Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,628 --> 00:01:15,919
Really, ladies and gentlemen,
you ought to be here tonight.
2
00:01:16,760 --> 00:01:18,582
Everybody who is anybody is here.
3
00:01:19,009 --> 00:01:21,126
The excitement is at fever pitch.
4
00:01:21,814 --> 00:01:24,080
The audience is in an absolute uproar.
5
00:01:24,478 --> 00:01:27,821
It looks like Mr Russell is chewing
on a bit of Mr Walton's right ear.
6
00:01:28,113 --> 00:01:29,436
No. It's his left ear.
7
00:01:29,682 --> 00:01:31,717
No, I was right. It's his right ear.
8
00:01:38,106 --> 00:01:39,245
I say, Mr Russell.
9
00:01:39,568 --> 00:01:41,858
It's a lot of cheek they
have coming in late, eh?
10
00:01:42,241 --> 00:01:44,833
I beg your pardon ladies and gentlemen.
I am most awfully sorry.
11
00:01:45,013 --> 00:01:47,501
The great American tenor,
Mr Robert Densmore.
12
00:01:48,282 --> 00:01:50,032
That superb artist is here.
13
00:01:50,220 --> 00:01:53,224
With his beautiful bride to be.
Miss Marcia Trent.
14
00:01:53,609 --> 00:01:54,465
I say.
15
00:01:54,848 --> 00:01:56,264
Is he really going to marry her?
16
00:01:56,684 --> 00:01:59,031
Blimey, yes. It's in all the papers.
17
00:02:00,029 --> 00:02:02,192
She looks a bit of
alright to me, she does.
18
00:02:02,660 --> 00:02:04,477
Some people do funny
things to earn a living.
19
00:02:04,736 --> 00:02:06,038
Terribly exciting, isn't it.
20
00:02:06,742 --> 00:02:08,454
A chap with any experience at all ..
21
00:02:08,649 --> 00:02:11,188
Can tell with half an eye,
she's strictly on the "take" side.
22
00:02:11,538 --> 00:02:13,134
Has he been giving?
- Has he?
23
00:02:13,848 --> 00:02:17,182
Why just last week he gave her a
pearl necklace and an Irish hunter.
24
00:02:17,449 --> 00:02:19,736
And how about that Polo pony
costing hundreds of pounds?
25
00:02:20,114 --> 00:02:21,556
Polo pony, my eye.
26
00:02:21,804 --> 00:02:23,629
It was a full-blooded Arabian horse.
27
00:02:24,254 --> 00:02:27,284
Oh well, perhaps you're right.
- Come on, boys. Have a bit of a go.
28
00:02:27,680 --> 00:02:28,454
Righto.
29
00:02:30,521 --> 00:02:32,567
Hold on to your hats, folks.
He's coming right at me.
30
00:02:33,680 --> 00:02:35,548
Hello mother. I'll be home presently.
31
00:02:36,073 --> 00:02:37,909
The main event ought
to be better than this.
32
00:02:38,009 --> 00:02:40,722
Between Reginald Cline of Liverpool
and the American, Max Scanlon.
33
00:02:41,032 --> 00:02:42,505
Mike Scanlon, an American?
- Hmm.
34
00:02:43,165 --> 00:02:44,209
He's the favourite.
35
00:02:44,475 --> 00:02:46,067
They say he is some bone-crusher.
36
00:02:47,355 --> 00:02:50,301
Will you tell me please where
we can find Mr Hamilton?
37
00:02:50,401 --> 00:02:52,433
Right over there, governor.
In Mike Scanlon's room.
38
00:02:52,533 --> 00:02:53,577
Oh, thank you, sir.
39
00:02:56,411 --> 00:02:57,185
Come in.
40
00:02:58,893 --> 00:03:00,200
How are you, Mr Hamilton?
41
00:03:02,144 --> 00:03:03,091
That's me.
42
00:03:03,792 --> 00:03:05,155
What can I do you for, boys?
43
00:03:05,255 --> 00:03:08,068
Oh, Mr Hamilton. There is
a matter of a statement.
44
00:03:08,390 --> 00:03:10,009
Oh, gentlemen of the press, eh?
45
00:03:10,849 --> 00:03:12,597
I suppose you want
to hear our life story?
46
00:03:12,697 --> 00:03:14,199
Well I'll make it short and snappy.
47
00:03:14,682 --> 00:03:16,499
I was born in a log cabin
in the middle west.
48
00:03:16,714 --> 00:03:18,645
At the age of fourteen
I took to splitting rails.
49
00:03:18,951 --> 00:03:21,894
After, as I grew up, the folks round the
country wanted me to run for President.
50
00:03:22,138 --> 00:03:22,867
Hold on.
51
00:03:23,077 --> 00:03:24,954
Ain't you speaking of Abraham Lincoln?
52
00:03:25,516 --> 00:03:27,872
Who's he? Don't tell me
he's using that same story.
53
00:03:28,989 --> 00:03:30,443
But what about your finances?
54
00:03:30,765 --> 00:03:32,410
I was just coming to that my friend.
55
00:03:32,626 --> 00:03:35,007
See it's a well-known fact that
I never turned an honest dollar.
56
00:03:35,107 --> 00:03:37,214
That is "down".
- Then you're a man of means?
57
00:03:37,314 --> 00:03:38,029
Means?
58
00:03:38,129 --> 00:03:41,524
Say, get me to tell you how I parlayed
a mere pittance into a nasty fortune.
59
00:03:42,126 --> 00:03:43,968
That's good news.
I'm delighted to hear it.
60
00:03:44,068 --> 00:03:46,718
Think nothing of it my friend. Always
glad to give the press a statement.
61
00:03:46,818 --> 00:03:48,297
And we're glad to give you ours.
62
00:03:49,304 --> 00:03:50,739
What are these?
- Bills.
63
00:03:51,482 --> 00:03:52,609
Bills?
- Bills.
64
00:03:52,934 --> 00:03:54,436
And when are you going to pay them?
65
00:03:54,800 --> 00:03:57,618
Get away from me, boys. You're bothering
me. I've got no time for these trifles.
66
00:03:58,656 --> 00:04:00,117
Trifle or no trifle.
67
00:04:00,534 --> 00:04:04,182
Unless these bills are settled at once
we'll have you placed in custody.
68
00:04:05,129 --> 00:04:06,505
Does custody mean jail?
69
00:04:07,059 --> 00:04:08,067
That's correct.
70
00:04:08,573 --> 00:04:11,901
Well, being you're so stubborn about it
I'll pay you off after we win the match.
71
00:04:12,211 --> 00:04:13,904
Very well, sir. In that case.
72
00:04:14,311 --> 00:04:15,183
We will wait.
73
00:04:15,929 --> 00:04:17,506
Righto, Mr Hamilton. You're on next.
74
00:04:18,047 --> 00:04:18,948
Come on, Mike.
75
00:04:20,784 --> 00:04:22,343
Stick around, fellahs. Don't go away.
76
00:04:22,621 --> 00:04:24,615
I'll be back in a half
hour with a halfpenny.
77
00:04:24,817 --> 00:04:26,162
You'd better, Mr Hamilton.
78
00:04:26,511 --> 00:04:28,443
Or it will be jail for
you in the morning.
79
00:04:29,270 --> 00:04:31,101
What are going to do
about those guys, Ham?
80
00:04:31,666 --> 00:04:33,552
Shush. It's a cinch. I got it all fixed.
81
00:04:33,652 --> 00:04:36,691
My boy, you're going to lose tonight.
- But the papers say I'm going to win.
82
00:04:36,791 --> 00:04:38,343
Don't believe everything you read.
83
00:04:38,443 --> 00:04:39,580
But I'm the favorite.
84
00:04:39,855 --> 00:04:42,697
Exactly. That's why I've bet on
the other guy to win. At long odds.
85
00:04:42,892 --> 00:04:45,957
Look, we'll get enough sugar here to pay
our bills and go home on the upper deck.
86
00:04:46,556 --> 00:04:48,090
Well, it will shake my confidence.
87
00:04:48,353 --> 00:04:50,065
But I guess I could
lose if I tried hard.
88
00:04:50,165 --> 00:04:51,440
Ah, you're a bright boy.
89
00:04:51,748 --> 00:04:54,989
Go up. Put on a good show. When you get
a little tired, lie down and take a nap.
90
00:04:55,225 --> 00:04:57,042
Then we get out of here
with plenty of gloop.
91
00:04:59,933 --> 00:05:01,721
Want to make a little
bet on the main event?
92
00:05:02,019 --> 00:05:02,634
Yes.
93
00:05:03,123 --> 00:05:04,282
I'll take the American.
94
00:05:06,990 --> 00:05:08,910
Right. Ten pounds on Mike Scanlon.
95
00:05:14,408 --> 00:05:16,081
Put up your money.
- Give me ten pounds.
96
00:05:18,541 --> 00:05:19,614
And your ten pounds.
97
00:05:19,930 --> 00:05:21,360
I'll hold the stakes.
98
00:05:22,934 --> 00:05:23,959
Come on, come on.
99
00:05:24,259 --> 00:05:26,208
Now then, put a jerk into it.
Shake hands.
100
00:05:27,945 --> 00:05:29,929
Remember, gentlemen.
Above all, you're sportsmen.
101
00:05:30,029 --> 00:05:32,225
No biting, kicking, strangling
or other unfair tactics.
102
00:05:32,733 --> 00:05:33,777
Now, any questions?
103
00:05:33,894 --> 00:05:35,635
Are you English?
- Most definitely, sir.
104
00:05:35,894 --> 00:05:38,110
Then tell me, how much is ten pounds?
105
00:05:38,552 --> 00:05:40,182
It all depends on the rate of exchange.
106
00:05:40,832 --> 00:05:42,019
You have to exchange it?
107
00:05:42,134 --> 00:05:44,229
Not until after Christmas.
What are you worried about?
108
00:05:44,469 --> 00:05:45,854
Exchange. Get over there.
109
00:05:46,414 --> 00:05:49,404
Hey, you see that Jane down there.
She just bet ten pounds of dough on me.
110
00:05:49,667 --> 00:05:51,827
Listen. You just think about
the dough I bet against you.
111
00:05:52,081 --> 00:05:54,714
Oh, she's got everything.
- Yeah, and we ain't got nothing.
112
00:05:54,885 --> 00:05:57,436
Remember, you've got to lose so we
can win. Now come on, get in there.
113
00:06:00,756 --> 00:06:02,601
Don't forget what I told
you, you mullet-head.
114
00:06:08,831 --> 00:06:10,747
Get it going. The man is calling you.
115
00:06:39,643 --> 00:06:40,916
You've never looked better.
116
00:06:51,281 --> 00:06:52,145
Hey.
117
00:06:53,315 --> 00:06:55,864
I said keep your eyes off that dame
and mind your business, will you.
118
00:07:02,438 --> 00:07:03,305
Hey, slug!
119
00:07:03,858 --> 00:07:05,468
It's your bedtime. Go to sleep.
120
00:07:15,431 --> 00:07:17,002
The collectors. Jail.
121
00:07:20,968 --> 00:07:23,163
Hey, referee. Call it off.
He's killing my man.
122
00:07:26,536 --> 00:07:27,573
How am I doing?
123
00:07:28,911 --> 00:07:29,891
Just lovely.
124
00:07:30,605 --> 00:07:31,878
Come on, roll over you mug.
125
00:07:37,912 --> 00:07:39,729
Come on, get up.
Don't be afraid of that mug.
126
00:07:39,872 --> 00:07:41,603
Get in there, will you.
- I can't make it.
127
00:07:53,425 --> 00:07:55,548
No he ain't. No he ain't down.
128
00:07:55,978 --> 00:07:57,008
He ain't down.
129
00:07:57,420 --> 00:07:58,923
It's robbery, it's robbery.
130
00:07:59,656 --> 00:08:00,892
The winner!
131
00:08:01,965 --> 00:08:03,055
I was robbed.
132
00:08:03,639 --> 00:08:04,667
You mug.
133
00:08:08,829 --> 00:08:09,928
Send me to jail.
134
00:08:33,885 --> 00:08:35,389
I'm awfully sorry, old boy.
135
00:08:43,421 --> 00:08:45,041
Hiya. I want to see Mr Densmore.
136
00:08:45,387 --> 00:08:48,175
Mr Densmore is not seeing anyone.
He has a very nasty cold.
137
00:08:48,590 --> 00:08:49,789
Oh, that's too bad.
138
00:08:50,148 --> 00:08:52,495
A man like him should keep in condition.
- It's not condition.
139
00:08:52,720 --> 00:08:56,122
Due to some blighter who stole his coat
and exposed him to the elements ..
140
00:08:56,590 --> 00:08:58,235
You're wrong on both counts, buddy.
141
00:08:58,505 --> 00:09:00,332
In the first place the
guy was no "blighter".
142
00:09:00,432 --> 00:09:02,706
In the second place, the coat
wasn't stolen. It was borrowed.
143
00:09:03,022 --> 00:09:04,150
That's why I'm here.
144
00:09:04,250 --> 00:09:06,986
Oh, you've found it? Oh, how jolly.
You must come upstairs at once.
145
00:09:07,240 --> 00:09:09,494
I'll arrange for an immediate
reward. Walk this way, sir.
146
00:09:22,062 --> 00:09:23,196
[ Door knocks ]
147
00:09:23,481 --> 00:09:24,602
Come in, come in.
148
00:09:26,744 --> 00:09:28,990
I beg your pardon, sir. This
gentleman has found your coat.
