All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 9 34 00:02:12,119 --> 00:02:12,839 Director Zhao, 35 00:02:14,039 --> 00:02:15,720 Yue Rong Villa isn't as good as Leisure Hotel. 36 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 There's no banquet hall. 37 00:02:16,839 --> 00:02:17,679 This conference hall, 38 00:02:17,679 --> 00:02:19,440 is already the biggest venue in Yue Rong. 39 00:02:19,919 --> 00:02:20,720 Why don't you 40 00:02:20,919 --> 00:02:22,440 just make do for a night? 41 00:02:22,600 --> 00:02:23,399 That's not an issue. 42 00:02:23,839 --> 00:02:24,839 I appreciate your effort. 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,720 When I played games 44 00:02:28,919 --> 00:02:30,080 with Jiao Yang when I was small, 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,240 that was how we decorated things. 46 00:02:31,360 --> 00:02:33,080 Jiao Yang was super arrogant back then. 47 00:02:33,279 --> 00:02:34,399 He wasn't cooperative at all. 48 00:02:41,199 --> 00:02:41,800 Assistant Lin, 49 00:02:43,199 --> 00:02:43,720 how's this? 50 00:02:43,720 --> 00:02:45,119 Isn't this a romantic way to confess? 51 00:02:49,399 --> 00:02:50,000 Yeah. 52 00:02:50,639 --> 00:02:51,520 There's plenty of effort involved. 53 00:02:56,800 --> 00:02:57,520 Director Zhao, 54 00:02:58,199 --> 00:03:00,520 I wish that I were as brave and brazen as you, 55 00:03:00,800 --> 00:03:01,600 chasing after someone you like 56 00:03:01,600 --> 00:03:03,000 without regards for anything. 57 00:03:03,240 --> 00:03:05,360 If you like someone, you must let him know. 58 00:03:06,240 --> 00:03:07,199 This place 59 00:03:07,360 --> 00:03:09,720 can actually be considered the first home for me and Jiao Yang. 60 00:03:10,479 --> 00:03:10,839 Home? 61 00:03:11,320 --> 00:03:11,919 Yeah. 62 00:03:13,039 --> 00:03:14,240 When we were small, 63 00:03:14,240 --> 00:03:15,800 we stayed here for some time. 64 00:03:15,919 --> 00:03:17,639 Isn't the place where you stayed with the one you like 65 00:03:17,639 --> 00:03:18,679 called home? 66 00:03:23,160 --> 00:03:24,320 What's going on? 67 00:03:28,160 --> 00:03:28,960 Assistant Lin. 68 00:03:32,360 --> 00:03:33,160 Jiao Yang. 69 00:03:34,160 --> 00:03:34,720 No. 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Yan, what are you up to again? 71 00:03:38,000 --> 00:03:39,399 How am I up to anything? 72 00:03:39,399 --> 00:03:40,679 Have you forgotten what place 73 00:03:40,679 --> 00:03:41,919 I base these decorations on? 74 00:03:41,919 --> 00:03:43,199 These are the amendments made yesterday. 75 00:03:43,199 --> 00:03:44,800 I think that this part needs to be amended again. 76 00:03:44,800 --> 00:03:47,679 Does she have so many things to talk about to Su Cheng Jun? 77 00:03:48,039 --> 00:03:49,119 Yes, yes. I do remember. 78 00:03:49,600 --> 00:03:51,240 I knew that you wouldn't forget. 79 00:03:51,880 --> 00:03:52,639 Jiao Yang, 80 00:03:53,520 --> 00:03:55,119 I have something super important 81 00:03:55,119 --> 00:03:56,039 to tell you. 82 00:03:56,039 --> 00:03:57,600 It has something to do with our future. 83 00:03:57,839 --> 00:03:59,399 Let's talk about what step to take next. 84 00:04:00,240 --> 00:04:01,000 Alright, go ahead and tell me. 85 00:04:01,000 --> 00:04:01,919 We still have a meeting to attend. 