All language subtitles for 06.Suteki na sen Taxi (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.700 --> 00:00:08.600 Kini dia membaca buku komik yang kurekomendasikan padanya. 2 00:00:08.840 --> 00:00:12.500 Ini komik "Nice Guy Treasure" atau "Nice Tre". 3 00:00:12.670 --> 00:00:14.040 Ceritanya tentang seorang remaja baik hati 4 00:00:14.100 --> 00:00:16.740 yang menderita karena keegoisan temannya, 5 00:00:16.800 --> 00:00:18.770 lalu pergi melakukan petualangan. 6 00:00:18.840 --> 00:00:22.600 Ini adalah komik populer yang digambar oleh Mushiumi An. 7 00:00:23.600 --> 00:00:27.640 Butuh keberanian merekomendasikan sesuatu pada orang lain 8 00:00:27.700 --> 00:00:30.240 jika itu berkaitan dengan selera kita. 9 00:00:30.300 --> 00:00:33.600 Terkadang rasanya seperti audisi. 10 00:00:33.940 --> 00:00:37.370 Tapi kali ini aku merasa percaya diri dalam hal ini. 11 00:00:38.300 --> 00:00:39.600 Bagaimana? 12 00:00:39.770 --> 00:00:42.440 - Apa yang terjadi pada Shirube? - Ada apa? 13 00:00:42.500 --> 00:00:44.970 Dia bersikap begitu seharian. 14 00:00:46.100 --> 00:00:47.700 - Dia ingin mencari perhatian. - Perhatian? 15 00:00:47.770 --> 00:00:48.940 Dia pura-pura mencemaskan sesuatu untuk mencari perhatian. 16 00:00:49.000 --> 00:00:50.600 Jadi, dia berusaha mencari perhatian kita? 17 00:00:50.670 --> 00:00:52.940 Dia menunggu orang lain bicara padanya. 18 00:00:53.000 --> 00:00:55.100 Benarkah? Lalu apa yang harus kita lakukan? 19 00:00:55.200 --> 00:00:58.100 Abaikan saja dia. Kita tidak perlu menghiburnya. 20 00:00:58.470 --> 00:00:59.700 Kamu benar. 21 00:00:59.770 --> 00:01:01.040 - Ayo mulai kerja. - Baik. 22 00:01:01.100 --> 00:01:02.970 Bagaimana komik... 23 00:01:12.200 --> 00:01:14.740 "Revolusi udara" 24 00:01:14.800 --> 00:01:18.370 Kukira dia akan menyukainya. 25 00:02:05.500 --> 00:02:11.500 "'Kadang kebaikan bisa jadi kejam' Kutipan dari 'Nice Guy Treasure'" 26 00:02:15.070 --> 00:02:16.970 "Mushiumi Production" 27 00:02:34.540 --> 00:02:40.400 "Yuuka" 28 00:02:48.100 --> 00:02:51.200 Aku akan serahkan sisanya padamu. 29 00:02:52.470 --> 00:02:53.240 Apa yang kamu bicarakan? 30 00:02:53.300 --> 00:02:59.100 Sial, ini semua kesalahan masyarakat tidak berguna ini! 31 00:03:00.100 --> 00:03:01.500 Apa yang kamu katakan? 32 00:03:01.600 --> 00:03:03.800 Para petinggi... 33 00:03:03.940 --> 00:03:04.970 Maaf mengganggu. 34 00:03:05.040 --> 00:03:09.100 "Episode 6 Pilihan orang yang baik hati" 35 00:03:17.340 --> 00:03:18.500 Pak. 36 00:03:18.940 --> 00:03:20.100 Apa? 37 00:03:20.200 --> 00:03:22.500 Kamu sudah selesai menggambar? 38 00:03:23.340 --> 00:03:24.900 Aku sedang menunggu inspirasi. 39 00:03:24.970 --> 00:03:27.540 - Kamu menunggu inspirasi? - Ya. 40 00:03:27.600 --> 00:03:29.300 Aku seorang kriminal! 41 00:03:29.470 --> 00:03:32.740 Tapi hanya tinggal satu kolom! 42 00:03:32.800 --> 00:03:34.800 Karena itulah bagian yang tersulit. 43 00:03:34.870 --> 00:03:36.370 Sulit? 44 00:03:37.200 --> 00:03:40.100 Sejak awal sang penyihir itu terlalu kuat. 45 00:03:40.600 --> 00:03:44.440 Dia sangat kuat. Aku tidak tahu bagaimana mengalahkannya. 46 00:03:44.570 --> 00:03:46.100 Begitu, ya. 47 00:03:47.100 --> 00:03:50.340 Meski aku menggambar hal lain di kolom itu 48 00:03:50.400 --> 00:03:53.040 dan menyelesaikan bab untuk minggu ini, 49 00:03:53.100 --> 00:03:56.870 si penyihir tetap tidak terkalahkan. Aku akan hadapi masalah sama lagi. 50 00:03:56.940 --> 00:04:01.540 Pertarungannya memang sudah dimulai sejak tahun lalu. 51 00:04:01.740 --> 00:04:03.770 Sang penyihir belum kalah 52 00:04:03.840 --> 00:04:06.300 dan tokoh protagonis sudah melawan orang yang sama setahun. 53 00:04:06.440 --> 00:04:09.800 Kini sulit untuk memberikan akhirnya. 54 00:04:10.970 --> 00:04:13.770 Aku paham perasaanmu. 55 00:04:13.840 --> 00:04:16.470 Tapi kita tidak bisa berhenti separuh jalan. 56 00:04:16.540 --> 00:04:18.470 Tolong berikan bab untuk minggu ini dulu. 57 00:04:18.540 --> 00:04:20.000 Bagaimana jika begini? 58 00:04:20.070 --> 00:04:22.440 Kita tunda bab ini selama satu minggu. 59 00:04:22.500 --> 00:04:26.270 Beri aku waktu seminggu untuk pikirkan kelanjutan ceritanya. 60 00:04:26.340 --> 00:04:29.370 Tidak bisa, kita sudah menundanya selama tiga minggu. 61 00:04:30.070 --> 00:04:33.800 Itu karena aku tidak punya inspirasi. 62 00:04:37.040 --> 00:04:40.110 Apa yang bisa kubantu agar kamu menyelesaikannya? 63 00:04:43.610 --> 00:04:45.870 - Perlihatkan dadamu. - Apa? 64 00:04:45.940 --> 00:04:47.610 Mungkin aku jadi punya inspirasi untuk menggambar lagi. 65 00:04:47.670 --> 00:04:51.300 Tidak, ini agak... 66 00:04:52.300 --> 00:04:54.470 Kalau begitu, kamu harus menunggu. 67 00:05:09.440 --> 00:05:12.070 Aku tidak bisa menggambar jika diawasi. 68 00:05:12.140 --> 00:05:13.700 Seharusnya kamu tahu soal ini. 69 00:05:17.070 --> 00:05:19.000 "Mingguan Shounen Strong" 70 00:05:19.070 --> 00:05:23.500 "Kepala Editor" 71 00:05:23.640 --> 00:05:26.670 Halo? Bagaimana perkembangan komiknya? 72 00:05:26.770 --> 00:05:29.170 Dia masih kekurangan inspirasi. 73 00:05:29.240 --> 00:05:31.900 Apa kamu tahu situasinya saat ini? 74 00:05:32.100 --> 00:05:34.100 Percetakan masih menunggu kita. 75 00:05:34.740 --> 00:05:38.100 Jika tidak kita terbitkan malam ini, berarti sudah minggu keempat. 76 00:05:38.200 --> 00:05:40.370 Apa kamu juga sedang menunggu inspirasi? 77 00:05:40.470 --> 00:05:43.600 Tugasmu adalah menyuruhnya menggambar lagi. 78 00:05:43.670 --> 00:05:46.600 Aku sungguh ingin beri dia inspirasi untuk menggambar, 79 00:05:47.000 --> 00:05:47.870 tapi... 80 00:05:47.940 --> 00:05:50.040 Kenapa kamu tidak biarkan dia melihatnya? 81 00:05:50.100 --> 00:05:51.740 - Apa? - Dia pasti menyuruhmu 82 00:05:51.800 --> 00:05:53.540 untuk memperlihatkan dadamu. 83 00:05:53.600 --> 00:05:57.700 Itu akan setimpal jika majalah kita bisa terselamatkan karena itu. 84 00:05:57.770 --> 00:06:00.870 Tapi, ini... 85 00:06:01.200 --> 00:06:04.400 Majalah kita bergantung padanya. 