All language subtitles for مقاتلي تاااااااا السيوف الثلاثة 1966

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,458 --> 00:02:05,822 Come on, move 2 00:02:06,159 --> 00:02:08,650 Let go of me... 3 00:02:11,731 --> 00:02:14,791 Help... help... 4 00:02:24,944 --> 00:02:26,502 Help 5 00:02:28,214 --> 00:02:30,205 Someone please help... 6 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 Leave her alone and I'll spare you 7 00:02:37,891 --> 00:02:38,823 You... 8 00:02:40,627 --> 00:02:42,254 Dare to fight with me? 9 00:02:42,428 --> 00:02:43,952 I can see that you don't want to hurt her 10 00:02:44,297 --> 00:02:45,696 Otherwise I'd have taken your life instead. 11 00:02:46,499 --> 00:02:47,523 Don't be rash 12 00:02:48,735 --> 00:02:50,168 You are right 13 00:02:50,336 --> 00:02:51,735 I'm the head of Mati village 14 00:02:51,905 --> 00:02:53,873 This one's my son, he's from our village too 15 00:02:54,207 --> 00:02:55,538 Why did you kidnap her? 16 00:02:55,708 --> 00:02:57,232 She's the daughter of our county magistrate 17 00:02:57,410 --> 00:02:59,378 You kidnap the county magistrate's daughter... 18 00:02:59,546 --> 00:03:00,774 Don't you fear the imperial law? 19 00:03:00,947 --> 00:03:02,505 We're prepared to lay down our lives 20 00:03:02,715 --> 00:03:03,807 You don't know, young man... 21 00:03:03,983 --> 00:03:05,575 There's been drought at our place for many years 22 00:03:05,752 --> 00:03:07,845 The imperial court has exempted our provision 23 00:03:08,221 --> 00:03:10,314 But the county magistrate kept pressing on us 24 00:03:10,490 --> 00:03:11,957 We have no where to turn to. 25 00:03:12,592 --> 00:03:13,559 Therefore we kidnapped his daughter... 26 00:03:13,726 --> 00:03:15,523 Hoping that he'll loosen his grip on us. 27 00:03:15,695 --> 00:03:18,562 If not, we'll die with his daughter. 28 00:03:18,765 --> 00:03:21,529 I hope you'll understand us. 29 00:03:32,445 --> 00:03:35,881 This is outrageous, completely insane. 30 00:03:37,917 --> 00:03:39,578 Liang tong, did you find out... 31 00:03:39,719 --> 00:03:42,483 who kidnapped the lady? 32 00:03:42,655 --> 00:03:44,418 Yes, the kidnapper is... 33 00:03:44,591 --> 00:03:46,786 the chief of Mati village, Gao Baoshi 34 00:03:46,960 --> 00:03:48,757 And his son Gao Jixian 35 00:03:48,928 --> 00:03:50,896 There is also this guy named Li Juren 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,721 They have tied up the lady at the mill 37 00:03:52,932 --> 00:03:55,867 You lead a team and bring her back 38 00:03:56,035 --> 00:03:56,899 Yes 39 00:03:57,570 --> 00:03:59,970 Master Xin, you take along some more men 40 00:04:00,306 --> 00:04:01,238 Yes 41 00:04:02,041 --> 00:04:04,703 Spare no mercy for those rascals, but... 42 00:04:04,877 --> 00:04:06,902 Make sure that lady is safe 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,009 Yes 44 00:04:08,548 --> 00:04:11,745 Master Yan, we can win for sure if you will go 45 00:04:12,418 --> 00:04:13,680 Just a few bumpkins, 46 00:04:13,853 --> 00:04:16,253 Master Qian and his gang would suffice 47 00:04:17,357 --> 00:04:18,619 Go on 48 00:04:18,791 --> 00:04:19,758 Yes 49 00:05:12,111 --> 00:05:13,601 Master Yan 50 00:05:14,981 --> 00:05:16,710 Ling long 51 00:05:17,116 --> 00:05:19,084 You... you're not going? 52 00:05:19,686 --> 00:05:23,713 I'm here to protect, not to kill 53 00:05:24,691 --> 00:05:28,354 Lady is very kind even to servants like us 54 00:05:28,561 --> 00:05:31,655 But I'm also from the Mati village 55 00:05:31,864 --> 00:05:34,992 Jixian is my friend since childhood 56 00:05:38,004 --> 00:05:40,495 I heard that they are there too at the mill 57 00:05:40,707 --> 00:05:43,073 You think they are safe? 58 00:05:44,711 --> 00:05:45,837 It's fate 59 00:05:58,358 --> 00:05:59,848 But, taking this step, 60 00:06:00,059 --> 00:06:01,924 You think we can deal with that hypocrite! 61 00:06:02,762 --> 00:06:05,856 That bastard thinks this place is so remote that... 62 00:06:06,065 --> 00:06:09,034 Even the Emperor can do nothing 63 00:06:09,402 --> 00:06:12,860 He has no respect for law, nothing but corruption 64 00:06:13,072 --> 00:06:14,664 Killing and taking away our horses. 65 00:06:16,476 --> 00:06:19,070 If so, why do you still challenge him? 66 00:06:19,445 --> 00:06:20,844 We're forced to do that 67 00:06:21,047 --> 00:06:22,742 Other villages can't give them anymore provision 68 00:06:22,915 --> 00:06:26,043 They were taken away and died two days later 69 00:06:27,854 --> 00:06:29,651 There's just this much rice for our whole family 70 00:06:29,822 --> 00:06:31,483 What else can I give him 71 00:06:31,991 --> 00:06:34,118 This is insane, we have completely nothing 72 00:06:34,560 --> 00:06:36,790 Master Gao, shall we finish this rice first 73 00:06:36,963 --> 00:06:39,761 My brother will bring us more later 74 00:06:40,933 --> 00:06:43,424 Okay, Jixian 75 00:06:50,410 --> 00:06:52,674 I heard that they lost the war at the border 76 00:06:52,845 --> 00:06:55,712 General Lu died in the war 77 00:06:55,882 --> 00:06:59,613 Minister Yuan took the imperial sword... 78 00:06:59,752 --> 00:07:01,879 to the border. He's sure to pass through here 79 00:07:02,054 --> 00:07:05,820 So we've petitioned all their guilt 80 00:07:26,145 --> 00:07:28,204 Minister Yuan is a good official 81 00:07:28,681 --> 00:07:30,444 I'm sure he'll do us justice 82 00:07:30,616 --> 00:07:33,551 I only fear we might not be able to see him 83 00:07:33,719 --> 00:07:36,153 Maybe I can help 84 00:07:42,195 --> 00:07:46,222 I'm confused, I don't even know your name... 85 00:07:46,566 --> 00:07:47,624 Or where you are from. 86 00:07:48,167 --> 00:07:52,069 I'm Lu Fang, I broke the encirclement and came here 87 00:07:52,572 --> 00:07:56,133 General Lu is your... 88 00:07:57,643 --> 00:07:59,474 My departed grandfather 89 00:07:59,645 --> 00:08:01,044 So you're Mr. Lu 90 00:08:01,714 --> 00:08:04,911 I didn't know, please excuse our rudeness 91 00:08:06,486 --> 00:08:07,748 Jixian 92 00:08:07,920 --> 00:08:09,182 Kowtow to Mr. Lu 93 00:08:10,723 --> 00:08:11,815 Mr. Lu 94 00:08:12,024 --> 00:08:12,991 That's alright 95 00:08:17,296 --> 00:08:20,959 Our country is undergoing such a crisis, 96 00:08:21,133 --> 00:08:23,294 I doubt if anyone would care for formalities 97 00:08:24,537 --> 00:08:28,906 I'm also trying to see minister Yuan in Peking 98 00:08:29,575 --> 00:08:32,840 I'll leave tomorrow. If I meet him en route... 99 00:08:33,012 --> 00:08:34,843 I'll inform him of your situation. 100 00:08:35,014 --> 00:08:36,743 Oh... thank you 101 00:08:37,049 --> 00:08:38,607 Mr. Lu must be very tired 102 00:08:38,784 --> 00:08:40,718 Maybe you should've some rest 103 00:08:42,221 --> 00:08:44,746 But this place is such a mess 104 00:08:48,060 --> 00:08:49,527 I think this place is very nice 105 00:08:49,695 --> 00:08:51,560 When we're at the war front, 106 00:08:51,731 --> 00:08:53,756 We didn't have nothin' as good as this 107 00:09:17,123 --> 00:09:19,887 Master Xin, of course you can handle this 108 00:09:20,059 --> 00:09:22,323 But the lady is still in their hand 109 00:09:24,630 --> 00:09:28,157 Liang tong, you deal with them from the front 110 00:09:28,334 --> 00:09:30,632 And I'll bring my men to attack from the back 111 00:09:39,045 --> 00:09:40,569 Master Gao, the government troops are here 112 00:09:42,782 --> 00:09:44,977 Listen, release the lady... 113 00:09:45,151 --> 00:09:46,948 And all of you won't be executed 114 00:09:47,119 --> 00:09:48,984 What about our provisions? 