Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15.040 --> 00:00:17.740
Permisi. Kamu sudah memutuskan?
2
00:00:19.970 --> 00:00:21.840
Bisa beri waktu sebentar lagi?
3
00:00:22.540 --> 00:00:24.340
Aku sudah menunggu lama.
4
00:00:25.140 --> 00:00:29.800
Tunggu sebentar. Aku hanya butuh sesaat lagi.
5
00:00:31.000 --> 00:00:33.740
Silakan panggil aku jika kamu sudah memutuskan.
6
00:00:34.740 --> 00:00:36.540
Tunggu.
7
00:00:38.240 --> 00:00:41.970
Aku sudah memutuskan.
8
00:00:44.900 --> 00:00:48.940
Hidup ini penuh persimpangan.
9
00:00:49.870 --> 00:00:52.840
Dalam kehidupan sehari-hari,
10
00:00:52.900 --> 00:00:56.740
kita menemui ragam persimpangan dan harus membuat keputusan.
11
00:00:56.870 --> 00:00:58.440
Kamu mau pesan apa?
12
00:00:59.340 --> 00:01:01.340
Tunggu sebentar.
13
00:01:01.740 --> 00:01:03.970
Aku harus memilih antara kedua ini.
14
00:01:04.500 --> 00:01:06.340
"Mont Blanc, Mill Crepe"
15
00:01:08.640 --> 00:01:13.640
Keputusan ini akan membawa dampak besar pada masa depan seseorang.
16
00:01:13.700 --> 00:01:15.600
Ini bukan urusan hidup dan mati.
17
00:01:15.670 --> 00:01:18.340
Kalau begitu, panggillah aku jika sudah tahu mau pesan apa.
18
00:01:18.970 --> 00:01:20.240
Tunggu.
19
00:01:21.240 --> 00:01:22.540
Kamu sudah putuskan?
20
00:01:23.800 --> 00:01:25.300
Kamu merekomendasikan apa?
21
00:01:27.800 --> 00:01:29.700
Mohon tunggu.
22
00:01:33.340 --> 00:01:35.270
- Manajer. - Apa ini sepopuler itu?
23
00:01:35.340 --> 00:01:37.000
- Manajer, kamu tidak tahu? - Aku belum pernah dengar.
24
00:01:37.070 --> 00:01:38.670
- Manajer. - Natsuki, kamu pernah dengar ini?
25
00:01:38.740 --> 00:01:40.270
- Kamu membicarakan apa? - Drama ini.
26
00:01:40.340 --> 00:01:42.100
"Polisi kriminal mengungkap kebenaran"
27
00:01:42.170 --> 00:01:44.900
- Ini? Tentu saja. Ya. - Semua menonton ini?
28
00:01:44.970 --> 00:01:47.600
Benar. Manajer, apa yang akan kamu rekomendasikan?
29
00:01:47.840 --> 00:01:51.240
Secara pribadi, aku lebih suka "The Merciless Warfare" ini.
30
00:01:51.540 --> 00:01:52.570
Apa itu?
31
00:01:52.640 --> 00:01:54.340
Aku bukan membahas drama.
32
00:01:54.740 --> 00:01:56.340
Maksudmu kamu merekomendasikan menu apa?
33
00:01:56.940 --> 00:01:58.370
Aku rekomendasikan semuanya.
34
00:01:58.940 --> 00:02:00.640
- Semuanya? - Ya.
35
00:02:01.070 --> 00:02:02.240
Semuanya.
36
00:02:02.900 --> 00:02:04.500
Apa itu?
37
00:02:05.000 --> 00:02:08.600
Kita tidak bisa mengulang jika membuat keputusan salah.
38
00:02:08.670 --> 00:02:10.200
Itulah kehidupan.
39
00:02:10.270 --> 00:02:11.440
"The Criminal Police"
40
00:02:12.640 --> 00:02:14.840
Manajer bilang dia rekomendasikan semua dalam menu.
41
00:02:15.240 --> 00:02:19.140
Begitu, ya. Kalau begitu,
42
00:02:19.870 --> 00:02:22.640
apa yang kamu rekomendasikan dari rekomendasinya?
43
00:02:24.240 --> 00:02:25.900
Mohon tunggu sebentar.
44
00:02:26.810 --> 00:02:28.810
- Manajer. - Itu drama tentang apa?
45
00:02:28.870 --> 00:02:32.270
Dia seorang polisi dan juga kriminal.
46
00:02:32.340 --> 00:02:33.370
Jadi, dia seorang polisi yang melakukan tindak kriminal.
47
00:02:33.440 --> 00:02:34.700
- Tidak, bukan begitu. - Bukan?
48
00:02:34.770 --> 00:02:36.600
- Dia polisi yang hebat. - Manajer?
49
00:02:36.670 --> 00:02:38.170
- Rasa keadilannya tinggi. - Rasa keadilan?
50
00:02:38.240 --> 00:02:41.540
Tapi dia juga melakukan rangkaian kejahatan serius.
51
00:02:41.670 --> 00:02:45.040
Begitu. Dia seorang kriminal yang menjadi polisi.
52
00:02:45.100 --> 00:02:46.540
- Tidak, bukan begitu. - Bukan?
53
00:02:46.600 --> 00:02:48.800
Dia memang selalu menjadi polisi.
54
00:02:48.870 --> 00:02:50.800
- Dia selalu jadi polisi? - Benar,
55
00:02:50.870 --> 00:02:53.040
tapi dia juga orang yang jahat.
56
00:02:53.570 --> 00:02:54.440
Aku tidak mengerti.
57
00:02:54.500 --> 00:02:56.670
- Manajer. - Ada apa?
58
00:02:57.970 --> 00:03:01.600
Dia seorang kriminal, tapi juga seorang polisi.
59
00:03:01.970 --> 00:03:04.270
Begitu. Kriminal yang pura-pura menjadi polisi.
60
00:03:04.340 --> 00:03:06.870
- Tidak, bukan itu. - Apa? Aku salah lagi?
61
00:03:07.140 --> 00:03:08.440
Apa? Aku sungguh tidak paham.
62
00:03:08.500 --> 00:03:09.800
Lupakan itu sebentar.
63
00:03:09.870 --> 00:03:11.900
Apa rekomendasimu dari semua yang terekomendasi?
64
00:03:12.040 --> 00:03:14.800
Jika ada yang bertanya apa rekomendasiku,
65
00:03:14.870 --> 00:03:16.840
aku akan bilang yang ini, "Planet of the Elders".
66
00:03:16.900 --> 00:03:19.870
- "Planet of the Elders"? - Aku bukan membahas drama.
67
00:03:20.140 --> 00:03:21.370
Ini soal menu?
68
00:03:21.540 --> 00:03:23.040
Itu tertulis di halaman terakhir menu.
69
00:03:24.040 --> 00:03:25.140
Baiklah.
70
00:03:28.340 --> 00:03:30.440
Apa itu drama fiksi ilmiah?
71
00:03:30.740 --> 00:03:33.270
Manajer bilang itu tertulis di halaman terakhir menu.
72
00:03:34.470 --> 00:03:36.040
"Set hidangan rekomendasi manajer"
73
00:03:38.000 --> 00:03:41.000
Jika kamu bisa mengulang waktu ke momen
74
00:03:41.070 --> 00:03:43.170
saat kamu membuat keputusan penting,
75
00:03:43.240 --> 00:03:45.640
momen mana yang akan kamu datangi kembali?
76
00:03:46.340 --> 00:03:49.240
Aku adalah sang protagonis dalam kisah ini.
77
00:03:49.340 --> 00:03:53.770
Aku bisa kembali ke masa pada saat orang membuat keputusan penting.
78
00:03:53.970 --> 00:03:55.270
Kamu sudah putuskan?
79
00:03:55.700 --> 00:03:57.140
Baiklah.
80
00:04:00.640 --> 00:04:02.040
Satu es kopi.
81
00:04:54.540 --> 00:04:56.070
Kita mendapat laporan dari Polisi Daerah Metro.
82
00:04:56.140 --> 00:04:57.700
Tindak kejahatan terjadi di area Shibuya.
83
00:04:57.770 --> 00:05:00.470
Tiga orang dilaporkan terlibat
84
00:05:00.540 --> 00:05:02.840
dalam perampokan toko perhiasan. Mereka memakai topeng.
85
00:05:02.900 --> 00:05:05.440
Tolong utus anggota kita ke TKP.
86
00:05:05.500 --> 00:05:07.340
Menurut laporan, ketiga perampok ini berjenis kelamin pria.
87
00:05:08.640 --> 00:05:13.140
"Episode 1 Keputusan pria dan wanita"
88
00:05:16.400 --> 00:05:17.700
Maaf.
89
00:05:46.440 --> 00:05:47.540
Permisi.
90
00:05:49.240 --> 00:05:50.340
Selamat datang.
91
00:05:50.500 --> 00:05:52.070
Aku Murakami. Aku sudah pesan meja untuk pukul 9 malam.
92
00:05:52.140 --> 00:05:53.170
- Kamu Murakami? - Ya.
93
00:05:53.240 --> 00:05:54.570
- Mohon tunggu sebentar. - Ya.
94
00:05:56.640 --> 00:05:57.970
"Selasa, 14 Oktober"
95
00:05:58.040 --> 00:06:00.940
Murakami, kamu memesan meja untuk dua orang, ya?
96
00:06:01.070 --> 00:06:03.540
Temanmu sudah menunggu. Silakan lewat sini.
97
00:06:05.600 --> 00:06:08.270
Murakami, ini kali pertama kamu kemari, ya?
98
00:06:08.400 --> 00:06:09.570
Ya.
99
00:06:12.240 --> 00:06:15.040
Aku merasa pernah melihatmu.
100
00:06:15.270 --> 00:06:16.000
Benarkah?
101
00:06:16.070 --> 00:06:18.270
Mungkin aku keliru.
102
00:06:18.400 --> 00:06:19.770
Maaf soal itu.
103
00:06:21.900 --> 00:06:23.200
Silakan sebelah sini.
104
00:06:24.070 --> 00:06:25.370
Terima kasih banyak.
105
00:06:29.140 --> 00:06:30.570
Selamat menikmati.
106
00:06:34.540 --> 00:06:35.840
Apa kamu sudah menunggu lama?
107
00:06:36.140 --> 00:06:37.470
Pukul berapa seharusnya kita bertemu?
108
00:06:37.540 --> 00:06:39.170
- Pukul 9 malam. - Sekarang pukul berapa?