86 00:06:04.470 --> 00:06:07.700 - Tapi membiarkannya melihat... - Aku tidak peduli caranya, 87 00:06:07.770 --> 00:06:10.500 yang penting aku ingin naskahnya malam ini! Mengerti? 88 00:06:21.600 --> 00:06:24.800 Kini kita beralih ke segmen selanjutnya. 89 00:06:26.970 --> 00:06:30.040 Kami baru menerima berita baik. 90 00:06:30.100 --> 00:06:32.040 Pemenang Nomel Prize untuk ilmu fisika tahun ini 91 00:06:32.100 --> 00:06:36.970 adalah peneliti dari Jepang, Fujiyoshi Masato. 92 00:06:43.940 --> 00:06:46.970 Pak, mengenai itu... 93 00:06:49.400 --> 00:06:50.770 Aku baru dapat inspirasi! 94 00:06:50.840 --> 00:06:53.640 - Benarkah? Terima kasih. - Ya. 95 00:06:53.700 --> 00:06:55.600 Jadi, bisakah kamu pakai uang ini 96 00:06:55.670 --> 00:06:57.640 untuk membelikanku minuman agar aku terus terjaga? 97 00:06:57.700 --> 00:07:00.800 Tentu, dengan senang hati. 98 00:07:01.000 --> 00:07:02.100 Kalau begitu, aku pergi dulu. 99 00:07:02.170 --> 00:07:03.940 - Aku mengandalkanmu. - Tidak masalah! 100 00:07:04.700 --> 00:07:06.600 Syukurlah. 101 00:07:07.970 --> 00:07:11.470 "Kepala Editor" 102 00:07:12.400 --> 00:07:13.540 Halo? 103 00:07:13.600 --> 00:07:15.370 Meskipun kubilang 104 00:07:15.840 --> 00:07:17.700 biarkan saja dia melihat dadamu, 105 00:07:17.770 --> 00:07:19.740 jangan sampai dia menyentuhnya. 106 00:07:19.800 --> 00:07:21.870 Aku tidak melakukan itu. 107 00:07:22.170 --> 00:07:24.970 Tapi tampaknya dia dapat inspirasi lagi. 108 00:07:25.200 --> 00:07:26.500 Apa yang terjadi? 109 00:07:26.940 --> 00:07:31.100 Dia menyuruhku beli minuman untuk membuatnya terjaga. 110 00:07:31.470 --> 00:07:33.240 Jangan katakan sekarang kamu ada di luar. 111 00:07:33.300 --> 00:07:34.970 Ya, aku mau pergi ke swalayan. 112 00:07:35.100 --> 00:07:38.770 Apa kamu ini bodoh? 113 00:07:38.840 --> 00:07:42.440 - Apa? - Itu jelas tipuan! 114 00:07:42.500 --> 00:07:43.640 Apa? 115 00:07:43.700 --> 00:07:49.440 Kamu memang terlalu baik! 116 00:07:58.300 --> 00:08:01.300 "Aku ingin menunda komiknya!" 117 00:08:06.840 --> 00:08:08.100 Astaga! 118 00:08:10.070 --> 00:08:12.000 "Kadang kebaikan bisa jadi kejam" 119 00:08:13.500 --> 00:08:16.100 "Aku akan mengalahkannya pekan depan" 120 00:08:24.940 --> 00:08:27.540 Tolong ke gedung Koushu di wilayah Jinbou. 121 00:08:27.600 --> 00:08:29.040 Baik, Bu. 122 00:08:29.100 --> 00:08:30.740 "Nice Guy Treasure" 123 00:08:31.470 --> 00:08:32.500 "Isi" 124 00:08:49.300 --> 00:08:50.970 Apa terjadi sesuatu? 125 00:08:52.470 --> 00:08:53.470 Ya. 126 00:08:54.600 --> 00:08:55.970 Kamu baik-baik saja? 127 00:08:58.670 --> 00:09:02.100 Tidak. 128 00:09:03.000 --> 00:09:04.370 Kurasa juga begitu. 129 00:09:09.470 --> 00:09:11.570 Kalau begitu, bagaimana jika kita pergi ke pantai? 130 00:09:11.640 --> 00:09:14.800 Halo? Aku Shibayama. 131 00:09:15.600 --> 00:09:16.840 "Taksi Keputusan" 132 00:09:16.900 --> 00:09:19.870 Apa katamu? 133 00:09:20.540 --> 00:09:24.740 Dia mengacaukan naskahnya dan kabur. 134 00:09:24.800 --> 00:09:27.300 Benar, bukan? Aku sudah bilang. 135 00:09:27.800 --> 00:09:31.040 Apa yang telah kamu lakukan? 136 00:09:31.170 --> 00:09:32.100 Maafkan aku. 137 00:09:32.210 --> 00:09:36.670 Berarti ini sudah minggu keempat dia menunda komik itu. 138 00:09:36.870 --> 00:09:39.870 Cukup! Kamu dipecat! 139 00:09:40.070 --> 00:09:42.940 Kamu tidak akan bisa kembali ke majalah mode lagi! 140 00:10:00.870 --> 00:10:02.370 Apa kamu baik-baik saja? 141 00:10:04.840 --> 00:10:08.970 Jika boleh, aku bersedia mendengarkanmu. 142 00:10:09.210 --> 00:10:14.300 Kamu mungkin merasa lebih baik jika membagi masalahmu. 143 00:10:17.100 --> 00:10:21.710 Itu ungkapan umum dalam drama, tapi sebenarnya itu benar. 144 00:10:21.800 --> 00:10:24.500 Aku juga tidak paham alasannya. 145 00:10:26.500 --> 00:10:28.540 - Kamu mau mendengarkan? - Apa? 146 00:10:30.500 --> 00:10:33.000 Ya, aku akan dengar. 147 00:10:35.840 --> 00:10:38.710 Pak Mushiumi? Maksudmu Pak Mushiumi yang itu? 148 00:10:38.770 --> 00:10:39.710 Ya. 149 00:10:39.770 --> 00:10:41.100 Pengarang "Nice Guy Treasure"? 150 00:10:41.210 --> 00:10:42.140 Ya. 151 00:10:42.210 --> 00:10:43.210 "Nice Guy Treasure", seri mingguan dimulai lagi" 152 00:10:44.770 --> 00:10:50.040 Aku penggemar komik itu. 153 00:10:50.100 --> 00:10:51.870 Terima kasih. 154 00:10:53.970 --> 00:10:55.040 Tunggu dulu, berarti 155 00:10:55.100 --> 00:10:58.000 komik itu tidak diterbitkan lagi minggu ini? 156 00:10:58.240 --> 00:10:59.300 Ya. 157 00:10:59.370 --> 00:11:03.940 Apa? Berarti ini sudah empat minggu berturut-turut. 158 00:11:04.000 --> 00:11:05.100 Maafkan aku. 159 00:11:05.200 --> 00:11:07.240 Apa maksudmu dia kabur? 160 00:11:07.300 --> 00:11:10.100 Hei, tegarlah! 161 00:11:11.600 --> 00:11:13.200 Maaf. 162 00:11:17.300 --> 00:11:21.040 Tolong jangan menangis. Aku tidak bermaksud membuatmu menangis. 163 00:11:21.100 --> 00:11:23.240 Aku sungguh tidak tahu harus berbuat apa lagi. 164 00:11:23.300 --> 00:11:25.370 Aku tahu, ayo kita kembali. 165 00:11:26.700 --> 00:11:27.400 Apa? 166 00:11:27.470 --> 00:11:28.800 Sebagai penggemar "Nice Guy Treasure", 167 00:11:28.870 --> 00:11:31.870 aku tidak bisa mengabaikanmu. Ayo kita kembali. 168 00:11:32.100 --> 00:11:35.500 Apa maksudmu kembali? 169 00:11:35.770 --> 00:11:37.340 "Masa kini, masa lalu" 170 00:11:37.400 --> 00:11:38.370 "Isi, Kembali" 171 00:11:38.440 --> 00:11:42.800 Biar kujelaskan, tolong baca brosurnya. 172 00:11:46.770 --> 00:11:48.440 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu" 173 00:11:51.600 --> 00:11:55.240 Taksi ini bisa melakukan hal itu. 174 00:11:55.300 --> 00:11:58.100 Begitu, ya. Maka aku mengandalkanmu. 175 00:11:58.200 --> 00:11:59.600 Tidak masalah. 176 00:12:00.500 --> 00:12:03.040 - Kamu tidak curiga sama sekali? - Apa? 177 00:12:03.100 --> 00:12:05.700 Kebanyakan penumpang curiga saat mendengar tentang ini. 178 00:12:05.770 --> 00:12:07.100 Tapi kita sungguh bisa kembali ke masa lalu, bukan? 