Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,420
For real?
2
00:00:33,150 --> 00:00:36,350
Yeah..it seems like my Dad is working overseas..
3
00:00:36,710 --> 00:00:38,970
And my Mom is busy with my work.
4
00:00:40,010 --> 00:00:42,900
I want to go over to my Grandma's house for summer vacation!
5
00:00:44,080 --> 00:00:46,480
I mean...my little brother is with me too.
6
00:00:48,660 --> 00:00:52,510
Hey...do you remember the mixer?
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,770
Takaya-kun and Kanon-kun said it right?
8
00:00:56,370 --> 00:00:59,280
They asked us if we wanted to have some fun during summer vacation!
9
00:01:01,700 --> 00:01:05,660
I...have the perfect fated encounter scenario!
10
00:01:07,980 --> 00:01:09,310
For example....
11
00:01:10,080 --> 00:01:14,370
What if he helped me out when I was lost on the road.
12
00:01:14,780 --> 00:01:19,910
And then it just so happens that he's a transfer student in my class!
13
00:01:19,910 --> 00:01:23,150
Then I'd be like "Huh? Are you from that one time?"
14
00:01:23,150 --> 00:01:28,040
That would be the fated encounter of a lifetime!
15
00:01:29,210 --> 00:01:30,040
Rio..
16
00:01:30,040 --> 00:01:31,710
That's a little over the top...
17
00:01:32,610 --> 00:01:34,010
That won't happen!
18
00:01:35,870 --> 00:01:39,690
Hey Rio-chan...Have you never had a boyfriend before?
19
00:01:39,770 --> 00:01:41,340
You're just a playboy!
20
00:01:41,340 --> 00:01:42,840
You think so?
21
00:01:43,600 --> 00:01:44,490
That's right.
22
00:01:44,490 --> 00:01:45,850
I knew it!
23
00:01:46,080 --> 00:01:48,390
Fated encounters don't happen!
24
00:01:48,390 --> 00:01:49,070
Right?
25
00:01:49,070 --> 00:01:50,340
Nope, nope!
26
00:01:50,340 --> 00:01:52,140
That's why I'm worried about her!
27
00:01:52,140 --> 00:01:54,330
So I brought her over to this mixer!
28
00:01:54,330 --> 00:01:55,530
That's right!
29
00:01:55,530 --> 00:01:56,930
Rio-chan!
30
00:01:57,360 --> 00:02:00,090
You see all of us in front of you right now right?
31
00:02:00,120 --> 00:02:02,600
That's right! We're all right here!
32
00:02:02,600 --> 00:02:04,450
There's a ton of cool guys here!
33
00:02:05,100 --> 00:02:06,190
Okay, okay, okay!
34
00:02:06,190 --> 00:02:08,060
Can I get hooked up too?
35
00:02:19,370 --> 00:02:20,440
Sorry!
36
00:02:29,320 --> 00:02:31,610
Rio-chan! You're going home already?
37
00:02:34,650 --> 00:02:36,270
I'm Kanon Yuu.
38
00:02:38,810 --> 00:02:42,890
Sorry, I can't leave my little brother alone for too long...
39
00:02:45,340 --> 00:02:47,630
Do you wanna hang out during summer vacation?
40
00:02:49,530 --> 00:02:54,090
I want to talk to you more...and I think you're cute Mio-chan.
41
00:02:54,990 --> 00:02:56,350
Cute?
42
00:02:58,110 --> 00:02:59,240
Well...
43
00:03:02,070 --> 00:03:04,060
Do you want to exchange contact information?
44
00:03:05,030 --> 00:03:05,980
Okay!
45
00:03:09,090 --> 00:03:10,480
It's already this late!?
46
00:03:10,820 --> 00:03:12,180
I'm sorry!
47
00:03:17,810 --> 00:03:21,640
Can I not believe in fate?
48
00:03:24,140 --> 00:03:30,270
I don't want to meet him in a mixer but rather in a fated encounter.
49
00:03:32,370 --> 00:03:36,510
I'll fall in love if he tells me those same words.
50
00:03:38,360 --> 00:03:43,870
I'll definitely be happier...forever!
51
00:03:46,760 --> 00:03:48,300
Rio! Look! Look!
52
00:04:01,930 --> 00:04:03,950
Thanks for the ride!
53
00:04:17,770 --> 00:04:19,990
This is the best!
54
00:04:20,460 --> 00:04:21,610
I'll go buy some juice!
55
00:04:21,610 --> 00:04:22,490
Okay!
56
00:04:50,370 --> 00:04:51,690
I caught it!
57
00:04:51,690 --> 00:04:53,930
It's my first catch!
58
00:04:53,930 --> 00:04:55,820
It's so big....
59
00:04:55,960 --> 00:04:57,210
That's amazing!
60
00:04:57,450 --> 00:04:59,350
Do you like bugs by any chance?
61
00:05:06,200 --> 00:05:07,550
Are you sight-seeing?
62
00:05:12,880 --> 00:05:15,690
Umm...not exactly...
63
00:05:17,340 --> 00:05:18,720
Have you looked over there yet?
64
00:05:27,820 --> 00:05:29,500
Awesome!
65
00:05:30,430 --> 00:05:32,200
There's a ton of fish!
66
00:05:32,990 --> 00:05:34,800
I'm glad that I brought you here.
67
00:05:43,450 --> 00:05:44,600
It's slippery.
68
00:06:00,270 --> 00:06:01,800
Thank you!
69
00:06:07,260 --> 00:06:08,180
Here!
70
00:06:09,710 --> 00:06:11,480
It's the card for my shop.
71
00:06:12,140 --> 00:06:14,220
We have juice and other goodies.
72
00:06:14,220 --> 00:06:15,920
I can even give you a souvenir if you'd like.
73
00:06:30,300 --> 00:06:31,200
Later!
74
00:06:41,610 --> 00:06:42,940
And then...
75
00:06:43,580 --> 00:06:48,290
It was the springtime of life that was more blue than hot!
76
00:06:49,280 --> 00:06:51,400
It was the start of the blue summer!
77
00:06:56,090 --> 00:07:03,000
Ao Natsu.
78
00:06:56,090 --> 00:07:03,000
Brought to you by Rjgman56 subs.
79
00:07:11,340 --> 00:07:12,170
Grandma!
80
00:07:12,170 --> 00:07:13,710
Grandma!
81
00:07:13,710 --> 00:07:15,470
You finally came!
82
00:07:22,880 --> 00:07:23,930
We're here!
83
00:07:25,120 --> 00:07:25,730
Long time no see!
84
00:07:25,730 --> 00:07:27,410
Long time no see!
85
00:07:29,500 --> 00:07:30,600
Can I touch him?
86
00:07:30,600 --> 00:07:31,890
Yeah, that's fine!
87
00:07:39,340 --> 00:07:40,460
Welcome!
88
00:07:47,040 --> 00:07:47,690
Huh?
89
00:07:47,690 --> 00:07:48,780
The girl from before?
90
00:07:51,150 --> 00:07:52,840
Thanks Gin-chan!
91
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
Not at all.
92
00:07:56,690 --> 00:07:59,090
He's from the Izumi liqour store. His name is Izumi Ginzo.
93
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
Ginzo?
94
00:08:01,400 --> 00:08:04,740
He's helping me out with my shop too. He's a lifesaver!
95
00:08:05,100 --> 00:08:08,060
These are my grandchildren Rio and Souta.
96
00:08:08,910 --> 00:08:11,130
Come on...I told you about them!
97
00:08:11,130 --> 00:08:13,310
I told you that my grandchildren from Tokyo are coming over!
98
00:08:14,110 --> 00:08:15,080
Your grandchildren?
99
00:08:15,310 --> 00:08:16,420
Good afternoon.
100
00:08:17,040 --> 00:08:21,320
Gin-chan is a senior in high school so he's two grades above you.
101
00:08:21,610 --> 00:08:23,400
He lives close by too!
102
00:08:23,400 --> 00:08:25,290
You can have a lot of fun together.
103
00:08:25,290 --> 00:08:26,400
Right?
104
00:08:27,750 --> 00:08:28,800
Obaachan.
105
00:08:28,800 --> 00:08:30,670
I'm going to go and get things ready.
106
00:08:31,690 --> 00:08:32,980
Thanks!
107
00:08:33,370 --> 00:08:34,990
Now then...come on in!
108
00:08:34,990 --> 00:08:36,480
You're tired aren't you?
109
00:08:37,210 --> 00:08:38,590
How wonderful!
110
00:08:38,670 --> 00:08:40,830
It's the start of my fated summer!
111
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Hey!
112
00:08:44,080 --> 00:08:46,060
Thanks for earlier!
113
00:08:46,060 --> 00:08:47,530
For taking me to such a beautiful place...
114
00:08:47,530 --> 00:08:48,600
You know what?
115
00:08:49,320 --> 00:08:51,550
You just leave your grandma alone don't you?
116
00:08:54,670 --> 00:08:56,040
You're the worst.
117
00:09:55,950 --> 00:09:58,540
I just have 40 more days huh?
118
00:10:06,720 --> 00:10:08,440
It's so hot!
119
00:10:09,150 --> 00:10:11,070
It really is hot!
120
00:10:12,300 --> 00:10:15,440
Obachan, I'm going to fix the soft cream signboard.
121
00:10:15,610 --> 00:10:16,270
Really?
122
00:10:16,270 --> 00:10:17,760
It's all beat up.
123
00:10:17,760 --> 00:10:19,170
Can I ask you to do that?
124
00:10:19,170 --> 00:10:21,090
My store is doing pretty good today after all.
125
00:10:38,590 --> 00:10:39,640
Hey!
126
00:10:40,030 --> 00:10:41,420
This summer!
127
00:10:44,570 --> 00:10:46,680
It's better if me and my little brother help this summer.
128
00:10:46,860 --> 00:10:49,930
We're here to help her until we have to go.
129
00:10:51,170 --> 00:10:52,300
That's impossible.
130
00:10:52,810 --> 00:10:55,070
What are you doing sleeping in until noon?
131
00:10:56,000 --> 00:10:58,200
Besides...you barely come here.
132
00:10:58,990 --> 00:11:00,540
You're gonna go home soon.
133
00:11:01,550 --> 00:11:03,200
This ain't Tokyo!
134
00:11:05,390 --> 00:11:06,740
That's why...
135
00:11:06,740 --> 00:11:08,460
Don't say anything irresponsible!
136
00:11:11,160 --> 00:11:14,170
Excuse me! Can I have some ice cream cones?
137
00:11:14,170 --> 00:11:14,720
Okay!
138
00:11:14,720 --> 00:11:15,940
Please wait!
139
00:11:16,810 --> 00:11:18,030
Grandma!
140
00:11:19,450 --> 00:11:20,880
Right away!
141
00:11:24,470 --> 00:11:25,460
Two of them please!
142
00:11:25,460 --> 00:11:26,830
Two? Got it!
143
00:11:39,600 --> 00:11:40,880
Move!
144
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
You're sight seeing aren't you?
145
00:12:02,600 --> 00:12:03,840
That's right!
146
00:12:05,130 --> 00:12:06,160
Here!
147
00:12:06,160 --> 00:12:07,300
So beautiful!
148
00:12:07,630 --> 00:12:09,720
This is the card for my shop.
