All language subtitles for 05.Suteki na sen Taxi (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10.870 --> 00:00:14.500 Hidup ini penuh dengan persimpangan. 2 00:00:15.040 --> 00:00:19.570 Saat ini aku berada dalam salah satu persimpangan. 3 00:00:20.240 --> 00:00:22.540 Tapi ini hanyalah sebuah drama. 4 00:00:22.700 --> 00:00:25.000 - Natsuki. - Ya? 5 00:00:26.140 --> 00:00:28.840 Menurutmu dasi ini terlalu norak? 6 00:00:29.240 --> 00:00:30.800 Kurasa tidak. 7 00:00:30.870 --> 00:00:32.710 - Benarkah? - Ya. 8 00:00:33.000 --> 00:00:35.440 - Mana yang lebih bagus? - Yang ini. 9 00:00:35.500 --> 00:00:36.900 - Ini? - Ya. 10 00:00:36.970 --> 00:00:39.270 - Jadi, menurutmu ini terlalu norak? - Tidak juga. 11 00:00:39.340 --> 00:00:41.240 - Tapi ini yang lebih bagus? - Ya. 12 00:00:41.700 --> 00:00:42.840 Begitu, ya. 13 00:00:45.040 --> 00:00:48.770 Eda, menurutmu mana yang lebih bagus? 14 00:00:48.840 --> 00:00:51.270 - Apa kamu akan berkencan? - Ini kencan buta. 15 00:00:51.340 --> 00:00:53.200 - Kencan buta? - Ya. 16 00:00:53.270 --> 00:00:55.740 - Mana yang lebih bagus? - Shirube, kamu lajang? 17 00:00:55.800 --> 00:00:58.140 Ya. Mana yang lebih bagus? 18 00:00:58.300 --> 00:01:00.340 - Apa? - Maksudku dasinya. 19 00:01:01.670 --> 00:01:03.270 Lebih baik jika kamu tidak pakai dasi. 20 00:01:03.540 --> 00:01:04.640 Sungguh? 21 00:01:05.100 --> 00:01:06.470 - Sungguh. - Kenapa? 22 00:01:06.600 --> 00:01:07.670 Karena itu aneh. 23 00:01:07.740 --> 00:01:11.040 - Aneh? Mana yang aneh? - Keduanya aneh. 24 00:01:11.870 --> 00:01:14.770 Eda bilang lebih baik jika aku tidak pakai dasi. 25 00:01:14.840 --> 00:01:15.670 Setuju. 26 00:01:15.740 --> 00:01:17.940 Apa? Tidak ada yang bagus? 27 00:01:18.000 --> 00:01:20.700 - Ya, lebih baik begitu. - Baiklah, tapi kenapa? 28 00:01:20.770 --> 00:01:21.640 - Karena itu aneh. - Karena itu aneh. 29 00:01:21.700 --> 00:01:23.470 Manajer, kenapa kamu ikut menjawab? 30 00:01:23.540 --> 00:01:26.340 - Karena itu aneh. - Benarkah? 31 00:01:26.970 --> 00:01:29.270 Tapi kukira tadi kalian berdua menyarankan dasi yang ini. 32 00:01:29.400 --> 00:01:31.200 Kami tidak menyarankan yang itu. 33 00:01:31.270 --> 00:01:32.840 Tapi kamu bilang ini yang lebih bagus. 34 00:01:32.900 --> 00:01:34.470 Itu karena kamu tanya mana yang lebih bagus. 35 00:01:34.540 --> 00:01:35.970 Dan kami pun bilang itu yang lebih bagus. 36 00:01:36.040 --> 00:01:36.900 Jadi, kalian mengeliminasi yang jelek? 37 00:01:36.970 --> 00:01:38.140 Ya. 38 00:01:38.800 --> 00:01:41.940 Kalau begitu, bagaimana jika aku tanya apa ini aneh atau tidak? 39 00:01:42.000 --> 00:01:43.270 - Aneh. - Aneh. 40 00:01:44.870 --> 00:01:47.900 Sudah kubilang itu aneh. 41 00:02:35.740 --> 00:02:38.840 Kita akan lakukan bedah darurat untuk peritonitis akut. 42 00:02:38.900 --> 00:02:41.270 - Mohon bantuannya. - Mohon bantuannya. 43 00:02:41.340 --> 00:02:42.900 - Pisau bedah. - Ya, Dokter. 44 00:02:47.040 --> 00:02:48.640 - Pisau bedah elektrik. - Ya, Dokter. 45 00:02:50.740 --> 00:02:52.240 Dokter, pasien mengalami bradikardia. 46 00:02:52.340 --> 00:02:53.340 Pasien terguncang. 47 00:02:53.400 --> 00:02:55.570 Sisa waktu kita tidak banyak, mari selesaikan dengan cepat. 48 00:02:55.640 --> 00:02:57.270 - Gunting bedah. - Ya, Dokter. 49 00:02:59.540 --> 00:03:00.800 Plasma beku, cepat. 50 00:03:00.870 --> 00:03:02.200 - Gunting melengkung. - Ya, Dokter. 51 00:03:03.470 --> 00:03:05.040 - Gunting jaringan melengkung. - Ya, Dokter. 52 00:03:07.140 --> 00:03:08.900 - Pemotong jaringan. - Ya, Dokter. 53 00:03:18.340 --> 00:03:20.340 "Ruang Operasi Satu" 54 00:03:24.540 --> 00:03:28.340 "Dokter wanita, Shinozaki Misako, 38 tahun" 55 00:03:39.700 --> 00:03:41.340 Terima kasih atas makanannya. 56 00:03:47.140 --> 00:03:48.300 Panas. 57 00:03:48.500 --> 00:03:50.200 Di tahun 2014, 58 00:03:50.640 --> 00:03:54.570 saat tiga astronaut muda berkelana di luar angkasa, 59 00:03:54.640 --> 00:03:58.800 mereka jatuh ke sebuah planet. 60 00:03:59.270 --> 00:04:02.000 Mereka mengetahui bahwa orang yang memimpin planet itu 61 00:04:03.770 --> 00:04:05.540 adalah seorang paruh baya. 62 00:04:06.140 --> 00:04:07.340 Apa ini? 63 00:04:12.370 --> 00:04:15.340 Sebentar. 64 00:04:16.240 --> 00:04:17.540 Halo? 65 00:04:17.640 --> 00:04:21.040 Haruka, sudah lama sekali. 66 00:04:23.340 --> 00:04:24.500 Apa yang terjadi? 67 00:04:27.800 --> 00:04:29.000 Pernikahan? 68 00:04:31.110 --> 00:04:32.940 Kamu menemukan suamimu lewat pesta kencan buta? 69 00:04:35.240 --> 00:04:38.040 Aku merasa baik-baik saja soal itu. 70 00:04:38.540 --> 00:04:41.040 Jadi, kamu sungguh menemukan cinta sejati lewat kencan buta. 71 00:04:48.700 --> 00:04:50.340 "Pesta kencan buta" 72 00:04:52.140 --> 00:04:54.000 Haruka baru saja menikah. 73 00:04:54.870 --> 00:04:56.340 "Pesta perjodohan" 74 00:04:56.400 --> 00:04:59.770 Aku dan Haruka kadang masih bertemu setelah kami lulus. 75 00:04:59.840 --> 00:05:03.700 Kami mengoceh soal pekerjaan dan soal perasaan. 76 00:05:04.940 --> 00:05:08.070 Usiaku sudah lebih dari 30 tahun dan akan mencapai 40 tahun. 77 00:05:08.270 --> 00:05:11.570 Menurutku, menjadi lajang itu tidak buruk. 78 00:05:11.770 --> 00:05:14.800 Tapi itu karena Haruka ada bersamaku. 79 00:05:15.000 --> 00:05:17.470 Di dalam hatiku, aku sungguh berpikir 80 00:05:17.670 --> 00:05:21.840 setidaknya aku bisa menikah sebelum dia. 81 00:05:22.670 --> 00:05:26.540 Itu karena aku lebih populer daripada dia. 82 00:05:27.140 --> 00:05:29.340 Tapi kini dia sudah menikah. 83 00:05:29.840 --> 00:05:31.840 Dia sudah mengalahkanku. 84 00:05:31.900 --> 00:05:34.740 "Pesta perjodohan Membuat reservasi" 85 00:05:50.170 --> 00:05:51.570 "Peserta harus berusia lebih dari 30 tahun" 86 00:05:51.640 --> 00:05:53.070 "Lebih dari 30 tahun" 87 00:05:53.540 --> 00:05:54.670 - Takeuchi. - Ya, Dokter. 88 00:05:54.740 --> 00:05:56.600 Katakan pada departemen tranfusi darah agar bergegas. 89 00:05:56.670 --> 00:05:57.840 Ya, Dokter. 90 00:05:57.970 --> 00:05:59.270 - Dokter Yokoda. - Ya, Dokter. 91 00:05:59.340 --> 00:06:01.670 Kelenjar getah beningnya keluar. Persiapkan prosedur pembekuan. 92 00:06:01.740 --> 00:06:02.970 Ya, Dokter. 93 00:06:03.500 --> 00:06:04.740 - Dokter Harada. - Ya? 94 00:06:04.800 --> 00:06:07.300 Tampaknya kita masih butuh waktu. Tolong tambahkan anestesi. 95 00:06:07.370 --> 00:06:08.400 Ya, Dokter. 96 00:06:09.500 --> 00:06:11.200 Tolong mulai dari sini dan nyalakan penghitung waktunya. 97 00:06:11.270 --> 00:06:12.300 Ya, Dokter. 98 00:06:18.340 --> 00:06:20.470 - Dokter, kamu mau pergi? - Ya. 99 00:06:20.540 --> 00:06:22.800 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. 100 00:06:22.970 --> 00:06:24.240 Apa kamu mau berkencan? 101 00:06:24.540 --> 00:06:25.400 Kenapa kamu bertanya? 102 00:06:25.470 --> 00:06:27.900 Karena penampilanmu berbeda hari ini. 103 00:06:28.470 --> 00:06:30.400 - Benarkah? - Ya. 104 00:06:30.470 --> 00:06:32.340 Kamu tampak menawan hari ini. 105 00:06:33.000 --> 00:06:34.840 Kurasa tidak. 