179 00:12:07.200 --> 00:12:08.040 Tentu saja. 180 00:12:08.100 --> 00:12:10.770 - Kalau begitu, lakukanlah. - Baik. 181 00:12:12.500 --> 00:12:15.400 Seperti "Nice Guy Treasure", 182 00:12:15.470 --> 00:12:18.040 kamu juga adalah orang baik. 183 00:12:18.100 --> 00:12:19.070 Apa? 184 00:12:20.400 --> 00:12:22.540 Maaf, kalau begitu aku akan... 185 00:12:22.600 --> 00:12:25.140 Tenanglah. Ini tidak apa-apa. 186 00:12:25.200 --> 00:12:28.900 Kamu ingin kembali ke pukul berapa? 187 00:12:29.300 --> 00:12:33.040 Sekitar pukul 21.10. 188 00:12:33.100 --> 00:12:34.970 Baik, Bu. 189 00:12:35.040 --> 00:12:36.740 "Tanggal, Waktu" 190 00:12:49.300 --> 00:12:51.470 Kita sudah sampai. 191 00:12:52.370 --> 00:12:55.770 Ongkos taksinya 7.800 yen. 192 00:12:56.100 --> 00:13:00.070 - Ini 7.800 yen. - Terima kasih. 193 00:13:02.400 --> 00:13:06.040 Terima kasih dan tolong kembalikan kacamata itu. 194 00:13:06.100 --> 00:13:07.700 Baiklah. 195 00:13:13.100 --> 00:13:14.800 - Ini. - Baiklah. 196 00:13:15.500 --> 00:13:19.500 Kalau begitu, semoga berhasil. 197 00:13:20.840 --> 00:13:23.800 Aku sungguh menantikan bab berikutnya. 198 00:13:24.570 --> 00:13:25.600 Baiklah. 199 00:13:28.100 --> 00:13:30.940 Apa? 200 00:13:31.040 --> 00:13:31.940 Ada apa? 201 00:13:32.000 --> 00:13:33.440 Apa? 202 00:13:34.500 --> 00:13:36.100 Naskahnya hilang. 203 00:13:37.000 --> 00:13:38.870 Itu adalah bukti bahwa kita kembali ke masa lalu. 204 00:13:46.200 --> 00:13:51.000 Tidak bagus jika terlalu baik. Kadang kamu harus kejam. 205 00:13:51.100 --> 00:13:52.270 Lihat. 206 00:13:54.940 --> 00:13:59.200 Tertulis di sini jika kebaikan terkadang kejam. 207 00:14:00.970 --> 00:14:02.100 Baiklah. 208 00:14:22.040 --> 00:14:25.370 "Mushiumi Production" 209 00:14:26.000 --> 00:14:29.440 Pemenang Nomel Prize untuk ilmu fisika tahun ini 210 00:14:29.540 --> 00:14:32.440 adalah peneliti dari Jepang, Fujiyoshi Masato. 211 00:14:37.800 --> 00:14:38.940 Pak. 212 00:14:41.770 --> 00:14:43.700 Aku baru dapat inspirasi! 213 00:14:43.900 --> 00:14:46.340 - Benarkah? Terima kasih. - Ya. 214 00:14:46.400 --> 00:14:48.900 - Kenapa kamu pakai mantel? - Apa? 215 00:14:52.100 --> 00:14:54.700 Karena agak dingin. 216 00:14:55.370 --> 00:14:56.540 Kalau begitu, bisakah kamu 217 00:14:56.600 --> 00:14:58.440 membelikanku minuman untuk membuatku terus terjaga? 218 00:14:58.500 --> 00:15:01.540 Tidak, kamu harus berikan naskahnya dulu. 219 00:15:01.600 --> 00:15:02.840 Apa? 220 00:15:04.370 --> 00:15:06.800 Tolong mulailah menggambar. 221 00:15:07.100 --> 00:15:09.870 Aku akan membelikan minuman setelah kamu selesai. 222 00:15:11.100 --> 00:15:11.900 "Pilihan B" 223 00:15:11.970 --> 00:15:15.000 Tinggal satu kolom lagi. Lakukanlah yang terbaik. 224 00:15:22.500 --> 00:15:23.670 Bagus. 225 00:15:40.140 --> 00:15:46.070 "Yuuka" 226 00:15:50.000 --> 00:15:52.370 - Angkatlah. - Permisi sebentar. 227 00:16:00.100 --> 00:16:01.370 Halo? 228 00:16:01.940 --> 00:16:06.440 Halo? Akhirnya kamu menjawab teleponku. 229 00:16:06.640 --> 00:16:09.000 Maaf, ada apa? 230 00:16:09.800 --> 00:16:11.970 Aku akan mati. 231 00:16:12.400 --> 00:16:14.300 Apa yang kamu bicarakan? 232 00:16:14.370 --> 00:16:16.870 Hayato berselingkuh. 233 00:16:17.470 --> 00:16:18.600 Benarkah? 234 00:16:19.400 --> 00:16:22.100 Entahlah, tapi mungkin itu benar. 235 00:16:22.200 --> 00:16:23.540 Kamu sudah memastikannya langsung? 236 00:16:23.600 --> 00:16:25.900 Aku sangat takut menanyakannya. 237 00:16:25.970 --> 00:16:27.600 Dari mana kamu tahu jika tidak bertanya? 238 00:16:27.670 --> 00:16:31.600 Misora, tolong datang kemari. 239 00:16:31.870 --> 00:16:37.870 Aku tidak bisa sekarang. 240 00:16:37.940 --> 00:16:43.400 Apa? Aku tidak ingin sendirian. 241 00:16:50.070 --> 00:16:52.700 "Kadang kebaikan itu kejam" 242 00:16:54.600 --> 00:16:56.500 Apa kamu mendengarku? 243 00:16:57.000 --> 00:17:00.200 "Kepala Editor" 244 00:17:00.270 --> 00:17:01.270 Maaf, Yuka. 245 00:17:01.340 --> 00:17:04.640 Aku harus bekerja. Nanti kamu kuhubungi. 246 00:17:04.700 --> 00:17:06.370 Apa? Misora? 247 00:17:08.100 --> 00:17:09.100 Halo? 248 00:17:09.200 --> 00:17:12.700 Meski kubilang biarkan saja dia melihat dadamu, 249 00:17:12.770 --> 00:17:15.240 jangan sampai dia menyentuhnya. 250 00:17:15.300 --> 00:17:17.340 Aku sama sekali tidak melakukannya. 251 00:17:17.410 --> 00:17:19.540 Tapi tampaknya dia dapat inspirasi lagi. 252 00:17:19.600 --> 00:17:21.240 Apa yang terjadi? 253 00:17:21.840 --> 00:17:24.640 Kini dia sedang menggambar kolom terakhir di studionya. 254 00:17:24.700 --> 00:17:28.540 Bagus, pastikan kamu terus mengawasinya. 255 00:17:28.600 --> 00:17:30.070 Baik. 256 00:17:34.300 --> 00:17:36.670 Pak, kamu mau ke mana? 257 00:17:36.870 --> 00:17:38.040 Aku hanya ingin pergi ke swalayan. 258 00:17:38.100 --> 00:17:40.670 Apa kamu ke sana dengan memakai pakaian formal ini? 259 00:17:41.100 --> 00:17:42.240 Ada urusan penting yang harus kukerjakan. 260 00:17:42.300 --> 00:17:44.200 Apa ada yang lebih penting dari naskah itu? 261 00:17:44.270 --> 00:17:45.970 Bukan seperti itu. 262 00:17:46.240 --> 00:17:47.300 Lihat. 263 00:17:47.370 --> 00:17:49.500 "Bisakah kita bertemu sekarang"? 264 00:17:49.840 --> 00:17:51.600 Ini dari gadis yang kusukai. 265 00:17:51.670 --> 00:17:54.440 - Paham? Jadi... - Tidak, tunggu! 266 00:17:54.500 --> 00:17:57.370 - Apa? - Bagaimana dengan naskahnya? 267 00:17:57.500 --> 00:17:59.740 - Tundalah satu minggu lagi. - Tidak! 268 00:17:59.800 --> 00:18:01.640 Kamu berjanji padaku akan menyelesaikannya. 269 00:18:01.700 --> 00:18:02.940 Aku mohon. 270 00:18:03.000 --> 00:18:05.040 Kumohon! Hanya ini permintaanku seumur hidupku! 271 00:18:05.100 --> 00:18:07.100 Aku sudah mengejar gadis ini. 272 00:18:07.170 --> 00:18:08.340 Tidak berarti tidak! 273 00:18:08.410 --> 00:18:11.700 Bagaimana dengan pembaca yang menanti komikmu? 274 00:18:11.770 --> 00:18:13.100 Mereka sudah menunggu selama tiga minggu. 