All language subtitles for All.Dogs.Go.To.Heaven.1.1989.720p.Bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,006 --> 00:00:17,124 Itchy, 3 00:00:17,724 --> 00:00:19,726 jo� malo levo! 4 00:00:20,227 --> 00:00:21,228 Sada! 5 00:00:21,228 --> 00:00:22,729 Udri! 6 00:00:22,729 --> 00:00:25,232 Ne, ne! Tvoje drugo levo! 7 00:00:25,232 --> 00:00:26,917 To je to! 8 00:00:26,917 --> 00:00:28,718 Nastavi, Nastavi! 9 00:00:28,718 --> 00:00:29,920 Skoro si uspeo! 10 00:00:29,920 --> 00:00:31,071 Jao... 11 00:00:31,571 --> 00:00:32,072 Itchy, �ta je to? 12 00:00:32,572 --> 00:00:34,074 Ap... ap... 13 00:00:34,074 --> 00:00:35,075 Jesi li dobro? 14 00:00:35,075 --> 00:00:36,076 ici... ho... 15 00:00:36,076 --> 00:00:37,244 Pa, nemoj sada stati. 16 00:00:40,330 --> 00:00:41,832 ap... ap... �u! 17 00:00:41,832 --> 00:00:43,016 Sjajno. 18 00:00:43,016 --> 00:00:44,217 �ao mi je, �efe. 19 00:00:44,217 --> 00:00:45,418 Imam zemlju u nosu. 20 00:00:45,418 --> 00:00:46,620 di... di... oh.. 21 00:00:46,620 --> 00:00:47,821 �ta, opet �e�? 22 00:00:48,421 --> 00:00:51,424 doh... udalji se. 23 00:00:52,159 --> 00:00:53,960 ose�am... jo� jedan... 24 00:00:55,562 --> 00:00:57,280 Ap-�u! 25 00:00:57,430 --> 00:00:59,432 Itchy, ti si genije! 26 00:00:59,432 --> 00:01:00,300 Hvala, �efe. 27 00:01:00,300 --> 00:01:02,485 Drago mi je da te vidim. Gde si? 28 00:01:02,485 --> 00:01:04,988 Ow! �ta je to? 29 00:01:04,988 --> 00:01:07,257 Oh. To je cev. 30 00:01:07,691 --> 00:01:08,575 Ovde sam, Charlie 31 00:01:08,575 --> 00:01:09,326 Jesi li dobro? 32 00:01:09,693 --> 00:01:11,578 Shh! Shh! Shh! Dobro sam. 33 00:01:11,578 --> 00:01:12,612 Gde si? 34 00:01:12,612 --> 00:01:14,114 Aah! Ne! Ugasi to. 35 00:01:14,114 --> 00:01:15,749 Jel' to poku�ava� da me ubije�? 36 00:01:15,749 --> 00:01:18,034 Stra�no mi je �ao, �efe, ali cev 37 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 evo, da probam ovo. 38 00:01:20,036 --> 00:01:22,038 Mislim da bi to mogla biti vodovodna cev. 39 00:01:22,539 --> 00:01:25,041 Ne, Charlie. vodovodne cevi su zelene. 40 00:01:25,041 --> 00:01:26,042 Ova je crvena. 41 00:01:26,042 --> 00:01:27,544 Ti si daltonista. Oduvek si bio daltonista 42 00:01:27,544 --> 00:01:29,045 To je ta�no, ali ova je zelena. 43 00:01:29,045 --> 00:01:30,046 Crvena je 44 00:01:30,046 --> 00:01:31,047 Crvena? 45 00:01:31,047 --> 00:01:31,047 Crvena? 46 00:01:37,554 --> 00:01:39,055 Pukla je vodovodna cev! 47 00:01:39,055 --> 00:01:40,557 Upali svetla! 48 00:01:40,557 --> 00:01:42,058 Zovi centralu! 49 00:01:44,561 --> 00:01:46,062 OOH! Pazi! 50 00:01:46,563 --> 00:01:48,565 Osvetli ovamo! 51 00:01:48,565 --> 00:01:50,567 Ne, tamo! 52 00:01:50,567 --> 00:01:52,569 AAH! ITCHY! 53 00:01:56,573 --> 00:01:58,074 Hajdemo odavde! 54 00:01:58,575 --> 00:02:00,076 Izvini, Charlie. Mislim 55 00:02:00,076 --> 00:02:02,078 Nemoj da misli�! Od sada, JA �u da mislim! 56 00:02:03,580 --> 00:02:04,581 Moje stvari 57 00:02:04,581 --> 00:02:06,583 Zaboravi na stvari! Kupi�u ti jo� vi�e stvari! 58 00:02:06,583 --> 00:02:08,084 �ekaj! Moja bu�ilica! 59 00:02:09,469 --> 00:02:10,971 OH, hajde! 60 00:02:10,971 --> 00:02:12,472 OOH! Itchy. 61 00:02:12,472 --> 00:02:14,724 Ne sada! Nemoj- 62 00:02:16,226 --> 00:02:18,228 Nemoj! Ne sada! 63 00:02:19,729 --> 00:02:22,732 Ne mogu da izdr�im, Charlie. �e�em se kad sam nervozan! 64 00:02:23,233 --> 00:02:23,733 Pa, nemoj biti nervozan. 65 00:02:24,234 --> 00:02:24,734 Samo me po�e�i ovde. 66 00:02:26,486 --> 00:02:27,988 Nije vredno kad moram sa tobom da budem! 67 00:02:27,988 --> 00:02:29,990 Povuci ovo! Povuci ovo! 68 00:02:29,990 --> 00:02:31,491 Povu�i�u. 69 00:02:31,491 --> 00:02:32,993 Jah! Oho! 70 00:02:32,993 --> 00:02:34,494 Samo sekund! 71 00:02:34,494 --> 00:02:35,862 Jesi li dobro? 72 00:02:35,862 --> 00:02:37,364 Hajde! 73 00:02:40,367 --> 00:02:40,367 SVI PSI IDU U RAJ 74 00:02:43,370 --> 00:02:45,372 Takvo si gundjalo! 75 00:03:01,388 --> 00:03:02,389 I krenuli su! 76 00:03:02,389 --> 00:03:03,890 Ovo je spektakularni poredak 77 00:03:03,890 --> 00:03:04,891 gde Mo�ni Morris preuzima rano vodjstvo. 78 00:03:05,392 --> 00:03:06,393 Pacov O' Var je drugi, 79 00:03:06,776 --> 00:03:07,777 i Pacov Sekretar zaostaje za pola du�ine. 80 00:03:07,777 --> 00:03:09,279 Kakva fenomenalna trka, dame i gospodo! 81 00:03:09,396 --> 00:03:09,896 Iza�li su iz krivine, To je Mo�ni Morris, 82 00:03:10,397 --> 00:03:10,897 sa Pacov O' Var-om koji se pribli�ava. 83 00:03:11,398 --> 00:03:11,898 U drugoj krivini, 84 00:03:12,399 --> 00:03:14,034 Mo�ni Morris i Pacov O' VAr se bore 85 00:03:14,150 --> 00:03:15,151 dok Squad Car prati ekipu 86 00:03:15,402 --> 00:03:15,902 Sada je Pacov O' Var u veoma maloj prednosti. 87 00:03:16,403 --> 00:03:16,903 Secretary Rat je drugi 88 00:03:17,404 --> 00:03:18,905 A Mo�ni Morris je iza njih na tre�em mestu, ali �ekajte. 89 00:03:18,905 --> 00:03:21,291 Squad Car se probija sa kraja. 90 00:03:21,291 --> 00:03:22,792 Poku�ava desno. Poku�ava levo. 91 00:03:22,792 --> 00:03:23,793 Ali ne vredi, narode. 92 00:03:24,294 --> 00:03:25,295 Ovde je prava borba, 93 00:03:25,295 --> 00:03:26,796 i ne�e da ga puste da prodje. 94 00:03:26,796 --> 00:03:28,798 Ali �ta je ovo? Squad Car prolazi kroz sredinu. 95 00:03:28,798 --> 00:03:30,800 OH! Uhva�en je u klin�! 96 00:03:30,800 --> 00:03:31,801 OH, Bo�e! Ali sada se penje, 97 00:03:31,801 --> 00:03:34,921 i ja�e na Cheezwhiz-u! 98 00:03:35,422 --> 00:03:36,923 I na samom kraju, Squad Car na Cheezwhiz-u 99 00:03:37,424 --> 00:03:39,309 predvodi red dok nailaze na prepreku sa uljanom baricom. 100 00:03:39,309 --> 00:03:40,310 OH! OH, Bo�e! Pazi! 101 00:03:40,810 --> 00:03:41,811 �ta je ovo? 102 00:03:41,811 --> 00:03:43,313 Squad Car ska�e po takmi�arima. 103 00:03:43,313 --> 00:03:44,931 �esti! Peti! �etvrti! Tre�i! 104 00:03:45,432 --> 00:03:45,932 Ne mogu da verujem! 105 00:03:46,433 --> 00:03:47,934 Squad Car preuzima vodjstvo! 106 00:03:47,934 --> 00:03:49,936 Dakle Squad Car je prvi za du�inu, 107 00:03:50,320 --> 00:03:51,821 Pacov O' Var je drugi, Cheezwhiz prelazi na tre�e mesto. 108 00:03:51,821 --> 00:03:54,324 Ali �ekajte! On se... On se... On se.... 109 00:03:54,691 --> 00:03:57,694 On se zaglavio! Squad Car se zaglavio. Kakav ko�mar! 110 00:03:58,194 --> 00:03:59,195 Squad Car ga vu�e za rep. 111 00:03:59,195 --> 00:04:00,196 OH, Bo�e! 112 00:04:00,196 --> 00:04:01,197 Pazite! 113 00:04:01,698 --> 00:04:02,699 �ta je to? 114 00:04:04,200 --> 00:04:07,837 To je Squad Car koji uska�e u cilj! 115 00:04:08,204 --> 00:04:09,706 Kakva neverovatna trka! 116 00:04:09,706 --> 00:04:13,209 Squad Car, autsajder ove trke 117 00:04:13,209 --> 00:04:16,346 odnosi pobedu ove nedelje. 118 00:04:16,346 --> 00:04:17,847 Ko bi pretpostavio? 119 00:04:18,214 --> 00:04:20,216 Ali ne idite jo�, narode. 120 00:04:20,216 --> 00:04:22,719 Spremili smo vam jo� puno zabave 121 00:04:22,719 --> 00:04:23,970 Ako mene pita�, 122 00:04:24,471 --> 00:04:26,473 mislim da je name�teno. 123 00:04:26,973 --> 00:04:28,475 To je to od mene. 124 00:04:28,975 --> 00:04:30,477 Propao sam. 125 00:04:30,477 --> 00:04:32,479 Ovo je jedna od onih pri�a 126 00:04:32,479 --> 00:04:34,981 koje �e te pri�ati unu�i�ima. 127 00:04:34,981 --> 00:04:36,983 Hee hee! Pobedio sam! 128 00:04:38,485 --> 00:04:39,986 Izvoli. 129 00:04:41,988 --> 00:04:43,490 Ooh! Pokvareno meso! 130 00:04:43,740 --> 00:04:46,242 Kakve su prognoze za U�asnog Toma? 131 00:04:46,242 --> 00:04:47,243 U�asne. 132 00:04:47,243 --> 00:04:51,247 Onda se kladim na Velikog Majka da �e da pobedi 133 00:04:51,498 --> 00:04:52,499 Veliki Majk za pobedu! 134 00:04:52,999 --> 00:04:54,134 Ne primamo ogrlice, nesre�ni�e. 135 00:04:54,134 --> 00:04:57,137 Vrati se kad bude� imao neku hranu. 136 00:05:02,258 --> 00:05:03,643 I krenuli su! 137 00:05:03,643 --> 00:05:04,644 Ovde je prava borba pacova 138 00:05:04,644 --> 00:05:06,646 dok Veliki Majk preuzima vodjstvo- 139 00:05:12,252 --> 00:05:13,853 Zdravo, momci!! 140 00:05:13,853 --> 00:05:15,355 �ta ima? �ta se de�ava? 141 00:05:15,355 --> 00:05:16,856 �ta ima? �ta se de�ava? 142 00:05:16,990 --> 00:05:20,994 Itchy, da li se to ose�a iznenadjenje u vazduhu? 143 00:05:20,994 --> 00:05:24,998 Mo�da bi trebalo da izadjemo i da se vratimo opet. 144 00:05:27,000 --> 00:05:28,501 CHARLIE? 145 00:05:28,501 --> 00:05:32,505 Zar ne bi trebalo da si u zatvoru? 146 00:05:32,505 --> 00:05:36,009 Izvukao sam ga. 147 00:05:36,259 --> 00:05:37,760 Izvukao sam ga. 148 00:05:37,877 --> 00:05:40,880 Stvari su se promenile, Charlie, otkad si oti�ao 149 00:05:40,880 --> 00:05:43,883 �ivot nije bio lak 150 00:05:43,883 --> 00:05:46,886 Carface nije bio ba� tako dobar prema nama. 151 00:05:46,886 --> 00:05:49,772 Te�ko je, ali nastavljamo 152 00:05:49,772 --> 00:05:52,275 ima� li par koski 153 00:05:52,275 --> 00:05:54,777 zarad starih vremena? 154 00:05:54,777 --> 00:05:56,279 Za�to se zadovoljiti sa koskama 155 00:05:56,279 --> 00:05:59,282 kad mo�e� da ima� ceo kola�? 156 00:05:59,282 --> 00:06:01,284 Charlie, dobio si d�ekpot! 157 00:06:01,651 --> 00:06:02,652 Tako je, Charlie. 158 00:06:03,153 --> 00:06:04,154 Ponosan sam na tebe. 159 00:06:04,154 --> 00:06:05,655 Charlie, reci im! 160 00:06:05,655 --> 00:06:08,658 OH, ne mo�e� da dobrog psa sputava� 161 00:06:08,658 --> 00:06:10,160 Ne, gospodine! 162 00:06:10,543 --> 00:06:13,046 Ne, ne mo�e� dobrog psa da sputava� 163 00:06:13,546 --> 00:06:15,548 Video sam tugu i nesre�u. Tako je. 164 00:06:16,049 --> 00:06:17,550 Jeo sam zemlju. To je istina. 165 00:06:17,550 --> 00:06:18,551 Te�ko je poverovati 166 00:06:19,052 --> 00:06:21,054 ali �ak me je i �enska prevarila 167 00:06:21,054 --> 00:06:22,055 La�e. 168 00:06:22,055 --> 00:06:24,057 Pogledajte kako se jo� uvek dr�im 169 00:06:25,058 --> 00:06:27,560 Zato �to ne mo�e� da obeshrabri� dobrog psa 170 00:06:28,061 --> 00:06:31,564 Ne mo�e� da sputava� dobrog psa 171 00:06:32,065 --> 00:06:33,066 Ne, ne mo�e�. 172 00:06:33,066 --> 00:06:35,068 Ne mo�e� da sputava� dobrog psa 173 00:06:35,568 --> 00:06:36,569 Reci, brate! 174 00:06:36,936 --> 00:06:38,438 Bio sam kupljen i prodat 175 00:06:38,438 --> 00:06:40,440 Bilo mu je i toplo i hladno 176 00:06:40,440 --> 00:06:42,442 Ali 10 prema 1, jo� uvek �u da pravim �tetu 177 00:06:42,942 --> 00:06:43,943 kad budem star! 178 00:06:44,194 --> 00:06:47,697 a ne u nekom kavezu u gradskoj kafileriji 179 00:06:47,697 --> 00:06:50,200 jer ne mo�e� da zaustavi� dobrog psa 180 00:06:50,200 --> 00:06:51,701 ne mo�e� da sputava� 181 00:06:51,701 --> 00:06:54,704 ka�em, ne mo�e� da sputava� dobrog psa 182 00:06:54,704 --> 00:06:57,207 Ima sre�u Irca. 183 00:06:57,707 --> 00:06:59,209 Ponos Nemca. 184 00:06:59,209 --> 00:07:02,595 �ak i ne�to od Sijamca. 185 00:07:02,595 --> 00:07:05,598 Vidi� smirenost Engleza. 186 00:07:06,099 --> 00:07:08,101 �arm �panca. 