106 00:06:35.000 --> 00:06:36.540 Apa kamu akan berkencan? 107 00:06:36.900 --> 00:06:38.470 Begitulah. 108 00:06:38.540 --> 00:06:40.970 Rasanya memalukan beri tahu orang lain kalau aku ikut kencan buta. 109 00:06:41.040 --> 00:06:43.140 Aku juga ingin punya teman kencan. 110 00:06:43.870 --> 00:06:45.070 Aku juga inginkan itu. 111 00:06:45.140 --> 00:06:47.970 - Kamu punya, bukan? - Tidak. 112 00:06:48.040 --> 00:06:49.840 Aku tidak sepopuler kamu, Dokter. 113 00:06:49.900 --> 00:06:51.570 Aku sama sekali tidak populer. 114 00:06:51.640 --> 00:06:53.270 Kamu merendah lagi. 115 00:06:53.340 --> 00:06:55.270 Sudah kubilang aku tidak populer. Kamu menyebalkan. 116 00:06:55.340 --> 00:06:56.940 Sungguh, itu benar. 117 00:06:57.070 --> 00:06:59.470 Itu karena standarmu terlalu tinggi. 118 00:06:59.540 --> 00:07:02.570 Kita sudah sering mengobrol seperti ini 119 00:07:02.640 --> 00:07:03.940 dan aku mulai merasa bosan. 120 00:07:04.000 --> 00:07:06.240 Bagaimana orang yang akan kamu temui? 121 00:07:06.940 --> 00:07:09.200 Apa dia pacarmu? 122 00:07:09.270 --> 00:07:12.640 Soal ini... 123 00:07:16.540 --> 00:07:18.970 Ini pesta kencan buta! 124 00:07:19.040 --> 00:07:21.670 Tidak punya pacar di usiaku ini membuatku gelisah! 125 00:07:21.740 --> 00:07:23.340 Karena itu aku menghadiri kencan buta! 126 00:07:23.400 --> 00:07:25.100 Apa ada yang salah dengan itu? 127 00:07:27.640 --> 00:07:29.740 Begitulah. 128 00:07:29.870 --> 00:07:31.340 Bersenang-senanglah. 129 00:07:32.070 --> 00:07:35.000 - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. 130 00:07:37.900 --> 00:07:42.000 "Isi" 131 00:08:01.400 --> 00:08:05.370 "Taksi Keputusan" 132 00:08:11.240 --> 00:08:13.270 "Pesta memasak kencan buta" 133 00:08:13.340 --> 00:08:14.540 Pendaftarannya di sebelah sini. 134 00:08:14.600 --> 00:08:15.470 Apa anggota Grup A di sini? 135 00:08:15.540 --> 00:08:17.040 Tolong ambil dari kotak ini untuk menentukan kamu ikut grup mana. 136 00:08:17.140 --> 00:08:20.270 - Tolong tunggu di sini sebentar. - Tolong berbaris di sini. 137 00:08:20.340 --> 00:08:21.970 Aku di Grup C. 138 00:08:23.270 --> 00:08:25.500 - Ini dia. - Terima kasih. 139 00:08:25.570 --> 00:08:29.640 Pesta memasak hari ini diadakan 140 00:08:29.700 --> 00:08:32.340 dalam suasana ceria layaknya perkumpulan keluarga. 141 00:08:32.440 --> 00:08:37.500 Kurasa kalian semua bisa mengikutinya dengan santai. 142 00:08:37.710 --> 00:08:38.770 Kalau begitu, semuanya... 143 00:08:38.840 --> 00:08:41.740 Memang, berbeda dari pesta kencan buta biasa, 144 00:08:41.800 --> 00:08:45.940 memasak menjadi dalih alami untuk memulai percakapan. 145 00:08:46.000 --> 00:08:47.840 Sang penyelenggara melakukan upaya yang bagus. 146 00:08:47.900 --> 00:08:50.770 Semuanya, silakan kemari. 147 00:08:50.840 --> 00:08:52.640 - Biar kutunjukkan tempatnya. - Silakan. 148 00:08:52.900 --> 00:08:54.540 Sebelah sini. 149 00:08:57.000 --> 00:08:59.370 - Tolong duduk dari dalam. - Senang bertemu kamu. 150 00:08:59.710 --> 00:09:01.440 Tolong duduk dari dalam. 151 00:09:01.500 --> 00:09:03.710 Silakan duduk. 152 00:09:07.540 --> 00:09:09.540 Baiklah. Ini waktunya untuk 153 00:09:09.900 --> 00:09:13.900 memperkenalkan diri pada anggota grupmu. 154 00:09:18.740 --> 00:09:19.970 Kalau begitu... 155 00:09:22.870 --> 00:09:24.570 Namaku Kudo Katsumi. 156 00:09:24.640 --> 00:09:27.940 Usiaku 39 tahun dan bekerja di perusahaan bernama Teidoku. 157 00:09:28.170 --> 00:09:30.070 Hobiku adakah menonton film. 158 00:09:30.210 --> 00:09:33.270 Dia sama sekali tidak jelek. 159 00:09:33.540 --> 00:09:35.900 Dia tampak ceria dan lembut. 160 00:09:36.070 --> 00:09:39.040 Yang bekerja di perusahaan besar tampak cukup populer. 161 00:09:39.670 --> 00:09:43.000 Tapi karena dia ada di sini, mungkin dia punya masalah. 162 00:09:43.710 --> 00:09:46.170 Mungkin dia sudah cerai atau punya masalah lainnya. 163 00:09:46.300 --> 00:09:47.670 Senang bertemu kalian semua. 164 00:09:48.040 --> 00:09:49.670 Mungkin aku terlalu banyak berpikir. 165 00:09:53.840 --> 00:09:56.900 Namaku Maeda. Aku bekerja untuk pemerintah daerah. 166 00:09:58.140 --> 00:09:59.710 Dia seorang pegawai sipil. 167 00:10:00.140 --> 00:10:02.570 Dia agak ketinggalan jaman. 168 00:10:02.640 --> 00:10:06.540 Tapi sepertinya dia orang yang praktis. Lumayan. 169 00:10:06.800 --> 00:10:12.040 Tapi aku lebih suka pria seperti Kudo. 170 00:10:17.840 --> 00:10:19.210 Aku Minasawa Michiru. Usiaku 36 tahun. 171 00:10:19.270 --> 00:10:23.140 Aku memilih Kudo di antara para pria ini. 172 00:10:23.440 --> 00:10:25.040 Senang bertemu kalian semua. 173 00:10:27.140 --> 00:10:29.100 Kini giliran para wanita. 174 00:10:36.000 --> 00:10:37.900 Namaku Natsukawa Erika. 175 00:10:38.240 --> 00:10:39.740 Dia tampak bodoh. 176 00:10:39.800 --> 00:10:41.740 Usiaku 30 tahun. 177 00:10:41.800 --> 00:10:45.070 Dia bilang usianya 30 tahun karena ingin menjadi yang termuda di sini. 178 00:10:45.210 --> 00:10:46.540 Dasar wanita berdada besar yang bodoh. 179 00:10:46.740 --> 00:10:51.140 Temanku selalu berkata bahwa aku suka bersikap manis. 180 00:10:51.540 --> 00:10:54.500 Dia sudah berusia 30 tahun. Dia masih ingin bersikap manis? 181 00:10:55.000 --> 00:10:57.270 Mungkin dia sangat manja di usia 20-an 182 00:10:57.340 --> 00:10:59.340 dan menjadi arogan dan kekanakan. 183 00:10:59.440 --> 00:11:01.200 Kurasa dia tidak bisa pertahankan hubungan jangka panjang. 184 00:11:01.270 --> 00:11:03.800 Saat dia sadar, dia sudah melebihi batas usia untuk dimanjakan, 185 00:11:03.870 --> 00:11:06.140 jadi, dia merasa gelisah dan datang kemari. 186 00:11:07.740 --> 00:11:10.540 Tapi aku tidak pantas untuk menilainya. 187 00:11:11.340 --> 00:11:14.340 Mereka tidak memberikan info pribadi para anggota kencan buta. 188 00:11:14.440 --> 00:11:17.700 Jadi, tidak masalah untuk mengatakan apa pun saat perkenalkan diri. 189 00:11:18.040 --> 00:11:19.240 Apa yang harus kukatakan? 190 00:11:22.340 --> 00:11:26.800 Aku Nagashima Tomomi dari Shizuoka. 191 00:11:26.970 --> 00:11:28.970 Hobiku adalah merangkai bunga. 192 00:11:29.040 --> 00:11:31.900 Cara berpakaiannya dewasa dan konservatif dengan rias wajah. 193 00:11:31.970 --> 00:11:34.640 Selera berpakaiannya bagus, entah kenapa dia tampak seksi. 194 00:11:34.740 --> 00:11:40.140 Usianya sudah lebih dari 30 tahun dan mungkin akan mencapai 40 tahun. 195 00:11:40.640 --> 00:11:45.140 Dia tidak mengatakan usianya, itu berarti dia cukup tua. 196 00:11:45.240 --> 00:11:47.570 Aku di sini karena 197 00:11:47.640 --> 00:11:50.800 aku ingin menemukan seseorang yang bisa dijadikan pasangan hidup. 198 00:11:51.070 --> 00:11:52.640 Senang beremu kalian. 199 00:11:53.540 --> 00:11:54.770 Sekarang giliranku. 200 00:11:57.440 --> 00:12:01.070 Aku Shinozaki Misamo dari Distrik Chiba. 201 00:12:01.140 --> 00:12:03.140 Aku seorang dokter di Tokyo. 202 00:12:06.040 --> 00:12:07.440 Reaksi macam apa ini? 203 00:12:07.940 --> 00:12:09.470 Mereka menjadi terintimidasi setelah tahu aku seorang dokter? 