275 00:18:13.200 --> 00:18:14.600 Omong-omong, 276 00:18:14.740 --> 00:18:17.040 jika aku melewatkan ini, tidak akan ada lagi kesempatan seperti ini. 277 00:18:17.100 --> 00:18:18.940 - Paham? Permisi... - Aku tidak bisa membiarkanmu pergi! 278 00:18:19.000 --> 00:18:20.340 - Lepaskan aku! - Tidak! 279 00:18:20.410 --> 00:18:21.410 - Lepaskan aku! - Serahkan naskahmu dulu! 280 00:18:21.470 --> 00:18:23.600 Kubilang, lepaskan aku! 281 00:18:29.770 --> 00:18:32.770 Kembalikan padaku. Kubilang kembalikan. 282 00:18:32.840 --> 00:18:36.340 Hei, kembalikan! 283 00:18:36.410 --> 00:18:39.910 Aku akan menyimpan ponselmu sampai kolom terakhir selesai. 284 00:18:39.970 --> 00:18:42.440 - Apa? - Hanya tinggal satu kolom lagi. 285 00:18:42.500 --> 00:18:44.070 Biarkan saja kuselesaikan ini setelah aku kembali. 286 00:18:44.140 --> 00:18:44.940 Tidak. 287 00:18:45.000 --> 00:18:47.540 Aku tidak akan membiarkanmu keluar sampai kamu selesaikan ini. 288 00:18:47.600 --> 00:18:49.800 Hei. 289 00:19:17.470 --> 00:19:18.800 Halo? 290 00:19:19.100 --> 00:19:21.440 Ini polisi daerah Hounan. 291 00:19:21.500 --> 00:19:24.370 Apa ini Shibayama Misora? 292 00:19:24.500 --> 00:19:26.700 Ya. 293 00:19:27.000 --> 00:19:30.040 Apa kamu kenal Sayama Yuka? 294 00:19:30.100 --> 00:19:32.100 Ya, kami berteman. 295 00:19:39.840 --> 00:19:42.240 Baiklah. 296 00:19:42.300 --> 00:19:44.100 Aku akan segera ke sana. 297 00:19:51.770 --> 00:19:53.670 "Aku tidak bisa mengalahkannya" 298 00:19:53.740 --> 00:19:55.100 "Rasakan itu! Serangan Nice Guy!" 299 00:19:55.170 --> 00:19:56.700 "Dari mana kamu tahu ini? Aku tahu segalanya." 300 00:20:00.140 --> 00:20:02.100 "Apa pun yang kamu lakukan, tidak akan melukaiku sedikit pun" 301 00:20:02.940 --> 00:20:04.410 Eda Wakare, 302 00:20:04.470 --> 00:20:06.940 serangan tokoh protagonis tidak berhasil sama sekali. 303 00:20:07.000 --> 00:20:08.040 Apa menurutmu dia bisa menang? 304 00:20:08.100 --> 00:20:10.970 Karena dia tokoh protagonis, dia akan berbuat sesuatu, bukan? 305 00:20:11.100 --> 00:20:13.040 Dia sendiri bahkan berkata begitu. 306 00:20:13.100 --> 00:20:13.940 Tapi... 307 00:20:14.000 --> 00:20:15.240 Omong-omong, 308 00:20:15.300 --> 00:20:17.600 bab komik ini selanjutnya sudah ditunda tiga minggu. 309 00:20:18.170 --> 00:20:20.700 Sebenarnya, bab ini terbit sebulan yang lalu. 310 00:20:20.840 --> 00:20:22.500 Benarkah? 311 00:20:23.200 --> 00:20:26.840 Tapi aku yakin bab selanjutnya akan terbit minggu depan. 312 00:20:31.200 --> 00:20:33.540 - Eda Wakare. - Ya? 313 00:20:33.600 --> 00:20:36.140 Tolong bicaralah pada Shirube. 314 00:20:36.200 --> 00:20:37.200 Bicara? 315 00:20:37.670 --> 00:20:38.970 Sepertinya dia... 316 00:20:49.670 --> 00:20:51.500 Kamu kenapa? 317 00:20:51.570 --> 00:20:53.970 Sepertinya pacarnya mencampakkannya. 318 00:20:54.140 --> 00:20:56.600 Pacar? Shirube punya pacar? 319 00:20:56.670 --> 00:20:58.300 Sepertinya begitu. 320 00:20:58.570 --> 00:21:02.540 Wanita itu bilang ingin belajar di luar negeri dan dia berikan uang. 321 00:21:02.600 --> 00:21:04.240 Itu uang yang sangat banyak 322 00:21:04.300 --> 00:21:06.240 karena dia bilang dia membutuhkannya... 323 00:21:06.300 --> 00:21:09.870 Bisakah kamu diam? Aku sedang menjelaskan padanya. 324 00:21:10.670 --> 00:21:12.970 Tapi kini dia tidak bisa hubungi wanita itu usai diberikan uang. 325 00:21:13.100 --> 00:21:14.600 Begitu, ya. 326 00:21:15.670 --> 00:21:16.970 Inikah wanita itu? 327 00:21:18.840 --> 00:21:20.000 Dia seksi. 328 00:21:20.070 --> 00:21:23.870 Mustahil wanita seperti ini akan jatuh cinta padamu. 329 00:21:23.940 --> 00:21:25.340 Kamu berpikir begitu juga, bukan? 330 00:21:25.410 --> 00:21:27.600 Kalian berdua seperti ayah dan anak. 331 00:21:27.940 --> 00:21:31.370 Sudah suatu keajaiban kalian bisa bersama. 332 00:21:33.410 --> 00:21:34.770 Halo? 333 00:21:34.970 --> 00:21:36.440 Bisakah kamu diam? 334 00:21:36.870 --> 00:21:38.300 Halo... Apa? 335 00:21:41.700 --> 00:21:44.100 "Rumah Sakit Universitas Senkawa" 336 00:21:44.770 --> 00:21:46.470 Ada apa? 337 00:21:49.200 --> 00:21:51.870 Temanku bunuh diri. 338 00:21:51.940 --> 00:21:54.870 Apa? Apa yang terjadi? 339 00:21:54.940 --> 00:21:57.640 Sebenarnya dia mencoba bunuh diri. 340 00:21:57.700 --> 00:21:59.970 Jadi, nyawanya sedang dalam bahaya? 341 00:22:00.100 --> 00:22:02.940 Ya, tadi polisi meneleponku. 342 00:22:03.000 --> 00:22:05.340 Dia minum sampai mabuk setelah pacarnya meninggalkannya. 343 00:22:05.400 --> 00:22:07.240 Dia lalu pergi ke jembatan layang dan berteriak akan bunuh diri. 344 00:22:07.300 --> 00:22:08.540 Lalu dia lompat? 345 00:22:08.600 --> 00:22:09.600 Dia tidak punya nyali untuk melompat. 346 00:22:09.670 --> 00:22:11.770 Tapi saat dia mundur, dia tergelincir di tangga, 347 00:22:11.840 --> 00:22:14.200 lalu terjatuh hingga tulang ekornya patah. 348 00:22:16.400 --> 00:22:20.940 Sebenarnya, dia meneleponku sebelum semua itu terjadi. 349 00:22:21.100 --> 00:22:24.140 Dia bilang dia mencariku karena tidak ingin sendirian. 350 00:22:24.200 --> 00:22:25.040 Begitu, ya. 351 00:22:25.100 --> 00:22:27.370 Mestinya aku menemuinya. 352 00:22:27.500 --> 00:22:31.800 Tapi aku tidak bisa hari ini. Kamu berkata begitu, bukan, Pak? 353 00:22:31.940 --> 00:22:34.140 Kadang kita harus tegas. 354 00:22:34.200 --> 00:22:37.300 Jadi, aku menolak permintaannya dan mengabaikannya. 355 00:22:37.370 --> 00:22:40.400 Lalu aku ditelepon oleh polisi. 356 00:22:40.470 --> 00:22:41.800 Ternyata begitu. 357 00:22:42.940 --> 00:22:46.040 Andai aku tahu ini akan terjadi, aku pasti akan menemuinya. 358 00:22:46.100 --> 00:22:47.870 Kurasa begitu. 359 00:22:48.600 --> 00:22:49.800 Bisakah kamu membantuku kembali ke masa lalu? 360 00:22:49.870 --> 00:22:52.200 Tentu, tapi bagaimana dengan sang komikus? 361 00:22:52.870 --> 00:22:55.500 Aku pergi terburu-buru, jadi, tidak tahu keadaannya. 362 00:22:55.600 --> 00:22:57.940 Kurasa dia pasti pergi. 363 00:22:58.900 --> 00:23:00.540 Omong-omong, kamu ingin kembali ke... 364 00:23:00.600 --> 00:23:02.240 Aku ingin menolong temanku. 