All language subtitles for 3RFTS-S02E13-DVDRIP-Team-TDK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,129 --> 00:00:06,140 Hmm. I made the front page of the daily Badgerian again. 2 00:00:06,141 --> 00:00:07,572 What's it say? 3 00:00:07,573 --> 00:00:11,296 "Physics Professor calls Einstein "idiot"... 4 00:00:13,238 --> 00:00:16,594 proclaims self much smarter". 5 00:00:17,604 --> 00:00:19,234 Something smells divine. 6 00:00:19,235 --> 00:00:22,643 It's me. I just know it's me. 7 00:00:27,291 --> 00:00:30,264 Ooh, look at those clouds. - That one looks like me. 8 00:00:31,277 --> 00:00:32,630 So does that one. 9 00:00:34,190 --> 00:00:35,841 That one makes me look fat. 10 00:00:37,047 --> 00:00:38,825 That one looks like a poodle.. 11 00:00:38,826 --> 00:00:41,089 a dark, menacing poodle. 12 00:00:41,090 --> 00:00:43,284 Yeah, it's wheezing lightning. 13 00:00:44,308 --> 00:00:46,485 I think we should go in. - Yeah. 14 00:00:47,020 --> 00:00:48,797 Harry? You coming? 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,957 Yeah, just a sec. - Don't be long. 16 00:00:51,958 --> 00:00:55,016 Hey! That cloud looks like a giant funnel, 17 00:00:55,017 --> 00:00:57,187 with mobile homes stuck in it. 18 00:00:58,316 --> 00:01:00,872 Ohhh, look! A flying cow! 19 00:01:07,865 --> 00:01:09,411 Whoa! 20 00:01:09,412 --> 00:01:13,351 Dick! 21 00:01:20,950 --> 00:01:22,240 Where am I? 22 00:01:24,692 --> 00:01:26,639 Who am I? 23 00:02:04,368 --> 00:02:06,873 Mary! You're here. I didn't see your car. 24 00:02:07,074 --> 00:02:10,202 I have a new parking space. - Really? Where? 25 00:02:10,203 --> 00:02:12,108 There. - Where? 26 00:02:12,979 --> 00:02:15,171 There. - Whoo! 27 00:02:16,070 --> 00:02:17,936 What's the matter? - It's right there. 28 00:02:18,568 --> 00:02:21,388 In front of the building. I can almost smell your little pine tree. 29 00:02:22,443 --> 00:02:24,887 It's a great space, isn't it? - I don't understand. 30 00:02:25,416 --> 00:02:27,475 The university should have offered it to me first. 31 00:02:27,476 --> 00:02:29,053 I'm the star of the faculty. 32 00:02:29,054 --> 00:02:32,103 I'm the one whose brain everyone wants to dissect for science. 33 00:02:32,893 --> 00:02:34,533 Right, for science. 34 00:02:35,320 --> 00:02:37,354 I deserve it! - I have tenure! 35 00:02:37,355 --> 00:02:38,815 Oh, tenure! 36 00:02:39,451 --> 00:02:42,379 I suppose if someone sticks around a third-rate university long enough, 37 00:02:42,380 --> 00:02:44,801 they'd have to recognize her lack of drive somehow. 38 00:02:45,760 --> 00:02:48,477 Dick, you're overreacting. - I'm not overreacting. 39 00:02:48,678 --> 00:02:51,051 Overreacting would be going straight to the president of the university 40 00:02:51,052 --> 00:02:52,896 and telling him exactly how I feel. 41 00:02:52,897 --> 00:02:55,026 Where are you going? - Straight to the president of the university 42 00:02:55,027 --> 00:02:56,547 and telling him exactly how I feel! 43 00:02:56,548 --> 00:02:59,378 Dick, it's a parking space! You're acting like a child. 44 00:03:07,803 --> 00:03:10,150 Sit down. Tell me what's on your mind. 45 00:03:10,151 --> 00:03:12,879 President Dewey, a great injustice has been committed. 46 00:03:12,880 --> 00:03:14,431 Oh? Have I been indicted? 