All language subtitles for Ao-Natsu Kimi ni Koi Shita 30-Nichi (2018) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:29,420 For real? 2 00:00:33,150 --> 00:00:36,350 Yeah..it seems like my Dad is working overseas.. 3 00:00:36,710 --> 00:00:38,970 And my Mom is busy with my work. 4 00:00:40,010 --> 00:00:42,900 I want to go over to my Grandma's house for summer vacation! 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,480 I mean...my little brother is with me too. 6 00:00:48,660 --> 00:00:52,510 Hey...do you remember the mixer? 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,770 Takaya-kun and Kanon-kun said it right? 8 00:00:56,370 --> 00:00:59,280 They asked us if we wanted to have some fun during summer vacation! 9 00:01:01,700 --> 00:01:05,660 I...have the perfect fated encounter scenario! 10 00:01:07,980 --> 00:01:09,310 For example.... 11 00:01:10,080 --> 00:01:14,370 What if he helped me out when I was lost on the road. 12 00:01:14,780 --> 00:01:19,910 And then it just so happens that he's a transfer student in my class! 13 00:01:19,910 --> 00:01:23,150 Then I'd be like "Huh? Are you from that one time?" 14 00:01:23,150 --> 00:01:28,040 That would be the fated encounter of a lifetime! 15 00:01:29,210 --> 00:01:30,040 Rio.. 16 00:01:30,040 --> 00:01:31,710 That's a little over the top... 17 00:01:32,610 --> 00:01:34,010 That won't happen! 18 00:01:35,870 --> 00:01:39,690 Hey Rio-chan...Have you never had a boyfriend before? 19 00:01:39,770 --> 00:01:41,340 You're just a playboy! 20 00:01:41,340 --> 00:01:42,840 You think so? 21 00:01:43,600 --> 00:01:44,490 That's right. 22 00:01:44,490 --> 00:01:45,850 I knew it! 23 00:01:46,080 --> 00:01:48,390 Fated encounters don't happen! 24 00:01:48,390 --> 00:01:49,070 Right? 25 00:01:49,070 --> 00:01:50,340 Nope, nope! 26 00:01:50,340 --> 00:01:52,140 That's why I'm worried about her! 27 00:01:52,140 --> 00:01:54,330 So I brought her over to this mixer! 28 00:01:54,330 --> 00:01:55,530 That's right! 29 00:01:55,530 --> 00:01:56,930 Rio-chan! 30 00:01:57,360 --> 00:02:00,090 You see all of us in front of you right now right? 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,600 That's right! We're all right here! 32 00:02:02,600 --> 00:02:04,450 There's a ton of cool guys here! 33 00:02:05,100 --> 00:02:06,190 Okay, okay, okay! 34 00:02:06,190 --> 00:02:08,060 Can I get hooked up too? 35 00:02:19,370 --> 00:02:20,440 Sorry! 36 00:02:29,320 --> 00:02:31,610 Rio-chan! You're going home already? 37 00:02:34,650 --> 00:02:36,270 I'm Kanon Yuu. 38 00:02:38,810 --> 00:02:42,890 Sorry, I can't leave my little brother alone for too long... 39 00:02:45,340 --> 00:02:47,630 Do you wanna hang out during summer vacation? 40 00:02:49,530 --> 00:02:54,090 I want to talk to you more...and I think you're cute Mio-chan. 41 00:02:54,990 --> 00:02:56,350 Cute? 42 00:02:58,110 --> 00:02:59,240 Well... 43 00:03:02,070 --> 00:03:04,060 Do you want to exchange contact information? 44 00:03:05,030 --> 00:03:05,980 Okay! 45 00:03:09,090 --> 00:03:10,480 It's already this late!? 46 00:03:10,820 --> 00:03:12,180 I'm sorry! 47 00:03:17,810 --> 00:03:21,640 Can I not believe in fate? 48 00:03:24,140 --> 00:03:30,270 I don't want to meet him in a mixer but rather in a fated encounter. 49 00:03:32,370 --> 00:03:36,510 I'll fall in love if he tells me those same words. 50 00:03:38,360 --> 00:03:43,870 I'll definitely be happier...forever! 51 00:03:46,760 --> 00:03:48,300 Rio! Look! Look! 52 00:04:01,930 --> 00:04:03,950 Thanks for the ride! 53 00:04:17,770 --> 00:04:19,990 This is the best! 54 00:04:20,460 --> 00:04:21,610 I'll go buy some juice! 55 00:04:21,610 --> 00:04:22,490 Okay! 56 00:04:50,370 --> 00:04:51,690 I caught it! 57 00:04:51,690 --> 00:04:53,930 It's my first catch! 58 00:04:53,930 --> 00:04:55,820 It's so big.... 59 00:04:55,960 --> 00:04:57,210 That's amazing! 60 00:04:57,450 --> 00:04:59,350 Do you like bugs by any chance? 61 00:05:06,200 --> 00:05:07,550 Are you sight-seeing? 62 00:05:12,880 --> 00:05:15,690 Umm...not exactly... 63 00:05:17,340 --> 00:05:18,720 Have you looked over there yet? 64 00:05:27,820 --> 00:05:29,500 Awesome! 65 00:05:30,430 --> 00:05:32,200 There's a ton of fish! 66 00:05:32,990 --> 00:05:34,800 I'm glad that I brought you here. 67 00:05:43,450 --> 00:05:44,600 It's slippery. 68 00:06:00,270 --> 00:06:01,800 Thank you! 69 00:06:07,260 --> 00:06:08,180 Here! 70 00:06:09,710 --> 00:06:11,480 It's the card for my shop. 71 00:06:12,140 --> 00:06:14,220 We have juice and other goodies. 72 00:06:14,220 --> 00:06:15,920 I can even give you a souvenir if you'd like. 73 00:06:30,300 --> 00:06:31,200 Later! 74 00:06:41,610 --> 00:06:42,940 And then... 75 00:06:43,580 --> 00:06:48,290 It was the springtime of life that was more blue than hot! 76 00:06:49,280 --> 00:06:51,400 It was the start of the blue summer! 77 00:06:56,090 --> 00:07:03,000 Ao Natsu. 78 00:06:56,090 --> 00:07:03,000 Brought to you by Rjgman56 subs. 79 00:07:11,340 --> 00:07:12,170 Grandma! 80 00:07:12,170 --> 00:07:13,710 Grandma! 81 00:07:13,710 --> 00:07:15,470 You finally came! 82 00:07:22,880 --> 00:07:23,930 We're here! 83 00:07:25,120 --> 00:07:25,730 Long time no see! 84 00:07:25,730 --> 00:07:27,410 Long time no see! 85 00:07:29,500 --> 00:07:30,600 Can I touch him? 86 00:07:30,600 --> 00:07:31,890 Yeah, that's fine! 87 00:07:39,340 --> 00:07:40,460 Welcome! 88 00:07:47,040 --> 00:07:47,690 Huh? 89 00:07:47,690 --> 00:07:48,780 The girl from before? 90 00:07:51,150 --> 00:07:52,840 Thanks Gin-chan! 91 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 Not at all. 92 00:07:56,690 --> 00:07:59,090 He's from the Izumi liqour store. His name is Izumi Ginzo. 93 00:07:59,620 --> 00:08:00,940 Ginzo? 94 00:08:01,400 --> 00:08:04,740 He's helping me out with my shop too. He's a lifesaver! 95 00:08:05,100 --> 00:08:08,060 These are my grandchildren Rio and Souta. 96 00:08:08,910 --> 00:08:11,130 Come on...I told you about them! 97 00:08:11,130 --> 00:08:13,310 I told you that my grandchildren from Tokyo are coming over! 98 00:08:14,110 --> 00:08:15,080 Your grandchildren? 99 00:08:15,310 --> 00:08:16,420 Good afternoon. 100 00:08:17,040 --> 00:08:21,320 Gin-chan is a senior in high school so he's two grades above you. 101 00:08:21,610 --> 00:08:23,400 He lives close by too! 102 00:08:23,400 --> 00:08:25,290 You can have a lot of fun together. 103 00:08:25,290 --> 00:08:26,400 Right? 104 00:08:27,750 --> 00:08:28,800 Obaachan. 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,670 I'm going to go and get things ready. 106 00:08:31,690 --> 00:08:32,980 Thanks! 107 00:08:33,370 --> 00:08:34,990 Now then...come on in! 108 00:08:34,990 --> 00:08:36,480 You're tired aren't you? 109 00:08:37,210 --> 00:08:38,590 How wonderful! 110 00:08:38,670 --> 00:08:40,830 It's the start of my fated summer! 111 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Hey! 112 00:08:44,080 --> 00:08:46,060 Thanks for earlier! 113 00:08:46,060 --> 00:08:47,530 For taking me to such a beautiful place... 114 00:08:47,530 --> 00:08:48,600 You know what? 115 00:08:49,320 --> 00:08:51,550 You just leave your grandma alone don't you? 116 00:08:54,670 --> 00:08:56,040 You're the worst. 117 00:09:55,950 --> 00:09:58,540 I just have 40 more days huh? 118 00:10:06,720 --> 00:10:08,440 It's so hot! 119 00:10:09,150 --> 00:10:11,070 It really is hot! 120 00:10:12,300 --> 00:10:15,440 Obachan, I'm going to fix the soft cream signboard. 121 00:10:15,610 --> 00:10:16,270 Really? 122 00:10:16,270 --> 00:10:17,760 It's all beat up. 123 00:10:17,760 --> 00:10:19,170 Can I ask you to do that? 124 00:10:19,170 --> 00:10:21,090 My store is doing pretty good today after all. 125 00:10:38,590 --> 00:10:39,640 Hey! 126 00:10:40,030 --> 00:10:41,420 This summer! 127 00:10:44,570 --> 00:10:46,680 It's better if me and my little brother help this summer. 128 00:10:46,860 --> 00:10:49,930 We're here to help her until we have to go. 129 00:10:51,170 --> 00:10:52,300 That's impossible. 130 00:10:52,810 --> 00:10:55,070 What are you doing sleeping in until noon? 131 00:10:56,000 --> 00:10:58,200 Besides...you barely come here. 132 00:10:58,990 --> 00:11:00,540 You're gonna go home soon. 133 00:11:01,550 --> 00:11:03,200 This ain't Tokyo! 134 00:11:05,390 --> 00:11:06,740 That's why... 135 00:11:06,740 --> 00:11:08,460 Don't say anything irresponsible! 136 00:11:11,160 --> 00:11:14,170 Excuse me! Can I have some ice cream cones? 137 00:11:14,170 --> 00:11:14,720 Okay! 138 00:11:14,720 --> 00:11:15,940 Please wait! 139 00:11:16,810 --> 00:11:18,030 Grandma! 140 00:11:19,450 --> 00:11:20,880 Right away! 141 00:11:24,470 --> 00:11:25,460 Two of them please! 142 00:11:25,460 --> 00:11:26,830 Two? Got it! 143 00:11:39,600 --> 00:11:40,880 Move! 144 00:12:01,440 --> 00:12:02,600 You're sight seeing aren't you? 145 00:12:02,600 --> 00:12:03,840 That's right! 