365 00:23:02.300 --> 00:23:03.500 Bagaimana dengan naskah itu? 366 00:23:04.370 --> 00:23:07.500 Aku sungguh tidak bisa membiarkan temanku sendirian. 367 00:23:07.670 --> 00:23:09.300 Aku akan bicara dengan kepala editor, 368 00:23:09.640 --> 00:23:11.140 tapi komiknya tidak akan tepat waktu. 369 00:23:11.200 --> 00:23:13.770 - Tunggu dulu. - Apa? 370 00:23:14.000 --> 00:23:17.440 Kita memang tidak bisa membiarkan teman yang ingin bunuh diri. 371 00:23:17.500 --> 00:23:20.900 Tapi tidak baik juga mengorbankan para pembaca 372 00:23:20.970 --> 00:23:23.140 yang telah menunggu bab baru selama tiga minggu. 373 00:23:23.200 --> 00:23:25.040 Tapi kita hanya bisa memilih salah satu dari dua pilihan ini. 374 00:23:25.100 --> 00:23:28.040 - Kenapa tidak pilih keduanya saja? - Bagaimana? 375 00:23:28.100 --> 00:23:32.440 Bujuklah temanmu itu sebelum Mushiumi kabur. 376 00:23:32.500 --> 00:23:33.770 Tapi apa aku bisa tepat waktu? 377 00:23:33.840 --> 00:23:35.740 Entah apa kamu bisa tepat waktu, 378 00:23:35.800 --> 00:23:37.940 tapi jangan menyerah sebelum mencobanya. 379 00:23:38.000 --> 00:23:43.800 Tapi akan butuh uang banyak untuk kembali lagi. 380 00:23:43.870 --> 00:23:46.600 Kamu tidak perlu bayar jika gagal. 381 00:23:46.670 --> 00:23:48.640 - Ongkosnya akan gratis? - Ya, akan gratis. 382 00:23:48.700 --> 00:23:51.470 - Kamu setuju? - Ya. 383 00:23:51.870 --> 00:23:55.500 Kamu tidak sendirian. Kamu akan berhasil. 384 00:23:55.570 --> 00:23:56.600 Apa? 385 00:23:57.370 --> 00:23:59.700 Itu kutipan terkenal dalam "Nice Guy Treasure". 386 00:24:02.000 --> 00:24:02.700 Baiklah. 387 00:24:02.770 --> 00:24:04.970 Kalau begitu, mari kembali. 388 00:24:05.570 --> 00:24:08.870 Kapan panggilan masuk pertamamu? Itu pukul berapa? 389 00:24:12.970 --> 00:24:16.100 - Pukul 21.02. - Baiklah. 390 00:24:16.170 --> 00:24:19.270 "Tanggal, Waktu" 391 00:24:25.770 --> 00:24:27.640 Sisa waktu kita tidak banyak. 392 00:24:27.700 --> 00:24:28.670 Baiklah. 393 00:24:29.270 --> 00:24:32.300 Kamu harus berusaha lebih dari sekadar mendengarkan temanmu. 394 00:24:32.370 --> 00:24:36.140 Kamu harus mengatakan pendapatmu pada temanmu itu sesekali. 395 00:24:36.200 --> 00:24:37.200 Dengar. 396 00:24:38.940 --> 00:24:42.100 Begini... 397 00:24:42.200 --> 00:24:43.140 "Kebaikan yang kejam..." 398 00:24:43.200 --> 00:24:46.470 Aku sudah kehabisan waktu. Aku pergi dulu. 399 00:24:47.500 --> 00:24:48.370 Baiklah. 400 00:24:50.670 --> 00:24:51.970 Sudah kutemukan! 401 00:24:58.870 --> 00:25:01.000 Ini adalah Every Day 21. 402 00:25:01.070 --> 00:25:02.240 - Halo? - Dengan dipandu olehku, Sawaguchi. 403 00:25:02.300 --> 00:25:03.770 Halo? 404 00:25:04.370 --> 00:25:06.100 Maaf, ada apa? 405 00:25:06.200 --> 00:25:08.500 Aku ingin mati. 406 00:25:09.170 --> 00:25:10.700 Kemarilah temui aku. 407 00:25:13.200 --> 00:25:14.670 Aku di sini. 408 00:25:16.940 --> 00:25:20.070 Misaro, kenapa kamu kemari? 409 00:25:20.300 --> 00:25:22.370 Aku mencemaskanmu. 410 00:25:22.440 --> 00:25:23.240 "Pilihan C" 411 00:25:23.300 --> 00:25:26.100 - Terima kasih. - Tidak apa-apa. 412 00:25:26.370 --> 00:25:27.300 Hei, dengar... 413 00:25:27.370 --> 00:25:28.540 Ini soal Hayato, bukan? 414 00:25:28.600 --> 00:25:30.240 Ya, dari mana kamu tahu? 415 00:25:30.300 --> 00:25:32.200 Kamu tampak sangat sedih, pasti berkaitan dengan Hayato. 416 00:25:32.270 --> 00:25:33.040 Ya. 417 00:25:33.100 --> 00:25:35.000 Kamu mengira dia selingkuh, ya? 418 00:25:35.100 --> 00:25:36.740 Tapi kamu belum menanyakan hal itu padanya. 419 00:25:36.800 --> 00:25:38.540 Tapi dia pasti berselingkuh. 420 00:25:38.600 --> 00:25:40.000 Dari mana kamu tahu? 421 00:25:40.070 --> 00:25:45.240 Aku memeriksa ponselnya. Seorang wanita mengirimnya pesan. 422 00:25:45.300 --> 00:25:47.870 - Seorang wanita? - Ini. 423 00:25:48.470 --> 00:25:49.770 Bagaimana menurutmu? 424 00:25:50.670 --> 00:25:51.940 Itu... 425 00:25:52.000 --> 00:25:53.770 Dia selingkuh, bukan? 426 00:25:54.700 --> 00:25:56.100 Entahlah. 427 00:25:56.400 --> 00:25:58.100 Kenapa tidak kamu tanyakan? 428 00:25:58.200 --> 00:26:00.770 - Aku tidak bisa. - Kenapa? 429 00:26:00.840 --> 00:26:04.240 Ponselnya kuperiksa diam-diam dan mengirim foto ini ke ponselku. 430 00:26:04.300 --> 00:26:06.600 Dia akan mengira aku wanita yang menyebalkan. 431 00:26:06.670 --> 00:26:09.770 Kamu tidak akan tahu jika tidak bertanya. Tanyalah dia sekarang. 432 00:26:09.840 --> 00:26:13.100 Hayato sedang bekerja. Dia akan terganggu jika kutelepon. 433 00:26:13.170 --> 00:26:15.870 Tunggu dulu. Aku juga sedang bekerja. 434 00:26:15.940 --> 00:26:17.840 - Benarkah? - Ya! 435 00:26:17.900 --> 00:26:20.800 Jadi, tolong putuskan tindakanmu selanjutnya secepatnya! 436 00:26:21.340 --> 00:26:23.700 Lihatlah waktunya. Aku harus kembali sekarang. 437 00:26:23.770 --> 00:26:26.100 - Teleponlah dia. - Aku tidak bisa! 438 00:26:26.170 --> 00:26:27.900 Kalau begitu, kamu harus percaya padanya. 439 00:26:27.970 --> 00:26:29.700 Tapi dia pasti selingkuh! 440 00:26:29.770 --> 00:26:33.300 Aku sungguh ingin mati! 441 00:26:40.840 --> 00:26:42.870 Sudah cukup. 442 00:26:44.970 --> 00:26:47.970 Apa yang kamu bicarakan? 443 00:26:48.500 --> 00:26:50.370 Apa yang kamu inginkan? 444 00:26:51.400 --> 00:26:53.770 Kamu bahkan tidak tahu apa dia berselingkuh, 445 00:26:53.870 --> 00:26:56.800 tapi kamu bersikap seolah kamu orang paling malang di dunia ini. 446 00:26:56.870 --> 00:26:58.440 Kamu mabuk-mabukan dan berkata kamu ingin mati. 447 00:26:58.500 --> 00:27:00.070 Apa kamu bodoh? 448 00:27:00.300 --> 00:27:03.100 Apa pernah kamu pikirkan, jika kamu mati, 449 00:27:03.270 --> 00:27:06.370 berapa banyak orang akan sedih dan berapa besar dampaknya? 450 00:27:06.440 --> 00:27:09.240 Kamu terus mengatakan bahwa perasaanmu terluka, 451 00:27:09.370 --> 00:27:12.970 tapi kamu tidak pernah memikirkan perasaan orang lain. 452 00:27:13.840 --> 00:27:15.600 Kenapa kamu begitu egois? 