115 00:09:49,255 --> 00:09:50,586 Release her first 116 00:09:50,790 --> 00:09:53,224 No. The county magistrate has to come and... 117 00:09:53,392 --> 00:09:55,690 Tell us himself that he will cut our provisions 118 00:09:55,861 --> 00:09:58,329 If you still act so stubborn, we'll break in 119 00:09:58,664 --> 00:10:01,656 We're ordered to spare no mercy for you guys 120 00:10:01,968 --> 00:10:04,698 One step further and I'll kill her 121 00:10:20,620 --> 00:10:23,088 Lady... 122 00:10:27,026 --> 00:10:28,823 You stupid old fart 123 00:10:29,028 --> 00:10:32,429 Dare to kidnap our lady, I'll kill you... 124 00:10:33,666 --> 00:10:34,633 Stop 125 00:10:35,635 --> 00:10:37,967 Who are you? This is none of your business 126 00:10:38,738 --> 00:10:40,968 It's everybody's business 127 00:10:41,140 --> 00:10:42,198 Who are you? 128 00:10:42,975 --> 00:10:45,205 The bodyguard of the county magistrate 129 00:10:45,945 --> 00:10:47,970 Can a county magistrate indulge his bodyguard 130 00:10:48,147 --> 00:10:49,876 Solid proof of corruption 131 00:10:50,216 --> 00:10:53,117 I see you don't want to live, let me... 132 00:11:11,470 --> 00:11:12,869 Liang tong 133 00:11:13,372 --> 00:11:14,839 Anyone else? 134 00:11:19,879 --> 00:11:21,369 Let's go 135 00:11:30,790 --> 00:11:31,984 Thanks for your help 136 00:11:32,158 --> 00:11:34,388 If not, we all would've been dead now 137 00:11:34,727 --> 00:11:36,024 Thanks 138 00:11:38,431 --> 00:11:40,922 This young man is pretty good 139 00:11:42,101 --> 00:11:44,194 Last year, when things weren't that bad 140 00:11:44,403 --> 00:11:47,930 Everyone in the village learnt a bit of martial arts 141 00:11:48,107 --> 00:11:52,373 But we lose when it comes to facing these bandits 142 00:11:52,712 --> 00:11:56,148 After you leave tomorrow, I don't think we can... 143 00:11:58,484 --> 00:12:02,318 I've killed a few of them; things are complicated 144 00:12:02,988 --> 00:12:04,979 I'll wait here for minister Yuan 145 00:12:05,758 --> 00:12:07,453 Thanks, thanks so much 146 00:12:08,494 --> 00:12:11,224 Later when we have time, I'll teach you a bit 147 00:12:11,430 --> 00:12:12,920 Thanks... thanks 148 00:12:13,099 --> 00:12:14,964 You should bow and say: thanks, master 149 00:12:15,134 --> 00:12:17,295 Yes, master 150 00:12:20,873 --> 00:12:21,862 A bunch of good-for-nothing 151 00:12:22,074 --> 00:12:23,041 Yes 152 00:12:25,544 --> 00:12:26,238 Where's master Yan? 153 00:12:26,445 --> 00:12:27,537 He went out 154 00:12:27,880 --> 00:12:29,108 Where to? 155 00:12:29,315 --> 00:12:32,409 I guess in Choi's restaurant, enjoying himself 156 00:12:32,785 --> 00:12:33,183 Ask him to come back 157 00:12:33,352 --> 00:12:34,182 Yes 158 00:12:34,353 --> 00:12:35,911 Liang tong, ask master Yan to come back 159 00:12:36,088 --> 00:12:37,077 Yes 160 00:12:38,824 --> 00:12:39,984 You all take a rest too 161 00:12:40,159 --> 00:12:41,217 Yes 162 00:12:44,263 --> 00:12:47,460 My lord, I think that man is pretty skillful 163 00:12:47,833 --> 00:12:50,233 He might far exceed master Yan 164 00:12:51,070 --> 00:12:53,766 I have a friend named Hanrui 165 00:12:53,939 --> 00:12:56,874 He's nicknamed eight-handed master, very skillful 166 00:12:57,042 --> 00:12:59,875 He has a few skillful men with him 167 00:13:00,045 --> 00:13:02,445 If we're willing to pay them a handsome amount 168 00:13:02,815 --> 00:13:03,179 Then... 169 00:13:03,349 --> 00:13:05,146 Good, where are they? 170 00:13:05,317 --> 00:13:08,946 Eagle castle, eight miles out of town 171 00:13:09,855 --> 00:13:10,446 Okay 172 00:13:10,823 --> 00:13:13,291 Take 300 dollars from the treasury and go now 173 00:13:13,459 --> 00:13:15,154 If only they can take care of this matter... 174 00:13:15,327 --> 00:13:16,316 I'll pay them generously 175 00:13:16,495 --> 00:13:17,484 Yes 176 00:13:30,342 --> 00:13:32,833 My lord, you don't have to worry that much 177 00:13:33,012 --> 00:13:36,209 They won't dare to harm the lady 178 00:13:38,050 --> 00:13:39,483 They simply can't dare! 179 00:13:39,985 --> 00:13:42,954 But minister Yuan was assigned to the border 180 00:13:43,122 --> 00:13:45,420 He'll pass by here in 2-3 days 181 00:13:45,591 --> 00:13:47,354 We've to settle this matter as soon as possible 182 00:13:47,526 --> 00:13:49,391 Otherwise, if he hears of this... 183 00:13:49,562 --> 00:13:51,029 We'll be in trouble 184 00:13:51,197 --> 00:13:52,255 Yes... 185 00:13:52,565 --> 00:13:54,226 How come Yan Ziqing isn't back yet! 186 00:13:54,400 --> 00:13:55,867 All he knows is killing and bridging the law 187 00:13:56,035 --> 00:13:56,899 I see that his kung fu is pretty good 188 00:13:57,069 --> 00:13:58,229 So I released him from the jail 189 00:13:58,404 --> 00:13:59,632 And even hired him as my bodyguard 190 00:13:59,972 --> 00:14:01,872 He owes me a big favor 191 00:14:02,041 --> 00:14:04,839 And see now how he repays me 192 00:14:05,110 --> 00:14:08,841 My lord, we still have a few bandits in the jail 193 00:14:09,014 --> 00:14:09,844 Maybe they can... 194 00:14:10,015 --> 00:14:12,245 Forget it. One Yan Ziqing is enough 195 00:14:12,418 --> 00:14:13,146 If we have a few more... 196 00:14:13,319 --> 00:14:15,446 My lord, there is some difference between them 197 00:14:15,621 --> 00:14:17,987 Yan Ziqing likes to play hero 198 00:14:18,157 --> 00:14:19,556 He kills for the sake of justice 199 00:14:19,892 --> 00:14:22,554 But this is a real bandit group; they want money 200 00:14:22,895 --> 00:14:24,362 As long as you pay them generously... 201 00:14:24,563 --> 00:14:26,895 They will do whatever you want 202 00:14:27,199 --> 00:14:29,258 But of course they are not completely reliable 203 00:14:29,435 --> 00:14:31,665 And so does that Yan Ziqing 204 00:14:32,104 --> 00:14:36,234 So we should let them monitor each other 205 00:15:11,310 --> 00:15:16,338 I'm such a man, with all my skills 206 00:15:35,501 --> 00:15:37,492 Don't drink too much 207 00:15:39,238 --> 00:15:42,537 What are you afraid of, the night has just begun 208 00:15:43,142 --> 00:15:46,373 All I'm saying is, I don't want you to be drunk 209 00:15:46,545 --> 00:15:48,206 ...and get grumpy 210 00:16:01,493 --> 00:16:02,585 Hey Miss, where's your boss? 211 00:16:02,761 --> 00:16:06,060 She's inside, please take a seat 212 00:16:06,231 --> 00:16:08,426 No, I'm here for master Yan 213 00:16:08,600 --> 00:16:09,157 Is he here? 214 00:16:09,335 --> 00:16:10,302 Yes 215 00:16:10,469 --> 00:16:12,528 Tell him that some urgent matter awaits him 216 00:16:12,705 --> 00:16:14,104 We want him back to the office immediately 217 00:16:14,273 --> 00:16:15,137 Okay 218 00:16:25,117 --> 00:16:27,585 Who's this lass, I have never seen her before 219 00:16:27,753 --> 00:16:29,744 She's the daughter of Gao Baoshi 220 00:16:30,089 --> 00:16:32,990 Her family is poor, she just started work here 221 00:16:33,692 --> 00:16:35,091 Gao Baoshi 222 00:16:48,073 --> 00:16:49,005 Who is it? 223 00:16:54,279 --> 00:16:57,806 Someone from the office has requested you back 224 00:16:58,150 --> 00:16:59,208 What's the matter? 225 00:17:00,119 --> 00:17:03,020 The county magistrate has some urgent matters 226 00:17:07,226 --> 00:17:10,718 It's a duty from the county magistrate, try your best 227 00:17:13,565 --> 00:17:15,032 Come 228 00:17:28,781 --> 00:17:30,510 The county magistrate considers you important 229 00:17:30,682 --> 00:17:33,617 So he wants to hire you, what do you think? 230 00:17:43,729 --> 00:17:44,661 Are you sure? 231 00:17:44,830 --> 00:17:47,822 Even if I lie, never will these silver dollars 232 00:17:48,167 --> 00:17:50,635 Once you agree, all of you will be released 233 00:17:50,803 --> 00:17:53,271 And he has a handsome reward for you all. 234 00:18:04,483 --> 00:18:05,415 Good 235 00:18:34,813 --> 00:18:35,802 My lord 236 00:18:45,824 --> 00:18:48,657 I've already spoken to them 237 00:18:48,827 --> 00:18:50,385 Hmm... good 238 00:18:51,497 --> 00:18:54,830 Each of you will get ten silvers... 