187 00:07:08,101 --> 00:07:11,104 Pedigre sigurno da nemam 188 00:07:11,221 --> 00:07:14,724 zato zovite me me�ancem 189 00:07:14,724 --> 00:07:16,726 Ti si me�anac! 190 00:07:16,726 --> 00:07:19,729 Ali jedini put za koji ovaj pas zna 191 00:07:19,729 --> 00:07:20,730 je nagore 192 00:07:20,730 --> 00:07:23,233 OK, momci, dodjite. Pomozite mi. 193 00:07:23,616 --> 00:07:26,119 Podignite ga. Gore, gore, gore! 194 00:07:26,119 --> 00:07:27,370 Hajde! 195 00:07:27,737 --> 00:07:31,241 Ne, ne mo�e� da sputava� dobrog psa 196 00:07:31,741 --> 00:07:34,744 Ne mo�e� da sputava� dobrog psa 197 00:07:35,245 --> 00:07:36,246 Momci! 198 00:07:36,246 --> 00:07:37,247 On je bio mr�av i debeo 199 00:07:37,247 --> 00:07:38,748 Bio sam napolju i unutra 200 00:07:38,748 --> 00:07:40,750 Probao je �ivot vrlina 201 00:07:40,750 --> 00:07:42,252 ali vi�e voli �ivot greha 202 00:07:42,752 --> 00:07:46,139 zato ve�eras, posedujemo ovaj grad 203 00:07:46,506 --> 00:07:48,508 do�iveo sam �edj i glad 204 00:07:48,508 --> 00:07:50,510 �iveo najbolje i najgore 205 00:07:50,510 --> 00:07:53,396 ali jedino kako znam da zavr�im 206 00:07:53,896 --> 00:07:55,398 jeste da zavr�im prvi 207 00:07:55,898 --> 00:07:57,900 zato pazite kad �ujete ovo 208 00:08:01,404 --> 00:08:03,906 jer ne mo�e� dobrog psa 209 00:08:03,906 --> 00:08:05,908 ne, ne mo�e� dobrog psa 210 00:08:06,276 --> 00:08:08,778 reci, ne mo�e� dobrog psa da sputava� 211 00:08:11,781 --> 00:08:13,283 ne mo�e� 212 00:08:13,283 --> 00:08:16,786 da dobrog psa 213 00:08:16,786 --> 00:08:21,924 sputava� 214 00:08:22,425 --> 00:08:22,425 sputava� 215 00:08:34,971 --> 00:08:37,974 To je on, �efe. Ne razumem. 216 00:08:37,974 --> 00:08:40,977 Gospodine Carface, znam �ta mislite, 217 00:08:40,977 --> 00:08:42,478 ali ja ne znam ni�ta o ovome. 218 00:08:42,478 --> 00:08:43,980 Poslali smo ga u zatvor do�ivotno. 219 00:08:44,480 --> 00:08:45,982 Killer, 220 00:08:45,982 --> 00:08:49,485 Ne svidja mi se �to treba da podelim 221 00:08:49,485 --> 00:08:52,488 50% posla sam svojim ortakom Charlie-jem. 222 00:08:52,488 --> 00:08:54,991 �elite li da odem i da 223 00:08:55,491 --> 00:08:57,493 zgnje�im glavu sa kle�tima? 224 00:08:57,994 --> 00:09:02,999 Killer, to nije na�in na koji se pona�a� prema prijateljima. 225 00:09:02,999 --> 00:09:05,001 Prema prijateljima se ophodi� 226 00:09:05,001 --> 00:09:08,504 na prijateljski i poslovan na�in. 227 00:09:08,504 --> 00:09:10,006 Carface! 228 00:09:10,506 --> 00:09:10,506 Carface! 229 00:09:14,510 --> 00:09:16,512 Hej, Carface, po�tenja�ino? 230 00:09:19,515 --> 00:09:21,017 Charlie! 231 00:09:21,017 --> 00:09:23,519 Oh, jesi li to stvarno ti 232 00:09:23,519 --> 00:09:25,521 Da li sam to ja? 233 00:09:26,022 --> 00:09:28,024 Da li si to stvarno ti? 234 00:09:28,024 --> 00:09:30,026 Hej, malo si nabacio kilazu. 235 00:09:30,026 --> 00:09:33,529 Rekao sam ti da se dr�i� podalje od slatki�a. 236 00:09:35,531 --> 00:09:37,533 Ovo mesto izgleda ok- 237 00:09:37,533 --> 00:09:39,535 Malo je sirovo, ali ok. 238 00:09:39,535 --> 00:09:42,538 Zna�,partneru, ponosan sam na tebe 239 00:09:42,538 --> 00:09:45,041 Ali mu�terije nisu zadovoljne 240 00:09:46,926 --> 00:09:48,928 Kockari nikada nisu zadovoljni. 241 00:09:48,928 --> 00:09:50,430 Zna� to. 242 00:09:50,430 --> 00:09:52,181 Da, ali ne�to sam razmi�ljao. 243 00:09:53,683 --> 00:09:56,686 Ono �to ovom mestu treba, pored novih zavesa, 244 00:09:56,686 --> 00:09:59,188 je malo stila, kulture, plesa, 245 00:09:59,188 --> 00:10:01,691 i malo uticaja pozori�ta. 246 00:10:01,691 --> 00:10:04,694 Igra�ice. �ta ka�e�? 247 00:10:06,696 --> 00:10:09,699 Charlie, vremena su se promenila. Ja sam se promenio, ti si se promenio 248 00:10:09,699 --> 00:10:11,701 O �emu pri�a�? 249 00:10:11,701 --> 00:10:13,703 Ja se nisam promenio. 250 00:10:13,703 --> 00:10:15,705 Charlie, ti si biv�i robija� 251 00:10:15,705 --> 00:10:17,707 To nije dobro za posao. 252 00:10:17,707 --> 00:10:19,709 �ta ho�e� da ka�e�? 253 00:10:19,709 --> 00:10:22,712 Ti si pas sa dosijeom. 254 00:10:22,712 --> 00:10:24,213 Name�teno mi je! 255 00:10:24,213 --> 00:10:27,216 Znam. Ti si mi kao brat. 256 00:10:27,216 --> 00:10:29,218 Zato... Zato... 257 00:10:29,218 --> 00:10:30,720 Zato �ta? 258 00:10:30,720 --> 00:10:33,723 Moramo da prekinemo na�e partnerstvo. 259 00:10:33,723 --> 00:10:36,726 �ta? Jesi li poludeo? 260 00:10:36,726 --> 00:10:38,728 Tra�i�e te, 261 00:10:38,728 --> 00:10:41,731 i �ta misli�, koje je prvo mesto gde �e tra�iti? 262 00:10:41,731 --> 00:10:43,232 Ovde. Ovde! 263 00:10:43,232 --> 00:10:45,234 Ne svidja mi se to, Charlie 264 00:10:45,234 --> 00:10:48,237 ali to je za na�e dobro. 265 00:10:48,237 --> 00:10:49,856 Je li ve� jelo? 266 00:10:49,856 --> 00:10:51,357 Da, jelo je 267 00:10:51,357 --> 00:10:54,360 ali kako to da ja uvek hranim 268 00:10:54,360 --> 00:10:56,362 Carface-ovo malo �udovi�te? 269 00:10:56,362 --> 00:10:57,864 Huh! �udovi�te! 270 00:10:57,864 --> 00:11:01,367 Hajdete, imate posao. 271 00:11:01,367 --> 00:11:04,871 Carface �eli da se otarasite Charlie-ja. 272 00:11:04,871 --> 00:11:06,873 Charlie? 273 00:11:08,875 --> 00:11:10,376 Charlie! 274 00:11:10,376 --> 00:11:12,879 Ubi�e te, Charlie! 275 00:11:12,879 --> 00:11:13,880 Charlie! 276 00:11:14,130 --> 00:11:16,132 Smesti�emo te negde 277 00:11:16,132 --> 00:11:18,134 gde te ne poznaju. 278 00:11:18,134 --> 00:11:20,136 Da? Nastavi. 279 00:11:20,136 --> 00:11:22,638 50% ovoga je tvoje, zar ne? 280 00:11:23,139 --> 00:11:24,140 Charlie, uzmi. 281 00:11:24,640 --> 00:11:27,143 Ho�e� par�e kola�a? 282 00:11:27,643 --> 00:11:28,644 T-Bones? 283 00:11:28,644 --> 00:11:29,645 Naravno. 284 00:11:30,146 --> 00:11:31,147 PorterHouse. 285 00:11:31,647 --> 00:11:33,649 I polovina Mignons. 286 00:11:34,150 --> 00:11:36,652 Ovo zvu�i sve bolje. 287 00:11:37,153 --> 00:11:38,654 Jesmo li se dogovorili onda? 288 00:11:39,155 --> 00:11:40,156 Pa... 289 00:11:40,656 --> 00:11:41,657 Jesmo. 290 00:11:42,158 --> 00:11:43,659 Daj �apu. 291 00:11:46,662 --> 00:11:48,664 Momci, slu�ajte! 292 00:11:49,165 --> 00:11:51,167 Moj biv�i partner �eli da objavi 293 00:11:51,667 --> 00:11:54,670 da zapo�ne svoj sopstveni posao. 294 00:11:55,171 --> 00:11:56,672 �uli ste �efa. 295 00:11:57,173 --> 00:11:58,674 �uti! 296 00:11:59,175 --> 00:12:01,677 Momci, pravac Mardi Gras! 297 00:12:08,067 --> 00:12:10,069 Charlie? 298 00:12:10,069 --> 00:12:12,572 Uh, Charlie? 299 00:12:14,073 --> 00:12:16,576 Jao! Pazi sa tim �tiklama, gospodjo. 300 00:12:16,576 --> 00:12:16,576 Jao! Pazi sa tim �tiklama, gospodjo. 301 00:12:19,579 --> 00:12:23,082 I siguran sam da govorim u ime 302 00:12:23,082 --> 00:12:26,085 svih nas 303 00:12:26,085 --> 00:12:29,088 �ele�i ti sre�u 304 00:12:29,088 --> 00:12:30,590 u tvojoj novoj avanturi. 305 00:12:30,590 --> 00:12:34,093 A sada, u znak na�eg po�tovanja 306 00:12:34,594 --> 00:12:37,597 poklanjamo ti ovaj 307 00:12:37,597 --> 00:12:41,100 sre�ni zlatni sat! 308 00:12:44,720 --> 00:12:47,723 I uvek kuca 309 00:12:47,723 --> 00:12:50,226 Ne, ne mo�e� da dobrog psa... 310 00:12:50,226 --> 00:12:51,227 Killer 311 00:12:52,728 --> 00:12:56,232 Odvedi Charlie-ja iza za veliko iznenadjenje. 312 00:12:56,732 --> 00:12:59,235 Iznenadjenje? Koje iznenadjenje, �efe? 313 00:12:59,235 --> 00:13:01,737 Veliko.... 314 00:13:01,737 --> 00:13:03,739 Iznenadjenje. 315 00:13:03,739 --> 00:13:05,241 Oh, ho ho! Mislite.. 316 00:13:05,741 --> 00:13:07,243 To iznenadjenje? 317 00:13:10,746 --> 00:13:11,747 Idiote. 318 00:13:12,248 --> 00:13:14,250 psa... 319 00:13:16,252 --> 00:13:18,254 Ti si tako dobar prijatelj, 320 00:13:18,254 --> 00:13:20,256 najbolji koga pas mo�e da ima. 321 00:13:22,508 --> 00:13:24,010 Volim vas, ljudi. 322 00:13:24,010 --> 00:13:26,646 Jel' ho�ete da pevate sa mnom? 323 00:13:26,646 --> 00:13:28,147 Charlie 324 00:13:30,650 --> 00:13:32,652 Ne mo�e� da dobrog psa- 325 00:13:33,152 --> 00:13:35,154 Znate li tu? 326 00:13:35,271 --> 00:13:36,772 Ne mo�e� da dobrog psa da sputavas- 327 00:13:36,772 --> 00:13:40,776 Ovo je to mesto. Stani ovde i nemoj da viri�. 328 00:13:40,776 --> 00:13:42,778 Bio sam mr�av i debeo 329 00:13:42,778 --> 00:13:44,780 Bio sam napolju i unutra... 330 00:13:44,780 --> 00:13:45,781 �efe! 331 00:13:48,284 --> 00:13:50,786 �uti. 332 00:13:51,787 --> 00:13:54,290 Zbogom, Charlie 333 00:13:57,293 --> 00:14:00,796 �efe, mogu li da vam pomognem da gurnete auto? Molim vas? 334 00:14:00,796 --> 00:14:02,298 Charlie! 335 00:14:06,185 --> 00:14:08,187 Killer, u�uti! 336 00:14:08,187 --> 00:14:10,189 Ne mo�e� dobrog psa 337 00:14:10,189 --> 00:14:13,192 da sputava�! 338 00:14:13,693 --> 00:14:13,693 da sputava�! 339 00:14:39,669 --> 00:14:41,170 Huh! Gde sam to ja? 340 00:14:41,671 --> 00:14:44,173 Ovo je Velika Sudnica. 341 00:14:44,674 --> 00:14:45,174 Sudnica?! 342 00:14:45,675 --> 00:14:46,175 Oh, ne brini se, Charlie. 343 00:14:46,676 --> 00:14:47,176 Ide� u raj. 344 00:14:47,677 --> 00:14:49,178 Svi psi idu u raj 345 00:14:49,679 --> 00:14:50,680 zato �to, za razliku od ljudi 346 00:14:51,180 --> 00:14:53,683 psi su po prirodi dobri, odani i ljubazni. 347 00:14:54,183 --> 00:14:55,685 To je istina. 348 00:14:55,818 --> 00:14:59,321 Dobrodo�ao na mesto gde radi� �ta �eli� 349 00:14:59,822 --> 00:15:03,325 Ovo je stvarno lepo mesto �to dr�ite ovde. 350 00:15:03,325 --> 00:15:05,828 jede� kad god �eli� 351 00:15:05,828 --> 00:15:07,329 Sledi me... 352 00:15:07,329 --> 00:15:09,832 gde je uvek lepo vreme 353 00:15:09,832 --> 00:15:11,834 odr�avamo ga na 73 stepeni 354 00:15:11,834 --> 00:15:13,335 Jo� uvek koristimo Farenhajte. 355 00:15:13,335 --> 00:15:14,837 Meni odgovara. 356 00:15:14,837 --> 00:15:16,338 Dobrodo�ao u svet bez trka pacova 357 00:15:16,338 --> 00:15:17,339 Oh, �ove�e. 358 00:15:17,339 --> 00:15:18,841 u red i mir umesto toga 359 00:15:18,841 --> 00:15:19,842 Ah, super. 360 00:15:19,842 --> 00:15:21,343 Dobrodo�ao... 361 00:15:21,343 --> 00:15:23,345 u svet mrtvih 362 00:15:23,846 --> 00:15:25,347 �ta? Misli� ja sam, ja sam- 363 00:15:25,347 --> 00:15:26,849 mrtav, bojim se. 364 00:15:26,849 --> 00:15:29,852 Ne mogu da verujem! Ubijen sam! 365 00:15:29,852 --> 00:15:31,353 Imam pote�ko�a 366 00:15:31,353 --> 00:15:33,355 da pronadjem neku dobrotu i odanost ovde, 367 00:15:33,355 --> 00:15:35,357 ali �ekaj da vidim. 368 00:15:35,357 --> 00:15:36,859 Ubio me je! 369 00:15:36,859 --> 00:15:38,360 Molim? 370 00:15:38,360 --> 00:15:40,362 Ovde je u�injena gre�ka! 371 00:15:40,362 --> 00:15:42,364 Ne �elim da umrem 372 00:15:42,364 --> 00:15:44,366 Imate pogre�nog 373 00:15:44,867 --> 00:15:46,869 Prevaren sam od strane pokvarenog pacova 374 00:15:46,869 --> 00:15:49,371 Zapravo, taj pacov je pas 375 00:15:49,371 --> 00:15:51,624 ali njegov auto me je pregazio, upravo sam iza�ao iz zatvora 376 00:15:52,124 --> 00:15:53,125 samo �to sam se vratio u grad 377 00:15:53,626 --> 00:15:55,127 Hej, ovo je te�ko objasniti 378 00:15:55,127 --> 00:15:56,629 mogu li da razgovaram sa nadle�nostima? 