Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,916
(laughter)
3
00:00:32,120 --> 00:00:33,519
(barks)
4
00:00:33,640 --> 00:00:35,949
Can't catch me, slowpoke.
5
00:00:36,800 --> 00:00:41,157
Scruffy, where are you going?
We're gonna be late for story time.
6
00:00:41,280 --> 00:00:43,748
(laughs)
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,713
- Scruffy, come back.
- Whoa.
8
00:00:48,120 --> 00:00:50,634
Ha! I lost her.
9
00:00:50,760 --> 00:00:52,716
Whoopee!
10
00:00:54,360 --> 00:00:57,272
- You cheated!
- Sore loser.
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,670
- Are we late, Anabelle?
- It was all her fault.
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,995
Was not.
13
00:01:04,120 --> 00:01:07,476
Do you angels want to
hear this story or not?
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,398
Oh, yes, Anabelle.
15
00:01:10,520 --> 00:01:13,239
OK, OK, OK.
16
00:01:13,360 --> 00:01:15,874
This is a holiday story
17
00:01:16,000 --> 00:01:22,189
about three ghosts,
two bad dogs, and an evil witch.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,998
- Ghosts?
- (whimpering)
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,639
Huh! So it is a dumb old fairy tale.
20
00:01:29,760 --> 00:01:32,877
No. No, no, no. It's all true.
21
00:01:33,000 --> 00:01:36,470
In fact, the witch was my evil cousin,
22
00:01:36,600 --> 00:01:38,750
Belladonna.
23
00:01:40,000 --> 00:01:42,150
You mean the Boogy-Dog?
24
00:01:42,280 --> 00:01:43,679
Yes.
25
00:01:43,800 --> 00:01:51,559
This is how my two best guardian angels
tried to stop her from ruining Christmas.
26
00:01:51,680 --> 00:01:58,233
- Meet Charles Barkin and ltchy ltchiford.
- Are they the ghosts?
27
00:01:58,360 --> 00:02:05,232
Well, I'll start at the beginning
and let you figure it out.
28
00:02:05,360 --> 00:02:12,232
It was Christmas Eve, and San Francisco
was preparing for a beautiful, silent night.
29
00:02:12,360 --> 00:02:14,316
(puppies) Wow! Cool!
30
00:02:15,760 --> 00:02:17,716
(* "Deck the Hall")
31
00:02:32,680 --> 00:02:35,513
(* "Hark! The Herald Angels Sing")
32
00:02:40,240 --> 00:02:42,356
(* "O, Tannenbaum")
33
00:02:50,200 --> 00:02:52,839
(barks)
34
00:02:57,400 --> 00:03:00,198
(* "Jingle Bells")
35
00:03:23,800 --> 00:03:26,439
* When we hear a Christmas carol
36
00:03:26,560 --> 00:03:29,120
* We know that it's Christmas at last
37
00:03:29,240 --> 00:03:32,437
* Every time we hear a Christmas carol
38
00:03:32,560 --> 00:03:35,120
* We know that it's Christmas at last
39
00:03:35,720 --> 00:03:38,359
* Snowflakes on shiny round noses
40
00:03:38,480 --> 00:03:41,313
* An icy lake under your claws
41
00:03:41,440 --> 00:03:44,159
* The little ones tucked in their basket
42
00:03:44,280 --> 00:03:47,113
* Dreaming sweetly of Santa Paws
43
00:03:47,240 --> 00:03:48,958
- * Feasting
- * And friendship
44
00:03:49,080 --> 00:03:50,479
* And laughter
45
00:03:50,600 --> 00:03:53,114
* The joy that this season brings
46
00:03:53,240 --> 00:03:56,471
* Every time I hear a Christmas carol
47
00:03:56,600 --> 00:03:59,068
* I think of these lovely things
48
00:03:59,200 --> 00:04:02,272
* Every time I hear a Christmas carol
49
00:04:02,400 --> 00:04:05,278
* I think of these lovely things
50
00:04:08,720 --> 00:04:11,280
* Let's make the place look like Toyland
51
00:04:11,400 --> 00:04:14,278
* With tinsel and winking white lights
52
00:04:14,400 --> 00:04:17,073
* We'll make our own garlands
from kibble
53
00:04:17,200 --> 00:04:20,317
* Warm up cider for frosty nights
54
00:04:20,440 --> 00:04:23,273
* The mistletoe's gotta go somewhere
55
00:04:23,400 --> 00:04:25,994
* So I can get cosy with you
56
00:04:26,120 --> 00:04:29,237
* Every time I hear a Christmas carol
57
00:04:29,360 --> 00:04:31,954
* There's nothing I'd rather do
58
00:04:32,080 --> 00:04:35,072
* Every time I hear a Christmas carol
59
00:04:35,200 --> 00:04:37,555
* There's nothing I'd rather do
60
00:04:37,680 --> 00:04:41,195
* We've gone from spring into summer,
from fall into winter
61
00:04:41,320 --> 00:04:43,629
* And soon this December will end
62
00:04:43,760 --> 00:04:47,070
* We'll tell the old year goodbye
with our hopes rising high
63
00:04:47,200 --> 00:04:52,149
* As the star on the tree, brightly shining
64
00:04:53,040 --> 00:04:55,508
* When we hear a Christmas carol
65
00:04:55,640 --> 00:04:58,438
* Our spirits begin to sing
66
00:04:58,560 --> 00:05:01,518
* Every time we hear a Christmas carol
67
00:05:01,640 --> 00:05:04,518
* Our spirits begin to sing
68
00:05:04,640 --> 00:05:07,438
* The music might play on till midnight
69
00:05:07,560 --> 00:05:10,472
* We're hoping our neighbours won't mind
70
00:05:10,600 --> 00:05:13,319
* Tonight we are one happy family
71
00:05:13,440 --> 00:05:16,432
* With goodwill toward all caninekind
72
00:05:16,560 --> 00:05:18,118
- * The holly
- * The candy
73
00:05:18,240 --> 00:05:19,309
* The presents
74
00:05:19,440 --> 00:05:22,238
* Always start my heart beating fast
75
00:05:22,360 --> 00:05:25,511
* But it's when I hear a Christmas carol
76
00:05:25,640 --> 00:05:28,234
* I know that it's Christmas at last
77
00:05:28,360 --> 00:05:33,559
* But it's when we hear a Christmas carol
78
00:05:33,680 --> 00:05:34,829
(howls)
79
00:05:34,960 --> 00:05:39,670
* We know that it's Christmas at last
80
00:05:39,800 --> 00:05:42,997
(laughter and barking)
81
00:05:45,200 --> 00:05:50,593
- Wait a second. This snow isn't cold.
- Yeah, it's tropical snow.
82
00:05:50,720 --> 00:05:54,918
- It's popcorn.
- Tasty tropical snow.
83
00:05:55,040 --> 00:05:56,996
(chomps)
84
00:05:57,120 --> 00:06:01,591
- We want some.
- Yeah, come on. We want real snow.
85
00:06:01,720 --> 00:06:04,553
I'm just a reindeer.
I can't promise you real snow.
86
00:06:04,680 --> 00:06:09,879
Hey, over here. Psst.
Charlie, I got the stuff.
87
00:06:10,000 --> 00:06:14,232
But I can promise you each a present.
88
00:06:14,920 --> 00:06:17,388
Hurray! Yippee!
89
00:06:21,320 --> 00:06:22,799
Presents, yay!
90
00:06:24,040 --> 00:06:26,349
Just remember to donate
something for Timmy.
91
00:06:26,480 --> 00:06:28,869
Well, hello, Sasha.
92
00:06:29,400 --> 00:06:32,437
Hello yourself, tall, dark and Blitzen.
93
00:06:32,560 --> 00:06:36,235
For you, Cupid, I'm a Dasher.
94
00:06:37,640 --> 00:06:40,393
So, you got lots of loot for Timmy?
95
00:06:41,280 --> 00:06:42,508
Cha-ching.
96
00:06:42,640 --> 00:06:47,270
Yes, and it's really gonna help
the little guy, Charlie.
97
00:06:49,760 --> 00:06:53,992
Look at him. Every day his leg gets worse,
but he never complains.
98
00:06:54,120 --> 00:06:58,955
Man, I hope the little squirt
gets that operation. He deserves it.
99
00:06:59,080 --> 00:07:02,152
Hey, Charlie, I only got four paws.
100
00:07:03,880 --> 00:07:07,555
- Charlie. Woof!
- Hey, I know.
101
00:07:07,680 --> 00:07:11,719
Hey, how about we distract
the little tykes with another song?
102
00:07:11,840 --> 00:07:14,593
Yeah, let's all sing now.
103
00:07:14,960 --> 00:07:18,714
- One more time.
- One more time.
104
00:07:18,840 --> 00:07:21,354
* When we hear the Christmas carol
105
00:07:21,480 --> 00:07:24,278
* We know that it's Christmas at last
106
00:07:24,400 --> 00:07:25,310
* And we...
107
00:07:25,440 --> 00:07:28,159
Bah! Humbug!
108
00:07:32,400 --> 00:07:36,154
Oh, no. It's Carface and Killer.
109
00:07:44,480 --> 00:07:50,828
Grr! Don't stop on my account.