204 00:12:09.640 --> 00:12:11.340 Hobiku memasak. 205 00:12:12.140 --> 00:12:13.840 Senang bertemu kalian. 206 00:12:18.140 --> 00:12:20.170 Sebenarnya, memasak bukanlah hobiku. 207 00:12:20.240 --> 00:12:22.640 Mereka mungkin mengira aku angkuh saat aku bilang aku seorang dokter, 208 00:12:22.700 --> 00:12:25.800 jadi, kuharap aku meningkatkan daya tarikku saat bilang hobiku memasak. 209 00:12:26.500 --> 00:12:29.340 Saatnya untuk mulai memasak. 210 00:12:29.700 --> 00:12:31.070 Menu hari ini adalah 211 00:12:31.140 --> 00:12:35.240 paella, sup kental salmon dan semur sapi ala Perancis. 212 00:12:35.500 --> 00:12:38.840 Kami akan menyediakan bahan-bahan dan resepnya. 213 00:12:38.900 --> 00:12:43.940 Kalian semua bisa menambahkan gaya sendiri ke masakan kalian. 214 00:12:44.000 --> 00:12:47.140 Kalau begitu, mari mulai memasak! 215 00:12:52.000 --> 00:12:53.040 Apa yang harus kita lakukan? 216 00:12:53.140 --> 00:12:55.770 Kita ikuti saja resepnya. 217 00:12:55.840 --> 00:12:57.500 Kamu benar. 218 00:12:57.700 --> 00:13:00.500 Bagaimana jika kita bagi tugas? 219 00:13:00.640 --> 00:13:03.070 Aku akan membuat paella. 220 00:13:03.140 --> 00:13:04.540 Aku ahli soal itu. 221 00:13:05.800 --> 00:13:09.000 Kalau begitu, kami mengandalkanmu. 222 00:13:09.570 --> 00:13:12.540 Kudo, bisakah kamu membantuku membuatnya? 223 00:13:13.840 --> 00:13:14.900 Tentu. 224 00:13:16.040 --> 00:13:17.940 Dia cepat sekali diambil! 225 00:13:18.000 --> 00:13:21.840 Maaf, meski aku kemari untuk mengikuti pesta memasak, 226 00:13:21.900 --> 00:13:24.640 sebenarnya aku tidak pandai memasak. 227 00:13:25.270 --> 00:13:27.770 Kalau begitu, tolong bantu membuat sup kental. 228 00:13:27.840 --> 00:13:30.000 Kurasa itu lebih mudah daripada memasak salmon. 229 00:13:30.070 --> 00:13:32.840 - Baiklah, akan kulakukan. - Aku akan membantumu. 230 00:13:32.900 --> 00:13:34.900 - Terima kasih banyak. - Baiklah. 231 00:13:35.040 --> 00:13:36.940 Kalau begitu... 232 00:13:37.000 --> 00:13:39.900 Ayo kita buat salmon mentega. 233 00:13:40.540 --> 00:13:41.640 Ya. 234 00:13:42.340 --> 00:13:45.340 Aku tidak bisa berbuat apa-apa sekarang. Sial. 235 00:13:46.500 --> 00:13:48.340 - Astaga! - Apa kamu baik-baik saja? 236 00:13:49.040 --> 00:13:50.740 Aku baik-baik saja. 237 00:13:51.440 --> 00:13:54.500 - Kudo... - Kita bisa tambahkan ini sedikit. 238 00:13:55.340 --> 00:13:57.270 - Apa ini sudah cukup? - Tambahkan sedikit lagi. 239 00:13:57.340 --> 00:13:58.700 Benarkah? 240 00:13:58.970 --> 00:14:01.940 Kamu sudah pernah ke luar negeri? 241 00:14:02.000 --> 00:14:04.040 Mereka semua bergembira. 242 00:14:04.640 --> 00:14:05.670 Itu keren. 243 00:14:05.740 --> 00:14:08.470 Kamu habiskan dua tahun di Amerika? 244 00:14:08.540 --> 00:14:11.840 Sudah biasa bagi pegawai perusahaan niaga untuk pergi keluar negeri. 245 00:14:12.600 --> 00:14:14.800 Lalu kamu akan pergi ke mana selanjutnya? 246 00:14:14.870 --> 00:14:16.900 Mungkin kali ini Eropa. 247 00:14:16.970 --> 00:14:22.340 Aku sangat iri padamu. Aku ingin tinggal di Paris atau Roma. 248 00:14:22.700 --> 00:14:25.100 - Erika, wajannya! - Apa? 249 00:14:25.170 --> 00:14:27.000 - Matikan kompornya. - Baiklah. 250 00:14:30.200 --> 00:14:34.340 Apa yang harus kulakukan? Maaf. 251 00:14:34.400 --> 00:14:36.400 Apa yang dilakukan gadis itu? 252 00:14:36.470 --> 00:14:37.470 Maafkan aku. 253 00:14:37.540 --> 00:14:40.140 Ini juga salahku, aku terus bicara dan tidak memerhatikan. 254 00:14:40.200 --> 00:14:41.240 Maafkan aku. 255 00:14:41.800 --> 00:14:45.070 Ini tidak terlalu gosong. Seharusnya tidak masalah. 256 00:14:45.140 --> 00:14:47.070 - Benarkah? - Ya. 257 00:14:47.140 --> 00:14:48.770 Benar, bukan? Ini tidak akan masalah? 258 00:14:48.900 --> 00:14:50.270 Kurasa kamu benar. 259 00:14:50.340 --> 00:14:51.740 Jangan khawatir. 260 00:14:51.800 --> 00:14:53.500 Jangan khawatir. 261 00:14:53.640 --> 00:14:56.540 Terima kasih, Semuanya. Kalian semua sangat baik. 262 00:14:57.040 --> 00:15:01.140 Omong-omong, bisakah kita pakai ini untuk buat hidangan lain? 263 00:15:01.440 --> 00:15:03.100 - Hidangan lain? - Ya. 264 00:15:03.170 --> 00:15:08.270 Kurasa kita bisa pakai nasi hangus untuk buat hidangan berbeda. 265 00:15:08.470 --> 00:15:10.070 Begitu. 266 00:15:10.200 --> 00:15:11.970 - Misako. - Ya? 267 00:15:12.040 --> 00:15:15.340 Bisakah kita pakai nasi hangus itu untuk buat hidangan berbeda? 268 00:15:15.840 --> 00:15:17.840 Hidangan lain? 269 00:15:18.500 --> 00:15:21.070 Misako, kamu berkata kamu berminat dalam memasak. 270 00:15:21.140 --> 00:15:23.470 Jadi, kurasa kamu mungkin punya ide yang bagus. 271 00:15:24.700 --> 00:15:26.700 Coba kulihat. 272 00:15:28.440 --> 00:15:30.970 Ini kesempatan untuk meningkatkan daya tarikku. 273 00:15:31.540 --> 00:15:33.000 Mari kita coba... 274 00:15:33.700 --> 00:15:38.140 Kurasa kita bisa pakai itu untuk membuat remah nasi. 275 00:15:38.540 --> 00:15:41.640 Benar, itu ide yang bagus. 276 00:15:41.700 --> 00:15:44.540 Hidangan ala Tiongkok? Itu keren. 277 00:15:44.870 --> 00:15:46.640 Tapi apa kamu bisa membuat hidangan itu? 278 00:15:46.700 --> 00:15:48.000 Kurasa bisa. 279 00:15:50.240 --> 00:15:52.940 Baiklah, nilai tambahan untuk diriku. 280 00:15:53.000 --> 00:15:57.000 Aku harus berterima kasih pada Tomomi untuk bantuannya. 281 00:15:57.270 --> 00:15:59.840 Sesuai yang diharapkan dari seorang dokter, dia sangat cerdas. 282 00:15:59.900 --> 00:16:03.140 - Wanita yang bekerja memang beda. - Sama sekali tidak. 283 00:16:06.500 --> 00:16:08.900 Kalau begitu, Ketua Tim, kami mengandalkanmu. 284 00:16:08.970 --> 00:16:10.200 "Ketua Tim"? 285 00:16:10.740 --> 00:16:11.640 Baiklah. 286 00:16:12.000 --> 00:16:13.340 - Erika. - Ya? 287 00:16:13.440 --> 00:16:15.970 Bisakah kamu minta pati kentang pada pihak penyelenggara? 288 00:16:16.040 --> 00:16:17.040 Baiklah. 289 00:16:18.640 --> 00:16:19.570 - Maeda. - Ya? 290 00:16:19.640 --> 00:16:20.940 Bisakah kamu nyalakan api dan mengecilkannya? 291 00:16:21.000 --> 00:16:23.140 Sup kental akan dimasak. 292 00:16:24.000 --> 00:16:25.340 Terima kasih. 293 00:16:26.140 --> 00:16:29.070 Minasawa, tolong balikkan salmonnya. 294 00:16:29.140 --> 00:16:30.340 Baiklah. 295 00:16:30.440 --> 00:16:34.270 Kudo, bisa bantu aku memotong sayuran? 296 00:16:34.340 --> 00:16:35.300 Baiklah. 297 00:16:36.140 --> 00:16:38.070 Ini berjalan lancar. 298 00:16:38.140 --> 00:16:40.640 Tomomi, terima kasih. 299 00:16:41.800 --> 00:16:42.800 Hati-hati. 300 00:16:42.900 --> 00:16:44.670 Peganglah pisaunya dengan mengepalnya. 301 00:16:50.540 --> 00:16:51.670 Itu tampak enak. 302 00:16:51.800 --> 00:16:54.500 - Sesuai harapan dari Misako. - Sama sekali tidak. 303 00:16:54.640 --> 00:16:56.540 Sepertinya aku terlalu menonjol 304 00:16:56.600 --> 00:16:58.970 dan itu membuatku merasa tidak enak pada yang lain. 305 00:16:59.140 --> 00:17:02.740 Mangkuk dan papan pemotong sudah dibersihkan. 306 00:17:03.440 --> 00:17:04.640 Kamu benar. 