All language subtitles for Babyteeth.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,062 [film reel rolls] 2 00:00:11,304 --> 00:00:14,241 [instrumental music] 3 00:00:23,746 --> 00:00:28,746 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:44,604 --> 00:00:47,741 [music continues] 5 00:00:53,513 --> 00:00:55,649 [train whizzing] 6 00:01:00,886 --> 00:01:03,022 [breathing heavily] 7 00:01:04,291 --> 00:01:05,958 [indistinct chatter] 8 00:01:07,494 --> 00:01:11,264 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 9 00:01:11,298 --> 00:01:13,333 Like everyone's wearing strapless to the formal now 10 00:01:13,366 --> 00:01:15,200 so... 11 00:01:15,235 --> 00:01:17,803 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 12 00:01:17,836 --> 00:01:20,172 I don't know, that would suit you. 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,409 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 14 00:01:22,442 --> 00:01:24,344 Seriously, she need to get her scales right 15 00:01:24,377 --> 00:01:25,378 and everything, like... 16 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 No! You can't! 17 00:01:28,315 --> 00:01:30,182 [chatter continues] 18 00:01:30,215 --> 00:01:32,151 [train whizzing] 19 00:01:44,163 --> 00:01:45,998 Dickhead! 20 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 Milla! 21 00:01:50,102 --> 00:01:52,971 - Doors closing, stand clear. - Milla! 22 00:02:12,024 --> 00:02:13,827 Damn! 23 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 Your hair's like, uh... 24 00:02:18,030 --> 00:02:19,898 What? 25 00:02:19,932 --> 00:02:23,603 Your hair's like bangles or something. 26 00:02:23,636 --> 00:02:25,904 Bangles? 27 00:02:25,938 --> 00:02:29,309 Like with the light, it's like bangles, it's... 28 00:02:30,677 --> 00:02:32,245 Damn. 29 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Yours is nice too. 30 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 Yeah, but look at this. 31 00:02:40,720 --> 00:02:42,389 Look at that, see. 32 00:02:42,422 --> 00:02:45,458 I cut myself. See? 33 00:02:45,492 --> 00:02:47,827 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 34 00:02:47,861 --> 00:02:50,230 - And then I... - Can I feel? 35 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 Yeah. 36 00:02:53,800 --> 00:02:56,403 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 37 00:02:59,672 --> 00:03:02,207 Oh, shit, there's blood... 38 00:03:03,476 --> 00:03:04,910 Oh! 39 00:03:04,943 --> 00:03:06,546 - It's so stupid. - It's okay. 40 00:03:06,579 --> 00:03:08,046 I'm just gonna wait over there. 41 00:03:08,080 --> 00:03:10,015 Shit, it's gone on your... 42 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 43 00:03:11,551 --> 00:03:13,586 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 44 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 I got you. 45 00:03:17,022 --> 00:03:20,427 Passengers on platform four, the next train... 46 00:03:22,027 --> 00:03:25,197 You just find a little bit of sky. 47 00:03:31,438 --> 00:03:34,641 Sorry, could you just take it off my face. 48 00:03:34,674 --> 00:03:36,476 It smells. 49 00:03:44,584 --> 00:03:46,419 [gasps] 50 00:03:47,720 --> 00:03:49,856 - Is there blood in my hair? - Nah. 51 00:03:54,327 --> 00:03:56,796 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 52 00:04:00,266 --> 00:04:03,436 Hey, um, I hate to ask you this 53 00:04:03,470 --> 00:04:06,539 um, I've just been kicked out of my house and... 54 00:04:06,573 --> 00:04:08,241 - Evicted? - Yeah, evicted. 55 00:04:08,274 --> 00:04:09,876 And, uh, I just, I'm sort of trying 56 00:04:09,909 --> 00:04:10,910 to put some money together to get a bed 57 00:04:10,944 --> 00:04:11,945 in a shelter for the night... 58 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 Why did you get evicted? 59 00:04:13,613 --> 00:04:15,648 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 60 00:04:15,682 --> 00:04:16,716 You just seem like a really nice person. 61 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 How much? 62 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 Uh, just whatever you can manage. 63 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 It doesn't have to be much. 64 00:04:21,053 --> 00:04:22,555 Just 'cause I saved your life or whatever. 65 00:04:22,589 --> 00:04:25,325 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 66 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 - I can't... - I can split it. 67 00:04:27,092 --> 00:04:29,829 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 68 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 Hey, you want to take this one? 69 00:04:40,907 --> 00:04:43,910 If I give you 50, you have to do something for me. 70 00:04:49,081 --> 00:04:52,719 You know she's playing easy listening in the reception? 71 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 No wonder your patients are so tense. 72 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 - Is my time up? - Not quite. 73 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 I'm just boring you. 74 00:05:04,129 --> 00:05:07,065 - It's quarter past. - Yeah, alright. 75 00:05:12,505 --> 00:05:16,009 - Really? - When's your next client? 76 00:05:18,210 --> 00:05:19,913 4:30. It's just she tends to be early. 77 00:05:19,946 --> 00:05:23,215 Oh, let's just do it. Don't you think? 78 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 79 00:05:26,553 --> 00:05:28,388 Hm! 80 00:05:28,421 --> 00:05:29,956 Hm! 81 00:05:31,457 --> 00:05:33,259 While I remember... 82 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 Take one of these with food. 83 00:05:38,865 --> 00:05:41,568 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 84 00:05:41,601 --> 00:05:45,038 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 85 00:05:45,070 --> 00:05:47,072 Just for the next few weeks, alright? 86 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 - I love this bra. - Hm. 87 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 Couch or desk? Hm? 88 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 Oh. 89 00:06:04,357 --> 00:06:06,292 She looks like a little kid here. 90 00:06:06,326 --> 00:06:08,027 Do you know that was five years ago. 91 00:06:08,061 --> 00:06:10,029 I don't remember this being taken. 92 00:06:10,063 --> 00:06:12,432 She looks so pissed off. 93 00:06:12,465 --> 00:06:14,901 - She does not look pissed off. - She does. 94 00:06:14,934 --> 00:06:19,405 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 95 00:06:19,439 --> 00:06:22,842 That is practically a National Geographic standard photograph. 96 00:06:22,875 --> 00:06:23,876 How are you doing with that sandwich? 97 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 Many of my patients have said 98 00:06:26,546 --> 00:06:29,248 that it looks like a professional photographer. 99 00:06:29,282 --> 00:06:32,452 Yeah, but they are crazy, Henry. 100 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 She's gonna be okay. 101 00:06:57,243 --> 00:07:00,113 - Can you just move your leg. - Yeah. 102 00:07:00,145 --> 00:07:02,548 - Does that hurt? - No, babe. 103 00:07:04,951 --> 00:07:07,086 [moaning] 104 00:07:14,560 --> 00:07:16,029 [telephone ringing] 105 00:07:16,062 --> 00:07:17,563 [moaning] 106 00:07:17,597 --> 00:07:19,499 I've got to answer that. 107 00:07:19,532 --> 00:07:21,968 - I have to answer that. - Uh-unh! 108 00:07:22,735 --> 00:07:24,671 [moaning] 109 00:07:33,980 --> 00:07:35,515 Really? 110 00:07:40,753 --> 00:07:42,121 I'm sorry. 111 00:07:42,155 --> 00:07:43,890 Uh, can you just get her last 112 00:07:43,923 --> 00:07:46,159 MRI scan ready for me please? 113 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 [grunts] No, there's a more recent one. 114 00:07:48,695 --> 00:07:50,897 There's a more recent one than that. 115 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 But that's... that's the one. 116 00:07:55,468 --> 00:07:57,403 [sighs] 117 00:07:58,638 --> 00:08:00,039 - Are you okay? - Mm-hm. 118 00:08:00,073 --> 00:08:02,875 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 119 00:08:02,909 --> 00:08:06,211 Oh, fuck. I love you 120 00:08:13,953 --> 00:08:16,089 [clippers buzzing] 121 00:08:19,158 --> 00:08:21,294 [dogs barking] 122 00:08:44,984 --> 00:08:46,285 Fuck! 123 00:08:46,319 --> 00:08:48,020 - We've got to go. - Why? 124 00:08:48,054 --> 00:08:49,655 Wait! 125 00:08:49,689 --> 00:08:52,226 My violin! My violin. 126 00:08:52,258 --> 00:08:54,861 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 127 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 Oh, I know. Hello! Hello! 128 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 Oh, I know, I'm sorry we left you... 129 00:08:59,031 --> 00:09:01,467 He's got reach, but he can hardly... 130 00:09:04,003 --> 00:09:06,506 Come here, Zach. 131 00:09:06,539 --> 00:09:08,007 Mum. 132 00:09:09,275 --> 00:09:11,577 Hey, Zachy. 133 00:09:16,482 --> 00:09:19,253 Uh, I'd like to report a break-in. 134 00:09:19,285 --> 00:09:21,554 Fuck you, mum! 135 00:09:22,188 --> 00:09:24,323 [dogs barking] 136 00:09:27,994 --> 00:09:30,129 [clattering] 137 00:09:41,741 --> 00:09:43,676 You've got... 138 00:09:45,077 --> 00:09:47,079 ...little trimmings on your face. 139 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 They're like, so pretty. 140 00:09:48,681 --> 00:09:51,818 - Like little gold... - Just have your water, mum. 141 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 What's it called? 142 00:09:55,922 --> 00:10:00,026 Is this a... style? 143 00:10:00,059 --> 00:10:01,494 I was going for rat's tails. 144 00:10:01,527 --> 00:10:03,930 You're a hairdresser, are you, Moses? 145 00:10:03,963 --> 00:10:06,233 Mum trains Bichons. 146 00:10:06,266 --> 00:10:08,501 And that's how you know about rats, is it? 147 00:10:08,534 --> 00:10:10,304 That's why I've got access to clippers. 148 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 149 00:10:12,038 --> 00:10:13,372 I mean, you get a result you're happy with 150 00:10:13,406 --> 00:10:14,774 using poodle clippers? 151 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 They're just like regular clippers, mum. 152 00:10:16,709 --> 00:10:17,577 Bit louder maybe. 153 00:10:17,610 --> 00:10:19,145 They're probably a little bit 154 00:10:19,178 --> 00:10:20,546 less accurate, I imagine. 155 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 No. No. We were competitive. 156 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 Mum's a three time state award winner with her bichons. 157 00:10:26,619 --> 00:10:28,087 Oh, wow. 158 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 How old are you, Moses? 159 00:10:29,455 --> 00:10:30,857 - I'm twenty... - Sixteen. 160 00:10:30,890 --> 00:10:32,091 - ...three. - Twenty. 161 00:10:32,124 --> 00:10:34,827 I'm twenty three. 162 00:10:34,861 --> 00:10:37,129 [chuckling] Well... 163 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 I'm a bit freaked out by that. 164 00:10:38,965 --> 00:10:40,867 But, um, lucky for everyone 165 00:10:40,900 --> 00:10:43,135 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 166 00:10:43,169 --> 00:10:45,239 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 167 00:10:45,272 --> 00:10:46,505 thinking you must've been abducted 168 00:10:46,539 --> 00:10:48,541 because why else would you not even come? 169 00:10:48,574 --> 00:10:50,710 We know that she's okay now. Don't we? 170 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 - God, two of those blues. - Right? 171 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 Those ones you gave me. 172 00:10:57,183 --> 00:11:01,255 Though I'm feeling very relaxed right now. 173 00:11:02,322 --> 00:11:05,558 Feels like we... I'm havin' a stroke. 174 00:11:07,960 --> 00:11:09,896 I can't feel this. 175 00:11:16,168 --> 00:11:18,305 [ice crunching] 176 00:11:25,177 --> 00:11:27,314 [clears throat] 177 00:11:33,519 --> 00:11:36,088 You look like a different person. 178 00:11:36,122 --> 00:11:38,292 Good. 179 00:11:38,325 --> 00:11:41,228 What have you done with my daughter? 