379 00:15:56,629 --> 00:15:58,130 jer ne �elim da umrem! 380 00:15:58,130 --> 00:16:00,633 Dobrodo�ao u svet gde radi� �ta �eli� 381 00:16:00,633 --> 00:16:01,634 Imate pogre�nog 382 00:16:01,634 --> 00:16:04,637 smeje� se i peva� ceo dan 383 00:16:04,637 --> 00:16:07,139 Slu�aj! Jo� nije moje vreme 384 00:16:07,139 --> 00:16:10,142 Oh, jeste. Tu nema nikakve gre�ke. 385 00:16:10,142 --> 00:16:11,644 Mi sve znamo 386 00:16:11,644 --> 00:16:13,646 Ubijen na vrhuncu! 387 00:16:13,646 --> 00:16:16,649 Taj Carface, ubi�u ga 388 00:16:16,649 --> 00:16:20,653 Hej, ovo mora da je odeljenje za satove. 389 00:16:20,653 --> 00:16:22,655 Mo�e se re�i. 390 00:16:22,655 --> 00:16:24,774 Vidi�, ovaj sat je tvoj �ivot... 391 00:16:25,274 --> 00:16:26,776 I stao je. 392 00:16:26,776 --> 00:16:30,279 Pa, zar ne mo�e� da ga navije� ili tako ne�to? 393 00:16:30,279 --> 00:16:33,282 I da te vratim? Oh, ne, ne, ne. 394 00:16:33,282 --> 00:16:35,785 Nikome nije dozvoljeno da se vrati nazad. 395 00:16:35,785 --> 00:16:37,787 Stavi �apu ovde. 396 00:16:37,787 --> 00:16:38,788 Za �ta je to? 397 00:16:38,788 --> 00:16:40,289 Za na�u knjigu podataka. 398 00:16:40,790 --> 00:16:43,292 Sve vezano za tebe, �to je bilo ili �to �e biti 399 00:16:43,292 --> 00:16:44,293 je ovde. 400 00:16:44,677 --> 00:16:47,680 Oh, zar nije predivno? Svidja mi se ovde. 401 00:16:48,180 --> 00:16:51,550 Misli� nema iznenadjenja ili sli�nog? 402 00:16:51,550 --> 00:16:54,553 Oh, ne, ne, ne. Mi sve znamo. 403 00:16:54,553 --> 00:16:56,555 To je prosto sjajno. 404 00:16:56,555 --> 00:16:59,058 Oblaci, trava, vazduh. 405 00:16:59,058 --> 00:17:01,060 Raj je predivno mesto! 406 00:17:01,060 --> 00:17:03,062 Da. Nema iznenadjenja, a? 407 00:17:03,062 --> 00:17:04,063 Reci... 408 00:17:04,563 --> 00:17:06,065 Da li bi �elela da igra�? 409 00:17:06,565 --> 00:17:09,568 Ho�e� da ka�e� da ako �ekam fle� ovde, 410 00:17:09,568 --> 00:17:12,071 znao bih unapred da li sam ga dobio? 411 00:17:12,071 --> 00:17:14,573 Mi znam� sve kako �e da ispadne. 412 00:17:15,074 --> 00:17:17,576 Mora da si u�ila da ple�e�. 413 00:17:17,576 --> 00:17:21,580 Ima� prirodan ose�aj za ritam, sto je neobi�no za tvoju rasu. 414 00:17:21,964 --> 00:17:24,466 Oh, vrti mi se u glavi! 415 00:17:24,466 --> 00:17:26,969 Sve je tako divno ovde- 416 00:17:26,969 --> 00:17:29,471 tako planirano, tako uredjeno.. 417 00:17:29,471 --> 00:17:32,474 To je ono �to me izludjuje. 418 00:17:32,975 --> 00:17:34,977 Meni treba Brazil 419 00:17:34,977 --> 00:17:37,479 uzbudjenje 420 00:17:37,479 --> 00:17:39,481 Nikada nisam bio tamo 421 00:17:39,481 --> 00:17:41,984 Ali jednog dana �u biti 422 00:17:41,984 --> 00:17:44,486 avantura i opasnost 423 00:17:44,486 --> 00:17:46,488 ljubav stranca 424 00:17:46,856 --> 00:17:50,860 pusti me da se iznenadim 425 00:17:56,115 --> 00:17:58,117 Danas je sun�ano 426 00:17:58,117 --> 00:18:00,619 A rekli su da �e biti sneg 427 00:18:00,619 --> 00:18:02,621 Kada je sve ve� re�eno i uradjeno 428 00:18:02,621 --> 00:18:04,623 zabavnije je da se ne zna 429 00:18:05,124 --> 00:18:07,126 ono �to �ini da je moje srce zaigra 430 00:18:07,626 --> 00:18:09,628 je i��ekivanje onoga �to dolazi 431 00:18:10,129 --> 00:18:12,631 pusti me da se iznenadim 432 00:18:15,134 --> 00:18:17,136 Oh, zar nije divno 433 00:18:17,136 --> 00:18:19,138 zar nije divno 434 00:18:19,138 --> 00:18:21,390 kad te sudbina tera da �eka�? 435 00:18:21,390 --> 00:18:23,275 LA LA LA LA LA LA 436 00:18:23,776 --> 00:18:25,277 Svet izgleda surov 437 00:18:25,778 --> 00:18:27,279 a ti se ose�a� bezvredno 438 00:18:27,780 --> 00:18:28,781 i odjednom 439 00:18:28,781 --> 00:18:31,784 padne ti velika kost u tanjir 440 00:18:32,284 --> 00:18:33,285 Oh, Charlie, molim te seti se 441 00:18:33,786 --> 00:18:36,789 dole je svet polovnih automobila 442 00:18:36,789 --> 00:18:39,291 i barova za samce 443 00:18:39,291 --> 00:18:41,293 neostvarenih snova 444 00:18:41,293 --> 00:18:43,295 i stvari izvan doma�aja 445 00:18:43,796 --> 00:18:45,798 Ali nije gotovo 446 00:18:46,298 --> 00:18:48,801 Ne za ovog psa 447 00:18:48,918 --> 00:18:51,420 Ne volim da kradem 448 00:18:52,922 --> 00:18:55,424 Ali ja ovo nisam tra�io 449 00:18:55,424 --> 00:18:57,426 LA LA LA 450 00:18:57,426 --> 00:18:59,428 Za 3 sekunde 451 00:18:59,428 --> 00:19:02,431 Ona �e shvatiti 452 00:19:05,434 --> 00:19:07,436 i bi�e 453 00:19:07,436 --> 00:19:09,438 Charlie, �ta to radi�? 454 00:19:09,438 --> 00:19:09,438 Charlie, �ta to radi�? 455 00:19:10,940 --> 00:19:12,441 �ekaj i vide�e� 456 00:19:12,441 --> 00:19:15,444 �ta to krije� iza ledja? 457 00:19:15,444 --> 00:19:16,946 Bi�e 458 00:19:16,946 --> 00:19:18,948 Charlie, nemoj da navija� taj sat! 459 00:19:18,948 --> 00:19:22,952 Iznenadjenja! 460 00:19:22,952 --> 00:19:25,704 Charlie! 461 00:19:25,704 --> 00:19:25,704 Charlie! 462 00:19:28,707 --> 00:19:31,710 Ne�e� nikada mo�i da se vrati�! 463 00:19:31,710 --> 00:19:31,710 Ne�e� nikada mo�i da se vrati�! 464 00:20:09,081 --> 00:20:10,582 �iv sam. 465 00:20:10,582 --> 00:20:15,087 Charlie, nikad ne�e� mo�i da se vrati�. 466 00:20:15,087 --> 00:20:18,090 Nikad ne�e� mo�i da - 467 00:20:43,115 --> 00:20:44,616 CHARLIE. 468 00:20:46,618 --> 00:20:48,120 CHARLIE! 469 00:20:48,120 --> 00:20:50,122 Pazi! 470 00:20:50,122 --> 00:20:50,122 Pazi! 471 00:20:52,124 --> 00:20:54,126 Charlie! Ne! 472 00:20:54,126 --> 00:20:55,627 Ne! 473 00:20:55,627 --> 00:20:55,627 Ne! 474 00:20:57,129 --> 00:21:00,132 Itchy, u redu je. U redu je, prijatelju. 475 00:21:00,632 --> 00:21:02,134 Ja sam. Charlie. 476 00:21:02,134 --> 00:21:06,388 Oh, Charlie! Charlie, to si ti! 477 00:21:06,889 --> 00:21:09,892 Video sam Carface i davio me je. 478 00:21:09,892 --> 00:21:12,895 Zgrabio me je za vrat i 479 00:21:12,895 --> 00:21:14,897 Oh, zdravo, Charlie. 480 00:21:14,897 --> 00:21:16,398 Zdravo. 481 00:21:16,398 --> 00:21:17,900 AARRRGGHH! 482 00:21:19,401 --> 00:21:22,404 Charlie! Ti si duh! 483 00:21:22,404 --> 00:21:22,404 Charlie! Ti si duh! 484 00:21:25,908 --> 00:21:28,911 Odlazi! Odlazi! Nemoj da me povredi�. 485 00:21:28,911 --> 00:21:31,914 Evo. Uzmi moj devetodelni alat. 486 00:21:31,914 --> 00:21:33,415 Moju kanticu za ulje! 487 00:21:33,415 --> 00:21:36,418 Nemoj i�i bez mog Rolls-Roys ukrasa za haubu. 488 00:21:36,418 --> 00:21:37,920 Nisam mrtav. 489 00:21:38,420 --> 00:21:40,422 Molim te, imam bolove u ledjima. 490 00:21:40,923 --> 00:21:41,924 Ti�ina! 491 00:21:41,924 --> 00:21:44,927 Itchy, nisam duh. Nisam mrtav. 492 00:21:44,927 --> 00:21:46,428 Sada, budi tih. 493 00:21:46,428 --> 00:21:50,432 Skloni�u �apu sa tvojih usta, 494 00:21:50,432 --> 00:21:53,435 a ti �e� da bude� tih, zar ne? 495 00:21:53,435 --> 00:21:55,437 To je moj drugar. 496 00:21:56,939 --> 00:21:59,942 Ho�e� li u�utati? Itchy, �iv sam! 497 00:21:59,942 --> 00:22:01,944 Vidi. Da li duhovi imaju buve? 498 00:22:01,944 --> 00:22:03,946 Ne. Duhovi nemaju buve. 499 00:22:03,946 --> 00:22:05,447 Tako je. 500 00:22:05,447 --> 00:22:07,449 Charlie, Charlie, to si stvarno ti. 501 00:22:07,583 --> 00:22:10,586 Ali video sam kola i reka... 502 00:22:10,586 --> 00:22:12,087 Znam. 503 00:22:12,087 --> 00:22:15,090 I tvoje be�ivotno telo kako leti kroz vazduh. 504 00:22:15,090 --> 00:22:18,594 Itchy, �ta da ka�em? Nije bilo moje vreme. 505 00:22:18,594 --> 00:22:21,597 Tako sam sre�an �to te vidim, Charlie! 506 00:22:21,597 --> 00:22:23,599 Nema� pojma kako si mi nedostajao! 507 00:22:23,599 --> 00:22:24,600 �uti! 508 00:22:24,600 --> 00:22:27,603 Ho�e� da ceo svet �uje da sam se vratio? 509 00:22:27,603 --> 00:22:30,606 Ti si mislio da sam mrtav. Isto �e i Carface misliti. 510 00:22:30,606 --> 00:22:34,109 Poku�ao je da me ubije. Natera�u ga da plati! 511 00:22:34,109 --> 00:22:36,111 Ne �elimo to da radimo. 512 00:22:36,111 --> 00:22:39,615 �elimo. Ja sam bio mozak celog posla. 513 00:22:39,615 --> 00:22:42,618 Kada sam oti�ao, trebalo je da ode u podzemlje. 514 00:22:42,985 --> 00:22:44,987 To je to, �efe. Oti�i�emo u podzemlje. 515 00:22:44,987 --> 00:22:45,988 Duboko, duboko u podzemlje. 516 00:22:45,988 --> 00:22:48,490 Ne �elim da idem u podzemlje. 517 00:22:48,490 --> 00:22:50,993 Posao je porastao. Pro�irio se. 518 00:22:50,993 --> 00:22:52,494 Sada ne�e da ga deli. 519 00:22:52,494 --> 00:22:54,997 Mogli bismo da nadjemo lepo malo mesto 520 00:22:54,997 --> 00:22:56,498 na Himalajima. 521 00:22:56,498 --> 00:22:58,250 Mrzim Himalaje. 522 00:22:58,750 --> 00:23:00,252 �ekaj. Imaju kockanje, trke. 523 00:23:00,752 --> 00:23:03,255 Imaju �ak i grad koji se zove Tibet. 524 00:23:03,255 --> 00:23:04,756 Zna�, "To-bet"(kladiti se). 525 00:23:04,756 --> 00:23:07,259 Mogli bismo da ulovimo lame, planinske koze. 526 00:23:07,259 --> 00:23:08,760 Otvorimo na�e li�no trkali�te, �efe. 527 00:23:08,760 --> 00:23:10,762 Ima ne�to u rukavu. 528 00:23:10,762 --> 00:23:11,763 Da, pi�tolj. 529 00:23:11,763 --> 00:23:13,265 Kada otkrijem �ta je to, 530 00:23:13,765 --> 00:23:15,267 Uni�ti�u ga. 531 00:23:15,267 --> 00:23:17,269 Natera�u ga da pati...polako. 532 00:23:17,269 --> 00:23:19,271 Moli�e za milost. 533 00:23:19,655 --> 00:23:22,658 Ja molim da idemo odavde. 534 00:23:22,658 --> 00:23:24,660 �efe, Carface ima svoje razbojnike, 535 00:23:24,660 --> 00:23:26,662 a oni imaju mi�i�e, no�eve. 536 00:23:26,662 --> 00:23:29,665 I ima �udovi�te u podrumu. 537 00:23:29,665 --> 00:23:30,666 �ta? 538 00:23:30,666 --> 00:23:33,168 �efe, hrane ga! 539 00:23:33,168 --> 00:23:34,670 �udovi�te? 540 00:23:34,670 --> 00:23:36,672 Da, �udovi�te! Rekao sam �udovi�te! 541 00:23:36,672 --> 00:23:38,173 �udovi�te? 542 00:23:45,714 --> 00:23:49,218 Charlie, ubi�e nas obojicu. 543 00:23:49,218 --> 00:23:50,719 �uti! 544 00:23:50,719 --> 00:23:50,719 �uti! 545 00:23:52,221 --> 00:23:54,223 Sad da vidimo. 546 00:23:54,223 --> 00:23:54,223 Sad da vidimo 547 00:23:55,724 --> 00:23:58,227 Prestani! Prestani! Ho�e� li prestati sa tim? 548 00:23:58,727 --> 00:24:00,729 Dosta mi je tvog �e�anja. 549 00:24:02,364 --> 00:24:05,367 Hej, vidi, vidi, vidi, vidi! 550 00:24:05,367 --> 00:24:07,369 Pogledaj... Pogledaj... 551 00:24:07,369 --> 00:24:09,871 �udovi�te? 552 00:24:09,871 --> 00:24:09,871 �udovi�te? 553 00:24:13,375 --> 00:24:15,377 OK. Ajdemo sad ku�i. 554 00:24:15,877 --> 00:24:17,379 Ko zna �ta to jede? 555 00:24:17,879 --> 00:24:20,382 Ahh! Jao! Neko me je uhvatio- 556 00:24:20,882 --> 00:24:22,884 Ja sam te uhvatio za rep! 557 00:24:23,385 --> 00:24:26,888 Za�to me ne upozori� kad �e� to da uradi�? 558 00:24:26,888 --> 00:24:29,891 Nije vredno kad moram biti sa tobom. 559 00:24:29,891 --> 00:24:31,893 I �ape su ti hladne. 560 00:24:32,010 --> 00:24:33,512 Tamo. Tamo. 561 00:24:34,012 --> 00:24:36,014 Evo ga tvoje �udovi�te. 562 00:24:36,515 --> 00:24:36,515 Evo ga tvoje �udovi�te. 563 00:24:39,017 --> 00:24:41,019 Nek' me vrag nosi! 564 00:24:41,019 --> 00:24:41,019 Nek' me vrag nosi! 565 00:24:51,280 --> 00:24:55,284 Gospodine Carface, mogu li danas da izadjem napolje? 