86 00:04:02,000 --> 00:04:02,800 To make huge amendments. 87 00:04:02,800 --> 00:04:04,199 It doesn't have to be huge. 88 00:04:04,199 --> 00:04:06,639 It's like, we'll know what to amend at that time. 89 00:04:06,639 --> 00:04:08,320 Yeah, in terms of some details. 90 00:04:08,600 --> 00:04:11,399 Jiao Yang, I like you. 91 00:04:11,399 --> 00:04:12,440 No, no, actually... 92 00:04:12,440 --> 00:04:13,880 Actually, only this part needs to be amended. 93 00:04:13,880 --> 00:04:14,919 Then let's go through it again. 94 00:04:15,520 --> 00:04:16,720 This stupid woman. 95 00:04:16,720 --> 00:04:18,399 Does she think that I'm invisible? 96 00:04:18,399 --> 00:04:19,160 That will work too. 97 00:04:19,160 --> 00:04:20,079 Yeah. 98 00:04:22,200 --> 00:04:22,959 Jiao Yang, 99 00:04:23,839 --> 00:04:24,279 I... 100 00:04:24,279 --> 00:04:25,600 Alright, we'll do as you say. 101 00:04:25,600 --> 00:04:26,720 Come, let's start the meeting. 102 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 Assistant Lin. 103 00:04:27,600 --> 00:04:28,119 I, I... 104 00:04:28,119 --> 00:04:28,920 Assistant Lin... 105 00:04:31,600 --> 00:04:33,399 Assistant Lin, Assistant Lin... 106 00:04:33,480 --> 00:04:35,119 All he cares about is Assistant Lin. 107 00:04:37,519 --> 00:04:39,160 I decorated this place for nothing. 108 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Now, the problem 109 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 is that the hotel staff refuses to cooperate. 110 00:04:44,079 --> 00:04:45,480 There must be a reason for it. 111 00:04:45,640 --> 00:04:47,640 So, the solution is very simple. 112 00:04:48,399 --> 00:04:50,679 Find out the reason why they refuse to develop the villa, 113 00:04:51,040 --> 00:04:53,200 and get them on our side. 114 00:04:53,359 --> 00:04:54,359 If they weren't 115 00:04:54,359 --> 00:04:55,720 so aversive toward you, 116 00:04:55,720 --> 00:04:57,040 this would have been easier. 117 00:04:57,920 --> 00:04:59,559 Considering the current situation, 118 00:04:59,559 --> 00:05:00,399 I reckon that 119 00:05:00,399 --> 00:05:02,160 they won't tell us the truth no matter what. 120 00:05:17,320 --> 00:05:18,880 The year 2010... 121 00:05:19,359 --> 00:05:20,839 Let's try investigating Tianya Club. 122 00:05:21,000 --> 00:05:21,600 Yeah. 123 00:05:22,799 --> 00:05:24,320 Some people may have 124 00:05:24,399 --> 00:05:25,640 posted on the forum 125 00:05:25,640 --> 00:05:26,959 to voice out their dissatisfaction. 126 00:05:27,160 --> 00:05:27,959 If there's really a clash 127 00:05:27,959 --> 00:05:29,440 between these people and the group, 128 00:05:29,679 --> 00:05:30,920 I believe that we will be able to find it out. 129 00:05:31,200 --> 00:05:32,399 But even if 130 00:05:32,399 --> 00:05:34,679 we find out the reason for their aversion, 131 00:05:34,920 --> 00:05:37,720 how are we going to convince them to work with us? 132 00:05:37,839 --> 00:05:38,920 Win them over one by one. 133 00:05:56,239 --> 00:05:57,200 This is great, Assistant Lin. 134 00:05:57,760 --> 00:05:58,839 After working for me for so long, 135 00:05:58,839 --> 00:06:00,200 you have finally shown some improvements. 