180 00:11:41,261 --> 00:11:42,595 I killed her. 181 00:11:44,364 --> 00:11:46,366 Oh, my God. 182 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 She's got a great shaped head for it. 183 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 We were nervous. I mean, well, I was. 184 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 I was nervous, because she was very overdue 185 00:11:57,576 --> 00:12:01,847 and had to be, have those, um... 186 00:12:02,815 --> 00:12:04,150 What's that word? 187 00:12:04,183 --> 00:12:07,053 Um... What do you call 'em? 188 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 What's... what's that word? 189 00:12:10,656 --> 00:12:12,959 The... Henry, what is the, what is that word? 190 00:12:12,992 --> 00:12:15,161 - The... - Vase. 191 00:12:15,194 --> 00:12:16,896 - Vase? - Forceps. 192 00:12:16,929 --> 00:12:20,833 She had to be induced but then they used the forceps. 193 00:12:20,866 --> 00:12:23,135 And she started pulling them right up inside me 194 00:12:23,169 --> 00:12:24,603 because she did not wanna come out. 195 00:12:24,637 --> 00:12:26,105 And I was ripped to shreds. 196 00:12:26,138 --> 00:12:28,708 - But we got in here, and we... - Oh, my God! 197 00:12:28,741 --> 00:12:32,279 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 198 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 Sorry, Milla. I am so high, right now. 199 00:12:38,452 --> 00:12:40,820 You've got blood in your mouth. 200 00:12:40,853 --> 00:12:43,689 - What? - Your mouth is bleeding. 201 00:12:46,192 --> 00:12:48,228 Oh, fuck. 202 00:12:48,261 --> 00:12:49,729 I've had this loose tooth. 203 00:12:49,762 --> 00:12:53,766 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 204 00:12:53,799 --> 00:12:57,737 And it's an aberration for someone as old as me. 205 00:12:57,770 --> 00:13:00,307 Which one is it? 206 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 This one. At the back. 207 00:13:03,175 --> 00:13:05,077 - Show me. - There. 208 00:13:05,111 --> 00:13:07,280 Oh! Hi there, little guy! 209 00:13:07,314 --> 00:13:10,317 - Get away from her! - Mum! 210 00:13:14,020 --> 00:13:15,521 Ahem. Sorry, Moses. 211 00:13:15,554 --> 00:13:17,790 Don't apologies to him for me. 212 00:13:17,823 --> 00:13:20,559 - Why is he even here? - He's my guest! 213 00:13:20,593 --> 00:13:22,496 N... no. No smoking. 214 00:13:22,528 --> 00:13:23,996 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 215 00:13:24,030 --> 00:13:26,132 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum... 216 00:13:26,165 --> 00:13:29,503 Mum, he... You don't, you don't have to go outside. 217 00:13:29,535 --> 00:13:31,505 Do you have that, um... 218 00:13:33,273 --> 00:13:35,242 Oh, yeah. 219 00:13:35,841 --> 00:13:37,910 Um... Yeah. Here. 220 00:13:42,715 --> 00:13:44,183 Here. 221 00:13:44,216 --> 00:13:45,718 Thanks for dinner. 222 00:13:47,521 --> 00:13:50,656 - I'll see you round. - Where? 223 00:13:50,689 --> 00:13:53,659 - Around. - You don't have to go. 224 00:13:57,029 --> 00:13:58,365 [door closes] 225 00:14:08,408 --> 00:14:11,545 [instrumental music] 226 00:14:14,247 --> 00:14:17,783 Henry! Henry! 227 00:14:17,817 --> 00:14:19,819 Fucking hell. 228 00:14:27,126 --> 00:14:29,329 It's a bit flat sweetheart. 229 00:14:45,579 --> 00:14:47,613 - It's still a bit flat. - Henry! 230 00:14:47,646 --> 00:14:49,748 You fucking mongrel. 231 00:14:51,451 --> 00:14:53,986 Henry! 232 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 Who is she? 233 00:14:55,754 --> 00:14:57,957 We're gonna have to move. 234 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 Henry! 235 00:15:02,262 --> 00:15:05,831 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 236 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 237 00:15:08,901 --> 00:15:12,339 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 238 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 Milla! 239 00:15:18,010 --> 00:15:19,312 What's wrong with you? 240 00:15:19,346 --> 00:15:21,481 What do you think's wrong with me? 241 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 You can't treat things like this. 242 00:15:26,185 --> 00:15:29,456 What about you? You were disgusting yesterday! 243 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 Mill! That boy had problems! 244 00:15:33,859 --> 00:15:35,728 So do I! 245 00:15:36,929 --> 00:15:39,698 [gibberish] 246 00:15:39,732 --> 00:15:42,868 [instrumental music] 247 00:16:02,355 --> 00:16:03,789 Bye, darling. 248 00:16:12,898 --> 00:16:14,833 [horn honking] 249 00:16:16,570 --> 00:16:18,137 [laughing] 250 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 - Hey. - Hello. 251 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 252 00:16:26,379 --> 00:16:30,082 Fuck! Bit of ash. 253 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 You shouldn't smoke, yo... you know that. 254 00:16:32,686 --> 00:16:34,521 - Yeah. I need both hands. - No. 255 00:16:34,554 --> 00:16:38,157 Because, you know, you're pregnant, so... 256 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 No, they did a study about that, actually it's totally fine 257 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 as long as you don't smoke tailor-mades 258 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 in the first trimester. 259 00:16:43,363 --> 00:16:44,930 - Are you serious? - Yeah. 260 00:16:44,964 --> 00:16:47,132 - I read it online. - No, that's bullshit. 261 00:16:47,166 --> 00:16:49,569 There's no such thing as a safe cigarette. 262 00:16:50,704 --> 00:16:53,373 It's not bullshit, I read it online. 263 00:16:53,406 --> 00:16:55,107 Thanks. 264 00:16:56,108 --> 00:16:57,711 See you round. 265 00:17:06,185 --> 00:17:07,820 Henry! 266 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 - I've lost my dog. - Hm. 267 00:17:12,626 --> 00:17:13,826 Probably just out, you know 268 00:17:13,859 --> 00:17:15,395 checking out his new neighborhood. 269 00:17:15,428 --> 00:17:19,232 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 270 00:17:19,266 --> 00:17:21,934 [chuckles] 271 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 Henry! 272 00:17:23,869 --> 00:17:25,170 [sighs] 273 00:17:25,204 --> 00:17:26,539 Henry! 274 00:17:27,474 --> 00:17:29,709 - I'm Toby. - And I'm Henry. 275 00:17:29,743 --> 00:17:32,111 I... that's my name, Henry. 276 00:17:34,013 --> 00:17:37,717 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 277 00:17:40,886 --> 00:17:43,188 But Henry's a dog's name. 278 00:17:43,222 --> 00:17:44,291 [chuckling] 279 00:17:44,324 --> 00:17:47,059 Why didn't you say something? 280 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 281 00:17:55,669 --> 00:17:58,804 [violin music] 282 00:18:09,316 --> 00:18:11,016 [speaking in foreign language] 283 00:18:11,050 --> 00:18:12,885 Go to hell. 284 00:18:20,059 --> 00:18:22,928 Truly, I never hear anything like, huh. 285 00:18:22,961 --> 00:18:25,964 Everything you touch you destroy. 286 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 Hm! 287 00:18:34,039 --> 00:18:36,776 Oh! Here we go. 288 00:18:42,014 --> 00:18:43,383 [chuckling] 289 00:18:43,416 --> 00:18:46,252 Who did this to you? Huh? 290 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 My boyfriend. 291 00:18:51,358 --> 00:18:54,794 Ah! You have boyfriend now? 292 00:18:56,962 --> 00:19:00,500 What kind of boyfriend give you mange? 293 00:19:00,533 --> 00:19:02,968 Well... 294 00:19:03,001 --> 00:19:05,170 ...he's actually a wild dog. 295 00:19:05,204 --> 00:19:09,975 You know, with this new look, you need something... 296 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ...you need something like... 297 00:19:13,847 --> 00:19:16,349 ...something like this. 298 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 Eh? Hm, hm, hm! 299 00:19:19,819 --> 00:19:21,954 Try, try, try. Yeah. 300 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 Hey. Where your brother is? 301 00:19:26,760 --> 00:19:29,128 Hey, why are you not at school? 302 00:19:30,463 --> 00:19:32,298 You want to wait in here? 303 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 Inside? 304 00:19:35,635 --> 00:19:38,538 Come on, come on, yeah. 305 00:19:38,571 --> 00:19:39,739 Yeah, come on, come on. 306 00:19:39,773 --> 00:19:40,906 ♪ I can't jump high ♪ 307 00:19:40,939 --> 00:19:43,810 ♪ But I hear all the notes ♪ 308 00:19:46,780 --> 00:19:50,316 Come on. We have biscuits! 309 00:19:50,350 --> 00:19:53,085 We have coffee! 310 00:19:53,118 --> 00:19:55,020 Dancing girls! 311 00:19:56,523 --> 00:19:58,725 - What's your name? - Tin Wah. 312 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 Taking the day off school, Tin Wah? 313 00:20:00,693 --> 00:20:03,463 - Missed the bus. - Yeah, right. 314 00:20:03,496 --> 00:20:04,564 [chuckling] 315 00:20:04,597 --> 00:20:05,632 ♪ I want to be friends ♪ 316 00:20:05,665 --> 00:20:08,234 ♪ 'Til time ends yes ♪ 317 00:20:08,268 --> 00:20:12,070 Ah, you know this? 318 00:20:12,104 --> 00:20:15,241 Eh, here. 319 00:20:15,275 --> 00:20:17,444 Put your chin here. 320 00:20:17,477 --> 00:20:19,279 Like that. Yes. 321 00:20:19,312 --> 00:20:22,315 Comfortable. 322 00:20:22,348 --> 00:20:23,917 Comfortable. 323 00:20:23,949 --> 00:20:26,653 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 324 00:20:26,686 --> 00:20:29,556 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 325 00:20:29,589 --> 00:20:32,559 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 326 00:20:32,592 --> 00:20:35,562 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 327 00:20:35,595 --> 00:20:38,631 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 328 00:20:38,665 --> 00:20:41,568 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 329 00:20:41,601 --> 00:20:44,537 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 330 00:20:44,571 --> 00:20:47,907 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 331 00:21:12,030 --> 00:21:14,667 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 332 00:21:14,701 --> 00:21:17,604 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 333 00:21:17,637 --> 00:21:20,573 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 334 00:21:20,607 --> 00:21:23,576 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 335 00:21:23,610 --> 00:21:26,679 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 336 00:21:26,713 --> 00:21:29,649 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 337 00:21:29,682 --> 00:21:32,952 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 338 00:21:32,986 --> 00:21:34,287 ♪ When you... ♪ 339 00:21:41,995 --> 00:21:44,129 [crickets chirping] 340 00:22:12,559 --> 00:22:14,027 [door creaking] 341 00:22:19,399 --> 00:22:21,334 [rattling] 342 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 Shh! 343 00:22:39,953 --> 00:22:42,422 Don't move. Don't you fuckin' move. 344 00:22:42,455 --> 00:22:44,057 It's okay. 345 00:22:44,089 --> 00:22:46,392 Don't come any closer. Shh! Don't move. 346 00:22:46,426 --> 00:22:48,261 Don't fuckin' move. 347 00:22:57,202 --> 00:22:59,171 That'll just make you feel sick. 348 00:22:59,204 --> 00:23:01,441 That'll just make you sick. 349 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 These ones have got codeine in them 350 00:23:10,617 --> 00:23:13,319 these ones will make you feel calmer. 351 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 - Mum! - Ah! Just get out. 352 00:23:15,455 --> 00:23:17,757 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 353 00:23:17,790 --> 00:23:21,327 Coming sweetheart! Go, go, go. 354 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 355 00:23:23,195 --> 00:23:24,330 Hey! Shut up. Shut up. 356 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 - Just get out! Get out! - Alright! 357 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 358 00:23:30,770 --> 00:23:32,238 Moses? 359 00:23:35,241 --> 00:23:38,578 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 360 00:23:39,512 --> 00:23:41,146 Oh, this is so bad. 361 00:23:41,179 --> 00:23:44,216 - Oh, God. - He was in the kitchen. 362 00:23:44,250 --> 00:23:45,818 - Have you called the police? - No! 363 00:23:45,852 --> 00:23:48,254 When would I have had a chance to call the police, Henry? 364 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 If you call the police we're totally entering 365 00:23:50,222 --> 00:23:51,424 the cycle of abuse, Henry. 366 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 That is 100% your fault. 367 00:23:53,493 --> 00:23:55,561 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 368 00:23:55,595 --> 00:23:58,331 What's his... What's your surname? I'll call his parents. 