149
00:12:11,580 --> 00:12:13,060
It looks so nice!
150
00:12:13,310 --> 00:12:15,040
We have juice and other goodies.
151
00:12:15,410 --> 00:12:17,240
I can even give you souvenirs if you'd like.
152
00:12:19,450 --> 00:12:20,280
Thanks for the meal!
153
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Thanks for the meal!
154
00:12:21,280 --> 00:12:22,760
Thank you!
155
00:12:29,390 --> 00:12:30,490
Hey!
156
00:12:32,680 --> 00:12:33,670
Listen up...
157
00:12:34,010 --> 00:12:35,570
Are you trying to compete with me?
158
00:12:37,950 --> 00:12:40,200
Are you okay Rio?
159
00:12:41,160 --> 00:12:43,930
Stop doing stupid things that will make your grandmother worry!
160
00:12:45,160 --> 00:12:46,360
Gin-chan...
161
00:12:50,520 --> 00:12:52,600
You're so superficial and fake...
162
00:12:55,160 --> 00:12:58,070
If anyone got a beautiful card like that...
163
00:12:58,670 --> 00:12:59,920
If anyone?
164
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
She's late...
165
00:14:55,320 --> 00:14:58,920
I...got a little pissed off...
166
00:15:01,210 --> 00:15:03,680
She just leaves you here alone for a long time.
167
00:15:04,580 --> 00:15:07,820
They just came over here acting like good grandchildren.
168
00:15:10,860 --> 00:15:12,520
No way Gin-chan!
169
00:15:12,520 --> 00:15:15,030
I don't get left alone!
170
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
I go and visit them in Tokyo too!
171
00:15:18,910 --> 00:15:20,230
Look!
172
00:15:20,840 --> 00:15:22,830
I went to the Sky tree this year.
173
00:15:22,830 --> 00:15:25,200
And this is Soramachi.
174
00:15:25,320 --> 00:15:28,510
And then...where did I just go? Hold on a second...
175
00:15:29,270 --> 00:15:30,650
It was Harajuku!
176
00:15:32,020 --> 00:15:33,580
Is dinner still not ready?
177
00:15:34,090 --> 00:15:36,410
We'll eat when Rio gets back!
178
00:15:36,560 --> 00:15:37,770
Okay!
179
00:15:52,920 --> 00:15:53,910
Oh no...
180
00:15:56,880 --> 00:15:58,760
Oh crap! Oh crap! Oh crap!
181
00:16:00,220 --> 00:16:02,230
Nooo!!!
182
00:16:03,400 --> 00:16:04,270
Hey!
183
00:16:05,600 --> 00:16:07,020
Get a hold of yourself!
184
00:16:07,510 --> 00:16:08,700
It's me!
185
00:16:16,480 --> 00:16:20,400
Your Grandma showed me some pictures of her in Tokyo.
186
00:16:22,830 --> 00:16:24,510
She told me you don't leave her alone.
187
00:16:29,610 --> 00:16:33,250
I'm sorry for getting the wrong idea.
188
00:16:39,910 --> 00:16:42,600
I was a little envious of you.
189
00:16:44,670 --> 00:16:47,000
I thought I hit the nail on the head or something.
190
00:16:58,060 --> 00:17:00,930
Turn off the flashlight and look up.
191
00:17:12,320 --> 00:17:14,090
So beautiful!
192
00:17:15,440 --> 00:17:17,860
I thought you would have that kind of reaction.
193
00:17:19,990 --> 00:17:20,850
Let's go!
194
00:17:45,400 --> 00:17:46,630
Ginzo!
195
00:17:49,080 --> 00:17:51,850
Thanks for coming and getting me.
196
00:17:56,080 --> 00:17:57,140
Later!
197
00:18:07,730 --> 00:18:09,120
My fate....
198
00:18:10,740 --> 00:18:14,680
I'll create my own fate!
199
00:18:15,480 --> 00:18:17,070
I'll make it and show you!
200
00:18:23,420 --> 00:18:24,760
They came from Tokyo.
201
00:18:24,760 --> 00:18:26,220
They are Naruse's grandchildren.
202
00:18:26,220 --> 00:18:27,670
Rio and Souta!
203
00:18:28,110 --> 00:18:29,340
Good afternoon!
204
00:18:29,610 --> 00:18:30,370
And then...
205
00:18:30,650 --> 00:18:32,070
These guys are...
206
00:18:32,530 --> 00:18:34,650
Villager number 1 and villager number two!
207
00:18:34,960 --> 00:18:36,860
Hello I'm villager number one.
208
00:18:36,860 --> 00:18:37,850
Good afternoon.
209
00:18:38,060 --> 00:18:39,190
Wait hold up!
210
00:18:39,190 --> 00:18:40,840
Who is villager number one?
211
00:18:40,840 --> 00:18:42,300
Properly introduce me bro!
212
00:18:42,920 --> 00:18:45,500
This guy is Namio and she is Satsuki!
213
00:18:45,500 --> 00:18:46,680
Please take care of me!
214
00:18:47,830 --> 00:18:49,180
By the way....
215
00:18:50,450 --> 00:18:54,930
Have you already done the initiation challenge?
216
00:19:03,120 --> 00:19:04,770
Rio!
217
00:19:07,230 --> 00:19:09,530
You don't have to force yourself!
218
00:19:10,380 --> 00:19:12,040
If you're scared then back out!
219
00:19:13,750 --> 00:19:15,920
You can do it.
220
00:19:16,830 --> 00:19:18,920
Believe in yourself!
221
00:19:20,220 --> 00:19:21,370
Three!
222
00:19:22,220 --> 00:19:23,400
Two!
223
00:19:24,170 --> 00:19:25,570
One!
224
00:19:58,830 --> 00:19:59,950
That was the best!
225
00:20:12,820 --> 00:20:15,130
We underestimated Tokyo!
226
00:20:15,210 --> 00:20:18,880
That's right! I definitely couldn't do that!
227
00:20:19,220 --> 00:20:20,890
You're amazing Rio-chan.
228
00:20:23,740 --> 00:20:25,440
Hey!
229
00:20:26,160 --> 00:20:27,450
Marika-san!
230
00:20:31,290 --> 00:20:32,200
Good afternoon!
231
00:20:32,200 --> 00:20:33,400
Good afternoon!
232
00:20:34,340 --> 00:20:36,020
These are Naruse-san's grandchildren!
233
00:20:36,160 --> 00:20:37,800
She had grandchildren?
234
00:20:38,200 --> 00:20:39,910
I'm Otori Marika!
235
00:20:39,910 --> 00:20:42,240
I'm older than everyone but don't worry about it!
236
00:20:42,240 --> 00:20:43,240
Please take care of me!
237
00:20:43,270 --> 00:20:45,050
Please take care of me!
238
00:20:45,500 --> 00:20:46,760
Hey, hey!
239
00:20:46,760 --> 00:20:49,220
This girl jumped from that bridge!
240
00:20:49,700 --> 00:20:50,930
Isn't that amazing?
241
00:20:52,970 --> 00:20:55,400
Are you always here Rio-chan and Souta-kun?
242
00:20:57,130 --> 00:20:59,340
You're here until the end of August right?
243
00:21:00,760 --> 00:21:03,640
Then do you wanna participate in the Ueno festival?
244
00:21:04,060 --> 00:21:05,680
The Ueno Festival?
245
00:21:05,950 --> 00:21:09,160
We're going to participate in it by default.
246
00:21:09,370 --> 00:21:14,230
It's the only event where tourists and villagers are able to participate in it together!
247
00:21:14,680 --> 00:21:18,010
That's why we want people from Tokyo to join!
248
00:21:18,270 --> 00:21:19,140
Right?
249
00:21:19,460 --> 00:21:20,830
That's right!
250
00:21:21,170 --> 00:21:23,710
There's going to be a lot of people here this summer.
251
00:21:24,760 --> 00:21:27,180
I'm looking forward to it too!
252
00:21:27,540 --> 00:21:29,140
Best regards!
253
00:21:32,160 --> 00:21:33,400
Marika!
254
00:21:42,980 --> 00:21:45,340
Marika-san is always getting into an accident.
255
00:21:45,340 --> 00:21:47,530
She's always calling Ginzo for help.
256
00:21:47,610 --> 00:21:51,660
Well...he can't afford to let the future daughter-in-law die.
257
00:21:56,970 --> 00:21:58,470
Thanks Ginzo..
258
00:21:58,470 --> 00:22:00,330
What are you doing?
259
00:22:01,000 --> 00:22:02,350
Thanks!
260
00:22:04,240 --> 00:22:05,480
Here you go.
261
00:22:05,800 --> 00:22:07,140
I'm home!
262
00:22:07,140 --> 00:22:08,070
I'm home!
263
00:22:08,070 --> 00:22:09,340
Welcome home!
264
00:22:10,050 --> 00:22:13,180
Wow, they've gotten so big!
265
00:22:13,680 --> 00:22:16,250
This is Gin-chan's Dad.
266
00:22:17,900 --> 00:22:19,690
Do you remember me?
267
00:22:19,960 --> 00:22:22,310
There's no way they're going to remember you!
268
00:22:22,310 --> 00:22:23,890
Is that right?
269
00:22:23,890 --> 00:22:26,380
Well, it's been quite a while!
270
00:22:26,870 --> 00:22:30,270
But man...they really are her kids!
271
00:22:30,270 --> 00:22:33,140
She looks like Nao-chan when she was in high school!
272
00:22:33,500 --> 00:22:35,040
There you have it!
273
00:22:35,720 --> 00:22:36,820
Is that right?
274
00:22:36,820 --> 00:22:38,260
Yeah!
275
00:22:38,260 --> 00:22:40,350
I was your mother's classmate.
276
00:22:40,560 --> 00:22:44,380
If I didn't meet my wife, I would have chased her all the way into Tokyo!
277
00:22:44,640 --> 00:22:45,690
Something like that!
278
00:22:46,080 --> 00:22:47,950
What are you saying?
279
00:22:49,480 --> 00:22:51,100
Thanks for always doing this Gin-chan.
280
00:22:51,100 --> 00:22:52,150
Sure!
281
00:22:53,970 --> 00:22:57,350
I really thought that my life would be over in the forest!
282
00:22:57,820 --> 00:22:59,720
That's why I'm going to do my best this time!
283
00:22:59,720 --> 00:23:00,700
That's Marika for you!
284
00:23:00,700 --> 00:23:01,940
I'm counting on you!
285
00:23:02,580 --> 00:23:04,090
You really are something!
286
00:23:04,090 --> 00:23:08,110
You need to step down soon. Wouldn't it be good to have a successor?
287
00:23:08,110 --> 00:23:09,390
Look! Look! Look!
288
00:23:09,870 --> 00:23:12,650
Come over here!
289
00:23:13,420 --> 00:23:15,830
Ginzo! That's not right! That's not right!
290
00:23:17,330 --> 00:23:18,430
What is it?
291
00:23:18,430 --> 00:23:19,960
It's fine!
292
00:23:19,990 --> 00:23:21,480
Come on. Have a seat over here.
293
00:23:21,480 --> 00:23:23,350
It's fine! It's fine!
294
00:23:24,970 --> 00:23:26,260
Together!
