Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,875 --> 00:03:17,250
Are you sleepy, bro?
2
00:03:19,250 --> 00:03:21,500
-Were you asleep?
-Yes.
3
00:03:23,875 --> 00:03:25,875
You go to bed too fucking early.
4
00:03:29,959 --> 00:03:32,041
My bad. Sorry.
5
00:03:34,125 --> 00:03:35,208
Relax, bro.
6
00:03:40,000 --> 00:03:43,542
-You had to be there with me.
-I'm here now.
7
00:03:58,000 --> 00:03:59,417
Walk slowly, dude.
8
00:04:32,583 --> 00:04:35,959
-Let's have a last drink?
-Last...
9
00:04:35,959 --> 00:04:38,625
-A last drink, man.
-Go to sleep, dude
10
00:04:38,834 --> 00:04:39,834
Let's celebrate.
11
00:04:42,000 --> 00:04:44,625
-You've had enough already.
-Let's play a video game.
12
00:04:49,417 --> 00:04:50,834
Don't you wanna sleep
at my place?
13
00:04:52,166 --> 00:04:53,458
Let's go, man.
14
00:04:54,375 --> 00:04:59,625
-Tomorrow you go home.
-That's it.
15
00:05:00,750 --> 00:05:03,708
-Stay here, man.
-Go to sleep.
16
00:05:03,834 --> 00:05:06,250
-Tomorrow you go.
-Go to sleep, ok?
17
00:05:07,333 --> 00:05:10,375
-I have to go home.
-That's bullshit.
18
00:05:10,708 --> 00:05:12,000
Let's play a video game.
19
00:05:13,208 --> 00:05:17,375
Let's play a game real quick,
have a beer...
20
00:05:17,583 --> 00:05:20,542
-You know I'll beat you, even drunk.
-You will...
21
00:05:21,667 --> 00:05:25,625
Go to sleep, man... ok?
Go to sleep.
22
00:05:29,792 --> 00:05:31,583
You know I fucking
love you, right?
23
00:05:31,917 --> 00:05:33,166
I love you too, man.
24
00:05:33,667 --> 00:05:36,959
-I owe you this one.
-Put that on our account.
25
00:05:39,125 --> 00:05:40,959
-Thanks, faggot.
-Go take a rest.
26
00:07:41,542 --> 00:07:45,166
-You arrived late yesterday.
-Yeah.
27
00:08:43,750 --> 00:08:45,959
-Good morning.
-Good morning.
28
00:08:59,500 --> 00:09:02,417
-Won't you say anything?
-Say what?
29
00:09:05,708 --> 00:09:08,625
You don't come to practice
for four days... "Say what?"
30
00:09:10,083 --> 00:09:12,834
My bad. I had a little problem.
31
00:09:13,708 --> 00:09:16,333
-What problem, man?
-Diarrhea.
32
00:09:17,875 --> 00:09:19,125
All week?
33
00:09:26,750 --> 00:09:29,291
You're fucking stupid.
Don't even know how to kick a ball.
34
00:09:30,750 --> 00:09:32,333
Not now, Zé Bola.
Not now.
35
00:09:35,166 --> 00:09:37,250
You are the one who likes,
with that big mouth
36
00:10:21,500 --> 00:10:23,625
-You lost the ball, man.
-I'm scared of his ugly face!
37
00:10:24,250 --> 00:10:27,125
-Such an ugly face!
-I agree.
38
00:10:31,083 --> 00:10:35,083
But the goal I lost...
it doesn't happen often, man.
39
00:10:35,125 --> 00:10:38,083
You shoot the ball
over the fence!
40
00:10:38,083 --> 00:10:39,875
You didn't score one goal.
41
00:10:40,333 --> 00:10:42,208
-And you?
-I scored two!
42
00:10:45,333 --> 00:10:47,083
Zé Bola can only
score headed goals!
43
00:10:47,750 --> 00:10:49,542
And you with your lips, right?
44
00:10:50,583 --> 00:10:53,125
You have to see the field
there, it's like a rug.
45
00:10:53,417 --> 00:10:54,917
You couldn't play there.
46
00:10:56,458 --> 00:11:00,458
You'd see 30 thousand people
in the stadium and shit yourselves!
47
00:11:02,500 --> 00:11:04,834
He's a substitute
and keeps bullying us.
48
00:11:05,959 --> 00:11:07,333
The championship only
starts in a month.
49
00:11:07,333 --> 00:11:09,542
The championship only
starts in a month.
50
00:11:09,542 --> 00:11:10,834
I still can score
goals for you.
51
00:11:12,792 --> 00:11:14,750
Thinking you gonna
play at Barcelona?
52
00:11:19,125 --> 00:11:21,083
I missed you so much!
53
00:11:23,792 --> 00:11:26,417
How are you? How was practice?
54
00:11:27,917 --> 00:11:29,125
Good?
55
00:11:29,875 --> 00:11:32,291
What? Did the cat
get your tongue?