566 00:24:55,534 --> 00:24:57,536 Naravno da mo�e�, devoj�ice, 567 00:24:57,536 --> 00:25:00,539 ali prvo popri�aj sa pacovom. 568 00:25:00,539 --> 00:25:03,542 Ako mene pitate, �efe, 569 00:25:03,925 --> 00:25:07,429 mislim da �e Mo�ni Morris da pobedi u trci. 570 00:25:07,429 --> 00:25:09,431 Oh, �efe! Ta cigara! 571 00:25:11,049 --> 00:25:14,553 Zdravo gospodine Longtail. Kako ste danas? 572 00:25:16,555 --> 00:25:18,056 Dobro, hvala. 573 00:25:18,056 --> 00:25:21,059 Ho�ete li se trkati ve�eras? 574 00:25:22,561 --> 00:25:25,063 Boli vas noga? Ne treba da tr�ite. 575 00:25:26,565 --> 00:25:28,567 A Twizzle ima prehladu? 576 00:25:28,567 --> 00:25:30,569 Trebalo bi da uzme supu. 577 00:25:32,070 --> 00:25:34,072 Oh, Squad Car ima grip. 578 00:25:34,072 --> 00:25:36,575 Po�uri. Po�uri! 579 00:25:36,575 --> 00:25:38,577 �ao mi je. 580 00:25:38,577 --> 00:25:41,580 I �ta mislite ko �e da pobedi ve�eras? 581 00:25:43,332 --> 00:25:46,218 Oh, da. Spotted Gray. 582 00:25:46,218 --> 00:25:47,719 Killer! 583 00:25:49,221 --> 00:25:51,723 Promeni verovatno�u za Spotted Gray 584 00:25:51,723 --> 00:25:54,226 i nahrani dete. 585 00:25:54,226 --> 00:25:56,728 Oh, �efe, zar moram ja? 586 00:25:56,728 --> 00:25:59,731 Oh, �ove�e. Gde ste kupili tu stvar? 587 00:26:03,235 --> 00:26:06,738 Ali, gospodine Carface, rekli ste da mogu da izadjem danas. 588 00:26:21,620 --> 00:26:23,121 Charlie? 589 00:26:23,121 --> 00:26:26,124 Mala devoj�ica koja pri�a sa �ivotinjama. 590 00:26:27,626 --> 00:26:29,127 Zamisli to. 591 00:26:29,628 --> 00:26:31,129 �efe, Mislim da- 592 00:26:31,630 --> 00:26:33,131 Nemoj. Ja �u da razmi�ljam. 593 00:26:33,632 --> 00:26:34,633 Ali, �efe! 594 00:26:35,133 --> 00:26:36,635 Jadno dete. Kidnapova�emo je! 595 00:26:37,135 --> 00:26:38,136 Kidnapovati? 596 00:26:38,637 --> 00:26:40,138 Uh, spasi�emo je. 597 00:26:40,138 --> 00:26:41,640 Ali, �efe- 598 00:26:41,640 --> 00:26:45,143 Itchy, saberi se. Uh, devoj�ice! 599 00:26:45,143 --> 00:26:46,645 Izvini. 600 00:26:46,645 --> 00:26:48,647 �ini mi se da te dr�e ovde protiv tvoje volje. 601 00:26:49,147 --> 00:26:51,149 Dozvoli da se predstavim. Sedi 602 00:26:51,149 --> 00:26:53,151 Ja sam Charlie B. Barkin, 603 00:26:53,151 --> 00:26:56,154 a ovo je moj saradnik, Itchiford "Itchy" Dachsund. 604 00:26:56,154 --> 00:26:58,156 Drago mi je. 605 00:26:58,156 --> 00:27:01,660 I pogadja me to �to ovo nije mesto za tebe 606 00:27:01,910 --> 00:27:02,911 Zar nisam u pravu? Oh, pa.. 607 00:27:02,911 --> 00:27:05,914 Dozvoli nam da te odvedemo od svega ovog. 608 00:27:05,914 --> 00:27:07,916 Gde su tvoji roditelji? 609 00:27:07,916 --> 00:27:09,418 Ja sam siro�e. 610 00:27:09,418 --> 00:27:12,921 Ahh! Ona je siro�e. Nema roditelje. 611 00:27:12,921 --> 00:27:14,423 Onda je dogovoreno. 612 00:27:14,556 --> 00:27:17,058 Osta�e� kod Itchy-ja. 613 00:27:17,058 --> 00:27:18,560 Kako se zove�? 614 00:27:18,560 --> 00:27:20,061 Ne, Ne, �efe. 615 00:27:20,562 --> 00:27:21,563 Ne mo�e da ostane kod mene. 616 00:27:21,563 --> 00:27:23,565 Ovo je oti�lo predaleko. 617 00:27:23,565 --> 00:27:25,066 Ja odlazim odavde. 618 00:27:25,066 --> 00:27:26,568 Nema� uop�te saose�anja. 619 00:27:26,568 --> 00:27:28,570 Uhh! 620 00:27:28,820 --> 00:27:29,821 Ostani kod mene. 621 00:27:29,821 --> 00:27:31,323 Anne-Marie. 622 00:27:31,323 --> 00:27:32,324 Huh? 623 00:27:32,324 --> 00:27:35,327 Pitao si me za ime. Anne-Marie. 624 00:27:35,827 --> 00:27:38,330 Slu�aj, volela bi da �ivi� sa mnom, zar ne? 625 00:27:38,830 --> 00:27:40,832 Svide�e ti se moj stan- 626 00:27:41,333 --> 00:27:42,834 Krevet pod zvezdama, otvoreno, 627 00:27:43,335 --> 00:27:45,337 3 obroka dnevno, radio, greja�, beli zidovi. 628 00:27:45,837 --> 00:27:48,840 �ivim u taksiju. Nije mnogo pre�ao, naravno. 629 00:27:54,846 --> 00:27:57,466 �ta?! 630 00:27:58,600 --> 00:28:01,470 Kako to misli� oti�la je?! 631 00:28:01,603 --> 00:28:03,104 Pa, vidite, �efe, ja- 632 00:28:03,104 --> 00:28:04,606 �uti! 633 00:28:04,606 --> 00:28:07,108 Zar ne mo�e� samo- 634 00:28:07,108 --> 00:28:08,610 Ja 635 00:28:11,112 --> 00:28:12,481 Idioti! 636 00:28:12,481 --> 00:28:15,734 Okru�en sam idiotima! 637 00:28:15,734 --> 00:28:15,734 Okru�en sam idiotima! 638 00:28:19,621 --> 00:28:21,623 Ali, �efe, nije moja krivica. 639 00:28:21,623 --> 00:28:24,125 Da budem iskren, vidite, 640 00:28:25,627 --> 00:28:28,630 Thunder je bio na du�nosti. Re�ite to sa njim. 641 00:28:29,130 --> 00:28:29,130 Thunder je bio na du�nosti. Re�ite to sa njim. 642 00:28:31,132 --> 00:28:34,636 Obo�avam tu devoj�icu! 643 00:28:35,136 --> 00:28:39,641 Ho�u je nazad! 644 00:28:40,141 --> 00:28:41,142 Odmah! 645 00:28:41,643 --> 00:28:44,145 �efe, vidite, stvar je u tome- 646 00:28:44,646 --> 00:28:46,147 Odmah! 647 00:29:14,876 --> 00:29:17,379 Robin Hud je rekao Malom D�onu, 648 00:29:17,379 --> 00:29:19,381 "Ovaj �erif je glupak. 649 00:29:19,381 --> 00:29:22,384 "Hajde da ga oplja�kamo i uzmemo zlato. 650 00:29:22,384 --> 00:29:25,387 "Da�emo ga onim jadnicima 651 00:29:25,387 --> 00:29:28,390 od kojih je i bilo uzeto." 652 00:29:28,390 --> 00:29:30,392 Odakle samo izvla�i� takve stvari? 653 00:29:30,642 --> 00:29:33,144 Kakav je to tip taj Hud da daje lovu siroma�nima 654 00:29:33,645 --> 00:29:35,146 a da ne uzima svoj deo? 655 00:29:35,530 --> 00:29:37,532 Meni se svidja ova pri�a, gospodine Itchy. 656 00:29:38,033 --> 00:29:38,533 Ne sumnjam 657 00:29:39,034 --> 00:29:39,534 �uti! 658 00:29:40,035 --> 00:29:42,037 Poku�avam ovo deri�te da uspavam. 659 00:29:42,037 --> 00:29:43,538 I �ta se onda desilo? 660 00:29:43,538 --> 00:29:47,042 Pa, onda, uh... Uh... 661 00:29:47,042 --> 00:29:49,544 Daj mi to. 662 00:29:50,045 --> 00:29:52,547 Siroma�ni ljudi su bili sre�ni 663 00:29:52,547 --> 00:29:54,549 jer vi�e nisu bili siroma�ni. 664 00:29:54,549 --> 00:29:56,551 Da, ali taj Hud je izgubio svojih 50%. 665 00:29:56,551 --> 00:29:58,053 Pa, �ta? 666 00:29:58,053 --> 00:30:01,056 Njegova devojka ga je volela jo� vi�e. 667 00:30:01,056 --> 00:30:02,557 Jel' bila lepa? 668 00:30:02,557 --> 00:30:06,061 Bila je da umre� za nju! 669 00:30:10,181 --> 00:30:12,183 Ali cela dru�ina se pitala, 670 00:30:12,183 --> 00:30:15,186 da li �e se deva Marian udati za njega? 671 00:30:15,687 --> 00:30:17,689 I... 672 00:30:18,189 --> 00:30:19,691 Na kraju jeste. Ha! 673 00:30:20,191 --> 00:30:21,693 Sada idi da spava�, ho�e�? 674 00:30:22,193 --> 00:30:25,196 Gospodin Itchy i ja moramo da pri�amo o poslu. 675 00:30:25,697 --> 00:30:28,199 �efe, da ra��istimo ne�to vezano za to dete. 676 00:30:28,700 --> 00:30:31,202 Laku no�, gospodine Itchy! 677 00:30:31,703 --> 00:30:33,204 Laku no�, dete! 678 00:30:33,204 --> 00:30:34,706 Ne svidja mi se ovo. 679 00:30:35,206 --> 00:30:38,209 �itamo bajke maloj tempiranoj bombi 680 00:30:38,209 --> 00:30:41,212 koja otkucava i-Ohh! 681 00:30:41,212 --> 00:30:44,215 Mogli bismo da je sakrijemo u staroj crkvi. 682 00:30:44,215 --> 00:30:46,217 Ho�e� li se smiriti? 683 00:30:46,217 --> 00:30:49,220 Carface je ne�e tra�iti ovde. 684 00:30:49,220 --> 00:30:51,222 On misli da sam mrtav, se�a� se? 685 00:30:51,723 --> 00:30:53,224 Sada, hajde da se naspavamo, dru�e. 686 00:30:53,725 --> 00:30:56,227 Sutra �emo odvesti ovu malu tempiranu bombu 687 00:30:56,728 --> 00:30:57,729 na konjske trke, 688 00:30:58,229 --> 00:31:00,231 i obogati�emo se! 689 00:31:00,732 --> 00:31:02,233 Konji? 690 00:31:02,233 --> 00:31:02,233 Konji? 691 00:31:04,235 --> 00:31:06,237 Sad pogledaj sta si uradio! 692 00:31:06,237 --> 00:31:07,739 8:00. 693 00:31:07,739 --> 00:31:10,742 OK, �efe, 8:00. Bi�u tamo. 694 00:31:11,242 --> 00:31:11,242 OK, �efe, 8:00. Bi�u tamo. 695 00:31:16,748 --> 00:31:19,250 Dr�i. Sad idi da spava�, huh? 696 00:31:19,250 --> 00:31:22,253 Charlie, ho�e� li, molim te, da me u�u�ka�? 697 00:31:22,253 --> 00:31:23,755 Molim te? 698 00:31:23,755 --> 00:31:26,257 Ha? Da. 699 00:31:27,759 --> 00:31:29,260 Charlie 700 00:31:29,260 --> 00:31:31,763 mogu li, molim te, da dobijem poljubac za laku no�? 701 00:31:31,763 --> 00:31:33,264 �ta? 702 00:31:33,264 --> 00:31:37,268 Naravno 703 00:31:37,268 --> 00:31:40,772 Bljak! Bljak! Bljak! 704 00:31:40,772 --> 00:31:43,775 Hvala �to si me spasao. 705 00:31:43,775 --> 00:31:46,277 Ah. Ha ha. Naravno. 706 00:31:46,277 --> 00:31:49,280 Nije to- Nije to ni�ta, dete. 707 00:31:56,287 --> 00:32:00,792 Hej, prestani sa tim. 708 00:32:00,792 --> 00:32:02,794 Izvini. 709 00:32:13,438 --> 00:32:15,940 Charlie, tvoje prednje sedi�te mi je neudobno. 710 00:32:15,940 --> 00:32:19,444 Oh, je li? 711 00:32:19,444 --> 00:32:22,447 U redu. U redu. 712 00:32:22,447 --> 00:32:23,948 U redu. 713 00:32:23,948 --> 00:32:25,450 Prokletstvo. 714 00:32:25,450 --> 00:32:26,951 Hvala ti, Charlie. 715 00:32:29,454 --> 00:32:31,956 Sada, idi da spava�, va�i? 716 00:32:31,956 --> 00:32:31,956 Sada, idi da spava�, va�i? 717 00:32:33,958 --> 00:32:35,460 Dragi Bo�e... 718 00:32:35,460 --> 00:32:36,961 Oh, ne! 719 00:32:36,961 --> 00:32:38,963 Zahvaljujem Ti puno 720 00:32:38,963 --> 00:32:41,466 na mom novom najboljem prijatelju Charlie-ju. 721 00:32:42,834 --> 00:32:45,837 I hvala Ti �to si ga poslao da me spasi. 722 00:32:45,837 --> 00:32:47,338 Psst! Hej! 723 00:32:47,338 --> 00:32:49,340 Bo�e, blagoslovi gospodina Itchy-ja... 724 00:32:49,340 --> 00:32:50,842 Da, blagoslovi Itchy-ja. 725 00:32:50,842 --> 00:32:52,844 I Bo�e, blagoslovi Charlie-ja. 726 00:32:52,844 --> 00:32:53,845 Amin. 727 00:32:53,845 --> 00:32:57,348 Oh, i molim te, pomozi mi da nadjem mamu i tatu. 728 00:33:00,852 --> 00:33:01,352 Charlie? 729 00:33:01,853 --> 00:33:02,353 �ta? 730 00:33:02,854 --> 00:33:05,356 Jel' bi mogao da mi pomogne� 731 00:33:05,356 --> 00:33:07,358 da nadjem mamu i tatu? 732 00:33:07,358 --> 00:33:09,360 Dete, pomo�i�u ti da nadje� 733 00:33:09,360 --> 00:33:11,362 izgubljeni grad Atlantide! 734 00:33:11,362 --> 00:33:14,866 Samo molim te, molim te idi da spavas! 735 00:33:14,866 --> 00:33:14,866 Samo molim te, molim te, idi da spava�! 736 00:33:17,368 --> 00:33:18,870 Charlie? 737 00:33:18,870 --> 00:33:20,371 �ta? 738 00:33:20,371 --> 00:33:23,374 Moram da idem u kupatilo. 739 00:33:23,374 --> 00:33:25,376 Ha ha. Naravno. 740 00:33:25,376 --> 00:33:25,376 Ha ha. Naravno. 741 00:33:32,016 --> 00:33:35,019 Anne-Marie, kola�i�u, du�ice. 742 00:33:35,019 --> 00:33:38,022 Molim te, pri�aj sa konji�em, va�i? 743 00:33:38,022 --> 00:33:40,024 Pri�aj sa gospodinom konji�em. 744 00:33:40,024 --> 00:33:43,027 �efe, mo�da ona samo pri�a sa pacovima. 745 00:33:43,528 --> 00:33:46,030 Pri�a sa mnom, zar ne? 746 00:33:46,030 --> 00:33:49,033 To zna�i da si pacov! 747 00:33:50,652 --> 00:33:54,155 Mo�da su konji suvi�e glupi da bi pri�ali. 748 00:33:56,040 --> 00:33:58,042 AHA! �ta je rekla? 