295
00:23:26,260 --> 00:23:28,960
You guys would make the perfect husband and wife!
296
00:23:32,230 --> 00:23:36,420
I'm going to take another drink!
297
00:23:38,400 --> 00:23:40,380
Fast, you gotta do it fast!
298
00:23:41,620 --> 00:23:43,620
You're drinking too much!
299
00:23:44,410 --> 00:23:46,160
I'm gonna sleep!
300
00:23:47,370 --> 00:23:49,730
Do you think I'm some kind of bed?
301
00:23:49,730 --> 00:23:52,810
Marika-chan really cares about you!
302
00:23:52,810 --> 00:23:54,510
She's weak with sake...
303
00:23:54,820 --> 00:23:59,810
Her Mom died and since then I don't think she can date someone other than another villager.
304
00:24:00,280 --> 00:24:02,310
She's a good girl!
305
00:24:04,820 --> 00:24:05,830
Ginzo!
306
00:24:06,410 --> 00:24:08,160
Take Marika-chan home.
307
00:24:09,850 --> 00:24:11,110
I know that...
308
00:24:11,570 --> 00:24:12,820
Marika!
309
00:24:12,820 --> 00:24:14,340
Let's go home!
310
00:24:16,580 --> 00:24:17,220
Be safe!
311
00:24:17,100 --> 00:24:18,320
Hold on! Hold on!
312
00:24:28,870 --> 00:24:30,640
Fiance...
313
00:24:35,890 --> 00:24:38,360
Future daughter-in-law...
314
00:24:41,490 --> 00:24:43,180
An announcement!
315
00:24:43,590 --> 00:24:46,940
The event for senior high school students for this year have been decided!
316
00:24:51,820 --> 00:24:53,560
Johnny live!
317
00:24:56,710 --> 00:24:58,390
There's no helping it!
318
00:24:59,450 --> 00:25:02,900
But...I'm still gonna do it!
319
00:25:02,900 --> 00:25:05,680
We need to make it exciting for everyone else!
320
00:25:06,180 --> 00:25:09,270
Alright! Let's decide the groups!
321
00:25:11,720 --> 00:25:13,350
Johnny live?
322
00:25:14,040 --> 00:25:16,220
Every year there is an annual live.
323
00:25:16,620 --> 00:25:18,690
It's his Dad!
324
00:25:19,900 --> 00:25:21,210
His Dad?
325
00:25:18,750 --> 00:25:19,980
Don't say that man!
326
00:25:20,260 --> 00:25:21,210
He's famous!
327
00:25:21,210 --> 00:25:22,740
No he's not!
328
00:25:23,080 --> 00:25:25,530
I can't imagine that at all...
329
00:25:24,390 --> 00:25:25,560
He looks just like him.
330
00:25:25,560 --> 00:25:27,420
No he doesn't!
331
00:25:27,760 --> 00:25:30,310
Hey guys! Check it out! Check it out!
332
00:25:31,200 --> 00:25:33,940
This is Namio's manga release for this month!
333
00:25:34,280 --> 00:25:35,990
That's amazing!
334
00:25:36,230 --> 00:25:38,520
You're a professional Manga writer Namio-kun?
335
00:25:38,710 --> 00:25:39,360
Yeah!
336
00:25:39,360 --> 00:25:40,530
That's amazing!
337
00:25:40,860 --> 00:25:42,220
I'll read it out to you!
338
00:25:46,010 --> 00:25:48,650
That's amazing! Amazing!
339
00:25:48,650 --> 00:25:50,810
No, no! That's still not enough!
340
00:25:51,420 --> 00:25:54,210
I won't stop here.
341
00:25:54,840 --> 00:25:56,460
Hey..
342
00:25:56,460 --> 00:25:59,500
Tokyo is calling me!
343
00:26:01,750 --> 00:26:03,910
Well...there's nothing here after all.
344
00:26:03,910 --> 00:26:05,640
All we got is mountains out here.
345
00:26:06,750 --> 00:26:08,190
I wonder?
346
00:26:08,310 --> 00:26:10,170
Isn't Ueno an amazing place?
347
00:26:11,210 --> 00:26:12,290
There's nothing here.
348
00:26:13,650 --> 00:26:14,810
I mean...
349
00:26:15,090 --> 00:26:16,970
There's such a beautiful river here and...
350
00:26:17,450 --> 00:26:21,560
The air is so fresh and you can really see the stars here!
351
00:26:21,920 --> 00:26:25,000
And the vegetables are so yummy!
352
00:26:25,000 --> 00:26:26,120
The vegetables are yummy.
353
00:26:26,620 --> 00:26:30,440
Besides there's a manga artist and Johnny idol here!
354
00:26:31,260 --> 00:26:32,820
You're a super famous idol aren't you?
355
00:26:32,820 --> 00:26:33,890
I'm not!
356
00:26:34,970 --> 00:26:36,910
This is all amazing!
357
00:26:40,070 --> 00:26:41,480
That's right!
358
00:26:42,100 --> 00:26:44,120
Let's make a promotional video for Ueno!
359
00:26:44,120 --> 00:26:45,380
PV?
360
00:26:45,380 --> 00:26:46,440
What does that mean?
361
00:26:47,380 --> 00:26:54,290
Behind the live group and the stage we can have a huge screen like a movie!
362
00:26:54,440 --> 00:26:56,860
And then we can have a video that introduces people to Ueno!
363
00:26:57,460 --> 00:26:59,180
There's going to be a ton of people at the festival right?
364
00:27:00,100 --> 00:27:03,990
In that case let's allow everyone to get to know Ueno even more!
365
00:27:09,190 --> 00:27:10,730
Satsuki do you have free time after this?
366
00:27:10,730 --> 00:27:12,070
Yeah I'm free.
367
00:27:12,760 --> 00:27:13,370
What about you Yuko?
368
00:27:13,100 --> 00:27:14,200
I have free time.
369
00:27:14,550 --> 00:27:16,300
Alright, then let's start collecting data!
370
00:27:16,830 --> 00:27:18,050
Hey!
371
00:27:22,650 --> 00:27:26,580
Marika-san is your future wife isn't she?
372
00:27:28,100 --> 00:27:29,650
You're talking about that?
373
00:27:30,120 --> 00:27:32,140
It's just our parents arranging it for us!
374
00:27:33,110 --> 00:27:34,380
Is that right?
375
00:27:35,110 --> 00:27:37,420
They're always bothering us with that.
376
00:27:37,740 --> 00:27:39,710
Hey! Ginzo!
377
00:27:46,340 --> 00:27:47,590
Is that right?
378
00:28:16,620 --> 00:28:17,930
Ginzo!
379
00:28:20,050 --> 00:28:21,360
Have you eaten yet?
380
00:28:21,360 --> 00:28:22,630
No I haven't yet....
381
00:28:22,630 --> 00:28:23,670
Alright!
382
00:28:28,160 --> 00:28:29,670
Can you really make this?
383
00:28:29,670 --> 00:28:31,100
It's okay!
384
00:28:31,260 --> 00:28:33,870
My Grandma taught me this when I was young.
385
00:28:38,700 --> 00:28:40,610
It's going to be yummy!
386
00:28:43,590 --> 00:28:44,900
Thanks for the food!
387
00:28:45,080 --> 00:28:46,010
Go ahead.
388
00:28:55,040 --> 00:28:55,970
It's yummy!
389
00:28:56,230 --> 00:28:57,130
Really?
390
00:28:58,550 --> 00:29:00,560
You really are her granddaughter!
391
00:29:01,580 --> 00:29:03,170
This can be sold at the store!
392
00:29:04,080 --> 00:29:05,260
Right?
393
00:29:13,340 --> 00:29:15,030
You have a photo album!
394
00:29:15,030 --> 00:29:16,070
Can I see it?
395
00:29:16,070 --> 00:29:17,960
No, don't look at that!
396
00:29:18,870 --> 00:29:19,700
Please!
397
00:29:18,970 --> 00:29:19,890
It's fine!
398
00:29:19,910 --> 00:29:20,820
Please!
399
00:29:33,000 --> 00:29:34,100
My bad....
400
00:29:38,700 --> 00:29:39,720
Sorry...
401
00:29:59,430 --> 00:30:00,560
Ginzo?
402
00:30:00,560 --> 00:30:03,330
Did you make all of these Ginzo?
403
00:30:04,020 --> 00:30:06,330
You even made that shop card?
404
00:30:08,870 --> 00:30:09,840
Yep...
405
00:30:11,000 --> 00:30:12,370
That's amazing!
406
00:30:13,250 --> 00:30:14,410
That's amazing!
407
00:30:14,410 --> 00:30:17,160
I thought a brand name company made it!
408
00:30:17,330 --> 00:30:19,110
You have talent Ginzo!
409
00:30:19,110 --> 00:30:20,290
Those are just sketches...
410
00:30:20,290 --> 00:30:20,990
Hey!
411
00:30:21,430 --> 00:30:23,980
After you graduate high school you should come to Tokyo!
412
00:30:24,410 --> 00:30:27,270
There's a lot of art schools in Tokyo!
413
00:30:27,270 --> 00:30:29,830
And not only schools but a lot of job opportunities too!
414
00:30:35,590 --> 00:30:37,300
Oh, Rio-chan!
415
00:30:37,300 --> 00:30:38,200
Marika-san....
416
00:30:38,200 --> 00:30:40,120
Don't just barge in here like that!
417
00:30:40,120 --> 00:30:40,430
It's fine!
418
00:30:40,430 --> 00:30:42,540
I always do it anyways!
419
00:30:43,500 --> 00:30:44,620
Is this today's Soba?
420
00:30:45,470 --> 00:30:46,730
I wanna eat some too!
421
00:30:48,080 --> 00:30:49,580
I guess I have no choice!
422
00:30:49,600 --> 00:30:50,810
Thanks!
423
00:30:57,720 --> 00:31:00,030
It's not going to be good if Ginzo's heart gets swayed.
424
00:31:02,070 --> 00:31:05,420
I'm chosen for Ginzo's future.
425
00:31:09,540 --> 00:31:13,830
You're a Tokyo girl and you're not going to be here after summer so...
426
00:31:13,830 --> 00:31:16,330
Things would just get complicated.
427
00:31:18,180 --> 00:31:19,590
There you go!
428
00:31:21,690 --> 00:31:24,260
Soba! Soba!
429
00:31:39,100 --> 00:31:42,860
Gin-chan made all of those right there.
430
00:31:43,860 --> 00:31:46,580
I have no clue on how to make that kind of stuff.
431
00:31:47,140 --> 00:31:48,920
He's a talented young man.
432
00:31:53,120 --> 00:32:01,880
Gin-chan has always wanted to be a poster designer since he was a child...
433
00:32:02,550 --> 00:32:05,600
But eventually he stopped saying he wanted to be one.
434
00:32:08,160 --> 00:32:09,470
Why?
435
00:32:14,280 --> 00:32:17,060
He is the son of a long generation of liquor store owners...
436
00:32:17,240 --> 00:32:20,120
He's seen a lot of young people go out to Tokyo...
437
00:32:20,690 --> 00:32:25,590
And he's probably thinking he's the only one who can carry things on in this town.
438
00:32:26,120 --> 00:32:30,100
He's a boy who puts a lot of responsibility on his shoulders after all.