56
00:11:33,041 --> 00:11:34,125
Nothing.
57
00:11:36,875 --> 00:11:39,250
-Did you get better?
-Better from what?
58
00:11:40,041 --> 00:11:43,250
-Nausea.
-Yeah, it's better.
59
00:11:46,333 --> 00:11:49,125
What? I mean it,
it's better, relax.
60
00:11:50,041 --> 00:11:52,041
If it wasn't for the pregnancy
test I'd only notice
61
00:11:52,250 --> 00:11:53,708
when my belly started to grow.
62
00:11:53,917 --> 00:11:55,125
Can you imagine?
63
00:11:56,083 --> 00:11:58,834
I'd think I was fat
and start a diet.
64
00:11:59,375 --> 00:12:00,708
Ride a bicycle...
65
00:12:02,750 --> 00:12:04,625
Poor little baby boy!
66
00:12:05,375 --> 00:12:08,166
-Or girl.
-What? It'll be a boy.
67
00:12:08,875 --> 00:12:12,291
I mean it, I know it'll be a boy.
Don't you believe me?
68
00:12:34,041 --> 00:12:35,667
Are you spending
the night at my place?
69
00:12:38,041 --> 00:12:39,250
I have to work.
70
00:12:40,792 --> 00:12:44,583
When you dress like a bum
it means you have to work.
71
00:12:45,708 --> 00:12:48,625
I don't understand it.
And they pay you so little.
72
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
How will you support your son?
73
00:12:53,250 --> 00:12:54,583
It will be alright, ok?
74
00:12:57,417 --> 00:13:01,041
Ok. So when you're better
dressed you call me, ok?
75
00:13:04,417 --> 00:13:06,500
Go there beg, you beggar.
76
00:14:38,875 --> 00:14:39,959
Mombaça.
77
00:14:42,792 --> 00:14:44,125
Adao.
78
00:14:45,583 --> 00:14:46,834
Charles.
79
00:14:49,708 --> 00:14:51,041
Junior.
80
00:14:51,917 --> 00:14:54,542
And you make the
ball get to this boy.
81
00:16:15,875 --> 00:16:18,125
You hit even your mom
if she passes by!
82
00:16:21,583 --> 00:16:22,917
It's true!
83
00:16:22,917 --> 00:16:25,083
You beat everybody up.
I'm scared to play near you.
84
00:16:31,708 --> 00:16:34,500
You do nothing right.
You were horrible today!
85
00:16:34,667 --> 00:16:36,166
-The fuck I was!
-Oh, no?
86
00:16:36,250 --> 00:16:38,708
-They didn't pass the ball!
-Who didn't pass the ball?
87
00:16:40,000 --> 00:16:41,417
Who didn't pass the ball?
88
00:18:01,041 --> 00:18:02,208
Have they cut off
the light?
89
00:18:04,458 --> 00:18:05,208
Don't you see?
90
00:18:05,959 --> 00:18:07,417
What about the money I gave you?
91
00:18:08,000 --> 00:18:11,542
I had other things... to do.
The money wasn't enough.
92
00:18:11,875 --> 00:18:12,917
What things?
93
00:18:14,250 --> 00:18:16,708
When you came to live
here I told you
94
00:18:16,708 --> 00:18:18,208
we had to split
the bills, didn't I?
95
00:18:19,041 --> 00:18:19,959
I'm not your father.
96
00:18:24,291 --> 00:18:25,250
Where's the bill?
97
00:18:27,375 --> 00:18:28,291
It's right there.
98
00:18:36,041 --> 00:18:37,083
I'll pay it tomorrow.
99
00:18:40,000 --> 00:18:43,250
After you pay it, ask them
to turn the power on again.
100
00:19:28,041 --> 00:19:29,834
It's so cold!
101
00:19:30,500 --> 00:19:33,125
-The water is freezing!
-I don't know how you do it.
102
00:19:34,125 --> 00:19:35,458
You're too cold!
103
00:19:35,625 --> 00:19:38,458
Are you feeling cold?
Is that is?
104
00:19:41,417 --> 00:19:43,166
So cute and cold.
105
00:20:03,333 --> 00:20:05,917
Don't you wanna take me out
of this wetsuit?
106
00:20:08,208 --> 00:20:10,375
Everybody's surfing
by the church.
107
00:20:10,625 --> 00:20:11,708
No one will see us.
108
00:20:13,417 --> 00:20:15,583
-It's better at your place.
-Really?
109
00:20:19,375 --> 00:20:20,333
Really?
110
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
You're such a pussy, Junior.
111
00:20:24,291 --> 00:20:25,959
You're fucking crazy.
112
00:20:26,500 --> 00:20:27,625
Crazy is my pussy.
113
00:20:30,750 --> 00:20:32,125
So I'm going.
114
00:20:33,667 --> 00:20:34,708
Tell me...
115
00:20:35,542 --> 00:20:38,667
-Is it ok to surf?
-Of course it is.