I'm just here to collect a few debts.
110
00:07:53,160 --> 00:07:56,197
Hey, mister, that wasn't nice.
111
00:07:56,320 --> 00:08:00,233
Boohoo. Now beat it, gimpy.
112
00:08:00,680 --> 00:08:05,754
Well, I might get better,
but you'll be ugly forever.
113
00:08:05,880 --> 00:08:08,758
(laughs)
114
00:08:08,880 --> 00:08:11,633
Not bad, kid. You got spunk.
115
00:08:11,760 --> 00:08:14,149
But don't push your luck.
116
00:08:14,280 --> 00:08:15,793
Big dope.
117
00:08:15,920 --> 00:08:17,911
OK, Killer, who's first?
118
00:08:18,600 --> 00:08:20,670
Uh-huh. Mm-hm.
119
00:08:20,800 --> 00:08:23,394
Sasha. Ten bones.
120
00:08:23,520 --> 00:08:27,195
What? Ten? No. I only borrowed four.
121
00:08:27,320 --> 00:08:31,029
Interest, honey. I'm running
a business, not a charity.
122
00:08:31,160 --> 00:08:36,553
Oh, come on, Carface,
it's Christmas Eve - a time of giving. Hm?
123
00:08:36,680 --> 00:08:40,036
Hm? Then gimme
the eight bones you owe me.
124
00:08:40,160 --> 00:08:44,119
It's not due yet, you tightwad,
so I'm not payin' now.
125
00:08:44,240 --> 00:08:50,509
You'll pay now, Charlie.
In fact, you all will.
126
00:08:50,640 --> 00:08:52,596
Oh, allow me, boss.
127
00:09:13,840 --> 00:09:16,308
(screaming)
128
00:09:16,440 --> 00:09:18,396
Oh, no...
129
00:09:20,960 --> 00:09:23,918
- Give.
- Give. Give.
130
00:09:24,040 --> 00:09:29,239
Give, give, give, give.
131
00:09:32,200 --> 00:09:36,352
Ah, well, aren't you too generous?
132
00:09:36,480 --> 00:09:40,473
- Wow!
- OK, start loadin' up the stuff, Killer.
133
00:09:40,600 --> 00:09:43,068
We're movin' out. I said, let's go.
134
00:09:43,200 --> 00:09:45,316
Killer. Killer!
135
00:09:46,760 --> 00:09:50,389
I used to have one of these in blue.
136
00:09:50,520 --> 00:09:52,431
Hey.
137
00:09:52,560 --> 00:09:55,870
Now hop to it, ya peabrain.
138
00:09:56,000 --> 00:09:58,275
* Now I'm dashin' through the snow
139
00:09:58,400 --> 00:10:01,676
* With a big sack full of dough
140
00:10:01,800 --> 00:10:04,872
Oh, and grab them toys, too.
141
00:10:05,000 --> 00:10:07,514
(cackles)
142
00:10:07,640 --> 00:10:10,996
Season's greetings... losers.
143
00:10:14,600 --> 00:10:17,672
Killer, move your tailbone!
144
00:10:19,640 --> 00:10:22,837
- What was that?
- Boy! Food.
145
00:10:27,280 --> 00:10:29,589
- What have we here?
- Hey!
146
00:10:31,680 --> 00:10:36,879
No! That's for Timmy's operation.
He won't recover without it. Stop!
147
00:10:37,000 --> 00:10:39,389
Timmy needs that cash.
148
00:10:39,520 --> 00:10:42,159
So do I, sister. So do I.
149
00:10:42,280 --> 00:10:44,236
(evil laugh)
150
00:10:45,360 --> 00:10:49,592
(Sasha) Hey, everybody, wake up.
Come on. We were robbed.
151
00:10:52,280 --> 00:10:54,396
Charlie. Charlie.
152
00:10:57,520 --> 00:10:59,511
Charlie, quick! Over here.
153
00:11:00,680 --> 00:11:04,912
Look! He stole Timmy's operation money.
I just... Ooh! Let me at him.
154
00:11:05,040 --> 00:11:07,793
What kind of creep would do that?
155
00:11:07,920 --> 00:11:11,629
Charlie, why'd that guy take all our stuff?
156
00:11:11,760 --> 00:11:13,990
Hey, never fear, little ones.
157
00:11:14,120 --> 00:11:18,033
Santa's favourite reindeer and his
No.1 elf will get your presents back.
158
00:11:18,160 --> 00:11:20,116
Every single one.
159
00:11:20,240 --> 00:11:22,390
(cheering)
160
00:11:24,880 --> 00:11:26,438
Thanks, Charlie.
161
00:11:26,560 --> 00:11:30,473
We'll get those goodies back
before the mistletoe gets cold.
162
00:11:30,600 --> 00:11:33,797
It's gettin' late.
I think it's time to get you home.
163
00:11:33,920 --> 00:11:36,878
Aw. I wanted to stay at the party.
164
00:11:37,000 --> 00:11:41,198
But it's Christmas Eve and you know
Martha must be missing you.
165
00:11:41,320 --> 00:11:46,110
Yeah. You know,
she's not so bad, for a human.
166
00:11:48,000 --> 00:11:50,195
Am I going too fast, Timmy?
167
00:11:50,320 --> 00:11:53,596
No, no. I'm OK.
168
00:11:53,720 --> 00:11:56,314
Look! There's Martha.
169
00:11:57,560 --> 00:11:59,915
(barks)
170
00:12:00,040 --> 00:12:03,032
Timmy. Come here, puppy.
Come here, boy.
171
00:12:03,160 --> 00:12:05,958
Thanks, Sasha. Merry Christmas.
172
00:12:07,680 --> 00:12:08,874
Oh...
173
00:12:09,440 --> 00:12:12,955
Let's get you out of the cold and
I'll bandage your leg again, OK?
174
00:12:16,280 --> 00:12:18,350
Hey, watch it, watch it.
175
00:12:18,480 --> 00:12:20,550
Watch what? I can't see a thing.
176
00:12:24,200 --> 00:12:27,033
Whoa! Easy, pal.
Too much partyin', huh?
177
00:12:29,320 --> 00:12:31,788
(Carface) Four, and five, and six...
178
00:12:31,920 --> 00:12:35,674
97, 98, 99, 100!
179
00:12:36,880 --> 00:12:39,838
Oh, boy, boss, you sure know how to...
180
00:12:44,680 --> 00:12:47,797
(muffled laughter)
181
00:12:48,640 --> 00:12:53,589
- Hi, there. I'm here to read the meter.
- Nine o'clock on Christmas Eve?
182
00:12:53,720 --> 00:12:59,078
Yeah, holiday service. Just point us -
I mean, me - to the meter, sir.
183
00:12:59,200 --> 00:13:02,476
Right up here, guys... Oh, sir.
184
00:13:03,560 --> 00:13:06,028
Left. Right, I mean right.
185
00:13:06,160 --> 00:13:10,551
Oh, careful. I just...
Oh, be careful, be careful.
186
00:13:10,680 --> 00:13:13,513
OK, we're at the top of the stairs,
so turn a right.
187
00:13:13,640 --> 00:13:15,517
(evil cackle)
188
00:13:15,640 --> 00:13:17,835
(screams)
189
00:13:21,200 --> 00:13:24,556
Nice try. And a Merry Humbug.
190
00:13:28,080 --> 00:13:30,435
Maybe we shoulda tried a wig.
191
00:13:35,640 --> 00:13:41,636
Are you sure this is a good idea, Charlie?
I mean, a chimney?
192
00:13:41,760 --> 00:13:44,320
Hey, it works for Santa, right?
193
00:13:45,440 --> 00:13:48,159
- Quit shovin'.
- I'm stuck on something.
194
00:13:48,280 --> 00:13:50,236
- You're kiddin'?
- No, I really am.
195
00:13:50,360 --> 00:13:53,989
"And in a twinkling, I heard on the roof..."
196
00:13:54,120 --> 00:13:58,989
"The prancing and yowling
of each little goof."
197
00:14:00,120 --> 00:14:03,112
- Charlie, stop hissing at me.
- I'm not hissing.
198
00:14:03,240 --> 00:14:05,196
What?
199
00:14:08,800 --> 00:14:10,950
(screams)
200
00:14:13,720 --> 00:14:16,678
(Charlie) It could have been worse!
201
00:14:22,920 --> 00:14:28,074
(Charlie) Steal Timmy's money, huh?
Drop me in the trash, huh?
202
00:14:29,200 --> 00:14:32,033
Shoot me up a chimney, huh?
203
00:14:34,920 --> 00:14:39,357
OK, that's it.
Now we're gonna deck his halls.
204
00:14:39,480 --> 00:14:43,109
Ready. Yahoo!
205
00:14:45,920 --> 00:14:49,435
Four, three, two, one.
206
00:14:49,560 --> 00:14:51,516
Now.
207
00:14:53,480 --> 00:14:55,152
(crash)
208
00:14:56,840 --> 00:14:58,990
Told you we'd get in.
209
00:15:01,360 --> 00:15:06,388
OK, Carface, give back Timmy's... dough.
210
00:15:06,520 --> 00:15:10,433
You can't just waltz into
our party and steal our stuff.