307 00:17:05.000 --> 00:17:06.570 Tomomi, apa kamu yang bersihkan semuanya? 308 00:17:06.640 --> 00:17:08.910 Ya, saat aku punya waktu luang saat memasak. 309 00:17:09.340 --> 00:17:11.500 Jadi, kamu mencuci ini semua saat kami sedang bekerja. 310 00:17:12.500 --> 00:17:14.940 Dan kamu membersihkan panci dan wajannya juga? 311 00:17:15.000 --> 00:17:18.040 - Ya. - Kamu hebat. 312 00:17:18.640 --> 00:17:20.240 Katanya orang terampil bisa merapikan dapur 313 00:17:20.300 --> 00:17:22.540 saat mereka memasak dalam waktu bersamaan. 314 00:17:23.170 --> 00:17:24.600 Dia dapat nilai tinggi untuk ini. 315 00:17:24.670 --> 00:17:27.340 Dia sangat ahli dalam hal ini dari sudut pandang mana pun. 316 00:17:27.970 --> 00:17:28.740 Sama sekali tidak. 317 00:17:28.800 --> 00:17:31.940 Aku sudah terbiasa membantu orang karena pekerjaanku. 318 00:17:32.000 --> 00:17:33.570 Karena pekerjaannya? 319 00:17:34.240 --> 00:17:36.570 Apa pekerjaanmu? 320 00:17:36.640 --> 00:17:37.800 Aku seorang perawat. 321 00:17:38.140 --> 00:17:39.440 - Perawat? - Ya. 322 00:17:39.500 --> 00:17:41.000 Ternyata begitu. 323 00:17:41.700 --> 00:17:43.440 Ternyata dia seorang perawat. 324 00:17:43.500 --> 00:17:45.940 Para pria seketika mengubah penilaiannya terhadap dia. 325 00:17:46.000 --> 00:17:47.670 Dia tidak menyebutnya saat memperkenalkan diri. 326 00:17:47.740 --> 00:17:50.840 Dan memberitahunya secara santai tepat di momen yang sempurna ini. 327 00:17:51.040 --> 00:17:52.340 Apa itu memang rencananya? 328 00:17:52.600 --> 00:17:56.670 Jika ya, dia bukan wanita biasa. 329 00:17:59.000 --> 00:18:00.670 Apa kamu tahu ini? 330 00:18:01.340 --> 00:18:03.500 Aku tidak mengira Tomomi seorang perawat. 331 00:18:04.000 --> 00:18:05.740 Karena itu dia peduli pada orang di sekitarnya. 332 00:18:05.800 --> 00:18:06.670 Ini tidak baik. 333 00:18:06.740 --> 00:18:10.440 Kudo dan Maeda terpesona olehnya. 334 00:18:12.540 --> 00:18:13.640 Ada apa? 335 00:18:17.170 --> 00:18:18.140 Kudo. 336 00:18:19.340 --> 00:18:20.340 Ya? 337 00:18:20.640 --> 00:18:22.070 Apa? 338 00:18:29.640 --> 00:18:30.840 Ada bulu mata. 339 00:18:33.840 --> 00:18:34.910 Maaf. 340 00:18:36.240 --> 00:18:39.000 Dia pasti sudah jatuh cinta dengannya saat ini! 341 00:18:39.640 --> 00:18:40.700 Maaf soal ini. 342 00:18:41.440 --> 00:18:43.570 Usai bersih-bersih, dia manfaatkan pekerjaannya untuk cari perhatian. 343 00:18:43.640 --> 00:18:45.840 Lalu dia mencuri perhatiannya lewat bulu mata. 344 00:18:46.000 --> 00:18:48.270 Dia terus meningkatkan daya tariknya dengan sempurna. 345 00:18:48.410 --> 00:18:49.740 Kamu harus ingat... 346 00:18:49.800 --> 00:18:53.600 Bagaimana jika kita pergi ke pemandian air panas bersama? 347 00:18:53.700 --> 00:18:55.500 Pemandian air panas di tempat itu. 348 00:18:56.140 --> 00:18:58.440 - Sial! - Kamu tadi bilang di mana? 349 00:18:58.700 --> 00:19:01.500 Kini saatnya untuk makanan pencuci mulut. 350 00:19:01.770 --> 00:19:06.170 Jika kalian ingin pindah ke grup lain untuk mengobrol, 351 00:19:06.240 --> 00:19:10.070 silakan melakukannya sembari menikmati pencuci mulut. 352 00:19:13.700 --> 00:19:15.140 Tidak ada yang pindah. 353 00:19:15.670 --> 00:19:19.240 Itu berarti semua punya target di grup mereka masing-masing. 354 00:19:21.440 --> 00:19:23.440 Di kartu ini, 355 00:19:23.570 --> 00:19:26.200 silakan tulis orang yang ingin kamu temui lagi kelak 356 00:19:26.270 --> 00:19:31.340 begitu pula informasi kontakmu, dan pesan untuk orang tersebut. 357 00:19:31.640 --> 00:19:35.910 Kami akan mengumpulkan kartu ini dan memasukkannya ke amplop. 358 00:19:35.970 --> 00:19:37.670 Saat waktunya untuk pergi, 359 00:19:37.770 --> 00:19:41.040 kami akan berikan amplop pada orang yang ingin kamu temui. 360 00:19:41.340 --> 00:19:44.640 Jangan cemas tidak akan dapat sebuah kartu 361 00:19:44.700 --> 00:19:48.470 karena kami akan memberikan amplop kosong untuk itu. 362 00:19:48.540 --> 00:19:49.910 Begitu. 363 00:19:50.340 --> 00:19:53.070 Jadi, meski seseorang tidak dapat kartu, 364 00:19:53.140 --> 00:19:55.910 tidak ada yang akan tahu. 365 00:19:56.140 --> 00:19:58.440 Penyelenggaranya lumayan. 366 00:20:02.500 --> 00:20:07.700 "Untuk: Kudo" 367 00:20:09.040 --> 00:20:10.410 Tolong jangan lupa bahwa 368 00:20:10.500 --> 00:20:13.270 kamu harus berbaris dan mengambil amplopmu 369 00:20:13.340 --> 00:20:15.500 sebelum pergi. 370 00:20:15.700 --> 00:20:19.340 Terima kasih atas partisipasi kalian dalam kegiatan ini. 371 00:20:25.870 --> 00:20:28.340 Bagus, aku dapat satu. 372 00:20:28.540 --> 00:20:30.540 Siapa, ya? 373 00:20:30.870 --> 00:20:33.540 Apakah Kudo? 374 00:20:34.640 --> 00:20:38.500 "Aku suka wanita andal sepertimu. Dari Minasawa Michiru" 375 00:20:38.740 --> 00:20:41.340 Aku Minasawa Michiru. Usiaku 36 tahun. 376 00:20:43.800 --> 00:20:45.040 Sial! 377 00:21:03.340 --> 00:21:04.770 Tomomi. 378 00:21:05.840 --> 00:21:07.700 Terima kasih banyak untuk hari ini. 379 00:21:07.840 --> 00:21:09.440 Akulah yang harus berterima kasih. 380 00:21:24.700 --> 00:21:26.000 Aku kalah. 381 00:21:32.870 --> 00:21:35.440 "Taksi Keputusan" 382 00:21:40.800 --> 00:21:42.840 - Tolong ke Yoyogi Uehara. - Ya, Bu. 383 00:21:46.300 --> 00:21:49.540 "Isi" 384 00:21:49.640 --> 00:21:51.340 Apa kamu baru pulang kerja? 385 00:21:51.440 --> 00:21:52.500 Tidak. 386 00:21:53.500 --> 00:21:56.270 - Pesta kencan buta? - Apa? 387 00:21:56.340 --> 00:21:59.040 - Tebakanku benar, ya? - Ya. 388 00:22:00.540 --> 00:22:03.270 Kudengar dari temanku bahwa dapur di gedung itu 389 00:22:03.340 --> 00:22:05.940 dipakai untuk mengadakan pesta kencan buta hari ini. 390 00:22:06.000 --> 00:22:08.540 Jadi, kurasa kemungkinan kamu pergi ke sana. 391 00:22:09.340 --> 00:22:10.440 Begitu, ya. 392 00:22:10.500 --> 00:22:11.640 Bagaimana tadi? 393 00:22:11.740 --> 00:22:14.340 - Apa? - Apakah berjalan lancar? 394 00:22:14.700 --> 00:22:16.840 Itu... 395 00:22:16.900 --> 00:22:19.000 Sepertinya tidak berjalan lancar. 396 00:22:19.140 --> 00:22:21.840 Aku tidak akan berkata itu tidak berjalan lancar. 397 00:22:23.340 --> 00:22:25.800 Itu memang tidak berjalan lancar. 398 00:22:25.870 --> 00:22:27.140 Begitu. 399 00:22:27.340 --> 00:22:30.840 Pulang sendirian berarti hasilnya tidak memuaskan sama sekali. 400 00:22:35.000 --> 00:22:36.270 Kamu tidak menemukan orang yang cocok? 401 00:22:36.340 --> 00:22:37.770 Tidak, bukan begitu. 402 00:22:37.840 --> 00:22:40.200 - Berarti kamu menemukannya? - Bisa dibilang begitu. 403 00:22:40.970 --> 00:22:42.840 Berarti kamu dicampakkan. 404 00:22:42.900 --> 00:22:47.070 Dia tidak mencampakkanku, dia hanya memilih yang lain. 405 00:22:47.340 --> 00:22:48.340 Begitu. 406 00:22:48.540 --> 00:22:50.500 Itu tidak mudah. 407 00:22:50.740 --> 00:22:52.970 Tapi kamu tidak perlu tersinggung. 408 00:22:53.040 --> 00:22:54.800 Kamu hanya memasak bersama satu kali. 409 00:22:54.870 --> 00:22:57.840 Bagaimana mungkin perlihatkan semua sisi baikmu? 