749 00:33:59,911 --> 00:34:02,413 Slusaj 750 00:34:02,413 --> 00:34:06,417 pokusaj to ponovo i gotova si! 751 00:34:06,417 --> 00:34:08,419 �ta je rekla? 752 00:34:08,419 --> 00:34:10,922 Zvu�i� isto kao gospodin Carface. 753 00:34:10,922 --> 00:34:12,924 �ta? On je kriminalac. 754 00:34:12,924 --> 00:34:14,926 Da li ti je on �itao pri�e? 755 00:34:14,926 --> 00:34:17,929 Da li ti je dao udoban krevet? 756 00:34:17,929 --> 00:34:19,931 Da li te je poljubio za laku no�? 757 00:34:20,431 --> 00:34:21,933 Ja sam te spasao. 758 00:34:21,933 --> 00:34:24,936 Osim toga, da�emo novac siroma�nima. 759 00:34:24,936 --> 00:34:25,937 �efe! 760 00:34:25,937 --> 00:34:27,939 Podeli�emo sa siroma�nima. 761 00:34:27,939 --> 00:34:29,440 Kao Robin Hud? 762 00:34:29,440 --> 00:34:30,942 Kao u pri�i. 763 00:34:30,942 --> 00:34:32,944 Bas kao u prici 764 00:34:32,944 --> 00:34:34,829 I jo� ne�to, ako ozbiljno misli� 765 00:34:34,829 --> 00:34:36,831 ono za mamu i tatu, 766 00:34:36,831 --> 00:34:39,334 treba�e ti novac za tebe, 767 00:34:39,334 --> 00:34:42,337 nove haljine, nove cipele. Ja znam kako idu te stvari. 768 00:34:42,337 --> 00:34:45,089 Niko ne �eli odrpanu lutkicu u krpama. 769 00:34:45,089 --> 00:34:48,593 Obe�ava� da �e� mi pomo�i da nadjem mamu i tatu 770 00:34:48,593 --> 00:34:50,094 Obe�avam 771 00:34:50,595 --> 00:34:51,596 Oh, Charlie! 772 00:34:52,096 --> 00:34:54,098 Dobar stisak za malo dete. 773 00:34:54,599 --> 00:34:56,100 Zar to nije divno? 774 00:34:56,601 --> 00:34:59,604 Nemoj da me podi�e�. Spusti me dole. 775 00:35:01,105 --> 00:35:03,608 Izvinite. 776 00:35:03,608 --> 00:35:06,611 Mo�ete li da mi ka�ete ko 777 00:35:06,611 --> 00:35:08,613 �e pobediti u dana�njoj trci? 778 00:35:08,613 --> 00:35:11,616 Da�emo novac siroma�nima 779 00:35:11,616 --> 00:35:16,120 i kupiti meni novu haljinu da bih mogla da nadjem nove roditelje. 780 00:35:21,626 --> 00:35:22,627 Oh, kako je to lepo. 781 00:35:23,127 --> 00:35:25,129 Pa, �ta ka�e? 782 00:35:25,630 --> 00:35:27,131 Danas je Grand Chawhee-jev rodjendan. 783 00:35:27,131 --> 00:35:28,633 Chee Haw ko? 784 00:35:28,633 --> 00:35:30,134 Che Haw ko? 785 00:35:30,134 --> 00:35:31,636 Chee. Chee Haw. 786 00:35:31,636 --> 00:35:33,638 Ne. Chawhee! 787 00:35:33,638 --> 00:35:35,640 Danas mu je rodjendan. 788 00:35:35,640 --> 00:35:38,643 Ko misli� da �e da pobedi? 789 00:35:44,148 --> 00:35:46,651 Ali ne smete da ka�ete. To je iznenadjenje. 790 00:35:47,151 --> 00:35:48,152 Sla�em se! 791 00:35:48,653 --> 00:35:50,154 Mo�emo li da verujemo ovom konju? 792 00:35:52,156 --> 00:35:53,157 Ok, Ok! 793 00:35:53,658 --> 00:35:55,159 Grand Chawhee, Choo Haw, 794 00:35:55,660 --> 00:35:57,161 Chaw Hee Hee, Hoo Haw kao iznenadjenje. 795 00:35:57,662 --> 00:35:59,163 Idemo da ulo�imo opkladu. 796 00:35:59,664 --> 00:36:01,165 Sa kojom lovom, �efe? 797 00:36:01,666 --> 00:36:02,667 Itchy! 798 00:36:09,924 --> 00:36:12,927 Da vidimo. Sve �to nam treba je par dolara. 799 00:36:12,927 --> 00:36:15,930 Par dolara, par dolara. 800 00:36:16,431 --> 00:36:17,932 Par, par- 801 00:36:18,433 --> 00:36:21,436 Mmm! Da! Mama i tata! 802 00:36:21,436 --> 00:36:24,305 Da, tako je. Naravno, dete. 803 00:36:24,555 --> 00:36:25,556 Ne! Previ�e tanak! 804 00:36:27,558 --> 00:36:29,560 Previ�e debeo. 805 00:36:29,560 --> 00:36:31,562 Oh, pogledaj! Charlie! Oni su savr�eni! 806 00:36:31,562 --> 00:36:34,949 Zna�, dete, mislim da si u pravu. 807 00:36:34,949 --> 00:36:36,451 �ekaj ovde. Itchy. 808 00:36:36,451 --> 00:36:38,202 �efe, broj 17? 809 00:36:38,202 --> 00:36:40,705 Ne, ne, Itchy. broj 3. 810 00:36:40,705 --> 00:36:43,207 Broj 3? Siroti pas? 811 00:36:43,207 --> 00:36:46,711 Oh, �efe! 812 00:36:47,712 --> 00:36:49,714 Moje noge me ubijaju! 813 00:36:49,714 --> 00:36:50,715 Hej! 814 00:36:57,338 --> 00:36:59,841 Oh, Harold! Jadno malo stvorenje. 815 00:36:59,841 --> 00:37:02,226 Sladak mali. �ta nije u redu, de�ko? 816 00:37:02,226 --> 00:37:05,730 Itchy! Itchy! Jesi li dobro? 817 00:37:05,730 --> 00:37:08,232 Oh! Jel' to tvoj pas? 818 00:37:08,349 --> 00:37:10,852 Pa, tako nekako. Itchy, �ta nije u redu? 819 00:37:16,357 --> 00:37:17,358 Itchy! 820 00:37:17,859 --> 00:37:19,360 �efe, �ta da radim? 821 00:37:19,861 --> 00:37:22,363 Kukaj jo� malo. Skoro da ga imam. 822 00:37:22,864 --> 00:37:24,365 Daj da vidim �apu. 823 00:37:24,866 --> 00:37:25,867 Oh, dobro je. 824 00:37:27,251 --> 00:37:29,754 Hej, imam ga! Idemo! 825 00:37:31,756 --> 00:37:33,257 Itchy! 826 00:37:33,257 --> 00:37:35,760 Izgleda da je dobro. 827 00:37:35,760 --> 00:37:37,762 Kako se zove�, devoj�ice? 828 00:37:37,762 --> 00:37:40,264 Anne-Marie. Drago mi je. 829 00:37:40,264 --> 00:37:41,766 Kupi�u novu haljinicu. 830 00:37:42,266 --> 00:37:43,518 To je lepo, du�o. 831 00:37:43,518 --> 00:37:45,520 Gde su ti roditelji? 832 00:37:45,520 --> 00:37:47,021 Malena, idemo. 833 00:37:47,021 --> 00:37:49,023 Ali ja ho�u da pri�am- 834 00:37:49,023 --> 00:37:50,024 Propusti�emo Chawhee-jev rodjendan. 835 00:37:50,525 --> 00:37:50,525 Propusti�emo Chawhee-jev rodjendan. 836 00:37:52,877 --> 00:37:54,562 Poslednji poziv za opklade. 837 00:38:00,568 --> 00:38:04,205 Ja ho�u da ulo�im opkladu. 838 00:38:04,205 --> 00:38:04,205 Ja ho�u da ulo�im opkladu. 839 00:38:11,579 --> 00:38:13,081 Grand Chawhee za pobedu. �alji dalje. 840 00:38:13,581 --> 00:38:15,967 Grand Chawhee za pobedu. �alji dalje. 841 00:38:15,967 --> 00:38:17,969 Grand Chawhee za pobedu. 842 00:38:25,343 --> 00:38:28,346 Chawhee? Jel' to zna� ne�to �to ja ne znam? 843 00:38:28,346 --> 00:38:29,847 Rodjendan mu je! 844 00:38:29,847 --> 00:38:32,350 Mislim, rodjendan mu je. 845 00:39:00,011 --> 00:39:04,015 Stavlja� li i�ta u usta? 846 00:39:04,382 --> 00:39:06,884 To je iju- Oh, hajde! 847 00:39:06,884 --> 00:39:08,386 Ne verujem! 848 00:39:08,886 --> 00:39:10,388 Vidi� li i�ta tamo? 849 00:39:10,388 --> 00:39:12,890 Uglavnom pozadinu dugmi�a, 850 00:39:12,890 --> 00:39:14,892 ali osim toga... 851 00:39:17,645 --> 00:39:20,781 Hajde, Chawhee! Mo�e� ti to! Rodjendan ti je! 852 00:39:20,781 --> 00:39:23,784 Briga me i da mu je bar micvah! 853 00:39:23,784 --> 00:39:26,287 Taj konj je �ist proma�aj! 854 00:39:26,287 --> 00:39:27,788 U�uti! 855 00:39:27,788 --> 00:39:29,657 Molim te, Chawhee, molim te! 856 00:39:29,657 --> 00:39:31,659 Hajde! Mrdni te noge! 857 00:39:31,659 --> 00:39:31,659 Hajde! Mrdni te noge! 858 00:39:32,660 --> 00:39:34,162 Yoo-Hoo! 859 00:39:34,162 --> 00:39:35,663 Reginald! 860 00:39:35,663 --> 00:39:36,914 Izvini. 861 00:39:36,914 --> 00:39:38,416 Oh! Ha ha! Divno! 862 00:39:38,416 --> 00:39:39,917 Zdravo, Stella! 863 00:39:39,917 --> 00:39:42,920 Divan dan za trke, zar ne? 864 00:39:43,304 --> 00:39:44,805 Oh, da, ali, Reginald-e, dragi, 865 00:39:45,306 --> 00:39:50,311 ne volim da ti kvarim zabavu, 866 00:39:50,811 --> 00:39:52,813 ali da li si znao da 867 00:39:52,813 --> 00:39:55,816 je Grand Chawhee-ju rodjendan? 868 00:39:55,816 --> 00:39:58,319 Oh, stvarno? Ma, �ta- 869 00:39:58,319 --> 00:39:59,820 Ohh. 870 00:40:21,709 --> 00:40:24,212 Uspeo je 871 00:40:24,595 --> 00:40:26,597 Ne! Anne-Marie je uspela. 872 00:40:28,599 --> 00:40:31,102 Sre�an rodjendan, Chawhee! sre�an rodjendan 873 00:40:31,102 --> 00:40:35,106 Znala sam da ti to mo�e�! Sre�an rodjendan! 874 00:40:40,111 --> 00:40:42,113 Arrgg! Bljak! 875 00:41:05,002 --> 00:41:07,505 Napred! Napred! 876 00:41:07,505 --> 00:41:07,505 Napred! Napred! 877 00:42:55,279 --> 00:42:58,783 Smiley, �ta se radi? �ta se de�ava? 878 00:42:58,783 --> 00:43:01,285 To se zove koristiti glavu. U�ivaj! 879 00:43:01,285 --> 00:43:04,288 Hej, Itch! Mesto izgleda sjajno! 880 00:43:05,790 --> 00:43:09,293 Hej! �ta je to? 881 00:43:09,293 --> 00:43:10,795 �ta to radi�? 882 00:43:11,295 --> 00:43:12,430 Odlazim! 883 00:43:12,430 --> 00:43:15,433 Rekao si da �emo pomo�i siroma�nima, 884 00:43:15,433 --> 00:43:16,934 a nismo. 885 00:43:16,934 --> 00:43:19,437 Obe�ao si mi da �emo na�i roditelje. 886 00:43:19,437 --> 00:43:21,439 Nisi ni tra�io 887 00:43:21,439 --> 00:43:23,941 Samo se kocka�. I to nije u redu! 888 00:43:24,442 --> 00:43:26,060 Zna� �ta, u pravu si. 889 00:43:26,060 --> 00:43:29,563 Kako sam sebi�an, bezose�ajnik bio 890 00:43:29,563 --> 00:43:33,067 slep za potrebe nevoljenih i usamljenih na�eg dru�tva. 891 00:43:33,567 --> 00:43:35,569 Hvala ti. 892 00:43:36,070 --> 00:43:39,073 Hvala ti �to si mi pomogla da vidim svetlost dana. 893 00:43:39,073 --> 00:43:42,076 Malena, pomo�i�emo siroma�nima. 894 00:43:42,076 --> 00:43:43,577 Oh, Charlie! 895 00:43:44,078 --> 00:43:46,080 Bljak! Bljak! 896 00:43:46,080 --> 00:43:49,083 �ta je to sa tobom i ovom malom? 897 00:43:49,083 --> 00:43:51,585 Imamo posao da vodimo. 898 00:43:51,585 --> 00:43:55,089 Moramo da �inimo malenu sre�nom, zar ne? 899 00:43:55,089 --> 00:43:57,091 Bljak! Bljak! 900 00:44:07,685 --> 00:44:11,689 Znao sam da je trebalo da upotrebimo kle�ta! 901 00:44:11,689 --> 00:44:11,689 Znao sam da je trebalo da upotrebimo kle�ta! 902 00:44:15,192 --> 00:44:16,694 Charlie je �iv, 903 00:44:16,694 --> 00:44:20,698 i znam da ima devoj�icu! 904 00:44:21,699 --> 00:44:23,701 Killer, ovo je drugi proma�aj. 905 00:44:23,701 --> 00:44:25,202 Ispao si. 906 00:44:25,202 --> 00:44:28,706 �ekajte, �efe! Imam jo� jedan udarac! 907 00:44:28,706 --> 00:44:30,207 Spu�taj ga! 908 00:44:31,208 --> 00:44:33,210 Ni�ta li�no, Killer. Posao. 909 00:44:34,712 --> 00:44:37,214 Ako ho�e� ne�to uradjeno, 910 00:44:37,715 --> 00:44:39,717 mora� to da uradi� sam. 911 00:44:41,218 --> 00:44:44,221 Kako da se otarasim Charlie-ja? 912 00:44:44,221 --> 00:44:45,723 No�evi? 913 00:44:45,723 --> 00:44:47,224 �efe! 914 00:44:47,224 --> 00:44:48,726 Otrov? 915 00:44:48,726 --> 00:44:50,227 Kola nisu uspela. 916 00:44:50,227 --> 00:44:52,730 Ne�to. Ne�to veoma posebno. 917 00:44:52,730 --> 00:44:54,732 �efe! Povucite me, molim vas! 918 00:44:54,732 --> 00:44:56,233 Imam pi�tolj! 919 00:44:56,233 --> 00:44:59,236 Pi�tolj? Kakav pi�tolj? 920 00:44:59,236 --> 00:45:02,239 �efe, �ujete li me? Imam pi�tolj! 921 00:45:02,239 --> 00:45:03,741 Prekinite, ribice! Prekinite! 922 00:45:03,741 --> 00:45:06,126 Nisam tako ukusan! 923 00:45:06,126 --> 00:45:08,128 �efe! Povucite me gore! 924 00:45:08,128 --> 00:45:15,135 Imam-imam A- imam A-Ou! Ou! 925 00:45:12,132 --> 00:45:15,135 Flash Gordon termo-atomski pi�tolj, �efe. 926 00:45:15,135 --> 00:45:18,639 Velik Pi�tolj! 927 00:45:31,268 --> 00:45:38,275 Ko �ini svoja zlodela u ovoj mra�noj no�i? 928 00:45:42,279 --> 00:45:44,782 Fantom! 929 00:45:45,783 --> 00:45:48,285 Ovo su najsiroma�niji ljudi 930 00:45:48,786 --> 00:45:49,787 koje znam. 931 00:45:49,787 --> 00:45:52,289 Siroma�niji su i od... 932 00:45:52,289 --> 00:45:53,791 10 zapovesti. 933 00:45:53,791 --> 00:45:55,793 Mala �ala. 934 00:45:55,793 --> 00:45:57,294 Veoma mala. 935 00:45:57,294 --> 00:45:57,294 Veoma mala. 936 00:46:05,803 --> 00:46:09,807 Hej! Jel' neko ovde naru�io picu? 937 00:46:09,807 --> 00:46:11,809 Charlie!!! 