146 00:12:05,130 --> 00:12:06,160 Here! 147 00:12:06,160 --> 00:12:07,300 So beautiful! 148 00:12:07,630 --> 00:12:09,720 This is the card for my shop. 149 00:12:11,580 --> 00:12:13,060 It looks so nice! 150 00:12:13,310 --> 00:12:15,040 We have juice and other goodies. 151 00:12:15,410 --> 00:12:17,240 I can even give you souvenirs if you'd like. 152 00:12:19,450 --> 00:12:20,280 Thanks for the meal! 153 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Thanks for the meal! 154 00:12:21,280 --> 00:12:22,760 Thank you! 155 00:12:29,390 --> 00:12:30,490 Hey! 156 00:12:32,680 --> 00:12:33,670 Listen up... 157 00:12:34,010 --> 00:12:35,570 Are you trying to compete with me? 158 00:12:37,950 --> 00:12:40,200 Are you okay Rio? 159 00:12:41,160 --> 00:12:43,930 Stop doing stupid things that will make your grandmother worry! 160 00:12:45,160 --> 00:12:46,360 Gin-chan... 161 00:12:50,520 --> 00:12:52,600 You're so superficial and fake... 162 00:12:55,160 --> 00:12:58,070 If anyone got a beautiful card like that... 163 00:12:58,670 --> 00:12:59,920 If anyone? 164 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 She's late... 165 00:14:55,320 --> 00:14:58,920 I...got a little pissed off... 166 00:15:01,210 --> 00:15:03,680 She just leaves you here alone for a long time. 167 00:15:04,580 --> 00:15:07,820 They just came over here acting like good grandchildren. 168 00:15:10,860 --> 00:15:12,520 No way Gin-chan! 169 00:15:12,520 --> 00:15:15,030 I don't get left alone! 170 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 I go and visit them in Tokyo too! 171 00:15:18,910 --> 00:15:20,230 Look! 172 00:15:20,840 --> 00:15:22,830 I went to the Sky tree this year. 173 00:15:22,830 --> 00:15:25,200 And this is Soramachi. 174 00:15:25,320 --> 00:15:28,510 And then...where did I just go? Hold on a second... 175 00:15:29,270 --> 00:15:30,650 It was Harajuku! 176 00:15:32,020 --> 00:15:33,580 Is dinner still not ready? 177 00:15:34,090 --> 00:15:36,410 We'll eat when Rio gets back! 178 00:15:36,560 --> 00:15:37,770 Okay! 179 00:15:52,920 --> 00:15:53,910 Oh no... 180 00:15:56,880 --> 00:15:58,760 Oh crap! Oh crap! Oh crap! 181 00:16:00,220 --> 00:16:02,230 Nooo!!! 182 00:16:03,400 --> 00:16:04,270 Hey! 183 00:16:05,600 --> 00:16:07,020 Get a hold of yourself! 184 00:16:07,510 --> 00:16:08,700 It's me! 185 00:16:16,480 --> 00:16:20,400 Your Grandma showed me some pictures of her in Tokyo. 186 00:16:22,830 --> 00:16:24,510 She told me you don't leave her alone. 187 00:16:29,610 --> 00:16:33,250 I'm sorry for getting the wrong idea. 188 00:16:39,910 --> 00:16:42,600 I was a little envious of you. 189 00:16:44,670 --> 00:16:47,000 I thought I hit the nail on the head or something. 190 00:16:58,060 --> 00:17:00,930 Turn off the flashlight and look up. 191 00:17:12,320 --> 00:17:14,090 So beautiful! 192 00:17:15,440 --> 00:17:17,860 I thought you would have that kind of reaction. 193 00:17:19,990 --> 00:17:20,850 Let's go! 194 00:17:45,400 --> 00:17:46,630 Ginzo! 195 00:17:49,080 --> 00:17:51,850 Thanks for coming and getting me. 196 00:17:56,080 --> 00:17:57,140 Later! 197 00:18:07,730 --> 00:18:09,120 My fate.... 198 00:18:10,740 --> 00:18:14,680 I'll create my own fate! 199 00:18:15,480 --> 00:18:17,070 I'll make it and show you! 200 00:18:23,420 --> 00:18:24,760 They came from Tokyo. 201 00:18:24,760 --> 00:18:26,220 They are Naruse's grandchildren. 202 00:18:26,220 --> 00:18:27,670 Rio and Souta! 203 00:18:28,110 --> 00:18:29,340 Good afternoon! 204 00:18:29,610 --> 00:18:30,370 And then... 205 00:18:30,650 --> 00:18:32,070 These guys are... 206 00:18:32,530 --> 00:18:34,650 Villager number 1 and villager number two! 207 00:18:34,960 --> 00:18:36,860 Hello I'm villager number one. 208 00:18:36,860 --> 00:18:37,850 Good afternoon. 209 00:18:38,060 --> 00:18:39,190 Wait hold up! 210 00:18:39,190 --> 00:18:40,840 Who is villager number one? 211 00:18:40,840 --> 00:18:42,300 Properly introduce me bro! 212 00:18:42,920 --> 00:18:45,500 This guy is Namio and she is Satsuki! 213 00:18:45,500 --> 00:18:46,680 Please take care of me! 214 00:18:47,830 --> 00:18:49,180 By the way.... 215 00:18:50,450 --> 00:18:54,930 Have you already done the initiation challenge? 216 00:19:03,120 --> 00:19:04,770 Rio! 217 00:19:07,230 --> 00:19:09,530 You don't have to force yourself! 218 00:19:10,380 --> 00:19:12,040 If you're scared then back out! 219 00:19:13,750 --> 00:19:15,920 You can do it. 220 00:19:16,830 --> 00:19:18,920 Believe in yourself! 221 00:19:20,220 --> 00:19:21,370 Three! 222 00:19:22,220 --> 00:19:23,400 Two! 223 00:19:24,170 --> 00:19:25,570 One! 224 00:19:58,830 --> 00:19:59,950 That was the best! 225 00:20:12,820 --> 00:20:15,130 We underestimated Tokyo! 226 00:20:15,210 --> 00:20:18,880 That's right! I definitely couldn't do that! 227 00:20:19,220 --> 00:20:20,890 You're amazing Rio-chan. 228 00:20:23,740 --> 00:20:25,440 Hey! 229 00:20:26,160 --> 00:20:27,450 Marika-san! 230 00:20:31,290 --> 00:20:32,200 Good afternoon! 231 00:20:32,200 --> 00:20:33,400 Good afternoon! 232 00:20:34,340 --> 00:20:36,020 These are Naruse-san's grandchildren! 233 00:20:36,160 --> 00:20:37,800 She had grandchildren? 234 00:20:38,200 --> 00:20:39,910 I'm Otori Marika! 235 00:20:39,910 --> 00:20:42,240 I'm older than everyone but don't worry about it! 236 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Please take care of me! 237 00:20:43,270 --> 00:20:45,050 Please take care of me! 238 00:20:45,500 --> 00:20:46,760 Hey, hey! 239 00:20:46,760 --> 00:20:49,220 This girl jumped from that bridge! 240 00:20:49,700 --> 00:20:50,930 Isn't that amazing? 241 00:20:52,970 --> 00:20:55,400 Are you always here Rio-chan and Souta-kun? 242 00:20:57,130 --> 00:20:59,340 You're here until the end of August right? 243 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 Then do you wanna participate in the Ueno festival? 244 00:21:04,060 --> 00:21:05,680 The Ueno Festival? 245 00:21:05,950 --> 00:21:09,160 We're going to participate in it by default. 246 00:21:09,370 --> 00:21:14,230 It's the only event where tourists and villagers are able to participate in it together! 247 00:21:14,680 --> 00:21:18,010 That's why we want people from Tokyo to join! 248 00:21:18,270 --> 00:21:19,140 Right? 249 00:21:19,460 --> 00:21:20,830 That's right! 250 00:21:21,170 --> 00:21:23,710 There's going to be a lot of people here this summer. 251 00:21:24,760 --> 00:21:27,180 I'm looking forward to it too! 252 00:21:27,540 --> 00:21:29,140 Best regards! 253 00:21:32,160 --> 00:21:33,400 Marika! 254 00:21:42,980 --> 00:21:45,340 Marika-san is always getting into an accident. 255 00:21:45,340 --> 00:21:47,530 She's always calling Ginzo for help. 256 00:21:47,610 --> 00:21:51,660 Well...he can't afford to let the future daughter-in-law die. 257 00:21:56,970 --> 00:21:58,470 Thanks Ginzo.. 258 00:21:58,470 --> 00:22:00,330 What are you doing? 259 00:22:01,000 --> 00:22:02,350 Thanks! 260 00:22:04,240 --> 00:22:05,480 Here you go. 261 00:22:05,800 --> 00:22:07,140 I'm home! 262 00:22:07,140 --> 00:22:08,070 I'm home! 263 00:22:08,070 --> 00:22:09,340 Welcome home! 264 00:22:10,050 --> 00:22:13,180 Wow, they've gotten so big! 265 00:22:13,680 --> 00:22:16,250 This is Gin-chan's Dad. 266 00:22:17,900 --> 00:22:19,690 Do you remember me? 267 00:22:19,960 --> 00:22:22,310 There's no way they're going to remember you! 268 00:22:22,310 --> 00:22:23,890 Is that right? 269 00:22:23,890 --> 00:22:26,380 Well, it's been quite a while! 270 00:22:26,870 --> 00:22:30,270 But man...they really are her kids! 271 00:22:30,270 --> 00:22:33,140 She looks like Nao-chan when she was in high school! 272 00:22:33,500 --> 00:22:35,040 There you have it! 273 00:22:35,720 --> 00:22:36,820 Is that right? 274 00:22:36,820 --> 00:22:38,260 Yeah! 275 00:22:38,260 --> 00:22:40,350 I was your mother's classmate. 276 00:22:40,560 --> 00:22:44,380 If I didn't meet my wife, I would have chased her all the way into Tokyo! 277 00:22:44,640 --> 00:22:45,690 Something like that! 278 00:22:46,080 --> 00:22:47,950 What are you saying? 279 00:22:49,480 --> 00:22:51,100 Thanks for always doing this Gin-chan. 280 00:22:51,100 --> 00:22:52,150 Sure! 281 00:22:53,970 --> 00:22:57,350 I really thought that my life would be over in the forest! 282 00:22:57,820 --> 00:22:59,720 That's why I'm going to do my best this time! 283 00:22:59,720 --> 00:23:00,700 That's Marika for you! 284 00:23:00,700 --> 00:23:01,940 I'm counting on you! 285 00:23:02,580 --> 00:23:04,090 You really are something! 286 00:23:04,090 --> 00:23:08,110 You need to step down soon. Wouldn't it be good to have a successor? 287 00:23:08,110 --> 00:23:09,390 Look! Look! Look! 288 00:23:09,870 --> 00:23:12,650 Come over here! 289 00:23:13,420 --> 00:23:15,830 Ginzo! That's not right! That's not right! 