149
00:09:29,277 --> 00:09:31,036
Fine, fine. Where did you find it?
150
00:09:31,270 --> 00:09:33,316
It was draped over your box
at the wrestling matches.
151
00:09:34,568 --> 00:09:37,398
Aren't you the manager of that
American wrestler, Mike Scanlon?
152
00:09:37,828 --> 00:09:39,979
Why yes, lady. That's me.
Honest "Ham" Hamilton.
153
00:09:41,060 --> 00:09:44,042
Then will you please explain just
why you took Mr Densmore's coat?
154
00:09:44,572 --> 00:09:47,500
Well I was in a kind of a ..
Well, a sort of a hurry to leave.
155
00:09:48,066 --> 00:09:49,290
That's hardly an excuse.
156
00:09:49,893 --> 00:09:52,885
You got me there, lady.
Sometimes I do the screwiest things.
157
00:09:53,651 --> 00:09:54,954
Yes, I can believe that.
158
00:09:59,308 --> 00:10:00,096
Bob, dear.
159
00:10:00,303 --> 00:10:02,587
I hate to leave you but I've got
a rehearsal you know and ..
160
00:10:02,805 --> 00:10:04,209
Oh, don't worry about me, dear.
161
00:10:04,561 --> 00:10:06,464
It was sweet of you to
drop in. I'll be alright.
162
00:10:06,697 --> 00:10:09,220
Look, if there's anything you want,
call me at the theater, will you.
163
00:10:09,320 --> 00:10:10,158
Yes, dear.
164
00:10:10,258 --> 00:10:12,527
Don't forget. Take medicine regularly.
- Yes, darling.
165
00:10:12,743 --> 00:10:14,394
And quarts of orange juice.
- Yes, yes.
166
00:10:14,632 --> 00:10:15,991
Oh, and most important of all.
167
00:10:16,288 --> 00:10:18,105
Don't forget to keep the windows closed.
168
00:10:18,811 --> 00:10:20,427
I'll drop right back after the matinee.
169
00:10:20,961 --> 00:10:21,891
Goodbye, sweet.
170
00:10:23,168 --> 00:10:24,155
Goodbye, darling.
171
00:10:26,245 --> 00:10:26,889
Well.
172
00:10:27,027 --> 00:10:30,774
I hope you realize that stealing Mister
Densmore's coat cost him a concert.
173
00:10:34,938 --> 00:10:36,645
A nice girl.
- Yeah. My fianc�e.
174
00:10:36,908 --> 00:10:38,610
Your what?
- The girl I'm going to marry.
175
00:10:38,797 --> 00:10:39,881
Oh.
- Really.
176
00:10:40,397 --> 00:10:41,584
It all seems to be here.
177
00:10:44,166 --> 00:10:46,263
Don't tell me that dough
has been there all this time?
178
00:10:46,363 --> 00:10:47,492
Yeah. Didn't you know?
179
00:10:48,015 --> 00:10:49,357
Oh, sure. Sure.
180
00:10:49,860 --> 00:10:51,384
You know me, honest Ham Hamilton.
181
00:10:51,484 --> 00:10:53,464
I wouldn't take a dime
that didn't belong to me.
182
00:10:53,564 --> 00:10:54,837
Poor but honest. That's me.
183
00:10:55,284 --> 00:10:56,683
What's the matter? Broke?
184
00:10:57,772 --> 00:10:59,507
Oh no, not exactly, but ..
185
00:11:00,387 --> 00:11:03,436
If it cost me a nickel to get out of the
country, I doubt I'd get out of sight.
186
00:11:05,801 --> 00:11:06,473
Achoo!
187
00:11:06,920 --> 00:11:07,735
Gesundheit.
188
00:11:09,130 --> 00:11:11,347
Gee, it's so stuffy in here it's
no wonder you're sneezing.
189
00:11:12,786 --> 00:11:14,431
I'm going to raise one of these windows.
190
00:11:21,923 --> 00:11:24,107
Fresh air. That's what you need.
That will build you up.
191
00:11:24,661 --> 00:11:27,612
You got to walk around a little. I think
nothing of a 10-mile walk every morning.
192
00:11:27,909 --> 00:11:30,110
To tell you the truth,
I don't think much of it myself.
193
00:11:30,210 --> 00:11:31,464
Come on, get out of bed.
194
00:11:32,435 --> 00:11:33,880
Come on, old boy. Get out of bed.
195
00:11:34,523 --> 00:11:36,201
Come on. This will do you good.
196
00:11:36,521 --> 00:11:37,451
Now watch this.
197
00:11:37,588 --> 00:11:39,756
Put your hands way over your head, see.
198
00:11:40,086 --> 00:11:42,822
Down below your knees and
then straighten up real quick.
199
00:11:43,228 --> 00:11:44,986
I can't do that.
It always hurts my back.
200
00:11:45,086 --> 00:11:46,308
You've tried it before?
201
00:11:46,408 --> 00:11:48,253
Certainly. How do you
think I get my pants on?
202
00:11:48,448 --> 00:11:50,548
Now come on, do it will you.
Way up high like this.
203
00:11:51,268 --> 00:11:52,631
One .. tow.
204
00:11:53,082 --> 00:11:53,754
Three.
205
00:11:54,222 --> 00:11:54,866
Four.
206
00:11:55,312 --> 00:11:55,965
Five.
207
00:11:56,373 --> 00:11:56,988
Six.
208
00:11:57,388 --> 00:11:58,191
Seven.
209
00:11:58,769 --> 00:11:59,441
Eight.
210
00:12:00,074 --> 00:12:00,696
One.
211
00:12:01,153 --> 00:12:01,768
Two.
212
00:12:02,265 --> 00:12:02,937
Three.
213
00:12:03,223 --> 00:12:04,789
Now, Bob. Don't give up.
214
00:12:05,030 --> 00:12:07,762
Come on, give it a little pep. You'll
never get rid of that paunch like that.
215
00:12:08,013 --> 00:12:10,059
Give it a little zip.
You know, fingers to the floor.
216
00:12:10,209 --> 00:12:12,197
One, two, three, four.
217
00:12:12,528 --> 00:12:13,601
Don't hurt yourself.
218
00:12:14,462 --> 00:12:16,970
I bet you're in much better condition
than you were two months ago.
219
00:12:17,165 --> 00:12:19,611
Yeah, thanks to you. It almost
killed me but I guess it's worth it.
220
00:12:20,081 --> 00:12:21,154
Well, come on, baby.
221
00:12:21,667 --> 00:12:23,851
Take your shower and I'll give
you a good old rub down.
222
00:12:23,951 --> 00:12:26,375
About the last one you'll get from me.
- Look here, Ham.
223
00:12:26,824 --> 00:12:28,641
You're going to my wedding
today, aren't you?
224
00:12:28,741 --> 00:12:31,841
Not unless that bride of yours asks me.
You know much chance there is of that.
225
00:12:34,530 --> 00:12:35,842
I'm going to miss you, Ham.
226
00:12:36,064 --> 00:12:37,451
I'm going to miss you too, Bob.
227
00:12:37,795 --> 00:12:41,289
Well, I guess it the old, old story of a
dame breaking up a beautiful friendship.
228
00:12:41,515 --> 00:12:44,439
Too bad you and Marcia couldn't
get along. She's really a swell girl.
229
00:12:44,710 --> 00:12:45,984
You don't know her as I do.
230
00:12:46,084 --> 00:12:48,015
That's just it, because
I think she's a phony.
231
00:12:49,710 --> 00:12:50,697
What did you say?
232
00:12:50,845 --> 00:12:53,189
I say I think she'll phone you.
- Oh, yeah.
233
00:12:56,741 --> 00:12:59,216
I am afraid you're a hopeless cynic
on the subject of marriage, Ham.
234
00:12:59,478 --> 00:13:01,430
Oh no. You got me all wrong, Bob.
235
00:13:02,116 --> 00:13:03,561
I think it's a great institution.
236
00:13:04,196 --> 00:13:05,727
It teaches a fellow a lot of things.
237
00:13:06,507 --> 00:13:09,651
Gets him up early in the morning.
Gives him indigestion and headaches.
238
00:13:09,860 --> 00:13:12,192
And a lot of things that he
wouldn't get if he'd stayed single.
239
00:13:12,822 --> 00:13:14,925
You know, every woman in
the world can drive you crazy.
240
00:13:15,110 --> 00:13:16,289
Except your mother.
241
00:13:16,559 --> 00:13:18,662
Chances are, she drove
your old man crazy.
242
00:13:19,712 --> 00:13:20,356
Over.
243
00:13:22,141 --> 00:13:23,320
[ Telephone ]
244
00:13:24,143 --> 00:13:25,187
Get that, will you.
245
00:13:26,568 --> 00:13:27,240
Hello?
246
00:13:27,537 --> 00:13:29,200
Can I speak to Mr Densmore please.
247
00:13:30,158 --> 00:13:31,385
Oh, Miss Trent, huh?
248
00:13:31,698 --> 00:13:33,028
Give me that phone, will you.
249
00:13:36,668 --> 00:13:37,817
Hello, sweetheart.
250
00:13:38,498 --> 00:13:40,903
I've been thinking about
our honeymoon, dear.
251
00:13:41,573 --> 00:13:45,323
You know I don't think I shall
like Italy at this time of year.
252
00:13:46,306 --> 00:13:47,570
Of course you will, honey.
253
00:13:47,864 --> 00:13:48,651
Ah!
254
00:13:49,515 --> 00:13:50,531
What's that, dear?
255
00:13:51,374 --> 00:13:52,690
I said you will love Italy.
256
00:13:53,139 --> 00:13:53,868
Darling.
257
00:13:54,108 --> 00:13:55,742
Can't I wait in London until ..
258
00:13:55,842 --> 00:13:57,372
Nothing doing. I won't stand for it.
259
00:13:57,513 --> 00:13:59,161
I want to show my lovely bride off.
260
00:14:00,265 --> 00:14:01,538
What's the matter, darling?
261
00:14:02,150 --> 00:14:03,108
Are you alright?
262
00:14:03,432 --> 00:14:06,145
Oh yes. Quite alright, sweetheart.
I'll call you later.
263
00:14:06,955 --> 00:14:07,942
Goodbye, darling.
264
00:14:09,498 --> 00:14:11,170
Now there is a gal with original ideas.
265
00:14:11,452 --> 00:14:13,843
You go to Italy and she spends
your honeymoon here in London.
266
00:14:14,445 --> 00:14:15,916
Very nice.
- Look here.
267
00:14:16,390 --> 00:14:17,940
Why not go to her and talk it over?
268
00:14:18,040 --> 00:14:20,686
I'm sure you could straighten things
out with her if .. if you'd only try.
269
00:14:21,014 --> 00:14:22,383
Then we could all be together.
270
00:14:22,723 --> 00:14:24,728
Very clubby. Three on a honeymoon, huh?
271
00:14:25,020 --> 00:14:26,683
Ham, please. For my sakes, will you?
272
00:14:28,116 --> 00:14:30,188
Alright, just for you.
I'll even be friendly with her.
273
00:14:30,288 --> 00:14:31,389
Thanks, that's a pal.
274
00:14:31,579 --> 00:14:33,825
I wouldn't do this for anybody else.
- I appreciate it, Ham.
275
00:14:34,007 --> 00:14:34,794
Good luck.
276
00:14:35,059 --> 00:14:35,931
I'll need it.
277
00:14:38,772 --> 00:14:41,175
We are gentlemen of the press.
When can we see Mr Densmore?
278
00:14:41,275 --> 00:14:43,754
Not a chance, boys. He's getting
married today and he's in training.
279
00:14:43,854 --> 00:14:45,238
Yes, but we must have a story.
280
00:14:45,338 --> 00:14:47,601
Well, I always like to oblige
the press. Just put this down.
281
00:14:48,064 --> 00:14:50,875
When I was a boy six years old
I was chopping down cherry trees.
282
00:14:51,202 --> 00:14:54,167
Then as I grew older I was throwing
silver dollars across the Potomac river.
283
00:14:54,338 --> 00:14:56,743
I beg your pardon but we know
the story about George Washington.
284
00:14:56,843 --> 00:14:58,348
Oh you know everybody, don't you.
285
00:14:58,448 --> 00:15:00,657
We want to see Mr Densmore.
- You haven't got a chance.
286
00:15:00,884 --> 00:15:04,226
Men, I told you before. He's doing his
road work. He's rehearsing his "I do's."
287
00:15:04,413 --> 00:15:08,134
But you might put down there that honest
Ham Hamilton will be his best man.
288
00:15:08,454 --> 00:15:10,320
And as you know the
best man always wins.
289
00:15:11,192 --> 00:15:12,726
Break it up, boys. I'm in a hurry.
290
00:15:17,673 --> 00:15:18,845
Greetings, neighbour.
291
00:15:18,945 --> 00:15:20,852
I want to see Miss Trent.
Ham Hamilton calling.
292
00:15:20,952 --> 00:15:23,265
I am sorry, Mr Hamilton.
Miss Trent cannot be disturbed.
293
00:15:23,611 --> 00:15:25,063
She is having a massage.
294
00:15:26,252 --> 00:15:27,060
A massage?
295
00:15:28,389 --> 00:15:29,805
Well listen, just tell her ..
296
00:15:29,905 --> 00:15:31,709
I'm sorry, sir. We cannot
tell her anything.
297
00:15:32,671 --> 00:15:33,977
Oh, I say my good fellow.