369 00:23:58,364 --> 00:24:00,165 - Please don't. - He's been thrown out of home. 370 00:24:00,198 --> 00:24:02,568 - It's complicated. - His mum's troubled. 371 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 Then I have to call the police. 372 00:24:04,270 --> 00:24:05,938 I just don't think that's right for him. 373 00:24:05,972 --> 00:24:08,474 Milla, he threatened me with a meat prong. 374 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 You threatened my wife with a meat prong? 375 00:24:10,175 --> 00:24:11,544 No, I wouldn't have done anything. 376 00:24:11,577 --> 00:24:14,480 Mum, I'll... I'll do anything. I will. 377 00:24:14,514 --> 00:24:16,716 I'll... I'll... I'll practice the violin 378 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 and I'll go to support. 379 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 And the fucking formal, I'll go. 380 00:24:20,119 --> 00:24:23,690 Can he just please stay? 381 00:24:23,723 --> 00:24:26,325 Anna, we can't do this. 382 00:24:27,694 --> 00:24:30,029 He was remarkably inept, Henry. 383 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 And he's probably harmless. 384 00:24:32,031 --> 00:24:33,166 He's a drug addict. 385 00:24:33,198 --> 00:24:34,667 Don't pigeonhole him like that. 386 00:24:34,701 --> 00:24:37,637 Hey, thanks for being so kind to me. 387 00:24:37,670 --> 00:24:40,139 You're so kind to me. 388 00:24:40,173 --> 00:24:43,443 - I lost my hair. - It looks cool. 389 00:24:43,476 --> 00:24:45,578 It's like way better than the one that I gave you. 390 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 Anna, if there's no consequences 391 00:24:48,781 --> 00:24:50,016 he's going to be back here again... 392 00:24:50,049 --> 00:24:51,484 - Anna? Anna! - What? 393 00:24:51,517 --> 00:24:53,686 I just need you to listen to me and think this through. 394 00:24:53,720 --> 00:24:55,154 I didn't invite him here, Henry. 395 00:24:55,188 --> 00:24:56,589 The boy is desperate. 396 00:24:56,622 --> 00:24:58,024 I was dreaming about you actually 397 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 when you came in. 398 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 You were dreaming about me? 399 00:25:02,261 --> 00:25:03,996 Yeah. 400 00:25:04,030 --> 00:25:06,165 N... not... 401 00:25:06,199 --> 00:25:08,868 No, we weren't doing anything... 402 00:25:08,901 --> 00:25:10,636 You were just... 403 00:25:10,670 --> 00:25:14,107 ...you were just sort of... there. 404 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 It's morning. 405 00:25:23,850 --> 00:25:26,252 He could stay for breakfast. 406 00:25:33,059 --> 00:25:35,194 [birds chirping] 407 00:25:57,784 --> 00:25:59,051 [chuckles] 408 00:26:01,387 --> 00:26:02,655 Milla! 409 00:26:02,688 --> 00:26:04,223 Breakfast. 410 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 He must have fallen off his bike or something. 411 00:26:07,760 --> 00:26:10,296 He's got this scar. 412 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 - Morning. - Morning. 413 00:26:16,002 --> 00:26:17,603 Sit down. 414 00:26:21,340 --> 00:26:24,310 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 415 00:26:25,945 --> 00:26:28,347 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 416 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 - How old is she? - She's 26. 417 00:26:30,616 --> 00:26:32,652 Sounds very appropriate. 418 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 - You're making crepes? - Mm-hm. 419 00:26:36,455 --> 00:26:38,258 Well, well. 420 00:26:41,527 --> 00:26:44,897 So, Moses, what have you got planned for the day? 421 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 You, uh, you working at the moment? 422 00:26:47,166 --> 00:26:49,135 Not in any formal way. 423 00:26:49,168 --> 00:26:52,738 And, um, informally? What do you do? 424 00:26:52,772 --> 00:26:54,607 All different things. 425 00:26:54,640 --> 00:26:58,377 Oh. Mm-hm. 426 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 You think there's something that I should be doing? 427 00:27:02,715 --> 00:27:04,150 No. 428 00:27:05,484 --> 00:27:08,688 I don't think the world would be this big or weird 429 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 if we were meant to choose just one thing. 430 00:27:10,356 --> 00:27:13,260 I think as soon as people start 431 00:27:13,293 --> 00:27:15,494 doing that they become obsessed with functionality 432 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 instead of is it beautiful? 433 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 Hm, it's true. That is what happens. 434 00:27:20,300 --> 00:27:22,134 I'm not ready to be functional. 435 00:27:22,168 --> 00:27:24,070 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 436 00:27:24,103 --> 00:27:25,972 Henry! 437 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 What is it you do, sir? 438 00:27:27,341 --> 00:27:29,442 He's a psychiatrist. 439 00:27:29,475 --> 00:27:32,879 I guess you think that you can pin me like that. 440 00:27:32,912 --> 00:27:34,614 [sighs] 441 00:27:34,647 --> 00:27:37,884 - Mill, you better get ready... - Having my breakfast. 442 00:27:37,917 --> 00:27:39,452 Sorry. 443 00:27:45,758 --> 00:27:47,560 Don't leave. 444 00:27:50,763 --> 00:27:52,732 I can drop you at home after this Moses. 445 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 Oh, no, I... I don't want to put you out... 446 00:27:54,667 --> 00:27:55,868 No, no trouble. 447 00:27:55,902 --> 00:27:58,404 I can do it after I've dropped Milla at school. 448 00:27:58,437 --> 00:28:01,507 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 449 00:28:01,540 --> 00:28:03,310 that is befriending girls 450 00:28:03,343 --> 00:28:05,312 that are significantly younger than yourself. 451 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 But Milla's in a very vulnerable situation... 452 00:28:12,685 --> 00:28:14,520 Goddamn. 453 00:28:21,228 --> 00:28:23,462 [dog barking] 454 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 Fuck! 455 00:28:24,964 --> 00:28:26,198 Henry, can you grab his collar? 456 00:28:26,233 --> 00:28:27,767 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 457 00:28:27,800 --> 00:28:29,502 No problem. 458 00:28:29,535 --> 00:28:31,405 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 459 00:28:31,437 --> 00:28:33,105 - All my lights keep blowing. - Um... 460 00:28:33,139 --> 00:28:35,808 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 461 00:28:35,841 --> 00:28:37,344 Um, I've just, I've got... 462 00:28:37,377 --> 00:28:39,779 - I've got patients that are waiting. - Okay. 463 00:28:39,812 --> 00:28:41,281 Okay. 464 00:28:43,383 --> 00:28:45,319 - See ya. - Bye. 465 00:28:46,786 --> 00:28:48,255 Henry. 466 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 I wanna see you again. 467 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 No way. 468 00:29:15,715 --> 00:29:17,183 Milla! 469 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 Okay, bye, mum. 470 00:29:21,887 --> 00:29:23,390 You'll let me know 471 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 and I'll come and get you if it's too much. 472 00:29:25,992 --> 00:29:27,461 Bye. 473 00:29:30,963 --> 00:29:33,467 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 474 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 Oh, no, I'll take you home. 475 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 476 00:29:41,241 --> 00:29:42,675 Moses! 477 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 Thank you. 478 00:29:50,850 --> 00:29:53,387 I don't want you near Milla again. 479 00:29:57,990 --> 00:29:59,792 Yes, alright. 480 00:30:04,096 --> 00:30:06,899 I felt my, my body go cold. 481 00:30:08,868 --> 00:30:10,803 Like I knew. 482 00:30:14,274 --> 00:30:16,008 If I'd have just said... 483 00:30:16,042 --> 00:30:17,676 God, if I'd just said don't. 484 00:30:17,710 --> 00:30:20,212 If I'd just said don't leave me... 485 00:30:20,247 --> 00:30:22,349 J... Jenny can I, would you just ex... 486 00:30:22,382 --> 00:30:24,183 ...just excuse me for one moment, please. 487 00:30:24,216 --> 00:30:25,551 Mm-hm. 488 00:30:39,765 --> 00:30:41,700 [knocking on door] 489 00:30:45,638 --> 00:30:47,573 I'm gonna change that bulb. 490 00:30:50,042 --> 00:30:52,345 - Thanks. - Right. 491 00:30:52,379 --> 00:30:54,514 [clears throat] 492 00:30:57,317 --> 00:31:00,387 Um, hold on a sec. 493 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 - Got it? - Yeah, not yet. 494 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 Ah, there we go. 495 00:31:06,792 --> 00:31:07,960 [screaming] 496 00:31:07,993 --> 00:31:10,096 - Fuck! - Fuck! Fuck! 497 00:31:10,129 --> 00:31:11,465 [groaning] 498 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 499 00:31:13,099 --> 00:31:15,935 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 500 00:31:15,968 --> 00:31:17,437 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 501 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 502 00:31:20,540 --> 00:31:21,941 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 503 00:31:21,974 --> 00:31:23,376 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 504 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 505 00:31:25,878 --> 00:31:27,680 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 506 00:31:27,713 --> 00:31:29,048 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 507 00:31:29,081 --> 00:31:30,584 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 508 00:31:30,616 --> 00:31:32,751 What's that rule with hair dryers? 509 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 Oh, you can see straight into our house. 510 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 - Really? - Yeah. 511 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 Okay. Can I just... 512 00:31:42,128 --> 00:31:43,563 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 513 00:31:43,597 --> 00:31:45,064 Can I just... Can you wait a second? 514 00:31:45,097 --> 00:31:47,467 Wait, I've got something that will be perfect. 515 00:31:54,274 --> 00:31:58,077 This is gel, but it smooths the hair. 516 00:31:58,110 --> 00:32:00,614 Um, can I... Okay, you do it. 517 00:32:00,679 --> 00:32:02,982 Just don't be shy of it, i... i... it goes completely... 518 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 Actually, no, let me, here. 519 00:32:18,365 --> 00:32:20,500 [sighs] 520 00:32:23,969 --> 00:32:26,906 [piano music] 521 00:33:20,025 --> 00:33:22,828 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 522 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 Yeah. 523 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 Are you bringing him to the formal? 524 00:33:27,099 --> 00:33:29,034 Think so. 525 00:33:29,068 --> 00:33:31,003 What school does he go to? 526 00:33:32,104 --> 00:33:33,839 He's left school. 527 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 My boyfriend's 18. 528 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 I love your wig. 529 00:33:39,945 --> 00:33:42,415 I wanna get extensions for the formal. 530 00:33:42,449 --> 00:33:44,783 - Cool. - Yeah. 531 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 - Can I try it on? - No. 532 00:33:47,186 --> 00:33:49,922 Just to see how I'll look with long hair. 533 00:33:52,925 --> 00:33:56,296 - Just for a second. - No. 534 00:33:56,329 --> 00:33:59,633 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 535 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 Ha-ha. Yeah? 536 00:34:24,357 --> 00:34:26,058 [chuckles] 537 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 Oh, my God. I look so different. 538 00:34:46,613 --> 00:34:48,914 It's to show my hairdresser. 539 00:34:50,082 --> 00:34:52,786 Oh, yeah, I love that. 540 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 It's better on you. 541 00:35:13,038 --> 00:35:14,973 [birds chirping] 542 00:35:44,504 --> 00:35:46,105 Oi! 543 00:35:50,510 --> 00:35:53,879 - What're you doing here? - What're you doing here? 544 00:35:53,912 --> 00:35:57,317 - It's my school. - It's my school. 545 00:35:57,350 --> 00:35:59,084 It's an all girl's school. 