290 00:23:17,330 --> 00:23:18,430 What is it? 291 00:23:18,430 --> 00:23:19,960 It's fine! 292 00:23:19,990 --> 00:23:21,480 Come on. Have a seat over here. 293 00:23:21,480 --> 00:23:23,350 It's fine! It's fine! 294 00:23:24,970 --> 00:23:26,260 Together! 295 00:23:26,260 --> 00:23:28,960 You guys would make the perfect husband and wife! 296 00:23:32,230 --> 00:23:36,420 I'm going to take another drink! 297 00:23:38,400 --> 00:23:40,380 Fast, you gotta do it fast! 298 00:23:41,620 --> 00:23:43,620 You're drinking too much! 299 00:23:44,410 --> 00:23:46,160 I'm gonna sleep! 300 00:23:47,370 --> 00:23:49,730 Do you think I'm some kind of bed? 301 00:23:49,730 --> 00:23:52,810 Marika-chan really cares about you! 302 00:23:52,810 --> 00:23:54,510 She's weak with sake... 303 00:23:54,820 --> 00:23:59,810 Her Mom died and since then I don't think she can date someone other than another villager. 304 00:24:00,280 --> 00:24:02,310 She's a good girl! 305 00:24:04,820 --> 00:24:05,830 Ginzo! 306 00:24:06,410 --> 00:24:08,160 Take Marika-chan home. 307 00:24:09,850 --> 00:24:11,110 I know that... 308 00:24:11,570 --> 00:24:12,820 Marika! 309 00:24:12,820 --> 00:24:14,340 Let's go home! 310 00:24:16,580 --> 00:24:17,220 Be safe! 311 00:24:17,100 --> 00:24:18,320 Hold on! Hold on! 312 00:24:28,870 --> 00:24:30,640 Fiance... 313 00:24:35,890 --> 00:24:38,360 Future daughter-in-law... 314 00:24:41,490 --> 00:24:43,180 An announcement! 315 00:24:43,590 --> 00:24:46,940 The event for senior high school students for this year have been decided! 316 00:24:51,820 --> 00:24:53,560 Johnny live! 317 00:24:56,710 --> 00:24:58,390 There's no helping it! 318 00:24:59,450 --> 00:25:02,900 But...I'm still gonna do it! 319 00:25:02,900 --> 00:25:05,680 We need to make it exciting for everyone else! 320 00:25:06,180 --> 00:25:09,270 Alright! Let's decide the groups! 321 00:25:11,720 --> 00:25:13,350 Johnny live? 322 00:25:14,040 --> 00:25:16,220 Every year there is an annual live. 323 00:25:16,620 --> 00:25:18,690 It's his Dad! 324 00:25:19,900 --> 00:25:21,210 His Dad? 325 00:25:18,750 --> 00:25:19,980 Don't say that man! 326 00:25:20,260 --> 00:25:21,210 He's famous! 327 00:25:21,210 --> 00:25:22,740 No he's not! 328 00:25:23,080 --> 00:25:25,530 I can't imagine that at all... 329 00:25:24,390 --> 00:25:25,560 He looks just like him. 330 00:25:25,560 --> 00:25:27,420 No he doesn't! 331 00:25:27,760 --> 00:25:30,310 Hey guys! Check it out! Check it out! 332 00:25:31,200 --> 00:25:33,940 This is Namio's manga release for this month! 333 00:25:34,280 --> 00:25:35,990 That's amazing! 334 00:25:36,230 --> 00:25:38,520 You're a professional Manga writer Namio-kun? 335 00:25:38,710 --> 00:25:39,360 Yeah! 336 00:25:39,360 --> 00:25:40,530 That's amazing! 337 00:25:40,860 --> 00:25:42,220 I'll read it out to you! 338 00:25:46,010 --> 00:25:48,650 That's amazing! Amazing! 339 00:25:48,650 --> 00:25:50,810 No, no! That's still not enough! 340 00:25:51,420 --> 00:25:54,210 I won't stop here. 341 00:25:54,840 --> 00:25:56,460 Hey.. 342 00:25:56,460 --> 00:25:59,500 Tokyo is calling me! 343 00:26:01,750 --> 00:26:03,910 Well...there's nothing here after all. 344 00:26:03,910 --> 00:26:05,640 All we got is mountains out here. 345 00:26:06,750 --> 00:26:08,190 I wonder? 346 00:26:08,310 --> 00:26:10,170 Isn't Ueno an amazing place? 347 00:26:11,210 --> 00:26:12,290 There's nothing here. 348 00:26:13,650 --> 00:26:14,810 I mean... 349 00:26:15,090 --> 00:26:16,970 There's such a beautiful river here and... 350 00:26:17,450 --> 00:26:21,560 The air is so fresh and you can really see the stars here! 351 00:26:21,920 --> 00:26:25,000 And the vegetables are so yummy! 352 00:26:25,000 --> 00:26:26,120 The vegetables are yummy. 353 00:26:26,620 --> 00:26:30,440 Besides there's a manga artist and Johnny idol here! 354 00:26:31,260 --> 00:26:32,820 You're a super famous idol aren't you? 355 00:26:32,820 --> 00:26:33,890 I'm not! 356 00:26:34,970 --> 00:26:36,910 This is all amazing! 357 00:26:40,070 --> 00:26:41,480 That's right! 358 00:26:42,100 --> 00:26:44,120 Let's make a promotional video for Ueno! 359 00:26:44,120 --> 00:26:45,380 PV? 360 00:26:45,380 --> 00:26:46,440 What does that mean? 361 00:26:47,380 --> 00:26:54,290 Behind the live group and the stage we can have a huge screen like a movie! 362 00:26:54,440 --> 00:26:56,860 And then we can have a video that introduces people to Ueno! 363 00:26:57,460 --> 00:26:59,180 There's going to be a ton of people at the festival right? 364 00:27:00,100 --> 00:27:03,990 In that case let's allow everyone to get to know Ueno even more! 365 00:27:09,190 --> 00:27:10,730 Satsuki do you have free time after this? 366 00:27:10,730 --> 00:27:12,070 Yeah I'm free. 367 00:27:12,760 --> 00:27:13,370 What about you Yuko? 368 00:27:13,100 --> 00:27:14,200 I have free time. 369 00:27:14,550 --> 00:27:16,300 Alright, then let's start collecting data! 370 00:27:16,830 --> 00:27:18,050 Hey! 371 00:27:22,650 --> 00:27:26,580 Marika-san is your future wife isn't she? 372 00:27:28,100 --> 00:27:29,650 You're talking about that? 373 00:27:30,120 --> 00:27:32,140 It's just our parents arranging it for us! 374 00:27:33,110 --> 00:27:34,380 Is that right? 375 00:27:35,110 --> 00:27:37,420 They're always bothering us with that. 376 00:27:37,740 --> 00:27:39,710 Hey! Ginzo! 377 00:27:46,340 --> 00:27:47,590 Is that right? 378 00:28:16,620 --> 00:28:17,930 Ginzo! 379 00:28:20,050 --> 00:28:21,360 Have you eaten yet? 380 00:28:21,360 --> 00:28:22,630 No I haven't yet.... 381 00:28:22,630 --> 00:28:23,670 Alright! 382 00:28:28,160 --> 00:28:29,670 Can you really make this? 383 00:28:29,670 --> 00:28:31,100 It's okay! 384 00:28:31,260 --> 00:28:33,870 My Grandma taught me this when I was young. 385 00:28:38,700 --> 00:28:40,610 It's going to be yummy! 386 00:28:43,590 --> 00:28:44,900 Thanks for the food! 387 00:28:45,080 --> 00:28:46,010 Go ahead. 388 00:28:55,040 --> 00:28:55,970 It's yummy! 389 00:28:56,230 --> 00:28:57,130 Really? 390 00:28:58,550 --> 00:29:00,560 You really are her granddaughter! 391 00:29:01,580 --> 00:29:03,170 This can be sold at the store! 392 00:29:04,080 --> 00:29:05,260 Right? 393 00:29:13,340 --> 00:29:15,030 You have a photo album! 394 00:29:15,030 --> 00:29:16,070 Can I see it? 395 00:29:16,070 --> 00:29:17,960 No, don't look at that! 396 00:29:18,870 --> 00:29:19,700 Please! 397 00:29:18,970 --> 00:29:19,890 It's fine! 398 00:29:19,910 --> 00:29:20,820 Please! 399 00:29:33,000 --> 00:29:34,100 My bad.... 400 00:29:38,700 --> 00:29:39,720 Sorry... 401 00:29:59,430 --> 00:30:00,560 Ginzo? 402 00:30:00,560 --> 00:30:03,330 Did you make all of these Ginzo? 403 00:30:04,020 --> 00:30:06,330 You even made that shop card? 404 00:30:08,870 --> 00:30:09,840 Yep... 405 00:30:11,000 --> 00:30:12,370 That's amazing! 406 00:30:13,250 --> 00:30:14,410 That's amazing! 407 00:30:14,410 --> 00:30:17,160 I thought a brand name company made it! 408 00:30:17,330 --> 00:30:19,110 You have talent Ginzo! 409 00:30:19,110 --> 00:30:20,290 Those are just sketches... 410 00:30:20,290 --> 00:30:20,990 Hey! 411 00:30:21,430 --> 00:30:23,980 After you graduate high school you should come to Tokyo! 412 00:30:24,410 --> 00:30:27,270 There's a lot of art schools in Tokyo! 413 00:30:27,270 --> 00:30:29,830 And not only schools but a lot of job opportunities too! 414 00:30:35,590 --> 00:30:37,300 Oh, Rio-chan! 415 00:30:37,300 --> 00:30:38,200 Marika-san.... 416 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 Don't just barge in here like that! 417 00:30:40,120 --> 00:30:40,430 It's fine! 418 00:30:40,430 --> 00:30:42,540 I always do it anyways! 419 00:30:43,500 --> 00:30:44,620 Is this today's Soba? 420 00:30:45,470 --> 00:30:46,730 I wanna eat some too! 421 00:30:48,080 --> 00:30:49,580 I guess I have no choice! 422 00:30:49,600 --> 00:30:50,810 Thanks! 423 00:30:57,720 --> 00:31:00,030 It's not going to be good if Ginzo's heart gets swayed. 424 00:31:02,070 --> 00:31:05,420 I'm chosen for Ginzo's future. 425 00:31:09,540 --> 00:31:13,830 You're a Tokyo girl and you're not going to be here after summer so... 426 00:31:13,830 --> 00:31:16,330 Things would just get complicated. 427 00:31:18,180 --> 00:31:19,590 There you go! 428 00:31:21,690 --> 00:31:24,260 Soba! Soba! 429 00:31:39,100 --> 00:31:42,860 Gin-chan made all of those right there. 430 00:31:43,860 --> 00:31:46,580 I have no clue on how to make that kind of stuff. 431 00:31:47,140 --> 00:31:48,920 He's a talented young man. 432 00:31:53,120 --> 00:32:01,880 Gin-chan has always wanted to be a poster designer since he was a child... 433 00:32:02,550 --> 00:32:05,600 But eventually he stopped saying he wanted to be one. 434 00:32:08,160 --> 00:32:09,470 Why? 435 00:32:14,280 --> 00:32:17,060 He is the son of a long generation of liquor store owners... 