298
00:15:36,494 --> 00:15:38,228
Get my car for me, will you.
- Yes, sir.
299
00:15:45,285 --> 00:15:47,734
Why you muscle bound
mullet-head, where you been?
300
00:15:47,989 --> 00:15:49,166
Oh, hello Ham.
301
00:15:49,836 --> 00:15:50,995
Come on, let's have it.
302
00:15:52,233 --> 00:15:53,379
Let go of my head.
303
00:15:53,964 --> 00:15:56,608
Well it's like this.
I got myself into a soft spot.
304
00:15:57,175 --> 00:15:58,409
Hey, Ham. Cut it out.
305
00:16:00,339 --> 00:16:01,691
Go on. Talk, talk.
306
00:16:02,436 --> 00:16:03,200
Listen.
307
00:16:03,300 --> 00:16:06,690
I'm a physical instructor to a dame who
is marrying a mug with plenty of dough.
308
00:16:07,310 --> 00:16:09,611
After that, she shakes him and I'm in.
309
00:16:10,013 --> 00:16:11,037
I mean, marry her.
310
00:16:11,620 --> 00:16:13,763
Come up and see me.
I life at 406 Plymouth Road.
311
00:16:14,466 --> 00:16:16,493
South east.
- Wait a minute. Who's the dame?
312
00:16:17,337 --> 00:16:19,983
You know. She was there with him on
the night of the match and bet on me.
313
00:16:20,312 --> 00:16:21,757
That's why I had to cross you up.
314
00:16:22,258 --> 00:16:24,316
Hey? You mean that dame was kidding you?
315
00:16:24,776 --> 00:16:26,169
Yeah, but she wasn't kidding.
316
00:16:26,755 --> 00:16:28,619
Get it?
- Yeah, I get it.
317
00:16:29,481 --> 00:16:31,491
Thanks, pal. Keep in touch with me.
318
00:16:32,982 --> 00:16:33,769
Thank you.
319
00:16:35,182 --> 00:16:36,087
Hi, neighbour.
320
00:16:57,071 --> 00:16:58,344
I'd like to see Miss Trent.
321
00:16:58,562 --> 00:16:59,633
What do you want?
322
00:16:59,733 --> 00:17:02,094
Miss Trent, I've got to see you
right away. It's very important.
323
00:17:02,194 --> 00:17:03,238
Very well. Come in.
324
00:17:05,532 --> 00:17:06,633
What happened to you?
325
00:17:07,552 --> 00:17:09,442
Oh, I guess there was
too many of them for me.
326
00:17:09,542 --> 00:17:10,529
Too many of whom?
327
00:17:10,692 --> 00:17:12,314
Creditors, collectors, bailiffs.
328
00:17:12,639 --> 00:17:14,170
What on earth are you talking about?
329
00:17:14,302 --> 00:17:17,331
I've just left Mr Densmore's home.
I ran into about fifty of those bums.
330
00:17:17,612 --> 00:17:19,143
They threatened all sorts of things.
331
00:17:19,299 --> 00:17:21,860
Listen, we got to do something for him,
Miss Trent. We got to save him.
332
00:17:21,962 --> 00:17:22,780
He's broke.
333
00:17:24,650 --> 00:17:25,437
Broke?
334
00:17:25,989 --> 00:17:28,321
Don't you understand? The guy's
been juggling checks for weeks.
335
00:17:28,421 --> 00:17:30,002
His back is up against the wall.
336
00:17:30,102 --> 00:17:32,683
They'll take everything he owns
including all this junk he gave you.
337
00:17:32,783 --> 00:17:34,450
I'll send it all back. Everything.
338
00:17:34,691 --> 00:17:37,537
That's a good idea, as it's the only way
you'll keep your name out of the papers.
339
00:17:37,892 --> 00:17:39,269
Why didn't he tell me?
340
00:17:39,687 --> 00:17:41,793
As if losing him money
would make any difference.
341
00:17:42,672 --> 00:17:44,295
Doesn't it?
- Certainly not.
342
00:17:45,863 --> 00:17:47,437
I'll love him as long as I live.
343
00:17:48,176 --> 00:17:51,060
But for his own good,
I shall never see him again.
344
00:18:11,792 --> 00:18:14,350
I say .. doesn't that belong to
the future Mrs Densmore?
345
00:18:14,516 --> 00:18:16,137
Wrong on both counts, buddy.
346
00:18:16,237 --> 00:18:18,883
This stuff don't belong to her and she
ain't going to become Mrs Densmore.
347
00:18:20,919 --> 00:18:23,725
Take it easy, take it easy.
There is nothing wrong.
348
00:18:23,920 --> 00:18:25,749
Just that the wedding
has been called off.
349
00:18:25,978 --> 00:18:27,164
The horse is scratched.
350
00:18:27,264 --> 00:18:29,486
Miss Trent is returning
Mr Densmore's little knickknacks.
351
00:18:29,586 --> 00:18:30,691
What of the jewels?
352
00:18:30,791 --> 00:18:33,029
We're going to get all that
out of hock in the morning.
353
00:18:35,269 --> 00:18:36,657
Happy day, sir.
- Good luck.
354
00:18:37,637 --> 00:18:38,481
Best wishes.
355
00:18:38,869 --> 00:18:40,884
I hope you'll be very happy, sir.
356
00:18:41,146 --> 00:18:42,631
Thank you. Thank all of you.
357
00:18:42,795 --> 00:18:44,672
This is one day I'll never forget.
358
00:18:46,449 --> 00:18:47,538
There he is.
359
00:18:48,652 --> 00:18:50,526
How does it feel to be
a bride-less bridegroom?
360
00:18:51,265 --> 00:18:53,136
America's greatest opera
singer gets the gate.
361
00:18:53,236 --> 00:18:55,252
At least she didn't leave
you waiting at the church.
362
00:18:55,593 --> 00:18:57,794
Better luck next time.
- What will you take for the horse?
363
00:18:57,894 --> 00:19:00,401
Well, gentlemen. It looks
like the drinks are on me.
364
00:19:01,030 --> 00:19:03,219
If you boys will follow me,
I'll give you all the details.
365
00:19:32,463 --> 00:19:33,769
[ Telephone ]
366
00:19:38,759 --> 00:19:40,604
Hey, don't answer that.
Don't answer anything.
367
00:19:41,076 --> 00:19:41,662
No.
368
00:19:44,841 --> 00:19:46,486
This stuff is a little strong, ain't it?
369
00:19:47,188 --> 00:19:48,891
Ah, listen. Take it easy, Bob.
370
00:19:49,176 --> 00:19:51,977
What does a jilter to you?
I knew a dame was going to jilt me.
371
00:19:52,077 --> 00:19:54,065
But I beat her to the punch
and I jilted her first.
372
00:19:54,440 --> 00:19:55,512
You know what I did?
373
00:19:55,612 --> 00:19:57,113
I sent her a record of me laughing.
374
00:19:57,511 --> 00:19:59,761
She sent it back to me the
next day all smashed to bits.
375
00:19:59,861 --> 00:20:00,845
Did I show her.
376
00:20:01,828 --> 00:20:02,901
Ham, you're a tonic.
377
00:20:03,353 --> 00:20:04,420
Blood or hair?
378
00:20:07,878 --> 00:20:09,774
Hey .. let's get packed.
379
00:20:10,210 --> 00:20:10,971
Packed?
380
00:20:11,210 --> 00:20:12,996
You mean we're going
bye-bye on a choo-choo?
381
00:20:13,096 --> 00:20:15,785
We are. As far away from this
town as possible. Come on.
382
00:20:17,411 --> 00:20:19,030
Hey, I know where we'll go, Bob. Paris.
383
00:20:19,192 --> 00:20:21,381
I know a guy that went over
there and had a terrific time.
384
00:20:21,573 --> 00:20:23,537
And he didn't even know
the language. Ha ha.
385
00:20:24,423 --> 00:20:25,841
No. Everybody in Paris knows me.
386
00:20:26,137 --> 00:20:28,358
How about Switzerland?
- Everyone in Switzerland knows me.
387
00:20:28,458 --> 00:20:30,420
Oh. How about China?
- Everybody in China ..
388
00:20:30,520 --> 00:20:32,365
I know, I know. Everybody
knows you in China.
389
00:20:32,465 --> 00:20:34,192
There must be a place
where they ain't heard of you.
390
00:20:34,292 --> 00:20:35,109
And Turkey?
391
00:20:35,209 --> 00:20:37,031
You won't like Turkey.
Full of auction joints.
392
00:20:37,131 --> 00:20:39,035
You know, one day I
bid for a slave girl there.
393
00:20:39,135 --> 00:20:40,798
And I got a couple of camels instead.
394
00:20:40,898 --> 00:20:42,085
There is where we'll go.
395
00:20:42,342 --> 00:20:43,386
Where?
- There.
396
00:20:43,835 --> 00:20:45,033
We can't get in there.
397
00:20:45,133 --> 00:20:47,541
No, you sap. Can't you hear?
The blue Danube. Budapest.
398
00:21:02,610 --> 00:21:05,326
It is sir, more mail
again for Mr Densmore.
399
00:21:05,630 --> 00:21:06,860
Oh it is, is it.
400
00:21:07,770 --> 00:21:08,642
Put it there.
401
00:21:09,276 --> 00:21:09,948
Scrim.
402
00:21:10,962 --> 00:21:12,226
You mean "scram"?
403
00:21:16,667 --> 00:21:18,715
Hey, Bob .. get a load of this.
404
00:21:19,536 --> 00:21:21,399
Letters from dames all over the world.
405
00:21:21,586 --> 00:21:23,460
All after that penguin
that gave you the chill.
406
00:21:23,600 --> 00:21:25,216
Don't refer to Miss Trent as a penguin.
407
00:21:25,400 --> 00:21:26,631
Now listen, baby.
408
00:21:27,112 --> 00:21:29,797
The only way you're going to
forget her it to fight fire with fire.
409
00:21:30,036 --> 00:21:31,023
Dames with dames.
410
00:21:31,494 --> 00:21:33,006
You lose one, you take on another.
411
00:21:33,322 --> 00:21:35,001
But don't ever take them serious.
412
00:21:36,530 --> 00:21:37,889
Is that the way you take them?
413
00:21:38,780 --> 00:21:41,097
I take them any way I
can find them. But you ..
414
00:21:41,472 --> 00:21:44,262
You got the pick of dames all the
way from Hoboken to Jalopy here.
415
00:21:44,532 --> 00:21:46,057
All sizes, colors and shapes.
416
00:21:46,537 --> 00:21:48,239
Just a minute.
I'll pick one out for you.
417
00:21:49,408 --> 00:21:50,681
Let's see what we got here.
418
00:21:52,089 --> 00:21:54,084
Oh boy, this is a peach. Listen.
419
00:21:54,626 --> 00:21:58,364
"Dear Mr Densmore, I know how you feel
because I was jilted myself four times."
420
00:21:58,883 --> 00:21:59,956
"Let's get married."
421
00:22:00,304 --> 00:22:02,381
"I have been a great admirer
of your voice for years."
422
00:22:02,665 --> 00:22:04,188
"My heart bleeds for you."
423
00:22:04,896 --> 00:22:06,811
"By this time, she must
need a transfusion."
424
00:22:07,319 --> 00:22:09,042
"I enclose a recent photo."
425
00:22:09,339 --> 00:22:10,526
I'll bet she's a beauty.
426
00:22:12,381 --> 00:22:15,171
Well, I'll be blowed.
Strangle-hold Helen.
427
00:22:16,063 --> 00:22:18,201
I jilted this dame six years ago.
428
00:22:19,146 --> 00:22:21,520
You wouldn't care for her.
She's the clinging vine type.
429
00:22:22,640 --> 00:22:25,278
Ham. All I ask is to be left alone.
430
00:22:25,595 --> 00:22:28,026
I am not interested in what the
public thinks of my private life.
431
00:22:28,377 --> 00:22:31,237
Now will you please keep quiet.
- Okay, comrade. I'm shut.
432
00:22:31,455 --> 00:22:33,482
But tell me, why are you
drinking all that shellac?
433
00:22:33,582 --> 00:22:35,895
What do you suggest I do with it?
- Put a little soda with it.
434
00:22:36,316 --> 00:22:38,787
I don't like soda. Gives me a headache.
- Now look here, Bob.
435
00:22:38,887 --> 00:22:41,689
You ain't kidding anybody. You're just
drinking yourself into an early grave.
436
00:22:43,543 --> 00:22:44,503
Not a bad idea.
437
00:22:45,698 --> 00:22:48,574
Wait. What do you mean "not a bad idea"?
What's the reason for that remark?
438
00:22:48,808 --> 00:22:50,968
You ain't thinking of ..
- Don't worry. I'll hang around.
439
00:22:52,210 --> 00:22:54,198
I haven't given up the idea
of getting Marcia back.
440
00:22:54,555 --> 00:22:57,689
You mean you're going back for a return
bout after she gave you that last toss?
441
00:22:58,220 --> 00:22:59,808
I can't believe she did it on her own.
442
00:23:00,012 --> 00:23:01,694
Someone must have influenced her.
443
00:23:03,850 --> 00:23:04,513
Hmm.
444
00:23:05,619 --> 00:23:07,614
You didn't by any chance ..?
- Who me? Listen ..
445
00:23:07,714 --> 00:23:11,386
I'm for you. I'm in your corner at all
times. All I do is for your own good.