938 00:46:11,809 --> 00:46:13,811 Pizza!!!! 939 00:46:15,195 --> 00:46:16,697 �ekaj! �ekaj! 940 00:46:16,697 --> 00:46:19,199 Hej! �ekaj! 941 00:46:19,700 --> 00:46:21,702 HA HA HA! Stani malo! 942 00:46:21,702 --> 00:46:23,203 Stani malo! 943 00:46:23,203 --> 00:46:25,706 Ho�u da- Ho�u da- 944 00:46:25,706 --> 00:46:27,207 Hej! 945 00:46:27,207 --> 00:46:32,713 Ho�u, deco, da upoznate veoma veoma posebnog gosta. 946 00:46:32,713 --> 00:46:34,214 Anne-Marie. 947 00:46:34,214 --> 00:46:36,717 Drago mi je. 948 00:46:47,728 --> 00:46:49,229 Zdravo, Charlie. 949 00:46:49,229 --> 00:46:50,731 Zdravo, Flo. 950 00:46:50,731 --> 00:46:53,734 Lepo od tebe �to si svratio. 951 00:46:53,734 --> 00:46:56,737 Ne vidjamo te vi�e tako �esto. 952 00:46:56,737 --> 00:47:00,741 Zna� kako je. Moram da vodim posao. 953 00:47:00,741 --> 00:47:02,743 Da. Znam kako je. 954 00:47:03,243 --> 00:47:05,746 Oh, Charlie. Bo�e, kako te ovi maleni vole. 955 00:47:09,750 --> 00:47:11,752 Ho! Ho! Hej! Polako! Polako! 956 00:47:11,752 --> 00:47:14,254 Ujka Charlie, mogu li jo� malo da dobijem? 957 00:47:14,254 --> 00:47:16,757 �ta god �eli�. Evo. Pojedi celu kutiju. 958 00:47:24,882 --> 00:47:26,383 Vrati to!! Auu 959 00:47:26,383 --> 00:47:27,885 To je moje! 960 00:47:27,885 --> 00:47:29,887 Samo malo, pica-ku�i�i! 961 00:47:29,887 --> 00:47:32,389 Zar ne �elite da podelite? Hej! 962 00:47:32,389 --> 00:47:35,392 U redu. To je samo pica, drugari. 963 00:47:35,392 --> 00:47:37,394 Hajde! 964 00:47:37,394 --> 00:47:38,896 Ima� li ne�to protiv deljenja? 965 00:47:38,896 --> 00:47:41,281 Hajdete, sada. Nemojte da se svadjate! 966 00:47:41,281 --> 00:47:43,784 Re�i�u vam ne�to o deljenju. 967 00:47:43,784 --> 00:47:47,037 Sto je moje to je tvoje. 968 00:47:47,037 --> 00:47:50,541 Sto je tvoje to je moje. 969 00:47:50,541 --> 00:47:54,044 Sto vise delite 970 00:47:54,411 --> 00:47:56,914 vise ce sunce sjati!! 971 00:47:57,414 --> 00:47:58,916 Hajmo svi!! 972 00:47:58,916 --> 00:48:01,919 Sto je moje to je tvoje 973 00:48:01,919 --> 00:48:03,420 sto je tvoje - Hey! 974 00:48:03,921 --> 00:48:05,923 Ho�e� li ostaviti tu picu- Prestanite! 975 00:48:05,923 --> 00:48:08,926 To nije u redu. Ne treba da se svadjate. 976 00:48:09,426 --> 00:48:11,929 Slu�ajte Ujka Charlie-ja! 977 00:48:11,929 --> 00:48:15,432 Kad god si ti sef 978 00:48:15,432 --> 00:48:18,936 ili neciji ljubimac 979 00:48:18,936 --> 00:48:22,439 Sto vise das 980 00:48:22,940 --> 00:48:24,942 vise ces i dobiti 981 00:48:24,942 --> 00:48:27,945 Dobijes malo ili puno 982 00:48:27,945 --> 00:48:31,448 moras da delis 983 00:48:31,448 --> 00:48:33,450 Ponosan sam na vas! 984 00:48:33,450 --> 00:48:34,952 Dok imamo jedno drugog 985 00:48:34,952 --> 00:48:36,453 sunce ce sjat 986 00:48:36,453 --> 00:48:37,454 ako 987 00:48:37,454 --> 00:48:38,455 ti 988 00:48:38,455 --> 00:48:39,957 delis sve vreme 989 00:48:39,957 --> 00:48:41,458 Sto je moje, to je tvoje 990 00:48:41,458 --> 00:48:42,459 Dobijes malo ili puno 991 00:48:42,960 --> 00:48:43,961 Sto je moje to je tvoje 992 00:48:43,961 --> 00:48:45,963 Moras da delis 993 00:48:46,463 --> 00:48:47,464 Sto vise delis 994 00:48:47,464 --> 00:48:49,466 Dok imamo jedno drugog 995 00:48:49,466 --> 00:48:51,969 Sve vise ce sunce sjat 996 00:48:51,969 --> 00:48:52,970 Ako 997 00:48:52,970 --> 00:48:53,971 ti 998 00:48:53,971 --> 00:48:55,472 delis sve vreme 999 00:48:55,472 --> 00:48:57,975 Kad god si ti sef 1000 00:48:57,975 --> 00:49:01,478 ili neciji ljubimac 1001 00:49:01,478 --> 00:49:04,982 Sto vise das 1002 00:49:04,982 --> 00:49:06,984 vise ces i da dobijes 1003 00:49:06,984 --> 00:49:08,485 vise nego sto imas 1004 00:49:08,485 --> 00:49:09,987 Vise ces da dobijes 1005 00:49:09,987 --> 00:49:11,488 citav tvoj zivot 1006 00:49:11,488 --> 00:49:13,490 Vise ces da dobijes 1007 00:49:13,490 --> 00:49:14,491 Citav tvoj zivot 1008 00:49:14,491 --> 00:49:16,493 Vise ces da dobijes 1009 00:49:16,493 --> 00:49:16,493 Vise ces da dobijes 1010 00:49:35,395 --> 00:49:39,399 Charlie, odakle ti ovo? 1011 00:49:39,399 --> 00:49:40,901 Pa, ja... 1012 00:49:40,901 --> 00:49:44,404 Ja, uh... 1013 00:49:45,906 --> 00:49:46,907 Ukrao si! 1014 00:49:46,907 --> 00:49:47,908 Nameravao sam da vratim. 1015 00:49:48,408 --> 00:49:49,910 Ukrao si. 1016 00:49:49,910 --> 00:49:51,411 Hej, malena! 1017 00:49:51,411 --> 00:49:53,914 Hajde! Vrati se, dete. 1018 00:49:53,914 --> 00:49:55,916 Ja- Ja-Ja... 1019 00:49:55,916 --> 00:49:57,417 Oh, prokletstvo! 1020 00:49:57,918 --> 00:49:57,918 Oh, prokletstvo! 1021 00:50:15,936 --> 00:50:22,943 Sve sto imam je slika I u mojim mislima kako bi trebalo da bude 1022 00:50:23,443 --> 00:50:26,947 kad bi bili zajedno 1023 00:50:26,947 --> 00:50:26,947 da smo zajedno 1024 00:50:31,451 --> 00:50:34,955 Hajde da se pretvaramo da si mnogo daleko 1025 00:50:34,955 --> 00:50:38,959 Da kazemo da mi pises 1026 00:50:38,959 --> 00:50:42,963 i obecavas mi u pismu 1027 00:50:44,581 --> 00:50:49,086 da ces doci kuci 1028 00:50:49,586 --> 00:50:53,590 doci kuci u moje srce 1029 00:50:53,590 --> 00:50:56,593 Kada dodjes kuci 1030 00:50:56,593 --> 00:51:00,597 Vise nikada necemo biti razdvojeni 1031 00:51:00,597 --> 00:51:05,602 Ako nastavim da mastam o tebi 1032 00:51:05,602 --> 00:51:10,607 pocecu da verujem da je istina 1033 00:51:10,607 --> 00:51:14,611 da ces uskoro da dodjes kuci 1034 00:51:14,611 --> 00:51:18,115 da ces uskoro da dodjes kuci 1035 00:51:18,615 --> 00:51:24,121 Uskoro ces doci kuci u moje srce 1036 00:51:24,621 --> 00:51:24,621 Uskoro ces doci kuci u moje srce 1037 00:51:34,131 --> 00:51:38,135 Uskoro ces doci kuci 1038 00:51:38,635 --> 00:51:42,139 kuci u moje srce 1039 00:51:42,139 --> 00:51:46,143 uskoro ces doci kuci 1040 00:51:46,143 --> 00:51:51,648 kuci u moje srce 1041 00:51:51,648 --> 00:51:59,656 Ako poverujem 1042 00:52:13,670 --> 00:52:15,672 Charlie... Charlie. 1043 00:52:16,173 --> 00:52:18,675 Nikad ne�e� mo�i da se vrati�. 1044 00:52:19,176 --> 00:52:21,178 Nikad ne�e� mo�i- 1045 00:53:00,100 --> 00:53:01,101 Ne! 1046 00:53:39,256 --> 00:53:44,261 Nikad ne�e� mo�i da se vrati�! 1047 00:53:47,764 --> 00:53:49,766 Charlie... 1048 00:53:49,766 --> 00:53:51,768 Charlie. Charlie 1049 00:53:52,269 --> 00:53:53,270 Charlie, probudi se! 1050 00:53:53,770 --> 00:53:54,771 Charlie, probudi se! 1051 00:54:01,278 --> 00:54:04,281 Jesi li ru�no sanjao? 1052 00:54:04,281 --> 00:54:05,782 Jel' to bilo �udovi�te? 1053 00:54:05,782 --> 00:54:07,284 Jel' ujedalo? 1054 00:54:07,284 --> 00:54:10,787 Oh, �ove�e. To je bio... To je bio samo san. 1055 00:54:12,289 --> 00:54:14,291 Anne-Marie? 1056 00:54:14,291 --> 00:54:14,291 Anne-Marie? 1057 00:54:15,792 --> 00:54:18,295 Anne-Marie? 1058 00:54:18,295 --> 00:54:20,797 Anne-Marie? 1059 00:54:20,797 --> 00:54:22,799 Gde je to dete? 1060 00:54:22,799 --> 00:54:27,304 Oti�la je u 402 Maple Street 1061 00:54:27,304 --> 00:54:29,806 Da vidi porodicu iz nov�anika. 1062 00:54:29,806 --> 00:54:31,308 �ta?! 1063 00:54:31,308 --> 00:54:32,309 �ta?! 1064 00:54:32,309 --> 00:54:33,810 Odlicno. 1065 00:54:33,810 --> 00:54:33,810 Odlicno. 1066 00:54:44,071 --> 00:54:45,072 Jel' voli� vafle? 1067 00:54:45,572 --> 00:54:47,074 Oh, da. Mnogo, hvala vam. 1068 00:54:47,574 --> 00:54:48,575 Ne, hvala tebi. 1069 00:54:49,076 --> 00:54:52,079 Ovo je najlep�a ku�a koju sam ikada videla. 1070 00:54:52,579 --> 00:54:54,081 Hvala, Anne-Marie. 1071 00:54:54,081 --> 00:54:56,583 Gde �ivi�? 1072 00:54:56,583 --> 00:55:00,087 �ivim sa Charlie-jem. To je moj pas. 1073 00:55:00,087 --> 00:55:02,589 Oh. A �ta je sa tvojim roditeljima? 1074 00:55:02,589 --> 00:55:04,591 Ja nemam roditelje. 1075 00:55:04,591 --> 00:55:06,593 Gde onda spava�? 1076 00:55:06,593 --> 00:55:09,096 Sa Charlie-jem na otpadu. 1077 00:55:09,096 --> 00:55:11,481 Anne-Marie, sedi tu. 1078 00:55:11,481 --> 00:55:13,483 Du�o, dodji sa mnom. 1079 00:55:13,483 --> 00:55:13,483 Du�o, dodji sa mnom. 1080 00:55:16,987 --> 00:55:19,489 Ne mo�emo joj dopustiti da 1081 00:55:19,489 --> 00:55:21,491 ode odavde, kad nema gde. 1082 00:55:21,491 --> 00:55:22,993 Znam, du�o. 1083 00:55:22,993 --> 00:55:24,494 Charlie: Hey! Hey! Pssst! 1084 00:55:24,494 --> 00:55:26,496 Dodji ovde. 1085 00:55:26,496 --> 00:55:26,496 Dodji ovde. 1086 00:55:31,001 --> 00:55:32,502 Psst! 1087 00:55:32,502 --> 00:55:34,004 Oh, Charlie, 1088 00:55:34,004 --> 00:55:36,006 Harold i Kejt su stvarno divni. 1089 00:55:36,006 --> 00:55:38,508 Nisu se ljutili zbog nov�anika. 1090 00:55:38,508 --> 00:55:43,013 Napravili su mi vafle sa puterom i sirupom. 1091 00:55:43,013 --> 00:55:44,014 Stvarno? To je super. 1092 00:55:44,014 --> 00:55:46,516 Vidi, uh, drago mi je �to vidim... 1093 00:55:46,516 --> 00:55:49,019 da si na�la dom za sebe. 1094 00:55:49,019 --> 00:55:51,021 Oh, misli� li da jesam? 1095 00:55:51,021 --> 00:55:52,522 Naravno, naravno. 1096 00:55:53,023 --> 00:55:55,525 U stvari, uh, ja, uh, samo sam do�ao da 1097 00:55:55,525 --> 00:55:57,527 da... se oprostimo 1098 00:55:57,527 --> 00:55:59,029 Oprostimo? 1099 00:55:59,029 --> 00:56:01,531 Da. Pretpostavljam da ti 1100 00:56:01,531 --> 00:56:03,033 vi�e ne�u trebati. 1101 00:56:03,033 --> 00:56:05,902 Mo�da bi i ti mogao da ostane�. 1102 00:56:06,286 --> 00:56:06,786 Ne, ja ne mogu da ostanem. 1103 00:56:07,287 --> 00:56:08,788 Mislim, ne �elim da ti kvarim. 1104 00:56:08,788 --> 00:56:11,291 Oni ne �ele prljavog psa kao �to sam ja 1105 00:56:11,291 --> 00:56:13,793 u lepoj, �istoj ku�i kao �to je ova. 1106 00:56:13,793 --> 00:56:15,295 Ali, Charlie... 1107 00:56:15,295 --> 00:56:16,796 Ne brini za mene. 1108 00:56:16,796 --> 00:56:19,299 Ja- Ja �u se sna�i... Nekako. 1109 00:56:23,553 --> 00:56:24,554 Oh... 1110 00:56:24,671 --> 00:56:26,173 Usput, 1111 00:56:26,173 --> 00:56:29,676 Ti si najbolji prijatelj koga sam... koga sam ikada imao 1112 00:56:33,180 --> 00:56:35,182 U�ivaj u vaflama. 1113 00:56:36,683 --> 00:56:38,685 Charlie? 1114 00:56:39,186 --> 00:56:40,687 Charlie, �ekaj! 1115 00:56:46,443 --> 00:56:50,947 U redu. Malo vi�e levo. 1116 00:56:50,947 --> 00:56:54,451 Ne �elim da pogodim devoj�icu. 1117 00:56:54,451 --> 00:56:55,952 Mirno. 1118 00:56:55,952 --> 00:56:57,954 Mirno. 1119 00:56:57,954 --> 00:56:59,956 �ekaj, �ekaj. 1120 00:56:59,956 --> 00:57:01,458 I... 1121 00:57:01,458 --> 00:57:02,959 Zbogom, Charlie. 1122 00:57:05,212 --> 00:57:06,463 Oh, ne! Charlie! 1123 00:57:06,463 --> 00:57:07,964 Pogodio sam ga! 1124 00:57:07,964 --> 00:57:09,716 Charlie! Charlie! 1125 00:57:09,716 --> 00:57:12,719 Oh, kakva divna stvar�ica. 1126 00:57:12,719 --> 00:57:15,722 Hajde. Moramo da be�imo odavde! 1127 00:57:15,722 --> 00:57:18,108 Pobe�i�e nam! 1128 00:57:18,108 --> 00:57:19,609 Pucaj! 1129 00:57:19,609 --> 00:57:19,609 Pucaj! 1130 00:57:23,863 --> 00:57:26,116 Idioti! 1131 00:57:26,366 --> 00:57:29,869 Okru�en sam idiotima! 