109
00:06:39.240 --> 00:06:40.170
"Pilihan A"
110
00:06:40.240 --> 00:06:41.800
Coba kulihat.
111
00:06:44.240 --> 00:06:45.300
Ini pukul 9 lewat 21 malam.
112
00:06:45.370 --> 00:06:47.570
Kenapa kamu masih bertanya apa aku menunggumu lama?
113
00:06:47.640 --> 00:06:49.700
20 menit.
114
00:06:49.770 --> 00:06:53.140
Aku tiba 5 menit sebelumnya, jadi, aku menunggu 26 menit.
115
00:06:55.070 --> 00:06:56.140
Begitu, ya.
116
00:06:56.600 --> 00:06:58.570
Respons apa itu?
117
00:06:58.640 --> 00:07:01.740
Seharusnya kamu mengabariku kalau kamu akan terlambat.
118
00:07:01.800 --> 00:07:05.670
Aku ingin datang secepatnya, aku tidak terlalu memikirkannya.
119
00:07:05.740 --> 00:07:08.440
- Apa itu tidak apa-apa? - Kenapa kamu tidak minta maaf?
120
00:07:08.500 --> 00:07:10.100
- Apa? - Kamu tidak minta maaf, bukan?
121
00:07:10.170 --> 00:07:12.470
- Itu... - Kamu harus minta maaf dulu.
122
00:07:12.540 --> 00:07:13.970
Kamu seharusnya tanya apa aku menunggu setelah itu.
123
00:07:14.040 --> 00:07:16.040
Begitu. Maafkan aku.
124
00:07:17.140 --> 00:07:19.840
Hideki, kamu tidak pernah meminta maaf.
125
00:07:19.970 --> 00:07:21.270
Aku baru meminta maaf, bukan?
126
00:07:21.340 --> 00:07:23.640
Kamu minta maaf setelah kusuruh.
127
00:07:24.000 --> 00:07:25.000
Maafkan aku.
128
00:07:26.740 --> 00:07:27.670
Kembali ke hal lebih penting...
129
00:07:27.740 --> 00:07:29.240
Tunggu. Apa-apaan itu?
130
00:07:29.770 --> 00:07:31.640
Kamu terlambat dan berani bilang, "Kembali ke hal lebih penting."
131
00:07:31.700 --> 00:07:32.570
Tidak, bukan begitu.
132
00:07:32.640 --> 00:07:34.570
Akan lebih masuk akal jika aku yang mengatakan itu.
133
00:07:34.640 --> 00:07:36.770
Itu tidak patut dikatakan orang yang datang terlambat.
134
00:07:36.840 --> 00:07:39.370
Kenapa kamu mengatakan itu?
135
00:07:39.440 --> 00:07:41.970
Aku sudah minta maaf.
136
00:07:42.040 --> 00:07:44.500
Aku janji tidak akan terlambat lagi.
137
00:07:45.540 --> 00:07:47.440
Kamu sudah membuatku menunggu lama.
138
00:07:47.540 --> 00:07:48.500
Apa?
139
00:07:49.270 --> 00:07:52.900
Aku harus mengatakan ini, aku sudah menunggumu lama.
140
00:07:52.970 --> 00:07:54.340
Apa maksudmu?
141
00:07:55.040 --> 00:07:56.140
Delapan tahun.
142
00:07:56.700 --> 00:08:01.640
Kamu menyuruhku menunggumu menjadi aktor terkenal.
143
00:08:03.140 --> 00:08:04.270
Hal ini lagi?
144
00:08:04.340 --> 00:08:06.740
Sebenarnya, aku tidak ingin membahas ini.
145
00:08:06.870 --> 00:08:08.670
Tapi kapan kamu akan menjadi terkenal?
146
00:08:08.740 --> 00:08:10.400
Aku berpeluang berperan dalam drama belum lama ini, bukan?
147
00:08:10.470 --> 00:08:11.940
Kamu tampil di layar hanya selama lima detik.
148
00:08:12.000 --> 00:08:13.240
Itu sekitar 10 detik.
149
00:08:13.300 --> 00:08:15.000
Tidak ada bedanya.
150
00:08:15.370 --> 00:08:16.270
Itu dua kali lebih lama dari lima detik.
151
00:08:16.340 --> 00:08:20.340
Penampilanmu di layar hanya hitungan detik, bukan menit.
152
00:08:20.670 --> 00:08:22.970
Kamu tampil memohon nyawamu diampuni, lalu seketika dibunuh.
153
00:08:23.040 --> 00:08:27.000
Aku menyuruh temanku menonton, tapi kamu dibunuh dalam lima detik.
154
00:08:27.070 --> 00:08:29.070
- Sepuluh detik. - Terserah.
155
00:08:29.140 --> 00:08:30.470
Setelah drama itu selesai, mereka mengirimiku surel
156
00:08:30.540 --> 00:08:32.440
menanyakan apa kamu sungguh muncul dalam layar.
157
00:08:32.500 --> 00:08:33.800
Aku sangat malu,
158
00:08:33.870 --> 00:08:37.140
maka kujawab bahwa aku salah mengira drama lain.
159
00:08:39.070 --> 00:08:40.640
Kamu mendecak?
160
00:08:40.710 --> 00:08:42.540
Kita akhirnya berpeluang makan bersama,
161
00:08:42.600 --> 00:08:44.670
tapi kamu terus mengkritikku.
162
00:08:44.740 --> 00:08:47.270
Ini salahmu karena membuatku menunggu lama.
163
00:08:47.340 --> 00:08:48.710
Dan ini tidak ada kaitannya dengan drama, bukan?
164
00:08:48.770 --> 00:08:50.470
Kamu membuatku menunggu dalam dua hal itu.
165
00:08:50.670 --> 00:08:52.500
Baiklah, aku mengerti. Sudah cukup.
166
00:08:55.600 --> 00:08:56.900
Kamu mau ke mana?
167
00:08:57.940 --> 00:08:59.100
Ke kamar kecil.
168
00:09:23.400 --> 00:09:25.800
"Taksi Keputusan"
169
00:09:42.210 --> 00:09:44.900
- Kenapa kamu tidak makan? - Aku sedang makan.
170
00:09:45.100 --> 00:09:46.710
Tapi kelihatannya kamu sama sekali tidak makan.
171
00:09:46.770 --> 00:09:48.400
Itu tidak benar.
172
00:09:50.600 --> 00:09:51.900
Sampai kapan kamu akan merajuk?
173
00:09:51.970 --> 00:09:54.240
- Aku tidak merajuk. - Kalau begitu, mulailah makan.
174
00:09:54.300 --> 00:09:56.770
Aku akan makan. Jangan ganggu aku.
175
00:09:58.600 --> 00:10:01.940
- Sikap macam apa ini? - Aku tahu.
176
00:10:04.500 --> 00:10:07.940
Kita selalu bertengkar setiap kali bertemu.
177
00:10:10.800 --> 00:10:12.140
Ayo putus saja.
178
00:10:13.300 --> 00:10:16.710
Lebih baik seperti itu. Kita bukan pasangan serasi.
179
00:10:17.600 --> 00:10:18.440
Apa yang kamu bicarakan?
180
00:10:18.500 --> 00:10:20.840
Kamu pasti jengkel menghadapi wanita yang mudah marah.
181
00:10:20.900 --> 00:10:25.000
Aku juga benci diriku seperti ini. Aku selalu mudah marah.
182
00:10:26.040 --> 00:10:30.270
Kurasa kamu butuh wanita yang lebih lembut dan patuh.
183
00:10:32.800 --> 00:10:34.000
Tolong tenanglah.
184
00:10:34.070 --> 00:10:36.140
Kita berdua telah salah memilih orang.
185
00:10:36.210 --> 00:10:37.670
Terima kasih sudah memerhatikanku selama ini.
186
00:10:37.870 --> 00:10:40.100
- Aku tidak paham maksudmu. - Selamat tinggal.
187
00:10:40.770 --> 00:10:42.900
Kaori, kumohon jangan pergi.
188
00:10:43.770 --> 00:10:46.970
Maafkan aku. Tolong tunggu sebentar.
189
00:10:47.070 --> 00:10:48.240
Kaori.
190
00:10:48.300 --> 00:10:50.940
- Pak, aku sungguh menyesal. - Tidak apa-apa.
191
00:10:51.000 --> 00:10:52.300
Ini kecerobohanku.
192
00:10:52.770 --> 00:10:53.870
Pak.
193
00:10:54.100 --> 00:10:55.340
- Sekarang aku ingat. - Apa?
194
00:10:55.400 --> 00:10:57.240
Kamu yang ada dalam drama "The Criminal Police", bukan?
195
00:10:57.300 --> 00:10:59.140
- Aku penggemar drama itu. - Aku hanya tokoh tidak penting.
196
00:10:59.200 --> 00:11:03.070
Kamu terlihat keren saat memohon ampun.
197
00:11:03.140 --> 00:11:03.800
Terima kasih.
198
00:11:03.870 --> 00:11:05.740
Meski kamu dibunuh dalam 3 detik, aku tidak bisa melupakanmu.
199
00:11:05.800 --> 00:11:06.970
Sepuluh detik.
200
00:11:07.270 --> 00:11:10.100
Kumohon tunggu. Bisakah kamu memberiku tanda tangan?
201
00:11:12.570 --> 00:11:15.240
Kaori!
202
00:11:15.300 --> 00:11:17.140
- Kumohon jangan pergi. - Lepaskan aku.
203
00:11:17.200 --> 00:11:19.200
- Tolong dengarkan aku. - Jangan ganggu aku.
204
00:11:20.700 --> 00:11:21.940
Permisi.
205
00:11:22.000 --> 00:11:24.540
Tidak, ini salah paham. Kaori.
206
00:11:24.600 --> 00:11:25.740
Tunggu. Ada apa, Pak?
207
00:11:25.800 --> 00:11:28.340
Aku pacarnya.
208
00:11:28.400 --> 00:11:30.100
- Pacar? Sungguh? - Ya.
209
00:11:30.170 --> 00:11:31.600
- Kaori! - Hei.
210
00:11:31.670 --> 00:11:33.440
- Kami hanya bertengkar. - Tunggu!
211
00:11:33.500 --> 00:11:34.700
Kaori!
212
00:11:35.900 --> 00:11:38.570
Kaori!
213
00:11:49.570 --> 00:11:50.670
Permisi.
214
00:11:52.240 --> 00:11:56.040
Permisi. Bisakah kamu ikuti tak... Mobil yang di depan itu?