116
00:20:39,375 --> 00:20:41,708
I don't know, laying down
on your front on the surfboard...
117
00:20:41,792 --> 00:20:43,125
Are you kidding?
118
00:20:43,291 --> 00:20:44,875
Do you think I'll stop
surfing 'cause I'm pregnant?
119
00:20:45,917 --> 00:20:46,750
Not me.
120
00:20:47,750 --> 00:20:48,792
I'm going.
121
00:20:49,125 --> 00:20:51,542
If you don't want me...
I'll surf.
122
00:21:38,250 --> 00:21:39,750
Hey, how are you?
123
00:21:40,458 --> 00:21:43,291
-Fine, and you?
-Fine too. Hi Junior.
124
00:21:43,333 --> 00:21:43,959
What's that?
125
00:21:44,417 --> 00:21:48,000
I'm finishing these purses
because Padilha told me that...
126
00:21:48,417 --> 00:21:50,500
he'd sell them in his
store at the mall.
127
00:21:50,625 --> 00:21:52,083
I have to finish it before
the holiday
128
00:21:52,083 --> 00:21:53,542
'cause there'll be
lots of tourists.
129
00:21:53,583 --> 00:21:55,166
-I can earn some money.
-Nice.
130
00:21:55,291 --> 00:21:56,959
What about this mess?
131
00:21:57,208 --> 00:22:00,333
Well you can help
me take it to the mall.
132
00:22:00,542 --> 00:22:03,083
-We can have an açaí.
-But açaí makes you fat.
133
00:22:03,250 --> 00:22:05,750
And this is the worst
mall on earth!
134
00:22:05,834 --> 00:22:08,500
Makes you fat?
Let me see this belly.
135
00:22:08,667 --> 00:22:10,125
Stop it, mom!
136
00:22:10,333 --> 00:22:12,875
Look, it's hard here,
do you feel it?
137
00:22:13,667 --> 00:22:14,458
There's nothing here yet.
138
00:22:14,542 --> 00:22:15,959
Yes, there is, it's growing.
139
00:22:17,792 --> 00:22:18,542
What?
140
00:22:19,583 --> 00:22:21,125
You're taking care
of yourself, right?
141
00:22:21,708 --> 00:22:22,708
Are you eating well?
142
00:22:23,083 --> 00:22:25,333
Fruits, nuts, everyday...
143
00:22:26,166 --> 00:22:28,417
It has omega 3, selenium,
it's very important...
144
00:22:28,458 --> 00:22:29,625
You already told me that, mom.
145
00:22:29,917 --> 00:22:32,625
Junior, help me take
care of her, please. Watch her.
146
00:22:32,750 --> 00:22:36,250
-She's too careless.
-I take care of myself.
147
00:22:36,417 --> 00:22:38,667
I'm not talking to you,
I'm talking to your husband.
148
00:22:39,208 --> 00:22:42,166
-How funny!
-I'm very funny, didn't you know?
149
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
I see.
150
00:22:46,542 --> 00:22:49,500
Listen, Padilha will sleep
here on the weekend.
151
00:22:50,166 --> 00:22:52,333
It's a little gross,
you and this old man.
152
00:22:52,417 --> 00:22:55,250
He's not gross.
Gross is something else.
153
00:22:55,834 --> 00:22:56,959
He's my boyfriend.
154
00:22:57,250 --> 00:22:59,125
I'd like for you to show
a little respect.
155
00:23:00,041 --> 00:23:00,667
Ok.
156
00:23:01,458 --> 00:23:04,041
I'm going upstairs.
Come on, Junior.
157
00:23:04,792 --> 00:23:06,542
-Do you wanna eat something?
-No.
158
00:24:13,792 --> 00:24:15,708
-What's up, fool!
-Fuck, man.
159
00:24:15,959 --> 00:24:19,500
-You're here alone on the beach.
-What an idiot.
160
00:24:19,708 --> 00:24:20,875
Looking at the wind?
161
00:24:22,875 --> 00:24:25,000
I thought it would be sunny today.
162
00:24:27,041 --> 00:24:28,125
Shit...
163
00:24:36,250 --> 00:24:37,291
Bastard!
164
00:25:06,708 --> 00:25:07,458
Shit!
165
00:25:17,834 --> 00:25:19,041
You're too weak, man.
166
00:25:19,583 --> 00:25:22,125
You have a lot of work out
to do before you grab me.
167
00:25:28,083 --> 00:25:29,250
And I was distracted...
168
00:25:39,375 --> 00:25:40,708
Now you'll have to pay for my gas.
169
00:25:42,333 --> 00:25:43,291
What gas?
170
00:26:53,166 --> 00:26:54,333
Karine's pregnant.
171
00:26:57,041 --> 00:26:58,166
Are you serious?
172
00:27:01,041 --> 00:27:04,417
-What do you mean? Is it serious?
-It's serious, man.
173
00:27:04,834 --> 00:27:07,041
-Is it sure? Did she see a doctor?