446
00:23:11,714 --> 00:23:12,773
[ Door knocks ]
447
00:23:12,975 --> 00:23:13,722
Come in.
448
00:23:15,879 --> 00:23:18,037
I'm Jim Trask of the Paris Tribune.
Mr Densmore ..
449
00:23:18,217 --> 00:23:22,116
You're in the wrong joint, buddy. I'm
Mr Ham Hamilton. And this is John Smith.
450
00:23:22,607 --> 00:23:23,370
I see.
451
00:23:23,955 --> 00:23:27,752
Well, my paper would like a
statement from Mr "John Smith".
452
00:23:28,151 --> 00:23:29,532
About Marcia Trent's marriage.
453
00:23:32,100 --> 00:23:33,087
What did you say?
454
00:23:33,883 --> 00:23:35,758
I said Marcia Trent was married.
455
00:23:37,473 --> 00:23:38,564
Are you positive?
456
00:23:38,664 --> 00:23:40,604
She married her physical
instructor this morning.
457
00:23:40,768 --> 00:23:42,272
A gentleman by the name of Scanlon.
458
00:23:42,490 --> 00:23:44,045
Gentleman? That lug.
459
00:23:44,510 --> 00:23:45,973
He ain't no physical instructor.
460
00:23:46,308 --> 00:23:49,115
He ain't even a good wrestler.
Ah, this must be a gag.
461
00:23:49,302 --> 00:23:51,192
It may be a gag about
his being an instructor.
462
00:23:51,292 --> 00:23:53,002
But they were sure married this morning.
463
00:23:55,090 --> 00:23:55,905
Relax, Ham.
464
00:23:56,910 --> 00:23:58,496
Thanks for the information, Mr Trask.
465
00:23:59,444 --> 00:24:01,088
Anything you'd like to say, Mr Densmore?
466
00:24:01,451 --> 00:24:04,001
Say? What is there to say except
my heartiest congratulations.
467
00:24:08,287 --> 00:24:09,877
What's the matter, mug? You blind?
468
00:24:09,977 --> 00:24:11,897
Did you see me give
you the offer to sign off?
469
00:24:11,997 --> 00:24:14,247
Sure, I saw you. I thought
you were playing traffic cop.
470
00:24:14,787 --> 00:24:16,890
You'd be a great guy to break
the news to widow Murphy.
471
00:24:17,888 --> 00:24:18,635
Bob.
472
00:24:19,330 --> 00:24:20,578
Bob .. Bob!
473
00:24:21,169 --> 00:24:22,307
He's gone.
- Where?
474
00:24:22,407 --> 00:24:24,489
How do I know. Where's the
nearest bridge? - Why?
475
00:24:24,589 --> 00:24:27,039
Listen, we got him leaping. Anything
can happen. We must find him.
476
00:24:27,139 --> 00:24:28,025
Bob .. Bob!
477
00:24:29,615 --> 00:24:31,177
Give me the Tribune office City desk.
478
00:24:31,277 --> 00:24:32,626
Where you going?
- Police headquarters.
479
00:24:32,726 --> 00:24:34,706
Hi Wheeler, this is Trask.
Hey, play this up big.
480
00:24:34,806 --> 00:24:36,714
Robert Densmore, concert
singer, shocked at ..
481
00:24:36,814 --> 00:24:38,326
Wait a minute. Give me the phone.
482
00:24:38,426 --> 00:24:40,316
Hello, operator?
Give me Police headquarters.
483
00:24:40,416 --> 00:24:42,540
Listen, you put anything
in the paper I'll punch you ..
484
00:24:42,640 --> 00:24:43,809
Police headquarters?
485
00:24:43,909 --> 00:24:46,359
Listen, I want a bridge and tower
watch for Robert Densmore.
486
00:24:47,187 --> 00:24:47,945
A bridge.
487
00:24:49,194 --> 00:24:49,895
Listen.
488
00:24:50,134 --> 00:24:51,949
What is Brooklyn at the other end of?
489
00:24:52,870 --> 00:24:54,435
No! A bridge, for the love of ..
490
00:24:55,360 --> 00:24:57,234
Hey, listen. One of us
is speaking the wrong ..
491
00:24:57,838 --> 00:24:58,596
A bridge.
492
00:24:58,921 --> 00:25:01,587
Listen .. oh, call the whole
thing off. I'll be right over there.
493
00:25:02,404 --> 00:25:06,103
[ Hungarian language ]
494
00:25:07,187 --> 00:25:08,736
Boys, boys. Wait a minute.
495
00:25:08,948 --> 00:25:13,221
How many times have I got to tell you?
Mr Robert Densmore, an opera singer.
496
00:25:18,065 --> 00:25:19,624
Listen, I ain't making a penny on it.
497
00:25:19,750 --> 00:25:22,712
Can't I get it through your thick skulls
the only Hungarian I know is "goulash".
498
00:25:26,007 --> 00:25:28,545
Get me somebody around here who
talks in my native tongue will you.
499
00:25:30,811 --> 00:25:31,984
Hey, you speak English?
500
00:25:32,171 --> 00:25:35,154
Yah, Better I speak English
to your service cats.
501
00:25:35,580 --> 00:25:37,156
I didn't miss a syllable. Now look.
502
00:25:37,468 --> 00:25:38,692
I look. Shoot.
503
00:25:39,736 --> 00:25:41,152
Giving me that double talk, huh?
504
00:25:42,028 --> 00:25:44,101
A friend of mine is going
to jump off of a bridge.
505
00:25:44,446 --> 00:25:45,633
Bridge?
- Yeah, bridge.
506
00:25:46,094 --> 00:25:46,912
Bridge.
507
00:25:51,616 --> 00:25:53,468
Wait a minute, wait a minute.
508
00:25:54,374 --> 00:25:56,088
Nobody wants to play no bridge.
509
00:25:56,353 --> 00:25:58,546
Look boys, look. Put down those cards.
510
00:25:59,192 --> 00:26:01,151
This is a bridge here. Understand?
511
00:26:01,469 --> 00:26:03,978
The man is on top of the bridge
and going to jump off, see.
512
00:26:04,310 --> 00:26:05,097
Like this.
513
00:26:09,468 --> 00:26:11,807
Never mind that, boys.
I'll handle the whole thing myself.
514
00:26:12,421 --> 00:26:13,494
Sorry to bother you.
515
00:26:31,922 --> 00:26:34,289
Well Mr Densmore, I see you
haven't jumped off that bridge yet.
516
00:26:34,389 --> 00:26:36,073
Bridge? What bridge? Oh no.
517
00:26:36,352 --> 00:26:38,745
I want to stay as far away
from water as possible.
518
00:26:39,381 --> 00:26:40,604
I know just how you feel.
519
00:26:40,704 --> 00:26:43,478
But that's no reason for wanting to
leave this gay old world behind.
520
00:26:43,789 --> 00:26:45,033
It's not a game. Very sad.
521
00:26:45,615 --> 00:26:47,628
Sit down and have a drink.
- I don't mind if I do.
522
00:26:47,921 --> 00:26:49,085
Bartender!
523
00:26:49,517 --> 00:26:50,432
Another glass.
524
00:26:55,333 --> 00:26:57,307
Thanks for listening
to my story, Mr Trask.
525
00:26:57,894 --> 00:27:00,153
That's the truth. The whole truth.
And I'm stuck with it.
526
00:27:00,481 --> 00:27:02,038
We got to do something about it.
527
00:27:02,538 --> 00:27:06,208
Yes, we got to get an idea for
you to do away with yourself.
528
00:27:06,715 --> 00:27:07,807
You're a pal.
529
00:27:08,444 --> 00:27:10,883
But you got to promise to give
me the exclusive story on it.
530
00:27:11,070 --> 00:27:13,230
I'll give it to you as soon as I'm dead.
- That's a deal.
531
00:27:13,435 --> 00:27:15,654
I'll do everything I can to
push you off the deep end.
532
00:27:15,940 --> 00:27:17,216
Thanks. I appreciate that.
533
00:27:18,075 --> 00:27:19,008
Now let's see.
534
00:27:20,041 --> 00:27:21,200
You don't like bridges.
535
00:27:22,835 --> 00:27:24,522
And I don't suppose you're a good shot?
536
00:27:28,295 --> 00:27:30,453
I can see that poison
has no effect on you.
537
00:27:32,151 --> 00:27:33,567
That doesn't leave us very much.
538
00:27:36,766 --> 00:27:37,700
Wait a minute.
539
00:27:39,168 --> 00:27:40,016
Marietta.
540
00:27:41,071 --> 00:27:42,498
That's it. Come on.
541
00:27:43,745 --> 00:27:44,417
Felix.
542
00:27:46,181 --> 00:27:46,853
Felix.
543
00:27:47,062 --> 00:27:48,269
Good evening, Mr Trask.
544
00:27:48,369 --> 00:27:51,384
A ringside table for one gentleman
and one newspaperman.
545
00:28:02,053 --> 00:28:03,341
What about the proposition?
546
00:28:03,544 --> 00:28:06,341
You just leave everything to me.
You're as good as dead already.
547
00:28:07,512 --> 00:28:09,989
In a minute, you're going to
see the gorgeous Marietta.
548
00:28:11,469 --> 00:28:12,347
Marietta?
549
00:28:12,732 --> 00:28:14,472
What's she got to do
with the proposition?
550
00:28:14,572 --> 00:28:15,417
Everything.
551
00:28:16,324 --> 00:28:19,304
Marietta's fianc�e is the most
famous swordsman in Europe.
552
00:28:19,940 --> 00:28:21,366
Did you ever hear of Spadissimo?
553
00:28:22,000 --> 00:28:22,815
Spadissimo?
554
00:28:23,119 --> 00:28:25,755
Spadissimo is so insanely
jealous of Marietta ..
555
00:28:26,077 --> 00:28:27,852
That if a guy so much as looks at her.
556
00:28:28,369 --> 00:28:29,671
He challenges him to a duel.
557
00:28:30,509 --> 00:28:32,774
And he always kills his man.
558
00:28:33,404 --> 00:28:34,649
That's where you come in.
559
00:28:35,652 --> 00:28:37,727
You mean .. all I've got to do is ..?
560
00:28:37,890 --> 00:28:39,858
Flirt with this Marietta,
and this Spadissimo ..?
561
00:28:39,958 --> 00:28:40,887
I guarantee it.
562
00:28:41,805 --> 00:28:43,036
What an idea.
563
00:28:44,235 --> 00:28:45,825
What an exit. What a pal.
564
00:28:46,392 --> 00:28:48,003
What a story.
- Waiter!
565
00:28:49,040 --> 00:28:49,798
Yes, sir?
566
00:28:49,911 --> 00:28:53,202
Will you bring Mr Densmore
a pot of steaming black coffee.
567
00:28:53,598 --> 00:28:54,585
Nothing to drink?
568
00:28:55,229 --> 00:28:57,675
What do you think we're going to
do with the coffee? Curl our hair?
569
00:29:10,923 --> 00:29:11,831
Where was you?
570
00:29:12,303 --> 00:29:16,284
Listen, I've been in every hospital
and morgue in this city looking for you.
571
00:29:16,521 --> 00:29:17,929
What for? I'm alright.
572
00:29:18,233 --> 00:29:20,394
You remember Mr Trask here, don't you?
- Yeah. The mug.
573
00:29:20,654 --> 00:29:22,753
Say, Trask has convinced
me you're right.
574
00:29:23,117 --> 00:29:25,191
You remember telling me
about fighting fire with fire?
575
00:29:25,412 --> 00:29:27,807
Loose a girl, get a new one.
- Boy, is she a pip.
576
00:29:27,907 --> 00:29:30,641
Yeah? Who's the dame? What does she
look like? Let's take a squint at her.
577
00:29:30,741 --> 00:29:33,015
He tells me after I meet her,
I'll never have to worry again.
578
00:29:33,700 --> 00:29:35,708
Gee, Bob. That's great.
She got a friend?
579
00:29:38,129 --> 00:29:39,230
Ladies and gentlemen.
580
00:29:39,627 --> 00:29:41,724
I take great pleasure
in presenting to you.
581
00:29:42,256 --> 00:29:43,899
The fascinating, captivating ..
582
00:29:44,516 --> 00:29:45,274
Marietta.
583
00:29:48,614 --> 00:29:50,090
There she is. That's her.
584
00:29:53,174 --> 00:29:55,134
It would be just my luck to
end up with the dummy.
585
00:29:58,518 --> 00:30:00,163
Pull down my brace, my legs are showing.
586
00:30:02,791 --> 00:30:03,824
Quiet, Clementina.
587
00:30:05,313 --> 00:30:06,477
[ Singing: ]
588
00:30:06,999 --> 00:30:12,704
"If we should kiss while
waltzing like this."
589
00:30:13,054 --> 00:30:17,996
"Let's blame it on the Danube."
590
00:30:18,553 --> 00:30:23,588
"If muted strings say heavenly things."
591
00:30:24,101 --> 00:30:29,329
"Let's blame it on the Danube."
592
00:30:29,960 --> 00:30:35,117
"If I get gay on too much Tokay."
593
00:30:35,442 --> 00:30:40,468
"And recklessly say: be mine."
594
00:30:41,293 --> 00:30:44,762
"Who knows if this is love."
595
00:30:45,831 --> 00:30:49,807
"Or just the magic of .."
596
00:30:50,835 --> 00:30:55,564
"The music and sparkle of wine."
597
00:30:56,053 --> 00:30:57,240
You're moving your lips.