1132 00:57:31,871 --> 00:57:35,875 Kako-Kako se ova stvar z-z-z-zaustavlja? 1133 00:57:45,084 --> 00:57:47,086 Jesi li dobro, malena? 1134 00:57:47,086 --> 00:57:50,590 Oh, Charlie. Mislila sam da su te ubili 1135 00:57:50,590 --> 00:57:52,592 I ja sam. 1136 00:57:54,594 --> 00:57:59,098 Gospodin Carface ne zna sa kim ima posla. 1137 00:57:59,349 --> 00:58:00,350 Imam i ja svoje oru�je, 1138 00:58:00,350 --> 00:58:02,852 i odmah �u da se obra�unam sa njim. 1139 00:58:02,852 --> 00:58:07,357 I nema ni�ega i nikoga ko �e da me u tome spre�i! 1140 00:58:09,359 --> 00:58:11,361 Charlie 1141 00:58:11,861 --> 00:58:13,863 Hodaj...Hodaj polako. 1142 00:58:13,863 --> 00:58:16,366 Hodaj polako. 1143 00:58:21,371 --> 00:58:23,873 Moj sat! Gde je moj sat? 1144 00:58:24,007 --> 00:58:25,508 Gde smo to mi? 1145 00:58:25,508 --> 00:58:27,010 Ne znam. 1146 00:58:27,010 --> 00:58:29,512 Moramo da pronadjemo taj sat. 1147 00:58:29,512 --> 00:58:31,514 Mo�da je u vodi. 1148 00:58:31,514 --> 00:58:33,016 �ta?! Ne! 1149 00:58:34,517 --> 00:58:36,019 Ne! 1150 00:58:36,019 --> 00:58:36,019 Ne! 1151 00:58:38,021 --> 00:58:40,023 Slusaj! Slusaj! 1152 00:58:41,524 --> 00:58:42,525 Oh, ne! 1153 00:58:42,525 --> 00:58:44,527 Ne! Stao je! 1154 00:58:44,527 --> 00:58:44,527 Ne! Stao je! 1155 00:58:46,529 --> 00:58:49,032 Zbogom. Zbogom, Anne-Marie. 1156 00:58:49,032 --> 00:58:50,533 Zbogom? 1157 00:58:50,533 --> 00:58:52,535 Charlie, gde �e�? 1158 00:58:52,535 --> 00:58:54,537 Charlie! 1159 00:58:54,537 --> 00:58:56,289 Charlie! 1160 00:58:56,789 --> 00:58:58,291 Eno ga. 1161 00:58:58,291 --> 00:58:59,792 �ta se ovde de�ava? 1162 00:59:00,293 --> 00:59:01,794 Duhovi, progone nas. 1163 00:59:02,295 --> 00:59:04,797 Charlie! 1164 00:59:12,305 --> 00:59:13,306 �ta govore? 1165 00:59:13,806 --> 00:59:14,807 Reci im da mi vrate natrag moj sat. 1166 00:59:15,308 --> 00:59:17,427 Ne mogu, Charlie. Pri�aju �udno. 1167 00:59:17,427 --> 00:59:18,428 Ne zanima me! 1168 00:59:21,931 --> 00:59:23,933 Imam ga! 1169 00:59:29,439 --> 00:59:31,441 Oh, Ne! 1170 00:59:39,949 --> 00:59:43,453 Charlie, �ta se to pomera u vodi? 1171 00:59:43,453 --> 00:59:44,954 Ne znam. 1172 00:59:47,457 --> 00:59:48,958 Malena! 1173 00:59:48,958 --> 00:59:50,960 Umre�emo. 1174 00:59:57,467 --> 00:59:58,468 Molim te! Moj sat! 1175 01:00:01,721 --> 01:00:03,723 Ahh! Izgleda� kao 1176 01:00:03,723 --> 01:00:07,560 ukusna New Orleans-ka pse�a supa! 1177 01:00:09,062 --> 01:00:12,565 Ne! Nemoj ga pojesti, molim te! 1178 01:00:22,959 --> 01:00:25,461 Kako o�ekujete 1179 01:00:25,461 --> 01:00:28,464 da pojedem ovako razvijen glas? 1180 01:00:28,464 --> 01:00:31,968 Kada cujem sladak glas kao ovaj 1181 01:00:32,468 --> 01:00:34,971 daje mi veliki potres 1182 01:00:36,839 --> 01:00:38,724 Ne mogu da pojedem pevaca 1183 01:00:39,225 --> 01:00:40,726 Nikad ne bih ni mogao 1184 01:00:41,227 --> 01:00:42,228 Nikad i necu 1185 01:00:47,233 --> 01:00:50,236 Oh, koji si ti glas, mali dru�e? 1186 01:00:50,236 --> 01:00:52,355 Bariton ili tenor? 1187 01:00:52,355 --> 01:00:53,856 To je, uh... 1188 01:00:54,107 --> 01:00:55,108 Nije va�no. 1189 01:00:55,608 --> 01:00:57,110 Samo ti i ja. 1190 01:00:57,110 --> 01:01:00,613 Hajde da pevamo zajedno 1191 01:01:00,613 --> 01:01:03,616 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1192 01:01:03,616 --> 01:01:08,621 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1193 01:01:08,871 --> 01:01:10,373 Ti uzmi DO a ja cu RE 1194 01:01:10,373 --> 01:01:13,376 Bolje ti prati me 1195 01:01:16,129 --> 01:01:19,132 Mi smo ptice pera 1196 01:01:19,515 --> 01:01:22,018 Trazeci pravi kljuc 1197 01:01:22,018 --> 01:01:27,023 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1198 01:01:27,023 --> 01:01:31,394 Jer samo muzika oslobadja coveka 1199 01:01:31,894 --> 01:01:33,896 Napravicemo predivnu pesmu 1200 01:01:33,896 --> 01:01:34,897 Sve dok 1201 01:01:34,897 --> 01:01:37,900 pustimo taj prirodni bit 1202 01:01:37,900 --> 01:01:38,901 Pokreni se, plesi 1203 01:01:38,901 --> 01:01:40,403 Kada se muzika spusti u tebi 1204 01:01:40,403 --> 01:01:42,522 Onda ti ne preostaje nista drugo 1205 01:01:42,522 --> 01:01:45,408 ali veruj 1206 01:01:45,908 --> 01:01:50,046 Oh, veruj 1207 01:01:50,046 --> 01:01:53,549 Nema nista kao sto je pevanje 1208 01:01:53,549 --> 01:01:56,302 i kada se nasi glasovi spajaju 1209 01:01:56,302 --> 01:02:01,307 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1210 01:02:01,307 --> 01:02:04,810 Dignimo nase glasove zajedno, partneru 1211 01:02:04,810 --> 01:02:08,314 Hajde da stvaramo muziku zauvek, duso 1212 01:02:08,814 --> 01:02:17,823 i zauvek cemo biti prijatelji 1213 01:02:17,823 --> 01:02:19,325 Bi�emo prijatelji. 1214 01:02:19,325 --> 01:02:21,827 Hajde da stvaramo muziku zajedno 1215 01:02:22,328 --> 01:02:24,830 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1216 01:02:24,830 --> 01:02:29,835 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1217 01:02:29,835 --> 01:02:32,338 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1218 01:02:32,338 --> 01:02:35,841 Oh, hajde da stvaramo -- Ovo je za tebe, mama 1219 01:02:36,342 --> 01:02:37,343 Jesi li dobro, malena? 1220 01:02:37,343 --> 01:02:40,346 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1221 01:02:40,346 --> 01:02:41,847 Hajde da stvaramo muziku 1222 01:02:41,847 --> 01:02:43,849 Charlie, nije mi dobro. 1223 01:02:43,849 --> 01:02:46,852 Oh, malena. 1224 01:02:46,969 --> 01:02:50,973 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1225 01:02:51,474 --> 01:02:52,975 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1226 01:02:54,977 --> 01:02:58,481 Oh, hajde da stvaramo muziku zajedno, duso 1227 01:02:58,481 --> 01:03:00,483 Hajde da stvaramo slatku harmoniju 1228 01:03:15,248 --> 01:03:17,750 Rocky! Smeni Jocko-a na stra�i 1229 01:03:17,750 --> 01:03:20,253 Treba mi pomo� ovde. 1230 01:03:20,753 --> 01:03:22,255 Rocky! 1231 01:03:22,755 --> 01:03:24,257 Rocky? 1232 01:03:24,257 --> 01:03:25,758 Um, Jocko? 1233 01:03:26,259 --> 01:03:27,260 Rocky. 1234 01:03:29,762 --> 01:03:31,264 Gde je devoj�ica? 1235 01:03:31,264 --> 01:03:33,766 Ah, Ja... Ne znam. 1236 01:03:34,267 --> 01:03:34,267 AH, Ja... Ne znam. 1237 01:03:36,402 --> 01:03:37,903 Mislim da zna�. 1238 01:03:37,903 --> 01:03:39,905 �ta mislite, momci? 1239 01:03:39,905 --> 01:03:40,906 Ako �elite moje mi�ljenje- 1240 01:03:41,274 --> 01:03:42,775 U�uti! 1241 01:03:43,276 --> 01:03:45,778 Molim te, nemoj da radi� ovo. 1242 01:03:46,279 --> 01:03:47,780 Uh, Charlie 1243 01:03:47,780 --> 01:03:49,782 Charlie-ju... 1244 01:03:50,283 --> 01:03:51,284 s ljubavlju. 1245 01:03:51,784 --> 01:03:53,786 To je veoma lo�a ideja. 1246 01:03:53,786 --> 01:03:56,289 Jooo! Charlie! 1247 01:03:59,425 --> 01:04:01,927 Gori od temperature, Charlie. 1248 01:04:01,927 --> 01:04:03,929 Mogla bi da dobije upalu plu�a. 1249 01:04:03,929 --> 01:04:05,931 Misli� li da joj treba veterinar? 1250 01:04:05,931 --> 01:04:07,933 Charlie, ona je devoj�ica. 1251 01:04:07,933 --> 01:04:09,435 Treba joj doktor. 1252 01:04:09,435 --> 01:04:11,937 Doktor. Doktor. Ja ne znam nijednog doktora. 1253 01:04:11,937 --> 01:04:13,439 Ali �u na�i nekoga. 1254 01:04:13,439 --> 01:04:14,940 Charlie 1255 01:04:14,940 --> 01:04:14,940 Charlie! 1256 01:04:17,443 --> 01:04:20,946 Charlie, jesi li ovde? 1257 01:04:20,946 --> 01:04:22,448 Hej! Budi ti�i! 1258 01:04:22,448 --> 01:04:24,950 Malena je bolesna i treba da spava. 1259 01:04:24,950 --> 01:04:27,453 Oh, slama� mi srce. 1260 01:04:27,453 --> 01:04:27,453 Oh, slama� mi srce. 1261 01:04:28,954 --> 01:04:32,458 Mo�da bi trebalo da se popnem i poljubim je za laku no�. 1262 01:04:32,458 --> 01:04:34,460 Itch, �ta ti se desilo? 1263 01:04:34,460 --> 01:04:35,461 �ta mi se desilo? 1264 01:04:35,961 --> 01:04:36,962 Ho�e� da zna� �ta mi se desilo? 1265 01:04:36,962 --> 01:04:37,963 Da. 1266 01:04:37,963 --> 01:04:40,966 Re�i�u ti �ta mi se desilo. 1267 01:04:40,966 --> 01:04:43,969 Carface mi se desio, sa oko 50 njegovih razbojnika. 1268 01:04:43,969 --> 01:04:45,471 Oh. Taj pokvareni pacov 1269 01:04:46,472 --> 01:04:47,973 �ao mi je, Itch. 1270 01:04:47,973 --> 01:04:49,975 Stvarno mi je �ao. 1271 01:04:49,975 --> 01:04:51,977 Pa, vidi �ta se jo� desilo 1272 01:04:51,977 --> 01:04:53,846 dok si bio odsutan. 1273 01:04:53,846 --> 01:04:55,848 Vidi� to? 1274 01:04:55,848 --> 01:04:57,350 To je na�e mesto. 1275 01:04:57,350 --> 01:04:59,852 Hteo si da sredi� Carface-a. 1276 01:04:59,852 --> 01:05:01,354 E, pa, on je sredio nas! 1277 01:05:01,354 --> 01:05:04,357 Vidi� li, �efe? Oti�lo je predaleko. 1278 01:05:04,357 --> 01:05:06,359 Hteo si da se osveti� Carface-u, 1279 01:05:06,359 --> 01:05:09,362 i ja sam rekao, "Ne. Molim te hajdemo iz grada," 1280 01:05:09,362 --> 01:05:10,863 ali sam ostao zato... 1281 01:05:10,863 --> 01:05:12,865 zato �to si moj prijatelj. 1282 01:05:12,865 --> 01:05:14,367 Onda si hteo da kidnapuje� devoj�icu, 1283 01:05:14,367 --> 01:05:15,868 I rekao sam, "To je ludo!" 1284 01:05:16,369 --> 01:05:17,370 ali sam ti pomogao. 1285 01:05:17,370 --> 01:05:19,372 I-I onda smo morali da obu�emo devoj�icu 1286 01:05:19,872 --> 01:05:20,873 i da joj �itamo pri�e. 1287 01:05:20,873 --> 01:05:23,376 i htela je da hranimo siroma�ne. 1288 01:05:23,376 --> 01:05:24,877 I sve vreme, ja mislim, 1289 01:05:25,378 --> 01:05:25,878 "Ovo je glupo! 1290 01:05:26,379 --> 01:05:27,880 zbog nje �emo da nastradamo!" 1291 01:05:27,880 --> 01:05:31,384 Ali sam ostao zato sto sam ti prijatelj. 1292 01:05:31,384 --> 01:05:33,386 Ali ve�eras... 1293 01:05:33,386 --> 01:05:36,389 Ve�eras-Charlie, poku�ao je da me ubije! 1294 01:05:36,389 --> 01:05:37,890 Poku�ao je da me ubije, Charlie, 1295 01:05:38,391 --> 01:05:39,892 A ti si bio napolju zabavljao se sa ovom... 1296 01:05:39,892 --> 01:05:41,394 sa ovom devoj�icom! 1297 01:05:41,394 --> 01:05:44,397 Ja mislim da ostavimo devoj�icu, 1298 01:05:44,397 --> 01:05:47,400 pobegnemo iz grada, Charlie, ti i ja, 1299 01:05:47,400 --> 01:05:49,402 i onda smo kvit. 1300 01:05:49,402 --> 01:05:51,404 Sada kada je kazino gotov, 1301 01:05:51,404 --> 01:05:53,406 moramo da po�nemo ispo�etka. 1302 01:05:53,406 --> 01:05:54,907 Treba nam devoj�ica vi�e nego ikad. 1303 01:05:54,907 --> 01:05:56,409 Ne, �efe! Poludeo si. 1304 01:05:56,909 --> 01:05:59,912 To vi�e nije posao, li�no je. 1305 01:05:59,912 --> 01:06:01,914 Ah, hajde, Itchy. 1306 01:06:02,415 --> 01:06:03,416 Naravno, to je samo posao. Ja mislim- 1307 01:06:03,916 --> 01:06:05,418 da si zavoleo tu devoj�icu. 1308 01:06:05,418 --> 01:06:06,919 Omek�ao si. 1309 01:06:06,919 --> 01:06:08,421 Stalo ti je do nje. 1310 01:06:08,421 --> 01:06:10,423 Slu�aj, nije mi stalo do devoj�ice! 1311 01:06:10,423 --> 01:06:12,425 Tu i tamo joj pri�am neke stvari. 1312 01:06:12,425 --> 01:06:13,926 Pravim se da sam njen najbolji prijatelj, 1313 01:06:13,926 --> 01:06:15,428 ali to je sve prevara! 