-Yeah.
174
00:27:07,917 --> 00:27:10,000
Fuck, man. What now?
175
00:27:10,875 --> 00:27:11,959
It's ok, man.
176
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
-What about an abortion?
-We don't think about that.
177
00:27:19,917 --> 00:27:22,166
-Does her mother know?
-She does.
178
00:27:25,166 --> 00:27:26,291
Fuck, man...
179
00:27:27,625 --> 00:27:28,625
You're gonna be a father.
180
00:27:34,959 --> 00:27:36,041
You're crazy, man.
181
00:27:38,333 --> 00:27:41,375
But why did you have
sex without a condom?
182
00:27:42,458 --> 00:27:43,625
I didn't come inside her.
183
00:27:44,041 --> 00:27:45,291
You didn't come inside...
184
00:27:45,500 --> 00:27:47,083
So where's the baby?
On the toilet paper?
185
00:27:53,125 --> 00:27:55,792
-Fuck, man...
-Relax...
186
00:27:56,166 --> 00:27:57,166
You're screwed.
187
00:28:02,542 --> 00:28:04,083
-If you need something...
-No.
188
00:28:06,375 --> 00:28:07,917
-Sure?
-It's ok.
189
00:28:30,750 --> 00:28:31,834
Do you remember Julinha?
190
00:28:33,417 --> 00:28:34,875
-Who?
-Mr. Nilson's daughter.
191
00:28:36,166 --> 00:28:37,542
Julinha, I remember her.
192
00:28:38,875 --> 00:28:41,208
She's smoking hot, man!
193
00:28:41,583 --> 00:28:43,083
Last week I went there
to check her out.
194
00:28:43,542 --> 00:28:45,667
Hold on, did you fuck her?
195
00:28:46,000 --> 00:28:47,875
Well, I don't waste my time.
196
00:28:48,041 --> 00:28:50,333
She's so fucking ugly!
197
00:28:50,583 --> 00:28:53,667
That's because you haven't
seen her now, fucking hot!
198
00:28:53,917 --> 00:28:55,959
-Great ass.
-But how did you do it?
199
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
Did you cover her head with something
then go for it?
200
00:29:01,667 --> 00:29:04,000
-Fuck...
-She's a girl shrimp.
201
00:29:04,166 --> 00:29:05,583
Cut off the head
and eat the rest.
202
00:29:06,333 --> 00:29:08,041
No, she's fucking hot.
203
00:29:08,834 --> 00:29:09,875
Fuck, man...
204
00:29:16,625 --> 00:29:18,625
But I'm serious, bro...
205
00:29:19,166 --> 00:29:20,625
If you need something...
206
00:29:20,917 --> 00:29:23,542
I don't need anything,
man... Thanks.
207
00:29:26,208 --> 00:29:27,375
You can count on me.
208
00:29:32,333 --> 00:29:34,834
-I can give you a hand.
-What hand?
209
00:29:36,291 --> 00:29:39,583
I'm earning some money now
with this thing at the club.
210
00:29:40,166 --> 00:29:41,375
Keep it to yourself, man.
211
00:29:43,875 --> 00:29:44,625
Alright?
212
00:29:50,500 --> 00:29:51,625
Having a child is hard...
213
00:29:53,792 --> 00:29:56,083
-It's very expensive.
-I know.
214
00:29:57,583 --> 00:29:58,917
But I'm working.
215
00:30:00,125 --> 00:30:01,041
Doing my best.
216
00:30:09,166 --> 00:30:11,792
I can give you some money,
you pay me later.
217
00:30:12,041 --> 00:30:13,000
I don't need money.
218
00:30:14,000 --> 00:30:15,959
Really, Junior, let me help you.
219
00:30:17,125 --> 00:30:18,208
I know you need it.
220
00:30:20,375 --> 00:30:21,291
Relax.
221
00:30:28,083 --> 00:30:29,000
"Relax."
222
00:30:41,417 --> 00:30:43,750
-Talk to me if you need...
-Fuck, man...
223
00:30:45,542 --> 00:30:47,542
Are you crazy?
Where are you going?
224
00:30:49,583 --> 00:30:51,375
Dammit, Junior.
I just wanna help you.
225
00:34:47,875 --> 00:34:48,750
What have you done now?
226
00:34:50,291 --> 00:34:54,291
-It was the saw, fuck!
-Hold on.
227
00:34:58,875 --> 00:34:59,708
Put this on.
228
00:35:06,000 --> 00:35:06,917
Did you drink again?
229
00:35:09,834 --> 00:35:11,333
What are you doing home now?
230
00:35:12,208 --> 00:35:13,250
Shouldn't you be working?
231
00:35:14,875 --> 00:35:15,750
I got it.
232
00:35:17,125 --> 00:35:18,834
You were playing soccer.
233
00:35:20,667 --> 00:35:22,792
At this age, playing soccer?
234
00:35:24,000 --> 00:35:26,708
You have to learn
to do something right.