211
00:15:10,560 --> 00:15:14,519
Sure I can. I've got this, remember?
212
00:15:14,640 --> 00:15:18,872
- Hand it over, smart guy.
- Uh-uh-uh.
213
00:15:19,000 --> 00:15:23,437
I'd love to, Charlie,
but my boss just won't let me.
214
00:15:23,560 --> 00:15:26,632
Boss? You don't have a boss.
215
00:15:26,760 --> 00:15:30,548
Forgot me already, Chuckie?
216
00:15:32,240 --> 00:15:35,073
(evil cackle)
217
00:15:35,200 --> 00:15:39,990
- Belladonna!
- That's my name. Don't wear it out.
218
00:15:40,120 --> 00:15:46,229
So, Chuckie, seems
you stumbled onto my little plan.
219
00:15:46,360 --> 00:15:50,319
Don't talk to her, Charlie,
she's evil and nasty and... and bad.
220
00:15:50,440 --> 00:15:53,750
At least I'm more fun than
my goody-two-shoes cousin.
221
00:15:53,880 --> 00:15:59,318
Oh, look at me. Miss Perfect Anabelle.
Head angel. Queen of the clouds.
222
00:15:59,440 --> 00:16:03,592
Watch me make it snow for the kiddies.
223
00:16:03,720 --> 00:16:05,631
(gruff laugh)
224
00:16:05,760 --> 00:16:10,276
- Gimme that.
- So, what's this hotsy-totsy plan of yours?
225
00:16:10,400 --> 00:16:12,914
Killer, do the honours.
226
00:16:13,040 --> 00:16:18,592
At midnight, when
every dog in town is tucked into bed,
227
00:16:18,720 --> 00:16:22,156
we're gonna blow a magic dog whistle.
228
00:16:25,440 --> 00:16:31,879
Well... and all those darling Fidos
and Fidettes will get that zombie look.
229
00:16:32,800 --> 00:16:36,429
Give, give, give.
230
00:16:36,560 --> 00:16:38,949
(laughs) Give!
231
00:16:39,920 --> 00:16:43,754
And they'll drag their master's gift
right out of the doggy doors
232
00:16:43,880 --> 00:16:46,758
and bring 'em here to me.
233
00:16:46,880 --> 00:16:51,715
If Chuckles here gets all the goodies,
what do you get?
234
00:16:51,840 --> 00:16:55,833
Me? I get to ruin Christmas.
235
00:16:55,960 --> 00:16:57,029
(laughs)
236
00:16:57,160 --> 00:16:59,469
Except for one small point.
237
00:16:59,600 --> 00:17:02,910
This little toot couldn't wake a whole city.
238
00:17:03,040 --> 00:17:05,873
No, but this could.
239
00:17:11,680 --> 00:17:15,389
It's gigantically humongous.
240
00:17:15,520 --> 00:17:19,229
Youse gotta stop her, Carface.
I'm beggin' ya.
241
00:17:19,360 --> 00:17:23,399
Santa's watching. "He knows if you've
been sleeping, he knows if you're awake."
242
00:17:23,520 --> 00:17:25,511
(growls)
243
00:17:27,800 --> 00:17:33,272
Forget it, ltch. You can't reason with
flunkies. You gotta go to the source.
244
00:17:33,400 --> 00:17:37,313
OK, Spikey, where's that big whistle?
245
00:17:41,480 --> 00:17:43,550
Ouch!
246
00:17:43,680 --> 00:17:47,355
Somewhere where
you'll never find it, hotshot.
247
00:17:51,720 --> 00:17:54,632
We're not leaving
till you tell us where it is.
248
00:17:54,760 --> 00:17:57,593
Hey, even Killer and me don't know.
249
00:17:57,720 --> 00:18:01,190
- Do we?
- Yeah, we don't know anything.
250
00:18:03,000 --> 00:18:04,991
(cackling)
251
00:18:05,120 --> 00:18:07,793
Oh, you'll be leaving all right.
252
00:18:07,920 --> 00:18:10,195
Meet my fire imps.
253
00:18:12,360 --> 00:18:15,272
- Come on, ltch. Let's go!
- Wait for me!
254
00:18:15,400 --> 00:18:17,391
Down here!
255
00:18:19,480 --> 00:18:21,596
Come on!
256
00:18:21,720 --> 00:18:23,233
Ow!
257
00:18:27,480 --> 00:18:29,436
- Left.
- This way.
258
00:18:32,280 --> 00:18:34,111
Down here.
259
00:18:53,480 --> 00:18:58,156
Charlie, where do you suppose
Belladonna hid that giant whistle?
260
00:18:58,280 --> 00:19:00,555
Aaah!
261
00:19:10,520 --> 00:19:12,715
Ooh, ooh, ooh. That's gonna be tender.
262
00:19:12,840 --> 00:19:18,949
That's gonna be tender
till the Rose Parade. Maybe even till June.
263
00:19:19,080 --> 00:19:21,719
Big yuks, ltch. Really big yuks.
264
00:19:23,000 --> 00:19:25,958
Charlie, what do we do now?
265
00:19:26,920 --> 00:19:31,277
- Ya got me, ltch.
- (Anabelle) You mustn't give up, Charles.
266
00:19:31,400 --> 00:19:33,470
Whatever you say, Anabelle.
267
00:19:33,600 --> 00:19:35,113
Anabelle?
268
00:19:36,440 --> 00:19:38,396
Oh, goody. We can use her help.
269
00:19:38,520 --> 00:19:42,229
I have an urgentangelic mission for you both.
270
00:19:42,360 --> 00:19:46,399
You must stop Belladonna's evil plot.
271
00:19:46,520 --> 00:19:52,436
This affects thousands of families,so failure is not an option.
272
00:19:52,560 --> 00:19:56,235
Anabelle, for once,
you don't have to ask me twice.
273
00:19:56,360 --> 00:20:00,399
Yeah, Charlie. Nobody rips off kids
while we're on duty.
274
00:20:00,520 --> 00:20:02,909
(growls)
275
00:20:03,040 --> 00:20:08,592
Now, I've left you somethingto help with your assignment.
276
00:20:08,720 --> 00:20:14,829
It will provide you with enough magicto devise a major plan.
277
00:20:14,960 --> 00:20:17,474
A miracle dog tag. Great!
278
00:20:17,600 --> 00:20:20,160
We'll find that big whistle in no time.
279
00:20:20,280 --> 00:20:24,114
Sorry, Charles.There's only so much I'm allowed to do.
280
00:20:24,240 --> 00:20:26,754
This tag won't locate the whistle.
281
00:20:26,880 --> 00:20:32,352
It will, however, help youfind a way to foil Belladonna's plans.
282
00:20:32,480 --> 00:20:34,914
So think, boys, think.
283
00:20:35,040 --> 00:20:38,350
It's up to you to save Christmas.
284
00:20:42,480 --> 00:20:47,759
I don't know. Do you think we could
turn Carface into a good guy?
285
00:20:47,880 --> 00:20:52,590
Good guy? Ha! Don't make me laugh.
That mutt is a total Scrooge.
286
00:20:53,560 --> 00:20:57,235
Itchy, baby, that's brilliant!
287
00:20:58,320 --> 00:21:00,390
- It is?
- Yeah.
288
00:21:00,520 --> 00:21:04,433
We're going to run a scam on old Carface.
289
00:21:04,560 --> 00:21:07,199
A Dickens of a scam.
290
00:21:09,240 --> 00:21:12,949
- Dickens?
- You know, that English guy who wrote...
291
00:21:13,080 --> 00:21:15,514
A Christmas Carol. Right!
292
00:21:15,640 --> 00:21:20,031
Remember how those three ghosts
came to visit Scrooge?
293
00:21:20,160 --> 00:21:22,833
(ghostly wails)
294
00:21:24,480 --> 00:21:28,234
No. I don't like ghosts.
Nothin' doin', Charlie.
295
00:21:28,360 --> 00:21:31,989
Don't worry, ltchy.
You won't see any ghosts.
296
00:21:32,120 --> 00:21:34,680
- You sure?
- Cos you're gonna be one.
297
00:21:34,800 --> 00:21:37,951
Come on, ltchikins, my boy.
298
00:21:38,080 --> 00:21:43,518
Are you serious? You talkin' ghosts?
Not for me, Charlie. No way. Mm-mm.
299
00:21:44,440 --> 00:21:49,639
Oh, tag, a little Christmas Carol magic,
if you please.
300
00:22:20,040 --> 00:22:22,315
Whaddaya want?
301
00:22:25,840 --> 00:22:30,675
What are you doing in bed anyway?
Our big heist is at midnight.
302
00:22:30,800 --> 00:22:33,712
I need my beauty rest
so as I can look good.
303
00:22:33,840 --> 00:22:35,796
Now scram!
304
00:22:38,360 --> 00:22:39,588
Watch it.
305
00:22:41,160 --> 00:22:42,229
Television.
306
00:22:46,760 --> 00:22:50,878
Bah! Humbug!
I hate these Christmas specials.
307
00:22:51,000 --> 00:22:55,755
(TV) Welcome to CCN.The Carface Caruthers Network.
308
00:22:55,880 --> 00:22:58,110
That... that's me.