546 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 - Shit. 547 00:36:02,955 --> 00:36:04,223 Hey! 548 00:36:05,392 --> 00:36:07,192 Stop it. 549 00:36:13,333 --> 00:36:16,001 [indistinct chatter] 550 00:36:25,545 --> 00:36:27,946 - Milla? - What? 551 00:36:29,682 --> 00:36:31,851 Where have you been? 552 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 553 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 - Hi. - Feeling okay? 554 00:36:36,656 --> 00:36:39,091 Mm, okay. 555 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 You should invite her over. 556 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 557 00:36:48,668 --> 00:36:50,904 Mum, um... 558 00:36:50,936 --> 00:36:54,006 ...I need some money for tickets to the formal. 559 00:36:56,743 --> 00:36:59,245 - Okay. - Okay. 560 00:37:01,748 --> 00:37:03,850 We'll have to go shopping for a dress too. 561 00:37:03,883 --> 00:37:06,319 Do you have any... any ideas? 562 00:37:06,352 --> 00:37:07,754 Mm-hm. 563 00:37:07,787 --> 00:37:10,423 Maybe we could take tomorrow morning off and... 564 00:37:10,457 --> 00:37:11,724 ...go shopping. 565 00:37:11,758 --> 00:37:14,159 I don't want to miss any more school. 566 00:37:16,796 --> 00:37:19,599 Are people taking partners, or... 567 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 Oh, don't! 568 00:37:20,934 --> 00:37:22,769 Th... that's because foreign policy 569 00:37:22,802 --> 00:37:26,205 in this country is based on this small mindedness. 570 00:37:26,239 --> 00:37:28,475 Would you like me to ask Andrea's son? 571 00:37:28,508 --> 00:37:30,042 Leif? 572 00:37:34,280 --> 00:37:37,082 I'm not going with Leif. 573 00:37:37,115 --> 00:37:38,718 [chuckling] 574 00:37:38,751 --> 00:37:40,787 ...especially about this strange 575 00:37:40,820 --> 00:37:43,756 effusive character that was Mozart. 576 00:37:43,790 --> 00:37:45,859 It's unique music 577 00:37:45,892 --> 00:37:48,461 for expressing tragic sentiment. 578 00:37:48,495 --> 00:37:52,465 Always with open-eyed wonder for the world. 579 00:37:52,499 --> 00:37:53,833 Never is it cynical. 580 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 It can be dark, it can be menacing 581 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 but essentially it's extraordinarily 582 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 optimistic music. 583 00:37:59,906 --> 00:38:01,975 And when Mozart is at his peak 584 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 and sometimes he doesn't always reach his peak 585 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 but when Mozart does write at his peak 586 00:38:07,647 --> 00:38:09,649 such as the "25th Symphony" 587 00:38:09,682 --> 00:38:10,950 you're dealing with something 588 00:38:10,984 --> 00:38:14,420 that's indescribably extraordinary. 589 00:38:14,454 --> 00:38:17,557 Um, this is an exploration of the music of Mozart... 590 00:38:17,590 --> 00:38:20,727 [instrumental music] 591 00:38:35,508 --> 00:38:37,644 [violin music] 592 00:38:51,658 --> 00:38:54,894 I think something in you is changed. 593 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 What could it be? 594 00:39:02,100 --> 00:39:06,039 I see the same in your mother when she is in love. 595 00:39:06,071 --> 00:39:08,775 Is when she is becoming drunk with it. 596 00:39:08,808 --> 00:39:11,209 When she met dad, you mean? 597 00:39:15,048 --> 00:39:18,885 - You were crazy about her. - Of course. 598 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 - We play Shostakovich together. - Were you together? 599 00:39:21,754 --> 00:39:23,022 You never observe this crescendo. 600 00:39:23,056 --> 00:39:24,057 - Were you? - Look. 601 00:39:24,089 --> 00:39:26,759 How many times I underline. 602 00:39:26,793 --> 00:39:29,662 You're not so breathless this time. 603 00:39:29,696 --> 00:39:32,398 Come, lifting the wings... 604 00:39:32,432 --> 00:39:34,367 [imitating bird squawking] 605 00:39:38,738 --> 00:39:41,641 When you play this with focus 606 00:39:41,674 --> 00:39:44,811 it can make the heart so big. 607 00:39:44,844 --> 00:39:48,448 When you do bird calls is so stupid. 608 00:39:48,481 --> 00:39:50,283 [squawking quietly] 609 00:40:03,730 --> 00:40:05,865 [indistinct chatter] 610 00:40:09,469 --> 00:40:11,136 What're you looking at? 611 00:40:13,706 --> 00:40:15,308 Piss off 612 00:40:22,348 --> 00:40:25,284 [instrumental music] 613 00:40:54,847 --> 00:40:57,984 [music continues] 614 00:41:11,864 --> 00:41:15,001 [deep breathing] 615 00:41:23,276 --> 00:41:24,877 [sighs] 616 00:41:31,651 --> 00:41:33,586 [knocking on door] 617 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 618 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 - No. She's not. - I brought her these. 619 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 I brought her a present. 620 00:41:54,574 --> 00:41:56,109 You weren't in school. 621 00:41:56,142 --> 00:41:58,177 I didn't go today. 622 00:42:00,046 --> 00:42:02,048 Did you run here? 623 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 I've been playing basketball. 624 00:42:04,283 --> 00:42:06,319 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 625 00:42:06,352 --> 00:42:09,422 - We can sit out back. - No. 626 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 Milla. Milla. 627 00:42:19,665 --> 00:42:21,567 - What are you thinking? - What? 628 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 Well, can't you see the state he's in? 629 00:42:31,677 --> 00:42:34,080 Sorry, I couldn't find a cup. 630 00:42:52,098 --> 00:42:54,234 [water sloshing] 631 00:43:12,151 --> 00:43:14,254 I wanted to ask you something. 632 00:43:14,288 --> 00:43:16,022 Uh-huh. 633 00:43:17,423 --> 00:43:20,126 Will you come to my school formal? 634 00:43:24,697 --> 00:43:27,366 Aren't I a bit old for it? 635 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 No. 636 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 Do I have to wear a suit? 637 00:43:34,640 --> 00:43:36,609 I don't think so. 638 00:43:40,580 --> 00:43:42,615 I'd like to wear one. 639 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 Oh, my God. 640 00:43:50,223 --> 00:43:51,657 My heart's beating so fast 641 00:43:51,691 --> 00:43:54,594 it feels like having a heart attack or something. 642 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 Feel that. 643 00:43:59,732 --> 00:44:02,635 I didn't think it would be like that. 644 00:44:05,104 --> 00:44:07,241 [laughing] 645 00:44:24,624 --> 00:44:27,760 - I think I'm going throw up. - Hey? 646 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 Mum! 647 00:44:35,335 --> 00:44:36,903 - Mum! - Are you alright? 648 00:44:36,936 --> 00:44:39,071 Can you get me an Ondansetron? 649 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 Sit up. Sit up. Sit up. 650 00:44:44,311 --> 00:44:47,513 Can you sit up? Milla. 651 00:44:47,546 --> 00:44:50,250 I know you have it. It was right next to the phone. 652 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 Give it to me right now. 653 00:44:57,056 --> 00:44:59,058 That's not it. 654 00:45:01,027 --> 00:45:03,397 Will you still come to my formal? 655 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 - No, he won't. - Sorry. 656 00:45:04,563 --> 00:45:06,832 - Mo? - No, he won't Milla. 657 00:45:06,866 --> 00:45:08,402 Have some self-respect. 658 00:45:08,434 --> 00:45:10,803 Is that why you hang out with me? 659 00:45:10,836 --> 00:45:12,204 Yes. 660 00:45:12,239 --> 00:45:14,640 Is it the only reason? 661 00:45:17,109 --> 00:45:18,678 Is it? 662 00:45:20,646 --> 00:45:23,582 You have to leave Moses and you can never come back here. 663 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 Sit up, honey. Sit up, honey. 664 00:45:32,491 --> 00:45:35,094 Come on. Have another sip. 665 00:45:40,066 --> 00:45:41,667 Fuck! 666 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 Fuck it! Fuck! 667 00:45:45,972 --> 00:45:49,108 [violin music] 668 00:46:21,640 --> 00:46:23,576 [grunting] 669 00:46:25,578 --> 00:46:28,382 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 670 00:46:28,415 --> 00:46:29,682 Hey? 671 00:46:33,986 --> 00:46:36,122 [indistinct chatter] 672 00:46:40,593 --> 00:46:42,429 The hell are you doing here? 673 00:46:42,462 --> 00:46:44,597 What the hell are you doing here? 674 00:46:45,664 --> 00:46:47,767 Does your mum know where you are? 675 00:46:47,800 --> 00:46:49,469 Does yours? 676 00:46:53,473 --> 00:46:56,443 You can't hang. I've got to go to work now. 677 00:47:05,885 --> 00:47:08,821 [instrumental music] 678 00:47:22,701 --> 00:47:25,938 ♪ Falling asleep dream sweet in the passenger seat ♪ 679 00:47:25,971 --> 00:47:28,574 ♪ I am if you are so we could get something to eat ♪ 680 00:47:28,607 --> 00:47:30,243 ♪ I know a place where there's nothing to see ♪ 681 00:47:30,277 --> 00:47:32,812 ♪ So we can just talk 'bout what we wanna be ♪ 682 00:47:32,845 --> 00:47:35,382 ♪ Work it out we can work it out aye ♪ 683 00:47:35,415 --> 00:47:37,950 ♪ But time's not a thing so roll down the windows ♪ 684 00:47:37,983 --> 00:47:39,752 ♪ And we can just sing ♪ 685 00:47:39,785 --> 00:47:42,054 ♪ Like la la la not a worry in the world ♪ 686 00:47:42,088 --> 00:47:44,056 ♪ And blah blah blah blah ♪ 687 00:47:44,090 --> 00:47:46,025 ♪ It's not really true but right now it is ♪ 688 00:47:46,058 --> 00:47:47,993 ♪ When I'm right here with you ♪ 689 00:47:48,027 --> 00:47:50,230 ♪ We both look a mess but we couldn't care less ♪ 690 00:47:50,263 --> 00:47:52,598 ♪ 'Bout the way that we dress ♪ 691 00:47:52,631 --> 00:47:56,303 ♪ Late to the party I hope we offend somebody ♪ 692 00:48:00,673 --> 00:48:02,875 ♪ And you didn't even wanna die once this week ♪ 693 00:48:02,908 --> 00:48:05,845 [instrumental music] 694 00:48:33,340 --> 00:48:35,908 Tracy Marrow? 695 00:48:35,941 --> 00:48:37,743 Yes, sir. 696 00:48:48,622 --> 00:48:51,324 - Cheers mate. - Yep. 697 00:49:01,133 --> 00:49:04,638 My brother's doing a party tonight. You should come. 698 00:49:06,573 --> 00:49:07,973 Alright. 699 00:49:15,415 --> 00:49:17,016 Where's it at? 700 00:49:17,049 --> 00:49:19,785 - Brian's place. - Oh, yeah. 701 00:49:29,462 --> 00:49:32,599 [instrumental music] 702 00:49:46,379 --> 00:49:49,114 Hey, we won't stay here long, okay? 703 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 Unless it's really fun. 704 00:49:54,287 --> 00:49:56,323 You're really pretty. 705 00:50:06,165 --> 00:50:09,302 [indistinct chatter] 706 00:50:15,841 --> 00:50:18,077 I love this. 707 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 Are you avoiding me? 708 00:50:20,779 --> 00:50:21,914 No. 709 00:50:23,048 --> 00:50:24,351 Good. 710 00:50:30,022 --> 00:50:32,325 Hey, Mill, do you want to... Mill? 711 00:50:32,359 --> 00:50:35,528 - Do you wanna go dance? - Yeah. 712 00:50:35,562 --> 00:50:37,631 I'll meet you in there. 713 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 Are you babysitting? 714 00:50:41,434 --> 00:50:43,035 [instrumental music] 715 00:50:43,068 --> 00:50:45,004 [vocalizing] 716 00:51:04,189 --> 00:51:10,463 ♪ If I represent the one that did this to you ♪ 717 00:51:12,965 --> 00:51:16,869 ♪ Then can away the part that represents the thing ♪ 718 00:51:16,902 --> 00:51:21,173 ♪ That scarred you ♪ 719 00:51:21,206 --> 00:51:23,476 ♪ I say ♪ 720 00:51:23,510 --> 00:51:26,111 ♪ Get up stand up get up stand up get on it ♪ 721 00:51:26,145 --> 00:51:32,452 ♪ Yes sir I am no longer who you thought this one would be ♪ 722 00:51:39,158 --> 00:51:45,130 ♪ We end up around the mountain that I climb to lose you ♪ 723 00:51:47,701 --> 00:51:50,969 ♪ I said I said give me the business ♪ 724 00:51:51,003 --> 00:51:54,039 ♪ That business could work through ♪ 725 00:51:55,475 --> 00:52:01,046 ♪ I say ask me but all my wisdom departed ♪ 726 00:52:02,682 --> 00:52:04,451 ♪ Tell me but all my wisdom departed ♪ 727 00:52:04,484 --> 00:52:07,821 ♪ But help please at least answer me this ♪ 728 00:52:07,853 --> 00:52:11,123 ♪ Answer me answer me what's the business yeah ♪ 729 00:52:11,156 --> 00:52:13,760 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 730 00:52:13,793 --> 00:52:15,495 ♪ From a distance yeah ♪ 731 00:52:15,528 --> 00:52:17,896 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 732 00:52:17,930 --> 00:52:19,998 ♪ I'm a victim yeah ♪ 733 00:52:20,032 --> 00:52:22,201 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 734 00:52:22,235 --> 00:52:24,136 ♪ I'm addicted yeah ♪ 735 00:52:24,169 --> 00:52:27,172 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 736 00:52:35,214 --> 00:52:36,215 ♪ If you... ♪ 737 00:52:36,249 --> 00:52:37,817 Hey. 738 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 Hey. Can you get me a drink? 