239 00:18:55,167 --> 00:18:57,863 After you kill that guy at the mill 240 00:18:58,203 --> 00:19:00,797 Another ten silvers await you upon return. 241 00:19:01,173 --> 00:19:03,164 And for one who can rescue my daughter... 242 00:19:03,342 --> 00:19:05,401 there's a reward of another fifty silver dollar 243 00:19:39,444 --> 00:19:40,240 He's the only exception 244 00:19:40,412 --> 00:19:42,209 All of us are willing to work for you, my lord 245 00:19:42,381 --> 00:19:45,509 Good. Master Yan, you go with them 246 00:19:45,717 --> 00:19:47,981 If anyone tries to desert or conspire against me, 247 00:19:48,320 --> 00:19:49,548 ...Kill him at once 248 00:19:54,359 --> 00:19:55,986 Let's get to work 249 00:19:56,695 --> 00:19:59,255 My lord, we've been wronged 250 00:19:59,431 --> 00:20:02,923 Shut up... 251 00:20:04,403 --> 00:20:06,268 We are wronged 252 00:20:11,310 --> 00:20:12,868 Who is this? 253 00:20:13,245 --> 00:20:15,213 He's a stranger from nowhere 254 00:20:15,414 --> 00:20:17,882 He hurt two men, made a big fuss outside the office 255 00:20:18,217 --> 00:20:19,616 And when we arrested him... 256 00:20:19,785 --> 00:20:20,979 He didn't resist! 257 00:20:21,320 --> 00:20:22,548 He said he can have two meals in the jail 258 00:20:22,721 --> 00:20:24,882 Now he's here awaiting your order 259 00:20:27,993 --> 00:20:29,893 Bring him in 260 00:20:30,229 --> 00:20:32,891 Yes... hey you, come out 261 00:20:34,833 --> 00:20:36,892 Quickly, our lord wants to speak to you 262 00:20:37,936 --> 00:20:38,960 Quickly 263 00:20:40,606 --> 00:20:41,265 Take him out 264 00:20:41,440 --> 00:20:42,407 Yes 265 00:20:48,480 --> 00:20:53,440 Get up... 266 00:21:01,293 --> 00:21:03,318 My friend, what's your name? 267 00:21:03,495 --> 00:21:04,860 I'm Huang Liang 268 00:21:05,330 --> 00:21:06,661 I'm Yan Ziqing 269 00:21:21,346 --> 00:21:23,678 My lord, this man comes into jail 270 00:21:23,849 --> 00:21:25,612 For the sake of getting some food 271 00:21:26,918 --> 00:21:30,081 My friend, I see that you're really skillful 272 00:21:30,422 --> 00:21:33,448 If you will work for me, not only will you get food 273 00:21:33,659 --> 00:21:35,456 I'll also reward you handsomely 274 00:21:39,364 --> 00:21:40,991 Food is all I need 275 00:21:42,334 --> 00:21:45,565 Master Yan, take him along as well 276 00:22:17,936 --> 00:22:20,063 Wang, you have a big family 277 00:22:20,405 --> 00:22:21,702 You'll need this food 278 00:22:22,040 --> 00:22:24,008 Save it for yourself 279 00:22:24,343 --> 00:22:26,140 No... please bring this to master Gao 280 00:22:27,579 --> 00:22:28,876 It doesn't matter if we don't have enough 281 00:22:29,047 --> 00:22:31,072 But they need food badly 282 00:22:50,035 --> 00:22:51,002 I'm going 283 00:22:51,570 --> 00:22:53,868 I hear, the office sent out many warriors and police 284 00:22:54,039 --> 00:22:56,473 When you get to the mill, be very careful 285 00:22:56,641 --> 00:22:57,665 I understand 286 00:23:02,781 --> 00:23:04,681 Why'd you need this, don't fight with others! 287 00:23:04,850 --> 00:23:07,410 Don't worry, it's just a precaution 288 00:23:25,203 --> 00:23:28,502 Mr. Lu, have some corn porridge 289 00:23:44,456 --> 00:23:46,117 Jixian, you take it 290 00:23:46,458 --> 00:23:49,985 No, master, you, you take it 291 00:23:51,630 --> 00:23:53,757 Mr. Lu, you broke the encirclement... 292 00:23:53,965 --> 00:23:56,729 into places so remote, you must be hungry 293 00:23:56,902 --> 00:23:58,199 I insist you have it 294 00:23:59,137 --> 00:24:01,503 A student ought to obey the master 295 00:24:01,673 --> 00:24:03,971 When a master orders him to eat, he has to eat 296 00:24:04,643 --> 00:24:05,940 Take it 297 00:24:26,665 --> 00:24:27,563 You eat 298 00:24:29,534 --> 00:24:30,466 You eat 299 00:24:30,635 --> 00:24:33,001 No, dad, you eat first 300 00:24:59,731 --> 00:25:01,961 I can't take it anymore, you eat 301 00:25:03,702 --> 00:25:06,569 See, you should understand by now 302 00:25:06,738 --> 00:25:08,535 Why do you think they kidnapped you! 303 00:25:14,546 --> 00:25:17,538 Have you ever seen someone so hungry before? 304 00:25:17,716 --> 00:25:18,774 Something that you take for granted, 305 00:25:18,950 --> 00:25:20,508 is precious to them! 306 00:25:21,553 --> 00:25:24,181 And your father still forces them for provisions 307 00:25:26,057 --> 00:25:29,959 It's true that they kidnapped you... 308 00:25:30,128 --> 00:25:32,028 But you can't blame them. 309 00:25:33,999 --> 00:25:38,060 When we were fighting at the border... 310 00:25:38,270 --> 00:25:40,636 Ten thousand of us were weak and tired 311 00:25:40,805 --> 00:25:42,898 Surrounded by two hundred thousand Qing soldiers 312 00:25:43,074 --> 00:25:45,167 We didn't even have strength to pick up our weapons 313 00:25:45,644 --> 00:25:49,944 Most of us died in the remote mountains 314 00:25:52,951 --> 00:25:54,851 But you people here are still enjoying life 315 00:25:55,020 --> 00:25:56,681 Sucking blood from the poor 316 00:26:00,559 --> 00:26:02,550 I know you're not a part of this 317 00:26:02,761 --> 00:26:06,094 A lady like you would know nothing about sufferings 318 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 This hairpin is yours, I suppose 319 00:26:17,776 --> 00:26:20,768 It's worth a year's income for this whole family 320 00:27:02,220 --> 00:27:03,847 The village people! 321 00:27:32,017 --> 00:27:34,349 Hey kid, dare to come out 322 00:27:34,686 --> 00:27:35,983 And fight with me! 323 00:27:41,226 --> 00:27:44,024 Brother, he isn't worth fighting with 324 00:27:44,195 --> 00:27:45,184 Let me go 325 00:27:45,697 --> 00:27:46,823 Okay 326 00:27:46,998 --> 00:27:48,932 Hey kid, come on, 327 00:27:50,702 --> 00:27:52,693 allow me to send you to hell right now 328 00:28:02,881 --> 00:28:03,905 You're Mr. Lu? 329 00:28:04,082 --> 00:28:05,140 Huang Liang? 330 00:28:06,451 --> 00:28:08,351 Our young master is here, 331 00:28:08,687 --> 00:28:10,211 Whoever wishes to fight, may fight with me 332 00:28:23,168 --> 00:28:26,399 Just now I've seen how good Huang is 333 00:28:26,738 --> 00:28:29,832 This gentleman seems to be very skillful 334 00:28:30,008 --> 00:28:33,466 I'd like to have a round with you, no matter who wins 335 00:28:33,812 --> 00:28:36,781 At least I'll have something to report upon return 336 00:28:40,385 --> 00:28:43,718 Good, please 337 00:28:44,189 --> 00:28:45,315 Please 338 00:29:34,506 --> 00:29:37,942 Really good, I'll report my mission 339 00:29:43,882 --> 00:29:44,871 Let's go 340 00:29:50,421 --> 00:29:51,911 Master, you're really skillful 341 00:29:52,090 --> 00:29:53,580 This Yan Ziqing works for the county magistrate 342 00:29:53,925 --> 00:29:54,914 He's something to be feared of 343 00:29:55,126 --> 00:29:56,457 Now he lost the fight to you 344 00:29:57,061 --> 00:29:58,392 This man's really something 345 00:29:58,563 --> 00:30:00,929 He's different from the others 346 00:30:01,099 --> 00:30:05,092 I've tried my best, but still can't win over him 347 00:30:05,303 --> 00:30:08,170 This one is brother Huang 348 00:30:08,373 --> 00:30:10,307 He's also from the battle at the border 349 00:30:10,475 --> 00:30:11,874 Master huang 350 00:30:12,410 --> 00:30:14,810 I didn't have enough to eat in the jail 351 00:30:14,979 --> 00:30:16,469 I got this one on the road 352 00:30:16,815 --> 00:30:18,806 We can share it. 353 00:30:20,819 --> 00:30:22,582 Brother Huang, you just came out from the jail? 354 00:30:22,921 --> 00:30:26,152 Yes, after I came out from the battlefront, 355 00:30:26,324 --> 00:30:28,986 I was so tired and hungry 356 00:30:29,194 --> 00:30:31,856 Now all of us... 357 00:30:32,130 --> 00:30:34,496 Believe that general Lu is a hero 358 00:30:34,833 --> 00:30:37,961 But the battlefield... 