453 00:27:16.000 --> 00:27:18.100 Kurasa itulah sebabnya pacarmu selingkuh. 454 00:27:19.100 --> 00:27:21.370 Jika kamu ingin mati, matilah saja. 455 00:27:21.670 --> 00:27:26.100 Tapi aku tidak akan memaafkanmu! 456 00:27:36.970 --> 00:27:38.500 Maafkan aku. 457 00:27:39.000 --> 00:27:40.970 Kamu benar. 458 00:27:43.370 --> 00:27:48.970 Aku selalu menganggapmu terlalu baik dan dimanjakan olehmu. 459 00:27:51.770 --> 00:27:57.040 Aku harus bertanggung jawab karena aku memanjakanmu. 460 00:27:57.100 --> 00:28:03.100 Tidak, ini salahku dan maaf sudah mengganggu pekerjaanmu. 461 00:28:03.200 --> 00:28:06.100 Aku akan membantumu apa pun yang terjadi. 462 00:28:06.400 --> 00:28:11.100 Tapi kamu juga harus tegar. 463 00:28:11.770 --> 00:28:14.370 Aku mengerti, terima kasih. 464 00:28:14.600 --> 00:28:15.600 Baiklah, sampai jumpa. 465 00:28:27.000 --> 00:28:29.700 - Antarkan ke rumah komikus. - Baiklah. 466 00:29:01.470 --> 00:29:03.470 "Mushiumi Production" 467 00:29:10.470 --> 00:29:12.640 "Aku ingin menunda komiknya" 468 00:29:17.940 --> 00:29:20.370 - Aku gagal. - Sudah kuduga. 469 00:29:20.440 --> 00:29:22.300 Lihatlah waktunya, kita sudah cukup terlambat. 470 00:29:22.370 --> 00:29:24.300 Komikus menyebalkan itu! 471 00:29:24.970 --> 00:29:26.400 Ayo kita coba lagi. 472 00:29:26.470 --> 00:29:29.040 Apa? Kurasa tidak akan berhasil. 473 00:29:29.100 --> 00:29:32.140 Kalau begitu, komiknya terpaksa ditunda lagi. 474 00:29:32.200 --> 00:29:33.600 Benar. 475 00:29:33.670 --> 00:29:34.700 Hei... 476 00:29:35.300 --> 00:29:38.600 Aku punya ide bagus. 477 00:29:39.100 --> 00:29:40.500 Ide bagus? 478 00:29:41.300 --> 00:29:44.100 Temanmu tidak akan bunuh diri lagi, bukan? 479 00:29:44.200 --> 00:29:45.770 Ya, mungkin begitu. 480 00:29:45.840 --> 00:29:50.100 Jadi, kita akan kembali selagi menjaga pikiran temanmu. 481 00:29:50.200 --> 00:29:51.240 Menjaga? 482 00:29:51.300 --> 00:29:53.300 Jadi, kamu hanya perlu mengawasi sang komikus. 483 00:29:53.370 --> 00:29:54.600 Apa maksudmu? 484 00:29:55.770 --> 00:29:58.300 Apa? Kita mau ke mana? 485 00:29:58.440 --> 00:30:00.840 Aku ingin kembali ke masa lalu. Bisakah kamu ikut denganku? 486 00:30:01.500 --> 00:30:03.770 Apa? Apa maksudmu? 487 00:30:04.100 --> 00:30:07.570 - Misora, kamu baik-baik saja? - Ya. 488 00:30:08.900 --> 00:30:11.800 Aku sudah mendatangimu. 489 00:30:11.870 --> 00:30:14.270 Jadi, maukah kamu ikut denganku? 490 00:30:14.600 --> 00:30:17.400 Aku mau ikut, tapi apa maksudmu dengan kembali tadi? 491 00:30:18.640 --> 00:30:21.100 Nanti saja kujelaskan. 492 00:30:21.400 --> 00:30:24.040 - Aku mengandalkanmu. - Baiklah. 493 00:30:24.500 --> 00:30:27.900 Kalian berdua, pakailah kacamata ini. 494 00:30:28.500 --> 00:30:31.870 Aku sudah memikirkan hal ini. 495 00:30:32.300 --> 00:30:34.140 Haruskah kami memakai itu? 496 00:30:34.670 --> 00:30:35.700 Begini, 497 00:30:36.340 --> 00:30:39.140 kalian akan merasa berkelana menjelajahi waktu jika memakainya. 498 00:30:40.100 --> 00:30:40.940 Tidak usah kami pakai. 499 00:30:41.000 --> 00:30:42.700 "Isi, Kembali" 500 00:30:43.270 --> 00:30:46.570 "Pilihan C-B" 501 00:30:51.000 --> 00:30:52.600 Begitu. 502 00:30:52.770 --> 00:30:56.140 Kamu sungguh tidak perlu memeriksa ponsel pacarmu. 503 00:30:56.200 --> 00:30:58.370 Kurasa itu bukan tindakan yang tepat. 504 00:30:58.500 --> 00:31:00.200 Sisanya bergantung padamu sekarang. 505 00:31:00.340 --> 00:31:02.870 Kamu akan harus ambil keputusan tentang hubunganmu dengannya, 506 00:31:03.000 --> 00:31:05.400 Kamu benar. 507 00:31:05.900 --> 00:31:09.870 Omong-omong, kenapa kamu di sini, Pak? 508 00:31:11.100 --> 00:31:15.640 Aku ingin minta tanda tangan. 509 00:31:15.700 --> 00:31:17.770 Apa dia sehebat itu? 510 00:31:22.200 --> 00:31:26.670 Tentu saja dia orang hebat. Kamu sudah lihat penghargaannya? 511 00:31:27.400 --> 00:31:31.570 Apa ini naskah yang asli? Ini tanda tangan asli, ya? 512 00:31:31.640 --> 00:31:33.300 Tunggu, aku tidak boleh menyentuhnya. 513 00:31:34.000 --> 00:31:37.270 Ini adalah komik terpopuler saat ini. 514 00:31:37.470 --> 00:31:39.100 Begitu. 515 00:31:39.700 --> 00:31:41.600 Sikap macam apa itu? 516 00:31:41.800 --> 00:31:44.870 Bacalah sekali saja dan kamu akan menyukainya. 517 00:31:44.940 --> 00:31:48.040 - Tidak usah. - Kenapa? 518 00:31:48.100 --> 00:31:49.870 Kamu orang Jepang. 519 00:31:49.940 --> 00:31:52.500 Jangan remehkan komik Jepang! 520 00:31:53.000 --> 00:31:55.600 Bisakah kamu diam? 521 00:31:55.670 --> 00:32:00.340 Maaf, aku sedang menunjukkan betapa menariknya komik ini pada Yuka. 522 00:32:00.400 --> 00:32:02.200 Keributan apa ini? 523 00:32:03.900 --> 00:32:05.240 Pak. 524 00:32:05.300 --> 00:32:07.000 Siapa mereka? 525 00:32:07.400 --> 00:32:13.000 Dia temanku, Yuka. Sedangkan dia supir taksi. 526 00:32:14.970 --> 00:32:16.670 Namaku Eda Wakare. 527 00:32:18.200 --> 00:32:22.840 - Siapa kamu? - Aku penggemarmu. 528 00:32:22.900 --> 00:32:25.100 Dia bilang ingin mendatangimu. 529 00:32:25.370 --> 00:32:26.700 Begitu. 530 00:32:28.000 --> 00:32:29.670 Tunggu dulu! 531 00:32:30.000 --> 00:32:31.800 Aku masih bisa memaklumi kamu bawa temanmu kemari, 532 00:32:31.870 --> 00:32:34.000 tapi kamu bahkan mengajak supir taksi. 533 00:32:34.370 --> 00:32:36.170 Sebenarnya, teman saja dilarang datang kemari. 534 00:32:36.240 --> 00:32:38.400 Aku sedang bekerja! 535 00:32:39.400 --> 00:32:41.570 Tolong suruh semua yang tidak berkepentingan untuk keluar. 536 00:32:41.640 --> 00:32:43.740 Maaf, aku akan tenang. 537 00:32:43.800 --> 00:32:47.670 Pak, aku sungguh menantikan komik itu minggu depan. 538 00:32:47.900 --> 00:32:50.870 Berusahalah yang terbaik. 539 00:32:53.570 --> 00:32:57.340 Meski aku belum baca komikmu, tapi berusahalah. 540 00:32:58.140 --> 00:32:59.740 Jika dia tidak baca karyaku, kenapa kamu ajak dia kemari? 541 00:32:59.800 --> 00:33:01.370 - Itu... - Maafkan aku. 542 00:33:01.670 --> 00:33:02.640 Aku akan mengatakan pada gadis ini 543 00:33:02.700 --> 00:33:04.940 betapa menariknya "Nice Treasure" ini. 544 00:33:05.000 --> 00:33:07.400 Pak, silakan lanjutkan mengerjakan naskahmu. 