47 00:03:16,231 --> 00:03:18,079 Worse. I don't like my parking space. 48 00:03:18,125 --> 00:03:19,384 Yes, that is troublesome. 49 00:03:19,385 --> 00:03:22,548 I was thinking of something along the lines of g-34. 50 00:03:22,549 --> 00:03:24,809 Now, that's a good spot. I like that spot. 51 00:03:24,810 --> 00:03:26,338 And you're a good man. I like you. 52 00:03:26,339 --> 00:03:27,195 What's on your mind? 53 00:03:27,196 --> 00:03:30,841 Well..the space. 54 00:03:30,842 --> 00:03:33,522 Oh, sorry. That's for tenured personnel only. 55 00:03:33,523 --> 00:03:35,846 Then I order you to give me an even closer spot. 56 00:03:35,847 --> 00:03:38,226 Dick, I'm gonna do you a favour. - You're giving me the space? 57 00:03:38,227 --> 00:03:41,501 No, I'm gonna tell you a story. - Can't you see I'm upset? 58 00:03:41,502 --> 00:03:43,988 You're right, I'm going to let you do whatever you think is right. 59 00:03:43,989 --> 00:03:46,798 Well, then, I..I'm going to take the space. 60 00:03:46,799 --> 00:03:48,942 Sorry, no can do. Cigar? 61 00:03:50,044 --> 00:03:52,665 I'm warning you, either you give me that space or I quit! 62 00:03:53,135 --> 00:03:54,555 Ah, I understand. 63 00:03:54,556 --> 00:03:56,962 What space are you in now? - X-17. Why? 64 00:03:57,363 --> 00:03:59,801 'Cause I'm giving that to my secretary. Bye, Dick. 65 00:04:04,217 --> 00:04:07,626 All right, for starters, looks like the storm knocked off some shingles. 66 00:04:07,627 --> 00:04:10,483 You lose anything else? - I don't know. Like what? 67 00:04:10,484 --> 00:04:11,794 I'll run down the list. 68 00:04:11,795 --> 00:04:13,427 Did you have any gutters? - No. 69 00:04:13,428 --> 00:04:14,324 Screens? - No. 70 00:04:14,325 --> 00:04:15,472 Antennas? - No. 71 00:04:15,473 --> 00:04:16,963 Direct satellite TV? 72 00:04:20,193 --> 00:04:21,566 Yes. 73 00:04:22,525 --> 00:04:24,523 Um, excuse me. 74 00:04:25,074 --> 00:04:28,964 Um, is this 417 Pensdale road? 75 00:04:28,965 --> 00:04:32,888 Yeah. - Are you my wife? 76 00:04:34,050 --> 00:04:36,835 No. - Ah. Good. 77 00:04:39,010 --> 00:04:40,725 Harry, you're back! 78 00:04:40,726 --> 00:04:43,618 Oh, we were so worried about you! 79 00:04:43,619 --> 00:04:46,090 Whoa! Are you my wife? 80 00:04:47,882 --> 00:04:48,875 Yeah, right. 81 00:04:51,975 --> 00:04:54,213 Harry, we have been looking all over for you. 82 00:04:54,214 --> 00:04:56,325 Geez, Harry, you're a mess. - Where have you been? 83 00:04:56,326 --> 00:04:58,047 Well, I'm not sure. 84 00:04:58,048 --> 00:05:00,640 My mind's a complete blank. 85 00:05:01,250 --> 00:05:02,959 So then you're fine. - Yeah. 86 00:05:03,060 --> 00:05:05,539 That's a relief, honey. You go watch your stories. 87 00:05:05,540 --> 00:05:06,941 I'll make you some toast. 88 00:05:08,907 --> 00:05:11,225 No sofa? That's weird. 89 00:05:16,708 --> 00:05:19,579 Mmm. High Commander's log book. 90 00:05:19,580 --> 00:05:21,537 Well, this sounds interesting. 91 00:05:22,169 --> 00:05:23,796 January 9th. 92 00:05:23,797 --> 00:05:26,287 We have successfully assumed human form, 93 00:05:26,288 --> 00:05:28,035 and have tricked the earthlings into thinking, 94 00:05:28,036 --> 00:05:30,068 that we are of their species. 95 00:05:37,311 --> 00:05:40,057 Oh, my god! 96 00:05:40,850 --> 00:05:42,594 They're Aliens! 