359 00:30:38,136 --> 00:30:40,161 Drains my spirit 360 00:30:45,844 --> 00:30:46,936 When I came to this county 361 00:30:47,111 --> 00:30:48,578 I had absolutely nothing on me 362 00:30:48,913 --> 00:30:50,574 Kept thinking how could a man like me... 363 00:30:50,915 --> 00:30:52,576 Go to steal or rob 364 00:30:52,917 --> 00:30:55,442 So I made a big fuss outside the government office 365 00:30:55,620 --> 00:30:58,316 And thus found myself food and lodging 366 00:31:00,058 --> 00:31:02,856 The county magistrate is short of fighters 367 00:31:03,061 --> 00:31:05,427 So he has his eyes on the prisoners 368 00:31:05,597 --> 00:31:08,566 Never could I've dreamed to meet you here 369 00:31:13,938 --> 00:31:17,999 Master huang 370 00:31:18,276 --> 00:31:20,005 Where did you get this? 371 00:31:20,678 --> 00:31:22,202 On the road outside the village 372 00:31:22,413 --> 00:31:23,675 What about the man who carried this bag? 373 00:31:24,249 --> 00:31:27,082 That guy, was killed! 374 00:31:30,688 --> 00:31:32,553 Brother... 375 00:31:35,226 --> 00:31:42,359 The man who had this bag... is my brother 376 00:31:43,001 --> 00:31:46,129 He was trying to deliver food to us 377 00:31:46,304 --> 00:31:50,104 See, this is the mark on the bag, 378 00:31:50,275 --> 00:31:52,937 Sewed on it by my sister-in-law 379 00:31:55,713 --> 00:31:57,704 Brother... 380 00:32:13,464 --> 00:32:16,558 Li, don't be upset 381 00:32:16,734 --> 00:32:19,567 We have only our fate to blame 382 00:32:38,523 --> 00:32:42,357 This man is really something, even I can't win him 383 00:32:42,527 --> 00:32:46,691 If my lord wants to take him, we need someone else 384 00:32:55,506 --> 00:32:56,996 My lord, be patient 385 00:32:57,175 --> 00:32:59,609 We didn't have complete control over him yet 386 00:33:00,078 --> 00:33:01,773 If we force him too much, 387 00:33:02,113 --> 00:33:03,546 It'll ruin our plan 388 00:33:03,715 --> 00:33:05,683 This guy is getting worse and worse 389 00:33:09,721 --> 00:33:11,279 My lord, Yan Ziqing and the kid 390 00:33:11,489 --> 00:33:12,456 Didn't have a real fight 391 00:33:12,657 --> 00:33:13,521 It's more like a game 392 00:33:13,691 --> 00:33:14,680 We have some friends 393 00:33:15,026 --> 00:33:16,050 They hide away because 394 00:33:16,227 --> 00:33:17,421 A few of us were caught 395 00:33:17,595 --> 00:33:18,653 If the lord promises not to bring out the past... 396 00:33:19,030 --> 00:33:20,793 I'll ask our big brother to take them all out. 397 00:33:21,132 --> 00:33:21,757 You can count on me 398 00:33:22,100 --> 00:33:24,091 We'll go back and rescue the lady 399 00:33:24,268 --> 00:33:26,395 Okay, you go and find them 400 00:33:26,571 --> 00:33:28,471 As long as you settle this matter for me, 401 00:33:28,639 --> 00:33:31,005 I'll pardon all your guilt and even reward you 402 00:33:31,175 --> 00:33:32,164 Yes 403 00:33:38,416 --> 00:33:39,075 My lord 404 00:33:39,250 --> 00:33:40,410 What? 405 00:33:41,419 --> 00:33:43,216 I've got some news 406 00:33:43,388 --> 00:33:44,821 The villagers of Mati... 407 00:33:45,156 --> 00:33:47,181 have got a petition against you 408 00:33:47,358 --> 00:33:49,656 They plan to hand it in to minister Yuan... 409 00:33:49,827 --> 00:33:51,692 when he passes through here 410 00:33:52,397 --> 00:33:54,763 How dare these bumpkins! 411 00:33:55,099 --> 00:33:57,465 My lord, we are the officials anyway... 412 00:33:57,635 --> 00:33:59,193 to deal with these morons. 413 00:33:59,370 --> 00:34:01,600 We can use the bandits 414 00:34:32,203 --> 00:34:35,695 My lord, this one is our big brother Sheng 415 00:34:35,873 --> 00:34:36,840 Very good 416 00:34:37,175 --> 00:34:39,700 I'll give each of your men ten silver dollars 417 00:34:39,877 --> 00:34:42,778 You can do whatever you want at the Mati village 418 00:34:43,114 --> 00:34:46,083 When you get the petition, another hundred 419 00:34:47,185 --> 00:34:50,552 But don't say that I sent you 420 00:34:51,589 --> 00:34:53,716 Since it's now daybreak, it'd be quiet there 421 00:34:53,891 --> 00:34:55,324 Go right now 422 00:35:10,341 --> 00:35:11,273 To deal with those bumpkins... 423 00:35:11,442 --> 00:35:14,138 These bandits are good enough 424 00:35:14,312 --> 00:35:15,745 But to deal with that kid at the mill! 425 00:35:15,913 --> 00:35:17,471 They can do nothing 426 00:35:17,748 --> 00:35:20,114 My daughter's in their captivity for one whole night 427 00:35:20,551 --> 00:35:23,782 Just now Liang tong has a suggestion 428 00:35:26,591 --> 00:35:29,492 When he went to look for master Yan in the Choi's, 429 00:35:29,660 --> 00:35:30,786 ...he saw a young woman 430 00:35:31,129 --> 00:35:32,892 Heard that she is the daughter of Gao Baoshi 431 00:35:33,231 --> 00:35:35,461 They have kidnapped lady, we'll kidnap his daughter 432 00:35:35,633 --> 00:35:38,158 A bumpkin's daughter is no comparison to mine 433 00:35:38,336 --> 00:35:40,896 Of course she's no lady 434 00:35:41,239 --> 00:35:44,174 But the parents will worry all the same 435 00:35:45,510 --> 00:35:48,240 We'll take Gao's daughter to the mill... 436 00:35:48,412 --> 00:35:50,312 And force them to release our lady 437 00:35:50,481 --> 00:35:52,381 Good, act immediately 438 00:35:52,550 --> 00:35:52,879 Yes 439 00:36:18,776 --> 00:36:21,370 Who's here at this early hour? 440 00:36:23,981 --> 00:36:26,677 Open the door... 441 00:36:26,851 --> 00:36:30,287 Did you hear me... open the door... 442 00:36:30,454 --> 00:36:32,388 Go, open the door, what are you afraid of? 443 00:36:32,557 --> 00:36:34,684 I'll see who has the guts to come here 444 00:36:38,329 --> 00:36:39,227 Open 445 00:36:45,403 --> 00:36:46,199 My lord 446 00:36:46,404 --> 00:36:47,894 My lord, it's her 447 00:36:48,406 --> 00:36:49,430 Take her 448 00:36:51,209 --> 00:36:51,937 Take her away 449 00:36:52,276 --> 00:36:53,334 What's the matter? 450 00:36:53,544 --> 00:36:54,533 Yan Ziqing 451 00:36:54,745 --> 00:36:56,838 It's good you're here, come with me 452 00:36:57,014 --> 00:36:59,482 Go... 453 00:37:55,940 --> 00:37:57,840 Help... 454 00:38:06,484 --> 00:38:08,645 Big brother, this guy killed my brother 455 00:38:08,853 --> 00:38:10,912 Be careful, he's really skillful 456 00:38:11,289 --> 00:38:12,085 Go on... 457 00:38:16,093 --> 00:38:17,560 Surround him 458 00:38:42,687 --> 00:38:43,676 Come on 459 00:38:48,592 --> 00:38:50,753 Mister, don't go, you're hurt 460 00:38:53,764 --> 00:38:55,698 It's not serious, doesn't matter 461 00:39:03,908 --> 00:39:06,672 Mister, thanks for saving my life 462 00:39:08,746 --> 00:39:10,873 It's... it's nothing 463 00:39:22,927 --> 00:39:24,019 A step 464 00:39:31,736 --> 00:39:32,862 Thanks, master 465 00:39:34,071 --> 00:39:36,062 Thanks for your teachings, please take a seat 466 00:39:49,887 --> 00:39:52,515 Go... 467 00:40:00,564 --> 00:40:01,656 Dad... 468 00:40:03,467 --> 00:40:04,798 Sister 469 00:40:05,536 --> 00:40:07,629 If anyone comes a step closer I'll kill her 470 00:40:07,805 --> 00:40:09,102 Sister 471 00:40:10,975 --> 00:40:12,101 This is an order from our lord 472 00:40:12,443 --> 00:40:14,206 You release our lady, and we'll release her 473 00:40:14,545 --> 00:40:15,603 You release my daughter first 474 00:40:15,780 --> 00:40:16,906 You wish! 475 00:40:17,114 --> 00:40:18,877 You release our lady first before we release her 476 00:40:19,049 --> 00:40:20,107 Dad... leave me alone 477 00:40:20,451 --> 00:40:21,679 Don't release this hypocrite's daughter 478 00:40:21,852 --> 00:40:23,581 How dare you, give her a good strike 479 00:40:23,788 --> 00:40:24,584 Watch this... 480 00:40:24,789 --> 00:40:25,187 Jing yu 481 00:40:25,523 --> 00:40:26,148 Sister 482 00:40:26,490 --> 00:40:27,684 Jing yu 483 00:40:31,929 --> 00:40:33,556 Are you going to release our lady? 484 00:40:34,098 --> 00:40:36,623 I... 485 00:40:37,468 --> 00:40:40,028 Dad, this hypocrite's daughter is in your hand 486 00:40:40,204 --> 00:40:42,900 He has other plan, if you release her 487 00:40:43,073 --> 00:40:45,041 Think he will pardon us? 488 00:40:45,209 --> 00:40:47,575 Beat 489 00:40:48,446 --> 00:40:50,243 Sister... 