436 00:32:17,240 --> 00:32:20,120 He's seen a lot of young people go out to Tokyo... 437 00:32:20,690 --> 00:32:25,590 And he's probably thinking he's the only one who can carry things on in this town. 438 00:32:26,120 --> 00:32:30,100 He's a boy who puts a lot of responsibility on his shoulders after all. 439 00:32:46,410 --> 00:32:49,320 We should film it with a Canon huh? 440 00:33:07,450 --> 00:33:08,470 Hey... 441 00:33:12,170 --> 00:33:14,600 I've been to Tokyo once before. 442 00:33:18,350 --> 00:33:20,560 It was only for a school trip though. 443 00:33:28,630 --> 00:33:29,990 How can I say this? 444 00:33:31,350 --> 00:33:33,050 I was just scared out of my mind. 445 00:33:35,210 --> 00:33:39,020 The buildings were huge and there were swarms of people. 446 00:33:46,540 --> 00:33:54,640 But then I thought...if one of my projects touched the hearts all of those people... 447 00:33:54,640 --> 00:33:56,320 How would I feel? 448 00:33:58,620 --> 00:34:00,760 It's a little bit crazy when you think about it. 449 00:34:12,510 --> 00:34:14,420 What am I telling you? 450 00:34:18,150 --> 00:34:25,530 But like...you're the only one I've told this to Rio. 451 00:34:34,980 --> 00:34:36,070 I like you... 452 00:34:44,740 --> 00:34:49,490 I like you Ginzo. 453 00:35:02,430 --> 00:35:03,560 Sorry! 454 00:35:04,570 --> 00:35:06,650 I just got carried away in the moment! 455 00:35:07,970 --> 00:35:10,090 She confessed to him! 456 00:35:10,090 --> 00:35:12,170 That's the first time I've seen it happen! 457 00:35:12,170 --> 00:35:14,440 I can use this for my Manga.... 458 00:35:14,840 --> 00:35:15,710 Hey! 459 00:35:15,930 --> 00:35:17,320 What are you doing? 460 00:35:18,600 --> 00:35:20,530 You're so cool Rio-chan! 461 00:35:21,160 --> 00:35:22,950 When you jumped off the bridge into the river... 462 00:35:22,950 --> 00:35:25,290 I could feel that same courage here! 463 00:35:25,390 --> 00:35:26,680 What are you saying? 464 00:35:26,680 --> 00:35:28,650 There's no way she was serious! 465 00:35:30,230 --> 00:35:31,180 Are you sure? 466 00:35:31,180 --> 00:35:32,600 Of course! 467 00:35:32,900 --> 00:35:34,780 She's never even been here for that long! 468 00:35:38,010 --> 00:35:38,990 Right? 469 00:35:40,140 --> 00:35:41,800 It's a joke...(I'm serious!) 470 00:35:47,430 --> 00:35:48,390 Dummy! 471 00:36:28,190 --> 00:36:31,330 I decided that I will go there on August third! 472 00:36:36,090 --> 00:36:37,890 Okay! I'll be waiting! 473 00:36:40,890 --> 00:36:45,270 Also...Kanon-kun was telling me how he wants to see you! 474 00:36:49,800 --> 00:36:52,700 Alright! Kanon-kun would like to say a few words! Go ahead! 475 00:36:52,700 --> 00:36:54,260 Hurry up and say it! Hurry up! 476 00:36:59,560 --> 00:37:01,120 This is Kanon Yuma! 477 00:37:01,720 --> 00:37:03,020 She knows that! 478 00:37:04,250 --> 00:37:05,790 I would like an ice cream cone please! 479 00:37:36,680 --> 00:37:39,220 Yeah. This is a good shot. 480 00:37:41,480 --> 00:37:42,650 Rio-chan... 481 00:38:16,000 --> 00:38:18,810 There was such a beautiful view of the river here? 482 00:38:25,510 --> 00:38:31,920 I'm sorry....for calling it a joke and stuff. 483 00:38:49,000 --> 00:38:50,670 I'm very happy you told me that. 484 00:38:53,180 --> 00:38:54,120 But... 485 00:38:55,870 --> 00:38:58,090 We live in different worlds. 486 00:39:00,810 --> 00:39:03,260 And the things that are precious to us are different. 487 00:39:12,330 --> 00:39:16,940 I...like this town. 488 00:39:23,350 --> 00:39:25,600 There are things I have to do here. 489 00:39:28,740 --> 00:39:29,870 That's why... 490 00:39:32,660 --> 00:39:34,700 I'm not thinking about that kind of stuff right now. 491 00:39:57,520 --> 00:39:58,710 Just so you know... 492 00:39:58,710 --> 00:40:00,780 I'm popular in Tokyo! 493 00:40:02,500 --> 00:40:06,950 Sometimes guys will hit on me and try to ask me out. 494 00:40:07,500 --> 00:40:10,850 What the heck? Tokyo is scary... 495 00:40:23,180 --> 00:40:28,380 Let's spend the rest of the summer having fun!! 496 00:40:43,570 --> 00:40:45,100 That's youth... 497 00:40:49,920 --> 00:40:54,030 Summer is still not over until the end of July! 498 00:41:01,760 --> 00:41:02,970 Rio! 499 00:41:03,300 --> 00:41:04,420 Aya! 500 00:41:07,470 --> 00:41:09,190 Oh, Souta-kun too! 501 00:41:09,190 --> 00:41:09,940 Good afternoon! 502 00:41:09,940 --> 00:41:10,960 Long time no see! 503 00:41:10,960 --> 00:41:12,320 You came a long way Aya-san. 504 00:41:12,320 --> 00:41:13,820 It was so far away! 505 00:41:13,820 --> 00:41:15,390 I was surprised! 506 00:41:14,180 --> 00:41:15,570 Sorry about that Aya-chan... 507 00:41:15,920 --> 00:41:18,020 I'm glad you came! 508 00:41:17,890 --> 00:41:19,210 So happy! 509 00:41:19,240 --> 00:41:20,420 Rio! 510 00:41:21,040 --> 00:41:22,550 Oh, Ginzo! 511 00:41:22,550 --> 00:41:23,800 Ginzo-san! 512 00:41:23,930 --> 00:41:25,340 Is that a friend from Tokyo? 513 00:41:25,820 --> 00:41:26,760 Yeah! 514 00:41:30,480 --> 00:41:33,190 Hey...who is that hottie? 515 00:41:35,080 --> 00:41:37,610 He's the guy who is always working at the liquor shop. 516 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Is that right? 517 00:41:43,540 --> 00:41:44,670 What is it? 518 00:41:44,700 --> 00:41:46,340 You look like you're into him. 519 00:41:45,970 --> 00:41:47,390 No I don't! 520 00:41:47,390 --> 00:41:48,610 He's close with my Grandma. 521 00:41:48,610 --> 00:41:49,560 Is that right? 522 00:41:49,090 --> 00:41:50,340 Hey! 523 00:41:50,930 --> 00:41:52,730 Hurry up! Hurry up! 524 00:41:54,970 --> 00:41:57,220 I brought them here. Are you surprised? 525 00:41:57,220 --> 00:41:58,070 Yeah... 526 00:41:58,070 --> 00:41:58,670 Why did you? 527 00:41:58,670 --> 00:41:59,970 You're surprised? 528 00:41:59,970 --> 00:42:03,310 Actually...we started dating. 529 00:42:03,310 --> 00:42:04,540 Isn't that right Aya-chan? 530 00:42:04,910 --> 00:42:06,500 Right? 531 00:42:08,080 --> 00:42:09,950 No way...congratulations! 532 00:42:09,950 --> 00:42:10,480 Thanks! 533 00:42:10,480 --> 00:42:11,630 Thanks! 534 00:42:12,060 --> 00:42:13,280 Say something to her! 535 00:42:14,190 --> 00:42:15,470 Have you been doing well? 536 00:42:16,480 --> 00:42:17,590 Yeah..I am. 537 00:42:17,590 --> 00:42:19,230 That's it? 538 00:42:19,440 --> 00:42:20,690 You have something else to say don't you? 539 00:42:20,690 --> 00:42:23,200 T-the mountains here are amazing... 540 00:42:23,380 --> 00:42:24,880 Isn't that obvious? 541 00:42:29,420 --> 00:42:30,620 Look at the birds! 542 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 Those are called Kingfishers. 543 00:42:33,240 --> 00:42:34,250 Kingfisher? 544 00:42:37,350 --> 00:42:39,040 Hey, you made me break that! 545 00:42:41,630 --> 00:42:43,550 Hey Rio-chan. The food is ready! 546 00:42:44,190 --> 00:42:45,520 I'm going to get some meat. 547 00:42:48,050 --> 00:42:48,790 I'll take that. 548 00:42:55,410 --> 00:42:56,130 Here! 549 00:42:56,180 --> 00:42:57,330 Thanks! 550 00:42:58,940 --> 00:43:01,430 Hey...you should eat too Kanon-kun! 551 00:43:02,510 --> 00:43:04,160 I like doing this. 552 00:43:06,000 --> 00:43:07,840 But this place is nice isn't it? 553 00:43:11,480 --> 00:43:13,810 But it must have been tough coming all the way out here... 554 00:43:13,810 --> 00:43:15,790 You have to transfer buses a lot... 555 00:43:15,850 --> 00:43:17,000 Not at all. 556 00:43:17,100 --> 00:43:19,030 I get to see you after all. 557 00:43:34,550 --> 00:43:35,670 Ginzo! 558 00:43:36,930 --> 00:43:38,480 Have you taken some good pics? 559 00:43:39,230 --> 00:43:40,120 Yeah... 560 00:43:47,680 --> 00:43:52,000 Tokyo is like that after all huh? 561 00:43:53,430 --> 00:43:54,640 What do you mean? 562 00:43:58,230 --> 00:43:59,480 That guy... 563 00:44:02,240 --> 00:44:04,670 He's just over there being all sweet and charming. 564 00:44:05,390 --> 00:44:06,560 He's a playboy. 565 00:44:16,820 --> 00:44:19,860 Ginzo...you're acting kind of strange. 566 00:44:20,890 --> 00:44:22,000 Not really... 567 00:44:22,860 --> 00:44:25,400 I just thought "That is so Tokyo.." 568 00:44:31,680 --> 00:44:35,400 Just so you know...you're a lot more of a playboy! 569 00:44:37,050 --> 00:44:39,340 I can tell by just looking at you! 570 00:44:41,650 --> 00:44:42,930 Rio-chan! 571 00:44:44,780 --> 00:44:46,560 Wanna go over there? 572 00:44:54,110 --> 00:44:54,730 Are you okay? 573 00:44:55,740 --> 00:44:56,690 Thanks! 574 00:44:57,820 --> 00:44:59,620 This place is scary isn't it? 575 00:45:00,480 --> 00:45:01,500 Thanks! 576 00:45:12,300 --> 00:45:14,620 You and Ginzo-san are pretty close huh? 577 00:45:15,610 --> 00:45:17,180 You think so? 578 00:45:19,760 --> 00:45:23,740 Just like you told us before... 579 00:45:23,740 --> 00:45:25,650 Is he your fated encounter? 