235
00:35:26,834 --> 00:35:27,708
Like you?
236
00:35:30,417 --> 00:35:32,417
Why are you staring at me?
237
00:35:36,125 --> 00:35:37,834
I can't wait to get out
of this shit.
238
00:36:20,708 --> 00:36:21,834
-Who's a howler?
-You!
239
00:36:22,041 --> 00:36:25,583
You didn't make one goal yet.
240
00:36:26,959 --> 00:36:28,250
Look at the counterattack!
241
00:36:31,583 --> 00:36:32,917
Your face is horrible!
242
00:36:34,291 --> 00:36:35,417
Have you looked in the
mirror today?
243
00:36:35,875 --> 00:36:36,917
Not yet. I'm afraid.
244
00:36:43,083 --> 01:13:27,622
Water?
245
00:36:47,792 --> 00:36:48,959
It's not too fresh, but...
246
00:36:50,959 --> 00:36:52,625
-It's ok.
-I just put it.
247
00:36:56,041 --> 00:36:57,000
Do you want some cake?
248
00:37:10,792 --> 00:37:12,125
There will be a tryout
this week.
249
00:37:13,333 --> 00:37:14,708
Almost no one knows about it.
250
00:37:17,542 --> 00:37:17,959
In Rio.
251
00:37:20,834 --> 00:37:21,583
You could go.
252
00:37:23,417 --> 00:37:24,041
I could.
253
00:37:25,875 --> 00:37:26,542
You know how it is...
254
00:37:27,291 --> 00:37:30,375
You can play well and not
be chosen because someone paid for it.
255
00:37:32,583 --> 00:37:34,834
But... I think it's worth it.
256
00:37:35,875 --> 00:37:38,667
A Rio team... what if...
257
00:37:41,542 --> 00:37:42,000
Ok.
258
00:37:43,792 --> 00:37:45,166
Ok, I'll give the address.
259
00:37:47,917 --> 00:37:48,250
Come on.
260
00:37:54,875 --> 00:37:55,917
Move over.
261
00:37:57,542 --> 00:37:58,333
Who's playing with Brazil?
262
00:38:03,125 --> 00:38:05,959
He's upset because he wanted
Africa and didn't find it.
263
00:38:06,208 --> 00:38:08,875
-Didn't find Ghana.
-Ivory Coast.
264
00:38:08,959 --> 00:38:10,208
None of these ones.
265
00:38:11,750 --> 00:38:12,542
Do you want some water?
266
00:40:03,333 --> 00:40:03,917
I'll do it.
267
00:40:07,625 --> 00:40:08,250
Finished?
268
00:40:11,208 --> 00:40:13,041
Do you want me to keep
your backpack?
269
00:40:14,333 --> 00:40:15,041
Ok.
270
00:40:19,500 --> 00:40:22,500
Get comfortable.
Let me grab that.
271
00:41:21,000 --> 00:41:22,166
Won't you eat anything?
272
00:41:23,458 --> 00:41:25,375
Are you sure? Don't you
have to practice today?
273
00:41:25,500 --> 00:41:27,917
-Yes.
-You practice everyday?
274
00:41:28,792 --> 00:41:32,166
-Jesus Christ, in this heat!
-This is how it is.
275
00:41:32,500 --> 00:41:34,083
But underneath this sun!
276
00:41:34,667 --> 00:41:37,500
But sometimes games are
underneath the sun too.
277
00:41:37,959 --> 00:41:39,792
You're right, the stadium
doesn't have a roof.
278
00:41:41,333 --> 00:41:44,291
-Can I go watch someday?
-Yes.
279
00:41:44,500 --> 00:41:46,417
-I'd like to see it.
-You'll be like:
280
00:41:46,542 --> 00:41:48,291
"Junior, score a goal for me!"
281
00:41:48,375 --> 00:41:50,542
No, I'll be quiet.
Are you embarrassed?
282
00:41:51,208 --> 00:41:51,959
Just a little.
283
00:41:52,959 --> 00:41:55,250
That's ridiculous.
Can I go, Junior?
284
00:41:55,458 --> 00:41:58,125
-Of course, Mme. Sandra.
-Thanks, but don't call me Mme.
285
00:41:58,667 --> 00:42:01,083
-Call me Sandra, that's fine.
-Sorry.
286
00:42:02,959 --> 00:42:04,083
No need to apologize.
287
00:42:04,875 --> 00:42:07,417
-Go eat a fruit, Karine.
-Hold on, mom.
288
00:42:07,917 --> 00:42:11,917
Really, girl, you're eating
sugar and starch.
289
00:42:12,208 --> 00:42:14,667
-It was coffee, not chocolate.
-Even worse.
290
00:42:14,875 --> 00:42:15,959
You shouldn't drink coffee.
291
00:42:17,834 --> 00:42:19,041
Here, eat an apple.
292
00:42:20,250 --> 00:42:22,667
-This is rotten.
-There's another one.