490 00:40:50,815 --> 00:40:55,184 Stop it, I'll... 491 00:40:56,754 --> 00:40:59,985 If you don't comply you'll all die 492 00:41:00,157 --> 00:41:02,182 One more word and I'll kill you 493 00:41:03,227 --> 00:41:05,718 Dad, don't release her 494 00:41:11,769 --> 00:41:13,134 Jing yu 495 00:41:15,139 --> 00:41:17,004 Sister... 496 00:41:21,712 --> 00:41:22,906 You killed my daughter 497 00:41:23,080 --> 00:41:24,479 And I'll kill yours 498 00:41:25,015 --> 00:41:26,710 Dad... 499 00:41:28,519 --> 00:41:29,816 Don't... 500 00:41:29,987 --> 00:41:30,885 Wei Huaire 501 00:41:31,055 --> 00:41:33,285 I'll cut her up bit by bit 502 00:41:43,667 --> 00:41:44,827 Mr. Lu 503 00:41:45,169 --> 00:41:47,137 Wei, listen 504 00:41:47,304 --> 00:41:50,535 You've rescued my daughter, I'm so grateful 505 00:41:50,708 --> 00:41:51,675 Hold it... 506 00:41:55,746 --> 00:41:56,940 Please 507 00:41:57,114 --> 00:41:59,912 If I release your daughter... 508 00:42:00,084 --> 00:42:02,746 You have to promise not to investigate them 509 00:42:02,920 --> 00:42:05,616 And to follow what the imperial court ordered 510 00:42:05,789 --> 00:42:06,881 Exempt their provisions 511 00:42:07,057 --> 00:42:07,785 About this... 512 00:42:07,958 --> 00:42:10,188 Your daughter is in my hold 513 00:42:10,528 --> 00:42:11,859 Make up your mind quickly 514 00:42:12,029 --> 00:42:13,257 I can agree to other conditions 515 00:42:13,597 --> 00:42:15,929 But these three men kidnapped my daughter 516 00:42:16,100 --> 00:42:17,032 And threatened me 517 00:42:17,201 --> 00:42:18,293 If I pardon them... 518 00:42:18,636 --> 00:42:20,536 How can I be a county magistrate hereafter? 519 00:42:22,239 --> 00:42:23,263 You want to kill them? 520 00:42:23,607 --> 00:42:24,699 I'll do this as a favor to you 521 00:42:24,909 --> 00:42:27,207 I won't kill them, but I'll have to punish them 522 00:42:27,545 --> 00:42:29,240 How? 523 00:42:30,247 --> 00:42:32,647 At least 100 slashes 524 00:42:33,584 --> 00:42:37,577 Okay, I'll take the 100 slashes for them 525 00:42:39,056 --> 00:42:40,887 Mr. Lu... 526 00:42:43,127 --> 00:42:44,151 How's that? 527 00:42:44,328 --> 00:42:46,125 Okay, that's a deal 528 00:42:46,297 --> 00:42:47,889 Don't go back on your words 529 00:42:48,198 --> 00:42:50,826 You think I won't keep my promise... 530 00:42:51,001 --> 00:42:52,798 In front of so many people 531 00:42:53,637 --> 00:42:54,035 Mr. Lu 532 00:42:54,238 --> 00:42:57,230 Young man, make sure you won't regret later 533 00:42:57,575 --> 00:42:59,770 A word is a word 534 00:43:01,245 --> 00:43:02,371 Jixian 535 00:43:05,849 --> 00:43:07,646 Give this sword to Huang Liang 536 00:43:07,818 --> 00:43:09,012 Ask him to wait for me at the mill 537 00:43:09,186 --> 00:43:10,210 Yes, master 538 00:43:11,755 --> 00:43:13,154 Lady, please... 539 00:43:16,894 --> 00:43:18,122 Dad 540 00:43:45,089 --> 00:43:46,181 Let's go 541 00:45:07,404 --> 00:45:10,396 Hope Mr. Lu will not fall into his trap 542 00:45:19,283 --> 00:45:21,114 I'll wait for his news here 543 00:45:21,285 --> 00:45:23,753 You should go back to see if everything's okay 544 00:45:24,088 --> 00:45:28,787 We were away from home for two whole days. 545 00:45:52,249 --> 00:45:55,912 48... 49 546 00:45:56,320 --> 00:46:01,758 80, 81... 82 547 00:46:01,925 --> 00:46:05,417 83... 84 548 00:46:05,796 --> 00:46:10,529 85... 86 549 00:46:29,586 --> 00:46:31,053 87... 550 00:46:31,221 --> 00:46:32,882 Dad... 551 00:46:33,190 --> 00:46:34,418 Wenzhen 552 00:46:39,863 --> 00:46:42,457 Dad, stop it, stop it. 553 00:46:44,034 --> 00:46:45,592 How many? 554 00:46:46,236 --> 00:46:48,033 89 already 555 00:46:48,806 --> 00:46:50,433 Make it 100 556 00:47:16,300 --> 00:47:18,393 My lord, 100 slashes are completed 557 00:47:18,836 --> 00:47:20,167 Lock him up 558 00:47:23,507 --> 00:47:24,098 Dad 559 00:47:24,274 --> 00:47:25,434 None of your business 560 00:47:35,419 --> 00:47:37,478 Dad... dad 561 00:48:13,323 --> 00:48:14,221 Go on 562 00:48:15,926 --> 00:48:18,588 Dad, Mr. Lu is my savior, 563 00:48:18,929 --> 00:48:20,396 How can you treat him like that? 564 00:48:21,131 --> 00:48:23,065 He sided with those crooks and challenged me 565 00:48:23,233 --> 00:48:24,700 Dad, you didn't know... 566 00:48:25,068 --> 00:48:27,502 He is the son of general Lu jingsheng 567 00:48:27,671 --> 00:48:29,502 So what? 568 00:48:30,040 --> 00:48:31,701 General Lu has sacrificed for the country 569 00:48:32,042 --> 00:48:32,974 You can't... 570 00:48:33,143 --> 00:48:34,701 Since we know who he is... 571 00:48:35,045 --> 00:48:38,105 We can't release him. Minister Yuan is coming 572 00:48:38,282 --> 00:48:39,476 He is a friend of Lu family 573 00:48:39,650 --> 00:48:42,244 If I release him, he'll report me 574 00:48:42,419 --> 00:48:44,216 Then dad, what do you intend? 575 00:48:44,388 --> 00:48:46,618 I'll let him starve to death here 576 00:48:47,357 --> 00:48:49,052 Dad! 577 00:49:16,386 --> 00:49:22,018 Wei Huaire didn't keep his word, that bastard 578 00:49:26,596 --> 00:49:27,290 Where's the petition? 579 00:49:27,497 --> 00:49:29,727 They said it's with the village head... 580 00:49:30,067 --> 00:49:32,126 Gao Baoshi in the mill 581 00:49:33,303 --> 00:49:34,565 Come, follow me 582 00:49:45,782 --> 00:49:46,976 Someone's here 583 00:50:00,130 --> 00:50:01,222 It's him 584 00:50:03,533 --> 00:50:05,000 Stand there 585 00:50:14,211 --> 00:50:15,644 Give us the petition 586 00:50:39,169 --> 00:50:40,329 Dad, let's go 587 00:51:22,079 --> 00:51:23,137 Get the petition 588 00:51:31,755 --> 00:51:33,347 The petition's not with them 589 00:51:40,597 --> 00:51:41,894 We'll return to the office 590 00:51:56,580 --> 00:51:58,172 You'll wait for me here 591 00:51:58,348 --> 00:51:59,542 I'll deal with them 592 00:52:05,422 --> 00:52:07,117 How is it going? 593 00:52:07,324 --> 00:52:09,588 We've killed Gao and his gang 594 00:52:09,860 --> 00:52:11,293 Where's the petition? 595 00:52:11,461 --> 00:52:14,521 I have it, but... 596 00:52:16,333 --> 00:52:18,233 100 Silvers is too less 597 00:52:18,401 --> 00:52:19,527 How much you want? 598 00:52:24,474 --> 00:52:25,236 3000? 599 00:52:25,408 --> 00:52:27,638 3000 is a big sum 600 00:52:27,811 --> 00:52:29,335 We'll need to arrange 601 00:52:29,513 --> 00:52:31,640 It won't do any of us good if you wait here 602 00:52:31,815 --> 00:52:34,147 We'll meet you somewhere and pay you there 603 00:52:34,351 --> 00:52:35,443 How's that? 604 00:52:37,420 --> 00:52:40,685 Good, we'll wait in the bush up the hill 605 00:52:40,857 --> 00:52:44,224 I'll give you the petition upon payment 606 00:52:44,394 --> 00:52:45,918 Good... please... 607 00:52:46,263 --> 00:52:47,560 Let's go... 608 00:52:56,273 --> 00:52:57,535 Adviser, you mean... 609 00:52:57,707 --> 00:52:59,971 Master Qian has already got the men 610 00:53:00,310 --> 00:53:01,743 I was thinking... 