739 00:52:47,092 --> 00:52:50,028 [instrumental music] 740 00:53:19,559 --> 00:53:22,529 [music continues] 741 00:53:22,562 --> 00:53:24,697 [indistinct chatter] 742 00:53:44,216 --> 00:53:46,386 Hey. Hey! Are you drunk? 743 00:53:46,419 --> 00:53:48,120 - Where's your girlfriend? - Hey? 744 00:53:48,153 --> 00:53:50,122 Where's your girlfriend? 745 00:53:52,725 --> 00:53:54,294 Hey, look at me. Look at me. 746 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 Fucking loser. 747 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 Hey! Fuck! Fuck off! 748 00:54:00,165 --> 00:54:01,234 Hey! 749 00:54:08,374 --> 00:54:10,108 You okay? 750 00:54:11,511 --> 00:54:13,646 [retching] 751 00:54:15,915 --> 00:54:18,618 What is this? What did you take? Mill? 752 00:54:20,986 --> 00:54:22,288 Vodka. 753 00:54:24,089 --> 00:54:26,559 Are you allowed to drink on your medication? 754 00:54:27,794 --> 00:54:29,696 It's never come up. 755 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 - I'm gonna ring your parents. - No. 756 00:54:35,033 --> 00:54:38,404 No. Not yet, Mo. 757 00:54:38,438 --> 00:54:39,973 Not yet. 758 00:54:52,886 --> 00:54:56,121 ♪ Ooh baby ♪ 759 00:54:56,154 --> 00:54:59,157 ♪ Yes oh baby ♪ 760 00:55:01,394 --> 00:55:04,831 ♪ Yes oh baby ♪ 761 00:55:07,667 --> 00:55:12,772 ♪ Dreams of you all the time ♪ 762 00:55:12,805 --> 00:55:17,744 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 763 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 764 00:55:22,949 --> 00:55:26,386 ♪ Hey baby let's shake it ♪ 765 00:55:26,419 --> 00:55:29,255 ♪ Oh hey baby ♪ 766 00:55:31,558 --> 00:55:35,028 ♪ Hey hey baby ♪ 767 00:55:36,496 --> 00:55:39,866 ♪ Yes oh baby ♪ 768 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 ♪ Yes oh baby ♪ 769 00:55:48,274 --> 00:55:53,211 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 770 00:55:53,246 --> 00:55:58,484 ♪ Looking up on the stars above ♪ 771 00:55:58,518 --> 00:56:03,256 ♪ Feels so good to be near you ♪ 772 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 ♪ Holding hands and making love ♪ 773 00:56:06,993 --> 00:56:09,996 ♪ Oh oh baby ♪ 774 00:56:11,831 --> 00:56:15,368 ♪ Yes oh baby ♪ 775 00:56:16,903 --> 00:56:19,872 ♪ Yes oh baby ♪ 776 00:56:21,941 --> 00:56:25,979 ♪ Yes oh baby ♪ 777 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 ♪ Sandy beach and was making love... ♪ 778 00:56:34,787 --> 00:56:38,091 Where's my house? Would it be over there? 779 00:56:39,459 --> 00:56:41,694 No, it's much more... 780 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 ...in this direction. 781 00:56:44,797 --> 00:56:47,165 You see that? That's your school. 782 00:56:47,199 --> 00:56:50,403 - Uh-huh. - This down here is, um... 783 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 When, uh... 784 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 That's, uh, where we were today. 785 00:56:59,879 --> 00:57:02,081 Moses, do you like me? 786 00:57:06,886 --> 00:57:08,888 Obviously. 787 00:57:09,922 --> 00:57:12,825 But do you like, like-like me? 788 00:57:25,038 --> 00:57:26,305 Hey. 789 00:57:27,774 --> 00:57:29,442 It's complicated. 790 00:57:31,944 --> 00:57:34,347 I don't wanna hurt you. 791 00:57:37,483 --> 00:57:39,385 So don't. 792 00:57:52,832 --> 00:57:54,300 [sighs] 793 00:57:55,568 --> 00:57:57,503 [phone chimes] 794 00:58:07,013 --> 00:58:08,848 I'll be back in a minute. 795 00:58:08,881 --> 00:58:10,249 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 796 00:58:10,283 --> 00:58:12,318 Go back to sleep. Go back to sleep. 797 00:58:25,932 --> 00:58:30,069 She didn't take any of her medicine? 798 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 799 00:58:33,039 --> 00:58:35,908 Why did she not at least take her phone with her? 800 00:58:37,443 --> 00:58:39,912 Come on, Milla. 801 00:58:39,946 --> 00:58:42,115 How did we not see this coming? 802 00:58:44,450 --> 00:58:45,918 Henry? 803 00:58:47,320 --> 00:58:49,756 Did you hear me? 804 00:58:49,789 --> 00:58:51,557 I'm up with her every night, Henry. 805 00:58:51,591 --> 00:58:54,293 Her body gets so hot. You're never there. 806 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 807 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 Well, I can't find you. 808 00:58:59,265 --> 00:59:02,001 Even now I have no idea what you're feeling. 809 00:59:02,034 --> 00:59:03,703 'Cause you don't tell me. 810 00:59:03,736 --> 00:59:07,273 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 811 00:59:07,306 --> 00:59:08,741 This really isn't about you, Anna. 812 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 It... it... it is. 813 00:59:10,042 --> 00:59:12,078 It's really not about how you feel! 814 00:59:12,111 --> 00:59:15,114 This is about Milla, for God's sake! 815 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 Wh... what's wrong with you? 816 00:59:17,183 --> 00:59:18,618 Our daughter has disappeared. 817 00:59:18,651 --> 00:59:20,720 She might not make it through the night 818 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 and, and, and 819 00:59:22,121 --> 00:59:24,490 a... a I can't feel anything 820 00:59:24,524 --> 00:59:25,625 because I can't breathe. 821 00:59:25,658 --> 00:59:27,760 'Cause you take up all the air. 822 00:59:27,794 --> 00:59:30,062 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 823 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 824 00:59:32,598 --> 00:59:34,901 I just want to find... 825 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 Excuse me. 826 00:59:38,070 --> 00:59:41,140 Have you seen this girl? Excuse me. 827 00:59:41,174 --> 00:59:43,543 Can you just look? 828 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 Excuse me. Have you seen this girl? 829 00:59:48,681 --> 00:59:51,017 Ha... have you seen this girl? 830 01:00:33,960 --> 01:00:36,095 [raspy breathing] 831 01:00:57,450 --> 01:00:59,986 Let's go home. 832 01:01:00,686 --> 01:01:03,055 Oh, baby. 833 01:01:08,094 --> 01:01:10,997 Not yet, sweetheart. 834 01:01:11,030 --> 01:01:13,432 You've got a chest infection. 835 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 Please, mum. 836 01:01:21,107 --> 01:01:23,910 We have to get you better first. 837 01:01:23,943 --> 01:01:25,645 It won't take long. 838 01:01:25,678 --> 01:01:29,181 - You always say that. - It's true this time. 839 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 You say that too. 840 01:01:34,220 --> 01:01:37,324 Mill! Mill, stop it! 841 01:01:37,357 --> 01:01:39,959 Milla! What, are you trying to kill yourself? 842 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 He won't find me here. 843 01:01:42,362 --> 01:01:43,529 Milla. 844 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 Come on, darling. 845 01:01:49,135 --> 01:01:51,604 Come back here. Come on. 846 01:01:58,678 --> 01:02:02,481 He... Henry, can you come and feel the water pressure? 847 01:02:03,482 --> 01:02:05,751 Henry? 848 01:02:05,785 --> 01:02:08,454 Darling, I checked it this morning. It was fine. 849 01:02:08,487 --> 01:02:11,991 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 850 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 Henry! 851 01:02:16,963 --> 01:02:19,433 I felt it this morning, it was fine. 852 01:02:20,766 --> 01:02:23,169 Henry, just come and check the water pressure 853 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 with my concerns in mind and see if it's too weak. 854 01:02:27,173 --> 01:02:30,676 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 855 01:02:30,710 --> 01:02:34,348 Hey, there's water there. Don't slip. 856 01:02:34,381 --> 01:02:37,384 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 857 01:02:41,020 --> 01:02:43,723 Milla's obsessed with that boy. 858 01:02:43,756 --> 01:02:46,892 - She's a smart girl. - This is her first love. 859 01:02:46,926 --> 01:02:49,996 - She'll get over it. - You don't just get over it. 860 01:02:50,029 --> 01:02:51,431 I'm pretty sure that she won't be 861 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 strong enough to save herself. 862 01:02:54,468 --> 01:02:58,204 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 863 01:02:58,238 --> 01:02:59,373 What do you mean? 864 01:02:59,406 --> 01:03:01,274 - It's fine. - No, it's... 865 01:03:01,308 --> 01:03:02,875 Exactly the same the same as it was this morning. 866 01:03:02,908 --> 01:03:05,345 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 867 01:03:05,379 --> 01:03:07,347 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 868 01:03:07,381 --> 01:03:09,749 - I don't take them anymore. - Since when? 869 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 Since Milla came back. I'm off everything. 870 01:03:13,152 --> 01:03:15,955 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 871 01:03:15,988 --> 01:03:17,424 This is the worst possible timing. 872 01:03:17,457 --> 01:03:20,460 I don't want to miss anything, Henry. 873 01:03:21,961 --> 01:03:24,163 I'm fine without them, you know. 874 01:03:24,196 --> 01:03:26,565 - Just my back's been... - No. 875 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 - What're you doing? - You're just exhausting. 876 01:03:29,535 --> 01:03:32,406 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 877 01:03:32,439 --> 01:03:34,573 No. It's not reasonable, Anna. 878 01:03:34,607 --> 01:03:38,677 It's... it's, it's not reasonable Anna. 879 01:03:38,711 --> 01:03:40,380 You just, you cannot 880 01:03:40,414 --> 01:03:45,519 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 881 01:03:45,551 --> 01:03:47,454 You cannot. 882 01:03:55,628 --> 01:03:58,564 [violin music] 883 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 Mm-hmm. Ah-ha. 884 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 But you see, uh, uh, this violin is mine. 885 01:04:09,775 --> 01:04:12,645 It's too big. 886 01:04:12,678 --> 01:04:15,147 Milla learned that song. 887 01:04:15,181 --> 01:04:17,183 Yeah. He is in love with her. 888 01:04:17,216 --> 01:04:19,319 - No, I'm not! - You are. 889 01:04:19,352 --> 01:04:21,887 You don't know yet. Eh. Here. 890 01:04:21,921 --> 01:04:25,057 Here, go and get yourself a coffee, uh 891 01:04:25,091 --> 01:04:27,494 or whatever you like, huh? 892 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 Come back with longer arms please and we will work more. 893 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 What? 894 01:04:35,368 --> 01:04:37,304 It's good to see you. 895 01:04:39,805 --> 01:04:44,244 Can you turn... Can you turn to face the piano? 896 01:04:45,678 --> 01:04:48,448 Please. Come on. 897 01:04:48,482 --> 01:04:51,217 - Mm... - Come on. 898 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 Oh, stop it. 899 01:04:53,286 --> 01:04:55,721 [indistinct chatter] 900 01:04:56,590 --> 01:04:59,892 Anna, please. Play with me. 901 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 I don't want to. 902 01:05:02,828 --> 01:05:05,499 I believe you do want to. 903 01:05:06,765 --> 01:05:08,200 Hm? 904 01:05:08,235 --> 01:05:11,371 [piano music] 905 01:05:15,007 --> 01:05:16,642 Gidon, stop... Stop it! 906 01:05:16,675 --> 01:05:18,711 [thud] 907 01:05:18,744 --> 01:05:20,480 [sighs] 908 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 We can fight if you want to. 909 01:05:23,450 --> 01:05:25,418 Is that why you come? 910 01:05:37,464 --> 01:05:39,432 Do you remember when we were doing the Sculhof 911 01:05:39,466 --> 01:05:41,167 how I couldn't go on? 912 01:05:41,200 --> 01:05:42,469 Hm. 913 01:05:44,571 --> 01:05:47,240 - In Hamburg, remember? - Hm. 914 01:05:51,810 --> 01:05:54,281 Milla was five months... 915 01:05:54,314 --> 01:05:55,915 ...and I left her crying with that woman 916 01:05:55,948 --> 01:05:57,950 I couldn't even understand. 917 01:05:57,983 --> 01:05:59,319 [sighs] 918 01:06:02,522 --> 01:06:04,723 I wasn't ready to stop then. 919 01:06:06,459 --> 01:06:08,928 I should have been the one who was holding her. 920 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 I want that time back. 921 01:06:15,801 --> 01:06:19,673 You think Milla will get better if you stop playing? 