293
00:42:25,625 --> 00:42:29,083
This one is perfect, eat it.
Take care of yourself.
294
00:42:31,917 --> 00:42:34,250
You've an appointment with
the doctor tomorrow.
295
00:42:34,500 --> 00:42:35,667
You didn't even tell me.
296
00:42:36,125 --> 00:42:37,417
What am I doing now?
297
00:42:37,708 --> 00:42:40,208
You should've told me before.
I'm going to his practice.
298
00:42:40,667 --> 00:42:42,667
You're going to his practice?
And you'll be like:
299
00:42:42,792 --> 00:42:45,291
-"Junior, Junior!"
-I don't do that.
300
00:42:47,250 --> 00:42:48,750
And when can you go?
301
00:42:50,333 --> 00:42:53,208
-Wednesday afternoon.
-Good morning.
302
00:42:54,125 --> 00:42:55,083
After the beach?
303
00:42:55,792 --> 00:42:57,375
Take a shower before you go, ok?
304
00:42:57,542 --> 00:43:00,750
So you don't carry sand
to the gynecologist.
305
00:43:02,708 --> 00:43:05,000
-There's juice, coffee...
-I want juice.
306
00:43:12,792 --> 00:43:13,959
What's up, footballer?
307
00:43:15,125 --> 00:43:17,708
I heard your game
was good this week.
308
00:43:18,875 --> 00:43:20,166
-It was.
-Yeah?
309
00:43:22,125 --> 00:43:25,291
-When is the next one?
-This Saturday.
310
00:43:25,417 --> 00:43:27,458
Saturday! Let's go!
311
00:43:27,625 --> 00:43:28,959
Let's watch the game!
312
00:43:29,583 --> 00:43:32,458
-Who's the enemy?
-Enemy?
313
00:43:32,875 --> 00:43:35,166
You don't say enemy?
What do you say?
314
00:43:35,542 --> 00:43:37,583
-Adversary...
-It's the same thing.
315
00:43:39,417 --> 00:43:43,041
-You have enemies in a war.
-Isn't soccer a war?
316
00:43:45,625 --> 00:43:47,542
Ok, adversary.
Who's the adversary?
317
00:43:47,917 --> 00:43:48,875
Serra Mar.
318
00:43:49,291 --> 00:43:50,667
Serra Mar, really?
319
00:43:52,083 --> 00:43:55,041
Remember Anderson,
Mr. Ailton's son?
320
00:43:56,333 --> 00:43:58,291
He left Barrera and
is playing for Serra Mar.
321
00:43:59,667 --> 00:44:02,834
He's really good, really good!
322
00:44:05,208 --> 00:44:07,542
Really? That's because you
haven't seen Junior play.
323
00:44:08,291 --> 00:44:09,417
But I'll see it.
324
00:44:13,708 --> 00:44:15,417
That field is good now.
325
00:44:16,458 --> 00:44:19,125
It was just pasture before.
326
00:44:20,000 --> 00:44:22,667
When you were a kid,
like fifty years ago?
327
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Something like that.
328
00:44:26,000 --> 00:44:28,458
It was full of wholes...
like that cheese.
329
00:44:28,667 --> 00:44:31,041
-What's it called?
-Swiss.
330
00:44:32,458 --> 00:44:36,041
Nobody is coming
to watch your little game.
331
00:44:36,333 --> 00:44:38,291
There was a spotter
the other day.
332
00:44:38,625 --> 00:44:41,417
-I mean it!
-A spotter in Saquarema?
333
00:44:43,000 --> 00:44:45,333
Jesus, a spotter doesn't
ride the Via Lagos!
334
00:44:45,458 --> 00:44:48,458
I don't know anything,
you have to wake up.
335
00:44:50,208 --> 00:44:52,792
-You're retrograde.
-Look...
336
00:44:53,125 --> 00:44:55,708
I ran into Marcos Andre...
337
00:44:57,208 --> 00:45:00,667
Junior, he's a cousin of mine
and has a company in Araruama,
338
00:45:01,375 --> 00:45:04,500
and I told him what
you're going through.
339
00:45:05,333 --> 00:45:08,708
He's ready to help.
You can go there on Monday.
340
00:45:09,333 --> 00:45:10,333
Help me how?
341
00:45:10,792 --> 00:45:14,458
Maybe help you to get a job.
You can start as a delivery boy.
342
00:45:14,542 --> 00:45:16,458
By the end of the month
you'll have some money.
343
00:45:16,667 --> 00:45:18,959
But he's a soccer player,
he has to practice.
344
00:45:19,041 --> 00:45:22,125
-Listen to him, Karine.
-I'm listening.
345
00:45:22,333 --> 00:45:24,208
-But I'm speaking too.
-Say it.
346
00:45:24,750 --> 00:45:26,959
He's a soccer player,
he has to practice.
347
00:45:27,041 --> 00:45:28,708
He can't be a delivery boy.
348
00:45:29,166 --> 00:45:32,083
It's not that, he has to work.