611 00:53:10,253 --> 00:53:12,517 Please, please... 612 00:53:37,714 --> 00:53:41,013 Ling long sewed this for him 613 00:53:41,351 --> 00:53:44,411 They were really close since childhood 614 00:53:45,422 --> 00:53:46,889 Owing to their poverty... 615 00:53:47,257 --> 00:53:50,784 Ling long was sold to the office as a maid 616 00:54:02,939 --> 00:54:08,605 I buried his brother yesterday, bury him today 617 00:54:09,913 --> 00:54:11,380 It's my fault 618 00:54:14,251 --> 00:54:19,780 No, you help us to drive those bandits away 619 00:54:19,956 --> 00:54:24,256 If it's not you, I'll... 620 00:54:27,530 --> 00:54:30,988 You didn't know that they will come back 621 00:54:37,474 --> 00:54:42,969 You didn't know, I was... 622 00:54:59,329 --> 00:55:01,297 Take this money 623 00:55:01,998 --> 00:55:04,694 Master Huang, where are you going? 624 00:55:04,868 --> 00:55:06,563 To the office to rescue Mr. Lu 625 00:55:09,339 --> 00:55:10,966 Don't go 626 00:55:12,075 --> 00:55:13,838 That bastard went back on his word 627 00:55:14,010 --> 00:55:15,773 The Gao family is killed 628 00:55:15,945 --> 00:55:17,572 Think he will spare Mr. Lu? 629 00:55:17,747 --> 00:55:19,510 Don't go, it's too dangerous 630 00:55:22,986 --> 00:55:25,648 I have to tell you something 631 00:55:32,495 --> 00:55:34,690 I didn't mean to kill him 632 00:55:52,682 --> 00:55:56,584 Big brother, if Wei brings us the money 633 00:55:56,753 --> 00:55:57,913 What about that petition? 634 00:55:58,988 --> 00:56:01,752 Silly, once we get the money 635 00:56:01,925 --> 00:56:04,621 We'll leave 636 00:56:22,545 --> 00:56:25,742 Were you sent by Wei? 637 00:56:27,817 --> 00:56:29,079 And the money? 638 00:56:30,687 --> 00:56:33,019 Wei sent you one word: kill 639 00:57:52,635 --> 00:57:54,603 What happened? 640 00:57:54,804 --> 00:57:56,066 Huang Liang broke into the office 641 00:57:56,239 --> 00:57:57,900 Maybe he's here to save that Mr. Lu 642 00:58:04,180 --> 00:58:08,082 Lady, Huang is here to rescue Mr. Lu 643 00:58:08,751 --> 00:58:14,212 Good, but maybe he doesn't know the way to jail 644 00:58:14,757 --> 00:58:16,156 I'll show him 645 00:58:18,127 --> 00:58:20,118 Lady, what are you doing? 646 00:58:21,064 --> 00:58:23,225 If you can save Mr. Lu... 647 00:58:23,566 --> 00:58:24,999 I'll consider you as my savior 648 00:58:25,201 --> 00:58:27,294 Lady, don't say that 649 00:58:58,268 --> 00:59:00,930 Don't move, who are you? 650 00:59:01,104 --> 00:59:04,596 I'm the maid from the wine cellar, Ling long 651 00:59:05,208 --> 00:59:07,540 You... you are? 652 00:59:07,810 --> 00:59:11,906 Ling long, I have something for you 653 00:59:17,754 --> 00:59:19,722 Jixian? He... 654 00:59:19,889 --> 00:59:21,914 Was killed by the county magistrate 655 00:59:25,862 --> 00:59:29,229 If you want to avenge him, take me to the jail 656 00:59:31,034 --> 00:59:33,059 You're master Huang? 657 00:59:33,636 --> 00:59:35,729 I'm here to rescue Mr. Lu 658 00:59:35,939 --> 00:59:36,963 Follow me 659 00:59:38,141 --> 00:59:39,608 Look around, quickly 660 00:59:40,643 --> 00:59:42,907 They are coming, I'll stop them 661 00:59:43,079 --> 00:59:44,671 You go to rescue Mr. Lu 662 01:00:00,897 --> 01:00:02,888 Ling long, why are you here? 663 01:00:03,066 --> 01:00:06,832 Can't I come to see you? 664 01:00:07,003 --> 01:00:09,130 Oh yes, please, come inside 665 01:00:10,340 --> 01:00:11,864 Ling long 666 01:00:23,252 --> 01:00:24,810 Our lady sent me here to rescue you 667 01:01:29,886 --> 01:01:31,786 How come master Han is not here yet? 668 01:01:42,065 --> 01:01:44,499 Adviser, send more men to take Huang Liang 669 01:01:44,834 --> 01:01:45,323 Get him dead or alive 670 01:01:45,501 --> 01:01:46,433 Yes 671 01:01:48,404 --> 01:01:49,268 Master Xin 672 01:01:49,439 --> 01:01:50,303 Yes 673 01:01:50,473 --> 01:01:51,371 Go and check out at the jail 674 01:01:51,708 --> 01:01:52,697 Make sure that Lu is still there 675 01:01:52,875 --> 01:01:53,739 Right 676 01:01:56,245 --> 01:01:58,736 Master Yan, you should give us a hand 677 01:02:49,932 --> 01:02:51,263 Master Yan 678 01:03:15,158 --> 01:03:16,125 You... 679 01:03:16,859 --> 01:03:17,951 Go 680 01:04:14,884 --> 01:04:18,980 Wenzhen, did you see that Lu? 681 01:04:19,155 --> 01:04:20,087 No 682 01:04:20,423 --> 01:04:22,357 Did you hear anything? 683 01:05:32,962 --> 01:05:34,623 Why did you rescue me? 684 01:05:36,499 --> 01:05:39,263 Then why did you rescue me the other day? 685 01:06:10,299 --> 01:06:11,960 Go now, quick 686 01:06:59,382 --> 01:07:01,316 Scatter off, let me 687 01:07:09,492 --> 01:07:10,550 Mr. Lu is rescued 688 01:07:10,726 --> 01:07:12,159 Try to delay them 689 01:07:21,504 --> 01:07:22,402 Over that side 690 01:07:38,187 --> 01:07:39,552 Quick 691 01:07:52,435 --> 01:07:54,266 Check both ways 692 01:08:31,273 --> 01:08:33,241 Mr. Lu, are you okay? 693 01:08:35,344 --> 01:08:36,402 Yes 694 01:08:42,852 --> 01:08:47,755 You have to be careful 695 01:08:47,923 --> 01:08:53,418 Um... I don't know if we can meet hereafter 696 01:08:53,596 --> 01:08:56,121 I... l'll be back 697 01:08:56,298 --> 01:08:57,697 Mr. Lu 698 01:08:58,200 --> 01:09:01,727 I'll thank you when I return 699 01:09:06,275 --> 01:09:07,572 Go 700 01:09:27,963 --> 01:09:30,363 Master, lady is on our side 701 01:09:31,967 --> 01:09:33,298 Go quickly 702 01:09:39,808 --> 01:09:41,776 Lady, hurry back to your room 703 01:09:49,852 --> 01:09:50,546 Where is he? 704 01:09:50,719 --> 01:09:52,277 I lost him here 705 01:09:52,454 --> 01:09:53,421 Let's all search around 706 01:09:53,589 --> 01:09:55,454 Search 707 01:10:04,600 --> 01:10:05,794 What are you doing here? 708 01:10:07,236 --> 01:10:09,727 I boiled some water, waiting for you 709 01:10:12,208 --> 01:10:14,540 You're hurt 710 01:10:15,744 --> 01:10:17,473 I'm okay 711 01:10:18,747 --> 01:10:20,510 Attend to Mr. Lu first 712 01:11:10,733 --> 01:11:11,757 How was it? 713 01:11:36,959 --> 01:11:38,688 First give it to Mr. Lu 714 01:12:24,440 --> 01:12:26,067 You don't hate me 715 01:12:26,408 --> 01:12:28,603 I know you didn't do it on purpose 716 01:12:30,646 --> 01:12:33,513 He thought I'm one of Wei's men 717 01:12:33,682 --> 01:12:36,583 So he took the first strike 718 01:12:36,752 --> 01:12:38,720 And I reacted too fast 719 01:12:40,022 --> 01:12:41,717 I understand 720 01:12:50,833 --> 01:12:53,461 We killed all of Sheng's gang 721 01:12:53,635 --> 01:12:56,069 But still the petition was nowhere to be found 722 01:12:57,139 --> 01:12:58,071 Thanks to all of you 723 01:12:58,407 --> 01:12:59,567 It was nothing... 724 01:13:01,610 --> 01:13:04,078 Here not only did we lose Huang Liang, 725 01:13:04,413 --> 01:13:05,903 Lu also escaped! 726 01:13:06,081 --> 01:13:07,105 It's about dawn 727 01:13:07,449 --> 01:13:08,575 Minister Yuan will pass by today 728 01:13:08,751 --> 01:13:09,843 What should we do? 729 01:13:10,152 --> 01:13:11,949 The problem is with Yan Ziqing 730 01:13:12,121 --> 01:13:13,179 You're right 731 01:13:13,522 --> 01:13:15,490 My lord, he let go of Huang Liang 732 01:13:15,657 --> 01:13:17,386 Even if Lu is released by Ling long... 733 01:13:17,559 --> 01:13:19,823 She can't kill master Qian 734 01:13:19,995 --> 01:13:22,520 Look what he has done 735 01:13:23,065 --> 01:13:25,124 This guy is not reliable, we can't leave him here 736 01:13:25,467 --> 01:13:26,058 Where's he now? 737 01:13:26,435 --> 01:13:28,062 Where else, same old place 738 01:13:28,871 --> 01:13:31,999 I ask you all to execute this traitor 739 01:13:32,174 --> 01:13:34,199 Together with Lu and Huang Liang 740 01:13:34,543 --> 01:13:35,908 They must have the petition 741 01:13:36,078 --> 01:13:37,773 You two go to look for Yan Ziqing 742 01:13:37,946 --> 01:13:40,073 Brother Hu, brother Zhu 743 01:13:40,416 --> 01:13:42,884 We'll go to look for Lu and Huang Liang 744 01:13:43,085 --> 01:13:44,518 Go... 745 01:14:07,709 --> 01:14:09,643 How come you're up so early? 