439
00:32:46,410 --> 00:32:49,320
We should film it with a Canon huh?
440
00:33:07,450 --> 00:33:08,470
Hey...
441
00:33:12,170 --> 00:33:14,600
I've been to Tokyo once before.
442
00:33:18,350 --> 00:33:20,560
It was only for a school trip though.
443
00:33:28,630 --> 00:33:29,990
How can I say this?
444
00:33:31,350 --> 00:33:33,050
I was just scared out of my mind.
445
00:33:35,210 --> 00:33:39,020
The buildings were huge and there were swarms of people.
446
00:33:46,540 --> 00:33:54,640
But then I thought...if one of my projects touched the hearts all of those people...
447
00:33:54,640 --> 00:33:56,320
How would I feel?
448
00:33:58,620 --> 00:34:00,760
It's a little bit crazy when you think about it.
449
00:34:12,510 --> 00:34:14,420
What am I telling you?
450
00:34:18,150 --> 00:34:25,530
But like...you're the only one I've told this to Rio.
451
00:34:34,980 --> 00:34:36,070
I like you...
452
00:34:44,740 --> 00:34:49,490
I like you Ginzo.
453
00:35:02,430 --> 00:35:03,560
Sorry!
454
00:35:04,570 --> 00:35:06,650
I just got carried away in the moment!
455
00:35:07,970 --> 00:35:10,090
She confessed to him!
456
00:35:10,090 --> 00:35:12,170
That's the first time I've seen it happen!
457
00:35:12,170 --> 00:35:14,440
I can use this for my Manga....
458
00:35:14,840 --> 00:35:15,710
Hey!
459
00:35:15,930 --> 00:35:17,320
What are you doing?
460
00:35:18,600 --> 00:35:20,530
You're so cool Rio-chan!
461
00:35:21,160 --> 00:35:22,950
When you jumped off the bridge into the river...
462
00:35:22,950 --> 00:35:25,290
I could feel that same courage here!
463
00:35:25,390 --> 00:35:26,680
What are you saying?
464
00:35:26,680 --> 00:35:28,650
There's no way she was serious!
465
00:35:30,230 --> 00:35:31,180
Are you sure?
466
00:35:31,180 --> 00:35:32,600
Of course!
467
00:35:32,900 --> 00:35:34,780
She's never even been here for that long!
468
00:35:38,010 --> 00:35:38,990
Right?
469
00:35:40,140 --> 00:35:41,800
It's a joke...(I'm serious!)
470
00:35:47,430 --> 00:35:48,390
Dummy!
471
00:36:28,190 --> 00:36:31,330
I decided that I will go there on August third!
472
00:36:36,090 --> 00:36:37,890
Okay! I'll be waiting!
473
00:36:40,890 --> 00:36:45,270
Also...Kanon-kun was telling me how he wants to see you!
474
00:36:49,800 --> 00:36:52,700
Alright! Kanon-kun would like to say a few words! Go ahead!
475
00:36:52,700 --> 00:36:54,260
Hurry up and say it! Hurry up!
476
00:36:59,560 --> 00:37:01,120
This is Kanon Yuma!
477
00:37:01,720 --> 00:37:03,020
She knows that!
478
00:37:04,250 --> 00:37:05,790
I would like an ice cream cone please!
479
00:37:36,680 --> 00:37:39,220
Yeah. This is a good shot.
480
00:37:41,480 --> 00:37:42,650
Rio-chan...
481
00:38:16,000 --> 00:38:18,810
There was such a beautiful view of the river here?
482
00:38:25,510 --> 00:38:31,920
I'm sorry....for calling it a joke and stuff.
483
00:38:49,000 --> 00:38:50,670
I'm very happy you told me that.
484
00:38:53,180 --> 00:38:54,120
But...
485
00:38:55,870 --> 00:38:58,090
We live in different worlds.
486
00:39:00,810 --> 00:39:03,260
And the things that are precious to us are different.
487
00:39:12,330 --> 00:39:16,940
I...like this town.
488
00:39:23,350 --> 00:39:25,600
There are things I have to do here.
489
00:39:28,740 --> 00:39:29,870
That's why...
490
00:39:32,660 --> 00:39:34,700
I'm not thinking about that kind of stuff right now.
491
00:39:57,520 --> 00:39:58,710
Just so you know...
492
00:39:58,710 --> 00:40:00,780
I'm popular in Tokyo!
493
00:40:02,500 --> 00:40:06,950
Sometimes guys will hit on me and try to ask me out.
494
00:40:07,500 --> 00:40:10,850
What the heck? Tokyo is scary...
495
00:40:23,180 --> 00:40:28,380
Let's spend the rest of the summer having fun!!
496
00:40:43,570 --> 00:40:45,100
That's youth...
497
00:40:49,920 --> 00:40:54,030
Summer is still not over until the end of July!
498
00:41:01,760 --> 00:41:02,970
Rio!
499
00:41:03,300 --> 00:41:04,420
Aya!
500
00:41:07,470 --> 00:41:09,190
Oh, Souta-kun too!
501
00:41:09,190 --> 00:41:09,940
Good afternoon!
502
00:41:09,940 --> 00:41:10,960
Long time no see!
503
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
You came a long way Aya-san.
504
00:41:12,320 --> 00:41:13,820
It was so far away!
505
00:41:13,820 --> 00:41:15,390
I was surprised!
506
00:41:14,180 --> 00:41:15,570
Sorry about that Aya-chan...
507
00:41:15,920 --> 00:41:18,020
I'm glad you came!
508
00:41:17,890 --> 00:41:19,210
So happy!
509
00:41:19,240 --> 00:41:20,420
Rio!
510
00:41:21,040 --> 00:41:22,550
Oh, Ginzo!
511
00:41:22,550 --> 00:41:23,800
Ginzo-san!
512
00:41:23,930 --> 00:41:25,340
Is that a friend from Tokyo?
513
00:41:25,820 --> 00:41:26,760
Yeah!
514
00:41:30,480 --> 00:41:33,190
Hey...who is that hottie?
515
00:41:35,080 --> 00:41:37,610
He's the guy who is always working at the liquor shop.
516
00:41:38,600 --> 00:41:39,720
Is that right?
517
00:41:43,540 --> 00:41:44,670
What is it?
518
00:41:44,700 --> 00:41:46,340
You look like you're into him.
519
00:41:45,970 --> 00:41:47,390
No I don't!
520
00:41:47,390 --> 00:41:48,610
He's close with my Grandma.
521
00:41:48,610 --> 00:41:49,560
Is that right?
522
00:41:49,090 --> 00:41:50,340
Hey!
523
00:41:50,930 --> 00:41:52,730
Hurry up! Hurry up!
524
00:41:54,970 --> 00:41:57,220
I brought them here. Are you surprised?
525
00:41:57,220 --> 00:41:58,070
Yeah...
526
00:41:58,070 --> 00:41:58,670
Why did you?
527
00:41:58,670 --> 00:41:59,970
You're surprised?
528
00:41:59,970 --> 00:42:03,310
Actually...we started dating.
529
00:42:03,310 --> 00:42:04,540
Isn't that right Aya-chan?
530
00:42:04,910 --> 00:42:06,500
Right?
531
00:42:08,080 --> 00:42:09,950
No way...congratulations!
532
00:42:09,950 --> 00:42:10,480
Thanks!
533
00:42:10,480 --> 00:42:11,630
Thanks!
534
00:42:12,060 --> 00:42:13,280
Say something to her!
535
00:42:14,190 --> 00:42:15,470
Have you been doing well?
536
00:42:16,480 --> 00:42:17,590
Yeah..I am.
537
00:42:17,590 --> 00:42:19,230
That's it?
538
00:42:19,440 --> 00:42:20,690
You have something else to say don't you?
539
00:42:20,690 --> 00:42:23,200
T-the mountains here are amazing...
540
00:42:23,380 --> 00:42:24,880
Isn't that obvious?
541
00:42:29,420 --> 00:42:30,620
Look at the birds!
542
00:42:32,080 --> 00:42:33,240
Those are called Kingfishers.
543
00:42:33,240 --> 00:42:34,250
Kingfisher?
544
00:42:37,350 --> 00:42:39,040
Hey, you made me break that!
545
00:42:41,630 --> 00:42:43,550
Hey Rio-chan. The food is ready!
546
00:42:44,190 --> 00:42:45,520
I'm going to get some meat.
547
00:42:48,050 --> 00:42:48,790
I'll take that.
548
00:42:55,410 --> 00:42:56,130
Here!
549
00:42:56,180 --> 00:42:57,330
Thanks!
550
00:42:58,940 --> 00:43:01,430
Hey...you should eat too Kanon-kun!
551
00:43:02,510 --> 00:43:04,160
I like doing this.
552
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
But this place is nice isn't it?
553
00:43:11,480 --> 00:43:13,810
But it must have been tough coming all the way out here...
554
00:43:13,810 --> 00:43:15,790
You have to transfer buses a lot...
555
00:43:15,850 --> 00:43:17,000
Not at all.
556
00:43:17,100 --> 00:43:19,030
I get to see you after all.
557
00:43:34,550 --> 00:43:35,670
Ginzo!
558
00:43:36,930 --> 00:43:38,480
Have you taken some good pics?
559
00:43:39,230 --> 00:43:40,120
Yeah...
560
00:43:47,680 --> 00:43:52,000
Tokyo is like that after all huh?
561
00:43:53,430 --> 00:43:54,640
What do you mean?
562
00:43:58,230 --> 00:43:59,480
That guy...
563
00:44:02,240 --> 00:44:04,670
He's just over there being all sweet and charming.
564
00:44:05,390 --> 00:44:06,560
He's a playboy.
565
00:44:16,820 --> 00:44:19,860
Ginzo...you're acting kind of strange.
566
00:44:20,890 --> 00:44:22,000
Not really...
567
00:44:22,860 --> 00:44:25,400
I just thought "That is so Tokyo.."
568
00:44:31,680 --> 00:44:35,400
Just so you know...you're a lot more of a playboy!
569
00:44:37,050 --> 00:44:39,340
I can tell by just looking at you!
570
00:44:41,650 --> 00:44:42,930
Rio-chan!
571
00:44:44,780 --> 00:44:46,560
Wanna go over there?
572
00:44:54,110 --> 00:44:54,730
Are you okay?
573
00:44:55,740 --> 00:44:56,690
Thanks!
574
00:44:57,820 --> 00:44:59,620
This place is scary isn't it?
575
00:45:00,480 --> 00:45:01,500
Thanks!
576
00:45:12,300 --> 00:45:14,620
You and Ginzo-san are pretty close huh?
577
00:45:15,610 --> 00:45:17,180
You think so?
578
00:45:19,760 --> 00:45:23,740
Just like you told us before...
579
00:45:23,740 --> 00:45:25,650
Is he your fated encounter?
580
00:45:30,460 --> 00:45:31,820
He's not! He's not!
581
00:45:31,820 --> 00:45:33,670
Ginzo is not like that!
582
00:45:39,900 --> 00:45:42,010
You're so easy to read Rio-chan....
583
00:45:43,050 --> 00:45:44,580
How did you meet him?
584
00:45:50,360 --> 00:45:52,820
It's nothing special at all...