97 00:05:45,180 --> 00:05:46,349 La la la. 98 00:05:49,134 --> 00:05:51,226 You've got to be kidding. - Nope. I did it. 99 00:05:51,227 --> 00:05:54,128 Walked off the job, stuck it to the man, 100 00:05:54,129 --> 00:05:56,538 told him to kiss my hairy polenta. 101 00:05:57,171 --> 00:05:59,778 Bye now! - You can't be serious. 102 00:05:59,779 --> 00:06:02,936 I couldn't be more serious. Please, pass me Mr. Potato man. 103 00:06:04,758 --> 00:06:07,267 Why are you doing this? - Because it's not fair. 104 00:06:07,268 --> 00:06:08,669 Well, life isn't fair. 105 00:06:08,670 --> 00:06:11,021 Well you could remedy that Mary, by giving me the space. 106 00:06:11,022 --> 00:06:12,077 That wouldn't be fair to me. 107 00:06:12,078 --> 00:06:13,752 Well life isn't fair, you said so yourself. 108 00:06:13,753 --> 00:06:15,388 Let it go Dick. - Fine! 109 00:06:17,141 --> 00:06:18,899 Uh, that's university property. 110 00:06:18,900 --> 00:06:21,733 Well they should have thought of that before giving away my parking space. 111 00:06:23,063 --> 00:06:25,900 Well what are you gonna do now? - Oh don't worry about me. 112 00:06:26,301 --> 00:06:30,042 I give Dewey about 10 minutes before he comes crawling back to me. 113 00:06:33,951 --> 00:06:36,231 Nina, can you help me with the water cooler? 114 00:06:51,815 --> 00:06:54,914 Dick. Dick! 115 00:06:55,215 --> 00:06:57,378 You have been sitting there for 10 days. 116 00:06:57,979 --> 00:07:00,285 For the last time, the university's not gonna call. 117 00:07:00,286 --> 00:07:01,446 Oh, they'll call. 118 00:07:02,771 --> 00:07:05,073 They'll call. And when they do, 119 00:07:05,074 --> 00:07:08,666 this phone is gonna really, really ring. 120 00:07:09,550 --> 00:07:13,486 I just wonder whether it's worth getting all meshuga over a parking space. 121 00:07:14,063 --> 00:07:16,055 Dick, I hate to interrupt the creep-fest, 122 00:07:16,056 --> 00:07:19,495 but would you stop thinking of yourself for a minute and think of the mission? 123 00:07:19,496 --> 00:07:22,211 Oh, my god, they're on a mission. 124 00:07:22,512 --> 00:07:24,106 I am the mission! 125 00:07:24,107 --> 00:07:27,751 We came to this pitiful planet to experience the human condition, 126 00:07:27,752 --> 00:07:30,460 but from all that I can ascertain, the human condition requires 127 00:07:30,461 --> 00:07:34,612 nothing more than complete and utter solipsistic self-absorption! 128 00:07:34,613 --> 00:07:37,384 And you can include that in your next transmission to the you-know-who. 129 00:07:37,385 --> 00:07:38,647 Uh, who? 130 00:07:39,890 --> 00:07:42,347 The big, giant head! Haven't you been listening? 131 00:07:42,648 --> 00:07:46,600 Oh, the big, giant, head... 132 00:07:52,696 --> 00:07:54,958 Thank you for seeing me, father, I.. 133 00:07:54,959 --> 00:07:56,511 didn't know where else to turn. 134 00:07:57,947 --> 00:07:59,064 Well, that's... 135 00:07:59,265 --> 00:08:01,520 why they pay me the big bucks, you know? 136 00:08:03,720 --> 00:08:05,988 Father, if someone.. 137 00:08:05,989 --> 00:08:08,588 say, a family member.. had helped you, 138 00:08:08,589 --> 00:08:10,539 cared for you, given you shelter. 