215
00:11:56.340 --> 00:11:57.640
Ya, Pak.
216
00:11:58.140 --> 00:12:00.500
"Kembali"
217
00:12:05.500 --> 00:12:08.270
Tolong kencangkan sabuk pengaman demi keselamatanmu.
218
00:12:08.340 --> 00:12:10.870
Jangan khawatir. Aku sudah kencangkan sabuk pengaman.
219
00:12:16.040 --> 00:12:18.570
"Tolong dengarkan aku"
220
00:12:26.640 --> 00:12:29.240
Sepertinya kamu punya penyesalan.
221
00:12:29.300 --> 00:12:30.540
Apa?
222
00:12:34.600 --> 00:12:38.040
Kamu bilang ingin mengikuti mobil di depan.
223
00:12:38.840 --> 00:12:40.770
- Apa? - Bukan apa-apa.
224
00:12:41.170 --> 00:12:44.370
"Mobil 'tak' di depan."
225
00:12:47.100 --> 00:12:49.970
Kamu ingin bilang, "Ikuti mobil di depan."
226
00:12:50.040 --> 00:12:54.270
Kamu justru berkata, "Ikuti tak... Mobil itu."
227
00:12:55.270 --> 00:13:00.400
Awalnya kamu ingin bilang "taksi", bukan?
228
00:13:00.670 --> 00:13:05.340
Karena itu menjadi "Tak... Mobil itu."
229
00:13:06.600 --> 00:13:08.500
Itu tidak penting.
230
00:13:09.440 --> 00:13:11.370
Ya, itu tidak penting.
231
00:13:11.440 --> 00:13:14.540
Orang jarang berkata, "Ikutilah mobil di depan."
232
00:13:14.600 --> 00:13:17.870
Biasanya ini hanya terdengar dalam drama-drama.
233
00:13:17.940 --> 00:13:19.940
Mungkin aku tidak berpeluang mengatakan itu dalam hidupku.
234
00:13:20.040 --> 00:13:24.940
Sayang sekali kamu mengatakan kalimat itu dengan gagap.
235
00:13:26.140 --> 00:13:27.600
Itu tidak masalah bagiku.
236
00:13:28.040 --> 00:13:29.840
Ya, itu bukan hal yang layak diucapkan.
237
00:13:31.400 --> 00:13:34.840
Tapi sulit untuk melupakan insiden yang tidak terduga.
238
00:13:35.340 --> 00:13:38.900
Saat kamu pulang dan mandi,
239
00:13:38.970 --> 00:13:44.000
mungkin kamu merasa malu mengatakan "Tak... Mobil itu."
240
00:13:44.070 --> 00:13:47.070
- Tolong diam sebentar. - Baiklah, maafkan aku.
241
00:13:47.970 --> 00:13:51.240
Jangan tersinggung.
242
00:13:53.540 --> 00:13:57.600
Tapi kamu akan tidak pernah melupakan pacarmu.
243
00:13:58.870 --> 00:14:01.440
Pacarmu ada di mobil yang di depan, bukan?
244
00:14:01.500 --> 00:14:02.470
Dari mana kamu tahu itu?
245
00:14:02.540 --> 00:14:04.270
Seorang wanita berlari keluar dari sebuah restoran
246
00:14:04.340 --> 00:14:06.770
mengabaikan seorang pria yang mencegahnya dan menaiki taksi.
247
00:14:06.840 --> 00:14:08.940
Dan pria itu kini mengikutinya.
248
00:14:10.440 --> 00:14:13.570
Ini jelas pasangan yang sedang bertengkar.
249
00:14:17.040 --> 00:14:19.040
Apa kamu melakukan kesalahan?
250
00:14:19.940 --> 00:14:21.070
Bisa dibilang begitu.
251
00:14:21.140 --> 00:14:24.540
- Kamu tidak setia? - Tidak, aku terlambat ke kencan.
252
00:14:25.140 --> 00:14:26.970
Kenapa dia marah hanya karena itu?
253
00:14:27.040 --> 00:14:29.070
Tidak, ada faktor lain juga di balik ini.
254
00:14:29.140 --> 00:14:32.640
Jadi, datang terlambat itu adalah awal efek timbal balik.
255
00:14:32.770 --> 00:14:34.600
Kamu benar.
256
00:14:35.340 --> 00:14:36.670
Begitu.
257
00:14:38.440 --> 00:14:40.070
Andai aku minta maaf,
258
00:14:40.140 --> 00:14:42.240
keadaannya tidak akan menjadi seperti ini.
259
00:14:42.670 --> 00:14:46.200
Sulit untuk saling jujur
260
00:14:46.270 --> 00:14:48.770
setelah menjalin hubungan yang lama.
261
00:14:49.100 --> 00:14:50.670
Kamu sangat benar.
262
00:14:52.900 --> 00:14:55.370
Orang berkata wanita yang menjauh itu lebih penting.
263
00:14:55.440 --> 00:14:58.070
Wanita yang ini tampak penting.
264
00:14:58.540 --> 00:15:01.640
Karena itu aku ingin mengejarnya. Tolong mengebut.
265
00:15:03.740 --> 00:15:05.840
Baiklah...
266
00:15:06.470 --> 00:15:10.170
Maafkan aku, tapi mobil ini sudah melaju cepat.
267
00:15:10.300 --> 00:15:14.070
Aku khawatir terlalu sulit untuk mengikuti mobil itu.
268
00:15:14.140 --> 00:15:16.200
Tidak, kamu harus mengikuti mobil itu.
269
00:15:17.340 --> 00:15:18.840
Meski kamu berkata begitu, aku tidak bisa berbuat apa pun.
270
00:15:18.900 --> 00:15:22.200
- Aku mohon. - Mobilnya sudah tidak terlihat.
271
00:15:23.440 --> 00:15:25.040
Yang benar saja.
272
00:15:26.140 --> 00:15:27.700
Aku bisa berbuat apa?
273
00:15:27.770 --> 00:15:31.740
Keselamatan yang utama. Aku tidak bisa mengebut.
274
00:15:32.240 --> 00:15:36.870
Benarkah? Apa yang terjadi?
275
00:15:37.070 --> 00:15:39.170
Aku salah memilih taksi.
276
00:15:39.570 --> 00:15:42.070
Aku terus melakukan kesalahan hari ini.
277
00:15:43.670 --> 00:15:45.700
Kurasa kamu sudah membuat keputusan yang tepat.
278
00:15:46.370 --> 00:15:48.500
Kamu mungkin melakukan kesalahan dalam hal lain,
279
00:15:48.570 --> 00:15:51.570
tapi kamu sudah memilih taksi yang tepat.
280
00:15:53.270 --> 00:15:54.440
Apa maksudmu?
281
00:15:54.800 --> 00:15:56.870
Kenapa kita tidak kembali?
282
00:15:56.970 --> 00:15:57.900
Kita mau kembali ke mana?
283
00:15:57.970 --> 00:15:59.940
Restoran tempatmu tadi berada.
284
00:16:00.340 --> 00:16:01.670
Meski aku kembali ke sana, aku bisa berbuat apa?
285
00:16:01.740 --> 00:16:05.170
Kamu akan kembali ke restoran tempat pacarmu berada.
286
00:16:05.240 --> 00:16:06.970
Dia sudah tidak ada di sana.
287
00:16:07.040 --> 00:16:11.640
Maksudku kita kembali ke masa dia berada di restoran.
288
00:16:11.700 --> 00:16:13.140
Apa yang kamu bicarakan?
289
00:16:13.570 --> 00:16:15.970
Inilah tugas taksi ini.
290
00:16:16.170 --> 00:16:18.240
Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan.
291
00:16:26.200 --> 00:16:28.440
Kalau begitu, akan kujelaskan.
292
00:16:30.340 --> 00:16:34.070
Hidup kita penuh dengan persimpangan.
293
00:16:34.140 --> 00:16:36.040
Apa kamu mengerti konsep ini?
294
00:16:37.440 --> 00:16:38.440
Ya.
295
00:16:38.770 --> 00:16:42.970
Mulai dari pekerjaan, rumah,
296
00:16:44.140 --> 00:16:45.970
apa yang kamu makan untuk makan malam,
297
00:16:46.370 --> 00:16:49.240
hingga ucapanmu pada pacarmu yang marah,
298
00:16:49.700 --> 00:16:53.600
kita membuat keputusan dalam hidup
299
00:16:53.670 --> 00:16:57.340
dan semua keputusan kita akan menentukan masa depan kita.
300
00:16:57.970 --> 00:16:59.370
Memang kenapa?
301
00:16:59.770 --> 00:17:03.340
Taksiku bisa bawa penumpang kembali ke persimpangan pilihan mereka
302
00:17:03.400 --> 00:17:06.340
dan membuat mereka mengulang kembali keputusannya.
303
00:17:06.770 --> 00:17:08.170
Apa maksudmu?
304
00:17:11.740 --> 00:17:15.600
Kamu baru bertengkar dengan pacarmu.
305
00:17:15.700 --> 00:17:19.870
Aku akan mengirimmu kembali untuk mencegah pertengkaran kalian.
306
00:17:19.940 --> 00:17:23.770
Kamu bisa memilih untuk minta maaf padanya.
307
00:17:23.970 --> 00:17:25.940
Tentu saja, kamu juga bisa berkelana kembali
308
00:17:26.000 --> 00:17:28.670
dan memilih untuk tidak menemuinya.
309
00:17:30.040 --> 00:17:32.540
"Nama Eda Wakare Durasi Tidak terbatas"
310
00:17:37.140 --> 00:17:39.340
"Taksi Keputusan"
311
00:17:41.410 --> 00:17:44.170
Tapi ongkosnya tidak murah.
312
00:17:44.700 --> 00:17:48.540
Makin jauh kamu kembali, maka semakin mahal ongkosnya.
313
00:17:48.600 --> 00:17:49.770
"Taksi Pilihan bisa bawa penumpang kembali ke masa lalu"
314
00:17:53.440 --> 00:17:55.140
"Mustahil kamu bisa mengulang waktu"
315
00:17:55.200 --> 00:17:57.470
Apa kamu serius?
316
00:17:57.770 --> 00:17:59.470
Ya.
317
00:18:00.200 --> 00:18:01.970
Tapi meski kamu bisa kembali ke masa lalu,
318
00:18:02.040 --> 00:18:04.300
tidak ada jaminan kamu akan dapatkan yang kamu inginkan.
319
00:18:04.370 --> 00:18:09.340
Itu bergantung pada pilihan yang diambil penumpang.