309
00:23:00,360 --> 00:23:03,397
Good evening. I'm Jacob Charlie.
310
00:23:03,520 --> 00:23:09,675
Welcome to our holiday special"It's a Wonderful Carface".
311
00:23:09,800 --> 00:23:11,756
(splutters)
312
00:23:12,440 --> 00:23:14,317
Uh-uh.
313
00:23:14,440 --> 00:23:17,432
I don't think so.
314
00:23:19,320 --> 00:23:23,438
In this story, you will bevisited by three ghosts.
315
00:23:23,560 --> 00:23:27,348
Each will arrive at the chiming of a bell.
316
00:23:28,400 --> 00:23:30,630
I'll ring your bell, buddy.
317
00:23:32,080 --> 00:23:34,036
(bell chimes)
318
00:23:34,640 --> 00:23:37,154
Ah, there's the first one.
319
00:23:37,280 --> 00:23:39,919
Time for ghost No. 1.
320
00:23:40,040 --> 00:23:44,158
So let's go back to a simpler time.
321
00:23:46,800 --> 00:23:48,791
That's where I was born.
322
00:23:59,080 --> 00:24:01,548
Hey. What gives?
323
00:24:02,960 --> 00:24:05,076
(gasps)
324
00:24:11,400 --> 00:24:15,075
(tries out ghostly sounds)
325
00:24:16,640 --> 00:24:19,677
Ltchy, what's goin' on?
326
00:24:19,800 --> 00:24:23,839
I am not ltchy.
I am the Ghost of Christmas Past.
327
00:24:24,400 --> 00:24:26,356
With short legs.
328
00:24:27,680 --> 00:24:29,113
Ow.
329
00:24:29,240 --> 00:24:32,312
Do I look like I was born yesterday? Huh?
330
00:24:32,440 --> 00:24:34,590
As a matter of fact, yes.
331
00:24:36,680 --> 00:24:39,319
Mom? That's my mom.
332
00:24:39,440 --> 00:24:42,477
Yeah, and that's you, only smaller.
333
00:24:43,880 --> 00:24:48,078
Mom, it's me - Carface.
334
00:24:50,640 --> 00:24:54,189
She can't hear you. This is the past.
335
00:24:54,320 --> 00:24:56,675
You know, like a flashback.
336
00:24:57,680 --> 00:25:02,515
Boy, this really brings back memories.
I miss my brothers and sisters.
337
00:25:02,640 --> 00:25:04,676
I bet they don't miss you.
338
00:25:08,440 --> 00:25:10,954
Wasn't I precious?
339
00:25:11,080 --> 00:25:16,108
- Pushy is more like it.
- Yeah, but Mom still loved me.
340
00:25:17,360 --> 00:25:21,114
That was our last Christmas together.
341
00:25:21,240 --> 00:25:24,471
I never spent another holiday with Mom.
342
00:25:28,680 --> 00:25:30,636
Wow, Mom.
343
00:25:32,240 --> 00:25:35,437
- I miss you.
- Come, we have other places to see.
344
00:25:35,560 --> 00:25:37,835
But I wanna watch how cute I am.
345
00:25:39,400 --> 00:25:41,356
What the?
346
00:25:44,320 --> 00:25:47,198
Hey, what took ya?
347
00:25:48,560 --> 00:25:51,199
Hey, it's the Parker house.
348
00:25:52,000 --> 00:25:54,560
This was my first human family.
349
00:25:57,680 --> 00:25:59,875
And there's Bobby.
350
00:26:00,000 --> 00:26:02,833
And there I am. There I am.
351
00:26:03,680 --> 00:26:06,990
I got away with murder in this place.
352
00:26:10,640 --> 00:26:13,279
Yeah, right from the get-go
I was a heck-raiser, boy.
353
00:26:13,400 --> 00:26:16,949
Just like now. Sharp, slick, fast-livin'.
354
00:26:17,080 --> 00:26:18,559
(chuckles)
355
00:26:18,680 --> 00:26:23,390
* When the lights go out,
I dream about my puppyhood
356
00:26:23,520 --> 00:26:27,513
* And this pint-sized mug
who took me in one day
357
00:26:28,400 --> 00:26:30,834
* Oh, sure, I broke a rule or two
358
00:26:30,960 --> 00:26:33,713
* The same as any puppy would
359
00:26:33,840 --> 00:26:38,311
* But in these crazy dreams
I still can hear him say
360
00:26:39,840 --> 00:26:44,152
* "You didn't mean to do it, Carface"
361
00:26:45,080 --> 00:26:49,790
* "I guess ya kinda blew it, Carface"
362
00:26:49,920 --> 00:26:57,793
* "But I'm gonna see ya through it all,
cos you're my pal"
363
00:26:59,040 --> 00:27:01,031
* I gotta admit
364
00:27:01,160 --> 00:27:04,516
* Yeah, we was tight,
that squirt was all right
365
00:27:04,640 --> 00:27:08,155
* We used to trash the joint
from 6am to midnight
366
00:27:08,280 --> 00:27:12,478
* Play tag and all them indoor sports
like tug of war with boxer shorts
367
00:27:12,600 --> 00:27:17,674
* Had what you'd call a regular ball
and Christmas was funnest of all
368
00:27:17,800 --> 00:27:21,236
* Boxes of steaks,
plum pudding and cakes
369
00:27:21,360 --> 00:27:24,989
* Hey, who knew teddy bears' insides
looked just like snowflakes?
370
00:27:25,120 --> 00:27:29,238
* But then too many hours had passed,
I had to make a pit stop fast
371
00:27:29,360 --> 00:27:34,150
* I couldn't see, unfortunately,
no powder room under the tree
372
00:27:34,560 --> 00:27:36,073
(sigh of relief)
373
00:27:36,200 --> 00:27:41,274
* When you're double-crossed,
it's like you lost your puppyhood
374
00:27:41,400 --> 00:27:45,678
* If he'd copped a plea
we would have been OK
375
00:27:46,000 --> 00:27:50,630
* I swear I musta held it
twice as long as any puppy could
376
00:27:50,760 --> 00:27:53,354
* And when that dame yelled "Scram!"
377
00:27:53,480 --> 00:27:56,153
* I hoped the kid would say
378
00:27:58,240 --> 00:28:03,314
* "You didn't mean to do it, Carface"
379
00:28:03,440 --> 00:28:08,230
* "I guess you kinda blew it, Carface"
380
00:28:08,360 --> 00:28:15,118
* "But I'm gonna see ya through it all,
cos you're my pal"
381
00:28:15,240 --> 00:28:17,390
But he didn't say it, did he?
382
00:28:17,520 --> 00:28:20,592
- Aw, man.
- Nah, the kid blamed it all on me.
383
00:28:20,720 --> 00:28:23,951
So I stopped being a good little pup
and turned into a hood.
384
00:28:24,080 --> 00:28:26,275
Yadda-yadda-yadda.
385
00:28:28,080 --> 00:28:32,039
* He was a sweetie pie who turned into a...
386
00:28:32,440 --> 00:28:35,955
* Puppy hood
387
00:28:36,440 --> 00:28:39,591
Anyways, nowadays, talk about pals.
388
00:28:39,720 --> 00:28:41,358
* I got me a pack
389
00:28:41,480 --> 00:28:45,314
* The meanest mutts
who ever threw a game of blackjack
390
00:28:45,440 --> 00:28:48,910
* We hit the dumpsters then the dumps,
kicked Chihuahuas' puny rumps
391
00:28:49,040 --> 00:28:54,592
* At night I snooze wherever I choose,
ain't no way on earth I can lose
392
00:28:55,920 --> 00:29:01,233
* But when the lights go out,
I dream about my puppyhood
393
00:29:02,120 --> 00:29:06,989
* And in these crazy dreams
I never hear him say
394
00:29:09,520 --> 00:29:13,877
* "You didn't mean to do it, Carface"
395
00:29:15,080 --> 00:29:19,790
* "I guess you kinda blew it, Carface"
396
00:29:20,920 --> 00:29:30,238
* "But I'm gonna see ya through it all,
cos you're my pal"
397
00:29:41,920 --> 00:29:44,992
(ltchy) Aw, poor little guy.
398
00:29:45,120 --> 00:29:47,350
(Carface) Tell me about it.
399
00:29:49,320 --> 00:29:51,276
(whimpers)
400
00:29:52,120 --> 00:29:56,716
From that day on
I never trusted nobody again.
401
00:29:56,840 --> 00:29:58,990
And that nobody includes you!
402
00:29:59,120 --> 00:30:01,588
I'd forgot how much I hated Christmas.
403
00:30:01,720 --> 00:30:04,792
Thanks for reminding me, ya dumb ghost!
404
00:30:04,920 --> 00:30:08,708
Ya dumb ghost, ya dumb ghost, ya...
405
00:30:11,000 --> 00:30:13,389
Oh. Huh?
406
00:30:15,240 --> 00:30:17,276
Oh.
407
00:30:17,400 --> 00:30:19,595
Just a bad dream.
408
00:30:19,720 --> 00:30:23,076
I musta ate some bad
moo goo or somethin'.
409
00:30:25,000 --> 00:30:26,752
(wind howls)
410
00:30:27,200 --> 00:30:29,156
(banging)
411
00:30:30,680 --> 00:30:32,636
Hey.