545 00:33:13.100 --> 00:33:15.840 Pemenang Nomel Prize untuk ilmu fisika tahun ini 546 00:33:15.900 --> 00:33:20.000 adalah peneliti dari Jepang, Fujiyoshi Masato. 547 00:33:24.870 --> 00:33:26.900 Aku harus pergi ke swalayan. 548 00:33:28.500 --> 00:33:31.770 Pak, kamu ingin pergi menemui seorang wanita, ya? 549 00:33:31.840 --> 00:33:34.040 Apa? Tentu saja tidak. 550 00:33:34.100 --> 00:33:38.140 Dia baru menghubungimu, bukan? 551 00:33:38.200 --> 00:33:39.640 Sudah kubilang tidak, minggirlah. 552 00:33:39.700 --> 00:33:42.440 - Lepaskan aku! - Tidak mau! 553 00:33:42.500 --> 00:33:45.870 Kubilang lepaskan aku! 554 00:33:52.900 --> 00:33:54.900 Sudah cukup! 555 00:33:55.540 --> 00:33:57.540 Apa yang akan kamu lakukan? 556 00:33:58.000 --> 00:34:00.770 Pak, apa kamu tahu situasimu saat ini? 557 00:34:01.100 --> 00:34:02.940 Selagi kamu melakukan hal-hal ini, 558 00:34:03.000 --> 00:34:04.870 staf redaksi dan karyawan lainnya 559 00:34:04.940 --> 00:34:07.370 dari perusahaan penerbit masih terus menunggu. 560 00:34:07.900 --> 00:34:09.670 Ini adalah pekerjaan mereka, 561 00:34:09.740 --> 00:34:13.200 jadi, mereka rela menunggu naskahmu dengan sabar. 562 00:34:13.270 --> 00:34:16.840 Tapi kamu justru ingin berkencan dengan wanita saat ini? 563 00:34:16.900 --> 00:34:19.500 Para pembacamu juga sedang menantikan itu. 564 00:34:19.700 --> 00:34:22.370 Kamu kira bisa berbuat semuanya karena kamu populer? 565 00:34:26.670 --> 00:34:30.700 Baiklah, aku mengerti. Akan kuselesaikan. 566 00:34:33.770 --> 00:34:35.270 Kumohon. 567 00:34:36.870 --> 00:34:41.770 Maaf aku sudah bicara begitu lancang. 568 00:34:42.900 --> 00:34:44.570 Tidak apa-apa. 569 00:34:45.310 --> 00:34:47.200 Lagi pula, aku ini seorang masokhis. 570 00:34:53.770 --> 00:34:58.940 "Kepala Editor" 571 00:34:59.810 --> 00:35:03.700 Halo? Ya, tidak apa-apa. 572 00:35:04.310 --> 00:35:07.770 Dia masih menggambar. 573 00:35:09.670 --> 00:35:10.770 Apa? 574 00:35:11.700 --> 00:35:12.670 Ada apa? 575 00:35:13.100 --> 00:35:18.370 Ini wanita yang sama! 576 00:35:18.740 --> 00:35:20.040 Apa? 577 00:35:20.700 --> 00:35:22.600 Hayato selingkuh dengan wanita ini. 578 00:35:22.670 --> 00:35:24.070 Yang benar saja. 579 00:35:24.310 --> 00:35:25.810 Siapa Hayato? 580 00:35:25.870 --> 00:35:27.670 Pacarnya. 581 00:35:28.170 --> 00:35:30.440 Mungkin mereka orang berbeda yang wajahnya mirip? 582 00:35:30.500 --> 00:35:32.870 Tidak, ini orang yang sama. 583 00:35:33.000 --> 00:35:38.200 Sungguh? Yang benar saja! Apa yang dilakukan wanita itu? 584 00:35:38.400 --> 00:35:43.900 Dia bilang tidak punya teman pria, apalagi pacar! 585 00:35:44.000 --> 00:35:48.200 - Aku memberinya banyak uang. - Benarkah? 586 00:35:48.270 --> 00:35:49.840 Aku beri dia sekitar satu juta yen. 587 00:35:49.900 --> 00:35:51.200 - Apa? - Apa? 588 00:35:51.400 --> 00:35:52.900 Sesuai dugaanku. 589 00:35:53.700 --> 00:35:56.310 - Apa? - Wanita ini... 590 00:35:58.870 --> 00:36:00.970 Ada apa? Tampangmu menyeramkan. 591 00:36:01.040 --> 00:36:02.770 Pak, apa kamu juga memberinya uang? 592 00:36:02.840 --> 00:36:05.700 Bukan aku. Apa maksudmu? 593 00:36:05.840 --> 00:36:07.270 Tunggu sebentar. 594 00:36:11.140 --> 00:36:13.140 Siapa yang meneleponku saat ini? 595 00:36:14.440 --> 00:36:15.640 Ini dari Eda. 596 00:36:16.540 --> 00:36:17.810 Halo? 597 00:36:18.340 --> 00:36:20.700 Sekarang? Aku di Choice. 598 00:36:21.700 --> 00:36:24.140 Apa? Di mana? 599 00:36:30.940 --> 00:36:32.940 Siapa wanita ini? 600 00:36:34.600 --> 00:36:36.600 Kurasa dia penipu. 601 00:36:36.840 --> 00:36:38.770 - Penipu? - Ya. 602 00:36:40.340 --> 00:36:43.640 Pak, kamu memberinya banyak uang, bukan? 603 00:36:43.840 --> 00:36:45.240 Ya. 604 00:36:45.840 --> 00:36:48.640 Temanku juga melakukan hal yang sama. 605 00:36:48.700 --> 00:36:52.640 Benarkah? Apa yang dilakukan oleh wanita itu? 606 00:36:54.870 --> 00:36:56.270 Halo? 607 00:36:56.970 --> 00:36:59.040 Kenapa kamu bertanya aku di mana? 608 00:36:59.100 --> 00:37:02.810 Kamu berbohong mengatakan tidak punya teman pria. 609 00:37:02.870 --> 00:37:05.140 Dan kamu telah menipu banyak orang. 610 00:37:05.440 --> 00:37:08.940 Kenapa kamu tertawa? Tunggu! Hei! 611 00:37:09.770 --> 00:37:11.810 Dia mematikan telepon. 612 00:37:14.200 --> 00:37:16.470 Yang benar saja. Dia memblokir nomorku. 613 00:37:16.540 --> 00:37:18.500 Tentu saja. 614 00:37:18.570 --> 00:37:20.440 Dia menipuku. 615 00:37:20.500 --> 00:37:22.440 Pak, kamu mau ke mana? 616 00:37:22.500 --> 00:37:24.570 Ke tempat yang dia datangi saat ini. 617 00:37:24.640 --> 00:37:26.540 Kurasa dia tidak akan berada di sana lagi. 618 00:37:26.600 --> 00:37:28.870 Dia merencanakan semuanya dengan teliti. 619 00:37:29.000 --> 00:37:30.570 Dia pasti sudah memikirkan tindakannya dalam situasi ini. 620 00:37:30.640 --> 00:37:33.140 Dia juga pasti langsung mengganti nomor ponselnya. 621 00:37:33.440 --> 00:37:36.340 Pak, apa yang kamu lakukan? 622 00:37:36.540 --> 00:37:39.810 Maaf, tiba-tiba aku merasa sangat marah. 623 00:37:42.740 --> 00:37:44.940 Ya, dia Miho. 624 00:37:46.840 --> 00:37:48.700 Sesuai dugaanku. 625 00:37:52.310 --> 00:37:56.570 Wanita ini sangat seksi. 626 00:37:56.740 --> 00:37:59.970 Dia dipanggil Miho? Namanya bukan Kyouka? 627 00:38:00.500 --> 00:38:02.940 Dia bilang padaku kalau namanya Miho. 628 00:38:03.240 --> 00:38:07.340 Kurasa keduanya bukan nama asli. 629 00:38:08.040 --> 00:38:10.370 Dia memang penipu. 630 00:38:10.570 --> 00:38:11.600 Dia sudah merencanakan semua ini dengan teliti. 631 00:38:11.670 --> 00:38:13.700 Mungkin dia tidak melakukan ini sendirian. 632 00:38:13.770 --> 00:38:15.440 Maksudmu dia punya kaki tangan? 633 00:38:15.500 --> 00:38:18.240 Pasti ada seorang pria yang jadi dalang dia melakukan ini. 634 00:38:19.700 --> 00:38:21.270 Ini tidak bisa dimaafkan. 