You're pregnant.
349
00:45:32,125 --> 00:45:36,041
-He's working, he plays soccer.
-Is he paid for that?
350
00:45:36,250 --> 00:45:38,959
Not yet, but he will.
You don't believe us...
351
00:45:39,041 --> 00:45:41,959
-I do...
-You don't. This is fucked up.
352
00:45:42,041 --> 00:45:44,792
-This is what?
-Don't speak to me like that.
353
00:45:45,375 --> 00:45:46,917
No, stop it!
354
00:45:47,333 --> 00:45:50,500
-Fuck, mom...
-"Fuck, mom", no!
355
00:45:51,750 --> 00:45:53,333
That's enough with this shit!
356
00:45:54,959 --> 00:45:57,750
Padilha gave his message,
did you listen?
357
00:45:58,000 --> 00:45:59,583
Junior, did you listen? Good.
358
00:45:59,792 --> 00:46:02,333
If you want to, you can go.
If you don't, you don't have to.
359
00:46:02,458 --> 00:46:04,667
You're an adult,
you do what you want, ok?
360
00:46:06,333 --> 00:46:09,083
But honestly you two!
361
00:46:09,750 --> 00:46:12,500
You're dealing with this
pregnancy like it's a joke.
362
00:46:12,708 --> 00:46:15,834
It's not, daughter!
It's not a joke!
363
00:46:15,917 --> 00:46:19,458
It's really not a joke!
I'm talking to you, Karine!
364
00:46:21,375 --> 00:46:23,041
When this baby is born,
365
00:46:23,333 --> 00:46:27,708
I don't want you to come crying
and begging for help,
366
00:46:27,792 --> 00:46:29,375
"What do I do with this child?"
367
00:46:30,500 --> 00:46:32,625
Are you listening?
You'll have to deal with it.
368
00:46:33,834 --> 00:46:37,166
I had my daughter too early,
I've already screwed up,
369
00:46:37,250 --> 00:46:39,917
I've dealt with that and now
you've screwed up again!
370
00:46:40,291 --> 00:46:43,000
-So I'm shit...
-It seems like it!
371
00:48:00,333 --> 00:48:01,834
They came to see if...
372
00:48:02,792 --> 00:48:04,792
... if the investment
is worth it.
373
00:48:04,917 --> 00:48:07,792
I'm working out a little.
374
00:48:09,041 --> 00:48:10,792
Are you watching our
game on Saturday?
375
00:48:10,917 --> 00:48:12,083
Yes, for sure.
376
00:48:17,041 --> 00:48:18,333
You're our pearl.
377
00:48:20,333 --> 00:48:24,417
It's important to remember
where you come from.
378
00:57:48,208 --> 00:57:49,250
Hey, kid...
379
00:57:49,708 --> 00:57:50,959
It's your chance.
380
00:59:52,208 --> 00:59:53,667
Did you see the dribble
I pulled off Mombaça?
381
00:59:54,750 --> 00:59:56,083
I hit him so much.
382
00:59:59,417 --> 01:00:01,583
He's fucking crazy.
He marks me with opened legs.
383
01:00:02,500 --> 01:00:04,000
His legs are always opened.
384
01:00:16,166 --> 01:00:17,083
What's up, man?
385
01:00:19,375 --> 01:00:20,083
What?
386
01:00:21,125 --> 01:00:22,333
You're weird.
387
01:00:23,291 --> 01:00:25,166
You were crazy
at practice today.
388
01:00:25,250 --> 01:00:28,166
Hitting everybody,
almost fractured me.
389
01:00:30,708 --> 01:00:33,041
-Are you alright?
-I am.
390
01:00:34,792 --> 01:00:35,792
Soccer is for men.
391
01:00:36,625 --> 01:00:39,000
I know, but this isn't
the World Cup.
392
01:00:39,917 --> 01:00:42,792
We have a career ahead,
we can't hurt ourselves.
393
01:00:43,333 --> 01:00:44,250
Hurt yourself, right?
394
01:00:46,250 --> 01:00:47,417
What do you mean?
395
01:00:52,000 --> 01:00:53,708
You're so fragile.
396
01:00:56,458 --> 01:00:57,500
What are you saying?
397
01:00:59,500 --> 01:01:00,917
What's going on, Junior?
398
01:01:04,208 --> 01:01:05,208
Say it, dude!
399
01:01:09,667 --> 01:01:11,375
I know what the fuck
is going on.
400
01:01:12,667 --> 01:01:13,917
You're jealous.
401
01:01:15,417 --> 01:01:16,458
That's it, right?
402
01:01:17,375 --> 01:01:19,792
You're fucking jealous because
I'm getting what we want.
403
01:01:20,458 --> 01:01:21,792
But you're an asshole.
404
01:01:21,834 --> 01:01:24,708
You should be happy with
my success, not jealous.
405
01:01:25,959 --> 01:01:26,667
You're a douche bag.