139 00:08:10,540 --> 00:08:12,688 And you knew something terrible about them, 140 00:08:12,978 --> 00:08:15,610 it'd be okay to turn them over to the authorities 141 00:08:15,611 --> 00:08:17,414 for dissection, wouldn't it? 142 00:08:18,615 --> 00:08:25,784 Are they dangerous? - Yes, No, I don't know! 143 00:08:26,285 --> 00:08:29,766 I'm so alone and confused! 144 00:08:30,570 --> 00:08:32,477 You are not alone. 145 00:08:33,570 --> 00:08:36,954 There's someone up there who's watching over everything you do... 146 00:08:37,822 --> 00:08:39,728 at all times. 147 00:08:40,792 --> 00:08:42,221 There is? - Mm-hmm. 148 00:08:42,413 --> 00:08:45,639 Is this person called "the big, giant head"? 149 00:08:47,984 --> 00:08:50,703 He goes by many names. - And you know him? 150 00:08:51,208 --> 00:08:53,521 Know him? I work for him. 151 00:08:58,026 --> 00:08:59,369 I see. 152 00:08:59,370 --> 00:09:02,289 Well, thank you for your time. - That's fine. 153 00:09:07,567 --> 00:09:09,729 Oh, my god! 154 00:09:09,930 --> 00:09:12,177 They're everywhere! 155 00:09:18,644 --> 00:09:20,067 We're out of cereal. 156 00:09:23,490 --> 00:09:24,508 We're out of milk. 157 00:09:24,543 --> 00:09:26,045 We're out of money. 158 00:09:26,446 --> 00:09:29,455 No milk? What am I gonna use in my coffee? 159 00:09:29,643 --> 00:09:31,918 No problem. We're out of coffee too. 160 00:09:32,489 --> 00:09:35,628 Harry keeps drinking it. It's like he's afraid to go to sleep. 161 00:09:35,629 --> 00:09:38,369 Harry? Harry, come in here. 162 00:09:39,104 --> 00:09:42,058 Are you feeling all right? - Yeah, oh yeah, fine, I'm fine. 163 00:09:42,059 --> 00:09:44,405 When I'm fine, I'm fine. How are you? 'Cause I'm fine. 164 00:09:46,483 --> 00:09:49,503 Tommy, go tuck Harry in bed. See that he gets some sleep. 165 00:09:49,504 --> 00:09:51,072 No! no no. 166 00:09:51,748 --> 00:09:53,014 No, I'm fine. 167 00:09:57,454 --> 00:09:59,769 Well, I guess this has been kind of tough on all of us. 168 00:09:59,770 --> 00:10:02,627 Dick, why don't you just apologise and get your job back? 169 00:10:02,628 --> 00:10:05,452 Apologise? Should the Venus De Milo 170 00:10:05,453 --> 00:10:08,584 apologise to the thug who broke its arms off? No! 171 00:10:09,225 --> 00:10:11,120 Should the sphinx apologise to the desert winds 172 00:10:11,121 --> 00:10:13,343 for eroding its nose? No! 173 00:10:13,344 --> 00:10:15,402 Should Jim Carey apologise to America 174 00:10:15,403 --> 00:10:16,840 for the cable guy? 175 00:10:24,166 --> 00:10:25,779 Perhaps. 176 00:10:26,080 --> 00:10:29,044 No, I'm not gonna apologise. I can play their waiting game. 177 00:10:29,045 --> 00:10:31,775 Yeah, well, if you want to play the eating game, you've got to do something. 178 00:10:31,776 --> 00:10:34,606 Oh, I plan to. I'm gonna get myself a new job, 179 00:10:34,607 --> 00:10:36,182 a job worthy of me! 180 00:10:36,183 --> 00:10:37,384 Oh, really? And where would that be? 181 00:10:37,385 --> 00:10:40,542 In America, land of opportunity! 182 00:10:44,121 --> 00:10:46,381 Welcome to Rusty's. How may I serve you? 183 00:10:46,775 --> 00:10:49,114 How do you make your burgers? - Excellent question. 