412
00:30:34,880 --> 00:30:37,997
Ah, let's go to sleep.
413
00:30:38,120 --> 00:30:40,190
Bah! Humbug!
414
00:30:56,440 --> 00:30:59,273
(yelling)
415
00:31:01,520 --> 00:31:03,875
Ltchy. So, how'd it go?
416
00:31:04,000 --> 00:31:06,673
Not good. Carface is madder than ever.
417
00:31:07,120 --> 00:31:09,680
I didn't know he had
such a rough puppyhood.
418
00:31:09,800 --> 00:31:12,712
A lot of us did,
but we didn't all go turnin' nasty.
419
00:31:12,840 --> 00:31:16,037
We're just gonna have to
work a little harder.
420
00:31:16,160 --> 00:31:20,312
But, Charlie, there's only
an hour and a half left till Christmas.
421
00:31:20,440 --> 00:31:27,312
I know that, ltch. That's why we've got to
unleash part two of the miracle.
422
00:31:28,080 --> 00:31:30,878
Come ye storms and grow in strife,
423
00:31:31,000 --> 00:31:34,231
split the sky with lightning rife.
424
00:31:34,360 --> 00:31:36,794
Strike at midnight, like a knife,
425
00:31:36,920 --> 00:31:40,469
and bring to my creation life!
426
00:31:40,600 --> 00:31:43,637
Christmas is finished. Finished!
427
00:31:43,760 --> 00:31:46,035
(evil cackle)
428
00:31:55,840 --> 00:31:57,796
(bell chimes)
429
00:32:00,040 --> 00:32:01,996
Aah! Another ghost!
430
00:32:04,640 --> 00:32:06,915
(streetcar bell)
431
00:32:08,000 --> 00:32:10,719
Aw. Stupid dreams.
432
00:32:10,840 --> 00:32:12,956
Aaah!
433
00:32:15,440 --> 00:32:17,396
Huh?
434
00:32:21,320 --> 00:32:23,276
Argh!
435
00:32:30,960 --> 00:32:35,033
Maybe a little music will calm my nerves.
436
00:32:37,640 --> 00:32:41,155
(radio) Locally, a sudden low-pressuresystem has hit the bay area
437
00:32:41,280 --> 00:32:44,158
causing unexpected storm clouds.
438
00:32:44,280 --> 00:32:46,396
And at the tone, the time will be...
439
00:32:46,520 --> 00:32:49,557
Past your bedtime, Carface.
440
00:32:49,680 --> 00:32:52,069
- Carface?
- (bell chimes)
441
00:32:52,200 --> 00:32:55,237
Another bell. No! No, not again!
442
00:32:55,360 --> 00:32:59,592
No more ghosts. No more ghosts,
do you hear me? Nada!
443
00:33:06,360 --> 00:33:08,794
This isn't happening!
444
00:33:08,920 --> 00:33:10,876
Aaah!
445
00:33:13,200 --> 00:33:17,113
Did you call? Boss? Yoo-hoo!
446
00:33:18,520 --> 00:33:21,592
Must have gone out for more junk food.
447
00:33:25,240 --> 00:33:27,117
Aaah!
448
00:33:31,360 --> 00:33:33,874
What is this place?
449
00:33:35,720 --> 00:33:38,234
I don't like this.
450
00:33:39,560 --> 00:33:41,676
Anyone here?
451
00:33:50,920 --> 00:33:53,275
(gasps) Now, look, lady.
452
00:33:53,400 --> 00:33:56,358
I'd like to go home now. OK?
453
00:33:56,480 --> 00:33:58,516
Please?
454
00:33:59,280 --> 00:34:02,989
I am the Ghost of Christmas Present.
455
00:34:03,400 --> 00:34:06,358
Touch my robe.
456
00:34:07,400 --> 00:34:09,595
Nice. Is this a cotton blend?
457
00:34:09,720 --> 00:34:14,510
Follow me. We have scenes
of holiday joy to visit.
458
00:34:14,640 --> 00:34:19,156
No. No, no, no. I hate Christmas.
459
00:34:19,280 --> 00:34:21,919
No, no, no, no.
460
00:34:22,040 --> 00:34:24,998
Oh, come on, ya big baby.
461
00:34:26,800 --> 00:34:29,519
Behold a familiar sight.
462
00:34:29,640 --> 00:34:32,313
Hey, this is my place.
463
00:34:32,440 --> 00:34:35,034
I don't celebrate no holiday joy.
464
00:34:35,160 --> 00:34:37,628
No, but someone else does.
465
00:34:37,760 --> 00:34:41,799
* Jingle bells, jingle bells,
whatever rhymes with bells
466
00:34:41,920 --> 00:34:44,229
- (hums)
- Killer?
467
00:34:45,400 --> 00:34:48,517
This baby will cut through
bank safes like butter.
468
00:34:48,640 --> 00:34:53,191
And it's monogrammed, too.
I hope the boss likes it.
469
00:34:53,960 --> 00:34:54,949
Ow!
470
00:34:55,080 --> 00:34:57,799
A blowtorch for me?
I didn't know he cared.
471
00:34:57,920 --> 00:35:03,074
And after the rotten way I treat him, too...
Why would he do that?
472
00:35:03,200 --> 00:35:06,317
It makes him feel good. See?
473
00:35:10,160 --> 00:35:12,116
Ha, ha!
474
00:35:20,960 --> 00:35:24,589
* I always get emotional
at Christmas time
475
00:35:24,720 --> 00:35:28,190
* That heavenly time of year
476
00:35:28,320 --> 00:35:32,279
* Whether I'm home with friends
or out there bustin' heads
477
00:35:32,400 --> 00:35:35,676
* I'm blinking back a sad or happy tear
478
00:35:35,800 --> 00:35:39,952
* Round February
I start seein' red and green
479
00:35:40,080 --> 00:35:43,436
* Brass knuckles tied up in bows
480
00:35:43,560 --> 00:35:47,553
* It's like a herd of tiny reindeer
is prancing round my heart
481
00:35:47,680 --> 00:35:51,468
* And I become the me that nobody knows
482
00:35:51,600 --> 00:35:55,275
* I laugh, I cry, I totally lose my cool
483
00:35:55,400 --> 00:35:59,109
* Oh me, oh my, I'm a Yuletide fool
484
00:35:59,240 --> 00:36:02,994
* This eggnog is so creamy
it oughta be a crime
485
00:36:03,120 --> 00:36:06,795
* I always get emotional at Christmas time
486
00:36:07,040 --> 00:36:10,635
* Tell old Saint Nicky
I'm feeling awful icky
487
00:36:10,760 --> 00:36:13,069
* About the really naughty stuff I did
488
00:36:13,200 --> 00:36:14,553
* I'm so ashamed
489
00:36:14,680 --> 00:36:18,639
* After a beatin', I'll find myself repeatin'
490
00:36:18,760 --> 00:36:22,196
* "Say hi to the wife and kid. Don't forget"
491
00:36:22,320 --> 00:36:25,995
* I always get emotional at Christmas time
492
00:36:26,120 --> 00:36:29,317
* I'm doing so much good cheer
493
00:36:29,440 --> 00:36:33,638
* Whether I'm poisoning punch
or setting dolls on fire
494
00:36:33,760 --> 00:36:37,355
* I try to fill the world with grief and fear
495
00:36:37,480 --> 00:36:41,268
* What fun to send each family
a big surprise
496
00:36:41,400 --> 00:36:44,597
* As gruesome as it can be
497
00:36:44,720 --> 00:36:49,077
* I might infest the boughs of holly
with bugs from outer space
498
00:36:49,200 --> 00:36:52,556
* Or slide the local toy store into the sea
499
00:36:52,680 --> 00:36:56,593
* I laugh, I cry, I totally lose my cool
500
00:36:56,720 --> 00:37:00,474
* Oh me, oh my, I'm a Yuletide fool
501
00:37:00,600 --> 00:37:04,388
* To give the gift of chaos,
what thrill is more sublime?
502
00:37:04,520 --> 00:37:07,751
* I always get emotional at Christmas time
503
00:37:08,480 --> 00:37:11,711
* This year I'm taking
more time to do my baking
504
00:37:11,840 --> 00:37:15,992
* You're always short on pumpkin,
ain't it true?
505
00:37:16,120 --> 00:37:20,557
* Carefully choosing
my card gets so confusing
506
00:37:20,680 --> 00:37:23,592
* I like the cats with Santa hats,
don't you?
507
00:37:23,720 --> 00:37:27,269
* I laugh, I cry, I totally lose my cool
508
00:37:27,400 --> 00:37:31,109
* Oh me, oh my, I'm a Yuletide fool
509
00:37:31,240 --> 00:37:34,949
* When fruitcake goes on sale
I'm spending every dime
510
00:37:35,080 --> 00:37:38,914
* It's time to pass out candy canes
I've dipped in slime
511
00:37:39,040 --> 00:37:42,715
* So call me sentimental,
it's a fact that I'm
512
00:37:42,840 --> 00:37:44,671
* A fool for trees with flocking
513
00:37:44,800 --> 00:37:46,631
* En route to steal your stocking
514
00:37:46,760 --> 00:37:54,633
* I always get emotional at Christmas time
515
00:37:59,320 --> 00:38:01,754
He's not such a bad guy, is he?
