 1288 01:48:55,183 --> 01:48:56,633 Stop, stop, stop. 1289 01:48:57,807 --> 01:48:59,498 Here we go. Oh, my God! 1290 01:49:27,319 --> 01:49:31,185 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1291 01:49:31,219 --> 01:49:33,670 This is good. Mill? You ready? 1292 01:49:35,741 --> 01:49:37,674 I'm tired, Henry. 1293 01:49:42,886 --> 01:49:45,717 Darling, I know, but, but you can just.. 1294 01:49:45,751 --> 01:49:46,890 Dad. 1295 01:49:48,098 --> 01:49:49,928 I'm tired. 1296 01:49:58,039 --> 01:49:59,593 You know we'll be okay. 1297 01:50:07,152 --> 01:50:08,602 I'll take your photo. 1298 01:50:11,018 --> 01:50:12,640 - No, no-- - Go. 1299 01:50:12,675 --> 01:50:14,297 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1300 01:50:14,331 --> 01:50:16,471 - I want to do it. - Alright. 1301 01:50:16,506 --> 01:50:19,336 Well, do you know that t -- to do the focus 1302 01:50:19,371 --> 01:50:22,892 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1303 01:50:22,926 --> 01:50:26,827 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1304 01:50:26,861 --> 01:50:28,863 I know how to use it, dad. 1305 01:50:28,898 --> 01:50:31,417 Yeah, okay. But just y -- you might want to wait 'til.. 1306 01:50:31,452 --> 01:50:33,419 Will you look after Moses, dad? 1307 01:50:35,801 --> 01:50:37,044 Yeah. 1308 01:50:43,671 --> 01:50:45,293 Are you going to smile? 1309 01:50:45,328 --> 01:50:47,710 Um, just give me a minute. 1310 01:51:11,388 --> 01:51:14,737 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1311 01:51:24,678 --> 01:51:27,128 Hey? You okay? 1312 01:51:34,032 --> 01:51:35,516 Are you ready? 1313 01:51:37,760 --> 01:51:39,071 Yep. 1314 01:51:40,107 --> 01:51:41,349 Yep. 1315 01:51:43,213 --> 01:51:47,355 One, two, three. 85946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.