585
00:45:55,700 --> 00:45:59,580
He gave me his shop card at first.
586
00:46:01,800 --> 00:46:03,440
And then...
587
00:46:06,850 --> 00:46:12,720
He took me to see the river and the bridge...
588
00:46:13,950 --> 00:46:16,510
That's pretty much it.
589
00:46:17,330 --> 00:46:19,680
That's it? That's your "fate"?
590
00:46:22,830 --> 00:46:24,660
If you're fine with something like that...
591
00:46:25,110 --> 00:46:29,070
Then I'll take you wherever! It could be a river or a bridge or anything else!
592
00:46:35,810 --> 00:46:37,140
Hey Rio-chan.
593
00:46:39,440 --> 00:46:41,160
Would you go out with me?
594
00:46:54,190 --> 00:46:56,020
Announcement time!
595
00:46:57,410 --> 00:46:58,800
Gather around! Gather around!
596
00:47:01,830 --> 00:47:05,150
So the ones who are going to clean up...
597
00:47:06,420 --> 00:47:10,930
I want to have a competition against the Tokyo team and the Ueno team to decide who cleans!
598
00:47:15,040 --> 00:47:17,440
The Ueno team is...
599
00:47:18,110 --> 00:47:19,230
Ginzo!
600
00:47:19,630 --> 00:47:20,960
You go!
601
00:47:20,960 --> 00:47:22,960
Show them the power of Ueno!
602
00:47:23,970 --> 00:47:25,840
Ginzo-san huh?
603
00:47:26,240 --> 00:47:27,400
What are we gonna do?
604
00:47:28,620 --> 00:47:29,760
I'll go!
605
00:47:31,140 --> 00:47:32,570
Kanon is going!
606
00:47:34,300 --> 00:47:35,680
It's been decided.
607
00:47:41,190 --> 00:47:45,150
I told Rio-chan that I want to date her.
608
00:47:46,670 --> 00:47:49,870
I thought about having a competition with you before I go back to Tokyo.
609
00:47:50,770 --> 00:47:52,540
I have the distance advantage.
610
00:47:57,010 --> 00:47:58,670
Are you guys ready?
611
00:48:03,850 --> 00:48:05,300
Don't lose Yuu!
612
00:48:09,150 --> 00:48:11,040
Ready....
613
00:48:11,920 --> 00:48:13,390
Start!
614
00:48:21,000 --> 00:48:22,130
Go for it!
615
00:48:22,130 --> 00:48:23,670
Just like that Ginzo!
616
00:48:24,510 --> 00:48:26,160
Do your best!
617
00:48:33,800 --> 00:48:35,790
And the last one is...
618
00:48:37,710 --> 00:48:39,260
It's a tie...
619
00:48:39,260 --> 00:48:40,270
Was that a tie?
620
00:48:40,120 --> 00:48:41,510
What happened Ginzo?
621
00:48:41,510 --> 00:48:43,950
You were the best candidate for Ueno!
622
00:48:44,510 --> 00:48:46,760
Since it's a tie everyone is going to clean up right?
623
00:48:47,540 --> 00:48:48,640
That's right.
624
00:48:48,640 --> 00:48:50,460
Well...you did good! You did good!
625
00:48:50,460 --> 00:48:52,580
Tokyo put up a good fight.
626
00:48:53,230 --> 00:48:55,770
You were amazing Kanon-kun!
627
00:49:09,930 --> 00:49:11,150
Ginzo!
628
00:49:16,210 --> 00:49:17,740
What's wrong?
629
00:49:30,700 --> 00:49:32,880
Alright...it's done!
630
00:49:34,730 --> 00:49:36,070
Thank you.
631
00:49:40,110 --> 00:49:42,740
If you get hurt you need to tell us right away!
632
00:49:54,200 --> 00:49:55,510
Hey!
633
00:49:55,780 --> 00:49:56,950
Rio-chan?
634
00:50:02,270 --> 00:50:06,130
Don't you like me?
635
00:50:12,010 --> 00:50:13,000
Well...
636
00:50:25,360 --> 00:50:28,820
You don't even like me...
637
00:50:35,470 --> 00:50:36,740
That's unfair!
638
00:50:38,440 --> 00:50:39,760
You're unfair Ginzo!
639
00:50:59,390 --> 00:51:00,940
What am I doing?
640
00:51:03,770 --> 00:51:05,770
Aya is leaving.
641
00:51:10,260 --> 00:51:11,340
Make it back safely.
642
00:51:11,590 --> 00:51:12,510
Let's have fun when I get back to Tokyo.
643
00:51:12,510 --> 00:51:13,220
Let's do that! Let's do that!
644
00:51:13,220 --> 00:51:14,340
Hurry and come back!
645
00:51:14,340 --> 00:51:15,410
Rio-chan!
646
00:51:23,120 --> 00:51:25,430
Is it okay if I get it this time?
647
00:51:44,580 --> 00:51:46,720
I'll be waiting for you in Tokyo.
648
00:51:50,640 --> 00:51:51,950
Bye! Bye!
649
00:52:15,930 --> 00:52:17,630
What should we do now?
650
00:52:19,380 --> 00:52:20,530
I'm starving!
651
00:52:20,530 --> 00:52:21,950
I know right?
652
00:52:22,820 --> 00:52:24,560
What should we eat?
653
00:52:26,670 --> 00:52:27,290
Soba!
654
00:52:27,290 --> 00:52:28,240
Soba?
655
00:52:28,580 --> 00:52:29,620
That sounds good!
656
00:52:35,420 --> 00:52:39,180
I told Rio-chan that I want to date her.
657
00:52:40,160 --> 00:52:42,750
I thought about having a competition with you before I go back to Tokyo.
658
00:53:18,220 --> 00:53:19,750
It's so hot!
659
00:53:19,940 --> 00:53:21,420
I'm home!
660
00:53:24,770 --> 00:53:25,740
Mom!
661
00:53:26,560 --> 00:53:28,290
Have you two been doing well?
662
00:53:28,570 --> 00:53:30,990
Yeah. Is your job going well?
663
00:53:30,990 --> 00:53:32,570
I got some time off.
664
00:53:32,780 --> 00:53:34,020
Where's your grandma?
665
00:53:36,200 --> 00:53:38,210
She's at a group meeting right now.
666
00:53:39,790 --> 00:53:41,950
Is that Gin-chan?
667
00:53:42,450 --> 00:53:43,590
Long time no see.
668
00:53:43,810 --> 00:53:45,950
You've gotten so big!
669
00:53:46,090 --> 00:53:48,210
And you've become such a cute boy!
670
00:53:56,500 --> 00:53:57,970
Yes? This is Funami.
671
00:54:01,860 --> 00:54:03,450
She's the same as always...
672
00:54:04,060 --> 00:54:05,460
You got that right...
673
00:54:07,920 --> 00:54:09,530
Oh! A souvenir!
674
00:54:11,920 --> 00:54:12,510
What could it be?
675
00:54:12,510 --> 00:54:14,160
Yes, hold on one second.
676
00:54:20,540 --> 00:54:21,730
I understand.
677
00:54:21,730 --> 00:54:23,600
I can do it right away.
678
00:54:23,860 --> 00:54:25,730
I'll send it by today.
679
00:54:26,110 --> 00:54:27,640
Yes, pardon me!
680
00:54:30,980 --> 00:54:32,030
Ummm...
681
00:54:34,980 --> 00:54:37,330
With this kind of job...
682
00:54:37,740 --> 00:54:40,570
You won't be able to do it if you stop studying the proper skills huh?
683
00:54:42,050 --> 00:54:43,410
Are you interested?
684
00:54:44,250 --> 00:54:45,240
Well...
685
00:55:09,980 --> 00:55:11,520
What do you want to drink?
686
00:55:11,520 --> 00:55:12,660
Anything is fine.
687
00:55:13,710 --> 00:55:14,720
Welcome!
688
00:55:14,720 --> 00:55:16,530
This looks so yummy!
689
00:55:17,000 --> 00:55:19,540
Excuse me! I'd like this!
690
00:55:19,570 --> 00:55:20,160
Okay!
691
00:55:23,660 --> 00:55:24,880
That will be 900 yen!
692
00:55:28,440 --> 00:55:28,830
Here!
693
00:55:28,590 --> 00:55:29,600
I'm kinda tired.
694
00:55:32,750 --> 00:55:34,770
This is cute!
695
00:55:35,600 --> 00:55:37,480
You can take it if you'd like.
696
00:55:38,280 --> 00:55:39,520
Can I get another one?
697
00:55:39,690 --> 00:55:40,540
Yes!
698
00:55:42,620 --> 00:55:44,090
Here you go! Good work!
699
00:55:44,130 --> 00:55:45,180
Thank you!
700
00:55:45,890 --> 00:55:48,180
Hey..I should put this on instagram shouldn't I?
701
00:55:48,380 --> 00:55:50,800
You think so? Isn't it pretty ordinary?
702
00:55:51,130 --> 00:55:52,420
It seems very countryside-like.
703
00:55:52,530 --> 00:55:53,620
You think so?
704
00:56:01,090 --> 00:56:02,780
There is an urgent change in plans!
705
00:56:04,960 --> 00:56:05,990
To tell you the truth...
706
00:56:10,200 --> 00:56:15,740
Advertising is not enough for the Johnny group...I'm under pressure!
707
00:56:18,670 --> 00:56:20,230
It's a senior event...
708
00:56:20,230 --> 00:56:23,100
They're telling me they want more young customers!
709
00:56:24,260 --> 00:56:25,420
How are we going to do that?
710
00:56:30,220 --> 00:56:33,920
Gin-chan made all of those for everyone.
711
00:56:35,580 --> 00:56:37,040
Are you interested?
712
00:56:39,000 --> 00:56:40,020
Excuse me?
713
00:56:42,300 --> 00:56:43,410
Funami Rio!
714
00:56:44,570 --> 00:56:48,500
How about we make a festive flyer?
715
00:56:50,880 --> 00:56:55,460
We can give it a more fashionable look!
716
00:56:56,560 --> 00:56:58,670
I see...that could work!
717
00:56:59,010 --> 00:57:00,020
Ginzo!
718
00:57:00,760 --> 00:57:02,030
You'll make it right?
719
00:57:02,850 --> 00:57:03,830
Me?
720
00:57:04,660 --> 00:57:06,610
That's good! Ginzo can do it!
721
00:57:06,610 --> 00:57:07,560
Right everyone?
722
00:57:07,600 --> 00:57:09,530
The Izumi shop card is pretty good!
723
00:57:09,530 --> 00:57:11,530
It's going to be super cute!
724
00:57:25,370 --> 00:57:27,280
I've never done something like this before.
725
00:57:29,820 --> 00:57:31,400
I'm talking about the flyer for the live.
726
00:57:35,730 --> 00:57:38,780
Well..it is a festival so I'll get it done.
727
00:57:40,910 --> 00:57:42,570
What about these here?
728
00:57:46,500 --> 00:57:49,740
Didn't you get these done?
729
00:57:55,420 --> 00:57:58,720
The stuff you make is amazing!
730
00:57:59,330 --> 00:58:02,370
It's cool and it's very eye catching!
731
00:58:10,620 --> 00:58:11,490
This!
732
00:58:12,890 --> 00:58:14,120
This one right here...