320
00:18:10.940 --> 00:18:12.240
Kamu akan melakukan apa?
321
00:18:14.770 --> 00:18:17.200
Jika memang mungkin, aku ingin kembali ke masa lalu.
322
00:18:17.540 --> 00:18:18.940
Sesuai keinginanmu.
323
00:18:29.170 --> 00:18:31.670
Lokasinya adalah restoran itu.
324
00:18:31.740 --> 00:18:33.500
Bagaimana dengan waktunya?
325
00:18:33.940 --> 00:18:35.870
Jika kamu kembali ke masa kamu tidak terlambat kencan,
326
00:18:35.940 --> 00:18:37.440
biayanya akan cukup mahal.
327
00:18:37.500 --> 00:18:39.700
Bagaimana jika sebelum kamu tiba?
328
00:18:39.870 --> 00:18:40.870
Baiklah.
329
00:18:40.970 --> 00:18:43.670
Itu berapa lama?
330
00:18:45.170 --> 00:18:46.640
30 menit yang lalu.
331
00:18:47.270 --> 00:18:50.970
Kalau begitu, ongkosnya lumayan rendah.
332
00:19:01.540 --> 00:19:03.440
Apa kamu mau permen?
333
00:19:05.340 --> 00:19:07.240
Apa ada sesuatu di dalamnya?
334
00:19:07.840 --> 00:19:10.040
Tidak, ini hanya permen biasa.
335
00:19:20.640 --> 00:19:22.040
Kita sudah tiba.
336
00:19:23.940 --> 00:19:26.340
- Benarkah? - Ya.
337
00:19:27.340 --> 00:19:29.300
Kamu bingung karena kamu tidak merasa
338
00:19:29.370 --> 00:19:31.170
kita berkelana melewati waktu, ya?
339
00:19:31.570 --> 00:19:33.970
Ya, dalam benakku
340
00:19:34.040 --> 00:19:38.200
kukira akan ada semacam lorong waktu yang panjang.
341
00:19:39.040 --> 00:19:42.270
Lorong waktu yang tidak memiliki penghujung.
342
00:19:42.340 --> 00:19:44.170
Ya, itulah maksudku.
343
00:19:44.240 --> 00:19:45.600
Begitu.
344
00:19:45.740 --> 00:19:49.270
Tidak ada hal itu. Maaf atas pengalaman membosankan ini.
345
00:19:49.340 --> 00:19:50.670
Meski palsu,
346
00:19:50.740 --> 00:19:55.140
apa lebih baik jika menambah efek suara?
347
00:20:00.740 --> 00:20:03.540
"Sampai jumpa di restoran pukul 9 malam dan jangan terlambat"
348
00:20:04.040 --> 00:20:05.670
Mereka pergi.
349
00:20:07.300 --> 00:20:08.910
Ongkos taksinya
350
00:20:09.440 --> 00:20:11.140
10.000 yen sudah cukup.
351
00:20:11.200 --> 00:20:12.500
10.000 yen?
352
00:20:12.940 --> 00:20:14.600
Menurutmu itu mahal?
353
00:20:14.670 --> 00:20:17.570
Perjalanan waktu itu dikenai tarif yang mahal.
354
00:20:18.940 --> 00:20:21.670
Apa kita benar-benar ada di masa lalu?
355
00:20:24.500 --> 00:20:27.040
Lihat saja sendiri.
356
00:20:36.670 --> 00:20:38.300
- Apa aku benar? - Ya.
357
00:20:39.070 --> 00:20:42.000
Kamu bisa membayarku setelah kamu pergi ke restoran itu
358
00:20:42.270 --> 00:20:44.910
dan memastikan bahwa kamu ada di masa lalu.
359
00:20:44.970 --> 00:20:46.870
Aku akan menunggumu di sini.
360
00:20:47.070 --> 00:20:48.070
Baiklah.
361
00:20:58.270 --> 00:20:59.270
Permisi.
362
00:21:00.140 --> 00:21:01.970
- Selamat datang. - Baiklah...
363
00:21:02.040 --> 00:21:03.910
Aku Murakami. Aku sudah pesan meja untuk pukul 9 malam.
364
00:21:03.970 --> 00:21:05.270
- Kamu Murakami? - Ya.
365
00:21:05.340 --> 00:21:07.140
- Mohon tunggu sebentar. - Ya.
366
00:21:09.670 --> 00:21:12.300
- Kamu pesan meja untuk dua orang? - Ya, benar.
367
00:21:12.370 --> 00:21:13.540
Temanmu sudah menunggumu.
368
00:21:13.600 --> 00:21:15.140
- Baiklah. - Silakan.
369
00:21:16.040 --> 00:21:18.240
Murakami, ini kali pertama kamu kemari?
370
00:21:18.300 --> 00:21:20.370
Tidak, aku... Ya, ini yang pertama kali.
371
00:21:20.440 --> 00:21:23.170
- Aku merasa pernah melihatmu. - Benarkah?
372
00:21:23.240 --> 00:21:25.170
Mungkin aku keliru. Maaf.
373
00:21:25.240 --> 00:21:26.600
Silakan sebelah sini.
374
00:21:31.370 --> 00:21:33.640
Maaf sudah membuatmu menunggu.
375
00:21:33.700 --> 00:21:35.040
"Pilihan B"
376
00:21:35.100 --> 00:21:38.600
Maaf aku tidak menghubungimu sebelumnya.
377
00:21:53.600 --> 00:21:55.700
- Kamu kenapa? - Apa?
378
00:21:55.770 --> 00:21:59.170
Kenapa kamu tidak bicara? Ada apa?
379
00:21:59.370 --> 00:22:00.340
Apa?
380
00:22:00.400 --> 00:22:03.070
Hal pertama yang kamu lakukan usai melihatku adalah minta maaf.
381
00:22:03.140 --> 00:22:05.140
Kenapa kamu begitu bersemangat meminta maaf hari ini?
382
00:22:05.270 --> 00:22:07.170
- Benarkah? - Ya.
383
00:22:07.500 --> 00:22:10.370
Kamu selalu membuat orang menunggu dan tidak pernah meminta maaf.
384
00:22:10.440 --> 00:22:11.940
Karena itu aku ingin minta maaf.
385
00:22:12.340 --> 00:22:14.170
Kenapa kamu bicara seolah kamu yang lebih unggul?
386
00:22:14.240 --> 00:22:15.040
Tidak.
387
00:22:15.100 --> 00:22:17.570
Bukan seperti itu.
388
00:22:17.840 --> 00:22:21.770
Aku selalu membuatmu menungguku.
389
00:22:21.840 --> 00:22:23.840
Aku merasa bersalah padamu.
390
00:22:27.740 --> 00:22:30.500
Memang benar aku sudah menunggumu.
391
00:22:30.900 --> 00:22:31.970
Apa?
392
00:22:33.600 --> 00:22:36.200
- Delapan tahun. - Kamu benar.
393
00:22:37.640 --> 00:22:40.200
Aku bilang akan menjadi terkenal dan ingin kamu menungguku.
394
00:22:40.270 --> 00:22:41.870
Tapi delapan tahun sudah berlalu.
395
00:22:42.440 --> 00:22:44.470
Kamu benar. Aku terus membuatmu menunggu.
396
00:22:44.540 --> 00:22:46.570
Aku sungguh tidak ingin mengatakan ini,
397
00:22:46.640 --> 00:22:48.840
tapi kapan kamu akan menjadi terkenal?
398
00:22:49.770 --> 00:22:52.170
Kamu membahas ini lagi.
399
00:22:54.440 --> 00:22:55.800
Aku sudah berpeluang tampil dalam sebuah drama.
400
00:22:55.870 --> 00:22:56.800
Kamu muncul di layar hanya selama lima detik.
401
00:22:56.870 --> 00:23:00.340
Sebenarnya, itu... Kamu benar.
402
00:23:00.840 --> 00:23:01.770
Kukira seharusnya itu lebih lama.
403
00:23:01.840 --> 00:23:04.970
- Kenapa sesingkat itu? - Tentu saja singkat.
404
00:23:05.170 --> 00:23:07.870
Kamu muncul, memohon ampun, lalu langsung dibunuh.
405
00:23:07.940 --> 00:23:11.370
Aku suruh temanku menonton drama yang diperankan pacarku.
406
00:23:11.440 --> 00:23:13.140
Aku tidak menyangka kamu akan tampil selama lima detik saja.
407
00:23:13.200 --> 00:23:15.170
Sepuluh... Kamu benar.
408
00:23:15.240 --> 00:23:18.170
Setelah drama itu selesai, temanku bertanya apa kamu sungguh muncul.
409
00:23:18.240 --> 00:23:20.500
Aku terlalu malu berkata bahwa kamu mati dalam lima detik.
410
00:23:20.570 --> 00:23:21.640
Aku merasa malu dan membalas
411
00:23:21.700 --> 00:23:25.440
bahwa aku salah mengira drama lain.
412
00:23:26.100 --> 00:23:28.340
Aku tidak bisa lolos dari ini.
413
00:23:31.040 --> 00:23:34.300
Benar, ada yang telah menonton dramaku itu.
414
00:23:35.040 --> 00:23:36.140
Permisi.
415
00:23:38.870 --> 00:23:40.300
Sebentar. Ada yang bisa kubantu?
416
00:23:40.440 --> 00:23:43.870
Ya, aku ingin tahu apa kamu mengenalku.
417
00:23:43.940 --> 00:23:45.670
- Apa? - Hei.
418
00:23:50.340 --> 00:23:53.000
Kini aku ingat. Kamu tampil dalam drama "The Criminal Police".
419
00:23:53.070 --> 00:23:56.670
- Aku penggemar drama itu. - Terima kasih.
420
00:23:56.770 --> 00:23:57.770
Benar, bukan?
421
00:23:57.840 --> 00:24:01.970
Kamu tampak keren saat memohon ampun atas nyawamu.
422
00:24:02.100 --> 00:24:03.940
- Benar, bukan? - Ya.
423
00:24:04.100 --> 00:24:08.070
Meski kamu dibunuh dalam waktu tiga detik
424
00:24:08.140 --> 00:24:10.270
aku tidak lupa penampilanmu.
425
00:24:10.340 --> 00:24:12.870
- Sebenarnya itu 10 detik. - Lima detik.
426
00:24:13.240 --> 00:24:16.340
Apa pun itu, kamu bisa memerankan
427
00:24:16.400 --> 00:24:18.840
aksi menyedihkan itu selama beberapa detik.