598
00:30:58,568 --> 00:31:02,488
"Don't blame it on my heart."
599
00:31:03,672 --> 00:31:09,204
"But blame it on the Danube."
600
00:31:10,933 --> 00:31:15,434
"For making this night .."
601
00:31:16,388 --> 00:31:19,888
"So .. divine."
602
00:31:46,650 --> 00:31:48,066
How do you go about meeting her?
603
00:31:48,166 --> 00:31:49,582
How do you go about meeting her.
604
00:31:49,724 --> 00:31:52,179
Just give her a little nudge in
the ribs and say "Hiya babe".
605
00:31:52,619 --> 00:31:54,563
No. Send her a note
and ask her for a dance.
606
00:31:54,852 --> 00:31:56,383
Ah, you're playing by the old rules.
607
00:31:57,374 --> 00:32:01,216
That fool American doesn't know that
our master Spadissimo will kill him.
608
00:32:01,687 --> 00:32:03,482
He will be number forty-five.
609
00:32:04,290 --> 00:32:05,287
Wonderful.
610
00:32:06,037 --> 00:32:08,553
We must telegraph
Spadissimo immediately.
611
00:32:08,748 --> 00:32:11,151
What do you mean, immediately? At once!
612
00:32:13,561 --> 00:32:14,814
Oh Nadia.
613
00:32:15,097 --> 00:32:18,224
He swallowed up my
feeder with such a look.
614
00:32:19,034 --> 00:32:20,274
Quick. Tell me.
615
00:32:20,545 --> 00:32:21,904
What does it say in the cards?
616
00:32:22,198 --> 00:32:22,956
Marietta.
617
00:32:23,147 --> 00:32:26,346
A note from Robert Densmore.
The great American concert singer.
618
00:32:27,540 --> 00:32:28,823
Robert Densmore.
619
00:32:29,098 --> 00:32:30,585
Look, Nadia. Look.
620
00:32:32,562 --> 00:32:33,757
Before you get excited.
621
00:32:34,033 --> 00:32:35,443
What about Spadissimo?
622
00:32:35,660 --> 00:32:36,885
Well, what about him?
623
00:32:37,054 --> 00:32:38,703
It's only his idea I'm in love with him.
624
00:32:39,381 --> 00:32:42,512
You know that he will kill anyone
who falls in love with you.
625
00:32:43,304 --> 00:32:44,994
Ah yes. You're right.
626
00:32:46,086 --> 00:32:49,096
Tell Mr Densmore I have to
refuse his kind invitation.
627
00:32:49,685 --> 00:32:51,478
But Spadissimo is out of town.
628
00:32:51,828 --> 00:32:53,130
Come and join the gentleman.
629
00:32:53,244 --> 00:32:55,150
It will be good publicity for my caf�.
630
00:32:55,475 --> 00:32:56,888
Yes.
- Hurry, huh?
631
00:32:57,094 --> 00:32:58,866
Don't keep him waiting.
- Alright, alright.
632
00:32:59,211 --> 00:33:00,141
Marietta, wait.
633
00:33:01,029 --> 00:33:03,540
First I must see if there is
a dead concert singer.
634
00:33:10,593 --> 00:33:12,771
Good evening. I'm Robert Densmore.
635
00:33:12,988 --> 00:33:13,634
Yes.
636
00:33:13,882 --> 00:33:15,520
I sent you a note.
- Yes.
637
00:33:17,399 --> 00:33:18,377
Shall we dance?
638
00:33:18,946 --> 00:33:20,367
Yes.
- Thank you.
639
00:33:21,682 --> 00:33:22,440
You know.
640
00:33:23,868 --> 00:33:25,055
When I came to Budapest.
641
00:33:25,627 --> 00:33:27,227
I wasn't looking for romance.
642
00:33:28,423 --> 00:33:30,223
But something seems to have inspired me.
643
00:33:31,637 --> 00:33:34,341
Is it true what's said about the Danube?
- What do you mean?
644
00:33:34,604 --> 00:33:35,517
[ Singing: ]
645
00:33:35,707 --> 00:33:38,608
"If we should kiss."
646
00:33:38,996 --> 00:33:41,928
"While waltzing like this."
647
00:33:42,424 --> 00:33:47,609
"Let's blame it on the Danube."
648
00:33:48,780 --> 00:33:54,777
"If muted strings say heavenly things."
649
00:33:55,633 --> 00:34:01,782
"Let's blame it on the Danube."
650
00:34:02,917 --> 00:34:09,497
"If I get gay on too much Tokay."
651
00:34:09,987 --> 00:34:14,591
"And recklessly say: be mine."
652
00:34:16,435 --> 00:34:20,525
"Who knows if this is love .."
653
00:34:21,284 --> 00:34:24,723
"Or just the magic of .."
654
00:34:25,282 --> 00:34:30,752
"The music and sparkle of wine."
655
00:34:32,339 --> 00:34:36,559
"Don't blame it on my heart."
656
00:34:38,039 --> 00:34:43,168
"But blame it on the Danube."
657
00:34:44,774 --> 00:34:49,636
"For making this night .."
658
00:34:52,282 --> 00:34:56,182
"So .. divine .."
659
00:35:27,432 --> 00:35:30,991
He's given this little
Budapestian a car, jewels.
660
00:35:31,231 --> 00:35:32,561
Even the Romanov tiara.
661
00:35:33,458 --> 00:35:35,290
I guess he didn't lose
his dough after all.
662
00:35:35,509 --> 00:35:36,582
Certainly he didn't.
663
00:35:36,762 --> 00:35:38,748
Yeah, but honey you left
him because you loved me.
664
00:35:38,848 --> 00:35:40,698
Not because you thought
he'd lost his dough.
665
00:35:40,798 --> 00:35:42,821
I might as well have
married a rowing machine.
666
00:35:43,654 --> 00:35:47,058
Don't get sore at me babe, just because
your Ex has found himself another girl.
667
00:35:52,173 --> 00:35:53,838
You're just jealous of her, that's what.
668
00:35:53,938 --> 00:35:55,411
I'm jealous of that tiara.
669
00:35:55,775 --> 00:35:58,084
Will you stop those
infuriating exercises!
670
00:35:58,994 --> 00:36:00,444
And what's the big idea?
671
00:36:00,959 --> 00:36:03,271
You used to say you loved me
because I was as strong as an ox.
672
00:36:03,566 --> 00:36:05,381
Yes but I thought you
were smarter than one.
673
00:36:05,481 --> 00:36:06,766
You mean that I'm done?
674
00:36:07,336 --> 00:36:08,426
No, I am.
675
00:36:08,981 --> 00:36:11,225
For marrying an exercising
machine instead of a man.
676
00:36:11,578 --> 00:36:13,239
Now get out .. get out!
677
00:36:13,718 --> 00:36:15,402
I do mean it .. get out!
678
00:36:15,698 --> 00:36:17,298
You're just like all the other dames.
679
00:36:17,398 --> 00:36:20,162
Take the best years of a guy's life
and then throw him overboard.
680
00:36:20,409 --> 00:36:21,138
Get out!
681
00:37:03,895 --> 00:37:05,203
There he sits again.
682
00:37:05,646 --> 00:37:07,604
Night after night he waits for Marietta.
683
00:37:07,941 --> 00:37:09,743
Yes. They are always together.
684
00:37:10,186 --> 00:37:12,421
And have you seen the
beautiful things he bought her?
685
00:37:13,090 --> 00:37:15,684
Well, he ought to be buying
himself a tombstone.
686
00:37:16,081 --> 00:37:17,253
He's going to need it.
687
00:37:18,886 --> 00:37:19,659
Boom.
688
00:37:51,191 --> 00:37:53,995
Spadissimo will be back tomorrow or the
next day and you know what will happen.
689
00:37:54,445 --> 00:37:55,719
Well, it was your idea.
690
00:37:55,992 --> 00:37:57,690
You said it was good for the caf�.
691
00:37:57,790 --> 00:37:59,549
Yes, but you've carried
this thing too far.
692
00:37:59,771 --> 00:38:01,290
And now it is bad for my caf�.
693
00:38:01,479 --> 00:38:04,936
Oh, one minute it is good for your caf�
and the next it is bad for your caf�.
694
00:38:05,229 --> 00:38:06,634
It's always your caf�.
695
00:38:07,286 --> 00:38:09,532
Does it ever occur to you that
I might have other interests?
696
00:38:10,240 --> 00:38:11,227
Goodnight, Felix.
697
00:38:12,235 --> 00:38:13,515
Marietta, listen to me.
698
00:38:13,729 --> 00:38:15,888
No good will come of it.
- Oh shut up.
699
00:38:16,247 --> 00:38:17,263
You talk too much.
700
00:38:17,765 --> 00:38:18,561
Marietta.
701
00:38:30,212 --> 00:38:30,970
Marietta.
702
00:38:31,921 --> 00:38:32,870
Marietta.
703
00:38:34,206 --> 00:38:35,348
Marietta!
704
00:38:48,191 --> 00:38:49,407
Have you read the papers?
705
00:38:49,719 --> 00:38:52,430
About your Marietta and the
American concert singer?
706
00:38:52,644 --> 00:38:54,709
I have. He is number 45 on my list.
707
00:38:54,942 --> 00:38:56,329
You will challenge him tonight?
708
00:38:56,705 --> 00:38:58,106
And kill him tomorrow?
709
00:38:58,477 --> 00:38:59,573
That is a certainty.
710
00:39:00,219 --> 00:39:01,780
But for now I must go to my Marietta.
711
00:39:02,729 --> 00:39:05,111
And newspapermen, you may
follow and get your pictures.
712
00:39:05,839 --> 00:39:09,145
I have never before killed an
American concert singer.
713
00:39:09,488 --> 00:39:11,413
It will be most enjoyable.
714
00:39:12,299 --> 00:39:13,571
Come, Boris, come Joris.
715
00:39:31,586 --> 00:39:32,208
Bob.
716
00:39:32,498 --> 00:39:35,317
Look, I asked you not to come.
You Spadissimo will be here tonight.
717
00:39:35,731 --> 00:39:38,063
Fine. Wherever you are, Marietta.
718
00:39:38,383 --> 00:39:39,313
I've got to be.
719
00:39:39,526 --> 00:39:42,201
Please Bob, for my sake,
leave Budapest tonight.
720
00:39:42,663 --> 00:39:44,306
No. That would upset my plan.
721
00:39:44,505 --> 00:39:46,341
Well go back to your
hotel and stay there.
722
00:39:46,908 --> 00:39:48,540
It means everything to me.
723
00:39:49,802 --> 00:39:51,365
If it means that much to you ..
724
00:39:52,199 --> 00:39:52,950
I'll go.
725
00:39:53,295 --> 00:39:54,447
Oh thank you, Bob.
726
00:39:55,420 --> 00:39:57,266
You are the grandest
person I've ever known.
727
00:39:57,623 --> 00:39:59,090
I'm not so sure of that.
728
00:39:59,398 --> 00:40:00,449
Oh, yes you are.
729
00:40:00,884 --> 00:40:03,283
You've been wonderful to me
and I've been very happy.
730
00:40:05,058 --> 00:40:06,844
But you never even tried to kiss me.
731
00:40:23,173 --> 00:40:23,845
Hello.
732
00:40:24,402 --> 00:40:25,335
Hello, Mr Ham.
733
00:40:25,568 --> 00:40:28,039
I don't know what I'm doing here.
I guess I'm just kinda lonesome.
734
00:40:28,736 --> 00:40:31,010
Well you are just in time to
take Bob back to his hotel.
735
00:40:33,995 --> 00:40:35,520
Goodbye Marietta.
- Goodbye.
736
00:40:36,160 --> 00:40:37,104
Thank you.
737
00:40:42,812 --> 00:40:44,440
You're the biggest dope I've ever seen.
738
00:40:44,697 --> 00:40:45,979
Dope?
- Yes, dope.
739
00:40:46,199 --> 00:40:49,017
See this little girl, you're buying her
jewellery and candy and stuff like that.
740
00:40:49,306 --> 00:40:51,094
What she really wants is a little smack.
741
00:40:51,847 --> 00:40:52,662
Yes. Smack.
742
00:40:52,849 --> 00:40:55,235
A smackeroonie. Hang on a goober.
743
00:40:56,809 --> 00:40:57,768
You get it?
744
00:40:58,783 --> 00:41:00,528
Oh come on, let's get a drink.
745
00:41:01,317 --> 00:41:02,590
Now there is a gal for you.
746
00:41:03,112 --> 00:41:04,760
Just the opposite of that Marcia.
747
00:41:05,330 --> 00:41:07,376
She don't want no wrestlers,
she don't want no dough.
748
00:41:07,616 --> 00:41:10,193
She don't care what key you
sing in. She just wants you.
749
00:41:11,031 --> 00:41:13,058
You're a pretty lucky guy
to have a girl like that.
750
00:41:13,346 --> 00:41:15,810
To hear me rave, you'd think she
was my girl instead of yours.
751
00:41:16,030 --> 00:41:19,139
What makes you think she's my girl?
- Her peepers you silly buzzard.
752
00:41:19,611 --> 00:41:22,156
There is two things you can't hide:
love and a wart on your nose.
753
00:41:22,622 --> 00:41:25,285
Why you've changed so much in the
last few days, I don't recognise you.
754
00:41:25,385 --> 00:41:27,459
No seriously, Ham. Do you
really think I have changed?
755
00:41:28,043 --> 00:41:28,807
Changed?