410 00:22:58.500 --> 00:23:00.270 - Pak. - Ya? 411 00:23:00.340 --> 00:23:01.970 Dari sudut pandang seorang pria, 412 00:23:02.040 --> 00:23:04.900 apa seorang dokter wanita memberi kesan yang buruk? 413 00:23:04.970 --> 00:23:08.070 - Sama sekali tidak. - Sungguh? 414 00:23:08.140 --> 00:23:10.270 Ya, menjadi dokter adalah pekerjaan yang hebat. 415 00:23:10.340 --> 00:23:12.270 Kurasa dokter itu cukup populer. 416 00:23:12.340 --> 00:23:13.740 Populer? 417 00:23:13.800 --> 00:23:16.900 Ya, apa kamu seorang dokter? 418 00:23:17.040 --> 00:23:17.970 Ya. 419 00:23:19.000 --> 00:23:20.070 Berarti kamu pasti sangat populer. 420 00:23:20.140 --> 00:23:22.570 Jika aku populer, aku tidak akan perlu ikut kencan buta seperti ini. 421 00:23:22.640 --> 00:23:23.640 Begitu. 422 00:23:23.900 --> 00:23:27.640 Tapi kamu tampak seperti orang yang populer. 423 00:23:29.040 --> 00:23:32.140 Dari pengalamanku, 424 00:23:32.340 --> 00:23:36.140 citra seorang dokter wanita membuat orang terintimidasi. 425 00:23:37.140 --> 00:23:38.340 Aku mulai memahami maksudmu sekarang. 426 00:23:38.400 --> 00:23:39.500 Benarkah? 427 00:23:39.840 --> 00:23:43.800 Itu memberi kesan pada orang bahwa kamu sulit diraih. 428 00:23:43.940 --> 00:23:46.240 Tapi itu sama sekali tidak benar. 429 00:23:46.400 --> 00:23:49.700 Berarti kamu bisa membuat citra yang berbeda dari itu. 430 00:23:49.770 --> 00:23:51.270 - Kamu benar. - Ya. 431 00:23:51.340 --> 00:23:53.070 Jika kamu bersikap berbeda dari dugaan mereka 432 00:23:53.140 --> 00:23:55.670 mereka akan merasa kamu mudah untuk didekati. 433 00:23:55.740 --> 00:24:01.070 Ya! Itulah rencanaku untuk kencan buta ini. 434 00:24:01.200 --> 00:24:02.140 Begitu. 435 00:24:02.200 --> 00:24:04.070 Karena itu aku berusaha keras untuk memasak. 436 00:24:04.140 --> 00:24:05.840 Seorang gadis tadi membuat nasi hangus 437 00:24:05.900 --> 00:24:09.200 dan secara cerdas aku memakainya untuk membuat hidangan lain. 438 00:24:09.270 --> 00:24:10.400 Itu bagus. 439 00:24:10.470 --> 00:24:13.200 Orang mengira wanita yang bekerja tidak andal dalam pekerjaan rumah 440 00:24:13.270 --> 00:24:14.970 dan kamu menggunakan itu untuk membuat perbedaan. 441 00:24:15.040 --> 00:24:16.140 Benar, bukan? 442 00:24:16.270 --> 00:24:18.970 Kukira semuanya akan berjalan lancar. 443 00:24:19.470 --> 00:24:23.040 Kamu melakukan kesalahan apa? 444 00:24:27.200 --> 00:24:28.700 - Erika. - Ya. 445 00:24:28.770 --> 00:24:31.200 Tolong minta pati kentang pada pihak penyelenggara. 446 00:24:31.270 --> 00:24:32.240 Baiklah. 447 00:24:34.140 --> 00:24:35.140 - Takeuchi. - Ya, Dokter. 448 00:24:35.200 --> 00:24:37.100 Tolong suruh departemen transfusi darah untuk bergegas. 449 00:24:37.170 --> 00:24:38.100 Ya, Dokter. 450 00:24:43.100 --> 00:24:45.400 - Pak. - Ya? 451 00:24:45.500 --> 00:24:47.140 Misalnya, 452 00:24:48.170 --> 00:24:52.700 apakah pantas untuk memerintahkan orang lain 453 00:24:52.770 --> 00:24:54.270 saat semua sedang memasak? 454 00:24:54.470 --> 00:24:57.940 Aku tidak bilang itu tidak pantas, tapi... 455 00:24:58.270 --> 00:24:59.370 Tapi? 456 00:24:59.500 --> 00:25:02.600 Jika kamu berlebihan, 457 00:25:02.670 --> 00:25:06.300 orang akan mengira kamu wanita yang tangguh 458 00:25:06.370 --> 00:25:08.400 dan bukan wanita yang bersifat kekeluargaan. 459 00:25:08.470 --> 00:25:09.300 Sudah kuduga. 460 00:25:09.370 --> 00:25:11.270 Menurutku wanita yang tangguh itu keren, 461 00:25:11.340 --> 00:25:16.840 tapi jika dia terlalu tangguh, aku mungkin ragu untuk menikahinya. 462 00:25:16.940 --> 00:25:18.470 Begitu, ya. 463 00:25:18.670 --> 00:25:22.670 Tapi tentu saja ada pria yang suka tipe wanita seperti ini. 464 00:25:25.270 --> 00:25:27.970 Aku Minasawa Michiru. Usiaku 36 tahun. 465 00:25:30.370 --> 00:25:34.870 Bagaimana dengan tipe wanita yang cuci piring diam-diam 466 00:25:34.940 --> 00:25:37.140 saat yang lain sedang sibuk? 467 00:25:37.470 --> 00:25:41.570 Dia akan mendapat kesan yang baik dari semua orang. 468 00:25:41.640 --> 00:25:42.900 Sudah kuduga! 469 00:25:42.970 --> 00:25:46.000 Khususnya perasaan yang dia buat saat membantu orang diam-diam. 470 00:25:46.070 --> 00:25:46.970 Begitu. 471 00:25:47.040 --> 00:25:48.800 Apa orang menyukai itu? 472 00:25:48.870 --> 00:25:50.200 Ya. 473 00:25:53.470 --> 00:25:56.400 Jadi, dia mencuri popularitasmu? 474 00:25:56.470 --> 00:25:58.500 Ya, dan dia seorang perawat. 475 00:25:58.640 --> 00:26:00.700 Seorang perawat? 476 00:26:00.800 --> 00:26:03.070 - Reaksi seperti itu lagi. - Apa? 477 00:26:03.770 --> 00:26:06.470 Perawat sepertinya sangat populer di kalangan para pria. 478 00:26:06.640 --> 00:26:08.600 Aku tidak bisa menyangkalnya. 479 00:26:08.670 --> 00:26:11.400 Tapi itu hanya kesan pertama. 480 00:26:11.470 --> 00:26:13.800 Ini tidak ada kaitannya dengan kariermu. 481 00:26:13.870 --> 00:26:16.140 - Sungguh? - Ya. 482 00:26:16.200 --> 00:26:18.770 Pada akhirnya, intinya adalah kepribadian seseorang. 483 00:26:18.940 --> 00:26:21.970 Tunggu dulu, maksudmu aku kalah karena kepribadianku? 484 00:26:22.100 --> 00:26:25.270 - Maksudku bukan itu. - Memang itu maksudmu. 485 00:26:26.270 --> 00:26:27.470 Ini sangat memusingkan. 486 00:26:28.170 --> 00:26:32.170 Itu bukan tempat untukmu mencari pasangan hidupmu. 487 00:26:33.570 --> 00:26:35.470 Kenapa aku sangat suka pamer? 488 00:26:35.670 --> 00:26:38.470 Bisakah kita pakai nasi hangus ini untuk buat hidangan lain? 489 00:26:38.570 --> 00:26:42.470 Kurasa kita bisa pakai ini untuk membuat remah nasi. 490 00:26:42.570 --> 00:26:45.100 Kalau begitu, Ketua Tim, kami mengandalkanmu. 491 00:26:45.170 --> 00:26:46.700 - Erika. - Ya? 492 00:26:46.770 --> 00:26:49.200 Tolong minta pati kentang pada pihak penyelenggara. 493 00:26:49.270 --> 00:26:50.470 Baiklah. 494 00:26:51.770 --> 00:26:53.470 Kamu juga mencuci panci dan wajan? 495 00:26:53.570 --> 00:26:56.640 Aku sudah terbiasa menolong orang karena pekerjaanku. 496 00:26:56.700 --> 00:26:57.870 Aku seorang perawat. 497 00:26:58.000 --> 00:26:59.270 Ada bulu mata. 498 00:27:01.840 --> 00:27:03.800 Jadi, semuanya sejak saat itu adalah bagian dari rencananya? 499 00:27:03.870 --> 00:27:06.470 Bisakah kita pakai nasi hangus ini untuk membuat hidangan lain? 500 00:27:06.570 --> 00:27:09.370 Kalau begitu, Ketua Tim, kami mengandalkanmu. 501 00:27:10.370 --> 00:27:14.470 Begitu, ya. Itu alasan hal itu terjadi. 502 00:27:14.770 --> 00:27:16.170 Aku ditipu. 503 00:27:16.640 --> 00:27:18.170 Apa yang terjadi? 504 00:27:18.570 --> 00:27:21.600 Aku ditipu oleh perawat itu. 505 00:27:21.670 --> 00:27:23.370 Benarkah? 506 00:27:23.770 --> 00:27:27.040 Kukira awalnya dia membantuku. 507 00:27:27.100 --> 00:27:30.200 Tapi itu dia lakukan untuk meningkatkan daya tariknya. 508 00:27:30.770 --> 00:27:33.470 Wanita itu terdengar licik. 509 00:27:34.170 --> 00:27:37.870 Dia memang tampak pintar, tapi tidak kusangka dia secerdik itu. 510 00:27:38.840 --> 00:27:40.070 Ini sungguh memusingkan! 511 00:27:41.770 --> 00:27:45.140 Jika kamu merasa sangat kesal, apa kamu ingin balas dendam? 