428
00:24:18.900 --> 00:24:21.040
Kurasa tidak semua aktor bisa melakukan itu.
429
00:24:21.500 --> 00:24:23.070
Jika kamu tidak keberatan, aku bisa beri tanda tangan.
430
00:24:23.140 --> 00:24:24.770
- Benarkah? - Tentu saja.
431
00:24:24.900 --> 00:24:26.270
Aku akan pergi mengambil kertas.
432
00:24:26.340 --> 00:24:27.700
Tidak masalah.
433
00:24:33.600 --> 00:24:34.640
Kamu lihat?
434
00:24:38.040 --> 00:24:39.270
Itu hebat.
435
00:24:39.870 --> 00:24:42.000
Sebenarnya, ini tidak spektakuler.
436
00:24:42.070 --> 00:24:43.770
Tapi kamu tampak begitu gembira.
437
00:24:47.970 --> 00:24:49.870
Benar, Kaori.
438
00:24:50.870 --> 00:24:52.770
Selain makan malam denganmu hari ini,
439
00:25:05.340 --> 00:25:07.440
aku juga ingin memintamu untuk menikahiku.
440
00:25:10.040 --> 00:25:11.840
Sekarang?
441
00:25:13.140 --> 00:25:16.340
Bukankah kamu harus memilih waktu yang lebih baik untuk hal ini?
442
00:25:22.500 --> 00:25:24.540
Aku membuat kesalahan lagi.
443
00:25:29.740 --> 00:25:32.840
Tapi aku sangat bahagia.
444
00:25:34.840 --> 00:25:36.540
Itu berarti...
445
00:25:41.840 --> 00:25:42.900
Terima kasih.
446
00:25:42.970 --> 00:25:45.400
Permisi, boleh aku minta segelas bir lagi?
447
00:25:45.470 --> 00:25:47.200
Ya, Pak. Silakan tunggu sebentar.
448
00:25:53.700 --> 00:25:56.670
- Ada apa? - Bukan apa-apa.
449
00:25:56.800 --> 00:25:58.700
Sepertinya kamu gusar.
450
00:25:59.640 --> 00:26:01.140
Hei, ada apa?
451
00:26:02.040 --> 00:26:03.400
Aku sungguh baik-baik saja.
452
00:26:03.740 --> 00:26:06.500
Tidak, justru sebaliknya. Kamu tampak aneh.
453
00:26:06.940 --> 00:26:08.040
Kaori.
454
00:26:08.440 --> 00:26:12.570
Hei, kamu yang...
455
00:26:13.740 --> 00:26:16.540
Apa kamu ingat padaku? Kita bertemu di pesta lajang.
456
00:26:16.600 --> 00:26:17.670
Pesta lajang?
457
00:26:17.740 --> 00:26:19.300
Kamu...
458
00:26:20.500 --> 00:26:21.600
Kaori.
459
00:26:21.940 --> 00:26:24.140
Aku bukan orang yang kamu pikirkan.
460
00:26:24.200 --> 00:26:25.700
Kamu tidak ingat padaku?
461
00:26:26.340 --> 00:26:27.600
Begitu, ya.
462
00:26:27.670 --> 00:26:31.140
Kamu mabuk saat itu dan mengoceh
463
00:26:33.670 --> 00:26:35.170
tentang pacarmu
464
00:26:35.640 --> 00:26:37.570
yang seorang aktor yang tidak akan pernah menjadi terkenal.
465
00:26:37.640 --> 00:26:38.870
Hei!
466
00:26:41.470 --> 00:26:45.200
Begitu, ya. Baiklah.
467
00:26:45.270 --> 00:26:48.270
- Bukan seperti itu. - Kamu tidak perlu jelaskan.
468
00:26:54.240 --> 00:26:55.570
Tunggu!
469
00:26:55.640 --> 00:26:58.300
Permisi, aku sudah bawa kertas...
470
00:26:58.370 --> 00:27:01.670
- Tunggu! - Bagaimana tanda tangannya?
471
00:27:10.740 --> 00:27:12.970
Kamu sungguh kembali ke masa lalu, bukan?
472
00:27:13.240 --> 00:27:15.540
Baiklah, tolong bayar ongkosnya sebesar 10.000 yen.
473
00:27:16.770 --> 00:27:18.870
Kumohon dengarkan aku!
474
00:27:18.940 --> 00:27:20.440
Jalanlah saja.
475
00:27:20.940 --> 00:27:22.170
Tolong dengarkan aku.
476
00:27:22.240 --> 00:27:23.770
Jalan saja.
477
00:27:24.300 --> 00:27:25.840
Baiklah.
478
00:27:52.240 --> 00:27:54.070
Apa yang terjadi?
479
00:27:55.500 --> 00:27:56.770
Jangan ganggu aku.
480
00:27:57.270 --> 00:27:59.000
Bagaimana bisa aku melakukan itu?
481
00:27:59.070 --> 00:28:01.300
Kamu belum bayar ongkos taksi untuk perjalanan sebelumnya.
482
00:28:02.340 --> 00:28:04.640
Kamu benar-benar kembali ke masa lalu, bukan?
483
00:28:06.440 --> 00:28:08.400
Andai aku tidak berkelana ke masa lalu.
484
00:28:08.900 --> 00:28:10.970
Jangan berkata begitu.
485
00:28:11.100 --> 00:28:14.770
Aku mengirimmu ke tempat yang kamu inginkan.
486
00:28:15.340 --> 00:28:18.770
Setelah itu, pilihannya ada di tangan penumpang.
487
00:28:21.840 --> 00:28:23.440
Ongkosnya 10.000 yen, ya?
488
00:28:25.570 --> 00:28:27.040
Terima kasih.
489
00:28:34.240 --> 00:28:35.740
Apa yang terjadi?
490
00:28:42.370 --> 00:28:43.440
"Kamu salah paham"
491
00:28:43.500 --> 00:28:44.900
"Tolong dengarkan penjelasanku"
492
00:28:47.270 --> 00:28:49.870
Pacarmu tampak sangat sedih.
493
00:28:51.440 --> 00:28:54.970
Sebelumnya kamu mengejar dia, kali ini dia yang melakukannya.
494
00:28:55.770 --> 00:28:58.540
Sepertinya kamu membuat keputusan yang sangat berbeda.
495
00:29:01.740 --> 00:29:04.340
Kamu membuat pacar yang baik hati menangis.
496
00:29:06.100 --> 00:29:08.940
- Pacar yang baik hati? - Ya.
497
00:29:10.940 --> 00:29:12.200
Kamu benar.
498
00:29:14.240 --> 00:29:16.600
Pria sepertiku bukan pasangan yang tepat baginya.
499
00:29:17.140 --> 00:29:20.370
Karena itu lebih baik dia mencari kebahagiaan dengan orang lain.
500
00:29:20.440 --> 00:29:22.140
Benarkah?
501
00:29:22.770 --> 00:29:25.170
Pasti akan menyenangkan jika kamu melamarnya tadi.
502
00:29:29.300 --> 00:29:30.540
Aku memang sudah melamarnya.
503
00:29:31.770 --> 00:29:34.940
Aku memesan tempat di restoran mahal dan membeli cincin.
504
00:29:35.840 --> 00:29:38.770
Tapi dia berkencan dengan pria lain
505
00:29:38.840 --> 00:29:40.840
dan menghinaku.
506
00:29:46.200 --> 00:29:51.840
Apa maksudmu?
507
00:29:53.300 --> 00:29:55.470
Adalah hal biasa bila wanita
508
00:29:55.600 --> 00:29:57.770
mengoceh soal pacar dan suaminya.
509
00:29:57.840 --> 00:30:00.640
- Itu hal biasa. - Benarkah?
510
00:30:02.140 --> 00:30:04.300
Aku akan memberikan contoh.
511
00:30:04.400 --> 00:30:07.770
Temanmu mengajakmu menghadiri sebuah pesta lajang
512
00:30:07.840 --> 00:30:12.270
karena mereka kekurangan orang.
513
00:30:12.340 --> 00:30:15.200
Tapi kamu sudah punya pacar. Bagaimana responsmu terhadap ini?
514
00:30:15.270 --> 00:30:16.000
"Pilihan-pilihan umum"
515
00:30:16.070 --> 00:30:20.440
A, menolak ikut dan beri tahu mereka kalau kamu punya pacar.
516
00:30:20.500 --> 00:30:24.970
Orang akan berkata kamu bukan orang yang fleksibel.
517
00:30:25.040 --> 00:30:29.240
B, jika kamu dekat dengan temanmu,
518
00:30:29.300 --> 00:30:32.140
kamu akan memaksakan diri untuk hadir demi temanmu.
519
00:30:32.240 --> 00:30:33.740
Yang mana yang akan kamu pilih?
520
00:30:34.600 --> 00:30:36.940
- Aku akan memilih B. - Ya.
521
00:30:38.340 --> 00:30:39.970
Kamu menghadiri pesta itu.
522
00:30:40.270 --> 00:30:42.900
Orang-orang di sana mungkin tahu kamu punya pacar.
523
00:30:42.970 --> 00:30:45.770
Obrolannya menjadi kurang menarik dan semua merasa
524
00:30:46.700 --> 00:30:50.440
sesuatu harus dilakukan untuk memperbaiki
525
00:30:50.500 --> 00:30:52.000
suasana pesta.
526
00:30:52.070 --> 00:30:56.700
Saat itu, seseorang bertanya tentang pacarmu.
527
00:30:56.770 --> 00:30:58.700
Apa yang akan kamu lakukan?
528
00:30:59.170 --> 00:31:03.640
A, menunjukkan kamu cinta pacarmu dan membuat mereka terdiam.
529
00:31:03.700 --> 00:31:09.170
B, mencoba bersikap aman dengan ceritakan kelemahan pasanganmu.
530
00:31:09.240 --> 00:31:10.640
Mana yang akan kamu pilih?
531
00:31:11.640 --> 00:31:13.540
- B. - Benar, bukan?
532
00:31:14.400 --> 00:31:15.440
Kamu sangat cerdik.
533
00:31:15.570 --> 00:31:19.470
Orang dalam situasi ini akan mengurangi pertahanan mereka.
534
00:31:19.540 --> 00:31:20.970
Kenapa ini bisa terjadi?
535
00:31:21.040 --> 00:31:24.200
Kamu harus melihatnya dari sudut pandang orang lain.
536
00:31:25.340 --> 00:31:26.670
Omong-omong, apa ini sungguh tidak apa-apa?