184 00:10:49,115 --> 00:10:51,612 First a clamp comes down onto the cow's head, 185 00:10:51,613 --> 00:10:53,734 forcing it onto a conveyor belt, 186 00:10:53,735 --> 00:10:56,525 where a prod is inserted into the cow's rectum, 187 00:10:56,526 --> 00:10:57,849 electrocuting it. 188 00:10:59,619 --> 00:11:01,484 Give me two. - Thank you. 189 00:11:01,966 --> 00:11:04,631 And remember, at Rusty's, 190 00:11:04,632 --> 00:11:06,732 E. Coli is not on the menu. 191 00:11:06,733 --> 00:11:08,151 Stop saying that! 192 00:11:09,729 --> 00:11:12,435 Welcome to Rusty's. - Rusty burger and a monster fries. 193 00:11:14,044 --> 00:11:16,056 Very well. - Solomon, 194 00:11:16,357 --> 00:11:19,302 you're supposed to ask him if he wants a fried apple pie with that. 195 00:11:19,303 --> 00:11:22,276 But Dougy, I can't. I mean, just look at him. 196 00:11:22,277 --> 00:11:24,187 The rusty burger alone is enough to give him a coronary. 197 00:11:24,188 --> 00:11:26,798 The fried pie will be the death blow! 198 00:11:26,968 --> 00:11:30,353 Look, I didn't go to hamburger college to take crap from you. 199 00:11:31,490 --> 00:11:32,816 Hamburger college. 200 00:11:33,407 --> 00:11:36,244 They're not by chance looking for a physics professor, are they? 201 00:11:36,630 --> 00:11:38,780 It's a hamburger school! 202 00:11:38,981 --> 00:11:40,798 Once again, I find myself at the mercy 203 00:11:40,799 --> 00:11:43,253 of someone I wouldn't let pick my nose. 204 00:11:43,554 --> 00:11:47,020 I'm the most qualified. I'm the smartest. I should be running Rusty's! 205 00:11:47,021 --> 00:11:49,192 That's it. You're off register. 206 00:11:49,193 --> 00:11:51,220 Report immediately to the drive-thru window. 207 00:11:51,221 --> 00:11:54,770 Demoted? Dougy, no! 208 00:11:58,685 --> 00:12:01,159 Well, I don't know if I could come back to the university. 209 00:12:01,760 --> 00:12:05,304 No. Well, I am deeply hurt. 210 00:12:06,888 --> 00:12:09,929 I don't care how much you beg. I am not coming back. 211 00:12:11,090 --> 00:12:12,761 No. No. 212 00:12:14,589 --> 00:12:16,405 Well, to be honest, I'm entertaining 213 00:12:16,406 --> 00:12:18,999 some very interesting offers even as we speak. 214 00:12:21,514 --> 00:12:24,594 Well, you'd better get going, Dick. You know how Dougy hates it when you're late. 215 00:12:24,595 --> 00:12:27,175 I'll go, as soon as I find my hat. 216 00:12:27,176 --> 00:12:28,930 Uh, you're wearing your hat. 217 00:12:28,931 --> 00:12:31,655 Don't... be ridiculous. 218 00:12:31,656 --> 00:12:34,033 Don't you think I'd know if I were wearing my own hat? 219 00:12:34,034 --> 00:12:35,541 Ah! There it is. 220 00:12:37,079 --> 00:12:38,325 Yes, operator, 221 00:12:38,626 --> 00:12:40,941 you have to listen very carefully. 222 00:12:41,985 --> 00:12:44,792 I'm at 417 Pensdale road, 223 00:12:44,793 --> 00:12:48,037 and I'm surrounded by aliens. 224 00:12:49,039 --> 00:12:52,536 I need to talk to the president of the United States. 225 00:12:53,858 --> 00:12:58,088 Yeah, I know I need help. That's why I'm calling, Hallo? 226 00:12:58,774 --> 00:12:59,782 Hello? 227 00:13:00,767 --> 00:13:01,951 Hello? 228 00:13:04,587 --> 00:13:07,496 They've gotten to the phone company too. 229 00:13:13,747 --> 00:13:16,310 Thank you for making Rusty's a part of your day. 230 00:13:24,669 --> 00:13:26,186 Hello, Bug, Pitman. 231 00:13:26,756 --> 00:13:28,598 Welcome to Rusty's. How may I serve you? 232 00:13:28,599 --> 00:13:30,475 We're not hungry Dr Solomon. 