580 00:45:30,460 --> 00:45:31,820 He's not! He's not! 581 00:45:31,820 --> 00:45:33,670 Ginzo is not like that! 582 00:45:39,900 --> 00:45:42,010 You're so easy to read Rio-chan.... 583 00:45:43,050 --> 00:45:44,580 How did you meet him? 584 00:45:50,360 --> 00:45:52,820 It's nothing special at all... 585 00:45:55,700 --> 00:45:59,580 He gave me his shop card at first. 586 00:46:01,800 --> 00:46:03,440 And then... 587 00:46:06,850 --> 00:46:12,720 He took me to see the river and the bridge... 588 00:46:13,950 --> 00:46:16,510 That's pretty much it. 589 00:46:17,330 --> 00:46:19,680 That's it? That's your "fate"? 590 00:46:22,830 --> 00:46:24,660 If you're fine with something like that... 591 00:46:25,110 --> 00:46:29,070 Then I'll take you wherever! It could be a river or a bridge or anything else! 592 00:46:35,810 --> 00:46:37,140 Hey Rio-chan. 593 00:46:39,440 --> 00:46:41,160 Would you go out with me? 594 00:46:54,190 --> 00:46:56,020 Announcement time! 595 00:46:57,410 --> 00:46:58,800 Gather around! Gather around! 596 00:47:01,830 --> 00:47:05,150 So the ones who are going to clean up... 597 00:47:06,420 --> 00:47:10,930 I want to have a competition against the Tokyo team and the Ueno team to decide who cleans! 598 00:47:15,040 --> 00:47:17,440 The Ueno team is... 599 00:47:18,110 --> 00:47:19,230 Ginzo! 600 00:47:19,630 --> 00:47:20,960 You go! 601 00:47:20,960 --> 00:47:22,960 Show them the power of Ueno! 602 00:47:23,970 --> 00:47:25,840 Ginzo-san huh? 603 00:47:26,240 --> 00:47:27,400 What are we gonna do? 604 00:47:28,620 --> 00:47:29,760 I'll go! 605 00:47:31,140 --> 00:47:32,570 Kanon is going! 606 00:47:34,300 --> 00:47:35,680 It's been decided. 607 00:47:41,190 --> 00:47:45,150 I told Rio-chan that I want to date her. 608 00:47:46,670 --> 00:47:49,870 I thought about having a competition with you before I go back to Tokyo. 609 00:47:50,770 --> 00:47:52,540 I have the distance advantage. 610 00:47:57,010 --> 00:47:58,670 Are you guys ready? 611 00:48:03,850 --> 00:48:05,300 Don't lose Yuu! 612 00:48:09,150 --> 00:48:11,040 Ready.... 613 00:48:11,920 --> 00:48:13,390 Start! 614 00:48:21,000 --> 00:48:22,130 Go for it! 615 00:48:22,130 --> 00:48:23,670 Just like that Ginzo! 616 00:48:24,510 --> 00:48:26,160 Do your best! 617 00:48:33,800 --> 00:48:35,790 And the last one is... 618 00:48:37,710 --> 00:48:39,260 It's a tie... 619 00:48:39,260 --> 00:48:40,270 Was that a tie? 620 00:48:40,120 --> 00:48:41,510 What happened Ginzo? 621 00:48:41,510 --> 00:48:43,950 You were the best candidate for Ueno! 622 00:48:44,510 --> 00:48:46,760 Since it's a tie everyone is going to clean up right? 623 00:48:47,540 --> 00:48:48,640 That's right. 624 00:48:48,640 --> 00:48:50,460 Well...you did good! You did good! 625 00:48:50,460 --> 00:48:52,580 Tokyo put up a good fight. 626 00:48:53,230 --> 00:48:55,770 You were amazing Kanon-kun! 627 00:49:09,930 --> 00:49:11,150 Ginzo! 628 00:49:16,210 --> 00:49:17,740 What's wrong? 629 00:49:30,700 --> 00:49:32,880 Alright...it's done! 630 00:49:34,730 --> 00:49:36,070 Thank you. 631 00:49:40,110 --> 00:49:42,740 If you get hurt you need to tell us right away! 632 00:49:54,200 --> 00:49:55,510 Hey! 633 00:49:55,780 --> 00:49:56,950 Rio-chan? 634 00:50:02,270 --> 00:50:06,130 Don't you like me? 635 00:50:12,010 --> 00:50:13,000 Well... 636 00:50:25,360 --> 00:50:28,820 You don't even like me... 637 00:50:35,470 --> 00:50:36,740 That's unfair! 638 00:50:38,440 --> 00:50:39,760 You're unfair Ginzo! 639 00:50:59,390 --> 00:51:00,940 What am I doing? 640 00:51:03,770 --> 00:51:05,770 Aya is leaving. 641 00:51:10,260 --> 00:51:11,340 Make it back safely. 642 00:51:11,590 --> 00:51:12,510 Let's have fun when I get back to Tokyo. 643 00:51:12,510 --> 00:51:13,220 Let's do that! Let's do that! 644 00:51:13,220 --> 00:51:14,340 Hurry and come back! 645 00:51:14,340 --> 00:51:15,410 Rio-chan! 646 00:51:23,120 --> 00:51:25,430 Is it okay if I get it this time? 647 00:51:44,580 --> 00:51:46,720 I'll be waiting for you in Tokyo. 648 00:51:50,640 --> 00:51:51,950 Bye! Bye! 649 00:52:15,930 --> 00:52:17,630 What should we do now? 650 00:52:19,380 --> 00:52:20,530 I'm starving! 651 00:52:20,530 --> 00:52:21,950 I know right? 652 00:52:22,820 --> 00:52:24,560 What should we eat? 653 00:52:26,670 --> 00:52:27,290 Soba! 654 00:52:27,290 --> 00:52:28,240 Soba? 655 00:52:28,580 --> 00:52:29,620 That sounds good! 656 00:52:35,420 --> 00:52:39,180 I told Rio-chan that I want to date her. 657 00:52:40,160 --> 00:52:42,750 I thought about having a competition with you before I go back to Tokyo. 658 00:53:18,220 --> 00:53:19,750 It's so hot! 659 00:53:19,940 --> 00:53:21,420 I'm home! 660 00:53:24,770 --> 00:53:25,740 Mom! 661 00:53:26,560 --> 00:53:28,290 Have you two been doing well? 662 00:53:28,570 --> 00:53:30,990 Yeah. Is your job going well? 663 00:53:30,990 --> 00:53:32,570 I got some time off. 664 00:53:32,780 --> 00:53:34,020 Where's your grandma? 665 00:53:36,200 --> 00:53:38,210 She's at a group meeting right now. 666 00:53:39,790 --> 00:53:41,950 Is that Gin-chan? 667 00:53:42,450 --> 00:53:43,590 Long time no see. 668 00:53:43,810 --> 00:53:45,950 You've gotten so big! 669 00:53:46,090 --> 00:53:48,210 And you've become such a cute boy! 670 00:53:56,500 --> 00:53:57,970 Yes? This is Funami. 671 00:54:01,860 --> 00:54:03,450 She's the same as always... 672 00:54:04,060 --> 00:54:05,460 You got that right... 673 00:54:07,920 --> 00:54:09,530 Oh! A souvenir! 674 00:54:11,920 --> 00:54:12,510 What could it be? 675 00:54:12,510 --> 00:54:14,160 Yes, hold on one second. 676 00:54:20,540 --> 00:54:21,730 I understand. 677 00:54:21,730 --> 00:54:23,600 I can do it right away. 678 00:54:23,860 --> 00:54:25,730 I'll send it by today. 679 00:54:26,110 --> 00:54:27,640 Yes, pardon me! 680 00:54:30,980 --> 00:54:32,030 Ummm... 681 00:54:34,980 --> 00:54:37,330 With this kind of job... 682 00:54:37,740 --> 00:54:40,570 You won't be able to do it if you stop studying the proper skills huh? 683 00:54:42,050 --> 00:54:43,410 Are you interested? 684 00:54:44,250 --> 00:54:45,240 Well... 685 00:55:09,980 --> 00:55:11,520 What do you want to drink? 686 00:55:11,520 --> 00:55:12,660 Anything is fine. 687 00:55:13,710 --> 00:55:14,720 Welcome! 688 00:55:14,720 --> 00:55:16,530 This looks so yummy! 689 00:55:17,000 --> 00:55:19,540 Excuse me! I'd like this! 690 00:55:19,570 --> 00:55:20,160 Okay! 691 00:55:23,660 --> 00:55:24,880 That will be 900 yen! 692 00:55:28,440 --> 00:55:28,830 Here! 693 00:55:28,590 --> 00:55:29,600 I'm kinda tired. 694 00:55:32,750 --> 00:55:34,770 This is cute! 695 00:55:35,600 --> 00:55:37,480 You can take it if you'd like. 696 00:55:38,280 --> 00:55:39,520 Can I get another one? 697 00:55:39,690 --> 00:55:40,540 Yes! 698 00:55:42,620 --> 00:55:44,090 Here you go! Good work! 699 00:55:44,130 --> 00:55:45,180 Thank you! 700 00:55:45,890 --> 00:55:48,180 Hey..I should put this on instagram shouldn't I? 701 00:55:48,380 --> 00:55:50,800 You think so? Isn't it pretty ordinary? 702 00:55:51,130 --> 00:55:52,420 It seems very countryside-like. 703 00:55:52,530 --> 00:55:53,620 You think so? 704 00:56:01,090 --> 00:56:02,780 There is an urgent change in plans! 705 00:56:04,960 --> 00:56:05,990 To tell you the truth... 706 00:56:10,200 --> 00:56:15,740 Advertising is not enough for the Johnny group...I'm under pressure! 707 00:56:18,670 --> 00:56:20,230 It's a senior event... 708 00:56:20,230 --> 00:56:23,100 They're telling me they want more young customers! 709 00:56:24,260 --> 00:56:25,420 How are we going to do that? 710 00:56:30,220 --> 00:56:33,920 Gin-chan made all of those for everyone. 711 00:56:35,580 --> 00:56:37,040 Are you interested? 712 00:56:39,000 --> 00:56:40,020 Excuse me? 713 00:56:42,300 --> 00:56:43,410 Funami Rio! 714 00:56:44,570 --> 00:56:48,500 How about we make a festive flyer? 715 00:56:50,880 --> 00:56:55,460 We can give it a more fashionable look! 716 00:56:56,560 --> 00:56:58,670 I see...that could work! 717 00:56:59,010 --> 00:57:00,020 Ginzo! 718 00:57:00,760 --> 00:57:02,030 You'll make it right? 719 00:57:02,850 --> 00:57:03,830 Me? 720 00:57:04,660 --> 00:57:06,610 That's good! Ginzo can do it! 721 00:57:06,610 --> 00:57:07,560 Right everyone? 722 00:57:07,600 --> 00:57:09,530 The Izumi shop card is pretty good! 723 00:57:09,530 --> 00:57:11,530 It's going to be super cute! 724 00:57:25,370 --> 00:57:27,280 I've never done something like this before. 725 00:57:29,820 --> 00:57:31,400 I'm talking about the flyer for the live. 726 00:57:35,730 --> 00:57:38,780 Well..it is a festival so I'll get it done. 727 00:57:40,910 --> 00:57:42,570 What about these here? 728 00:57:46,500 --> 00:57:49,740 Didn't you get these done? 729 00:57:55,420 --> 00:57:58,720 The stuff you make is amazing! 730 00:57:59,330 --> 00:58:02,370 It's cool and it's very eye catching! 