733
00:58:16,260 --> 00:58:18,320
It really caught my eye!
734
00:58:25,170 --> 00:58:27,500
I'm not as awesome as you say I am.
735
00:58:28,920 --> 00:58:31,400
I don't have the confidence that someone like Namio has for putting out results.
736
00:58:40,920 --> 00:58:42,800
Whether I have talent or not...
737
00:58:44,090 --> 00:58:45,970
Is something I can find out if I go to Tokyo.
738
00:58:47,640 --> 00:58:49,300
That's why I'm scared to go...
739
00:58:54,750 --> 00:58:56,370
If you think about the future...
740
00:58:58,450 --> 00:59:01,160
Then you are going to waste all the time you have in the present!
741
00:59:04,840 --> 00:59:09,460
Let's just say that things don't work out when you go to Tokyo...
742
00:59:10,240 --> 00:59:12,830
Then you could just come back here and take over the liquor store right?
743
00:59:14,100 --> 00:59:14,940
It's not that simple...
744
00:59:14,940 --> 00:59:17,160
Is having insurance lame to you?
745
00:59:18,840 --> 00:59:19,770
But...
746
00:59:20,850 --> 00:59:22,550
It's okay to be lame!
747
00:59:24,700 --> 00:59:27,350
Nobody lives a life without being lame!
748
00:59:37,550 --> 00:59:38,440
Hey...
749
00:59:40,000 --> 00:59:40,950
I...
750
00:59:52,520 --> 00:59:53,840
You're amazing!
751
01:00:00,550 --> 01:00:01,950
Do you have free time tomorrow?
752
01:00:04,410 --> 01:00:07,790
Do you want to go see the fireworks together?
753
01:00:15,610 --> 01:00:18,410
I was thinking of taking some photos for the flyer...
754
01:00:20,830 --> 01:00:22,420
Yeah...I'll go!
755
01:00:22,720 --> 01:00:24,270
I'll help you out!
756
01:00:26,090 --> 01:00:28,270
The firework festival huh?
757
01:00:28,910 --> 01:00:30,030
That sounds good!
758
01:00:34,220 --> 01:00:35,630
Alright, it's done!
759
01:00:41,180 --> 01:00:44,740
But I wonder if it seems like I'm too flashy?
760
01:00:44,740 --> 01:00:47,870
Why's that bad? It's good to be flashy.
761
01:00:51,070 --> 01:00:54,730
Your 16th summer is going to end.
762
01:01:10,620 --> 01:01:11,500
You're cute!
763
01:01:13,930 --> 01:01:15,320
Thanks.
764
01:01:36,140 --> 01:01:37,750
There's a lot of people huh?
765
01:01:41,890 --> 01:01:42,860
That's right.
766
01:01:43,440 --> 01:01:44,910
That's a good place for taking pictures.
767
01:01:45,190 --> 01:01:46,580
Let's go check it out.
768
01:01:59,370 --> 01:02:00,600
Hold on to this.
769
01:02:12,320 --> 01:02:14,410
That's amazing!
770
01:02:16,060 --> 01:02:18,010
It's so cute...
771
01:02:23,030 --> 01:02:24,960
What should it's name be?
772
01:02:27,280 --> 01:02:28,540
Ginzo?
773
01:03:03,660 --> 01:03:05,880
I'm sorry! Excuse me!
774
01:03:10,590 --> 01:03:11,850
Excuse me!
775
01:03:16,750 --> 01:03:17,890
Rio!
776
01:03:21,400 --> 01:03:22,680
Ginzo...
777
01:03:23,390 --> 01:03:25,090
I was freaking out...
778
01:03:25,100 --> 01:03:27,050
Me too...
779
01:03:27,060 --> 01:03:29,270
I thought I lost you for good...
780
01:03:30,770 --> 01:03:32,910
Sorry for losing you like that.
781
01:03:47,780 --> 01:03:52,040
I told you about my field trip to Tokyo right?
782
01:03:55,230 --> 01:03:59,420
At that time...I got left behind by everyone in Shibuya.
783
01:04:02,170 --> 01:04:04,480
Tokyo has some amazing signboards right?
784
01:04:05,350 --> 01:04:09,080
I was looking up the whole time and before I knew it, nobody was there.
785
01:04:14,500 --> 01:04:18,720
And then...I think I was close to a shrine...
786
01:04:19,920 --> 01:04:24,320
When I was lost...I happened to see some art on a wall.
787
01:04:25,950 --> 01:04:30,360
It was just a sunflower but I thought it was really cool!
788
01:04:34,140 --> 01:04:36,570
When I got separated from you I remembered that.
789
01:04:41,200 --> 01:04:43,520
I wonder if that artwork is still there?
790
01:04:53,390 --> 01:04:56,010
Drinking sake with you makes it so yummy!
791
01:04:56,010 --> 01:04:57,510
Be quiet!
792
01:04:59,290 --> 01:05:02,440
You went to Tokyo because of me.
793
01:05:03,360 --> 01:05:05,560
What are you doing right now?
794
01:05:06,440 --> 01:05:08,440
Is Rio-chan my daughter?
795
01:05:08,440 --> 01:05:09,380
No, no, no!
796
01:05:09,790 --> 01:05:12,320
We didn't date before then!
797
01:05:13,400 --> 01:05:17,080
When I think about it now...that was our youth huh?
798
01:05:17,080 --> 01:05:18,760
You aren't listening to me at all.
799
01:05:19,170 --> 01:05:21,230
You haven't changed at all!
800
01:05:30,560 --> 01:05:31,460
Hey..
801
01:05:32,960 --> 01:05:35,100
What are you planning on doing with Gin-chan?
802
01:05:42,480 --> 01:05:47,520
Are you planning on making him give up his dream just like you did?
803
01:05:50,840 --> 01:05:53,950
It's not like I haven't noticed anything.
804
01:05:57,630 --> 01:06:00,380
But he doesn't tell me anything.
805
01:06:05,170 --> 01:06:07,920
If he doesn't have the resolve to stand up to me...
806
01:06:09,840 --> 01:06:11,620
Then he won't be able to do anything.
807
01:06:19,140 --> 01:06:20,500
Amazing!
808
01:06:24,300 --> 01:06:26,140
Amazing! It's so pretty!
809
01:06:35,960 --> 01:06:38,680
It's so big!
810
01:06:49,160 --> 01:06:51,660
That was the last one wasn't it?
811
01:06:58,380 --> 01:07:01,660
Shouldn't you have taken a picture of that?
812
01:07:05,020 --> 01:07:08,520
I really just wanted to bring you here is all.
813
01:07:24,480 --> 01:07:26,540
Ginzo...
814
01:07:32,030 --> 01:07:38,040
We can do whatever until summer break is over.
815
01:07:41,310 --> 01:07:45,480
When I go back to Tokyo you can just pretend nothing happened.
816
01:07:54,090 --> 01:07:57,160
Would you go out with me?
817
01:08:29,390 --> 01:08:31,320
Let's go back.
818
01:08:33,720 --> 01:08:35,950
I don't want to go back!
819
01:08:39,280 --> 01:08:43,640
If I go back now then I'm going to waste my summer...
820
01:08:47,760 --> 01:08:53,150
I want to be with you more...forever!
821
01:09:02,000 --> 01:09:04,910
You're saying until summer ends....
822
01:09:07,480 --> 01:09:10,010
That's cruel to me!
823
01:09:16,990 --> 01:09:18,920
Let's go back.
824
01:09:48,880 --> 01:09:50,360
Sup!
825
01:09:52,360 --> 01:09:53,610
Hey..hey!
826
01:09:53,610 --> 01:09:55,340
Do you have goldfish food?
827
01:09:55,340 --> 01:09:57,550
I thought you were the one who got the Goldfish.
828
01:09:57,550 --> 01:09:59,770
No, it wasn't me.
829
01:09:59,770 --> 01:10:01,720
I won it yesterday as a prize.
830
01:10:02,120 --> 01:10:03,900
You went?
831
01:10:05,360 --> 01:10:08,440
You went to the firework festival huh?
832
01:10:09,980 --> 01:10:12,090
Goldfish food huh?
833
01:10:12,090 --> 01:10:14,090
Do we have some?
834
01:10:14,490 --> 01:10:18,190
I remember we had an order for it recently...
835
01:10:20,670 --> 01:10:22,570
Hey Ginzo.
836
01:10:23,180 --> 01:10:27,530
You like Ueno don't you?
837
01:10:31,150 --> 01:10:32,570
I found it!
838
01:10:33,360 --> 01:10:35,920
It's a little bit dusty but it should still be okay!
839
01:10:35,920 --> 01:10:37,500
Here you go! That will be 200 yen!
840
01:10:37,500 --> 01:10:38,970
Thank you!
841
01:10:41,260 --> 01:10:45,340
You're not going to go anywhere are you?
842
01:10:47,440 --> 01:10:49,440
Of course not!
843
01:10:49,440 --> 01:10:51,340
Later!
844
01:10:56,540 --> 01:10:58,890
We had a lot of fun didn't we?
845
01:10:58,890 --> 01:11:01,150
Hey Mom, I put your stuff in the trunk!
846
01:11:01,150 --> 01:11:04,510
I wish I had a little more time off work.
847
01:11:04,510 --> 01:11:06,400
Here you go! This is the last thing.
848
01:11:06,400 --> 01:11:07,820
Thanks!
849
01:11:08,320 --> 01:11:10,800
I'll leave them to you!
850
01:11:10,800 --> 01:11:14,170
Be safe. And don't overwork yourself.
851
01:11:14,170 --> 01:11:15,290
Yep!
852
01:11:15,290 --> 01:11:17,070
Be safe too.
853
01:11:19,980 --> 01:11:21,930
Oh, that's right!
854
01:11:24,730 --> 01:11:26,840
If anything happens then call me.
855
01:11:26,840 --> 01:11:28,830
I will come back here if something does happen.
856
01:11:30,030 --> 01:11:31,840
Later!
857
01:11:32,680 --> 01:11:33,850
Okay, I'm ready!
858
01:11:34,380 --> 01:11:35,500
Roger that!
859
01:11:39,880 --> 01:11:40,810
Later! (Later!)
860
01:11:40,810 --> 01:11:42,270
Be safe!
861
01:11:50,380 --> 01:11:51,530
Okay!
862
01:11:51,530 --> 01:11:53,260
Alright now....
863
01:11:53,260 --> 01:11:56,110
Time for your homework! Sou-chan! Your homework!
864
01:11:56,110 --> 01:11:57,920
Homework...homework...
865
01:12:06,640 --> 01:12:08,220
Here....
866
01:12:10,300 --> 01:12:11,760
Take this.
867
01:12:14,570 --> 01:12:16,510
Than...(Later!)
868
01:12:28,890 --> 01:12:30,910
Hey!
869
01:12:33,440 --> 01:12:35,200
Thanks!
870
01:12:36,080 --> 01:12:38,430
I'm sure the Kinzo is happy too!
871
01:12:39,180 --> 01:12:41,070
Kinzo?
872
01:12:43,300 --> 01:12:46,690
You're the one who got the goldfish Ginzo! So his name is Kinzo!
873
01:12:57,940 --> 01:13:02,110
I'm sure for saying something weird yesterday.