516
00:38:01,880 --> 00:38:06,908
I mean, I've known the little weasel
for years, but... who knew?
517
00:38:07,040 --> 00:38:11,272
- There's a lot you don't know.
- And what's that supposed to mean?
518
00:38:12,200 --> 00:38:15,033
Huh? Not again.
519
00:38:15,160 --> 00:38:18,789
Aaah!
520
00:38:20,840 --> 00:38:26,392
Oh, brother. I've eaten out of
dumpsters classier than this joint.
521
00:38:28,760 --> 00:38:31,513
Sister, what's the big draw here?
522
00:38:33,480 --> 00:38:35,357
It's Timmy.
523
00:38:39,080 --> 00:38:42,755
Cute kid. Looks kinda familiar, too.
524
00:38:42,880 --> 00:38:44,154
(barks)
525
00:38:52,520 --> 00:38:54,750
Hey, I remember this kid.
526
00:38:54,880 --> 00:38:57,952
You should. You robbed him.
527
00:38:58,080 --> 00:39:01,550
Aw, but it was only a few bucks.
528
00:39:01,680 --> 00:39:04,240
Meant for his operation.
529
00:39:06,000 --> 00:39:09,276
It's... it's more than just a bum leg?
530
00:39:10,680 --> 00:39:12,636
Oh, wake up.
531
00:39:12,760 --> 00:39:17,880
Unless the future is changed somehow,
Timmy will not make it.
532
00:39:29,240 --> 00:39:31,470
Five to one says he makes it.
533
00:39:34,320 --> 00:39:37,073
You see? He's a scrapper, like me.
534
00:39:38,280 --> 00:39:40,396
Attaboy!
535
00:39:45,320 --> 00:39:46,719
(whimpers)
536
00:39:46,840 --> 00:39:48,876
(crash)
537
00:39:49,000 --> 00:39:52,629
Oh, Timmy! Are you OK? Oh.
538
00:39:52,760 --> 00:39:55,115
Oh, no! The plate.
539
00:39:56,120 --> 00:40:01,240
(mother) Martha, what's going on
in there? Did I hear something break?
540
00:40:01,360 --> 00:40:04,909
Well, Timmy, you really did it this time.
541
00:40:08,040 --> 00:40:10,270
(whimpers)
542
00:40:11,520 --> 00:40:14,432
Martha, was is Timmy again?
543
00:40:14,560 --> 00:40:17,836
- Uh...
- Uh-oh. Busted.
544
00:40:17,960 --> 00:40:21,919
Young lady,
this puppy is your responsibility.
545
00:40:22,040 --> 00:40:24,508
Oh, not again!
546
00:40:24,640 --> 00:40:29,191
You watch. The kid'll blame
the pup and he'll get tossed.
547
00:40:29,320 --> 00:40:36,271
Um... I thought I heard Santa,
so I rushed over and it sort of broke.
548
00:40:36,840 --> 00:40:39,638
Hey, she took the rap for him.
549
00:40:45,840 --> 00:40:48,400
You mean you broke the plate?
550
00:40:48,720 --> 00:40:50,711
(whimpers)
551
00:40:50,840 --> 00:40:53,559
No, no, no, no, kid. Don't tell her that.
552
00:40:54,040 --> 00:40:58,795
Good boy. You did the right thing,
and I'm proud of you.
553
00:40:59,280 --> 00:41:04,752
Aw, man. I thought he was
a goner for sure. The lucky pup.
554
00:41:04,880 --> 00:41:08,429
Yes, lucky to have
an understanding family.
555
00:41:08,800 --> 00:41:10,597
(barks)
556
00:41:19,400 --> 00:41:21,914
* I laugh, I cry
557
00:41:22,040 --> 00:41:24,793
* I totally lose my cool
558
00:41:24,920 --> 00:41:30,313
* Oh me, oh my, I'm a Yuletide fool
559
00:41:30,440 --> 00:41:33,352
* They look so doggone cosy
560
00:41:34,080 --> 00:41:36,275
* It oughta be a crime
561
00:41:36,400 --> 00:41:45,718
* I always get emotional at Christmas time
562
00:41:47,640 --> 00:41:50,950
Boy, this kid's got it made in the shade.
563
00:41:51,080 --> 00:41:55,392
Not really. You see,
these people are quite poor.
564
00:41:55,520 --> 00:42:01,356
You mean they may have to get rid of
Timmy? They can't! He might get sicker.
565
00:42:01,480 --> 00:42:07,112
That's right. And without proper care,
this will be his last Christmas.
566
00:42:07,240 --> 00:42:11,199
- Someone should look out for him.
- Why?
567
00:42:11,320 --> 00:42:15,359
Cos nobody ever did that for me.
568
00:42:17,560 --> 00:42:19,790
Poor puppy.
569
00:42:19,920 --> 00:42:22,593
Poor pup.
570
00:42:22,720 --> 00:42:25,029
Aw, poor puppy.
571
00:42:29,840 --> 00:42:31,796
Poor me.
572
00:42:36,040 --> 00:42:39,919
Hey! I'm sick of you ghosts, you hear me?
573
00:42:45,000 --> 00:42:49,790
In an hour I'm gonna blow that whistle!
And you can't stop me!
574
00:42:49,920 --> 00:42:51,876
Bah! Humbug!
575
00:42:52,920 --> 00:42:55,388
Oh, no! We're losing him.
576
00:42:55,920 --> 00:42:59,196
I'm not scared of you, you see?
577
00:42:59,320 --> 00:43:04,758
(Charlie) Don't worry, Sasha,the miracle tag has one more trick.
578
00:43:06,160 --> 00:43:08,116
Hey! Hey!
579
00:43:13,000 --> 00:43:15,833
I'm not scared at all.
580
00:43:26,960 --> 00:43:28,916
Huh?
581
00:43:30,080 --> 00:43:32,719
Hey, the comics.
582
00:43:32,840 --> 00:43:35,308
(laughs)
583
00:43:35,440 --> 00:43:39,592
"It was a dark and stormy night,
and Carface was..."
584
00:43:39,720 --> 00:43:43,030
"Carface was up to no good."
585
00:43:43,160 --> 00:43:45,879
- Hey, what gives?
- (bell-like clanging)
586
00:43:47,360 --> 00:43:49,954
Oh, no. Another bell?
587
00:43:50,080 --> 00:43:55,438
Oh, great. Argh! Oh, no! Not again!
588
00:43:55,560 --> 00:43:59,314
No more! Pleeeeease!
589
00:43:59,440 --> 00:44:01,317
Ow!
590
00:44:01,440 --> 00:44:03,715
Aaaah!
591
00:44:06,720 --> 00:44:08,676
Oh.
592
00:44:09,280 --> 00:44:10,633
Help!
593
00:44:15,200 --> 00:44:18,670
Are you the Ghost of Christmas Future?
594
00:44:20,560 --> 00:44:24,348
And you're gonna show me
what will happen?
595
00:44:25,680 --> 00:44:27,636
(nervous laugh)
596
00:44:34,800 --> 00:44:36,756
(teeth chatter)
597
00:44:42,240 --> 00:44:44,196
Ah!
598
00:44:46,120 --> 00:44:49,476
Hey, I know this place.
599
00:44:49,600 --> 00:44:51,750
OK, here you go.
600
00:44:51,880 --> 00:44:54,269
Here's to Carface.
601
00:44:54,400 --> 00:44:56,391
No more crummy loans.
602
00:44:57,320 --> 00:44:59,595
And no more lost silverware.
603
00:44:59,720 --> 00:45:03,156
And no more him. May he never return.
604
00:45:03,280 --> 00:45:07,910
- Hear, hear!
- Never return? Where'd I go?
605
00:45:08,600 --> 00:45:10,397
Tell me, please.
606
00:45:14,160 --> 00:45:16,515
It's showtime.
607
00:45:17,560 --> 00:45:19,391
* Look what you've done
608
00:45:19,520 --> 00:45:22,512
* You've been a very bad dog, my son
609
00:45:22,640 --> 00:45:28,795
* Packin' seven years of evil
into every one
610
00:45:30,360 --> 00:45:34,831
* Greed and vice,
a pack o' cards and a pair o' dice
611
00:45:34,960 --> 00:45:39,351
* Ain't gonna get you into paradise
612
00:45:40,200 --> 00:45:43,158
You get it? Pair of dice. Paradise.
613
00:45:43,280 --> 00:45:45,157
- Huh? Ha, ha, ha, ha!
- Huh?
614
00:45:45,280 --> 00:45:50,434
* You're in a sad, sad, so sad,
really bad, makes-me-mad state
615
00:45:50,560 --> 00:45:52,630
* Old friend
616
00:45:53,560 --> 00:45:56,199
* Is this the end?