731 00:58:10,620 --> 00:58:11,490 This! 732 00:58:12,890 --> 00:58:14,120 This one right here... 733 00:58:16,260 --> 00:58:18,320 It really caught my eye! 734 00:58:25,170 --> 00:58:27,500 I'm not as awesome as you say I am. 735 00:58:28,920 --> 00:58:31,400 I don't have the confidence that someone like Namio has for putting out results. 736 00:58:40,920 --> 00:58:42,800 Whether I have talent or not... 737 00:58:44,090 --> 00:58:45,970 Is something I can find out if I go to Tokyo. 738 00:58:47,640 --> 00:58:49,300 That's why I'm scared to go... 739 00:58:54,750 --> 00:58:56,370 If you think about the future... 740 00:58:58,450 --> 00:59:01,160 Then you are going to waste all the time you have in the present! 741 00:59:04,840 --> 00:59:09,460 Let's just say that things don't work out when you go to Tokyo... 742 00:59:10,240 --> 00:59:12,830 Then you could just come back here and take over the liquor store right? 743 00:59:14,100 --> 00:59:14,940 It's not that simple... 744 00:59:14,940 --> 00:59:17,160 Is having insurance lame to you? 745 00:59:18,840 --> 00:59:19,770 But... 746 00:59:20,850 --> 00:59:22,550 It's okay to be lame! 747 00:59:24,700 --> 00:59:27,350 Nobody lives a life without being lame! 748 00:59:37,550 --> 00:59:38,440 Hey... 749 00:59:40,000 --> 00:59:40,950 I... 750 00:59:52,520 --> 00:59:53,840 You're amazing! 751 01:00:00,550 --> 01:00:01,950 Do you have free time tomorrow? 752 01:00:04,410 --> 01:00:07,790 Do you want to go see the fireworks together? 753 01:00:15,610 --> 01:00:18,410 I was thinking of taking some photos for the flyer... 754 01:00:20,830 --> 01:00:22,420 Yeah...I'll go! 755 01:00:22,720 --> 01:00:24,270 I'll help you out! 756 01:00:26,090 --> 01:00:28,270 The firework festival huh? 757 01:00:28,910 --> 01:00:30,030 That sounds good! 758 01:00:34,220 --> 01:00:35,630 Alright, it's done! 759 01:00:41,180 --> 01:00:44,740 But I wonder if it seems like I'm too flashy? 760 01:00:44,740 --> 01:00:47,870 Why's that bad? It's good to be flashy. 761 01:00:51,070 --> 01:00:54,730 Your 16th summer is going to end. 762 01:01:10,620 --> 01:01:11,500 You're cute! 763 01:01:13,930 --> 01:01:15,320 Thanks. 764 01:01:36,140 --> 01:01:37,750 There's a lot of people huh? 765 01:01:41,890 --> 01:01:42,860 That's right. 766 01:01:43,440 --> 01:01:44,910 That's a good place for taking pictures. 767 01:01:45,190 --> 01:01:46,580 Let's go check it out. 768 01:01:59,370 --> 01:02:00,600 Hold on to this. 769 01:02:12,320 --> 01:02:14,410 That's amazing! 770 01:02:16,060 --> 01:02:18,010 It's so cute... 771 01:02:23,030 --> 01:02:24,960 What should it's name be? 772 01:02:27,280 --> 01:02:28,540 Ginzo? 773 01:03:03,660 --> 01:03:05,880 I'm sorry! Excuse me! 774 01:03:10,590 --> 01:03:11,850 Excuse me! 775 01:03:16,750 --> 01:03:17,890 Rio! 776 01:03:21,400 --> 01:03:22,680 Ginzo... 777 01:03:23,390 --> 01:03:25,090 I was freaking out... 778 01:03:25,100 --> 01:03:27,050 Me too... 779 01:03:27,060 --> 01:03:29,270 I thought I lost you for good... 780 01:03:30,770 --> 01:03:32,910 Sorry for losing you like that. 781 01:03:47,780 --> 01:03:52,040 I told you about my field trip to Tokyo right? 782 01:03:55,230 --> 01:03:59,420 At that time...I got left behind by everyone in Shibuya. 783 01:04:02,170 --> 01:04:04,480 Tokyo has some amazing signboards right? 784 01:04:05,350 --> 01:04:09,080 I was looking up the whole time and before I knew it, nobody was there. 785 01:04:14,500 --> 01:04:18,720 And then...I think I was close to a shrine... 786 01:04:19,920 --> 01:04:24,320 When I was lost...I happened to see some art on a wall. 787 01:04:25,950 --> 01:04:30,360 It was just a sunflower but I thought it was really cool! 788 01:04:34,140 --> 01:04:36,570 When I got separated from you I remembered that. 789 01:04:41,200 --> 01:04:43,520 I wonder if that artwork is still there? 790 01:04:53,390 --> 01:04:56,010 Drinking sake with you makes it so yummy! 791 01:04:56,010 --> 01:04:57,510 Be quiet! 792 01:04:59,290 --> 01:05:02,440 You went to Tokyo because of me. 793 01:05:03,360 --> 01:05:05,560 What are you doing right now? 794 01:05:06,440 --> 01:05:08,440 Is Rio-chan my daughter? 795 01:05:08,440 --> 01:05:09,380 No, no, no! 796 01:05:09,790 --> 01:05:12,320 We didn't date before then! 797 01:05:13,400 --> 01:05:17,080 When I think about it now...that was our youth huh? 798 01:05:17,080 --> 01:05:18,760 You aren't listening to me at all. 799 01:05:19,170 --> 01:05:21,230 You haven't changed at all! 800 01:05:30,560 --> 01:05:31,460 Hey.. 801 01:05:32,960 --> 01:05:35,100 What are you planning on doing with Gin-chan? 802 01:05:42,480 --> 01:05:47,520 Are you planning on making him give up his dream just like you did? 803 01:05:50,840 --> 01:05:53,950 It's not like I haven't noticed anything. 804 01:05:57,630 --> 01:06:00,380 But he doesn't tell me anything. 805 01:06:05,170 --> 01:06:07,920 If he doesn't have the resolve to stand up to me... 806 01:06:09,840 --> 01:06:11,620 Then he won't be able to do anything. 807 01:06:19,140 --> 01:06:20,500 Amazing! 808 01:06:24,300 --> 01:06:26,140 Amazing! It's so pretty! 809 01:06:35,960 --> 01:06:38,680 It's so big! 810 01:06:49,160 --> 01:06:51,660 That was the last one wasn't it? 811 01:06:58,380 --> 01:07:01,660 Shouldn't you have taken a picture of that? 812 01:07:05,020 --> 01:07:08,520 I really just wanted to bring you here is all. 813 01:07:24,480 --> 01:07:26,540 Ginzo... 814 01:07:32,030 --> 01:07:38,040 We can do whatever until summer break is over. 815 01:07:41,310 --> 01:07:45,480 When I go back to Tokyo you can just pretend nothing happened. 816 01:07:54,090 --> 01:07:57,160 Would you go out with me? 817 01:08:29,390 --> 01:08:31,320 Let's go back. 818 01:08:33,720 --> 01:08:35,950 I don't want to go back! 819 01:08:39,280 --> 01:08:43,640 If I go back now then I'm going to waste my summer... 820 01:08:47,760 --> 01:08:53,150 I want to be with you more...forever! 821 01:09:02,000 --> 01:09:04,910 You're saying until summer ends.... 822 01:09:07,480 --> 01:09:10,010 That's cruel to me! 823 01:09:16,990 --> 01:09:18,920 Let's go back. 824 01:09:48,880 --> 01:09:50,360 Sup! 825 01:09:52,360 --> 01:09:53,610 Hey..hey! 826 01:09:53,610 --> 01:09:55,340 Do you have goldfish food? 827 01:09:55,340 --> 01:09:57,550 I thought you were the one who got the Goldfish. 828 01:09:57,550 --> 01:09:59,770 No, it wasn't me. 829 01:09:59,770 --> 01:10:01,720 I won it yesterday as a prize. 830 01:10:02,120 --> 01:10:03,900 You went? 831 01:10:05,360 --> 01:10:08,440 You went to the firework festival huh? 832 01:10:09,980 --> 01:10:12,090 Goldfish food huh? 833 01:10:12,090 --> 01:10:14,090 Do we have some? 834 01:10:14,490 --> 01:10:18,190 I remember we had an order for it recently... 835 01:10:20,670 --> 01:10:22,570 Hey Ginzo. 836 01:10:23,180 --> 01:10:27,530 You like Ueno don't you? 837 01:10:31,150 --> 01:10:32,570 I found it! 838 01:10:33,360 --> 01:10:35,920 It's a little bit dusty but it should still be okay! 839 01:10:35,920 --> 01:10:37,500 Here you go! That will be 200 yen! 840 01:10:37,500 --> 01:10:38,970 Thank you! 841 01:10:41,260 --> 01:10:45,340 You're not going to go anywhere are you? 842 01:10:47,440 --> 01:10:49,440 Of course not! 843 01:10:49,440 --> 01:10:51,340 Later! 844 01:10:56,540 --> 01:10:58,890 We had a lot of fun didn't we? 845 01:10:58,890 --> 01:11:01,150 Hey Mom, I put your stuff in the trunk! 846 01:11:01,150 --> 01:11:04,510 I wish I had a little more time off work. 847 01:11:04,510 --> 01:11:06,400 Here you go! This is the last thing. 848 01:11:06,400 --> 01:11:07,820 Thanks! 849 01:11:08,320 --> 01:11:10,800 I'll leave them to you! 850 01:11:10,800 --> 01:11:14,170 Be safe. And don't overwork yourself. 851 01:11:14,170 --> 01:11:15,290 Yep! 852 01:11:15,290 --> 01:11:17,070 Be safe too. 853 01:11:19,980 --> 01:11:21,930 Oh, that's right! 854 01:11:24,730 --> 01:11:26,840 If anything happens then call me. 855 01:11:26,840 --> 01:11:28,830 I will come back here if something does happen. 856 01:11:30,030 --> 01:11:31,840 Later! 857 01:11:32,680 --> 01:11:33,850 Okay, I'm ready! 858 01:11:34,380 --> 01:11:35,500 Roger that! 859 01:11:39,880 --> 01:11:40,810 Later! (Later!) 860 01:11:40,810 --> 01:11:42,270 Be safe! 861 01:11:50,380 --> 01:11:51,530 Okay! 862 01:11:51,530 --> 01:11:53,260 Alright now.... 863 01:11:53,260 --> 01:11:56,110 Time for your homework! Sou-chan! Your homework! 864 01:11:56,110 --> 01:11:57,920 Homework...homework... 865 01:12:06,640 --> 01:12:08,220 Here.... 866 01:12:10,300 --> 01:12:11,760 Take this. 867 01:12:14,570 --> 01:12:16,510 Than...(Later!) 868 01:12:28,890 --> 01:12:30,910 Hey! 869 01:12:33,440 --> 01:12:35,200 Thanks! 870 01:12:36,080 --> 01:12:38,430 I'm sure the Kinzo is happy too! 871 01:12:39,180 --> 01:12:41,070 Kinzo? 872 01:12:43,300 --> 01:12:46,690 You're the one who got the goldfish Ginzo! So his name is Kinzo! 