756
00:41:29,759 --> 00:41:31,126
The love bug has bit you.
757
00:41:44,389 --> 00:41:46,504
Bob, he's here. Spadissimo is here.
- Yeah?
758
00:41:46,604 --> 00:41:47,650
In the main room.
759
00:41:47,750 --> 00:41:49,976
What's all the excitement? Who's here?
- Spadissimo.
760
00:41:50,418 --> 00:41:52,607
What's that, something to eat?
- You'll find out. Come on.
761
00:42:14,834 --> 00:42:17,084
The one with the little
mustache is the American.
762
00:42:21,195 --> 00:42:23,899
The one with the little
mustache is Spadissimo.
763
00:42:59,977 --> 00:43:00,993
He don't scare me.
764
00:43:09,513 --> 00:43:11,123
Marietta, give me that.
765
00:43:13,158 --> 00:43:16,147
I will show him that there is
only one dummy in your life.
766
00:43:16,819 --> 00:43:17,405
Me.
767
00:43:17,645 --> 00:43:18,869
Oh, but Spadissimo.
768
00:43:19,110 --> 00:43:20,674
This American is nothing.
769
00:43:20,871 --> 00:43:22,676
I was just having some innocent fun.
770
00:43:22,888 --> 00:43:24,057
It's a little joke.
771
00:43:24,472 --> 00:43:25,143
Yes.
772
00:43:25,813 --> 00:43:28,432
But the funniest part of the
joke is when I kill him.
773
00:43:31,787 --> 00:43:34,459
That fellah is dancing with our girl.
I'll go and kick him in the teeth.
774
00:43:34,559 --> 00:43:35,623
Wait a minute, Ham.
775
00:43:35,960 --> 00:43:37,061
Let me handle this.
776
00:43:42,180 --> 00:43:44,265
I would like to finish this
dance if you don't mind.
777
00:43:44,365 --> 00:43:47,447
You know to whom you knock the shoulder?
- It is "Little Casino"?
778
00:43:47,813 --> 00:43:48,855
Spadissimo!
779
00:43:49,142 --> 00:43:50,350
Mr Densmore. Please.
780
00:43:50,940 --> 00:43:53,174
You know, cutting in is
an old American custom.
781
00:43:53,406 --> 00:43:55,433
And cutting up is an
old Hungarian custom.
782
00:43:55,533 --> 00:43:58,062
Now Bob, run quick. Run.
- Marietta, unloose that man.
783
00:43:58,287 --> 00:44:00,598
I demand you apologise to both of us.
- No, no.
784
00:44:00,785 --> 00:44:02,029
Spadissimo apologise?
785
00:44:02,522 --> 00:44:03,433
Boris! Joris!
786
00:44:08,257 --> 00:44:09,099
It hurt!
787
00:44:09,789 --> 00:44:10,989
We shall fight the duel.
788
00:44:11,472 --> 00:44:12,591
Weapons: rapiers.
789
00:44:12,951 --> 00:44:15,125
Tomorrow morning at
dawn on my private estate.
790
00:44:15,313 --> 00:44:17,453
Shall I take a taxi or will
you send your car for me?
791
00:44:17,648 --> 00:44:18,593
Densmore.
792
00:44:18,845 --> 00:44:21,784
I shall show you that I come
from a family of fighting fools.
793
00:44:21,955 --> 00:44:23,302
Of which I am the biggest.
794
00:44:23,402 --> 00:44:24,605
Come, Spadissimo.
795
00:44:26,616 --> 00:44:29,657
Have a good time today, for
tomorrow, you are a dead goose.
796
00:44:32,984 --> 00:44:33,856
Hey, buck it.
797
00:44:34,203 --> 00:44:35,642
I will accept your apology.
798
00:44:36,208 --> 00:44:37,162
If you give it.
799
00:44:37,792 --> 00:44:40,500
Fly away, blimp.
- Don't call me blimp.
800
00:44:43,452 --> 00:44:45,040
What is this glove stuff anyway?
801
00:44:45,986 --> 00:44:47,259
Tell me something, balloon.
802
00:44:47,743 --> 00:44:49,474
Have you read any good books lately?
- No.
803
00:44:52,073 --> 00:44:53,546
Your boy seems to be over-trained.
804
00:44:54,822 --> 00:44:56,260
Ah, that used to be my racket.
805
00:45:00,254 --> 00:45:02,139
The American don't understand.
806
00:45:11,063 --> 00:45:13,481
Bob, I can't let you go through
with it. The story isn't worth it.
807
00:45:13,581 --> 00:45:15,275
Hey, he's got to get out of the country.
808
00:45:15,375 --> 00:45:16,133
What for?
809
00:45:16,433 --> 00:45:18,259
Spadissimo is the best
swordsman in Europe.
810
00:45:19,004 --> 00:45:19,731
What?
811
00:45:19,831 --> 00:45:21,189
Why .. why didn't you tell us?
812
00:45:21,289 --> 00:45:23,634
I'll call the thing off. I'll tell
the fellow we were kidding.
813
00:45:23,734 --> 00:45:25,886
You'll do nothing of the sort.
The duel stands.
814
00:45:26,124 --> 00:45:29,085
After all, all I can lose is my life.
- That might be alright for you, but ..
815
00:45:29,250 --> 00:45:31,953
I won't sit around and let the immigrant
poke my meal ticket full of holes.
816
00:45:32,134 --> 00:45:32,922
No way.
817
00:45:41,676 --> 00:45:42,539
Hey, fellah.
818
00:45:49,344 --> 00:45:50,355
Mr Spadissimo.
819
00:45:51,279 --> 00:45:53,076
Listen, you're just
the guy I want to see.
820
00:45:53,997 --> 00:45:55,695
I've got a great proposition for you.
821
00:45:55,923 --> 00:45:57,768
I do not want proposals.
I want only to fight.
822
00:45:57,950 --> 00:46:00,186
Now wait a minute, puss.
Don't get yourself upset.
823
00:46:00,683 --> 00:46:02,165
Look. I'm a real high class guy.
824
00:46:02,668 --> 00:46:05,143
Did you ever hear of the Chicago fire?
The San Francisco earthquake?
825
00:46:05,547 --> 00:46:06,763
I can do as much for you.
826
00:46:06,926 --> 00:46:09,315
I can book into Madison Square
Garden and get you 20 G's a night.
827
00:46:09,442 --> 00:46:10,800
You lie down and take a dive.
828
00:46:11,031 --> 00:46:12,710
Take a dive? But I do not swim.
829
00:46:13,024 --> 00:46:15,215
I am the greatest swordsman
in all Hungary. Budapest ..
830
00:46:15,315 --> 00:46:17,355
Whoo, now. Slow down. Now listen.
831
00:46:17,871 --> 00:46:20,088
The first night will be a phony
see, a fake. Do you get it?
832
00:46:20,334 --> 00:46:22,124
Then I'll get you a
return match in Chicago.
833
00:46:22,224 --> 00:46:25,908
Me, a fake? The great Spadissimo?
I cut your heart out for this insult.
834
00:46:26,127 --> 00:46:27,030
On guard!
835
00:46:27,246 --> 00:46:28,966
Oh, pulling a knife on me, huh?
836
00:46:34,682 --> 00:46:37,186
Excuse me, I've got
to use the telephone.
837
00:46:38,733 --> 00:46:40,005
Pork pie.
838
00:46:45,258 --> 00:46:48,187
Spadissimo informed us he
is duelling with you tomorrow.
839
00:46:48,423 --> 00:46:50,311
And has suggested that
we pay you a visit.
840
00:46:50,661 --> 00:46:51,669
What do you want?
841
00:46:51,904 --> 00:46:55,198
I represent the oldest undertaking
establishment in Budapest.
842
00:46:55,563 --> 00:46:58,806
Mr Densmore, we would appreciate
the opportunity of burying you.
843
00:46:59,125 --> 00:47:01,611
My shop would like to know
your preference in flowers.
844
00:47:02,474 --> 00:47:04,812
Aren't you rushing things, gentlemen?
After all, I'm not dead.
845
00:47:05,150 --> 00:47:06,687
A mere formality.
846
00:47:06,914 --> 00:47:08,603
We will put our faith in Spadissimo.
847
00:47:09,128 --> 00:47:10,616
He will not let us down.
848
00:47:11,474 --> 00:47:13,293
Take this matter up
with Mr Hamilton here.
849
00:47:14,711 --> 00:47:16,701
Boys, get away from me.
You're bothering me.
850
00:47:17,330 --> 00:47:19,876
They look a couple of bad
embalming jobs. Come on.
851
00:47:20,807 --> 00:47:24,646
And as for you, Miss cheater, what
have you to say to your Spadissimo?
852
00:47:25,149 --> 00:47:28,035
Nothing. Except that I
am so glad you're back.
853
00:47:28,290 --> 00:47:31,307
Yah. I would have been back
sooner but for my poor mother.
854
00:47:31,529 --> 00:47:33,159
It was so hard to leave her.
855
00:47:33,519 --> 00:47:35,379
She is very beautiful, my mother.
856
00:47:35,856 --> 00:47:37,015
She looks just like me.
857
00:47:37,527 --> 00:47:39,573
You love your mother very
much, don't you Spadissimo.
858
00:47:40,131 --> 00:47:42,415
Love my mother?
Of course I love my mother.
859
00:47:42,646 --> 00:47:44,327
Your mother, anybody's mother.
860
00:47:44,569 --> 00:47:45,822
I love all mothers.
861
00:47:46,251 --> 00:47:47,725
The poor American's mother.
862
00:47:48,236 --> 00:47:49,428
She is not so lucky.
863
00:47:49,763 --> 00:47:51,516
Because she has not me for a son?
864
00:47:51,866 --> 00:47:54,243
Oh yes. But also, if you kill him.
865
00:47:54,655 --> 00:47:56,132
She will no longer have anybody.
866
00:47:57,496 --> 00:47:59,985
She will be left all alone in the world?
867
00:48:01,254 --> 00:48:02,712
Saint Carlo ..
868
00:48:04,034 --> 00:48:06,234
Why you not pick on a
man who has no mother?
869
00:48:06,506 --> 00:48:08,476
She will be left alone
with her memories.
870
00:48:08,767 --> 00:48:10,728
Just like your mother if you were gone.
871
00:48:11,445 --> 00:48:12,700
You see, Spadissimo.
872
00:48:12,988 --> 00:48:14,367
Mothers are all alike.
873
00:48:14,850 --> 00:48:17,272
They live their lives all over again.
874
00:48:17,550 --> 00:48:18,916
In their little children.
875
00:48:19,833 --> 00:48:20,963
Stop, stop.
876
00:48:21,627 --> 00:48:22,803
You break my heart.
877
00:48:23,500 --> 00:48:24,853
Now I cannot kill him.
878
00:48:25,185 --> 00:48:26,370
No, of course not.
879
00:48:28,316 --> 00:48:29,624
But with my swords.
880
00:48:31,089 --> 00:48:32,327
I can scratch him.
881
00:48:33,066 --> 00:48:35,398
That will not hurt her.
- No, no.
882
00:48:41,032 --> 00:48:43,700
Mr Densmore, have you anything to say
about your duel tomorrow morning?
883
00:48:43,881 --> 00:48:45,361
My duelling will speak for itself.
884
00:48:45,461 --> 00:48:46,815
One more question.
- Yes?
885
00:48:46,915 --> 00:48:47,951
Are you nervous?
886
00:48:48,051 --> 00:48:49,458
Do I look nervous?
- You do.
887
00:48:49,673 --> 00:48:51,388
Well gentlemen, you're right. I am.
888
00:48:52,144 --> 00:48:53,417
Now, if you will pardon me.
889
00:48:56,509 --> 00:48:58,268
Get rid of them, Bob.
I must talk with you.
890
00:49:01,952 --> 00:49:03,926
Now, if you don't mind
I must get a little rest ..
891
00:49:04,026 --> 00:49:06,504
Before leaving for the field of
honor, gentlemen. Goodnight.
892
00:49:13,208 --> 00:49:13,966
Marietta.
893
00:49:14,186 --> 00:49:17,182
Bob, I was so worried about you,
but now I've come with good news.
894
00:49:17,543 --> 00:49:19,779
Spadissimo has made me
a promise you are not to die.
895
00:49:19,954 --> 00:49:21,264
He is not going to kill me?
896
00:49:21,364 --> 00:49:23,824
Isn't he a man of his word?
I mean .. what about the duel?
897
00:49:23,992 --> 00:49:26,726
He promises to let you off
with just .. a little scratch.
898
00:49:26,938 --> 00:49:28,423
A scratch? But why?
899
00:49:28,910 --> 00:49:30,465
Why, because ..
- Oh, I see.
900
00:49:30,938 --> 00:49:32,030
He's afraid of me.
901
00:49:32,270 --> 00:49:33,421
Oh no.
902
00:49:33,667 --> 00:49:35,432
You see, I remembered his one weakness.
903
00:49:35,961 --> 00:49:38,091
It is your mother I tell him about.
- My mother?
904
00:49:38,452 --> 00:49:40,166
Oh, how shall I explain.
905
00:49:40,565 --> 00:49:42,094
He has what you call ..
906
00:49:42,567 --> 00:49:44,830
A complex, yes? A mother complex.
907
00:49:45,403 --> 00:49:47,074
Even to hear the word "mother".
908
00:49:47,247 --> 00:49:50,171
His heart goes to pieces and he
wets himself all over with tears.