233 00:13:30,476 --> 00:13:32,467 We just wanted to come in and see if you were really 234 00:13:32,468 --> 00:13:35,049 flippin' patties in the hamburger freak-out ward. 235 00:13:35,321 --> 00:13:37,252 You insolent little twerps! I should.. 236 00:13:37,253 --> 00:13:40,556 Well, what do we have here? A customer satisfaction card. 237 00:13:41,830 --> 00:13:44,346 "Rate the performance of your server". 238 00:13:45,791 --> 00:13:47,370 "F". 239 00:13:47,901 --> 00:13:50,008 Thank you for making Rusty's a part of your day. 240 00:13:56,689 --> 00:13:58,527 So this is where the great minds of Rutherford go 241 00:13:58,528 --> 00:13:59,948 when they're feeling underappreciated? 242 00:13:59,949 --> 00:14:01,815 Hello, Mary. - Hello, Dick. 243 00:14:01,956 --> 00:14:03,870 I see they've got you back behind the register. 244 00:14:03,871 --> 00:14:07,142 No, I'm just covering for Maurice.. he's out back having a smoke. 245 00:14:09,091 --> 00:14:11,566 A man of your brilliance quitting his job, 246 00:14:11,567 --> 00:14:13,701 over a stupid parking space! 247 00:14:13,702 --> 00:14:15,945 If it's so stupid, why don't you give it to me? - Never. 248 00:14:15,946 --> 00:14:18,638 Ah-ha! So you admit it's important. - I admit nothing. 249 00:14:18,639 --> 00:14:20,291 Give me a rusty dog, no onions. 250 00:14:24,225 --> 00:14:26,149 Would you like a fried pie with that? 251 00:14:27,449 --> 00:14:29,285 Yes. - No, Mary, don't do it! 252 00:14:29,286 --> 00:14:30,182 Give me the pie. 253 00:14:30,183 --> 00:14:32,774 Mary, you have your whole life ahead of you! 254 00:14:33,461 --> 00:14:37,363 Oh, Dick, why are you doing this to yourself? Can't you just come back? 255 00:14:37,364 --> 00:14:39,947 No, Mary. I have my pride! 256 00:14:44,309 --> 00:14:45,627 So you're working at Rusty's. 257 00:14:45,628 --> 00:14:49,564 Yes, they have some wonderful opportunities for advancement here. 258 00:14:49,565 --> 00:14:52,818 Did you know that the fry man who used to work here is now a multimillionaire? 259 00:14:52,958 --> 00:14:53,881 What happened? 260 00:14:53,882 --> 00:14:56,926 He lost his arm in the patty press and got a great lawyer. 261 00:15:00,006 --> 00:15:03,799 All right, gentlemen, prepare yourself for a fancy feast. 262 00:15:03,800 --> 00:15:06,494 Fancy feast? Can we afford that? - Yes, we can. 263 00:15:06,495 --> 00:15:09,185 Before I was shopping today, I found this aisle in the back 264 00:15:09,186 --> 00:15:11,257 that had these unbelievable savings.. 265 00:15:11,258 --> 00:15:14,998 tuna, liver, and new seafood blend for you finicky types. 266 00:15:17,009 --> 00:15:19,477 Wait a minute. You're feeding us cat? 267 00:15:19,778 --> 00:15:22,123 It's not cat, Tommy, it's salmon. 268 00:15:22,124 --> 00:15:24,008 There's just a picture of a cat on the label. 269 00:15:24,664 --> 00:15:27,749 The best part is, next to the food they had these adorable little gifts. 270 00:15:27,750 --> 00:15:31,163 Look. - Oh, oh, oh, oh, oh... 271 00:15:34,351 --> 00:15:36,442 I've never been happier in my life! 272 00:15:36,743 --> 00:15:39,779 I was playing with it today, and it got stuck behind the refrigerator, 273 00:15:39,780 --> 00:15:41,429 and I went nuts trying to get it! 274 00:15:50,835 --> 00:15:53,077 Hello? Hel... 275 00:15:57,759 --> 00:16:00,745 I've been awake for 16 days. 276 00:16:02,340 --> 00:16:03,896 That must be a record. 