873 01:12:57,940 --> 01:13:02,110 I'm sure for saying something weird yesterday. 874 01:13:11,550 --> 01:13:12,290 Later! 875 01:13:31,290 --> 01:13:33,180 Saying things like "Until summer is over.." 876 01:13:35,290 --> 01:13:36,270 Means nothing. 877 01:13:41,640 --> 01:13:42,570 Be with me. 878 01:13:47,860 --> 01:13:48,760 With you? 879 01:14:04,410 --> 01:14:05,520 I love you... 880 01:14:07,970 --> 01:14:13,910 I understand it clearly from your voice. 881 01:14:14,460 --> 01:14:20,300 My heart tells me I do not want to forget. 882 01:14:20,920 --> 01:14:27,130 I want to make a lot more memories. 883 01:14:27,260 --> 01:14:32,800 I want to be with you forever. 884 01:14:32,800 --> 01:14:38,030 Is it okay if I'm a crybaby? 885 01:14:39,470 --> 01:14:44,400 You don't have to be strong. 886 01:14:45,860 --> 01:14:51,810 Even if it's short term love... 887 01:14:52,210 --> 01:14:56,580 I'm happy that I met you. 888 01:14:58,070 --> 01:15:01,020 Forever... 889 01:15:01,020 --> 01:15:04,360 Forever... 890 01:15:04,360 --> 01:15:10,720 I pray that this will continue forever. 891 01:15:10,720 --> 01:15:17,250 Even if you do not take my hand... 892 01:15:17,250 --> 01:15:23,630 I love you. 893 01:15:24,520 --> 01:15:30,470 Your dreams give you a peace of mind. 894 01:15:30,760 --> 01:15:36,980 You told me you don't want to wake up from them. 895 01:15:37,570 --> 01:15:43,490 I want to make more memories with you. 896 01:15:43,490 --> 01:15:49,730 I want to stay with you tomorrow. 897 01:15:53,400 --> 01:15:54,000 Hey... 898 01:15:54,920 --> 01:15:55,940 Hold on! Hold on! 899 01:15:56,700 --> 01:15:57,440 You're making a good face! 900 01:15:57,440 --> 01:15:58,780 No way! No way! 901 01:16:00,190 --> 01:16:02,040 It's okay! Just get over here! 902 01:16:02,040 --> 01:16:04,890 Wherever.. 903 01:16:05,160 --> 01:16:08,350 Wherever... 904 01:16:08,350 --> 01:16:14,650 I want you to be close to the insensitive me. 905 01:16:14,650 --> 01:16:20,940 Of course I'm going to mess things up. 906 01:16:20,940 --> 01:16:26,880 I'm a child so I don't notice anything but... 907 01:16:26,880 --> 01:16:34,050 I want to properly like you. 908 01:16:34,270 --> 01:16:37,370 It's because I'm always expecting something good... 909 01:16:37,370 --> 01:16:40,520 That I endure all of this. 910 01:16:40,520 --> 01:16:41,940 If I overflow.. 911 01:16:41,940 --> 01:16:46,340 Look at me, look at me properly. Look at me. 912 01:16:46,990 --> 01:16:52,540 Your shadow will grow and grow. 913 01:16:52,540 --> 01:16:56,070 It's not going to disappear. 914 01:16:56,070 --> 01:17:02,540 These feelings will never change. 915 01:17:02,540 --> 01:17:04,890 Forever.. 916 01:17:04,890 --> 01:17:08,160 Forever... 917 01:17:08,330 --> 01:17:14,660 I pray that this will continue forever. 918 01:17:14,660 --> 01:17:21,330 Even if you do not take my hand... 919 01:17:21,330 --> 01:17:27,320 I love you too much I have to hug you. 920 01:17:27,320 --> 01:17:40,710 It would be good if my(If my) time just stopped. 921 01:17:40,710 --> 01:17:46,660 I'm biting my lips today... 922 01:17:46,660 --> 01:17:49,370 Don't end. 923 01:17:49,370 --> 01:17:53,470 Don't end summer! 924 01:18:07,550 --> 01:18:09,300 Why didn't you kiss me? 925 01:18:17,100 --> 01:18:19,280 If I'm just going to be with you until summer is over.. 926 01:18:20,240 --> 01:18:21,320 I don't really want to... 927 01:18:51,920 --> 01:18:52,670 Let's go! 928 01:19:11,840 --> 01:19:13,260 It's really pretty! 929 01:19:14,560 --> 01:19:16,260 If you make a wish here... 930 01:19:16,830 --> 01:19:19,560 Then it will definitely come true! This place is famous for that. 931 01:19:21,010 --> 01:19:22,710 What should I wish for? 932 01:19:23,610 --> 01:19:26,920 Although...it's only a one time thing. 933 01:19:33,430 --> 01:19:35,260 What are you going to wish for? 934 01:19:38,030 --> 01:19:39,530 Hmm...I wonder? 935 01:19:44,320 --> 01:19:47,990 Give my wish to Rio! 936 01:19:52,240 --> 01:19:55,320 That's good for you huh? Now you have two wishes. 937 01:20:02,330 --> 01:20:03,950 Make Ginzo's dream come true! 938 01:20:09,340 --> 01:20:11,470 I just gave you my wish too... 939 01:20:11,930 --> 01:20:13,330 It just went to waste! 940 01:20:14,380 --> 01:20:15,670 I wonder? 941 01:20:17,440 --> 01:20:19,600 But this is my dream too! 942 01:20:21,200 --> 01:20:22,220 What's the other one? 943 01:20:23,480 --> 01:20:25,100 Well... 944 01:20:30,520 --> 01:20:31,820 I'm not telling you! 945 01:20:32,100 --> 01:20:33,420 What the heck? 946 01:20:33,530 --> 01:20:35,010 There's no reason not to! 947 01:20:41,590 --> 01:20:42,740 Where's your seat? 948 01:20:42,740 --> 01:20:45,140 It's the one all the way in the back next to the window. 949 01:20:45,140 --> 01:20:47,060 The one all the way in the back next to the window? 950 01:20:47,310 --> 01:20:48,460 That's a good spot isn't it? 951 01:20:48,460 --> 01:20:49,280 That's right! 952 01:20:49,570 --> 01:20:51,260 The one all the way in the back next to the window huh? 953 01:21:12,680 --> 01:21:14,210 The wind feels good... 954 01:21:24,060 --> 01:21:25,190 Ginzo! 955 01:21:27,500 --> 01:21:28,760 Sit next to me! 956 01:21:50,880 --> 01:21:51,870 It's cute. 957 01:21:54,600 --> 01:21:55,700 That outfit. 958 01:21:59,220 --> 01:22:00,250 It looks good on you. 959 01:22:36,660 --> 01:22:38,920 I wish we went to the same school. 960 01:22:42,340 --> 01:22:47,550 That way...we would see each other every day... 961 01:22:48,760 --> 01:22:50,980 And we would wear our uniforms everyday. 962 01:23:32,570 --> 01:23:34,770 2 days left huh? 963 01:23:44,820 --> 01:23:46,050 Good morning Rio-chan! 964 01:23:46,960 --> 01:23:48,140 Good morning! 965 01:23:49,690 --> 01:23:50,850 Do you have a minute? 966 01:23:51,570 --> 01:23:52,400 Yes... 967 01:23:54,840 --> 01:23:55,780 Hey... 968 01:23:57,970 --> 01:24:03,170 I know that there are things that Ginzo wants to do. 969 01:24:05,240 --> 01:24:09,140 But Ueko needs him. 970 01:24:10,480 --> 01:24:12,190 This is Ginzo's village. 971 01:24:23,820 --> 01:24:25,920 Don't you need him too? 972 01:24:32,100 --> 01:24:33,280 I know that! 973 01:24:34,900 --> 01:24:36,150 It's okay! 974 01:24:41,030 --> 01:24:42,140 Marika-chan! 975 01:24:42,140 --> 01:24:43,050 Good morning! 976 01:24:43,050 --> 01:24:44,480 Good morning! 977 01:24:46,190 --> 01:24:47,200 You came just in time! 978 01:24:47,500 --> 01:24:49,180 I want you to carry something! 979 01:24:50,250 --> 01:24:50,980 Sorry! 980 01:24:55,400 --> 01:24:56,360 Where is it? 981 01:25:16,940 --> 01:25:18,340 So cute! 982 01:25:23,510 --> 01:25:25,680 Hey! Don't eat it bro! 983 01:25:24,080 --> 01:25:24,880 Rio-chan! 984 01:25:25,660 --> 01:25:26,940 The end is coming huh? 985 01:25:28,840 --> 01:25:31,360 It's going to be so lonely saying goodbye to you.... 986 01:25:31,360 --> 01:25:33,580 I'm going to be lonely too! 987 01:25:34,160 --> 01:25:35,080 Let's take a picture! 988 01:25:37,770 --> 01:25:39,640 Alright...say cheese... 989 01:25:40,680 --> 01:25:41,560 Let's take another one. 990 01:25:41,740 --> 01:25:42,920 Ready...go! 991 01:25:44,090 --> 01:25:44,940 That looks nice. 992 01:25:47,690 --> 01:25:48,930 Announcement time! 993 01:25:53,440 --> 01:25:57,510 It's going to be time for the the long awaited Johnny live... 994 01:25:58,180 --> 01:25:59,100 Alright! 995 01:26:00,700 --> 01:26:02,750 Let's get everyone fired up! 996 01:26:04,540 --> 01:26:05,560 Alright! 997 01:26:05,970 --> 01:26:06,970 Do your best! 998 01:26:10,990 --> 01:26:13,410 After the live is over...let's go to the festival. 999 01:26:15,300 --> 01:26:16,120 Ginzo! 1000 01:26:16,700 --> 01:26:19,200 I'll leave the final project check to you! 1001 01:26:21,780 --> 01:26:22,530 Later! 1002 01:26:25,270 --> 01:26:26,100 Geez... 1003 01:26:35,510 --> 01:26:38,280 Next we have the long awaited Johnny live! 1004 01:26:38,280 --> 01:26:39,620 Look forward to it! 1005 01:26:51,360 --> 01:26:53,460 There's a lot of people this year! 1006 01:26:54,150 --> 01:26:55,640 There's a lot of young people! 1007 01:26:56,700 --> 01:26:59,340 They came because of your flyer! 1008 01:27:00,240 --> 01:27:02,540 It got a lot of attention on Instagram. 1009 01:27:04,320 --> 01:27:05,420 We got an okay! 1010 01:27:07,610 --> 01:27:09,220 Let's get them fired up! 1011 01:27:11,700 --> 01:27:12,550 Satsuki... 1012 01:27:13,070 --> 01:27:15,290 This the year for Ueko! 1013 01:27:38,920 --> 01:27:42,890 Alright! Are you guys ready for this year? 1014 01:27:42,890 --> 01:27:44,720 Are you doing well? 1015 01:27:49,840 --> 01:27:52,020 Let's get fired up! 1016 01:28:05,570 --> 01:28:06,800 Thanks for waiting! 