909
00:49:50,555 --> 00:49:52,378
So .. I told him about your mother.
910
00:49:52,842 --> 00:49:55,467
But I have no mother. I ..
- Shush. If he knew that he'd kill you.
911
00:49:55,661 --> 00:49:58,079
With a clear conscience and laugh
like he did with all the others.
912
00:49:58,245 --> 00:50:00,971
Did you try to save all the others too?
913
00:50:01,425 --> 00:50:03,502
Oh no. I hardly know them.
914
00:50:04,396 --> 00:50:06,382
It's you I ..
- You think you know me?
915
00:50:06,939 --> 00:50:07,590
Yes.
916
00:50:07,690 --> 00:50:10,393
Suppose you're wrong? Suppose you should
find out I'm selfish and conceited?
917
00:50:10,498 --> 00:50:12,830
Unfair that I had taken advantage
of your friendship, that I ..
918
00:50:12,973 --> 00:50:14,190
No, you couldn't.
919
00:50:14,948 --> 00:50:17,032
Because if you did Bob,
I couldn't care for you.
920
00:50:18,091 --> 00:50:19,220
And I do care.
921
00:50:20,699 --> 00:50:22,595
How much I didn't know until now.
922
00:50:24,735 --> 00:50:25,496
Marietta.
923
00:50:26,449 --> 00:50:27,951
There is something I must tell you.
924
00:50:28,106 --> 00:50:29,615
You've been very sweet and helpful.
925
00:50:30,148 --> 00:50:30,877
You see.
926
00:50:31,369 --> 00:50:33,136
I've never known a girl like you before.
927
00:50:33,968 --> 00:50:35,975
That's the reason I
have to tell you that I ..
928
00:50:36,831 --> 00:50:37,589
That I ..
929
00:50:37,995 --> 00:50:39,182
Oh, Bob.
930
00:50:39,597 --> 00:50:41,273
Are you trying to tell me you love me?
931
00:50:43,803 --> 00:50:44,524
Yes.
932
00:50:56,138 --> 00:50:58,787
Oh it's no use, Ham. Everything
I think of only makes it worse.
933
00:50:59,325 --> 00:51:00,112
I give up.
934
00:51:00,331 --> 00:51:01,175
You give up?
935
00:51:01,406 --> 00:51:03,465
Did Washington? Did Lincoln?
Valley Forge?
936
00:51:03,759 --> 00:51:05,968
No, we go got save Bob from
that Hungarian meat slicer.
937
00:51:06,690 --> 00:51:07,969
Hey, Marietta. Come here.
938
00:51:08,209 --> 00:51:09,224
Hello, Mr Ham.
939
00:51:09,778 --> 00:51:10,794
Say listen, honey.
940
00:51:11,003 --> 00:51:12,476
Come here, we want to talk to you.
941
00:51:13,623 --> 00:51:14,381
Sit down.
942
00:51:15,399 --> 00:51:16,699
We got to stop this duel.
943
00:51:16,861 --> 00:51:18,529
Oh, don't be afraid. Bob will be safe.
944
00:51:18,629 --> 00:51:20,702
Safe? The guy don't know
which end of a sword to hold.
945
00:51:20,802 --> 00:51:23,019
Spadissimo will cut him to
ribbons. And I'll be a murderer.
946
00:51:23,119 --> 00:51:24,426
What have you to do with it?
947
00:51:24,526 --> 00:51:26,307
The idea came out of his pretty head.
948
00:51:26,565 --> 00:51:28,318
Listen, here is the truth.
Bob is in love.
949
00:51:28,536 --> 00:51:31,014
Oh yes, I know. He told me.
950
00:51:31,254 --> 00:51:33,271
Then you know about the
dame who jilted him? Marcia.
951
00:51:34,593 --> 00:51:35,695
Marcia?
- Yeah.
952
00:51:36,630 --> 00:51:38,361
Bob came down here
broken-hearted over it.
953
00:51:38,519 --> 00:51:39,420
Wanted to die.
954
00:51:39,919 --> 00:51:43,336
It goes this way. You see this twisteroo
Marcia, gave Bob the big freeze.
955
00:51:43,782 --> 00:51:46,347
So he immediately went into a
tailspin and wants to pass out.
956
00:51:47,004 --> 00:51:48,987
Oh please, would you
mind saying that again?
957
00:51:49,385 --> 00:51:51,882
I said that Bob has got the freeze ..
- Wait a minute, Ham.
958
00:51:53,068 --> 00:51:54,353
What he's trying to say is.
959
00:51:54,453 --> 00:51:57,650
The only reason Bob wants to fight
Spadissimo is because he wants to die.
960
00:51:58,265 --> 00:52:00,316
He has lost Marcia and he
has nothing to live for.
961
00:52:00,633 --> 00:52:02,739
And that's why he's
playing giddy-up with you.
962
00:52:03,948 --> 00:52:05,492
Giddy-up?
- Yes, Giddy-up.
963
00:52:05,742 --> 00:52:08,764
It comes from the Latin, meaning:
"wanting to play". Do you get it?
964
00:52:09,913 --> 00:52:11,129
Yes. I get it.
965
00:52:12,248 --> 00:52:14,127
I'm sorry, boys. I cannot help you.
966
00:52:24,079 --> 00:52:25,915
I want to speak with
Mr Densmore, please.
967
00:52:30,936 --> 00:52:33,834
I beg your pardon. It seems
we both want the same man.
968
00:52:35,232 --> 00:52:36,086
I know you.
969
00:52:36,438 --> 00:52:38,723
I saw your picture in
the paper. You are ..
970
00:52:39,568 --> 00:52:40,908
"Marietta", or something?
971
00:52:41,164 --> 00:52:43,378
The little dancer Bob was
amusing himself with.
972
00:52:43,685 --> 00:52:44,864
Yes, I'm the one.
973
00:52:45,600 --> 00:52:47,192
I believe he had a good time.
974
00:52:47,539 --> 00:52:49,698
Well, he always was easily amused.
975
00:52:50,810 --> 00:52:52,425
Yes, I can see that now.
976
00:52:56,330 --> 00:52:58,173
What is the number of
Mr Densmore's apartment?
977
00:52:58,273 --> 00:52:59,299
217, madam.
978
00:53:03,142 --> 00:53:03,900
Operator?
979
00:53:04,402 --> 00:53:06,222
Give me 1-4-9-8-5.
980
00:53:06,598 --> 00:53:07,281
Yes.
981
00:53:08,332 --> 00:53:09,292
Now let's see.
982
00:53:10,505 --> 00:53:11,419
Make it dull.
983
00:53:11,722 --> 00:53:13,601
Mr Densmore has a mother.
984
00:53:14,336 --> 00:53:15,380
[ Telephone ]
985
00:53:20,611 --> 00:53:21,890
Spadissimo speaking.
986
00:53:22,258 --> 00:53:23,248
This is Marietta.
987
00:53:23,610 --> 00:53:26,208
Listen, I have made the
most terrible mistake.
988
00:53:26,771 --> 00:53:29,085
Mr Robert Densmore has no mother.
989
00:53:29,470 --> 00:53:31,222
No. He never had a mother.
990
00:53:31,673 --> 00:53:33,198
Never had a mother?
991
00:53:33,626 --> 00:53:36,044
He is what you can an
"incubator baby" like a chicken?
992
00:53:37,696 --> 00:53:39,093
Oh, I see.
993
00:53:40,404 --> 00:53:43,136
Marietta. Today his name is Densmore.
994
00:53:43,521 --> 00:53:45,321
But tomorrow it is Goulash.
995
00:53:45,871 --> 00:53:46,908
Goodbye, dearest.
996
00:53:49,021 --> 00:53:50,688
Boris. Joris.
997
00:53:51,728 --> 00:53:52,832
Stop.
- Stop?
998
00:53:53,327 --> 00:53:55,424
He has no mother.
- No mother?
999
00:53:55,687 --> 00:53:56,626
No mother.
1000
00:53:56,889 --> 00:53:58,763
Densmore has no mother.
1001
00:53:59,141 --> 00:54:00,072
Poor Densmore.
1002
00:54:00,547 --> 00:54:01,763
No mother!
1003
00:54:02,052 --> 00:54:04,016
We are going to kill another!
1004
00:54:04,275 --> 00:54:06,389
Mr Densmore has a mother.
1005
00:54:06,713 --> 00:54:08,522
Mr Densmore .. no more!
1006
00:54:13,773 --> 00:54:14,586
I got it.
1007
00:54:15,454 --> 00:54:16,814
We'll get the guy deported.
1008
00:54:16,914 --> 00:54:19,839
No good. It takes too long.
Remember they square off at dawn.
1009
00:54:20,199 --> 00:54:23,661
Many things can happen between now and
dawn. Murder, arson, mayhem, robbery.
1010
00:54:24,306 --> 00:54:25,350
Robbery. That's it.
1011
00:54:25,788 --> 00:54:28,647
Say, do you remember reading about the
bone jewel store robbery a few days ago?
1012
00:54:29,178 --> 00:54:32,302
Oh yeah. We need a robber and
Bob pulled the job? - Right.
1013
00:54:33,119 --> 00:54:34,712
How do we get him
locked up for it though?
1014
00:54:34,812 --> 00:54:37,385
As plain as the whiskey on your breath.
We get him sign a confession.
1015
00:54:37,583 --> 00:54:39,964
What are we going to write it on?
- It will only take a minute.
1016
00:54:41,735 --> 00:54:44,080
It just needs a signature you know.
- Don't worry about that.
1017
00:54:44,180 --> 00:54:46,549
Honest Ham Hamilton will
take care of all that. Just write.
1018
00:54:53,573 --> 00:54:56,047
I, Robert Densmore do hereby confess.
1019
00:54:56,463 --> 00:54:58,480
I've told you how I feel
about you and that ends it.
1020
00:54:58,783 --> 00:55:00,779
You did what you did as
you're that sort of a girl.
1021
00:55:00,879 --> 00:55:03,233
Selfish, conniving ..
- Bob, I think you're most unfair.
1022
00:55:03,411 --> 00:55:04,112
Unfair?
1023
00:55:04,877 --> 00:55:06,951
Why, I could be arrested
for what I'm really thinking.
1024
00:55:08,126 --> 00:55:09,650
I know how you feel.
1025
00:55:10,082 --> 00:55:12,629
You're hurt and angry.
- Wrong. I'm relieved and grateful.
1026
00:55:13,543 --> 00:55:15,496
You did me a great
favour, Marcia. Thank you.
1027
00:55:17,179 --> 00:55:18,413
Now what do you want?
1028
00:55:19,187 --> 00:55:21,147
We got a paper here for you to sign.
- What is it?
1029
00:55:21,398 --> 00:55:23,272
It's the articles for the
bout with Spadissimo.
1030
00:55:23,372 --> 00:55:25,475
A mere formality. You have
to sign before you can duel.
1031
00:55:25,575 --> 00:55:28,833
Yeah, it's a sort of license. They got
the screwiest laws in this country.
1032
00:55:29,155 --> 00:55:31,859
It seems if you want to kill a guy you
got to have a license first to do it.
1033
00:55:32,096 --> 00:55:32,748
Bob.
1034
00:55:33,020 --> 00:55:35,613
What is this about duelling?
- It has nothing to do with you.
1035
00:55:36,640 --> 00:55:38,027
Where do I sign?
- Right here.
1036
00:55:39,523 --> 00:55:41,381
It's the famous Mrs Mike Scanlon.
1037
00:55:41,727 --> 00:55:43,837
You look to be in good
condition for a wrestler's wife.
1038
00:55:43,937 --> 00:55:46,115
If you don't mind, I'll get
a little sleep. Goodnight.
1039
00:55:48,883 --> 00:55:49,883
What do you mean?
1040
00:55:49,983 --> 00:55:51,513
I don't mean, keep in touch with me.
1041
00:55:55,031 --> 00:55:55,755
Oh say.
1042
00:55:56,488 --> 00:55:59,577
You know, when you wed that wrestler, I
got even with 2 people at the same time.
1043
00:55:59,757 --> 00:56:00,388
Oh!
1044
00:56:01,723 --> 00:56:02,367
Scat.
1045
00:56:13,834 --> 00:56:16,593
Yes, yes. I'm coming,
I'm coming. Take it easy.
1046
00:56:18,050 --> 00:56:19,449
What do you want?
- You.
1047
00:56:20,240 --> 00:56:21,887
Get some clothes on.
- You go to jail.
1048
00:56:21,987 --> 00:56:23,329
What for?
- Robbery.
1049
00:56:23,536 --> 00:56:24,467
You are crazy.
1050
00:56:24,567 --> 00:56:26,701
You robbed a jewellery store.
We have your confession.
1051
00:56:26,801 --> 00:56:28,564
I didn't rob a store
or make a confession.
1052
00:56:28,664 --> 00:56:29,811
That's what you think.
1053
00:56:36,419 --> 00:56:39,637
What a beautiful
morning it is for to die.
1054
00:56:39,934 --> 00:56:41,468
The pig is late for his funeral.
1055
00:56:43,463 --> 00:56:45,155
Listen, how she sings.
1056
00:56:46,056 --> 00:56:47,685
Oh .. he comes.
1057
00:56:54,510 --> 00:56:56,235
Am I too late? Is the duel over?
1058
00:56:56,518 --> 00:56:58,210
Oh no, she has not yet begun.
1059
00:56:58,493 --> 00:57:00,686
Oh thank heavens. Where is Mr Densmore?