277 00:16:04,097 --> 00:16:05,517 So, I've got to know, 278 00:16:05,818 --> 00:16:07,152 are you one of them? 279 00:16:08,532 --> 00:16:11,703 I'm just going to step out of this closet now. 280 00:16:12,921 --> 00:16:15,108 If you are who you say you are, 281 00:16:15,109 --> 00:16:18,368 then who won the world series in 1956? 282 00:16:19,408 --> 00:16:20,351 Who? Who? 283 00:16:20,746 --> 00:16:24,265 I don't know! - I don't know either! 284 00:16:28,385 --> 00:16:29,219 Ha! 285 00:16:30,633 --> 00:16:34,004 Oh, I see what it's come to. You're too good for a Rusty's man. 286 00:16:36,144 --> 00:16:39,141 Dick, it's not what you think it is. 287 00:16:40,717 --> 00:16:42,196 I'm not sure what it was. 288 00:16:43,299 --> 00:16:45,802 I only came by to tell you that I spoke with President Dewey, 289 00:16:45,803 --> 00:16:48,979 and he's willing to meet with you. - Never! I have my pride. 290 00:16:49,315 --> 00:16:51,230 All right. All right, keep your pride. 291 00:16:51,231 --> 00:16:53,422 Suffer all you want. But what about your family? 292 00:16:53,423 --> 00:16:54,870 There's nothing wrong with my family. 293 00:16:54,871 --> 00:16:57,157 Your son is eating cat food! 294 00:16:59,678 --> 00:17:01,177 Cat food? 295 00:17:10,311 --> 00:17:11,451 Maybe you're right. 296 00:17:12,207 --> 00:17:14,041 I'm beginning to wonder if I was rash, 297 00:17:14,042 --> 00:17:16,059 quitting my job over a parking space. 298 00:17:16,060 --> 00:17:17,525 Stop wondering. 299 00:17:19,183 --> 00:17:21,095 I can't help thinking that it was my pride 300 00:17:21,096 --> 00:17:22,838 that clouded my judgment. 301 00:17:23,039 --> 00:17:24,678 Stop thinking. It did. 302 00:17:25,226 --> 00:17:28,308 Was it folly or sheer idiocy that led to my downfall? 303 00:17:28,309 --> 00:17:29,350 Folly. - Idiocy. 304 00:17:29,351 --> 00:17:31,194 No, I change my vote to "idiocy". 305 00:17:35,910 --> 00:17:38,310 Hello, President Dewey. - Hello, Mary. 306 00:17:38,311 --> 00:17:41,150 Dr. Solomon and I.. Dick! 307 00:17:43,286 --> 00:17:44,933 Hello, President Dewey. 308 00:17:44,934 --> 00:17:47,290 And thank you, Dr. Albright, for announcing me. 309 00:17:49,133 --> 00:17:51,519 I believe you have something to say to President Dewey. 310 00:17:51,720 --> 00:17:55,603 I would like to discuss the terms under which I will return to Pendleton. 311 00:17:55,804 --> 00:17:59,091 He wants to drop the parking thing. - That's good to hear. 312 00:17:59,092 --> 00:18:01,632 And in return, you will admit that you were wrong, 313 00:18:01,633 --> 00:18:04,109 and that this university was falling apart without me. 314 00:18:04,607 --> 00:18:07,957 Or not. - We're getting along very well without you. 315 00:18:07,958 --> 00:18:09,145 Thank you and good-bye. 316 00:18:09,599 --> 00:18:13,270 On no, but President Dewey, Dr. Solomon is aware of how pathetic he's been over the.. 317 00:18:13,271 --> 00:18:17,000 Mary.. Mary, Mary, Mary, Mary. This is beneath you 318 00:18:17,001 --> 00:18:18,250 Why don't you wait outside, 319 00:18:18,251 --> 00:18:21,612 and I'll settle this on my own terms, all right? 320 00:18:23,504 --> 00:18:24,865 Please! 