537
00:31:26.740 --> 00:31:27.870
Dalam tingkat ini
538
00:31:27.940 --> 00:31:31.800
pacarmu mungkin membuat keputusan yang gegabah.
539
00:31:31.870 --> 00:31:33.340
Keputusan yang gegabah?
540
00:31:37.200 --> 00:31:38.070
Ada apa?
541
00:31:38.140 --> 00:31:41.670
"Aku kecewa pada diriku. Kita putus saja"
542
00:31:44.370 --> 00:31:46.070
- Pak. - Ya?
543
00:31:46.540 --> 00:31:49.900
Boleh aku kembali sekali lagi?
544
00:31:49.970 --> 00:31:53.440
Boleh. Inikah yang sungguh kamu inginkan?
545
00:31:53.500 --> 00:31:54.500
Ya.
546
00:31:54.970 --> 00:31:56.340
Kamu bisa kembali.
547
00:31:56.670 --> 00:31:58.170
Jika berakhir sama, ongkos taksinya...
548
00:31:58.240 --> 00:32:00.200
Aku tidak akan melakukan kesalahan yang sama lagi.
549
00:32:01.340 --> 00:32:02.870
Tidak akan ada kembalian uang jika kamu kembali ke masa lalu.
550
00:32:02.940 --> 00:32:03.940
Baiklah.
551
00:32:04.140 --> 00:32:06.970
Berapa lama kita bisa kembali ke masa lalu? Coba kulihat.
552
00:32:07.340 --> 00:32:11.140
Sisa uangku hanya 13.000 yen.
553
00:32:11.640 --> 00:32:16.070
Begitu. Aku hanya akan meminta 10.000 yen.
554
00:32:16.200 --> 00:32:18.140
Kita akan mundur 30 menit.
555
00:32:18.200 --> 00:32:19.940
Baiklah. Aku mengandalkanmu.
556
00:32:26.270 --> 00:32:28.400
Apa kamu mau permen?
557
00:32:28.470 --> 00:32:30.270
Itu hanya permen biasa, bukan?
558
00:32:30.670 --> 00:32:33.140
Tapi ini berbeda dari yang tadi kuberikan padamu.
559
00:32:35.270 --> 00:32:36.900
Yang ini rasa mint.
560
00:32:46.670 --> 00:32:48.570
Baiklah, kita sudah sampai.
561
00:32:50.240 --> 00:32:54.640
Kamu benar, kurasa lebih baik jika ada efek suara.
562
00:32:54.700 --> 00:32:56.140
"Selasa, 14 Oktober"
563
00:32:57.000 --> 00:32:58.000
Baiklah.
564
00:32:58.070 --> 00:33:00.340
- Ongkosnya 10.000 yen. - Baiklah.
565
00:33:01.940 --> 00:33:04.470
Ini dia.
566
00:33:04.800 --> 00:33:07.200
Baiklah. Jumlahnya sudah pas.
567
00:33:07.270 --> 00:33:09.840
- Lakukanlah yang terbaik. - Terima kasih.
568
00:33:12.040 --> 00:33:13.340
Omong-omong,
569
00:33:13.640 --> 00:33:16.040
ada perhentian waktu di tempat kamu duduk.
570
00:33:16.100 --> 00:33:17.440
Duduklah di sana.
571
00:33:17.500 --> 00:33:19.100
- Perhentian waktu? - Ya.
572
00:33:19.170 --> 00:33:23.240
Itu penanda tempat yang ingin kamu ulangi lagi.
573
00:33:23.300 --> 00:33:24.700
Apa maksudmu?
574
00:33:25.400 --> 00:33:28.170
Aku sangat malas menjelaskannya. Baca saja instruksinya sendiri.
575
00:33:30.170 --> 00:33:33.540
"Tentang perhentian waktu penumpang"
576
00:33:33.870 --> 00:33:35.970
Sudahlah. Kamu masuk saja dan kamu akan mengerti.
577
00:34:08.570 --> 00:34:09.640
Panas.
578
00:35:03.310 --> 00:35:05.640
Hei, kamu yang...
579
00:35:09.040 --> 00:35:11.870
Kamu ingat aku? Kita bertemu di pesta sebelumnya.
580
00:35:11.940 --> 00:35:12.970
Pesta?
581
00:35:13.040 --> 00:35:15.140
Kamu...
582
00:35:16.670 --> 00:35:17.840
Kaori.
583
00:35:18.200 --> 00:35:19.970
Aku bukan orang yang kamu pikirkan.
584
00:35:20.040 --> 00:35:21.840
Kamu tidak ingat padaku?
585
00:35:22.400 --> 00:35:23.340
Begitu.
586
00:35:23.400 --> 00:35:26.600
Kamu mabuk saat itu dan kamu mengoceh
587
00:35:29.670 --> 00:35:31.140
tentang pacarmu
588
00:35:32.570 --> 00:35:34.170
seorang aktor yang tidak pernah menjadi terkenal.
589
00:35:34.240 --> 00:35:35.570
Hei!
590
00:35:36.170 --> 00:35:37.240
Ya.
591
00:35:38.500 --> 00:35:39.770
Aku Murakami, pacarnya,
592
00:35:39.840 --> 00:35:42.370
dan aktor yang tidak akan menjadi terkenal itu.
593
00:35:42.440 --> 00:35:43.200
"Pilihan B-B"
594
00:35:43.270 --> 00:35:44.870
Aku Kanezaki.
595
00:35:45.240 --> 00:35:46.870
Bukan seperti itu. Aku bisa menjelaskannya.
596
00:35:46.940 --> 00:35:50.670
Tidak usah. Aku mengerti.
597
00:35:52.070 --> 00:35:53.070
Soal pesta lajang itu...
598
00:35:53.140 --> 00:35:56.970
Kamu menghadirinya karena temanmu bilang mereka kekurangan orang.
599
00:35:57.040 --> 00:35:59.340
Kamu tidak bisa menolak dan terpaksa ikut.
600
00:35:59.400 --> 00:36:00.340
Ya.
601
00:36:00.400 --> 00:36:02.970
Kamu pergi ke sana dan ternyata tidak tahu harus bicarakan apa.
602
00:36:03.040 --> 00:36:05.140
Tapi kamu merasa tidak ingin merusak suasana pesta itu.
603
00:36:05.200 --> 00:36:08.310
Jadi, kamu mulai mengoceh tentang pacarmu.
604
00:36:08.370 --> 00:36:09.440
Apa aku benar?
605
00:36:10.340 --> 00:36:12.070
Ya, kamu sangat benar.
606
00:36:12.940 --> 00:36:14.940
Setelah kupikir-pikir
607
00:36:15.240 --> 00:36:17.770
tidak mungkin Kaori menjalin hubungan dengan orang ini.
608
00:36:18.940 --> 00:36:21.400
Permisi.
609
00:36:21.470 --> 00:36:24.740
- Aku sudah bawa kertas. - Ya, tanda tangan?
610
00:36:24.870 --> 00:36:26.100
- Apakah boleh? - Tentu saja.
611
00:36:26.170 --> 00:36:27.440
Terima kasih.
612
00:36:27.700 --> 00:36:30.200
- Apa orang ini terkenal? - Ya.
613
00:36:30.270 --> 00:36:32.970
Dia aktor dalam drama "The Criminal Police".
614
00:36:33.100 --> 00:36:35.440
Aku penggemar drama itu.
615
00:36:35.600 --> 00:36:37.040
Benarkah? Itu tentang apa?
616
00:36:37.400 --> 00:36:39.970
Pada dasarnya,
617
00:36:40.040 --> 00:36:43.810
tokoh protagonis dalam drama ini adalah polisi sekaligus kriminal.
618
00:36:43.940 --> 00:36:46.600
Atau haruskah kukatakan kriminal sekaligus polisi?
619
00:36:46.670 --> 00:36:49.500
Aku tidak mengerti, tapi kedengarannya menarik.
620
00:36:49.570 --> 00:36:51.200
Tentu saja, itu memang menarik.
621
00:36:51.270 --> 00:36:54.070
- Ini. - Terima kasih.
622
00:36:54.540 --> 00:36:55.600
Aku ingin menempelkan tanda tangan ini di pintu.
623
00:36:55.670 --> 00:36:57.970
- Boleh. - Terima kasih.
624
00:36:59.470 --> 00:37:01.740
Kamu hebat.
625
00:37:02.440 --> 00:37:05.240
Ya, dia juga berkata,
626
00:37:05.470 --> 00:37:08.500
meskipun pacarnya tidak terkenal, dia sangat berbakat.
627
00:37:09.740 --> 00:37:11.240
Kamu berkata begitu?
628
00:37:11.570 --> 00:37:13.400
Aku lupa.
629
00:37:13.470 --> 00:37:15.500
Dia mabuk saat itu.
630
00:37:15.600 --> 00:37:19.500
Kukira dia hanya mengoceh, ternyata dia memuji pacarnya.
631
00:37:19.570 --> 00:37:21.200
Dan aku menjadi bosan padanya.
632
00:37:21.270 --> 00:37:22.700
Kalau begitu, permisi.
633
00:37:24.340 --> 00:37:25.500
Benarkah?
634
00:37:25.570 --> 00:37:28.440
Sudah kubilang, aku tidak ingat yang kukatakan.
635
00:37:46.370 --> 00:37:48.170
"Murakami Hideki"
636
00:37:48.970 --> 00:37:50.070
Apa?
637
00:37:55.170 --> 00:37:59.570
Kadang dia melakukan kejahatan, kadang dia melawan kejahatan.
638
00:37:59.670 --> 00:38:01.840
Identitas sebenarnya adalah
639
00:38:02.240 --> 00:38:05.240
seorang polisi dan juga kriminal.
640
00:38:05.940 --> 00:38:07.870
Dia di antara baik dan jahat.
641
00:38:07.940 --> 00:38:10.100
Dia muncul lagi hari ini.
642
00:38:10.640 --> 00:38:13.070
Orang-orang menyebutnya "Kriminal...
643
00:38:13.140 --> 00:38:14.370
"Acara Kuis Super Sulit"
644
00:38:14.440 --> 00:38:18.840
Hei. Shirube, jangan ganti salurannya.
645
00:38:18.940 --> 00:38:21.310
- Apa? - Aku sedang menonton itu.
646
00:38:21.740 --> 00:38:23.070
- Kamu menonton itu? - Ya.
647
00:38:23.140 --> 00:38:24.600
Tapi aku tidak mengerti inti drama itu.