1060
00:57:00,901 --> 00:57:03,134
We wait for him, Mademoiselle.
Impatiently.
1061
00:57:03,585 --> 00:57:05,923
I am the great Spadissimo,
and who is Mademoiselle?
1062
00:57:06,568 --> 00:57:08,270
I am a very dear friend
of Mr Densmore's.
1063
00:57:08,480 --> 00:57:10,486
He has sent you here to
beg me for his life, no?
1064
00:57:10,715 --> 00:57:13,721
Not exactly. You see Mr Spadissimo,
Mr Densmore and I are ..
1065
00:57:13,959 --> 00:57:14,907
You love him.
1066
00:57:16,000 --> 00:57:16,787
Well, yes.
1067
00:57:17,086 --> 00:57:18,954
But he would certainly
be no good to me dead.
1068
00:57:19,054 --> 00:57:20,443
Maestro, he is here.
1069
00:57:24,889 --> 00:57:25,725
Hiya, kids.
1070
00:57:29,217 --> 00:57:30,836
Where is your Mr Densmore?
1071
00:57:31,301 --> 00:57:32,262
He is in jail.
1072
00:57:34,402 --> 00:57:36,075
What?
- "Sausage" in American.
1073
00:57:36,597 --> 00:57:39,022
The police cannot do
this to me. Boris, Joris.
1074
00:57:40,817 --> 00:57:42,553
Go bring that Densmore
here to me at once.
1075
00:57:42,808 --> 00:57:46,016
What do you mean "at once"?
No. Immediately, maestro.
1076
00:57:50,590 --> 00:57:52,408
Won't you call this duel off, please?
1077
00:57:52,912 --> 00:57:53,947
For my sake.
1078
00:57:54,338 --> 00:57:56,527
For a beautiful woman like
you I would do anything.
1079
00:57:56,926 --> 00:57:58,807
But you do not understand
for what I fight.
1080
00:57:59,422 --> 00:58:00,964
But I do. Marietta.
1081
00:58:01,405 --> 00:58:03,051
Oh no. Not because of that.
1082
00:58:04,056 --> 00:58:06,423
If a woman is fool enough
to look at another man ..
1083
00:58:06,523 --> 00:58:07,992
When she can have Spadissimo.
1084
00:58:08,292 --> 00:58:09,625
Then I am sorry for her.
1085
00:58:10,113 --> 00:58:12,916
No. I fight for my honor.
For my great name.
1086
00:58:13,224 --> 00:58:14,897
For my grounds and for my castle.
1087
00:58:15,822 --> 00:58:16,694
No mortgages?
1088
00:58:17,108 --> 00:58:18,182
No mortgages.
1089
00:58:19,421 --> 00:58:21,908
That sounds most
interesting, Mr Spadissimo.
1090
00:58:23,435 --> 00:58:25,971
Why don't you call me
Anton Philiseppi for short?
1091
00:58:26,556 --> 00:58:28,093
That sounds a little difficult.
1092
00:58:28,569 --> 00:58:30,604
Might I call you "Seppi"?
1093
00:58:31,283 --> 00:58:31,965
Sappy?
1094
00:58:32,800 --> 00:58:34,707
Sappy? No, I like it.
1095
00:58:35,934 --> 00:58:38,857
I'll have the head of everyone connected
with this musical comedy police force.
1096
00:58:39,442 --> 00:58:41,631
If you don't get me out of
here I'll call out the Marines.
1097
00:58:50,445 --> 00:58:51,993
You haven't heard the last of this.
1098
00:58:58,855 --> 00:59:00,710
I don't get it.
- No, but you soon will.
1099
00:59:00,949 --> 00:59:01,936
Spadissimo waits.
1100
00:59:13,035 --> 00:59:14,823
Good morning you
broken-down bridge players.
1101
00:59:15,175 --> 00:59:17,014
Common sense works.
1102
00:59:17,310 --> 00:59:20,314
Say, I've got a toothbrush here
for Mr Densmore. Is he up yet?
1103
00:59:20,557 --> 00:59:22,354
Mo. Mr Densmore is not in.
1104
00:59:22,454 --> 00:59:24,965
What do you mean, he ain't in?
He's won't play before breakfast.
1105
00:59:25,065 --> 00:59:27,354
He has been released.
- Who released him?
1106
00:59:27,709 --> 00:59:30,415
Two gentlemen. Boris and Joris.
- Boris and Joris!
1107
00:59:31,852 --> 00:59:34,666
What kind of a joint is this? A guy
ain't even safe in jail around here.
1108
00:59:40,442 --> 00:59:41,543
Put it back on there.
1109
00:59:43,176 --> 00:59:45,964
Don't give me double talk and I don't
want to play bridge. Just get it going.
1110
00:59:46,064 --> 00:59:48,653
I know where there is going to be a
murder committed. Come on, let's go.
1111
01:00:03,668 --> 01:00:04,987
Faster, Michael. Faster.
1112
01:00:05,896 --> 01:00:07,472
Calm yourself my child.
1113
01:00:07,663 --> 01:00:09,345
I will see what it says in the cards.
1114
01:00:09,623 --> 01:00:12,300
Yes and why you are looking at the
cards, Spadissimo will kill my Bob.
1115
01:00:12,587 --> 01:00:13,803
Hurry, Michael. Hurry.
1116
01:00:14,284 --> 01:00:16,962
Come on, get it going. I could
walk faster than this myself.
1117
01:00:18,155 --> 01:00:19,389
Come on, do something!
1118
01:00:21,140 --> 01:00:22,272
Do something else.
1119
01:00:23,788 --> 01:00:25,462
This duel can't go on. It isn't regular.
1120
01:00:25,562 --> 01:00:26,377
No?
- No.
1121
01:00:26,477 --> 01:00:28,840
The Code Duello calls for each
participant to have two seconds.
1122
01:00:29,239 --> 01:00:31,172
And Mr Densmore only has one. Me.
1123
01:00:31,585 --> 01:00:34,088
You see, he is terribly disappointed,
but after all, rules are rules.
1124
01:00:35,197 --> 01:00:36,327
Come on, Bob.
- Wait.
1125
01:00:36,471 --> 01:00:38,316
This can be arranged.
- He is right.
1126
01:00:38,807 --> 01:00:40,868
I can kill him only
according to the rules.
1127
01:00:41,181 --> 01:00:45,439
Yes. But the rules also say that in the
case of emergency, one second is enough.
1128
01:00:45,799 --> 01:00:48,023
Good. Then I too will
have only one second.
1129
01:00:48,454 --> 01:00:49,126
Boris.
1130
01:00:49,639 --> 01:00:50,712
Go behind that tree.
1131
01:00:51,443 --> 01:00:52,705
Oh, but Maestro.
1132
01:00:53,098 --> 01:00:53,684
Go.
1133
01:01:00,502 --> 01:01:01,260
On guard.
1134
01:01:11,685 --> 01:01:13,767
Mr Spadissimo, just a minute.
1135
01:01:14,775 --> 01:01:17,621
Marietta told me that ..
- Duellists do not speak, sir.
1136
01:01:17,831 --> 01:01:20,490
I know. But I want to thank you
for promising only to scratch me.
1137
01:01:20,752 --> 01:01:22,269
I have changed my mind.
1138
01:01:22,572 --> 01:01:24,684
You have no mother. On guard!
1139
01:01:41,999 --> 01:01:44,000
I think Spadissimo is catching a cold.
1140
01:01:50,715 --> 01:01:51,387
He is.
1141
01:01:58,983 --> 01:01:59,855
Achoo.
1142
01:02:00,819 --> 01:02:01,606
Bless you.
1143
01:02:01,849 --> 01:02:03,580
Thank you.
- On guard!
1144
01:02:11,883 --> 01:02:12,984
Take it easy, friend.
1145
01:02:20,667 --> 01:02:21,857
Hey, Marietta.
1146
01:02:22,675 --> 01:02:23,618
Mister Ham.
1147
01:02:41,027 --> 01:02:43,138
Are you going the same place I'm going?
- Oh yes, yes.
1148
01:02:43,347 --> 01:02:44,736
Mister Ham. Listen.
1149
01:02:44,836 --> 01:02:47,697
I will never forgive myself for telling
Spadissimo that Bob has no mother.
1150
01:02:48,034 --> 01:02:50,557
Because no matter what he has
done to me, I cannot see him die.
1151
01:02:50,847 --> 01:02:52,877
What's Bob's mother got to do with it?
- Everything.
1152
01:02:53,188 --> 01:02:55,212
Spadissimo will not kill a
man who has a mother.
1153
01:02:55,423 --> 01:02:57,125
But the cards say there
is another woman.
1154
01:02:57,279 --> 01:02:59,610
Ah yes, I've seen her.
She is not so much.
1155
01:02:59,812 --> 01:03:00,719
Another woman?
1156
01:03:01,011 --> 01:03:03,111
I'll say there is, toots.
Come on, get up.
1157
01:03:10,978 --> 01:03:11,736
On guard!
1158
01:03:22,831 --> 01:03:23,446
Bob.
1159
01:03:23,673 --> 01:03:25,340
My baby. My boy.
1160
01:03:26,267 --> 01:03:28,092
Get out of my way. Mind your business.
1161
01:03:28,586 --> 01:03:30,709
My baby. Oh my little poor kid.
1162
01:03:31,135 --> 01:03:32,478
My own flesh and blood.
1163
01:03:37,285 --> 01:03:38,687
My son. My baby.
1164
01:03:40,916 --> 01:03:43,527
My little poor kid.
My own flesh and blood.
1165
01:03:47,789 --> 01:03:49,582
Oh .. my own flesh and blood.
1166
01:03:49,965 --> 01:03:50,966
My Bob.
1167
01:03:53,599 --> 01:03:55,284
Trying to sneak away, huh?
1168
01:03:55,554 --> 01:03:57,897
We save you and you
fight with the sword.
1169
01:03:58,130 --> 01:03:59,705
Up my baby, up.
1170
01:04:01,746 --> 01:04:05,238
Oh Bob, my little bambino.
Come to my bosom.
1171
01:04:06,650 --> 01:04:08,279
My boy, my boy.
1172
01:04:08,561 --> 01:04:11,022
My baby, my boy, my boy.
1173
01:04:11,299 --> 01:04:13,255
Put your arms around me
and make a fuss over me.
1174
01:04:13,355 --> 01:04:14,390
Oh, my baby.
1175
01:04:15,002 --> 01:04:17,362
Look here, what are you ..?
- Shut up, you lug. I'm your mother.
1176
01:04:17,728 --> 01:04:19,042
Please don't kill him.
1177
01:04:19,508 --> 01:04:21,903
Why didn't you stay in jail?
Oh, pull your pants up.
1178
01:04:22,154 --> 01:04:24,253
Oh please. Mr Spadissimo.
1179
01:04:25,349 --> 01:04:27,249
Spadissimo .. please ..
1180
01:04:27,995 --> 01:04:29,270
Spare my little baby.
1181
01:04:29,520 --> 01:04:30,894
My little bambino.
1182
01:04:31,157 --> 01:04:35,162
Would you take the last rays of sunshine
from a poor old mother's heart?
1183
01:04:35,630 --> 01:04:37,113
Give the kid a break, will you.
1184
01:04:37,721 --> 01:04:40,027
Look. On my knees, I beg of you ..
1185
01:04:40,597 --> 01:04:43,273
Oh mother, you must not kneel to me.
1186
01:04:43,731 --> 01:04:45,465
You must not cry.
1187
01:04:45,858 --> 01:04:47,203
I will not kill him.
1188
01:04:47,766 --> 01:04:50,713
I give him back to you.
- Oh, bless you, sir.
1189
01:04:51,014 --> 01:04:53,863
If you are ever around our way,
drop in and have a snort.
1190
01:04:54,572 --> 01:04:55,374
Bless you.
1191
01:04:56,253 --> 01:04:57,325
Come on, you lug.
1192
01:04:57,425 --> 01:04:59,596
Come my boy, let me take you home.
1193
01:04:59,929 --> 01:05:01,383
He's alright.
- It worked.
1194
01:05:01,621 --> 01:05:02,605
Ham saved him.
1195
01:05:03,211 --> 01:05:04,415
So sweet.
1196
01:05:05,609 --> 01:05:06,901
Come, my little one.
1197
01:05:07,339 --> 01:05:08,368
Come on, you mug.
1198
01:05:13,289 --> 01:05:14,070
The law.
1199
01:05:15,015 --> 01:05:16,231
Get in there. All of you.
1200
01:05:19,520 --> 01:05:20,280
Pardon.
1201
01:05:20,629 --> 01:05:22,200
We are looking for Mr Ham Hamilton.
1202
01:05:22,536 --> 01:05:24,675
For causing a false arrest.
Have you seen him?
1203
01:05:27,790 --> 01:05:28,733
My son.
1204
01:05:29,815 --> 01:05:31,139
Have you seen � Mr Hamilton?
1205
01:05:31,744 --> 01:05:32,502
No, mama.
1206
01:05:34,591 --> 01:05:36,246
Sorry, buddy. Can't do noth�ng for you.
1207
01:05:37,905 --> 01:05:38,520
Hey.
1208
01:05:39,283 --> 01:05:40,127
What's this?
1209
01:05:41,068 --> 01:05:42,116
You. You!
1210
01:05:54,030 --> 01:05:56,452
Hey. Move over.
Make way for your mother.
1211
01:06:08,946 --> 01:06:10,437
* steve d *
92287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.