746 01:14:13,949 --> 01:14:14,916 I'm leaving 747 01:14:15,117 --> 01:14:16,209 Why? 748 01:14:22,191 --> 01:14:24,091 I killed master Qian last night 749 01:14:24,259 --> 01:14:27,023 And I let go of Mr. Lu and Huang Liang 750 01:14:27,196 --> 01:14:31,223 As yet they don't know. If I stay here, 751 01:14:31,567 --> 01:14:32,761 I'm afraid... 752 01:14:33,802 --> 01:14:35,064 Then I'll go with you 753 01:14:35,904 --> 01:14:38,168 I don't know where I'll wander to 754 01:14:39,808 --> 01:14:41,833 Can you bear all these sufferings? 755 01:14:42,144 --> 01:14:45,978 I don't mind, I have to be with you 756 01:14:55,891 --> 01:14:57,518 Ziqing... 757 01:15:02,998 --> 01:15:04,761 Are you seeing someone else? 758 01:15:05,167 --> 01:15:07,499 I can't even take care of myself 759 01:15:07,669 --> 01:15:09,102 Who else would I be seeing? 760 01:15:17,679 --> 01:15:22,639 Unless I die, I won't let you leave me behind 761 01:15:23,218 --> 01:15:25,778 You're the boss here 762 01:15:25,954 --> 01:15:28,115 To come along, how can you give up all this? 763 01:15:28,290 --> 01:15:29,780 I can 764 01:15:29,958 --> 01:15:32,859 Ziqing, I'll pack and go with you now 765 01:18:00,909 --> 01:18:03,070 My Xiao Qing... 766 01:18:06,381 --> 01:18:12,809 Ziqing, I'm dying... 767 01:18:17,325 --> 01:18:21,489 I will never leave you again 768 01:18:29,137 --> 01:18:34,939 I'm your love... 769 01:20:00,495 --> 01:20:02,087 Mr. Lu, how do you feel? 770 01:20:02,297 --> 01:20:03,286 Much better 771 01:20:11,506 --> 01:20:14,304 Thanks to you and madam for taking care of me 772 01:20:19,414 --> 01:20:20,881 See 773 01:20:25,554 --> 01:20:27,852 I got this from the stream outside 774 01:20:31,860 --> 01:20:32,952 It's fate 775 01:20:33,161 --> 01:20:34,594 If only minister Yuan could come here... 776 01:20:34,930 --> 01:20:36,227 And take care of this corrupted bastard 777 01:20:36,398 --> 01:20:38,559 Gao and his family can rest in peace 778 01:20:45,040 --> 01:20:46,268 Have some porridge 779 01:20:54,316 --> 01:20:55,510 I'll dry this 780 01:21:12,133 --> 01:21:14,567 I'll take her back, you better rest 781 01:21:14,903 --> 01:21:15,995 I won't be long 782 01:21:16,571 --> 01:21:17,367 Okay 783 01:21:39,628 --> 01:21:40,492 Who is it? 784 01:21:40,662 --> 01:21:42,630 It's me, Yan Ziqing 785 01:21:43,098 --> 01:21:44,224 Good lord 786 01:21:46,001 --> 01:21:46,990 Thanks for rescuing me last night 787 01:21:47,168 --> 01:21:49,033 I'm so grateful 788 01:21:50,272 --> 01:21:51,136 You... 789 01:21:51,306 --> 01:21:53,467 It's bad, Wei Huaire sent his men to attack me 790 01:21:53,642 --> 01:21:55,633 Before daybreak 791 01:21:55,977 --> 01:21:57,410 My woman was also killed 792 01:21:59,514 --> 01:22:01,277 I need your help 793 01:22:01,449 --> 01:22:02,541 It's all my fault 794 01:22:02,918 --> 01:22:05,284 I'll do whatever is in my power 795 01:22:05,453 --> 01:22:07,614 I'll kill him for revenge 796 01:22:08,123 --> 01:22:10,023 How are you feeling now? 797 01:22:10,191 --> 01:22:11,317 I've recovered. 798 01:22:11,493 --> 01:22:12,983 I'll leave a word with Huang Liang 799 01:22:13,161 --> 01:22:14,458 And we can go immediately 800 01:22:14,629 --> 01:22:15,459 Thanks 801 01:22:15,630 --> 01:22:16,562 Not at all 802 01:23:34,309 --> 01:23:35,298 Brother Huang 803 01:23:35,477 --> 01:23:37,741 I'm accompanying Yan to take revenge 804 01:23:38,079 --> 01:23:39,068 Lu fang 805 01:23:40,081 --> 01:23:41,070 Let's go 806 01:23:49,391 --> 01:23:52,155 Yan Ziqing went to the office with Lu 807 01:23:52,360 --> 01:23:54,191 We'll first look for Huang Liang 808 01:23:54,729 --> 01:23:56,754 You are all out, and no one is in the office 809 01:23:57,098 --> 01:23:58,531 We'll return there 810 01:23:58,733 --> 01:23:59,665 Right... 811 01:24:03,238 --> 01:24:04,364 I can't see you back 812 01:24:04,839 --> 01:24:07,740 I'll follow them, to help Lu and Yan 813 01:24:08,076 --> 01:24:10,408 No, this is too risky 814 01:24:11,179 --> 01:24:13,170 These men look very skillful 815 01:24:13,381 --> 01:24:14,746 I'll give them a hand 816 01:24:16,851 --> 01:24:18,113 But... 817 01:24:18,286 --> 01:24:19,719 I can't leave my friend behind 818 01:24:27,128 --> 01:24:29,153 Wen zhen, tell the truth 819 01:24:29,330 --> 01:24:29,819 Did you ask Ling long... 820 01:24:30,198 --> 01:24:31,825 To release that Lu? 821 01:24:33,101 --> 01:24:35,069 I... 822 01:24:39,841 --> 01:24:42,401 Wei Huaire, you're so full of guilt 823 01:24:42,577 --> 01:24:44,272 I'll avenge for the villagers of Mati 824 01:24:44,446 --> 01:24:45,538 Come to your death now 825 01:24:46,281 --> 01:24:47,509 Mr. Lu, do it as a favor for me 826 01:24:47,682 --> 01:24:49,115 Pardon my dad 827 01:24:49,284 --> 01:24:50,683 Mr. Lu, master Yan 828 01:24:50,852 --> 01:24:52,183 Please forgive me 829 01:24:52,353 --> 01:24:54,082 I regret deeply for my actions 830 01:24:54,255 --> 01:24:55,153 I'll release those in jail 831 01:24:55,323 --> 01:24:56,381 And exempt their provisions. 832 01:24:56,558 --> 01:24:57,752 It's too late 833 01:24:58,460 --> 01:24:59,620 Mr. Lu, if you have to kill my dad... 834 01:24:59,794 --> 01:25:01,421 Then kill me first 835 01:25:04,132 --> 01:25:05,565 This man is untrustworthy 836 01:25:05,733 --> 01:25:08,258 If you pardon him now, you'll regret later 837 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 No... master Yan 838 01:25:10,638 --> 01:25:12,731 This time I won't eat my word 839 01:25:16,878 --> 01:25:19,676 If you don't trust me, stay here and watch 840 01:25:19,848 --> 01:25:21,873 Once minister Yuan is here 841 01:25:22,217 --> 01:25:25,209 I'll ask for his punishment 842 01:25:27,222 --> 01:25:29,747 Mr. Lu, now that I know who you are 843 01:25:29,924 --> 01:25:31,516 We're both government officials 844 01:25:31,693 --> 01:25:33,183 Even if I'm full of guilt, 845 01:25:33,361 --> 01:25:34,794 It's up to minister Yuan to punish me 846 01:25:35,163 --> 01:25:36,892 You can't kill me on your own terms 847 01:25:39,367 --> 01:25:40,891 Besides, since you two are here... 848 01:25:41,236 --> 01:25:42,260 Where else can I go? 849 01:25:42,470 --> 01:25:42,936 Shut up 850 01:25:43,271 --> 01:25:44,397 Dad 851 01:25:45,306 --> 01:25:46,170 Master Yan 852 01:25:46,341 --> 01:25:49,504 I'm wrong, but I did you a big favor in the past 853 01:25:49,677 --> 01:25:51,144 Please forgive me this time 854 01:25:52,580 --> 01:25:54,605 Brother Yan, since we are here anyway, 855 01:25:54,816 --> 01:25:57,910 When minister Yuan comes, he can't escape punishme 856 01:25:58,253 --> 01:26:00,551 We don't have to take action ourselves 857 01:26:12,233 --> 01:26:14,201 Thanks to Mr. Lu, master Yan 858 01:26:16,704 --> 01:26:19,571 Tell adviser to prepare banquet in the second room 859 01:26:19,741 --> 01:26:21,208 To treat these two heroes 860 01:26:21,376 --> 01:26:22,741 And to welcome minister Yuan 861 01:26:22,911 --> 01:26:23,843 Yes 862 01:26:27,582 --> 01:26:29,243 Please come to the second room 863 01:26:37,292 --> 01:26:38,224 You prepare the banquet 864 01:26:38,393 --> 01:26:39,291 I'll go double check 865 01:26:39,460 --> 01:26:40,427 Yes 866 01:26:40,828 --> 01:26:42,921 Quickly 867 01:26:46,367 --> 01:26:47,356 Please 868 01:26:52,307 --> 01:26:53,569 Please take a seat 869 01:26:53,741 --> 01:26:54,799 When minister Yuan is here... 870 01:26:54,976 --> 01:26:57,536 You'll know my sincerity 871 01:27:08,523 --> 01:27:09,888 Our lord is captured by these two men 872 01:27:10,225 --> 01:27:12,386 Try to rescue him 873 01:27:12,727 --> 01:27:13,716 C'mon go... 874 01:27:14,929 --> 01:27:17,397 Lock these prisoners up inside, quick 875 01:27:17,599 --> 01:27:19,226 Get a wooden cage and move them 876 01:27:19,434 --> 01:27:20,366 Minister Yuan is coming 877 01:27:20,535 --> 01:27:22,765 Okay, quick... 