922 01:06:22,676 --> 01:06:25,211 I don't have anything else to give. 923 01:06:25,245 --> 01:06:28,582 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 924 01:06:28,615 --> 01:06:33,353 Milla's mother plays the piano. 925 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 Hi! Henry! Henry! 926 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 Henry! 927 01:06:46,999 --> 01:06:48,767 Fuck! Henry! 928 01:06:48,801 --> 01:06:50,470 Motherfucker. 929 01:06:51,571 --> 01:06:53,872 [sighs] I unpacked the cups last night. 930 01:06:53,906 --> 01:06:55,841 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 931 01:06:55,874 --> 01:06:58,712 Well, what... Uh... 932 01:06:58,744 --> 01:07:01,814 W... what have you been using for the last month? 933 01:07:01,847 --> 01:07:03,015 Jars. 934 01:07:04,351 --> 01:07:05,685 [chuckles] 935 01:07:12,091 --> 01:07:14,327 - You alright? - Yeah. 936 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 Me too. 937 01:07:18,598 --> 01:07:20,966 This baby's such an asshole though. 938 01:07:21,000 --> 01:07:22,302 [chuckles] 939 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 He's kicking me all the fucking time now. 940 01:07:24,069 --> 01:07:26,171 Hm. 941 01:07:26,205 --> 01:07:27,773 Come here. 942 01:07:29,141 --> 01:07:30,209 Oh! 943 01:07:30,243 --> 01:07:31,478 That's his bum there. Is it? 944 01:07:31,511 --> 01:07:33,580 Yeah, there... And shoulder. 945 01:07:33,613 --> 01:07:36,750 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 946 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 - Did you feel that? - Yeah. 947 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 He likes the sound of your voice. 948 01:07:40,019 --> 01:07:41,521 Yeah. 949 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 I'm... sorry. 950 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 It was nice. 951 01:07:59,972 --> 01:08:02,174 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 952 01:08:02,207 --> 01:08:03,677 Sorry. 953 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 Uh, sorry. 954 01:08:33,872 --> 01:08:35,575 [sighs] 955 01:08:35,608 --> 01:08:39,346 - I brought you some... - Yeah, I don't... 956 01:08:40,280 --> 01:08:42,349 I don't wanna talk about it. 957 01:08:42,382 --> 01:08:45,117 [chuckles] You don't get to do this, Henry. 958 01:08:45,150 --> 01:08:48,655 Um, I can't... talk. 959 01:08:49,221 --> 01:08:50,690 Um... 960 01:08:53,626 --> 01:08:54,927 How long has this been going on? 961 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 I just can't talk right now, honey. 962 01:08:57,196 --> 01:08:59,965 - What? - It's the first time. 963 01:08:59,998 --> 01:09:02,635 - It's the first time. It's... - What? 964 01:09:03,436 --> 01:09:06,339 [exhales] Uh... 965 01:09:06,373 --> 01:09:07,640 It's just morphine. 966 01:09:07,674 --> 01:09:09,476 It's just a little bit of morphine. 967 01:09:09,509 --> 01:09:11,043 It's alright. 968 01:09:19,118 --> 01:09:20,286 [sighs] 969 01:09:20,320 --> 01:09:21,688 [sniffles] 970 01:09:41,974 --> 01:09:43,543 It's okay. 971 01:09:46,446 --> 01:09:47,714 [sobs] 972 01:09:47,747 --> 01:09:50,784 We're losing her, aren't we? 973 01:09:52,285 --> 01:09:56,289 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 974 01:09:56,322 --> 01:09:57,956 [sniffles] 975 01:10:01,093 --> 01:10:03,061 What are we gonna do? 976 01:10:08,967 --> 01:10:10,770 Moses! 977 01:10:10,804 --> 01:10:13,873 Moses, I just wanna talk. 978 01:10:13,907 --> 01:10:15,642 No, no. I just... I just wanna talk. 979 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 - Whoa! Whoa! - I just wanna... 980 01:10:17,544 --> 01:10:20,045 I said I just want... 981 01:10:20,780 --> 01:10:23,048 Henry! Henry! Henry. 982 01:10:23,949 --> 01:10:27,253 Is... Is she dead? Is she dead? 983 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 - No. - Is she de... 984 01:10:29,188 --> 01:10:30,989 [sobs] 985 01:10:32,392 --> 01:10:33,560 Oh! 986 01:10:39,198 --> 01:10:40,900 What were you doing? 987 01:10:40,934 --> 01:10:43,369 What are you doing leaving there in the middle of the night? 988 01:10:43,403 --> 01:10:44,637 What kind of... 989 01:10:44,671 --> 01:10:47,574 What kind of fucking person are you? 990 01:10:49,074 --> 01:10:50,877 And I came back. 991 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 I did. I came back for her. 992 01:10:54,347 --> 01:10:56,215 It all just got fucked. 993 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Will you come and stay with us? 994 01:11:00,453 --> 01:11:02,922 I can get you what you need. 995 01:11:03,890 --> 01:11:05,190 What? 996 01:11:07,627 --> 01:11:09,562 I don't like you. 997 01:11:10,996 --> 01:11:14,132 But Milla thinks you're something special. 998 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 She should have the world at her feet right now. 999 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 I can write you prescriptions. 1000 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 Come and stay with us. 1001 01:11:29,315 --> 01:11:31,251 [breathing heavily] 1002 01:11:33,987 --> 01:11:36,823 [laughing] 1003 01:11:36,856 --> 01:11:37,924 Ow. 1004 01:11:43,530 --> 01:11:45,698 Who did this to you? 1005 01:11:45,732 --> 01:11:48,935 - It was your dad mostly. - No, who did it? 1006 01:11:53,873 --> 01:11:57,042 What? What the fuck... Oh! 1007 01:11:58,478 --> 01:12:00,112 It was you! 1008 01:12:02,382 --> 01:12:04,116 No. Just some dickheads. 1009 01:12:05,985 --> 01:12:08,721 - And your dad. - No. 1010 01:12:15,160 --> 01:12:18,565 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 1011 01:12:18,598 --> 01:12:21,401 - Anna? - No, thanks. 1012 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 I love those chrysanthemums. 1013 01:12:23,036 --> 01:12:25,038 They're just like such an explosion, aren't they? 1014 01:12:25,070 --> 01:12:28,641 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 1015 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 It's so deep... Excuse me. 1016 01:12:30,843 --> 01:12:33,111 It's so deep in the middle. 1017 01:12:35,281 --> 01:12:37,951 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 1018 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 1019 01:12:42,422 --> 01:12:43,923 - Okay. - Ready? 1020 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 Mm-hm. 1021 01:12:46,059 --> 01:12:47,226 Oh, that's nice. 1022 01:12:47,260 --> 01:12:49,829 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 1023 01:12:49,862 --> 01:12:51,230 - How's that? - Milla, give me a look... 1024 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 Get your... Oh, no, that'll do it. 1025 01:12:52,799 --> 01:12:56,069 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just... 1026 01:12:56,101 --> 01:12:57,737 I'll get some more dahlias tomorrow. 1027 01:12:57,770 --> 01:13:00,138 Oh, no, I think we're okay for flowers. 1028 01:13:00,172 --> 01:13:02,207 Oh, you have to just go for it with dahlias. 1029 01:13:02,241 --> 01:13:04,010 The... the... the season is so short. 1030 01:13:04,043 --> 01:13:05,612 - I know. - Uh, like, uh... 1031 01:13:05,645 --> 01:13:07,013 It's like horse mushroom season. 1032 01:13:07,046 --> 01:13:08,815 My dad used to say that horse mushroom season 1033 01:13:08,848 --> 01:13:11,918 was, like, the best time of the year. 1034 01:13:11,951 --> 01:13:14,119 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 1035 01:13:14,152 --> 01:13:15,655 He'd love that! 1036 01:13:17,390 --> 01:13:20,093 - Uh, outside. - Oh. 1037 01:13:24,998 --> 01:13:27,300 - When's horse mushroom season? - Huh? 1038 01:13:27,333 --> 01:13:29,869 No idea, darling. No idea. 1039 01:13:30,637 --> 01:13:32,071 Stop! 1040 01:13:32,105 --> 01:13:33,106 [giggles] 1041 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 [whispering] Anna? 1042 01:13:51,156 --> 01:13:54,661 I thought I heard something? Did you? 1043 01:13:58,297 --> 01:14:00,066 No. 1044 01:14:00,099 --> 01:14:02,802 It must have been my imagination. 1045 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 Anna? Hey, what detergent do you use? 1046 01:14:10,843 --> 01:14:13,613 Are you sleep talking? 1047 01:14:13,646 --> 01:14:14,947 No. 1048 01:14:14,981 --> 01:14:18,885 These sheets smell so good. 1049 01:14:22,922 --> 01:14:24,991 I forgot what it's called. 1050 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 Do you wanna know now? 1051 01:14:28,961 --> 01:14:30,730 It can wait till morning. 1052 01:14:32,165 --> 01:14:33,366 Moses... 1053 01:14:34,767 --> 01:14:37,202 ...does your mother know where you are? 1054 01:14:44,343 --> 01:14:45,411 No. 1055 01:14:48,481 --> 01:14:50,783 Don't you think she'd like to? 1056 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 Milla said she used to sleep under the piano. 1057 01:14:56,856 --> 01:15:00,159 Yeah. She did. 1058 01:15:01,360 --> 01:15:04,397 She liked the feeling of the vibrations. 1059 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 She used to just... curl up underneath. 1060 01:15:09,102 --> 01:15:11,437 [chuckles] Like this. 1061 01:15:12,672 --> 01:15:14,941 And wrap her whole body around it. 1062 01:15:30,790 --> 01:15:33,493 [sighs] You get some sleep. 1063 01:15:51,711 --> 01:15:55,114 - Milla? - Mm? 1064 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 1065 01:16:12,799 --> 01:16:14,934 [piano music] 1066 01:16:28,248 --> 01:16:30,516 Ah! Fuck it! 1067 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 It was good, Mo. 1068 01:16:33,319 --> 01:16:36,923 He just needs to let go of some of the tension in his... 1069 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 He's just a perfectionist. 1070 01:16:43,362 --> 01:16:44,497 [grunts] 1071 01:16:48,968 --> 01:16:52,038 - Mum, play with me? - I-I don't know. I... 1072 01:16:52,071 --> 01:16:53,940 We can play the "Le Cygne." 1073 01:16:55,408 --> 01:16:58,477 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 1074 01:17:01,447 --> 01:17:04,450 I just... I just I want you to get better. 1075 01:17:11,190 --> 01:17:13,359 I'm going out for a bit. 1076 01:17:14,228 --> 01:17:17,463 Can you keep your eye on them? 1077 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 Yeah. 1078 01:17:18,664 --> 01:17:20,466 [Milla laughing] 1079 01:17:22,034 --> 01:17:23,870 [clears throat] 1080 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 This is the worst possible parenting I can imagine. 1081 01:17:34,647 --> 01:17:35,848 Okay. 1082 01:17:36,716 --> 01:17:38,851 [instrumental music] 1083 01:17:54,967 --> 01:17:58,137 ♪ Just another diamond day ♪ 1084 01:17:58,170 --> 01:18:01,207 ♪ Just a blade of grass ♪ 1085 01:18:01,241 --> 01:18:04,344 ♪ Just another bale of hay ♪ 1086 01:18:04,378 --> 01:18:07,413 ♪ And the horses pass ♪ 1087 01:18:07,446 --> 01:18:10,917 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1088 01:18:10,950 --> 01:18:13,886 ♪ La-la da da ♪ 1089 01:18:13,920 --> 01:18:16,989 ♪ La la-la-la la ♪ 1090 01:18:17,023 --> 01:18:20,227 ♪ La la-la-la la ♪ 1091 01:18:20,260 --> 01:18:22,595 ♪ Just another field to plough... ♪ 1092 01:18:22,628 --> 01:18:23,930 Hi. 1093 01:18:23,963 --> 01:18:26,465 Can you put these in water for me? 1094 01:18:26,499 --> 01:18:29,435 ♪ Just a sack of seed to sow... ♪ 1095 01:18:29,468 --> 01:18:31,305 Mill? 1096 01:18:31,338 --> 01:18:33,273 Do you still wanna take him to your formal? 1097 01:18:34,707 --> 01:18:36,075 Do you want to? 1098 01:18:36,108 --> 01:18:39,346 ♪ La la-la-la la ♪ 1099 01:18:39,379 --> 01:18:43,049 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1100 01:18:43,082 --> 01:18:44,384 ♪ La-la-la la ♪ 1101 01:18:44,418 --> 01:18:45,818 [squeals] 1102 01:18:45,851 --> 01:18:47,920 ♪ Just another life to live ♪ 1103 01:18:47,954 --> 01:18:49,855 - Try it on. - Oh, my God. 1104 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 Try it on. Try it on. Try it on. 1105 01:18:52,191 --> 01:18:55,329 ♪ Just another love to give ♪ 1106 01:18:55,362 --> 01:18:58,497 ♪ And a diamond day ♪ 1107 01:18:58,531 --> 01:19:01,368 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1108 01:19:01,401 --> 01:19:04,870 ♪ La la-la-la la ♪ 1109 01:19:04,904 --> 01:19:08,007 ♪ La la-la-la la ♪ 1110 01:19:08,040 --> 01:19:11,177 ♪ La la-la-la la ♪ 1111 01:19:11,210 --> 01:19:13,313 ♪ La la-la-la la ♪ 1112 01:19:13,347 --> 01:19:16,549 ♪ La-la da da ♪ 1113 01:19:19,453 --> 01:19:20,686 [gasps] 1114 01:19:31,831 --> 01:19:33,799 How is it? 1115 01:19:33,833 --> 01:19:35,302 It's perfect. 