512 00:27:45.270 --> 00:27:47.470 - Balas dendam? - Ya. 513 00:27:47.570 --> 00:27:50.470 Mengikuti kencan buta itu sekali lagi. 514 00:27:50.670 --> 00:27:52.200 - Kapan? - Sekarang. 515 00:27:52.340 --> 00:27:53.800 Tapi kencan buta itu sudah selesai. 516 00:27:53.870 --> 00:27:55.970 Karena itu kita harus kembali. 517 00:27:57.170 --> 00:27:59.570 Entah apa yang kamu bicarakan. 518 00:27:59.640 --> 00:28:01.670 Kalau begitu, biar kujelaskan. 519 00:28:02.470 --> 00:28:06.170 Hidup ini penuh dengan persimpangan. 520 00:28:06.470 --> 00:28:09.600 Mulai dari pekerjaan, rumahmu, 521 00:28:09.670 --> 00:28:12.400 sampai penampilan kita dalam kencan buta. 522 00:28:12.470 --> 00:28:15.800 Kita membuat keputusan dalam hidup 523 00:28:15.870 --> 00:28:18.470 dan keputusan yang kita buat akan menentukan masa depan kita. 524 00:28:18.840 --> 00:28:22.300 Taksiku bisa bawa penumpang kembali ke persimpangan keputusan mereka 525 00:28:22.370 --> 00:28:25.040 dan memperbolehkan mereka membuat ulang keputusan mereka. 526 00:28:27.170 --> 00:28:28.800 Maaf, aku ingin berhenti di lampu lalin di depan. 527 00:28:28.870 --> 00:28:29.970 Tunggu. Tolong tunggu. 528 00:28:30.040 --> 00:28:32.270 - Ini kesalahpahaman. - Aku sungguh tidak mengerti. 529 00:28:32.340 --> 00:28:34.300 - Ini bukan hal mencurigakan. - Tidak apa-apa. 530 00:28:34.370 --> 00:28:35.840 Aku merasa ini agak tidak nyaman. 531 00:28:35.900 --> 00:28:37.740 Pikirkanlah seperti ini. 532 00:28:37.800 --> 00:28:40.270 Bagaimana jika 533 00:28:40.340 --> 00:28:43.200 semua ucapanku benar. 534 00:28:43.270 --> 00:28:46.100 Kamu ingin kembali di pukul berapa? 535 00:28:46.170 --> 00:28:47.270 "Kembali"? 536 00:28:47.440 --> 00:28:49.640 Ya, jika kita bisa kembali ke masa lalu. 537 00:28:49.700 --> 00:28:52.670 Kamu ingin kembali ke pukul berapa di kencan buta itu? 538 00:28:52.940 --> 00:28:55.770 Kurasa aku ingin kembali ke masa 539 00:28:56.140 --> 00:28:59.070 sebelum wanita berdada besar itu menghanguskan nasinya. 540 00:28:59.140 --> 00:29:01.400 Kamu ingat itu menit berapa? 541 00:29:02.140 --> 00:29:04.970 Pesta kencan buta itu mulai pukul 14.00. 542 00:29:05.040 --> 00:29:07.140 Kurasa dua jam yang lalu. 543 00:29:07.970 --> 00:29:09.470 Baiklah. 544 00:29:11.440 --> 00:29:13.400 "Isi" 545 00:29:13.470 --> 00:29:15.140 "Kembali" 546 00:29:18.870 --> 00:29:21.100 "Kembali" 547 00:29:21.170 --> 00:29:22.670 Kita sudah sampai. 548 00:29:23.700 --> 00:29:25.770 - Sudah? - Ya. 549 00:29:27.470 --> 00:29:30.340 Kamu tadi mengemudi secara biasa. 550 00:29:30.900 --> 00:29:33.400 Maksudmu kamu tidak merasa kita berkelana menembus waktu? 551 00:29:33.470 --> 00:29:35.100 Aku tidak merasakan apa pun. 552 00:29:35.170 --> 00:29:38.070 Para penumpang selalu berkata begitu. 553 00:29:38.140 --> 00:29:41.470 Itu berarti mobil ini sudah melakukan kerja baik. 554 00:29:41.700 --> 00:29:43.870 - Sungguh? - Ya. 555 00:29:43.940 --> 00:29:45.300 Bukankah itu sama dengan mesin cuci? 556 00:29:45.370 --> 00:29:48.370 Mesin cuci berkualitas tinggi hampir tidak berisik. 557 00:29:49.800 --> 00:29:50.900 Kamu benar. 558 00:29:50.970 --> 00:29:53.200 Mobil ini seperti itu. Sudah melakukan kerja bagus. 559 00:29:53.270 --> 00:29:56.770 Karena itu kamu tidak merasa sudah menjelajahi waktu. 560 00:29:57.870 --> 00:30:01.940 Ini adalah mobil model terbaru. 561 00:30:02.140 --> 00:30:04.700 - Mobil ini? - Ya, ini nomor enam. 562 00:30:04.770 --> 00:30:09.270 Nomor lima mengeluarkan suara saat menjelajahi waktu. 563 00:30:10.340 --> 00:30:13.300 Dan nomor empat akan melewati dimensi berbeda. 564 00:30:13.370 --> 00:30:14.200 Begitu. 565 00:30:14.270 --> 00:30:16.300 Tapi itu bisa menyebabkan mobil berguncang dengan hebat. 566 00:30:16.370 --> 00:30:19.000 Banyak penumpang menjadi merasa mual. 567 00:30:19.070 --> 00:30:20.070 Begitu. 568 00:30:20.140 --> 00:30:21.900 Karena itu mereka buat perbaikan yang terbaik. 569 00:30:21.970 --> 00:30:26.640 Di mobil nomor 5, kamu tidak akan merasa apa pun saat jelajahi waktu. 570 00:30:27.800 --> 00:30:29.340 Tapi kadang ini tidak berfungsi dengan baik. 571 00:30:29.440 --> 00:30:32.140 Semua masalah bisa diatasi dengan mobil nomor 6. 572 00:30:33.540 --> 00:30:35.270 Apa kamu membicarakan mobil? 573 00:30:35.340 --> 00:30:36.340 Apa? 574 00:30:36.440 --> 00:30:38.470 Atau kamu sedang membicarakan ponsel pintar? 575 00:30:38.540 --> 00:30:41.070 Tentu saja aku membahas mobil. 576 00:30:41.140 --> 00:30:42.340 Begitu. 577 00:30:43.740 --> 00:30:44.970 Berapa ongkosnya? 578 00:30:46.240 --> 00:30:48.170 - 33.000 yen. - Mahal! 579 00:30:48.240 --> 00:30:51.340 Kamu sudah berkelana ke masa lalu. 580 00:30:51.500 --> 00:30:53.540 Kamu benar, tapi... 581 00:30:53.640 --> 00:30:56.170 Lima kali lebih mahal jika menggunakan nomor satu. 582 00:30:56.240 --> 00:30:57.900 - Apakah semahal itu? - Ya. 583 00:30:57.970 --> 00:31:00.070 Karena itu hanya orang kaya yang bisa lakukan perjalanan saat itu. 584 00:31:00.140 --> 00:31:04.340 - Tapi kini semua dengan mudah... - Aku paham. Baiklah. 585 00:31:04.440 --> 00:31:06.970 33.000 yen, bukan? Ini dia. 586 00:31:07.040 --> 00:31:08.340 Terima kasih. 587 00:31:10.200 --> 00:31:11.370 Saat kamu kembali ke posisi awal, 588 00:31:11.440 --> 00:31:13.840 kamu akan melihat perhentian waktu di dirimu. 589 00:31:13.900 --> 00:31:15.770 Kamu hanya perlu berdiri di tempat itu. 590 00:31:15.840 --> 00:31:17.340 Perhentian waktu untuk diriku? 591 00:31:17.970 --> 00:31:20.900 Merepotkan untuk menjelaskannya. 592 00:31:21.240 --> 00:31:22.470 Tolong baca ini. 593 00:31:22.540 --> 00:31:24.340 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu. 594 00:31:25.140 --> 00:31:27.540 "Mengenai perhentian waktu penumpang" 595 00:32:17.340 --> 00:32:18.340 Apa ini? 596 00:32:28.540 --> 00:32:30.340 - Astaga. - Kamu baik-baik saja? 597 00:32:30.400 --> 00:32:32.240 Aku baik-baik saja. 598 00:32:32.700 --> 00:32:35.400 Kenapa pria sepertimu harus ikut kencan buta? 599 00:32:35.500 --> 00:32:36.640 Kamu pasti populer di antara wanita. 600 00:32:36.700 --> 00:32:38.040 Tidak, aku sama sekali tidak populer. 601 00:32:38.100 --> 00:32:40.200 Aku hanya perlu memastikan dia tidak menggosongkan nasi itu. 602 00:32:40.270 --> 00:32:42.640 - Kamu pernah ke luar negeri? - Erika, 603 00:32:43.040 --> 00:32:45.140 tolong hari-hati agar nasinya tidak hangus. 604 00:32:45.340 --> 00:32:46.700 Baiklah. 605 00:32:48.440 --> 00:32:49.440 Apa kamu membuat ini di rumah? 606 00:32:49.500 --> 00:32:50.500 Bagus. 607 00:32:51.370 --> 00:32:54.870 "Pilihan B" 608 00:32:55.440 --> 00:33:00.140 Aku akan diam-diam mencuci piring. 609 00:33:00.200 --> 00:33:03.700 Dia ahli memasak dan hobinya merangkai bunga. 610 00:33:04.140 --> 00:33:05.240 Astaga! 611 00:33:05.440 --> 00:33:07.770 - Apa kamu baik-baik saja? - Tidak apa-apa. 612 00:33:07.840 --> 00:33:11.240 - Kamu berdarah! - Ini hanya sayatan kecil. 613 00:33:12.500 --> 00:33:13.840 Coba kulihat. 