874
01:13:11,550 --> 01:13:12,290
Later!
875
01:13:31,290 --> 01:13:33,180
Saying things like "Until summer is over.."
876
01:13:35,290 --> 01:13:36,270
Means nothing.
877
01:13:41,640 --> 01:13:42,570
Be with me.
878
01:13:47,860 --> 01:13:48,760
With you?
879
01:14:04,410 --> 01:14:05,520
I love you...
880
01:14:07,970 --> 01:14:13,910
I understand it clearly from your voice.
881
01:14:14,460 --> 01:14:20,300
My heart tells me I do not want to forget.
882
01:14:20,920 --> 01:14:27,130
I want to make a lot more memories.
883
01:14:27,260 --> 01:14:32,800
I want to be with you forever.
884
01:14:32,800 --> 01:14:38,030
Is it okay if I'm a crybaby?
885
01:14:39,470 --> 01:14:44,400
You don't have to be strong.
886
01:14:45,860 --> 01:14:51,810
Even if it's short term love...
887
01:14:52,210 --> 01:14:56,580
I'm happy that I met you.
888
01:14:58,070 --> 01:15:01,020
Forever...
889
01:15:01,020 --> 01:15:04,360
Forever...
890
01:15:04,360 --> 01:15:10,720
I pray that this will continue forever.
891
01:15:10,720 --> 01:15:17,250
Even if you do not take my hand...
892
01:15:17,250 --> 01:15:23,630
I love you.
893
01:15:24,520 --> 01:15:30,470
Your dreams give you a peace of mind.
894
01:15:30,760 --> 01:15:36,980
You told me you don't want to wake up from them.
895
01:15:37,570 --> 01:15:43,490
I want to make more memories with you.
896
01:15:43,490 --> 01:15:49,730
I want to stay with you tomorrow.
897
01:15:53,400 --> 01:15:54,000
Hey...
898
01:15:54,920 --> 01:15:55,940
Hold on! Hold on!
899
01:15:56,700 --> 01:15:57,440
You're making a good face!
900
01:15:57,440 --> 01:15:58,780
No way! No way!
901
01:16:00,190 --> 01:16:02,040
It's okay! Just get over here!
902
01:16:02,040 --> 01:16:04,890
Wherever..
903
01:16:05,160 --> 01:16:08,350
Wherever...
904
01:16:08,350 --> 01:16:14,650
I want you to be close to the insensitive me.
905
01:16:14,650 --> 01:16:20,940
Of course I'm going to mess things up.
906
01:16:20,940 --> 01:16:26,880
I'm a child so I don't notice anything but...
907
01:16:26,880 --> 01:16:34,050
I want to properly like you.
908
01:16:34,270 --> 01:16:37,370
It's because I'm always expecting something good...
909
01:16:37,370 --> 01:16:40,520
That I endure all of this.
910
01:16:40,520 --> 01:16:41,940
If I overflow..
911
01:16:41,940 --> 01:16:46,340
Look at me, look at me properly. Look at me.
912
01:16:46,990 --> 01:16:52,540
Your shadow will grow and grow.
913
01:16:52,540 --> 01:16:56,070
It's not going to disappear.
914
01:16:56,070 --> 01:17:02,540
These feelings will never change.
915
01:17:02,540 --> 01:17:04,890
Forever..
916
01:17:04,890 --> 01:17:08,160
Forever...
917
01:17:08,330 --> 01:17:14,660
I pray that this will continue forever.
918
01:17:14,660 --> 01:17:21,330
Even if you do not take my hand...
919
01:17:21,330 --> 01:17:27,320
I love you too much I have to hug you.
920
01:17:27,320 --> 01:17:40,710
It would be good if my(If my) time just stopped.
921
01:17:40,710 --> 01:17:46,660
I'm biting my lips today...
922
01:17:46,660 --> 01:17:49,370
Don't end.
923
01:17:49,370 --> 01:17:53,470
Don't end summer!
924
01:18:07,550 --> 01:18:09,300
Why didn't you kiss me?
925
01:18:17,100 --> 01:18:19,280
If I'm just going to be with you until summer is over..
926
01:18:20,240 --> 01:18:21,320
I don't really want to...
927
01:18:51,920 --> 01:18:52,670
Let's go!
928
01:19:11,840 --> 01:19:13,260
It's really pretty!
929
01:19:14,560 --> 01:19:16,260
If you make a wish here...
930
01:19:16,830 --> 01:19:19,560
Then it will definitely come true! This place is famous for that.
931
01:19:21,010 --> 01:19:22,710
What should I wish for?
932
01:19:23,610 --> 01:19:26,920
Although...it's only a one time thing.
933
01:19:33,430 --> 01:19:35,260
What are you going to wish for?
934
01:19:38,030 --> 01:19:39,530
Hmm...I wonder?
935
01:19:44,320 --> 01:19:47,990
Give my wish to Rio!
936
01:19:52,240 --> 01:19:55,320
That's good for you huh? Now you have two wishes.
937
01:20:02,330 --> 01:20:03,950
Make Ginzo's dream come true!
938
01:20:09,340 --> 01:20:11,470
I just gave you my wish too...
939
01:20:11,930 --> 01:20:13,330
It just went to waste!
940
01:20:14,380 --> 01:20:15,670
I wonder?
941
01:20:17,440 --> 01:20:19,600
But this is my dream too!
942
01:20:21,200 --> 01:20:22,220
What's the other one?
943
01:20:23,480 --> 01:20:25,100
Well...
944
01:20:30,520 --> 01:20:31,820
I'm not telling you!
945
01:20:32,100 --> 01:20:33,420
What the heck?
946
01:20:33,530 --> 01:20:35,010
There's no reason not to!
947
01:20:41,590 --> 01:20:42,740
Where's your seat?
948
01:20:42,740 --> 01:20:45,140
It's the one all the way in the back next to the window.
949
01:20:45,140 --> 01:20:47,060
The one all the way in the back next to the window?
950
01:20:47,310 --> 01:20:48,460
That's a good spot isn't it?
951
01:20:48,460 --> 01:20:49,280
That's right!
952
01:20:49,570 --> 01:20:51,260
The one all the way in the back next to the window huh?
953
01:21:12,680 --> 01:21:14,210
The wind feels good...
954
01:21:24,060 --> 01:21:25,190
Ginzo!
955
01:21:27,500 --> 01:21:28,760
Sit next to me!
956
01:21:50,880 --> 01:21:51,870
It's cute.
957
01:21:54,600 --> 01:21:55,700
That outfit.
958
01:21:59,220 --> 01:22:00,250
It looks good on you.
959
01:22:36,660 --> 01:22:38,920
I wish we went to the same school.
960
01:22:42,340 --> 01:22:47,550
That way...we would see each other every day...
961
01:22:48,760 --> 01:22:50,980
And we would wear our uniforms everyday.
962
01:23:32,570 --> 01:23:34,770
2 days left huh?
963
01:23:44,820 --> 01:23:46,050
Good morning Rio-chan!
964
01:23:46,960 --> 01:23:48,140
Good morning!
965
01:23:49,690 --> 01:23:50,850
Do you have a minute?
966
01:23:51,570 --> 01:23:52,400
Yes...
967
01:23:54,840 --> 01:23:55,780
Hey...
968
01:23:57,970 --> 01:24:03,170
I know that there are things that Ginzo wants to do.
969
01:24:05,240 --> 01:24:09,140
But Ueko needs him.
970
01:24:10,480 --> 01:24:12,190
This is Ginzo's village.
971
01:24:23,820 --> 01:24:25,920
Don't you need him too?
972
01:24:32,100 --> 01:24:33,280
I know that!
973
01:24:34,900 --> 01:24:36,150
It's okay!
974
01:24:41,030 --> 01:24:42,140
Marika-chan!
975
01:24:42,140 --> 01:24:43,050
Good morning!
976
01:24:43,050 --> 01:24:44,480
Good morning!
977
01:24:46,190 --> 01:24:47,200
You came just in time!
978
01:24:47,500 --> 01:24:49,180
I want you to carry something!
979
01:24:50,250 --> 01:24:50,980
Sorry!
980
01:24:55,400 --> 01:24:56,360
Where is it?
981
01:25:16,940 --> 01:25:18,340
So cute!
982
01:25:23,510 --> 01:25:25,680
Hey! Don't eat it bro!
983
01:25:24,080 --> 01:25:24,880
Rio-chan!
984
01:25:25,660 --> 01:25:26,940
The end is coming huh?
985
01:25:28,840 --> 01:25:31,360
It's going to be so lonely saying goodbye to you....
986
01:25:31,360 --> 01:25:33,580
I'm going to be lonely too!
987
01:25:34,160 --> 01:25:35,080
Let's take a picture!
988
01:25:37,770 --> 01:25:39,640
Alright...say cheese...
989
01:25:40,680 --> 01:25:41,560
Let's take another one.
990
01:25:41,740 --> 01:25:42,920
Ready...go!
991
01:25:44,090 --> 01:25:44,940
That looks nice.
992
01:25:47,690 --> 01:25:48,930
Announcement time!
993
01:25:53,440 --> 01:25:57,510
It's going to be time for the the long awaited Johnny live...
994
01:25:58,180 --> 01:25:59,100
Alright!
995
01:26:00,700 --> 01:26:02,750
Let's get everyone fired up!
996
01:26:04,540 --> 01:26:05,560
Alright!
997
01:26:05,970 --> 01:26:06,970
Do your best!
998
01:26:10,990 --> 01:26:13,410
After the live is over...let's go to the festival.
999
01:26:15,300 --> 01:26:16,120
Ginzo!
1000
01:26:16,700 --> 01:26:19,200
I'll leave the final project check to you!
1001
01:26:21,780 --> 01:26:22,530
Later!
1002
01:26:25,270 --> 01:26:26,100
Geez...
1003
01:26:35,510 --> 01:26:38,280
Next we have the long awaited Johnny live!
1004
01:26:38,280 --> 01:26:39,620
Look forward to it!
1005
01:26:51,360 --> 01:26:53,460
There's a lot of people this year!
1006
01:26:54,150 --> 01:26:55,640
There's a lot of young people!
1007
01:26:56,700 --> 01:26:59,340
They came because of your flyer!
1008
01:27:00,240 --> 01:27:02,540
It got a lot of attention on Instagram.
1009
01:27:04,320 --> 01:27:05,420
We got an okay!
1010
01:27:07,610 --> 01:27:09,220
Let's get them fired up!
1011
01:27:11,700 --> 01:27:12,550
Satsuki...
1012
01:27:13,070 --> 01:27:15,290
This the year for Ueko!
1013
01:27:38,920 --> 01:27:42,890
Alright! Are you guys ready for this year?
1014
01:27:42,890 --> 01:27:44,720
Are you doing well?
1015
01:27:49,840 --> 01:27:52,020
Let's get fired up!
1016
01:28:05,570 --> 01:28:06,800
Thanks for waiting!
1017
01:28:06,800 --> 01:28:07,670
We're gonna put on the best show!
1018
01:28:08,460 --> 01:28:10,360
Summer isn't going to end!
1019
01:28:10,360 --> 01:28:14,040
We are Ueko!
1020
01:30:51,180 --> 01:30:52,240
Is this really okay?