1116 01:19:40,506 --> 01:19:41,941 Turn around. 1117 01:19:46,645 --> 01:19:48,547 [zipper fastening] 1118 01:19:53,320 --> 01:19:55,654 You look so beautiful. 1119 01:19:57,324 --> 01:19:58,691 Maybe we could just put a dart... 1120 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 I just wanna show Mo first. 1121 01:20:04,030 --> 01:20:05,664 I love it, mum. 1122 01:20:09,236 --> 01:20:11,438 You are my dream girl. 1123 01:20:11,471 --> 01:20:14,274 Mo, I just found this thing under my arm. 1124 01:20:14,307 --> 01:20:15,741 [laughs] 1125 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 - What sort of thing? - A lump. 1126 01:20:22,315 --> 01:20:24,717 Do you know what it means? 1127 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 Really, um... 1128 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 - What's wrong with you? - Nothin'. 1129 01:20:31,057 --> 01:20:32,558 Are you stoned? 1130 01:20:33,726 --> 01:20:35,395 Henry sorted me out. 1131 01:20:42,735 --> 01:20:44,471 - Henry! - But it's cool. 1132 01:20:44,504 --> 01:20:46,072 - Henry! - What is it? What's he... 1133 01:20:46,105 --> 01:20:47,907 - You've been drugging him, dad? - Oh... 1134 01:20:47,940 --> 01:20:50,343 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 1135 01:20:50,377 --> 01:20:51,811 - No. - No. It just... 1136 01:20:51,844 --> 01:20:53,480 It's pres... Just, just prescrip... 1137 01:20:53,513 --> 01:20:55,181 Prescribed by you, dad! You've... 1138 01:20:55,214 --> 01:20:56,816 You've made him into some kind of hooker. 1139 01:20:56,849 --> 01:21:00,186 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 1140 01:21:02,121 --> 01:21:03,557 You'd given up on everything else. 1141 01:21:03,589 --> 01:21:05,991 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 1142 01:21:06,025 --> 01:21:07,461 You can't treat people like that. 1143 01:21:07,494 --> 01:21:09,795 Yeah, but Mill, it worked. 1144 01:21:09,829 --> 01:21:12,332 [scoffs] You're so stupid! 1145 01:21:12,365 --> 01:21:15,535 You... you think you can fix things by handing out drugs. 1146 01:21:15,569 --> 01:21:17,437 I mean, my God. I have no idea who she is. 1147 01:21:17,471 --> 01:21:19,872 You keep her so fucking high. 1148 01:21:19,905 --> 01:21:21,508 I'm off everything actually. 1149 01:21:21,541 --> 01:21:24,311 Except I had a half a sleeping tablet last night. 1150 01:21:24,344 --> 01:21:26,846 You think you can fix things by paying off some junkie? 1151 01:21:26,879 --> 01:21:29,081 You think that's what I need from my dad? 1152 01:21:29,115 --> 01:21:31,050 Oh, Mill, it's not what this was. 1153 01:21:31,083 --> 01:21:32,818 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 1154 01:21:32,852 --> 01:21:35,355 - They're shit anyway. - Why are you here? 1155 01:21:35,388 --> 01:21:36,822 I care about you. 1156 01:21:37,723 --> 01:21:38,724 You're lying. 1157 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 You're always a million miles away going 1158 01:21:42,262 --> 01:21:43,629 "What can I get out of this person..." 1159 01:21:43,662 --> 01:21:44,864 You're just being nasty. 1160 01:21:44,897 --> 01:21:46,198 When I met you it was like... 1161 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 I can't believe it, it was like... 1162 01:21:48,667 --> 01:21:50,803 ...you weren't scared of anything. 1163 01:21:50,836 --> 01:21:52,905 But it's because you don't give a shit. 1164 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 I mean, all that crap about horse mushroom season! 1165 01:21:55,509 --> 01:21:59,312 Do you even know? Do you even know who your father is? 1166 01:21:59,346 --> 01:22:02,081 Fuck you. You're so fucking perfect. 1167 01:22:02,114 --> 01:22:03,550 Uh-huh. 1168 01:22:03,583 --> 01:22:07,387 - You think you're so perfect? - No, I don't. 1169 01:22:07,420 --> 01:22:10,022 You lie all the time. 1170 01:22:10,055 --> 01:22:11,790 You wanna tell them? 1171 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 - What? - She's got a lump. 1172 01:22:17,464 --> 01:22:18,831 What? 1173 01:22:18,864 --> 01:22:20,400 She's got a lump. 1174 01:22:24,538 --> 01:22:26,573 Milla? 1175 01:22:26,606 --> 01:22:28,140 Is that true? 1176 01:22:32,312 --> 01:22:35,981 Get the fuck out! Get the fuck out. 1177 01:22:36,015 --> 01:22:38,150 Go! 1178 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 Stop wasting my time! 1179 01:22:40,986 --> 01:22:43,155 [sobbing] 1180 01:22:48,628 --> 01:22:49,862 [sniffles] 1181 01:22:49,895 --> 01:22:52,831 [instrumental music] 1182 01:23:00,873 --> 01:23:02,141 [sobbing] 1183 01:23:02,174 --> 01:23:03,310 ♪ When I was young ♪ 1184 01:23:03,343 --> 01:23:05,412 ♪ And in my prime away ♪ 1185 01:23:05,445 --> 01:23:06,812 ♪ Santianna ♪ 1186 01:23:06,845 --> 01:23:09,249 ♪ I went to sea and I served my time ♪ 1187 01:23:09,282 --> 01:23:11,585 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1188 01:23:11,618 --> 01:23:14,820 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1189 01:23:14,853 --> 01:23:16,323 ♪ Santianna ♪ 1190 01:23:16,356 --> 01:23:18,391 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1191 01:23:18,425 --> 01:23:20,694 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1192 01:23:20,726 --> 01:23:23,862 ♪ As I was laying down on the beach away ♪ 1193 01:23:23,896 --> 01:23:25,432 ♪ Santianna ♪ 1194 01:23:25,465 --> 01:23:27,500 ♪ I saw a cave and an arch and a stack ♪ 1195 01:23:27,534 --> 01:23:29,735 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1196 01:23:29,768 --> 01:23:33,038 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1197 01:23:33,072 --> 01:23:34,674 ♪ Santianna ♪ 1198 01:23:34,708 --> 01:23:36,742 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1199 01:23:36,775 --> 01:23:39,144 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1200 01:23:39,178 --> 01:23:42,181 ♪ All along the headlands and bays away ♪ 1201 01:23:42,214 --> 01:23:43,849 ♪ Santianna ♪ 1202 01:23:43,882 --> 01:23:45,851 ♪ They both erode by the crash of the waves ♪ 1203 01:23:45,884 --> 01:23:48,120 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1204 01:23:48,153 --> 01:23:51,358 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1205 01:23:51,391 --> 01:23:53,226 ♪ Santianna ♪ 1206 01:23:53,260 --> 01:23:54,994 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1207 01:23:55,027 --> 01:23:57,096 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1208 01:23:57,129 --> 01:23:59,098 ♪ Don't lay near the bays ♪ ♪ or the waves ♪ 1209 01:23:59,131 --> 01:24:01,668 ♪ Might raise to your face and they might pull you under ♪ 1210 01:24:01,701 --> 01:24:04,103 ♪ That would be a big disgrace to the human race ♪ 1211 01:24:04,136 --> 01:24:06,205 ♪ 'Cause the waves are loud like thunder ♪ 1212 01:24:06,239 --> 01:24:08,708 ♪ Wave erosion is beastly it breaks all the rocks ♪ 1213 01:24:08,742 --> 01:24:10,175 ♪ In to little tiny pieces ♪ 1214 01:24:10,209 --> 01:24:12,845 [laughs] 1215 01:24:12,878 --> 01:24:14,648 Hey, Zachy. 1216 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 Hey, come and open the door. 1217 01:24:26,025 --> 01:24:27,460 Well, come on. 1218 01:24:29,262 --> 01:24:31,431 ♪ Caves are formed by the crash of the waves ♪ 1219 01:24:31,464 --> 01:24:33,866 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1220 01:24:33,899 --> 01:24:36,403 ♪ Arches are formed from the caves away... ♪ 1221 01:24:36,436 --> 01:24:38,471 Isaac! Come on! 1222 01:24:39,706 --> 01:24:41,241 [barking] 1223 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 Hey, I just wanna see you! 1224 01:24:43,543 --> 01:24:45,944 I thought you were my mate! 1225 01:24:45,978 --> 01:24:47,514 ♪ Santianna ♪ 1226 01:24:47,547 --> 01:24:49,582 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1227 01:24:49,616 --> 01:24:51,917 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1228 01:24:51,950 --> 01:24:55,154 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1229 01:24:55,187 --> 01:24:57,324 ♪ Santianna... ♪ 1230 01:24:57,357 --> 01:24:58,792 You can't keep doing this, Moses. 1231 01:24:58,824 --> 01:25:02,928 ♪ All a-long the plains of Mexico ♪ 1232 01:25:04,963 --> 01:25:06,899 [dogs barking] 1233 01:25:16,875 --> 01:25:18,445 [dogs barking] 1234 01:25:26,820 --> 01:25:28,254 Milla... 1235 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1236 01:25:31,624 --> 01:25:34,761 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1237 01:25:37,297 --> 01:25:39,566 I never went camping with my dad. 1238 01:25:39,599 --> 01:25:41,534 [laughs] 1239 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 I stayed with him one time, one Christmas 1240 01:25:48,441 --> 01:25:51,043 and he hardly even talked to me. 1241 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 He was working in this restaurant where he was fucking 1242 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 the manager in his car every night 1243 01:26:01,721 --> 01:26:05,023 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1244 01:26:09,194 --> 01:26:11,531 I never told mum. 1245 01:26:11,564 --> 01:26:14,834 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1246 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 I want to be with you... Milla. 1247 01:26:27,280 --> 01:26:29,682 I don't know how to do this. 1248 01:26:35,220 --> 01:26:36,756 [grunts] 1249 01:26:47,267 --> 01:26:49,001 I win. 1250 01:26:49,034 --> 01:26:50,068 [clattering] 1251 01:26:50,102 --> 01:26:51,471 Oh! 1252 01:26:54,006 --> 01:26:55,642 Did you cheat? 1253 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 Yeah. 1254 01:27:05,083 --> 01:27:06,820 Do you wanna eat that? 1255 01:27:31,176 --> 01:27:33,111 [retching] 1256 01:27:48,394 --> 01:27:51,931 Can we just do one more, until I win one? 1257 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 Okay. 1258 01:28:50,490 --> 01:28:52,625 [piano music] 1259 01:28:57,597 --> 01:28:59,732 [humming] 1260 01:29:00,767 --> 01:29:02,902 [indistinct chatter] 1261 01:29:06,806 --> 01:29:08,241 [laughs] 1262 01:29:13,846 --> 01:29:15,615 ♪ Oh put some more sauce ♪ 1263 01:29:15,648 --> 01:29:18,017 ♪ On my fajita ♪ 1264 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 Mum... 1265 01:29:28,160 --> 01:29:29,495 Thank you. 1266 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 What? 1267 01:29:35,401 --> 01:29:37,837 [indistinct chatter] 1268 01:29:37,870 --> 01:29:41,106 - What's this? - This is a little sangria. 1269 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 - A little bit of birthday. - Oh. 1270 01:29:43,076 --> 01:29:45,445 Little bit of birthday happiness. 1271 01:29:45,478 --> 01:29:46,646 And he's making... 1272 01:29:46,679 --> 01:29:48,213 ♪ Fajitas ♪ 1273 01:29:50,516 --> 01:29:52,685 - What! - Ow! 1274 01:29:52,719 --> 01:29:53,853 [laughter] 1275 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 Oh, my God! It is so good! 1276 01:29:57,056 --> 01:29:58,558 My God! 1277 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 When are we having the cake? 1278 01:30:00,793 --> 01:30:03,563 When you have eaten all your greens. 1279 01:30:03,596 --> 01:30:05,064 Hey, Mo. 1280 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 I've heard that you're a really good dancer. 1281 01:30:07,132 --> 01:30:08,166 Could we... 1282 01:30:09,602 --> 01:30:11,571 ...maybe watch some of your moves? 1283 01:30:11,604 --> 01:30:13,272 - No. No way! - Isaac said... 1284 01:30:13,306 --> 01:30:15,975 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1285 01:30:16,009 --> 01:30:17,744 Isaac! What the... What are you doin'? 1286 01:30:17,777 --> 01:30:20,580 You were really good. S... so I told her. 1287 01:30:20,613 --> 01:30:23,116 - For my birthday. - Don't pull that card! 1288 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1289 01:30:26,619 --> 01:30:30,222 Go on, pussy! He is pussy! 1290 01:30:30,256 --> 01:30:31,891 [laughter] 1291 01:30:33,493 --> 01:30:34,727 Alright. 1292 01:30:34,761 --> 01:30:36,829 [applause] 1293 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 Everybody, ready? 