321 00:18:24,866 --> 00:18:27,883 Please take me back! 322 00:18:28,259 --> 00:18:30,235 Sorry, can't do it. - Please! Please! 323 00:18:30,236 --> 00:18:32,461 I'll do anything! Just name it! 324 00:18:32,462 --> 00:18:35,197 You can apologise. - You want me to apologise? 325 00:18:35,298 --> 00:18:38,896 Yes. - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 326 00:18:39,197 --> 00:18:41,320 That's fine, you can begin tomorrow. 327 00:18:41,321 --> 00:18:42,902 In my new parking spot? 328 00:18:43,732 --> 00:18:46,053 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 329 00:18:54,968 --> 00:18:57,328 So, Dick, any problems getting your job back? 330 00:18:57,329 --> 00:18:58,812 Are you kidding? He begged me. 331 00:19:00,786 --> 00:19:02,696 Well, he didn't "Beg", beg, 332 00:19:02,697 --> 00:19:04,331 but it was clear enough. 333 00:19:05,134 --> 00:19:07,212 I take it you didn't get the space either. 334 00:19:07,413 --> 00:19:09,579 Not the "Space" space. 335 00:19:09,916 --> 00:19:12,528 But you know, I learned something very important. - What? 336 00:19:12,529 --> 00:19:15,397 That even if you're the high commander and brilliant, 337 00:19:15,398 --> 00:19:17,631 there's still time for a little humility. 338 00:19:17,832 --> 00:19:20,125 Thankfully, that time is now over. 339 00:19:20,325 --> 00:19:21,526 Ah, dinner! 340 00:19:22,703 --> 00:19:23,939 Let's eat, Harry. 341 00:19:23,940 --> 00:19:27,835 Oh, did you just say, "let's eat Harry"? 342 00:19:29,046 --> 00:19:32,114 Yeah, we're hungry, so it's time to eat, Harry. 343 00:19:32,747 --> 00:19:33,861 "Eat Harry". 344 00:19:34,518 --> 00:19:35,830 I see. 345 00:19:37,049 --> 00:19:39,110 Could I just have a moment, please? 346 00:19:39,347 --> 00:19:40,565 Whatever. 347 00:19:44,726 --> 00:19:46,788 Would you hurry it up? I'm starving. 348 00:19:51,178 --> 00:19:52,152 Whoa! 349 00:19:52,865 --> 00:19:54,360 That was a close one. 350 00:20:09,489 --> 00:20:11,865 Mmm, my favourite! 351 00:20:11,866 --> 00:20:13,819 Meat loaf deluxe-O. 352 00:20:14,930 --> 00:20:16,851 Well, Harry, we haven't had that 353 00:20:16,852 --> 00:20:18,693 since Dick quit his job three weeks ago. 354 00:20:18,694 --> 00:20:20,397 Dick quit his job? 355 00:20:20,952 --> 00:20:23,374 Yeah, why do you think he was working at Rusty's? 356 00:20:23,375 --> 00:20:26,172 Dick was working at Rusty's? 357 00:20:27,327 --> 00:20:29,133 Geez, Harry, don't you know anything? 358 00:20:29,134 --> 00:20:30,924 No. All I know is, 359 00:20:30,925 --> 00:20:32,998 I got a transmitter in my head, 360 00:20:32,999 --> 00:20:35,993 and Charlie's angels is on weeknights at 7:00. 361 00:20:37,481 --> 00:20:40,458 Oh, my god! It's 7:00 now! 362 00:20:49,564 --> 00:20:51,279 Mmm, thanks for the ride this morning. 363 00:20:51,280 --> 00:20:53,822 Oh, I couldn't let you walk. It's pouring. 364 00:20:59,239 --> 00:21:01,496 How's your new parking spot? - Awful! 365 00:21:01,497 --> 00:21:04,525 My house is closer. Dewey is gonna hear about this. 366 00:21:04,824 --> 00:21:05,989 And after that, for lunch, 367 00:21:05,990 --> 00:21:09,155 I'll have a rusty burger with fries. 368 00:21:11,091 --> 00:21:12,817 Actually, it's not so bad. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 28214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.