648
00:38:24.670 --> 00:38:26.070
Tapi drama itu cukup populer.
649
00:38:26.140 --> 00:38:27.500
- Benarkah? - Ya.
650
00:38:27.570 --> 00:38:28.400
Itu tentang apa?
651
00:38:28.470 --> 00:38:31.700
Sang protagonis adalah polisi dan juga kriminal.
652
00:38:31.770 --> 00:38:33.170
Apa maksudnya?
653
00:38:33.670 --> 00:38:35.310
Apa kisahnya tentang kriminal yang menjadi polisi?
654
00:38:35.370 --> 00:38:36.700
Tidak.
655
00:38:36.770 --> 00:38:41.500
Dia memang seorang polisi, tapi dia jahat.
656
00:38:41.870 --> 00:38:43.770
- Aku sungguh tidak mengerti. - Kamu sudah memutuskan?
657
00:38:43.870 --> 00:38:45.370
Tunggu sebentar.
658
00:38:47.140 --> 00:38:48.200
Maaf.
659
00:38:48.400 --> 00:38:52.140
Aku tidak ingin salah memilih pencuci mulut.
660
00:38:59.070 --> 00:39:00.670
Aku ingin set hidangan ini.
661
00:39:01.340 --> 00:39:03.400
Kapan dia akan menentukan pilihannya?
662
00:39:03.540 --> 00:39:05.570
Dia selalu seperti ini.
663
00:39:05.640 --> 00:39:07.270
Dia sangat ragu-ragu.
664
00:39:07.340 --> 00:39:08.200
Boleh kuganti salurannya?
665
00:39:08.270 --> 00:39:12.470
Bersikap ragu artinya berhati-hati terhadap hal apa pun.
666
00:39:13.670 --> 00:39:17.400
Lebih baik jika pria bersikap ragu.
667
00:39:21.040 --> 00:39:24.240
Apa kamu berusaha tampak keren?
668
00:39:24.570 --> 00:39:25.400
Aku bukan berusaha tampak keren.
669
00:39:25.540 --> 00:39:26.670
- Kamu begitu. - Kamu yang begitu.
670
00:39:26.870 --> 00:39:28.270
Tidak, ini memang sikapku yang biasa.
671
00:39:28.340 --> 00:39:29.970
Maaf, boleh kuganti salurannya?
672
00:39:30.040 --> 00:39:32.310
- Dia berusaha tampak keren. - Ya.
673
00:39:33.810 --> 00:39:36.770
"Episode sebelumnya"
674
00:39:36.840 --> 00:39:38.640
Ini mungkin menakutkan.
675
00:39:38.840 --> 00:39:41.840
Tolong jangan tembak aku!
676
00:39:43.040 --> 00:39:44.870
Sia-sia saja memohon ampun untuk nyawamu.
677
00:39:44.940 --> 00:39:47.370
Sang pria misterius
678
00:39:47.440 --> 00:39:50.770
yang mati meninggalkan sebuah pesan.
679
00:39:50.840 --> 00:39:51.970
"Berita siaran langsung"
680
00:39:52.040 --> 00:39:53.770
Ini adalah laporan khusus.
681
00:39:53.840 --> 00:39:56.440
Beberapa pria bersenjata menduduki sebuah restoran Italia
682
00:39:56.500 --> 00:40:00.270
dan menyandera beberapa orang.
683
00:40:00.340 --> 00:40:01.140
Ini sedang terjadi?
684
00:40:01.200 --> 00:40:03.400
Sekitar pukul 9 lewat 40 malam,
685
00:40:03.470 --> 00:40:06.170
beberapa pria bersenjata masuk
686
00:40:06.240 --> 00:40:10.340
ke sebuah restoran Italia bernama Fiore di Shibuya.
687
00:40:10.400 --> 00:40:13.470
Dari mobil yang ditinggalkan tidak jauh dari sana, polisi menemukan...
688
00:40:13.540 --> 00:40:16.540
- Aku sungguh ingin tampak keren. - Memang.
689
00:40:16.600 --> 00:40:17.840
Insiden Toko Perhiasan...
690
00:40:17.900 --> 00:40:19.470
Eda...
691
00:40:31.310 --> 00:40:33.570
Apa ini?
692
00:40:33.970 --> 00:40:35.400
Apa yang terjadi?
693
00:40:35.540 --> 00:40:37.770
Aku tidak tahu.
694
00:40:38.070 --> 00:40:42.570
Kudengar sebuah toko perhiasan di Ginza telah dirampok.
695
00:40:42.670 --> 00:40:45.870
Para perampok itu berusaha kabur dari polisi.
696
00:40:47.040 --> 00:40:50.870
Itu sebabnya banyak polisi di luar sana.
697
00:40:51.240 --> 00:40:54.140
Ada banyak polisi juga saat itu.
698
00:40:54.740 --> 00:40:55.900
"Saat itu"?
699
00:40:55.970 --> 00:40:58.310
- Saat aku mengejarmu. - Apa?
700
00:41:02.940 --> 00:41:05.640
Bukan apa-apa.
701
00:41:06.200 --> 00:41:09.940
Kenapa mereka memilih restoran kami?
702
00:41:15.670 --> 00:41:19.640
Hei, apa yang akan kamu lakukan?
703
00:41:19.940 --> 00:41:21.840
Jika kita membuat polisi marah
704
00:41:21.900 --> 00:41:24.000
kita akan dalam masalah jika mereka masuk.
705
00:41:25.310 --> 00:41:26.500
Si bodoh itu!
706
00:41:26.870 --> 00:41:28.670
Diamlah!
707
00:41:33.440 --> 00:41:35.700
Kenapa kamu tidak memberitahuku sebelum menembak?
708
00:41:39.170 --> 00:41:42.770
Itu hanya untuk menakuti polisi.
709
00:41:45.070 --> 00:41:48.070
Mereka ketakutan.
710
00:41:48.470 --> 00:41:50.200
Itu tidak perlu!
711
00:41:50.270 --> 00:41:52.370
Kenapa kamu marah?
712
00:41:53.040 --> 00:41:55.570
Itu hanya untuk menakuti mereka.
713
00:41:55.900 --> 00:41:58.600
Sudah kubilang jangan membuat polisi marah.
714
00:42:00.240 --> 00:42:01.070
Maaf.
715
00:42:01.140 --> 00:42:02.940
Kita akan dalam masalah jika mereka menyerang kita.
716
00:42:06.740 --> 00:42:09.240
Baiklah, ayo pilih orang untuk ditembak.
717
00:42:09.310 --> 00:42:10.670
Apa? Kita akan membunuh sandera?
718
00:42:10.740 --> 00:42:12.670
Jika kita tunjukkan bahwa kita tidak sungkan membunuh sandera
719
00:42:12.740 --> 00:42:14.370
polisi akan terpaksa bernegosiasi dengan kita.
720
00:42:14.440 --> 00:42:17.570
Baiklah, itu ide yang bagus.
721
00:42:17.640 --> 00:42:20.340
Baik, pilihlah satu orang. Siapa saja boleh.
722
00:42:38.970 --> 00:42:40.040
Semua akan baik-baik saja.
723
00:42:40.970 --> 00:42:43.870
Jika kita bisa melewati ini, serahkan sisanya padaku.
724
00:42:44.540 --> 00:42:45.700
Apa maksudmu?
725
00:42:45.770 --> 00:42:47.370
Kita akan baik-baik saja.
726
00:42:48.970 --> 00:42:50.070
Hei, kamu.
727
00:42:52.140 --> 00:42:54.270
- Berdirilah. - Aku?
728
00:42:54.470 --> 00:42:55.540
Berdiri!
729
00:42:56.570 --> 00:43:00.770
Kenapa kamu pilih aku dari sekian banyak orang ini?
730
00:43:00.840 --> 00:43:02.870
Cukup! Kubilang berdiri!
731
00:43:07.200 --> 00:43:08.340
Tunggu...
732
00:43:08.670 --> 00:43:11.400
- Orang ini... - Tunggu...
733
00:43:12.310 --> 00:43:15.070
Kenapa? Kenapa aku?
734
00:43:15.140 --> 00:43:17.240
Ini untuk negosiasi dengan polisi.
735
00:43:18.340 --> 00:43:19.370
Ya.
736
00:43:19.440 --> 00:43:21.540
Jika kami membunuh seorang sandera,
737
00:43:23.100 --> 00:43:25.270
polisi tidak akan berusaha untuk masuk.
738
00:43:25.340 --> 00:43:27.370
- Tolong kasihani aku. - Tidak.
739
00:43:27.770 --> 00:43:29.170
Diamlah!
740
00:43:29.870 --> 00:43:31.570
Kami hanya ingin membunuh dia.
741
00:43:31.770 --> 00:43:33.400
Setelah itu, kami akan membebaskan yang lain.
742
00:43:35.370 --> 00:43:36.670
Hei, kamu.
743
00:43:36.870 --> 00:43:38.770
Dia seorang pahlawan.
744
00:43:39.670 --> 00:43:41.600
Kenapa aku?
745
00:43:42.500 --> 00:43:44.240
Karena kamu ada di sana.
746
00:43:55.240 --> 00:43:56.370
Hentikan!
747
00:43:57.240 --> 00:43:58.270
Kaori.
748
00:43:58.970 --> 00:44:01.400
Aku tidak akan membiarkanmu membunuh Hideki.
749
00:44:01.470 --> 00:44:03.240
- Kaori, jangan. - Apa yang kamu lakukan?
750
00:44:04.240 --> 00:44:07.600
Jika kamu ingin membunuhnya, bunuhlah aku dulu.
751
00:44:07.670 --> 00:44:08.770
Kaori!
752
00:44:23.740 --> 00:44:27.970
Hei, kamu. Kamu punya pacar yang baik.
753
00:44:30.670 --> 00:44:32.570
Tolong jangan tiba-tiba menembak.
754
00:44:33.140 --> 00:44:34.770
Maaf.
755
00:44:35.270 --> 00:44:36.200
Kalian takut sekarang?
756
00:44:36.340 --> 00:44:37.540
- Hei, Kaori. - Jangan takut.
757
00:44:37.600 --> 00:44:38.700
Tolong bawa dia ke polisi.
758
00:44:38.770 --> 00:44:42.770
Hei, Kaori. Kaori.
759
00:44:43.040 --> 00:44:44.070
Kaori!
760
00:44:48.070 --> 00:44:49.170
Kaori.
761
00:44:53.170 --> 00:44:54.600
Cepat!
762
00:45:02.740 --> 00:45:04.400
Hei!