878 01:27:23,738 --> 01:27:25,330 Don't go, don't go 879 01:27:25,506 --> 01:27:26,666 They have gone inside 880 01:27:26,841 --> 01:27:27,808 It's very urgent now 881 01:27:27,976 --> 01:27:29,568 You were hurt last time 882 01:27:29,744 --> 01:27:30,768 If you go again this time, 883 01:27:30,945 --> 01:27:32,708 I... l'm afraid 884 01:27:32,914 --> 01:27:34,040 Loyalty is very important to a man 885 01:27:34,415 --> 01:27:36,007 I can't leave them behind even if I have to die 886 01:27:36,351 --> 01:27:37,750 You... 887 01:27:38,586 --> 01:27:41,555 Forget me, and go home 888 01:27:50,365 --> 01:27:53,357 I gain my life again because of your generosity 889 01:27:53,534 --> 01:27:56,401 I'll right my wrongs, heaven will know 890 01:27:59,007 --> 01:28:01,976 This is their petition for minister Yuan 891 01:28:02,310 --> 01:28:03,902 If you really regret for what you did... 892 01:28:04,078 --> 01:28:06,603 Then hand this in personally to minister Yuan 893 01:28:07,315 --> 01:28:09,374 I'll do as you said 894 01:28:09,651 --> 01:28:12,415 My lord, we've prepared to welcome minister Yuan 895 01:28:12,587 --> 01:28:15,078 Good, take this petition and put it away safely 896 01:28:15,456 --> 01:28:17,014 This is for minister Yuan 897 01:28:17,358 --> 01:28:17,983 Yes 898 01:28:18,993 --> 01:28:20,927 How can our hero be served this wine?! 899 01:28:21,095 --> 01:28:21,925 Tell them 900 01:28:22,297 --> 01:28:24,561 Get the best wine out 901 01:28:24,732 --> 01:28:25,630 Yes... 902 01:28:28,036 --> 01:28:29,697 Please take a seat, Mr. Lu 903 01:28:50,892 --> 01:28:53,019 Tell lord later that the petition is here 904 01:28:53,361 --> 01:28:53,986 Yes 905 01:29:16,784 --> 01:29:19,150 Red top is for the guest 906 01:29:19,487 --> 01:29:21,648 Blue top is for our lord 907 01:29:21,823 --> 01:29:22,619 Don't mix them up 908 01:29:22,790 --> 01:29:23,757 Yes 909 01:29:38,005 --> 01:29:39,097 Lady 910 01:29:39,440 --> 01:29:40,964 These two bottles are different 911 01:29:41,142 --> 01:29:42,507 You have to be very careful 912 01:29:42,677 --> 01:29:43,803 To make sure 913 01:29:49,817 --> 01:29:51,785 This will help you to differentiate 914 01:30:53,448 --> 01:30:55,006 Pour wine for the guests 915 01:31:04,992 --> 01:31:07,017 Minister Yuan is arriving 916 01:31:07,195 --> 01:31:08,628 Prepare to welcome him 917 01:31:10,231 --> 01:31:13,496 Let's toast before we welcome minister Yuan 918 01:31:16,037 --> 01:31:16,969 Good 919 01:31:17,638 --> 01:31:18,866 I'll drink first for respect 920 01:31:30,685 --> 01:31:31,982 My friend, let's toast 921 01:31:50,304 --> 01:31:51,134 Get these two men 922 01:31:51,506 --> 01:31:52,700 A big reward even if you get them dead! 923 01:31:52,874 --> 01:31:53,806 Yes 924 01:32:22,603 --> 01:32:23,831 Mr. Lu, be careful 925 01:33:19,627 --> 01:33:22,027 Go, quickly 926 01:34:02,003 --> 01:34:03,402 Minister Yuan is outside the office 927 01:34:03,738 --> 01:34:05,137 Go inside quickly, get that kid 928 01:34:33,434 --> 01:34:34,901 Mr. Lu, brother Yan, I'm here 929 01:34:35,670 --> 01:34:36,466 Huang Liang 930 01:34:51,218 --> 01:34:52,185 Huang Liang 931 01:35:41,268 --> 01:35:42,235 Stop 932 01:35:43,003 --> 01:35:45,471 County magistrate Wei Huaire bows to our minister 933 01:35:46,440 --> 01:35:48,032 The minister's on an urgent military order 934 01:35:48,242 --> 01:35:50,938 We'll not stop for any meeting with local official 935 01:35:51,112 --> 01:35:53,478 All can return to their own office, move 936 01:36:22,576 --> 01:36:24,168 Our petition 937 01:36:26,046 --> 01:36:27,172 You're from the Mati village? 938 01:36:27,348 --> 01:36:28,872 Yes, lady 939 01:36:30,117 --> 01:36:31,209 Take it 940 01:37:18,365 --> 01:37:19,354 Brother Yan 941 01:37:32,012 --> 01:37:33,172 Stop 942 01:37:34,882 --> 01:37:36,440 Mr. Lu, you be very careful 943 01:37:37,117 --> 01:37:38,015 No, Yan 944 01:37:53,067 --> 01:37:54,034 Minister Yuan has left 945 01:37:54,201 --> 01:37:55,429 Take these two men and quickly execute them 946 01:37:55,603 --> 01:37:56,433 Yes 947 01:37:58,239 --> 01:38:01,402 Stop it, dad... 948 01:38:01,976 --> 01:38:03,034 What are you doing here? 949 01:38:03,210 --> 01:38:05,201 Mr. Lu and master Yan granted you pardon 950 01:38:05,379 --> 01:38:06,937 Is this how you repay their kindness! 951 01:38:07,114 --> 01:38:09,241 Get off, go 952 01:38:09,884 --> 01:38:11,112 Stop 953 01:38:19,426 --> 01:38:21,894 Order from the minister, take Wei Huaire 954 01:38:22,429 --> 01:38:24,158 Everyone listen up 955 01:38:24,331 --> 01:38:27,164 Don't make any further move 956 01:38:27,334 --> 01:38:31,100 Go... quickly 957 01:39:23,057 --> 01:39:23,421 Uncle Yuan 958 01:39:23,590 --> 01:39:24,386 My boy 959 01:39:24,558 --> 01:39:26,549 I just learnt that you've broken out of encircleme 960 01:39:26,727 --> 01:39:27,716 ...and came here 961 01:39:28,062 --> 01:39:29,222 You are hurt... 962 01:39:30,097 --> 01:39:32,395 It's not serious, it doesn't matter 963 01:39:33,300 --> 01:39:34,267 Please 964 01:39:38,172 --> 01:39:39,298 This here is hero Yan 965 01:39:39,473 --> 01:39:40,303 Minister Yuan 966 01:39:40,474 --> 01:39:41,304 Had it not been for him... 967 01:39:41,475 --> 01:39:44,171 I'd have died at the hands of Wei Huaire 968 01:39:45,145 --> 01:39:48,342 I regret however, that my companion in the battle 969 01:39:48,515 --> 01:39:49,607 Huang Liang, was killed 970 01:39:50,718 --> 01:39:56,054 I stopped you, but you had to come 971 01:40:00,561 --> 01:40:05,089 You... you had to come, huh 972 01:40:14,274 --> 01:40:16,105 Wei Huaire, what have you to say? 973 01:40:20,414 --> 01:40:23,679 Wen zhen, so it's you who reported me 974 01:40:28,088 --> 01:40:29,316 It's me who reported you 975 01:40:31,291 --> 01:40:32,280 What about that petition? 976 01:40:33,027 --> 01:40:35,325 It's thanks to you, that she has it 977 01:40:35,529 --> 01:40:40,262 Dad, I had begged you to let go of Lu and Yan 978 01:40:40,434 --> 01:40:44,165 They've pardoned you, now you can't blame anyone 979 01:40:44,338 --> 01:40:47,637 Good! So, for this Lu... 980 01:40:47,808 --> 01:40:50,174 you betray even your own father! 981 01:40:50,344 --> 01:40:52,209 I act out of justice 982 01:40:52,379 --> 01:40:54,609 Not because of anyone 983 01:40:54,782 --> 01:40:58,377 You've violated the imperial law 984 01:40:58,585 --> 01:41:00,610 And I've to choose between you and justice 985 01:41:00,788 --> 01:41:05,452 After this, I'll turn to Buddhism and be a nun 986 01:41:12,866 --> 01:41:14,663 Wei Huaire ignored the court orders, collected... 987 01:41:14,835 --> 01:41:17,668 provisions on his own and killed wrongfully 988 01:41:17,838 --> 01:41:19,396 He needs to be executed. 989 01:41:21,141 --> 01:41:22,438 All who were a part of this act... 990 01:41:22,609 --> 01:41:25,578 have to be arrested, and punished accordingly 991 01:41:51,305 --> 01:41:51,794 Executioner 992 01:41:52,139 --> 01:41:52,662 Yes 993 01:41:52,840 --> 01:41:54,171 Take out the imperial sword 994 01:41:54,341 --> 01:41:55,865 And execute Wei Huaire here 995 01:41:56,210 --> 01:41:57,268 Yes 65855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.