617
00:45:56,320 --> 00:45:58,629
* Wooooh
618
00:45:58,760 --> 00:46:00,876
- * I think it's time
- * High time
619
00:46:01,000 --> 00:46:02,399
* To clean up your act
620
00:46:02,520 --> 00:46:05,956
* If you don't, you're doomed
and that's a fact
621
00:46:06,400 --> 00:46:11,758
* Take a look and you'll see
the kind of dog you were born to be
622
00:46:11,880 --> 00:46:13,313
* Clean up your act
623
00:46:13,440 --> 00:46:16,591
* You could be a leader,
you could be a saint
624
00:46:16,720 --> 00:46:20,076
* You could be a million things
that obviously you ain't
625
00:46:20,200 --> 00:46:23,795
* You're slippin' and you're slidin'
and soon you're gonna fall
626
00:46:23,920 --> 00:46:26,753
* You'll be outta work and outta luck
with nothing left at all
627
00:46:26,880 --> 00:46:28,950
- * But you've got time
- * Got time
628
00:46:29,080 --> 00:46:30,718
* To clean up your act
629
00:46:30,840 --> 00:46:34,435
* Make amends for all those mutts
you've whacked
630
00:46:34,560 --> 00:46:38,269
* Listen close to what I say,
every dog has his judgment day
631
00:46:38,400 --> 00:46:41,676
* Hey, hey, hey, hey,
clean up your act
632
00:46:41,800 --> 00:46:45,031
* When the music's over,
when the show is through
633
00:46:45,160 --> 00:46:48,391
* You'll still have eternity
to spend with Wonder Who
634
00:46:48,520 --> 00:46:52,069
* You're writin' your own ticket,
the script is in your paws
635
00:46:52,200 --> 00:46:53,872
- * It's your time to shine
- * Be divine
636
00:46:54,000 --> 00:46:56,116
* Wait for that applause
637
00:47:03,920 --> 00:47:07,833
(* Mussorgsky's"Night on the Bare Mountain")
638
00:47:20,480 --> 00:47:22,436
Aaah!
639
00:47:24,160 --> 00:47:26,071
Going down?
640
00:47:26,200 --> 00:47:28,475
Yaaah!
641
00:47:30,120 --> 00:47:31,917
* I think it's time
642
00:47:32,040 --> 00:47:33,268
* High time
643
00:47:33,400 --> 00:47:35,550
* To clean up your act
644
00:47:35,680 --> 00:47:39,070
* Search for that integrity you've lacked
645
00:47:39,200 --> 00:47:40,679
* Change your ways, get a clue
646
00:47:40,800 --> 00:47:42,597
* They're mean and rotten,
the things you do
647
00:47:42,720 --> 00:47:44,392
* Pee-yew, pee-yew
648
00:47:44,520 --> 00:47:45,794
* Clean up your act
649
00:47:45,920 --> 00:47:49,515
* Now it's time, high time,
to clean up your act
650
00:47:49,640 --> 00:47:52,757
* If you don't, you're doomed
and that's a fact
651
00:47:53,120 --> 00:47:56,510
* Have a heart, that's the key,
you'll be saved, you'll be free
652
00:47:56,640 --> 00:48:02,795
* Take a look and you'll see
the kind of dog you were born to be
653
00:48:03,560 --> 00:48:07,075
* Oo-eee, oo-eee
654
00:48:07,200 --> 00:48:09,794
* Clean up your...
655
00:48:09,920 --> 00:48:11,638
* Clean up your act
656
00:48:18,640 --> 00:48:20,835
Aaah!
657
00:48:27,960 --> 00:48:31,873
Timmy's place? Wait a sec.
658
00:48:32,400 --> 00:48:35,870
What happened to the little guy? Huh?
659
00:48:39,840 --> 00:48:41,319
(sighs)
660
00:48:41,960 --> 00:48:44,474
I... You had me spooked there.
661
00:48:48,080 --> 00:48:50,753
What's that you've got?
662
00:48:50,880 --> 00:48:57,228
Hey, hold on. It's tonight, isn't it?
Belladonna's gonna blow that whistle.
663
00:49:01,000 --> 00:49:04,072
Timmy, don't you listen.
Block your ears.
664
00:49:04,200 --> 00:49:07,237
No, kid. No, don't do it.
You got a great home here.
665
00:49:07,360 --> 00:49:09,237
Don't ruin it. Don't ruin it.
666
00:49:09,360 --> 00:49:12,796
It's not him! It's that whistle!
667
00:49:12,920 --> 00:49:16,674
It's that whistle! Hey, snap out of it.
668
00:49:16,800 --> 00:49:19,519
Fight it, Timmy, fight it.
669
00:49:19,640 --> 00:49:21,471
(whistles)
670
00:49:24,480 --> 00:49:27,631
Stop!
671
00:49:27,760 --> 00:49:30,320
Oh, no, no, no!
672
00:49:30,440 --> 00:49:33,273
This is my fault, not his.
673
00:49:33,400 --> 00:49:35,834
Don't let this happen!
674
00:49:35,960 --> 00:49:38,713
Oh! How do I stop this?
675
00:49:38,840 --> 00:49:41,957
Tell me! Tell me!
676
00:49:44,880 --> 00:49:49,112
You know all the angles. You figure it out.
677
00:49:53,320 --> 00:49:55,436
Aaah!
678
00:50:04,560 --> 00:50:07,711
It's not midnight yet.
There's still a chance to change things.
679
00:50:07,840 --> 00:50:10,912
And I will.
I'm gonna stop Belladonna.
680
00:50:11,880 --> 00:50:14,838
Thank you, ghosts.
Thanks for the wake-up call.
681
00:50:15,360 --> 00:50:19,035
Wake-up call. It's time to go!
682
00:50:19,400 --> 00:50:23,234
- Wow!
- No, I can't. This plan is evil.
683
00:50:23,360 --> 00:50:27,194
I gotta stop the plan.
Yeah, I gotta stop that plan.
684
00:50:29,480 --> 00:50:32,836
You're mumbling, boss.
You need some more rest?
685
00:50:32,960 --> 00:50:36,157
No, it's not right. It's not.
686
00:50:36,840 --> 00:50:39,229
B-B-B-B...
687
00:50:39,360 --> 00:50:41,316
B-B-B...
688
00:50:46,680 --> 00:50:50,355
Almost midnight, boys. Let's mambo.
689
00:50:50,480 --> 00:50:52,391
(evil cackle)
690
00:51:06,720 --> 00:51:10,918
The miracle tag has worn off.
I guess our jobs are done.
691
00:51:11,040 --> 00:51:12,996
So what do we do now?
692
00:51:14,400 --> 00:51:16,356
Now?
693
00:51:17,920 --> 00:51:20,150
* When we hear a Christmas carol
694
00:51:20,280 --> 00:51:22,350
* We know that we...
695
00:51:22,480 --> 00:51:25,040
Not now.
696
00:51:25,160 --> 00:51:27,116
Oh...
697
00:51:28,640 --> 00:51:33,156
We just sit back and trust Carface
to do the right thing.
698
00:51:34,480 --> 00:51:38,155
Quick! We gotta find that whistle! Now!
699
00:51:38,280 --> 00:51:39,395
Now?
700
00:51:39,520 --> 00:51:42,114
* When we hear a Christmas carol
701
00:51:42,240 --> 00:51:44,231
* We know that it's Christmas at last
702
00:51:44,360 --> 00:51:46,316
Not now!
703
00:51:49,240 --> 00:51:50,150
Whatever.
704
00:51:57,560 --> 00:52:01,348
(Carface) Wait a minute!
I got a better idea.
705
00:52:03,920 --> 00:52:06,832
(fire imps cackle)
706
00:52:13,640 --> 00:52:17,838
Just think. Here sits
the worst threat to Christmas ever.
707
00:52:17,960 --> 00:52:23,512
And nobody suspects
that it's right here on Alcatraz Island.
708
00:52:23,640 --> 00:52:25,915
Ha, ha, ha!
709
00:52:50,680 --> 00:52:52,830
Pull the tarp!
710
00:53:25,800 --> 00:53:29,793
Soon lightning will race down here
to the steam generator.
711
00:53:29,920 --> 00:53:35,677
And the whistle will blow and every mutt
in San Francisco will fall under my spell.
712
00:53:35,800 --> 00:53:37,677
Ha, ha, ha!
713
00:53:41,000 --> 00:53:44,754
Now get to work, slugs.
It's almost midnight.
714
00:54:09,960 --> 00:54:11,916
Ha, ha, ha!
715
00:54:13,120 --> 00:54:15,588
Carface, get to the console.
716
00:54:15,720 --> 00:54:18,075
Yes, sir... uh, ma'am.
717
00:54:18,200 --> 00:54:21,954
Am I really gonna do this?
What about Timmy?
718
00:54:32,680 --> 00:54:34,636
Ready on the controls?
719
00:54:43,760 --> 00:54:45,716
(cackles)
720
00:54:58,520 --> 00:55:02,911
- Any luck?
- I'm sorry, Charlie. We ran our paws off,
721
00:55:03,040 --> 00:55:05,873
but we couldn't find
a trace of that whistle anywhere.
722
00:55:06,000 --> 00:55:09,390
- Yeah, me neither.
- You tried, Charlie.
723
00:55:09,520 --> 00:55:12,671
We did everything heavenly possible.
724
00:55:18,760 --> 00:55:21,399
(whimpering)
725
00:55:22,200 --> 00:55:24,236
Don't worry. It'll be OK.