1294 01:30:38,665 --> 01:30:40,800 [instrumental music] 1295 01:30:42,635 --> 01:30:45,772 [indistinct chatter] 1296 01:30:51,611 --> 01:30:54,714 [indistinct chatter] 1297 01:31:03,322 --> 01:31:05,558 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1298 01:31:05,591 --> 01:31:07,226 [applause] 1299 01:31:08,695 --> 01:31:11,397 - That was excellent. - Mum? 1300 01:31:11,431 --> 01:31:13,198 Will you play with me? 1301 01:31:14,834 --> 01:31:16,969 [music continues] 1302 01:31:20,205 --> 01:31:21,507 [indistinct chatter] 1303 01:31:21,541 --> 01:31:23,276 Bravo. 1304 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 Bravo! Bravo! 1305 01:31:27,212 --> 01:31:28,614 - Bravo. - Hey, Henry. 1306 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1307 01:31:33,619 --> 01:31:35,621 [Milla clears throat] 1308 01:31:41,861 --> 01:31:43,996 [piano music] 1309 01:32:11,424 --> 01:32:14,360 [violin music] 1310 01:32:44,457 --> 01:32:47,393 [music continues] 1311 01:33:17,490 --> 01:33:20,426 [music continues] 1312 01:33:30,903 --> 01:33:33,906 Do you... Do you have a car? 1313 01:33:35,007 --> 01:33:37,176 - Of course. - Okay. Shh. 1314 01:33:53,092 --> 01:33:56,296 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1315 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 Oh, my God. Oh... Um... 1316 01:34:00,700 --> 01:34:02,435 Tin Wah! Tin Wah! 1317 01:34:15,848 --> 01:34:17,984 [laughing] 1318 01:34:29,495 --> 01:34:31,430 [hums] 1319 01:34:48,547 --> 01:34:50,483 [Milla laughs] 1320 01:35:01,861 --> 01:35:05,998 I don't think I can take another morning, Mo. 1321 01:35:06,032 --> 01:35:08,968 - Do you want some morphine? - No. 1322 01:35:15,342 --> 01:35:17,344 Will you do something for me? 1323 01:35:18,744 --> 01:35:20,579 You know I will. 1324 01:35:24,083 --> 01:35:26,852 Will you take this pillow... 1325 01:35:26,886 --> 01:35:29,455 ...and just hold it over my face? 1326 01:35:33,893 --> 01:35:35,429 [chuckles softly] 1327 01:35:37,596 --> 01:35:39,465 If my body starts to tense or it looks like 1328 01:35:39,498 --> 01:35:43,202 I've changed my mind, just push harder. 1329 01:35:43,236 --> 01:35:45,272 That's just what bodies do, something in it fights 1330 01:35:45,305 --> 01:35:47,039 but it's not me. 1331 01:35:50,109 --> 01:35:52,312 Hey, I'm not gonna do this. 1332 01:35:53,145 --> 01:35:55,282 Don't leave it unfinished. 1333 01:35:56,816 --> 01:35:59,852 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1334 01:35:59,885 --> 01:36:02,255 Then you can take the pillow away. 1335 01:36:05,292 --> 01:36:06,892 Hey, if you want to kill yourself 1336 01:36:06,926 --> 01:36:09,495 get your dad to give you too much morphine. 1337 01:36:12,466 --> 01:36:14,200 It would kill dad. 1338 01:36:15,201 --> 01:36:17,437 This way I just stop breathing. 1339 01:36:21,607 --> 01:36:23,343 No. Fuck no. 1340 01:36:27,314 --> 01:36:29,648 I know what happens from here. 1341 01:36:32,184 --> 01:36:34,321 This body, it's too much. 1342 01:36:36,989 --> 01:36:40,360 I can't breathe. I can't breathe. 1343 01:36:40,394 --> 01:36:44,231 And it just... It gets more painful, Mo. 1344 01:36:58,245 --> 01:37:00,247 Please don't ask me to do this. 1345 01:37:00,280 --> 01:37:01,515 Please. 1346 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 I need you to help me. 1347 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 - Can I have a sip? - Yeah. 1348 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 I'm sorry, Mo. 1349 01:38:16,856 --> 01:38:19,259 I know you love me too. 1350 01:38:20,092 --> 01:38:21,361 [chuckles] 1351 01:38:22,728 --> 01:38:24,730 Not any more, I don't. 1352 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 Don't stop pushing. 1353 01:38:33,607 --> 01:38:36,510 Your body has to bear me down. Okay? 1354 01:39:31,964 --> 01:39:33,600 [Moses grunts] 1355 01:39:42,041 --> 01:39:45,177 [gasping] 1356 01:39:55,788 --> 01:39:57,156 [Milla groans] 1357 01:39:58,924 --> 01:40:00,327 Ow. 1358 01:40:02,027 --> 01:40:03,396 You okay? 1359 01:40:05,030 --> 01:40:06,633 [groans] 1360 01:40:16,909 --> 01:40:19,845 [panting] 1361 01:40:52,412 --> 01:40:55,548 [breathing heavily[ 1362 01:41:00,085 --> 01:41:02,221 [moans] 1363 01:41:39,858 --> 01:41:42,796 [birds chirping] 1364 01:41:49,902 --> 01:41:51,837 [snoring] 1365 01:42:35,515 --> 01:42:37,650 You birds are crazy. 1366 01:42:56,001 --> 01:42:57,936 [wings fluttering] 1367 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 - Should I make crepes? - No. 1368 01:43:11,484 --> 01:43:13,686 Don't you like my crepes? 1369 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1370 01:43:18,892 --> 01:43:21,895 Well, I don't make them as punishment. 1371 01:43:23,596 --> 01:43:26,499 Oh, this cake is disgusting. 1372 01:43:28,133 --> 01:43:30,270 [chuckling] 1373 01:43:36,643 --> 01:43:38,611 Do you think they're having sex? 1374 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 I do. 1375 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 Did you hear something? 1376 01:43:43,048 --> 01:43:44,451 [chuckles] 1377 01:43:51,056 --> 01:43:52,525 Oh... 1378 01:43:57,897 --> 01:43:58,832 [clears throat] 1379 01:44:00,667 --> 01:44:02,535 Can you just knock on the door and give her this? 1380 01:44:02,569 --> 01:44:05,338 - No! - Come on. Just... 1381 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 Henry, come on... 1382 01:44:06,539 --> 01:44:07,540 - No. - Just... 1383 01:44:07,574 --> 01:44:09,776 Just give the door a little tap. 1384 01:44:12,312 --> 01:44:13,480 Okay. 1385 01:44:17,584 --> 01:44:20,320 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1386 01:44:20,353 --> 01:44:23,088 Is Milla awake? 1387 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1388 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 She, uh, woke up at about 4:00. 1389 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 And then she went to the, went to the toilet. 1390 01:44:34,199 --> 01:44:36,302 She didn't need her morphine? 1391 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 - No. - That's great. 1392 01:44:38,838 --> 01:44:41,975 That's like the first time in about six weeks? 1393 01:44:42,007 --> 01:44:44,577 That's, that's great. 1394 01:44:44,611 --> 01:44:47,480 I was going to make you a tray to have in bed. 1395 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 Just gonna finish my cigarette. 1396 01:44:49,315 --> 01:44:52,886 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1397 01:44:52,919 --> 01:44:56,589 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1398 01:45:17,343 --> 01:45:19,479 [sobbing] 1399 01:45:27,219 --> 01:45:28,855 She was dead already. 1400 01:45:30,590 --> 01:45:34,561 You come in here and you... 1401 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 And I woke up and she was, she was already dead. 1402 01:45:38,731 --> 01:45:41,467 She looked peaceful. 1403 01:45:41,501 --> 01:45:43,570 Not now she doesn't. 1404 01:45:43,603 --> 01:45:45,038 She doesn't look so peaceful now 1405 01:45:45,070 --> 01:45:46,873 with her eyes rolled back like that. 1406 01:45:46,906 --> 01:45:49,976 - I closed them. - Well, they opened! 1407 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1408 01:45:53,513 --> 01:45:55,213 We could have... We could have... 1409 01:45:55,248 --> 01:45:57,784 We could have... We could have resuscitated her. 1410 01:45:57,817 --> 01:46:00,687 She might... She might... maybe she... 1411 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 She was dead. She was already dead. 1412 01:46:03,790 --> 01:46:08,126 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1413 01:46:08,160 --> 01:46:10,095 You fuck! 1414 01:46:14,467 --> 01:46:16,402 I didn't get to say goodbye. 1415 01:46:16,436 --> 01:46:19,572 [crying] 1416 01:46:24,344 --> 01:46:27,212 She didn't say goodbye to me. 1417 01:46:34,754 --> 01:46:39,124 You come in here and you smoke us out. 1418 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 You! 1419 01:46:40,660 --> 01:46:42,528 You're the one who got to hold her 1420 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 you're the one who got to have her last breath. 1421 01:46:45,598 --> 01:46:49,535 And you use it... And you use it all up! 1422 01:46:49,569 --> 01:46:51,704 [Anna sobbing] 1423 01:47:06,886 --> 01:47:09,122 I didn't say goodbye. 1424 01:47:22,268 --> 01:47:23,703 [sighs] 1425 01:47:31,944 --> 01:47:35,081 I didn't say goodbye. 1426 01:47:38,151 --> 01:47:41,087 [instrumental music] 1427 01:47:52,699 --> 01:47:56,235 Alright, hey, are you guys ready? 1428 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 Ready? 1429 01:47:59,739 --> 01:48:02,875 Ah, ready? 1430 01:48:05,778 --> 01:48:08,181 One, two... 1431 01:48:11,517 --> 01:48:12,919 Sorry. 1432 01:48:12,952 --> 01:48:14,687 - What did you do? - Sorry. 1433 01:48:14,721 --> 01:48:16,723 I accidentally went like this. 1434 01:48:16,756 --> 01:48:18,891 [chuckles] 1435 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 Okay, you ready? 1436 01:48:21,694 --> 01:48:24,163 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1437 01:48:29,936 --> 01:48:31,003 Sit in the middle. Middle. 1438 01:48:31,037 --> 01:48:32,739 - Middle. - Oh, Jesus. 1439 01:48:32,772 --> 01:48:34,574 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1440 01:48:34,607 --> 01:48:36,008 about the beach, mate. 1441 01:48:36,042 --> 01:48:37,009 Go. 1442 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 You all ready? 1443 01:48:41,514 --> 01:48:43,883 Got it. Got it. 1444 01:48:45,485 --> 01:48:47,987 Come here, mate. 1445 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 - No. - You're coming with me! 1446 01:48:49,288 --> 01:48:51,224 What're you doing? What're you doing? 1447 01:48:51,257 --> 01:48:53,726 [indistinct chatter] 1448 01:48:53,760 --> 01:48:54,861 - How is it? - No, no, no. Stop. 1449 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 Stop, stop, stop. 1450 01:48:57,530 --> 01:48:59,198 Here we go. Oh, my God! 1451 01:49:07,340 --> 01:49:08,708 [laughs] 1452 01:49:27,026 --> 01:49:30,897 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1453 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 This is good. Mill? You ready? 1454 01:49:35,468 --> 01:49:37,403 I'm tired, Henry. 1455 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 Darling, I know, but, but you can just... 1456 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 Dad. 1457 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 I'm tired. 1458 01:49:57,757 --> 01:49:59,325 You know we'll be okay. 1459 01:50:06,866 --> 01:50:08,302 I'll take your photo. 1460 01:50:10,736 --> 01:50:12,338 - No, no... - Go. 1461 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1462 01:50:14,040 --> 01:50:16,175 - I want to do it. - Alright. 1463 01:50:16,209 --> 01:50:19,045 Well, do you know that t... to do the focus 1464 01:50:19,078 --> 01:50:22,615 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1465 01:50:22,648 --> 01:50:26,552 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1466 01:50:26,586 --> 01:50:28,588 I know how to use it, dad. 1467 01:50:28,621 --> 01:50:31,123 Yeah, okay. But just y... you might want to wait 'til... 1468 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 Will you look after Moses, dad? 1469 01:50:35,528 --> 01:50:36,762 Yeah. 1470 01:50:43,369 --> 01:50:45,004 Are you going to smile? 1471 01:50:45,037 --> 01:50:47,440 Um, just give me a minute. 1472 01:50:48,774 --> 01:50:50,142 [exhales deeply] 1473 01:51:11,097 --> 01:51:14,467 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1474 01:51:24,378 --> 01:51:26,846 Hey? You okay? 1475 01:51:33,753 --> 01:51:35,221 Are you ready? 1476 01:51:37,490 --> 01:51:38,791 Yep. 1477 01:51:39,825 --> 01:51:41,060 Yep. 1478 01:51:42,929 --> 01:51:47,066 One, two, three. 1479 01:51:47,700 --> 01:51:48,901 [sighs] 1480 01:51:50,569 --> 01:51:51,804 [sniffles] 1481 01:51:53,873 --> 01:51:55,275 [exhales] 1482 01:51:57,877 --> 01:51:59,011 [soft chuckle] 1483 01:52:01,447 --> 01:52:04,384 [mellow music] 1484 01:52:26,558 --> 01:52:31,558 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1485 01:52:34,480 --> 01:52:37,417 [music continues] 1486 01:53:07,513 --> 01:53:10,450 [music continues] 1487 01:53:40,546 --> 01:53:43,483 [music continues] 103047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.