635 00:38:21.340 --> 00:38:23.640 Meski Hayato tidak selingkuh, 636 00:38:23.700 --> 00:38:25.440 tapi wanita ini... 637 00:38:31.140 --> 00:38:33.340 "Kamu tidak sendirian Kamu akan berhasil" 638 00:38:38.700 --> 00:38:43.170 "Kamu tidak sendirian Kamu akan berhasil" 639 00:38:49.940 --> 00:38:52.340 Semuanya... 640 00:38:55.240 --> 00:38:58.070 Ayo kita kejar dia. 641 00:38:58.570 --> 00:39:00.940 - Maksudmu wanita ini? - Ya, kita bekerja sama. 642 00:39:01.040 --> 00:39:02.870 Tapi itu mustahil. Dia pasti sudah melarikan diri. 643 00:39:03.000 --> 00:39:04.340 Apa itu boleh? 644 00:39:04.670 --> 00:39:06.270 Aku tidak akan sempat menyelesaikan naskah itu. 645 00:39:06.340 --> 00:39:07.440 Karena itu, 646 00:39:11.240 --> 00:39:12.810 kita akan kembali. 647 00:39:13.140 --> 00:39:15.440 - Kembali? - Ya. 648 00:39:16.310 --> 00:39:18.040 Apa yang kamu bicarakan? 649 00:39:20.000 --> 00:39:21.310 Aku mengerti. 650 00:39:23.400 --> 00:39:24.640 Bukan begitu? 651 00:39:25.840 --> 00:39:27.500 Kita akan kembali? 652 00:39:30.740 --> 00:39:34.700 "Taksi Keputusan" 653 00:39:43.200 --> 00:39:44.200 Pak. 654 00:39:45.040 --> 00:39:45.940 Apa? 655 00:39:46.200 --> 00:39:50.340 Kamu harus selesaikan karyamu begitu kita mengatasi hal ini. 656 00:39:51.770 --> 00:39:53.940 Mohon selesaikan. 657 00:39:55.200 --> 00:39:56.540 Baiklah. 658 00:39:57.500 --> 00:39:58.310 Hei. 659 00:39:58.600 --> 00:39:59.640 Apa? 660 00:39:59.700 --> 00:40:03.700 Aku masih tidak mengerti maksud dari kembali tadi. 661 00:40:04.040 --> 00:40:05.970 Sebenarnya ini pengalaman keduamu. 662 00:40:06.040 --> 00:40:07.040 Benarkah? 663 00:40:07.540 --> 00:40:10.940 Nanti saja kujelaskan. 664 00:40:12.640 --> 00:40:18.040 Omong-omong, siapa yang akan membayar ongkosnya? 665 00:40:22.500 --> 00:40:23.940 Kami akan membagi ongkosnya. 666 00:40:25.340 --> 00:40:26.500 Baiklah. 667 00:40:40.870 --> 00:40:43.040 "Pilihan D" 668 00:40:48.900 --> 00:40:50.970 "Kamu kira bisa mengalahkanku sendirian?" 669 00:40:51.040 --> 00:40:54.870 Pegawai negeri itu sama sekali tidak kaya. 670 00:40:55.070 --> 00:40:58.270 Aku meninggalkannya setelah aku sadar tidak bisa dapat uang lagi. 671 00:41:02.270 --> 00:41:04.940 "Kamu kira bisa mengalahkanku sendirian?" 672 00:41:30.500 --> 00:41:33.200 Berikutnya adalah komikus yang tadi kubahas. 673 00:41:33.940 --> 00:41:37.040 Itu bukan masalah, dia di bawah kendaliku. 674 00:41:37.310 --> 00:41:39.540 Dia akan segera datang jika aku menghubunginya. 675 00:41:40.340 --> 00:41:41.640 Kamu menghubungiku? 676 00:41:43.140 --> 00:41:44.070 Kenapa kamu di sini? 677 00:41:44.140 --> 00:41:46.440 Tadi aku berpikir kamu pasti akan menghubungiku. 678 00:41:46.500 --> 00:41:47.940 Jadi, aku kemari duluan. 679 00:41:48.140 --> 00:41:49.840 Begitu. 680 00:41:50.700 --> 00:41:54.340 Aku punya teman yang ingin bertemu denganmu. 681 00:41:54.400 --> 00:41:56.740 - Kita duduk saja bersama. - Apa? 682 00:41:57.140 --> 00:41:58.470 Sebelah sini. 683 00:42:05.200 --> 00:42:06.940 Ada apa ini? 684 00:42:07.200 --> 00:42:09.340 Ayo pergi. 685 00:42:09.440 --> 00:42:10.840 Kita mau ke mana? 686 00:42:13.500 --> 00:42:15.040 Ke kantor polisi. 687 00:42:26.500 --> 00:42:30.870 Baiklah, Pak, kita sudah selesaikan semua permasalahan. 688 00:42:30.940 --> 00:42:33.340 Jadi, kamu harus selesaikan pekerjaanmu sesuai janjimu. 689 00:42:33.840 --> 00:42:36.840 Baiklah, akan kumulai sekarang. 690 00:42:38.600 --> 00:42:39.940 Sebagai hadiahnya... 691 00:42:40.200 --> 00:42:41.040 Ya? 692 00:42:41.340 --> 00:42:44.040 Bisakah kamu beri aku inspirasi dengan memperlihatkan dadamu? 693 00:42:44.100 --> 00:42:45.140 Apa? 694 00:42:45.600 --> 00:42:47.940 Aku hanya bercanda. 695 00:42:48.040 --> 00:42:51.270 Tidak, kamu sungguh-sungguh. 696 00:42:51.340 --> 00:42:53.600 Itu suatu kebohongan jika aku berkata tidak. 697 00:43:32.540 --> 00:43:34.310 Dia luar biasa. 698 00:43:37.670 --> 00:43:38.940 Dia genius. 699 00:43:43.140 --> 00:43:46.700 "Kosong" 700 00:43:46.770 --> 00:43:49.640 "Untuk Eda Wakare Dari Mushiumi An" 701 00:44:05.970 --> 00:44:07.640 "Kamu kira bisa mengalahkanku sendirian?" 702 00:44:11.700 --> 00:44:14.840 Eda Wakare, aku sudah baca bab minggu ini. 703 00:44:14.900 --> 00:44:16.640 Bagaimana? 704 00:44:16.700 --> 00:44:19.070 - Menarik sekali. - Benar, bukan? 705 00:44:19.140 --> 00:44:20.470 Aku sungguh ingin membaca bab berikutnya. 706 00:44:20.540 --> 00:44:24.040 Semoga si tokoh protagonis bisa mengalahkan sang penyihir. 707 00:44:24.100 --> 00:44:27.300 Orang ini... 708 00:44:29.370 --> 00:44:31.700 Tampaknya Shirube inginkan perhatian. 709 00:44:33.840 --> 00:44:35.600 - Kamu benar. - Sesuai dugaanku. 710 00:44:35.670 --> 00:44:38.370 Tidak, kali ini sungguhan. 711 00:44:38.440 --> 00:44:39.600 Benarkah? 712 00:44:39.670 --> 00:44:41.240 Kalau begitu, perlukah kita beri dia perhatian? 713 00:44:41.300 --> 00:44:43.970 Tidak usah, abaikan saja. 714 00:44:44.100 --> 00:44:45.440 Kenapa? 715 00:44:45.600 --> 00:44:47.000 Karena itu sangat merepotkan. 716 00:44:58.640 --> 00:45:02.140 Halo? Misora. 717 00:45:03.500 --> 00:45:05.940 Aku sudah baca bab minggu ini. 718 00:45:06.300 --> 00:45:09.640 Bagus sekali dia mengerjakannya tepat waktu. 719 00:45:10.340 --> 00:45:12.340 Apa? 720 00:45:13.540 --> 00:45:17.570 Sang komikus ingin kembali? 721 00:45:17.640 --> 00:45:22.940 Dia ingin kembali ke masa sebelum dia menciptakan penyihir. 722 00:45:25.600 --> 00:45:28.700 Jadi, dia sama sekali tidak bisa mengalahkan penyihir ini? 723 00:45:35.040 --> 00:45:36.040 Ayo pergi. 724 00:45:36.100 --> 00:45:38.470 - Kenapa kita tidak menyerah saja? - Tidak apa-apa. 725 00:45:38.540 --> 00:45:41.070 - Kemari, kamu! - Tidak. 726 00:45:41.140 --> 00:45:41.970 Kemarilah! 727 00:45:42.170 --> 00:45:43.770 Begitu, ya. Mereka tidak datang. 728 00:45:43.840 --> 00:45:44.600 Ayolah! Cepat! 729 00:45:44.670 --> 00:45:47.240 Lepaskan aku. 730 00:45:47.300 --> 00:45:49.440 Jangan sentuh dia. 51173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.