726
00:55:24,360 --> 00:55:26,316
(both gasp)
727
00:55:39,080 --> 00:55:43,471
One minute to Christmas! Suckers!
728
00:55:46,600 --> 00:55:49,398
(fire imps cackle)
729
00:55:53,000 --> 00:55:55,468
Pull the lever.
730
00:56:48,360 --> 00:56:52,478
It's working! Christmas is ruined.
731
00:56:58,600 --> 00:57:02,639
Youse gotta stop her, Carface!I'm beggin' ya.
732
00:57:03,760 --> 00:57:07,639
You know all the angles.You figure it out.
733
00:57:12,600 --> 00:57:17,435
Without proper care,this will be his last Christmas.
734
00:57:19,160 --> 00:57:22,550
No, no, no.
735
00:57:24,520 --> 00:57:26,476
I won't let it happen.
736
00:57:36,200 --> 00:57:38,998
Put it back!
737
00:58:00,560 --> 00:58:02,118
(evil cackle)
738
00:58:05,760 --> 00:58:08,320
I've gotta do somethin'.
739
00:58:11,240 --> 00:58:13,196
Get off. Let go.
740
00:58:19,040 --> 00:58:22,237
I've gotta stop this.
I've gotta save Timmy.
741
00:58:22,360 --> 00:58:25,318
Give him another chance
for that operation.
742
00:58:25,440 --> 00:58:28,398
(fire imps chatter)
743
00:58:37,920 --> 00:58:39,239
Ah.
744
00:58:47,520 --> 00:58:50,318
This is for Timmy!
745
00:59:35,240 --> 00:59:38,869
You got zapped and not me!
You got zapped and not me!
746
00:59:39,000 --> 00:59:40,991
You got zapped and not me!
747
00:59:41,400 --> 00:59:43,960
...zapped and not me. Ow!
748
00:59:46,000 --> 00:59:48,275
What happened?
749
00:59:50,000 --> 00:59:52,753
- It was all...
- Yes-ssss?
750
00:59:52,880 --> 00:59:55,189
...my fault.
751
00:59:55,320 --> 00:59:58,915
For once, he took the rap.
752
00:59:59,040 --> 01:00:01,759
- Wow.
- I don't care who takes the rap.
753
01:00:01,880 --> 01:00:03,836
You're both going to get it.
754
01:00:03,960 --> 01:00:07,794
Nobody double-crosses
Belladonna and lives.
755
01:00:08,400 --> 01:00:12,598
Halt! You will not harm these two.
756
01:00:12,720 --> 01:00:14,995
Anabelle, get out of my line of fire.
757
01:00:15,120 --> 01:00:18,271
Try it and I'll clip your wings.
758
01:00:18,400 --> 01:00:20,994
That bug belongs to me.
759
01:00:21,120 --> 01:00:27,195
No, cousin. People belong to themselves.
So they can choose between good or evil.
760
01:00:27,320 --> 01:00:30,437
And it's my duty to protect that.
761
01:00:31,640 --> 01:00:33,471
(growls)
762
01:00:33,600 --> 01:00:38,993
(laughs) You, protect him from me?
With what? A smile and a sunbeam?
763
01:00:39,120 --> 01:00:46,117
Your ways are big and fiery, so I will
stop you with something small and cool.
764
01:00:53,640 --> 01:00:55,596
(growls)
765
01:00:59,800 --> 01:01:02,155
(squealing and chattering)
766
01:01:13,840 --> 01:01:17,594
Snowflakes? Ha! Snow can't stop me!
767
01:01:22,000 --> 01:01:23,956
(evil cackle)
768
01:01:31,880 --> 01:01:33,472
Dang.
769
01:01:34,200 --> 01:01:36,350
Nobody messes with heaven.
770
01:01:37,360 --> 01:01:40,079
Thanks, Anabelle.
771
01:01:40,200 --> 01:01:42,589
Pish. Think nothing of it.
772
01:01:43,040 --> 01:01:46,112
You did all the work, Mr Caruthers.
773
01:01:46,240 --> 01:01:49,676
Oh, yeah. Great work, big guy.
774
01:01:49,800 --> 01:01:52,030
I feel a group hug coming on.
775
01:01:52,160 --> 01:01:53,673
Or not.
776
01:01:54,640 --> 01:01:58,952
Somewhere deep inside you
is a sliver of good, Mr Caruthers.
777
01:01:59,080 --> 01:02:01,514
Try to let it out more often.
778
01:02:02,280 --> 01:02:05,397
Oh, boss. We're headed for home.
779
01:02:05,520 --> 01:02:09,115
Oh, and good work.
780
01:02:18,200 --> 01:02:20,156
(sniffs)
781
01:02:22,200 --> 01:02:23,997
(cheerful yap)
782
01:02:24,840 --> 01:02:26,796
Snow, snow.
783
01:02:29,240 --> 01:02:32,118
Hey. Hey, Mr Reindeer, look.
784
01:02:32,240 --> 01:02:36,028
You made it snow after all. Thanks.
785
01:02:38,280 --> 01:02:41,113
Whoa. Charlie, what does this mean?
786
01:02:41,240 --> 01:02:43,800
It means our plan worked.
787
01:02:43,920 --> 01:02:47,674
We convinced Carface to save Christmas.
788
01:02:47,800 --> 01:02:51,475
Actually, Charlie,
the final decision belonged to Carface.
789
01:02:51,600 --> 01:02:54,319
Yes, and he chose correctly.
790
01:02:54,440 --> 01:02:59,673
See? I told you all along
we could trust him.
791
01:02:59,800 --> 01:03:04,999
Well, congratulationson your most important mission.
792
01:03:05,120 --> 01:03:08,954
This will be a story to repeatfor years to come.
793
01:03:15,000 --> 01:03:21,712
I just feel so bad for those pups because
we don't have any p-r-e-s... um, gifts left.
794
01:03:21,840 --> 01:03:24,274
- You know?
- Ho, ho, ho!
795
01:03:24,400 --> 01:03:26,516
Merry Christmas!
796
01:03:28,480 --> 01:03:30,710
Merry Christmas!
797
01:03:32,360 --> 01:03:34,715
It's easy for him to be jolly.
798
01:03:36,560 --> 01:03:39,757
He's not pulling this darned thing. Ow!
799
01:03:39,880 --> 01:03:42,917
Here you go, kids. Here you are.
800
01:03:43,040 --> 01:03:44,996
(cheering)
801
01:03:53,080 --> 01:03:57,471
Really noble, Carface,
bringin' back the gifts you stole.
802
01:03:57,600 --> 01:04:00,990
Hey, you kiddin'?
I added lots of new stuff, too.
803
01:04:01,520 --> 01:04:04,512
No foolin'? Hey, nice goin'.
804
01:04:04,640 --> 01:04:06,835
Ain't I a little Dickens?
805
01:04:08,120 --> 01:04:10,759
Hey, I want you to meet my new pal.
806
01:04:11,880 --> 01:04:12,835
Timmy!
807
01:04:12,960 --> 01:04:16,157
Look, Charlie,
Uncle Carface filled it up full.
808
01:04:16,280 --> 01:04:19,989
Uncle? I never thought I'd hear myself
bark these words,
809
01:04:20,120 --> 01:04:23,556
but... you did the right thing for once.
810
01:04:25,000 --> 01:04:30,836
Don't expect it to last long.
I've still got a business to run, you know.
811
01:04:31,840 --> 01:04:36,789
- At least you were sweet for a day.
- Aw, this calls for a song.
812
01:04:38,640 --> 01:04:41,154
- OK, now, go... now?
- Now!
813
01:04:42,040 --> 01:04:46,272
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la... Now?
814
01:04:47,440 --> 01:04:50,079
* When we hear a Christmas carol
815
01:04:50,200 --> 01:04:52,555
* We know that it's Christmas at last
816
01:04:52,680 --> 01:04:55,956
* Every time we hear a Christmas carol
817
01:04:56,080 --> 01:04:58,435
* We know that it's Christmas at last
818
01:04:58,560 --> 01:05:02,678
* We've gone from spring into summer,
from fall into winter...
819
01:05:02,800 --> 01:05:05,360
Why don't you stick around
for the party, big boy?
820
01:05:05,480 --> 01:05:08,756
I'd love to, but I'm gonna go visit my mom.
821
01:05:08,880 --> 01:05:11,678
It's been a long time.
822
01:05:11,800 --> 01:05:15,998
- Mush!
- Yeow! Ow! Easy on the pelt.
823
01:05:16,120 --> 01:05:18,839
Merry Christmas.
824
01:05:19,480 --> 01:05:21,436
God bless!
825
01:05:23,440 --> 01:05:26,398
Yep. God bless us, every one.
826
01:05:27,240 --> 01:05:29,595
(* "Joy to the World")
827
01:05:46,520 --> 01:05:52,277
And all I can add to that
is Merry Christmas.
828
01:06:01,040 --> 01:06:03,759
And that goes double for us.
829
01:09:50,920 --> 01:09:55,072
Visiontext Subtitles:
Marisa Castle de Joncaire
830
01:10:10,240 --> 01:10:12,196
ENHOH
831
01:10:13,305 --> 01:11:13,511
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.