1017 01:28:06,800 --> 01:28:07,670 We're gonna put on the best show! 1018 01:28:08,460 --> 01:28:10,360 Summer isn't going to end! 1019 01:28:10,360 --> 01:28:14,040 We are Ueko! 1020 01:30:51,180 --> 01:30:52,240 Is this really okay? 1021 01:31:15,480 --> 01:31:18,600 Thank you Ueko! 1022 01:31:24,100 --> 01:31:26,880 Seeing everyone's smiles was the very best! 1023 01:31:26,880 --> 01:31:29,040 We are Ueko! 1024 01:31:30,080 --> 01:31:31,460 Thanks! 1025 01:31:42,070 --> 01:31:43,070 Satsuki! 1026 01:31:44,280 --> 01:31:45,180 Where's Rio? 1027 01:31:45,950 --> 01:31:47,560 I haven't seen her now that you mention it... 1028 01:31:55,660 --> 01:31:56,630 Grandma! 1029 01:31:57,420 --> 01:31:58,430 Gin-chan! 1030 01:31:59,300 --> 01:32:00,420 Do you know where Rio is? 1031 01:32:04,190 --> 01:32:04,980 Grandma? 1032 01:32:07,520 --> 01:32:08,900 To tell you the truth... 1033 01:32:26,540 --> 01:32:27,640 Ginzo! 1034 01:32:46,620 --> 01:32:48,990 But I mean...she said she was going tomorrow... 1035 01:32:50,060 --> 01:32:53,830 She said that saying goodbye to everyone would be sad. 1036 01:33:16,100 --> 01:33:17,270 Rio! 1037 01:33:18,900 --> 01:33:20,110 Rio! 1038 01:33:25,340 --> 01:33:26,880 What's this about? 1039 01:33:28,010 --> 01:33:30,210 Why are you going without saying anything? 1040 01:33:32,570 --> 01:33:33,660 Rio! 1041 01:33:34,960 --> 01:33:36,200 Rio! 1042 01:34:00,080 --> 01:34:04,000 Just like that...the 31st of August ended. 1043 01:34:04,710 --> 01:34:06,900 And our blue summer was over. 1044 01:34:14,850 --> 01:34:15,890 Morning! 1045 01:34:15,890 --> 01:34:16,810 Rio! 1046 01:34:17,050 --> 01:34:18,330 Long time no see! 1047 01:34:19,610 --> 01:34:21,120 Hey, hey, hey... 1048 01:34:22,030 --> 01:34:23,490 What happened after that? 1049 01:34:25,590 --> 01:34:26,880 You were right after all. 1050 01:34:26,880 --> 01:34:29,560 A fated person doesn't exist after all. 1051 01:34:29,940 --> 01:34:31,120 I was just a high school girl. 1052 01:34:32,980 --> 01:34:34,750 How's it going with your boyfriend? 1053 01:34:34,750 --> 01:34:37,100 I'm sure you will find a good person! 1054 01:34:37,100 --> 01:34:37,720 Really? 1055 01:34:37,720 --> 01:34:39,020 Just try it out! 1056 01:34:59,110 --> 01:35:00,380 Were you happy with your pick? 1057 01:35:00,380 --> 01:35:01,110 Not at all. 1058 01:35:01,200 --> 01:35:02,780 But like...check this out. 1059 01:35:04,290 --> 01:35:05,230 Isn't that pretty bad? 1060 01:35:05,230 --> 01:35:06,240 Let's go! Let's go! 1061 01:35:23,560 --> 01:35:27,560 University choice. 1062 01:36:06,280 --> 01:36:07,260 I can't hear anything! 1063 01:36:07,260 --> 01:36:08,930 I'm not going to listen to anything you say! 1064 01:36:08,930 --> 01:36:10,130 Listen to me! 1065 01:36:10,130 --> 01:36:11,760 No way! I don't want to listen to you! 1066 01:36:15,040 --> 01:36:16,180 Just so you know! 1067 01:36:16,740 --> 01:36:19,250 Even I can jump off the bridge too! 1068 01:36:19,250 --> 01:36:20,460 Marika... 1069 01:36:21,990 --> 01:36:23,000 Marika! 1070 01:36:30,040 --> 01:36:31,720 Save me... 1071 01:36:32,410 --> 01:36:34,840 You know I can't swim! 1072 01:36:35,430 --> 01:36:37,310 You're full of stories Marika! 1073 01:36:37,840 --> 01:36:39,260 You can actually swim can't you? 1074 01:36:57,710 --> 01:37:00,840 I've made up my mind! 1075 01:37:03,760 --> 01:37:05,470 I like Ueko after all! 1076 01:37:08,000 --> 01:37:09,280 It's been good to me. 1077 01:37:12,480 --> 01:37:19,750 Even I want to support what the person I like wants to do! 1078 01:37:20,410 --> 01:37:21,340 But... 1079 01:37:23,830 --> 01:37:26,560 If that means that you're going to leave me... 1080 01:37:30,650 --> 01:37:32,910 Go to Tokyo and do whatever you want! 1081 01:37:43,150 --> 01:37:43,950 Rio-chan! 1082 01:37:45,720 --> 01:37:46,720 Long time no see. 1083 01:37:47,220 --> 01:37:48,450 Kanon-kun... 1084 01:37:50,100 --> 01:37:51,770 There's a place where I want to take you to. 1085 01:37:52,310 --> 01:37:53,330 Can we go right now? 1086 01:38:05,980 --> 01:38:07,670 Do you come to Harajuku often? 1087 01:38:08,860 --> 01:38:10,340 I don't really come here often but... 1088 01:38:10,930 --> 01:38:13,230 I've come here with Takuya and Fuku recently though. 1089 01:38:13,340 --> 01:38:14,800 Oh, is that right? 1090 01:38:15,220 --> 01:38:16,440 Do you come here often? 1091 01:38:17,720 --> 01:38:18,950 School is close by! 1092 01:38:20,360 --> 01:38:21,610 Is that right? 1093 01:38:25,750 --> 01:38:28,450 Then...what do you normally do after school? 1094 01:38:40,300 --> 01:38:41,200 What's wrong? 1095 01:38:42,250 --> 01:38:44,660 How about we go over there for a change of pace? 1096 01:38:47,560 --> 01:38:50,580 I'm in the swimming club but.. 1097 01:38:50,970 --> 01:38:52,400 That's why you were so fast. 1098 01:39:30,800 --> 01:39:33,980 Gin-chan...I think you should go to the Tokyo school of arts instead. 1099 01:39:34,720 --> 01:39:37,470 You might still be able to make it in. 1100 01:39:38,430 --> 01:39:39,190 Really? 1101 01:39:40,600 --> 01:39:43,860 You still need some improvement but you do have talent. 1102 01:39:46,480 --> 01:39:47,710 Thank you! 1103 01:39:51,000 --> 01:39:51,740 Here! 1104 01:39:55,600 --> 01:39:56,780 Hey Gin-chan. 1105 01:39:57,760 --> 01:40:00,900 Have you told Rio that you came to Tokyo? 1106 01:40:03,770 --> 01:40:05,030 Please don't tell Rio this. 1107 01:40:06,460 --> 01:40:07,380 Why? 1108 01:40:09,420 --> 01:40:12,360 I still don't know if I'll pass yet. 1109 01:40:15,870 --> 01:40:18,280 If I'm able to properly start up my own dream.. 1110 01:40:18,960 --> 01:40:20,030 Then I'll let her know. 1111 01:40:22,080 --> 01:40:22,860 Is that so? 1112 01:40:38,140 --> 01:40:39,650 I didn't know about this. 1113 01:40:40,220 --> 01:40:42,760 You can walk over Rainbow bridge huh? 1114 01:40:45,060 --> 01:40:47,180 You live in Tokyo but you didn't know that. 1115 01:40:48,350 --> 01:40:50,730 I've always wanted to show you this Rio-chan. 1116 01:40:53,080 --> 01:40:55,470 Bridges in Tokyo are nice too aren't they? 1117 01:40:56,300 --> 01:40:59,060 Well...you can't jump over them though... 1118 01:41:12,000 --> 01:41:13,870 Sorry Kanon-kun.... 1119 01:41:18,580 --> 01:41:19,950 Right now, I... 1120 01:41:23,310 --> 01:41:31,330 Want to show Ginzo this beautiful scenery.... 1121 01:41:35,190 --> 01:41:37,360 Eating good food.... 1122 01:41:41,700 --> 01:41:44,040 Finding new things... 1123 01:41:50,130 --> 01:41:52,540 When I see beautiful scenery.. 1124 01:41:54,700 --> 01:41:57,100 I think to myself "What would Ginzo say right now?" 1125 01:42:01,590 --> 01:42:03,640 I want to show Ginzo this... 1126 01:42:07,120 --> 01:42:08,370 That's what I think. 1127 01:42:16,500 --> 01:42:17,610 I'm sorry... 1128 01:42:32,940 --> 01:42:33,860 Earlier... 1129 01:42:37,760 --> 01:42:39,980 I saw Ginzo-san in Harajuku. 1130 01:42:43,280 --> 01:42:47,600 He might be your fated one just like you said. 1131 01:42:54,430 --> 01:42:55,280 Go to him. 1132 01:42:59,550 --> 01:43:00,720 Thanks. 1133 01:43:01,930 --> 01:43:02,980 Kanon-kun. 1134 01:43:39,220 --> 01:43:43,220 My other wish is that I want to kiss you! 1135 01:45:24,320 --> 01:45:28,510 Everyone left me behind in Shibuya. 1136 01:45:30,360 --> 01:45:32,520 I think it was by a shrine. 1137 01:45:42,360 --> 01:45:46,110 When I was lost I found some art on a wall. 1138 01:45:47,680 --> 01:45:50,020 I wonder if that artwork is still there? 1139 01:47:31,840 --> 01:47:33,130 Why are you here? 1140 01:47:35,620 --> 01:47:36,640 Why... 1141 01:47:39,270 --> 01:47:41,420 Why didn't you call me? Dummy! 1142 01:47:42,700 --> 01:47:43,880 Dummy... 1143 01:47:45,510 --> 01:47:48,720 Didn't you just leave without telling me? 1144 01:47:50,620 --> 01:47:51,610 I mean... 1145 01:47:58,520 --> 01:48:02,370 I bowed my head to my Dad. 1146 01:48:06,200 --> 01:48:07,500 I told him to give me more time. 1147 01:48:10,140 --> 01:48:11,560 If I graduate next year... 1148 01:48:13,000 --> 01:48:14,470 I've decided I'm going to come to Tokyo. 1149 01:48:20,160 --> 01:48:23,550 I'll show you that I can become a designer! 1150 01:48:25,640 --> 01:48:30,010 I want people to see my work just like they did at the festival in Ueko. 1151 01:48:34,960 --> 01:48:38,450 You gave my dream back to me after all! 1152 01:48:41,790 --> 01:48:42,700 That's why... 1153 01:48:45,700 --> 01:48:47,320 I want you to wait for me until next year. 1154 01:49:24,440 --> 01:49:25,220 Rio... 1155 01:49:28,720 --> 01:49:29,660 I like you. 1156 01:49:35,090 --> 01:49:36,080 I like you too. 1157 01:49:38,880 --> 01:49:40,020 I love you! 1158 01:50:05,620 --> 01:50:07,660 There is a fated encounter. 1159 01:50:08,690 --> 01:50:10,560 There is a fate that you find. 1160 01:50:11,500 --> 01:50:17,130 But I think that the fate that you create for yourself is also good! 1161 01:50:17,870 --> 01:53:22,880 Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs for updates! 76164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.