406
01:01:31,250 --> 01:01:32,500
You're piece of shit, Junior.
407
01:02:02,125 --> 01:02:03,375
How is he?
408
01:02:03,792 --> 01:02:06,333
The doctor will come soon
to talk about the procedure.
409
01:02:06,375 --> 01:02:07,959
You can wait right here.
410
01:03:10,250 --> 01:03:12,291
Don't you want some medicine?
411
01:03:14,583 --> 01:03:16,375
I can ask my mother,
there's no problem.
412
01:03:18,417 --> 01:03:19,458
Let me see it.
413
01:03:25,583 --> 01:03:28,041
You know you can talk
to me about anything...
414
01:03:31,166 --> 01:03:32,125
Easy, Junior.
415
01:03:32,917 --> 01:03:34,500
You'll hurt yourself even more.
416
01:03:38,208 --> 01:03:41,792
Easy, Junior. Don't use
that much strength.
417
01:03:44,875 --> 01:03:47,166
Junior, stop it.
Let me help you...
418
01:03:49,166 --> 01:03:50,333
What's going on?
419
01:03:50,667 --> 01:03:52,542
I'm trying to help you,
talk to me.
420
01:03:54,708 --> 01:03:55,917
Let me help...
421
01:03:57,208 --> 01:03:59,166
What's that?
422
01:04:00,291 --> 01:04:03,250
I'm trying to help you
and you keep ignoring me.
423
01:04:04,333 --> 01:04:06,625
I'm talking to you and
you don't even look at me.
424
01:04:07,917 --> 01:04:10,458
You come here and
you don't say a word.
425
01:04:10,625 --> 01:04:14,000
Your best friend is in the
hospital and you're fine!
426
01:04:14,125 --> 01:04:16,708
You do everything by yourself
and don't need anybody's help.
427
01:04:16,792 --> 01:04:18,583
You're calm and cold!
428
01:04:19,417 --> 01:04:20,959
Look at me, Junior!
429
01:04:21,041 --> 01:04:22,959
Are you crazy, man?
430
01:04:23,000 --> 01:04:26,208
You're gonna give me that look
now, you're gonna hit me!
431
01:04:26,625 --> 01:04:29,542
That's it? So hit me!
I'm not scared!
432
01:04:29,583 --> 01:04:32,166
Look at me and hit me!
What the fuck!
433
01:04:32,291 --> 01:04:36,083
That's what you're good at!
What's that shit?
434
01:04:36,417 --> 01:04:39,750
Stop it! Say something!
I'm the mother of your child.
435
01:04:39,834 --> 01:04:44,417
Look at me and say something!
I'm talking to you, so answer me!
436
01:04:51,417 --> 01:04:52,458
I can't believe it.
437
01:04:53,667 --> 01:04:56,834
You come here, don't say a word,
take a shower and leave?
438
01:04:56,917 --> 01:05:00,542
You'll run away.
What a coward you are!
439
01:05:01,333 --> 01:05:03,417
Now I'm the one who
wants you to leave.
440
01:05:12,708 --> 01:05:13,417
Fuck!
441
01:07:51,375 --> 01:07:53,375
For many people soccer
is only a sport.
442
01:07:54,375 --> 01:07:55,959
But for us soccer is life.
443
01:07:57,000 --> 01:07:58,208
And life is now.
444
01:07:58,458 --> 01:07:59,458
Life is everyday.
445
01:08:00,667 --> 01:08:02,834
We know how much we've
worked to be here today.
446
01:08:04,333 --> 01:08:05,750
We've made mistakes...
447
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
and we've learned.
448
01:08:09,208 --> 01:08:10,333
Soccer is a war.
449
01:08:11,458 --> 01:08:13,417
And the war is now, outside.
450
01:08:16,000 --> 01:08:17,792
One of our warriors is down.
451
01:08:18,500 --> 01:08:22,083
He needs our help and this
help will come from the field.
452
01:08:22,417 --> 01:08:23,959
This victory will be for him.
453
01:08:25,250 --> 01:08:27,875
We'll go there and show
these guys...
454
01:08:29,000 --> 01:08:30,375
our value.
455
01:08:30,708 --> 01:08:33,208
Let's value this shield
on our chest.
456
01:08:33,583 --> 01:08:37,250
This red color, this white color
is what will guide us.
457
01:08:37,917 --> 01:08:41,208
Let's show these guys
the strength of our legs.
458
01:08:42,000 --> 01:08:45,458
Let's show these guys
the size of our hearts.
459
01:08:46,291 --> 01:08:48,834
I wanna know... Bacaxá, is what?
460
01:08:49,083 --> 01:08:50,625
-Strength!
-What?
461
01:08:50,959 --> 01:08:52,208
-Power!
-What?
462
01:08:52,500 --> 01:08:54,417
-Union!
-We came here for what?
463
01:08:54,500 --> 01:08:57,542
Win!
Bacaxá!
464
01:10:58,333 --> 01:11:07,708
HOPEFULS
30791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.