614 00:33:14.000 --> 00:33:15.070 Ini tidak serius. 615 00:33:15.140 --> 00:33:19.140 Sayatannya cukup dalam. 616 00:33:20.200 --> 00:33:22.640 Apa? Dia bahkan punya perban? 617 00:33:22.700 --> 00:33:25.970 Sudah, tolong hati-hati. 618 00:33:26.340 --> 00:33:27.900 - Terima kasih. - Tidak apa-apa. 619 00:33:27.970 --> 00:33:29.940 Aku sudah terbiasa karena pekerjaanku. 620 00:33:30.640 --> 00:33:31.570 Yang benar saja. 621 00:33:31.640 --> 00:33:33.000 Apa pekerjaanmu? 622 00:33:33.340 --> 00:33:34.470 Aku seorang perawat. 623 00:33:34.540 --> 00:33:38.140 Dia hebat, waktunya pas. 624 00:33:39.000 --> 00:33:41.140 - Seorang perawat? - Ya. 625 00:33:41.400 --> 00:33:44.000 Begitu, pantas saja. 626 00:33:45.900 --> 00:33:48.340 - Tunggu. - Apa? 627 00:33:48.970 --> 00:33:50.200 Jangan bilang... 628 00:33:54.140 --> 00:33:55.340 Ada bulu mata. 629 00:33:57.640 --> 00:33:58.840 Terima kasih. 630 00:33:59.240 --> 00:34:00.470 Dia luar biasa. 631 00:34:00.640 --> 00:34:03.170 Dia bisa selalu meningkatkan daya tariknya. 632 00:34:04.540 --> 00:34:05.770 Maaf. 633 00:34:05.840 --> 00:34:08.570 Sia-sia saja! Dia sangat sempurna! 634 00:34:08.640 --> 00:34:11.940 Misako, apa kamu mencuci piringnya? 635 00:34:12.000 --> 00:34:14.340 Apa? Ya. 636 00:34:15.640 --> 00:34:17.400 Kapan kamu mencucinya? 637 00:34:18.140 --> 00:34:21.140 Kudengar orang yang pintar masak juga andal dalam bersih-bersih. 638 00:34:22.140 --> 00:34:25.140 Tidak, ini tidak bisa diterima. 639 00:34:25.310 --> 00:34:26.240 Apa? 640 00:34:30.670 --> 00:34:35.570 "Taksi Keputusan" 641 00:34:39.540 --> 00:34:41.400 Kenapa kamu cepat kembali? 642 00:34:42.000 --> 00:34:43.640 Aku ingin kembali dan balas dendam. 643 00:34:48.100 --> 00:34:49.770 Tapi ini belum berakhir. 644 00:34:49.840 --> 00:34:50.810 Aku sudah kalah sebelum memulainya. 645 00:34:50.870 --> 00:34:52.040 Sudah? 646 00:34:52.840 --> 00:34:54.900 Aku mau coba lagi. 647 00:34:56.370 --> 00:34:57.540 Baiklah. 648 00:34:58.340 --> 00:34:59.340 Cepat. 649 00:34:59.970 --> 00:35:01.000 Ya, Bu. 650 00:35:05.640 --> 00:35:06.940 Tidak berhasil, ya? 651 00:35:07.000 --> 00:35:09.340 Perawat itu bukan wanita biasa. 652 00:35:09.670 --> 00:35:11.770 - Benarkah? - Ya. 653 00:35:11.840 --> 00:35:13.440 Kurasa dia sudah terbiasa 654 00:35:13.500 --> 00:35:15.040 menghadapi situasi seperti ini. 655 00:35:15.200 --> 00:35:16.340 Begitu. 656 00:35:16.970 --> 00:35:20.000 Aku juga melakukan ini saat masih muda. 657 00:35:20.200 --> 00:35:22.140 Dia sangat berpengalaman. 658 00:35:22.640 --> 00:35:23.900 Berpengalaman? Baiklah. 659 00:35:24.670 --> 00:35:26.970 Kamu dapat lawan yang tangguh. 660 00:35:27.170 --> 00:35:30.740 Kenapa kamu tidak kembali lebih awal dan bergabung ke grup lain? 661 00:35:30.810 --> 00:35:33.670 Tidak, aku ingin berjuang di grup itu. 662 00:35:33.810 --> 00:35:34.900 Begitu. 663 00:35:35.040 --> 00:35:37.940 Lawanmu cukup tangguh, jadi jangan terlalu memaksakan diri. 664 00:35:38.000 --> 00:35:40.170 - Kembali saja ke masa... - Pak, 665 00:35:40.240 --> 00:35:43.140 aku tidak akan kabur karena lawanku tangguh. 666 00:35:43.200 --> 00:35:45.970 - Aku bukan pengecut. - Kamu sudah menjadi pengecut 667 00:35:46.040 --> 00:35:47.970 saat membayar untuk mencobanya lagi. 668 00:35:48.040 --> 00:35:49.470 Terlepas dari itu, 669 00:35:49.640 --> 00:35:51.940 aku akan mengalahkan perawat itu meski bagaimanapun caranya 670 00:35:52.000 --> 00:35:53.840 dan membuat Kudo menjadi milikku. 671 00:35:54.540 --> 00:35:57.900 Apa kamu masih membahas kencan buta itu? 672 00:35:58.670 --> 00:36:01.340 Tidak, ini adalah perang. 673 00:36:02.470 --> 00:36:03.570 Perang? 674 00:36:03.640 --> 00:36:07.340 Ya, perang antara wanita. 675 00:36:09.970 --> 00:36:13.900 Begitu. Semoga berhasil. 676 00:36:14.340 --> 00:36:15.500 Baiklah. 677 00:36:17.540 --> 00:36:20.940 Pak, bisakah kamu mampir ke apotek? 678 00:36:21.000 --> 00:36:22.170 Apotek? 679 00:36:22.270 --> 00:36:24.540 Ya, apotek. 680 00:36:30.870 --> 00:36:31.840 Baiklah. 681 00:36:35.340 --> 00:36:37.140 Baiklah. 682 00:36:42.970 --> 00:36:45.240 Aku akan membuatmu menjadi memperhatikanku. 683 00:36:53.000 --> 00:36:54.810 - Astaga! - Apa kamu baik-baik saja? 684 00:36:54.870 --> 00:36:56.640 Aku tidak apa-apa. 685 00:36:56.900 --> 00:36:59.810 Kenapa pria sepertimu perlu ikut kencan buta? 686 00:36:59.870 --> 00:37:01.270 - Kamu pasti tenar di antara wanita. - Erika, 687 00:37:01.400 --> 00:37:03.640 tolong hati-hati agar nasinya tidak gosong. 688 00:37:03.840 --> 00:37:04.840 Baiklah. 689 00:37:08.140 --> 00:37:09.270 Apa kamu memasak ini di rumah? 690 00:37:09.340 --> 00:37:12.340 Baiklah. Saatnya pertarungan. 691 00:37:12.440 --> 00:37:16.070 Aku tidak akan cuci piring. Aku akan tunggu jarinya terluka. 692 00:37:16.140 --> 00:37:18.540 "Pilihan B-B" 693 00:37:19.340 --> 00:37:20.470 Astaga! 694 00:37:20.540 --> 00:37:23.170 - Apa kamu baik-baik saja? - Tidak apa-apa. 695 00:37:23.270 --> 00:37:26.900 - Kamu berdarah! - Ini hanya sayatan kecil. 696 00:37:28.170 --> 00:37:29.600 Coba kulihat. 697 00:37:30.200 --> 00:37:31.440 Dokter. 698 00:37:31.970 --> 00:37:33.170 Ini bukan apa-apa. 699 00:37:33.240 --> 00:37:35.500 Luka sayatannya cukup dalam. 700 00:37:35.670 --> 00:37:36.810 Terima kasih. 701 00:37:40.540 --> 00:37:43.340 Baiklah, tolong hati-hati. 702 00:37:43.500 --> 00:37:45.670 Tapi ini belum selesai. 703 00:37:46.700 --> 00:37:48.900 - Tunggu. - Apa? 704 00:37:55.970 --> 00:37:57.100 Ada bulu mata. 705 00:37:58.970 --> 00:37:59.940 Terima kasih. 706 00:38:02.140 --> 00:38:04.070 Baiklah! Sempurna! 707 00:38:04.140 --> 00:38:06.340 Aku mendapat perhatiannya penuh. 708 00:38:08.200 --> 00:38:11.340 - Kamu jarang memasak, ya? - Ya, aku jarang memasak. 709 00:38:11.440 --> 00:38:13.170 Sesuai dugaanku. 710 00:38:17.310 --> 00:38:18.570 Ini dia! 711 00:38:19.970 --> 00:38:23.000 "Terima kasih untuk hari ini. Jika bisa, hubungilah aku" 712 00:38:23.070 --> 00:38:24.840 "Dari Kudo Katsufumi" 713 00:38:26.240 --> 00:38:28.540 Asyik! 714 00:38:44.840 --> 00:38:47.810 - Tomomi, kamu dapat 2 kartu? - Ya. 715 00:38:47.870 --> 00:38:51.240 Sesuai dugaanmu, aku hanya dapat satu kartu. 716 00:38:54.000 --> 00:38:56.100 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 717 00:38:59.140 --> 00:39:00.570 Misako. 718 00:39:03.900 --> 00:39:06.640 - Terima kasih atas kartunya. - Sama-sama. 719 00:39:07.810 --> 00:39:09.740 - Ayo pergi. - Baiklah. 720 00:39:17.140 --> 00:39:19.340 Saat kudengar kamu seorang dokter, 721 00:39:19.940 --> 00:39:22.200 kukira kamu pasti wanita yang tangguh. 722 00:39:22.440 --> 00:39:25.270 Kukira kamu jarang melakukan pekerjaan rumah. 723 00:39:25.340 --> 00:39:28.140 Banyak orang yang berpikir seperti itu juga. 724 00:39:28.570 --> 00:39:31.100 Tapi kamu sangat berbeda dari dugaanku. 725 00:39:31.370 --> 00:39:35.240 Kamu pintar memasak dan andal mengurus hal lainnya. 726 00:39:36.700 --> 00:39:38.470 Kurasa kamu luar biasa. 