1314 01:06:15,428 --> 01:06:16,929 Mislio sam da sam ti ja najbolji prijatelj. 1315 01:06:16,929 --> 01:06:18,431 Ti i jesi moj najbolji prijatelj! 1316 01:06:18,431 --> 01:06:19,932 Sa njom je samo posao! 1317 01:06:19,932 --> 01:06:21,434 Oduvek je bio posao. 1318 01:06:21,434 --> 01:06:22,935 Samo koristim devoj�icu! 1319 01:06:22,935 --> 01:06:24,437 A kada zavr�imo sa njom, 1320 01:06:24,937 --> 01:06:26,439 �utnu�emo je u neko siroti�te! 1321 01:06:26,439 --> 01:06:27,940 Jel' to u redu?! 1322 01:06:27,940 --> 01:06:28,941 Naravno, �efe. 1323 01:06:28,941 --> 01:06:30,443 �ta god ti ka�e�. 1324 01:06:30,443 --> 01:06:30,443 �ta god ti ka�e�. 1325 01:06:33,446 --> 01:06:36,449 Ti nisi moj prijatelj. 1326 01:06:36,449 --> 01:06:38,951 Ti si lo� pas! 1327 01:06:39,452 --> 01:06:40,953 Malena! 1328 01:06:42,955 --> 01:06:45,958 Anne-Marie! Gde ide�? 1329 01:06:55,584 --> 01:06:57,086 Carface! 1330 01:06:57,086 --> 01:06:59,088 Anne-Marie! 1331 01:07:02,558 --> 01:07:05,060 Odnesi ovo u 402 Maple Street. 1332 01:07:05,060 --> 01:07:07,062 Tamo ima prijatelje. 1333 01:07:07,062 --> 01:07:10,065 Oni �e znati �ta da rade. I po�uri! 1334 01:07:19,074 --> 01:07:22,077 �ta je u 402 Maple Street? 1335 01:07:22,077 --> 01:07:24,580 Ho�e� li mi samo re�i gde je to? Molim te. 1336 01:07:24,580 --> 01:07:25,331 Charlie je u nevolji, 1337 01:07:25,331 --> 01:07:26,832 a tu je i jedna devoj�ica koja je vrlo bolesna. 1338 01:07:27,333 --> 01:07:29,335 402 Maple je tamo pored vatrogasne stanice. 1339 01:07:29,835 --> 01:07:30,836 Hvala. 1340 01:07:31,337 --> 01:07:32,838 O �emu se to radilo? 1341 01:07:34,340 --> 01:07:35,841 Charlie je u nevolji. 1342 01:07:36,342 --> 01:07:37,843 A mala devoj�ica mo�e da umre. 1343 01:07:38,344 --> 01:07:39,845 Pa, prokletstvo! 1344 01:08:00,366 --> 01:08:01,867 Anne-Marie! 1345 01:08:03,869 --> 01:08:04,870 Anne-Marie! 1346 01:08:07,373 --> 01:08:08,874 Hajde, malena. Probudi se! 1347 01:08:09,375 --> 01:08:12,378 Izbavi�u te odavde 1348 01:08:14,880 --> 01:08:16,882 Bolesna si, zar ne? 1349 01:08:17,266 --> 01:08:18,767 Dr�i se samo, dete. 1350 01:08:18,767 --> 01:08:22,771 Vrati�u te porodici iz nov�anika. 1351 01:08:25,391 --> 01:08:26,392 Zdravo, Charlie. 1352 01:08:26,892 --> 01:08:29,395 Zar to nije najsladja stvar? 1353 01:08:29,645 --> 01:08:31,647 Jeste, �efe. Podse�a me 1354 01:08:31,647 --> 01:08:33,148 na ono kada je Lesi spasla- 1355 01:08:33,282 --> 01:08:35,284 U�uti. 1356 01:08:35,284 --> 01:08:37,286 Uhvatite ga, momci! 1357 01:08:55,137 --> 01:08:57,640 �ta je, dragi? 1358 01:08:57,640 --> 01:08:59,642 Psi. 1359 01:09:03,145 --> 01:09:05,648 Odakle su se svi oni stvorili? 1360 01:09:05,648 --> 01:09:07,149 Harold! 1361 01:09:07,516 --> 01:09:09,018 Harold ucini ne�to. 1362 01:09:39,682 --> 01:09:41,684 Vidi�, Charlie, 1363 01:09:41,684 --> 01:09:44,186 ova pri�a ima sre�an zavr�etak. 1364 01:09:44,186 --> 01:09:47,189 Ja �u zadr�ati devoj�icu i obogatiti se, 1365 01:09:47,189 --> 01:09:48,691 a ti... 1366 01:09:48,691 --> 01:09:51,193 ti �e� oti�i u raj. 1367 01:09:51,193 --> 01:09:54,697 Ne �eli� da ide� u raj, Charlie? 1368 01:09:58,200 --> 01:10:00,703 Napustite brod! Hajdemo odavde! 1369 01:10:01,203 --> 01:10:01,203 Napustite brod! Hajdemo odavde! 1370 01:10:07,209 --> 01:10:09,211 Zajedno 1371 01:10:50,836 --> 01:10:52,838 Hajdemo! 1372 01:11:14,977 --> 01:11:15,978 Anne-Marie! 1373 01:11:30,876 --> 01:11:32,878 Anne-Marie! 1374 01:11:58,878 --> 01:12:02,878 Mmmnn.. Izvrsno 1375 01:12:22,177 --> 01:12:23,178 Anne-Marie! 1376 01:12:23,679 --> 01:12:23,679 Anne-Marie! 1377 01:13:00,966 --> 01:13:03,468 Mo�e� ti to! 1378 01:13:03,468 --> 01:13:05,220 Mo�e� ti to, dete! 1379 01:13:33,615 --> 01:13:35,617 Charlie 1380 01:14:59,368 --> 01:15:01,870 Oh, malena. 1381 01:15:01,870 --> 01:15:03,872 �ao mi je. 1382 01:15:05,374 --> 01:15:07,376 Stra�no mi je �ao. 1383 01:15:12,381 --> 01:15:16,518 Charlieeee 1384 01:15:40,158 --> 01:15:42,294 Charlie 1385 01:15:44,296 --> 01:15:45,297 Charlie 1386 01:15:45,297 --> 01:15:48,300 Mo�e� sada da se vrati� ku�i. 1387 01:15:48,300 --> 01:15:49,301 Rekla si da 1388 01:15:49,301 --> 01:15:53,305 Charlie, dao si svoj �ivot za nju. 1389 01:15:53,305 --> 01:15:54,806 Dodji ku�i. 1390 01:15:54,806 --> 01:15:56,808 A �ta je sa Anne-Marie? 1391 01:15:56,808 --> 01:15:58,810 Pozdravi se, Charlie. 1392 01:16:22,334 --> 01:16:23,835 Charlie 1393 01:16:23,835 --> 01:16:25,337 Da, ja sam. 1394 01:16:25,337 --> 01:16:27,839 Kako se ose�a�, dete? 1395 01:16:27,839 --> 01:16:29,841 OK. Kako si ti? 1396 01:16:29,841 --> 01:16:31,843 Pa... 1397 01:16:31,843 --> 01:16:34,846 Do�ao sam da se oprostimo. 1398 01:16:34,846 --> 01:16:37,349 Gde ide�? 1399 01:16:37,849 --> 01:16:39,351 Samo na jedan mali put. 1400 01:16:39,851 --> 01:16:42,354 Slu�aj, malena, ho�u da ne�to u�ini� za mene. 1401 01:16:43,355 --> 01:16:45,357 Ho�u da �uva� Itchy-ja, 1402 01:16:45,357 --> 01:16:47,859 zna�, samo dok sam odsutan. 1403 01:16:47,859 --> 01:16:49,861 Ti sada ima� ku�u, 1404 01:16:49,861 --> 01:16:51,863 a on nema nikoga. 1405 01:16:51,863 --> 01:16:53,865 Ne brini, Charlie, ho�u. 1406 01:16:53,865 --> 01:16:54,866 Odli�no. 1407 01:16:54,866 --> 01:16:56,368 Pa... ahem! 1408 01:16:56,368 --> 01:16:58,870 Zdravo, mali prijatelju. 1409 01:16:58,870 --> 01:17:01,373 Oh, Charlie, nedostaja�e� mi. 1410 01:17:04,376 --> 01:17:06,378 Da... ovaj... 1411 01:17:06,378 --> 01:17:08,880 I ti �e� meni nedostajati, malena. 1412 01:17:08,880 --> 01:17:11,883 Idi sad da spava�, va�i? 1413 01:17:11,883 --> 01:17:14,886 Charlie, ho�u li te ikada vi�e videti? 1414 01:17:14,886 --> 01:17:16,388 Naravno. 1415 01:17:16,388 --> 01:17:18,390 Naravno da ho�e�, dete. 1416 01:17:18,390 --> 01:17:20,892 Zna�, zbogom nije zauvek. 1417 01:17:20,892 --> 01:17:23,879 Onda zbogom, Charlie. 1418 01:17:25,380 --> 01:17:27,883 Volim te. 1419 01:17:27,883 --> 01:17:29,384 Da. 1420 01:17:30,886 --> 01:17:32,888 I ja tebe volim. 1421 01:17:48,904 --> 01:17:51,406 Charlie, dodji ku�i. 1422 01:18:10,926 --> 01:18:12,427 �ekaj! Cekaj!! 1423 01:18:12,427 --> 01:18:16,431 Znam da smo mrtvi ovde, ali ne mora i muzika da bude! 1424 01:18:16,431 --> 01:18:18,433 Zagrej to malo. 1425 01:18:18,433 --> 01:18:20,435 Du�o, ti zna�! 1426 01:18:21,937 --> 01:18:24,439 To je lepo. To je lepo. 1427 01:18:24,439 --> 01:18:26,942 Hellelujah 1428 01:18:26,942 --> 01:18:28,960 Aaarrrggg Sredi�u tog aligatora 1429 01:18:28,960 --> 01:18:31,463 makar mi to bila poslednja stvar koju �u da uradim! 1430 01:18:31,463 --> 01:18:33,465 Dotakni taj sat, 1431 01:18:33,465 --> 01:18:35,967 i ne�e� nikada mo�i da se vrati�. 1432 01:18:36,218 --> 01:18:37,586 U�uti! 1433 01:18:37,586 --> 01:18:39,588 Rekla sam! Dotakni taj sat, 1434 01:18:39,588 --> 01:18:42,591 i ne�e� mo�i nikada da se vrati�! 1435 01:18:42,591 --> 01:18:44,593 Vrati�e se on. 1436 01:18:45,594 --> 01:18:48,096 Hajmo svi 1437 01:18:48,096 --> 01:18:49,598 Dodji i pridruzi se pevanju 1438 01:18:49,598 --> 01:18:51,600 Hallelujah 1439 01:18:51,600 --> 01:18:53,602 Hallelujah Hallelujah 1440 01:18:53,602 --> 01:18:55,270 Sada pevamo 1441 01:18:55,270 --> 01:18:56,271 Hey duso 1442 01:18:56,271 --> 01:18:57,272 pevaj duso 1443 01:18:57,272 --> 01:18:58,890 Hallelujah 1444 01:18:59,391 --> 01:19:00,892 Hallelujah Hallelujah 1445 01:19:00,892 --> 01:19:02,894 Sada kuvamo 1446 01:19:02,894 --> 01:19:03,895 sada stvarno kuvamo 1447 01:19:03,895 --> 01:19:04,896 kuvamo, partner 1448 01:19:04,896 --> 01:19:06,898 Hallelujah 1449 01:19:06,898 --> 01:19:08,416 Hallelujah Hallelujah 1450 01:19:08,984 --> 01:19:10,535 Hallelujah Hallelujah 1451 01:19:10,535 --> 01:19:12,537 Hallelujah Hallelujah 1452 01:19:12,537 --> 01:19:17,459 Hajde da stvaramo ovu muziku poslednji put zajedno zauvek 1453 01:19:17,459 --> 01:19:24,916 Hallelujah 1454 01:19:28,420 --> 01:19:32,924 Duso, tako mi je drago sto ces ostati 1455 01:19:32,924 --> 01:19:32,924 Duso, tako mi je drafo sto ces ostati 1456 01:19:41,433 --> 01:19:46,938 Sada znam da si sada siguran u mom srcu 1457 01:19:46,938 --> 01:19:52,444 i da ces uvek biti samnom 1458 01:19:52,444 --> 01:19:55,947 nikad necemo biti daleko 1459 01:19:55,947 --> 01:20:01,453 Nikad necemo znati koliko moja ljubav ume biti jaka 1460 01:20:01,453 --> 01:20:05,957 Ti si taj na koga sam cekala 1461 01:20:05,957 --> 01:20:09,461 Sada si kuci 1462 01:20:09,961 --> 01:20:13,965 Verujem 1463 01:20:13,965 --> 01:20:21,973 ljubav prezivljava i nakon nasih zivota 1464 01:20:21,973 --> 01:20:25,977 Osecam kako ove suze postaju jace 1465 01:20:25,977 --> 01:20:28,480 postaju jace 1466 01:20:28,480 --> 01:20:34,986 Ljubav prezivljava suze koje isplacemo 1467 01:20:34,986 --> 01:20:35,987 Da, ljubav 1468 01:20:35,987 --> 01:20:36,988 Da, ljubav 1469 01:20:36,988 --> 01:20:41,993 prezivljava sve 1470 01:20:41,993 --> 01:20:50,502 Ljubav prezivljava sve 1471 01:20:50,502 --> 01:20:50,502 Ljubav prezivljava sve 1472 01:21:01,012 --> 01:21:06,017 i kad zelimo da pobegnemo i da se sakrijemo 1473 01:21:06,017 --> 01:21:07,519 Ljubav dodje 1474 01:21:07,519 --> 01:21:12,023 da nas gurne celog 1475 01:21:12,023 --> 01:21:13,525 iz unutrasnjosti 1476 01:21:14,025 --> 01:21:15,527 Oh, carolija 1477 01:21:15,527 --> 01:21:16,528 Carolija 1478 01:21:17,028 --> 01:21:19,030 je ucinila da budemo sto jesto 1479 01:21:19,030 --> 01:21:21,032 sto jesmo 1480 01:21:21,032 --> 01:21:25,036 Zar ne vidis da smo otisli daleko 1481 01:21:25,036 --> 01:21:27,539 Uzmi me za ruku 1482 01:21:27,539 --> 01:21:32,544 razumeces 1483 01:21:33,044 --> 01:21:40,552 Ljubav prezivljava i nakon nasih zivota 1484 01:21:40,552 --> 01:21:44,556 Osecam da ove suze postaju jace 1485 01:21:44,556 --> 01:21:47,058 postaju jace 1486 01:21:47,058 --> 01:21:53,565 Ljubav prezivljava suze koje isplacemo 1487 01:21:53,565 --> 01:21:54,566 Da, ljubav 1488 01:21:54,566 --> 01:21:55,567 Da, ljubav 1489 01:21:55,567 --> 01:22:01,072 Prezivljava sve 1490 01:22:01,072 --> 01:22:10,081 Ljubav prezivljava sve 1491 01:22:10,081 --> 01:22:10,081 Ljubav prezivljava sve 1492 01:22:18,590 --> 01:22:26,097 Ljubav prezivljava i nakon nasih zivota 1493 01:22:26,097 --> 01:22:30,602 Oh, osecam da ove suze postaju jace 1494 01:22:30,602 --> 01:22:32,604 postaju jace 1495 01:22:33,104 --> 01:22:39,611 Ljubav prezivljava suze koje isplacemo 1496 01:22:39,611 --> 01:22:40,612 Da, ljubav 1497 01:22:40,612 --> 01:22:41,613 Da, ljubav 1498 01:22:41,613 --> 01:22:47,118 prezivljava sve 1499 01:22:47,118 --> 01:22:53,124 Ljubav prezivljava sve 1500 01:22:53,124 --> 01:22:53,124 Ljubav prezivljava sve 1501 01:22:54,626 --> 01:23:04,135 Ljubav prezivljava sve 1502 01:23:04,135 --> 01:23:04,135 Ljubav prezivljava sve 1503 01:23:05,305 --> 01:24:05,337 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 97114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.