1021
01:31:15,480 --> 01:31:18,600
Thank you Ueko!
1022
01:31:24,100 --> 01:31:26,880
Seeing everyone's smiles was the very best!
1023
01:31:26,880 --> 01:31:29,040
We are Ueko!
1024
01:31:30,080 --> 01:31:31,460
Thanks!
1025
01:31:42,070 --> 01:31:43,070
Satsuki!
1026
01:31:44,280 --> 01:31:45,180
Where's Rio?
1027
01:31:45,950 --> 01:31:47,560
I haven't seen her now that you mention it...
1028
01:31:55,660 --> 01:31:56,630
Grandma!
1029
01:31:57,420 --> 01:31:58,430
Gin-chan!
1030
01:31:59,300 --> 01:32:00,420
Do you know where Rio is?
1031
01:32:04,190 --> 01:32:04,980
Grandma?
1032
01:32:07,520 --> 01:32:08,900
To tell you the truth...
1033
01:32:26,540 --> 01:32:27,640
Ginzo!
1034
01:32:46,620 --> 01:32:48,990
But I mean...she said she was going tomorrow...
1035
01:32:50,060 --> 01:32:53,830
She said that saying goodbye to everyone would be sad.
1036
01:33:16,100 --> 01:33:17,270
Rio!
1037
01:33:18,900 --> 01:33:20,110
Rio!
1038
01:33:25,340 --> 01:33:26,880
What's this about?
1039
01:33:28,010 --> 01:33:30,210
Why are you going without saying anything?
1040
01:33:32,570 --> 01:33:33,660
Rio!
1041
01:33:34,960 --> 01:33:36,200
Rio!
1042
01:34:00,080 --> 01:34:04,000
Just like that...the 31st of August ended.
1043
01:34:04,710 --> 01:34:06,900
And our blue summer was over.
1044
01:34:14,850 --> 01:34:15,890
Morning!
1045
01:34:15,890 --> 01:34:16,810
Rio!
1046
01:34:17,050 --> 01:34:18,330
Long time no see!
1047
01:34:19,610 --> 01:34:21,120
Hey, hey, hey...
1048
01:34:22,030 --> 01:34:23,490
What happened after that?
1049
01:34:25,590 --> 01:34:26,880
You were right after all.
1050
01:34:26,880 --> 01:34:29,560
A fated person doesn't exist after all.
1051
01:34:29,940 --> 01:34:31,120
I was just a high school girl.
1052
01:34:32,980 --> 01:34:34,750
How's it going with your boyfriend?
1053
01:34:34,750 --> 01:34:37,100
I'm sure you will find a good person!
1054
01:34:37,100 --> 01:34:37,720
Really?
1055
01:34:37,720 --> 01:34:39,020
Just try it out!
1056
01:34:59,110 --> 01:35:00,380
Were you happy with your pick?
1057
01:35:00,380 --> 01:35:01,110
Not at all.
1058
01:35:01,200 --> 01:35:02,780
But like...check this out.
1059
01:35:04,290 --> 01:35:05,230
Isn't that pretty bad?
1060
01:35:05,230 --> 01:35:06,240
Let's go! Let's go!
1061
01:35:23,560 --> 01:35:27,560
University choice.
1062
01:36:06,280 --> 01:36:07,260
I can't hear anything!
1063
01:36:07,260 --> 01:36:08,930
I'm not going to listen to anything you say!
1064
01:36:08,930 --> 01:36:10,130
Listen to me!
1065
01:36:10,130 --> 01:36:11,760
No way! I don't want to listen to you!
1066
01:36:15,040 --> 01:36:16,180
Just so you know!
1067
01:36:16,740 --> 01:36:19,250
Even I can jump off the bridge too!
1068
01:36:19,250 --> 01:36:20,460
Marika...
1069
01:36:21,990 --> 01:36:23,000
Marika!
1070
01:36:30,040 --> 01:36:31,720
Save me...
1071
01:36:32,410 --> 01:36:34,840
You know I can't swim!
1072
01:36:35,430 --> 01:36:37,310
You're full of stories Marika!
1073
01:36:37,840 --> 01:36:39,260
You can actually swim can't you?
1074
01:36:57,710 --> 01:37:00,840
I've made up my mind!
1075
01:37:03,760 --> 01:37:05,470
I like Ueko after all!
1076
01:37:08,000 --> 01:37:09,280
It's been good to me.
1077
01:37:12,480 --> 01:37:19,750
Even I want to support what the person I like wants to do!
1078
01:37:20,410 --> 01:37:21,340
But...
1079
01:37:23,830 --> 01:37:26,560
If that means that you're going to leave me...
1080
01:37:30,650 --> 01:37:32,910
Go to Tokyo and do whatever you want!
1081
01:37:43,150 --> 01:37:43,950
Rio-chan!
1082
01:37:45,720 --> 01:37:46,720
Long time no see.
1083
01:37:47,220 --> 01:37:48,450
Kanon-kun...
1084
01:37:50,100 --> 01:37:51,770
There's a place where I want to take you to.
1085
01:37:52,310 --> 01:37:53,330
Can we go right now?
1086
01:38:05,980 --> 01:38:07,670
Do you come to Harajuku often?
1087
01:38:08,860 --> 01:38:10,340
I don't really come here often but...
1088
01:38:10,930 --> 01:38:13,230
I've come here with Takuya and Fuku recently though.
1089
01:38:13,340 --> 01:38:14,800
Oh, is that right?
1090
01:38:15,220 --> 01:38:16,440
Do you come here often?
1091
01:38:17,720 --> 01:38:18,950
School is close by!
1092
01:38:20,360 --> 01:38:21,610
Is that right?
1093
01:38:25,750 --> 01:38:28,450
Then...what do you normally do after school?
1094
01:38:40,300 --> 01:38:41,200
What's wrong?
1095
01:38:42,250 --> 01:38:44,660
How about we go over there for a change of pace?
1096
01:38:47,560 --> 01:38:50,580
I'm in the swimming club but..
1097
01:38:50,970 --> 01:38:52,400
That's why you were so fast.
1098
01:39:30,800 --> 01:39:33,980
Gin-chan...I think you should go to the Tokyo school of arts instead.
1099
01:39:34,720 --> 01:39:37,470
You might still be able to make it in.
1100
01:39:38,430 --> 01:39:39,190
Really?
1101
01:39:40,600 --> 01:39:43,860
You still need some improvement but you do have talent.
1102
01:39:46,480 --> 01:39:47,710
Thank you!
1103
01:39:51,000 --> 01:39:51,740
Here!
1104
01:39:55,600 --> 01:39:56,780
Hey Gin-chan.
1105
01:39:57,760 --> 01:40:00,900
Have you told Rio that you came to Tokyo?
1106
01:40:03,770 --> 01:40:05,030
Please don't tell Rio this.
1107
01:40:06,460 --> 01:40:07,380
Why?
1108
01:40:09,420 --> 01:40:12,360
I still don't know if I'll pass yet.
1109
01:40:15,870 --> 01:40:18,280
If I'm able to properly start up my own dream..
1110
01:40:18,960 --> 01:40:20,030
Then I'll let her know.
1111
01:40:22,080 --> 01:40:22,860
Is that so?
1112
01:40:38,140 --> 01:40:39,650
I didn't know about this.
1113
01:40:40,220 --> 01:40:42,760
You can walk over Rainbow bridge huh?
1114
01:40:45,060 --> 01:40:47,180
You live in Tokyo but you didn't know that.
1115
01:40:48,350 --> 01:40:50,730
I've always wanted to show you this Rio-chan.
1116
01:40:53,080 --> 01:40:55,470
Bridges in Tokyo are nice too aren't they?
1117
01:40:56,300 --> 01:40:59,060
Well...you can't jump over them though...
1118
01:41:12,000 --> 01:41:13,870
Sorry Kanon-kun....
1119
01:41:18,580 --> 01:41:19,950
Right now, I...
1120
01:41:23,310 --> 01:41:31,330
Want to show Ginzo this beautiful scenery....
1121
01:41:35,190 --> 01:41:37,360
Eating good food....
1122
01:41:41,700 --> 01:41:44,040
Finding new things...
1123
01:41:50,130 --> 01:41:52,540
When I see beautiful scenery..
1124
01:41:54,700 --> 01:41:57,100
I think to myself "What would Ginzo say right now?"
1125
01:42:01,590 --> 01:42:03,640
I want to show Ginzo this...
1126
01:42:07,120 --> 01:42:08,370
That's what I think.
1127
01:42:16,500 --> 01:42:17,610
I'm sorry...
1128
01:42:32,940 --> 01:42:33,860
Earlier...
1129
01:42:37,760 --> 01:42:39,980
I saw Ginzo-san in Harajuku.
1130
01:42:43,280 --> 01:42:47,600
He might be your fated one just like you said.
1131
01:42:54,430 --> 01:42:55,280
Go to him.
1132
01:42:59,550 --> 01:43:00,720
Thanks.
1133
01:43:01,930 --> 01:43:02,980
Kanon-kun.
1134
01:43:39,220 --> 01:43:43,220
My other wish is that I want to kiss you!
1135
01:45:24,320 --> 01:45:28,510
Everyone left me behind in Shibuya.
1136
01:45:30,360 --> 01:45:32,520
I think it was by a shrine.
1137
01:45:42,360 --> 01:45:46,110
When I was lost I found some art on a wall.
1138
01:45:47,680 --> 01:45:50,020
I wonder if that artwork is still there?
1139
01:47:31,840 --> 01:47:33,130
Why are you here?
1140
01:47:35,620 --> 01:47:36,640
Why...
1141
01:47:39,270 --> 01:47:41,420
Why didn't you call me? Dummy!
1142
01:47:42,700 --> 01:47:43,880
Dummy...
1143
01:47:45,510 --> 01:47:48,720
Didn't you just leave without telling me?
1144
01:47:50,620 --> 01:47:51,610
I mean...
1145
01:47:58,520 --> 01:48:02,370
I bowed my head to my Dad.
1146
01:48:06,200 --> 01:48:07,500
I told him to give me more time.
1147
01:48:10,140 --> 01:48:11,560
If I graduate next year...
1148
01:48:13,000 --> 01:48:14,470
I've decided I'm going to come to Tokyo.
1149
01:48:20,160 --> 01:48:23,550
I'll show you that I can become a designer!
1150
01:48:25,640 --> 01:48:30,010
I want people to see my work just like they did at the festival in Ueko.
1151
01:48:34,960 --> 01:48:38,450
You gave my dream back to me after all!
1152
01:48:41,790 --> 01:48:42,700
That's why...
1153
01:48:45,700 --> 01:48:47,320
I want you to wait for me until next year.
1154
01:49:24,440 --> 01:49:25,220
Rio...
1155
01:49:28,720 --> 01:49:29,660
I like you.
1156
01:49:35,090 --> 01:49:36,080
I like you too.
1157
01:49:38,880 --> 01:49:40,020
I love you!
1158
01:50:05,620 --> 01:50:07,660
There is a fated encounter.
1159
01:50:08,690 --> 01:50:10,560
There is a fate that you find.
1160
01:50:11,500 --> 01:50:17,130
But I think that the fate that you create for yourself is also good!
1161
01:50:17,870 --> 01:53:22,880
Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs for updates!
76164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.