727 00:39:38.540 --> 00:39:41.170 Hentikan, kamu membuatku malu. 728 00:39:42.900 --> 00:39:43.900 Benar. 729 00:39:44.340 --> 00:39:47.140 Ada kedai yang biasa kudatangi tidak jauh dari sini. 730 00:39:47.340 --> 00:39:49.540 Jika kamu mau, ayo kita minum di sana. 731 00:39:52.040 --> 00:39:53.040 Baiklah. 732 00:39:53.900 --> 00:39:58.340 Tapi beri tahu aku jika kamu harus bangun pagi besok. 733 00:39:58.500 --> 00:39:59.670 Tidak apa-apa. 734 00:39:59.940 --> 00:40:01.270 Aku tidak perlu bangun pagi besok. 735 00:40:01.340 --> 00:40:03.500 Begitu, ya. Itu bagus. 736 00:40:04.040 --> 00:40:05.470 Senang bertemu kamu lagi. 737 00:40:06.340 --> 00:40:09.000 Kamu ikut pesta kencan buta lagi? 738 00:40:09.600 --> 00:40:12.340 Kamu tidak pernah berubah. 739 00:40:13.040 --> 00:40:16.740 Kamu selalu mengajak wanita minum, membuatnya mabuk, 740 00:40:16.810 --> 00:40:19.340 lalu membawanya ke rumahmu. 741 00:40:20.070 --> 00:40:21.810 Kamu bahkan melakukan ini padaku. 742 00:40:21.870 --> 00:40:23.440 Apa yang kamu bicarakan? 743 00:40:23.500 --> 00:40:25.470 Apa? Ada apa ini? 744 00:40:25.540 --> 00:40:28.000 Aku akan beri tahu sesuatu. 745 00:40:28.870 --> 00:40:31.840 Pria ini adalah maniak kencan buta. 746 00:40:32.700 --> 00:40:34.840 Maniak kencan buta? 747 00:40:35.870 --> 00:40:39.340 Hei! Jangan bilang apa pun yang bisa membuat salah paham! 748 00:40:39.400 --> 00:40:41.900 Sayang sekali, rahasiamu sudah terungkap! 749 00:40:42.340 --> 00:40:45.000 Aku sudah tahu semua informasi tentang dirimu. 750 00:40:45.340 --> 00:40:50.540 Reputasimu di antara peserta wanita tidaklah sebaik itu. 751 00:40:51.640 --> 00:40:54.470 Biaya untuk ikut pesta kencan buta adalah 7.000 yen. 752 00:40:54.540 --> 00:40:56.770 Kamu bilang itu setimpal jika kamu 753 00:40:56.840 --> 00:41:00.340 bisa tidur dengan wanita yang kamu sukai di pesta itu. 754 00:41:01.810 --> 00:41:04.340 Itulah yang kamu katakan sebelumnya. 755 00:41:05.540 --> 00:41:08.900 Apa yang kamu bicarakan? 756 00:41:09.400 --> 00:41:10.640 Misako... 757 00:41:14.400 --> 00:41:15.770 "Taksi Keputusan" 758 00:41:18.810 --> 00:41:19.810 Apa? 759 00:41:26.140 --> 00:41:27.640 Ke Yoyogi Uehara. 760 00:41:28.000 --> 00:41:29.240 Apa yang terjadi? 761 00:41:29.310 --> 00:41:31.640 Kukira kalian berdua sudah bersama sekarang. 762 00:41:31.870 --> 00:41:33.670 Orang itu adalah maniak kencan buta. 763 00:41:33.740 --> 00:41:35.070 Maniak kencan buta? 764 00:41:35.140 --> 00:41:38.240 Ya, dia hanya ingin mengajak wanita untuk tidur bersamanya. 765 00:41:38.310 --> 00:41:40.440 Ada orang seburuk itu? 766 00:41:40.500 --> 00:41:42.270 Kurasa lebih baik aku pergi dengan orang 767 00:41:42.340 --> 00:41:44.240 yang bekerja untuk pemerintah daerah itu. 768 00:41:45.340 --> 00:41:47.840 Mungkin kamu benar. 769 00:41:47.900 --> 00:41:49.810 Jadi, kamu ingin kembali? 770 00:41:49.870 --> 00:41:51.170 Tidak usah. 771 00:41:51.240 --> 00:41:54.540 - Kamu yakin? - Ya, sudah cukup. 772 00:41:54.640 --> 00:41:56.840 Kamu mungkin sudah cukup menderita. 773 00:41:57.140 --> 00:42:01.740 Aku merasa puas sudah mengalahkan perawat itu. 774 00:42:01.810 --> 00:42:04.270 - Benarkah? - Ya. 775 00:42:04.340 --> 00:42:08.470 Saat aku dapat kartu dari Kudo, aku sangat senang. 776 00:42:08.540 --> 00:42:11.140 Tapi aku mendadak tidak merasa bersemangat lagi setelah itu. 777 00:42:12.500 --> 00:42:14.570 Jadi, saat dia mengajakku minum-minum, 778 00:42:14.640 --> 00:42:17.570 sebenarnya jujur aku merasa kesal. 779 00:42:17.700 --> 00:42:20.340 Lalu, insiden itu terjadi. 780 00:42:21.340 --> 00:42:22.440 Begitu. 781 00:42:22.970 --> 00:42:25.940 Sepertinya sasaranmu berubah seiring waktu. 782 00:42:26.000 --> 00:42:27.840 Mungkin... 783 00:42:33.000 --> 00:42:34.810 Terima kasih untuk hari ini. 784 00:42:34.870 --> 00:42:36.340 Tunggu, apa mereka... 785 00:42:36.500 --> 00:42:37.670 Mereka perawat pegawai sipil itu. 786 00:42:37.740 --> 00:42:39.340 Seharusnya aku yang berterima kasih. 787 00:42:39.440 --> 00:42:41.940 - Boleh kita pergi? - Ya. 788 00:42:48.900 --> 00:42:51.540 Mereka tampak sangat serasi. 789 00:43:00.140 --> 00:43:01.170 - Pak. - Ya? 790 00:43:01.240 --> 00:43:03.170 - Boleh aku kembali ke sejam lalu? - Sudah cukup. 791 00:43:03.240 --> 00:43:04.940 Kenapa? Aku tidak bisa terima ini. 792 00:43:05.000 --> 00:43:06.640 Bu, kamu tidak akan bisa menikah. 793 00:43:06.870 --> 00:43:09.000 Bukan hanya itu, kamu tidak akan bisa mendapatkan pacar. 794 00:43:09.070 --> 00:43:10.700 Kenapa? 795 00:43:11.700 --> 00:43:12.940 Tunggu sebentar. 796 00:43:19.140 --> 00:43:20.840 Hei. 797 00:43:21.040 --> 00:43:22.740 Hei. 798 00:43:27.340 --> 00:43:28.540 Ada bulu mata. 799 00:43:28.900 --> 00:43:30.970 - Hentikan itu. - Kenapa? 800 00:43:31.040 --> 00:43:32.740 - Jangan sentuh aku. - Kenapa? 801 00:43:32.810 --> 00:43:34.170 Ayo kita ikut pesta kencan buta di lain waktu. 802 00:43:34.240 --> 00:43:35.640 Tidak akan pernah. 803 00:43:40.700 --> 00:43:44.540 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu" 804 00:43:57.070 --> 00:43:59.100 "Taksi Keputusan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu" 805 00:44:02.170 --> 00:44:04.470 "Mengenai perhentian waktu penumpang" 806 00:44:25.540 --> 00:44:29.140 Kita tidak tahu takdir apa yang akan terjadi dalam hidup kita. 807 00:44:30.440 --> 00:44:33.070 Meski dia tidak menemukan orang yang cocok untuknya, 808 00:44:33.140 --> 00:44:35.640 dia tampak cukup puas. 809 00:44:35.700 --> 00:44:37.540 Itu cukup bagus. 810 00:44:37.740 --> 00:44:40.240 Kurasa dia akan menemukan orang yang cocok untuknya. 811 00:44:42.270 --> 00:44:43.340 Eda... 812 00:44:43.540 --> 00:44:44.940 Aku sudah melihat ini. 813 00:44:45.000 --> 00:44:47.700 Bagaimana pesta kencan butanya? 814 00:44:53.540 --> 00:44:55.270 Apa cukup menarik? 815 00:44:55.340 --> 00:44:56.740 Tidak berjalan lancar, ya? 816 00:44:57.000 --> 00:44:59.740 Semua wanita di sana lebih muda. 817 00:44:59.800 --> 00:45:02.340 Kami tidak bisa menemukan topik pembicaraan. 818 00:45:03.340 --> 00:45:04.500 Begitu. 819 00:45:05.400 --> 00:45:08.500 Kapan aku akan bisa menikah? 820 00:45:10.070 --> 00:45:13.440 Eda, bisakah kamu kenalkan aku pada wanita yang baik? 821 00:45:14.870 --> 00:45:18.340 Wanita yang cocok untuk Shirube... 822 00:45:23.500 --> 00:45:25.840 Bagaimana jika seorang dokter? 823 00:45:27.540 --> 00:45:29.340 Tolong antar aku menemui seorang komikus. 824 00:45:29.440 --> 00:45:30.900 Apa kamu sudah selesai menggambar komiknya? 825 00:45:30.970 --> 00:45:32.370 Aku sedang enggan mengerjakan itu. 826 00:45:32.440 --> 00:45:33.140 Halo? 827 00:45:33.200 --> 00:45:34.900 Aku ingin mati. 828 00:45:35.040 --> 00:45:35.940 Tidak, aku tidak bisa membiarkanmu pergi! 829 00:45:36.000 --> 00:45:36.970 Tolong berikan naskahmu! 830 00:45:37.040 --> 00:45:37.900 Lepaskan aku! 831 00:45:37.970 --> 00:45:40.000 Komikus itu. 832 00:45:40.070 --> 00:45:42.040 - Kita sudah sampai. - Apa? 59693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.