763
00:45:12.940 --> 00:45:14.770
Aku bisa memberimu 3.000 yen. Kembalilah sejauh yang kamu bisa.
764
00:45:14.840 --> 00:45:15.940
Baiklah.
765
00:45:33.070 --> 00:45:35.600
Kenapa aku harus memulai dari sini?
766
00:45:55.240 --> 00:45:57.770
Memang benar, sangat jarang bisa punya kekasih yang baik.
767
00:46:17.200 --> 00:46:18.400
Bagus.
768
00:46:18.840 --> 00:46:21.140
Dia sedang mendoakan pacarnya.
769
00:46:21.200 --> 00:46:23.770
Sudah kubilang, aku tidak ingat yang kukatakan.
770
00:46:23.900 --> 00:46:25.500
Kumohon menikahlah denganku.
771
00:46:50.170 --> 00:46:53.140
Baik, pilihlah satu orang. Siapa pun boleh.
772
00:47:10.400 --> 00:47:12.940
Aku tidak akan membiarkanmu membunuh Hideki.
773
00:47:29.970 --> 00:47:35.900
"Pilihan B-B-B"
774
00:47:37.340 --> 00:47:38.670
Apa yang kamu lakukan?
775
00:47:40.070 --> 00:47:43.600
Kamu ingin membunuh sandera untuk bernegosiasi dengan polisi, bukan?
776
00:47:44.170 --> 00:47:45.500
Ya.
777
00:47:46.000 --> 00:47:49.070
Kamu ingin menjadi sandera itu?
778
00:47:50.970 --> 00:47:53.370
Jika aku tidak melakukannya, kamu akan bunuh yang lain, bukan?
779
00:47:58.170 --> 00:48:01.140
Kamu lumayan keren
780
00:48:03.840 --> 00:48:04.940
Tuan Pahlawan.
781
00:48:08.540 --> 00:48:11.440
Kalau begitu, akan kuturuti keinginanmu dan menembakmu.
782
00:48:11.500 --> 00:48:12.940
Hideki!
783
00:48:18.600 --> 00:48:20.340
Aku takut.
784
00:48:24.770 --> 00:48:29.040
Kaori, terima kasih.
785
00:48:30.870 --> 00:48:35.400
Terima kasih sudah mengorbankan nyawamu untuk orang sepertiku.
786
00:48:35.970 --> 00:48:37.370
Saat ini?
787
00:48:38.670 --> 00:48:40.470
Aku sadar
788
00:48:42.600 --> 00:48:46.670
sangatlah sulit mendapatkan wanita yang baik sepertimu.
789
00:48:48.540 --> 00:48:50.340
Tapi pilihan ini...
790
00:48:50.470 --> 00:48:51.900
Aku akan menembakmu.
791
00:48:52.870 --> 00:48:54.670
Aku tidak bisa biarkan seorang wanita buat keputusan ini.
792
00:48:54.740 --> 00:48:55.670
Aku akan menembakmu!
793
00:48:55.770 --> 00:48:58.770
Kumohon tunggu sebentar.
794
00:49:00.300 --> 00:49:02.470
- Cepat. - Baiklah.
795
00:49:04.040 --> 00:49:05.340
Maafkan aku.
796
00:49:06.340 --> 00:49:08.640
Pada akhirnya, aku pun tidak bisa menjadi aktor terkenal.
797
00:49:10.140 --> 00:49:11.670
Aku memang mendapat peluang tampil dalam sebuah drama.
798
00:49:11.740 --> 00:49:14.300
Tapi aku hanyalah pemeran yang seketika terbunuh.
799
00:49:15.040 --> 00:49:18.940
Tapi lihatlah.
800
00:49:19.040 --> 00:49:23.140
Aku bertahan hidup lebih dari 10 detik.
801
00:49:24.340 --> 00:49:29.200
Dan pacarku juga sudah mengupayakan yang terbaik.
802
00:49:29.340 --> 00:49:30.840
Jadi, apa aku sudah mencapai level protagonis?
803
00:49:31.400 --> 00:49:34.100
Hideki, tidak!
804
00:49:35.640 --> 00:49:38.640
Andai aku bisa mengalahkan mereka tanpa tertembak,
805
00:49:39.040 --> 00:49:41.470
aku akan menjadi tokoh protagonis sungguhan.
806
00:49:54.340 --> 00:49:56.140
Sudah sejak lama
807
00:49:56.340 --> 00:49:58.400
dia berusaha keras untuk terlihat keren.
808
00:49:59.140 --> 00:50:02.440
Aku mungkin membiarkannya hidup jika dia memohon ampun.
809
00:50:07.540 --> 00:50:10.940
Hideki!
810
00:50:14.340 --> 00:50:15.570
Kaori.
811
00:50:18.140 --> 00:50:19.570
Kita
812
00:50:21.440 --> 00:50:25.500
tidak salah memilih pasangan.
813
00:50:26.670 --> 00:50:28.770
Apa yang kamu bicarakan?
814
00:50:29.670 --> 00:50:30.870
Bagiku,
815
00:50:33.070 --> 00:50:35.770
sangat menyenangkan bisa menjadi pacarmu.
816
00:50:38.370 --> 00:50:39.500
Bagaimana denganmu?
817
00:50:42.440 --> 00:50:44.070
Ya, aku juga berpikir sama.
818
00:50:44.400 --> 00:50:46.770
Jadi, kamu harus tegar.
819
00:50:52.170 --> 00:50:54.400
Kita tidak membuat pilihan yang salah.
820
00:50:58.970 --> 00:51:03.500
Kaori, maafkan aku.
821
00:51:05.040 --> 00:51:06.640
Maaf karena aku tidak meminta maaf padamu.
822
00:51:07.970 --> 00:51:09.400
Hideki.
823
00:51:11.240 --> 00:51:13.570
Hideki, tidak!
824
00:51:26.670 --> 00:51:28.770
Hideki!
825
00:51:43.140 --> 00:51:44.300
Kami mendapat laporan dari Polisi Daerah Metro.
826
00:51:44.370 --> 00:51:45.900
Sebuah kejahatan terjadi di area Shibuya.
827
00:51:45.970 --> 00:51:46.870
Tiga orang dilaporkan terlibat
828
00:51:46.940 --> 00:51:48.470
dalam sebuah perampokan toko perhiasan.
829
00:51:48.540 --> 00:51:50.700
Tolong utus lebih banyak anggota ke TKP.
830
00:51:50.770 --> 00:51:52.100
Para tersangka memakai topeng.
831
00:51:52.170 --> 00:51:53.440
Tolong utus lebih banyak anggota ke TKP.
832
00:51:53.500 --> 00:51:55.440
Menurut laporan, ketiga perampok berjenis kelamin laki-laki.
833
00:52:06.040 --> 00:52:07.500
Permisi. Maaf.
834
00:52:32.900 --> 00:52:35.600
Maaf, tapi tolong jangan pergi ke restoran itu.
835
00:52:49.570 --> 00:52:52.400
"Maaf, tapi tolong jangan pergi ke restoran itu"
836
00:52:55.970 --> 00:52:57.670
Saling berbaikanlah.
837
00:52:59.270 --> 00:53:00.440
Ya.
838
00:53:05.200 --> 00:53:09.940
"Taksi Keputusan"
839
00:53:22.870 --> 00:53:28.840
"Pilihan A"
840
00:53:29.570 --> 00:53:35.500
"Pilihan A"
841
00:53:57.170 --> 00:53:58.800
"Masa kini, masa lalu"
842
00:54:18.040 --> 00:54:21.000
"Kosong"
843
00:54:31.870 --> 00:54:35.500
Tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi dalam hidup kita.
844
00:54:36.600 --> 00:54:39.570
Pada akhirnya,
845
00:54:39.670 --> 00:54:44.540
sang gadis menelepon polisi dan memberi tahu segalanya.
846
00:54:44.600 --> 00:54:46.400
Tidak ada yang terbunuh.
847
00:54:46.570 --> 00:54:50.170
Dan para kriminal itu ditangkap.
848
00:54:51.070 --> 00:54:54.370
Bisa kita bilang bahwa masalah itu teratasi?
849
00:54:54.870 --> 00:54:57.600
Sang pacar yang bersikap seperti tokoh protagonis
850
00:54:57.970 --> 00:55:01.640
ketenarannya telah direnggut oleh kekasihnya di saat terakhir.
851
00:55:03.400 --> 00:55:05.400
Mungkin tidak tepat jika mengatakannya seperti ini.
852
00:55:06.500 --> 00:55:10.540
Tapi aku tidak menduga insiden besar seperti itu akan terjadi.
853
00:55:11.840 --> 00:55:13.300
Sungguh.
854
00:55:20.470 --> 00:55:24.240
Itu sebabnya pacarnya hanya kukenai tarif yang murah.
855
00:55:24.500 --> 00:55:27.740
Akan menyenangkan jika dia adalah penumpangnya dari awal.
856
00:55:29.070 --> 00:55:32.070
Mungkin aku sudah membuat keputusan yang salah.
857
00:55:32.140 --> 00:55:33.570
Apa kamu sudah memutuskan?
858
00:55:33.770 --> 00:55:35.970
Maaf. Ya, aku sudah memutuskan.
859
00:55:37.170 --> 00:55:38.870
Kalau begitu...
860
00:55:40.540 --> 00:55:43.570
Aku ingin set hidangan B yang direkomendasikan manajer.
861
00:55:44.170 --> 00:55:45.770
Baiklah.
862
00:55:48.270 --> 00:55:50.470
Manajer, dia sudah memutuskan
863
00:55:50.770 --> 00:55:52.700
untuk memilih set B.
864
00:55:52.770 --> 00:55:54.470
Yang itu sudah habis.
865
00:56:02.540 --> 00:56:04.040
Penculikan?
866
00:56:04.100 --> 00:56:05.270
"Eda Wakare terlibat dalam insiden penculikan"
867
00:56:05.340 --> 00:56:06.470
Apa yang harus kulakukan?
868
00:56:06.640 --> 00:56:09.970
Mungkin aku melakukan sesuatu yang tidak sepantasnya.
869
00:56:10.040 --> 00:56:12.570
Kenapa kita tidak memikirkan cara lain?
870
00:56:12.640 --> 00:56:13.470
Apa maksudmu?
871
00:56:13.540 --> 00:56:14.400
Pasti menyenangkan jika kamu bisa mengulang waktu.
872
00:56:14.470 --> 00:56:17.100
Bukankah itu keputusanmu?
62439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.