136 00:06:02,519 --> 00:06:03,839 Then, Assistant Lin and I 137 00:06:03,839 --> 00:06:05,239 will win Chef Liu over today. 138 00:06:05,559 --> 00:06:07,640 Manager Su, you talk to Ji Zi from the bar. 139 00:06:07,760 --> 00:06:08,440 No way. 140 00:06:10,640 --> 00:06:11,200 Why? 141 00:06:12,000 --> 00:06:13,399 I... I. Because I... 142 00:06:14,880 --> 00:06:15,559 Because... 143 00:06:19,160 --> 00:06:21,839 Why don't Assistant Lin and I look for Chef Liu, 144 00:06:22,040 --> 00:06:23,119 while President Jiao look for Ji Zi? 145 00:06:23,920 --> 00:06:25,679 Manager Su is right. 146 00:06:27,440 --> 00:06:28,519 Assistant Lin, what do you think? 147 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I... 148 00:06:36,559 --> 00:06:38,920 I think that Manager Su's idea is great. 149 00:06:39,600 --> 00:06:42,279 Chef Liu obviously doesn't like President Jiao that much. 150 00:06:42,320 --> 00:06:43,880 But Miss Ji Zi 151 00:06:43,959 --> 00:06:45,720 would certainly be very happy if President Jiao 152 00:06:45,720 --> 00:06:46,799 goes to talk to her at the bar. 153 00:06:47,480 --> 00:06:49,200 Besides, Chef Liu is an artist, 154 00:06:49,200 --> 00:06:50,519 and Manager Su majored in design. 155 00:06:50,519 --> 00:06:52,239 I'm sure the two of them will find common ground. 156 00:06:52,239 --> 00:06:54,160 How do you know that he was a design student? 157 00:06:57,399 --> 00:06:58,600 My colleague told me. 158 00:06:58,600 --> 00:06:59,519 Who was that? 159 00:07:03,440 --> 00:07:05,200 It doesn't matter. Just go to Ji Zi's bar. 160 00:07:05,200 --> 00:07:06,399 I'll head to the restaurant with Manager Su. 161 00:07:06,399 --> 00:07:07,119 No way. 162 00:07:07,239 --> 00:07:08,399 You're my assistant, 163 00:07:08,399 --> 00:07:10,200 so you must be in the same team as me. 164 00:07:14,200 --> 00:07:15,440 Chef Liu finds you old-fashioned. 165 00:07:15,440 --> 00:07:16,600 He wouldn't buy what you say. 166 00:07:16,600 --> 00:07:17,720 I don't care. 167 00:07:21,200 --> 00:07:21,679 President Jiao, 168 00:07:22,040 --> 00:07:22,839 as a leader, 169 00:07:22,839 --> 00:07:24,119 shouldn't you assign the most 170 00:07:24,119 --> 00:07:25,200 suitable people to solve 171 00:07:25,200 --> 00:07:26,119 corresponding problems? 172 00:07:26,119 --> 00:07:26,600 Don't you think so? 173 00:07:26,600 --> 00:07:27,239 I agree. 174 00:07:28,320 --> 00:07:30,239 I believe that someone who focuses on the bigger picture like 175 00:07:30,239 --> 00:07:32,000 President Jiao wouldn't lose his professionalism 176 00:07:32,000 --> 00:07:33,519 because of such a small matter. 177 00:07:34,040 --> 00:07:35,239 In short, there are two key factors 178 00:07:35,239 --> 00:07:36,239 to this mission. 179 00:07:36,239 --> 00:07:38,200 Number one, trust-building. 180 00:07:38,200 --> 00:07:39,320 Number two, finding the right timing 181 00:07:39,320 --> 00:07:40,239 to solve the problem quickly. 182 00:07:40,640 --> 00:07:41,640 Come on, let's work hard! 183 00:07:43,000 --> 00:07:43,839 Let's work hard! 184 00:07:44,480 --> 00:07:45,119 Let's work hard! 185 00:07:49,839 --> 00:07:52,000 Yeah, let's work hard. 186 00:08:07,799 --> 00:08:08,600 I called you here today 187 00:08:08,600 --> 00:08:09,760 because I want to talk to you. 188 00:08:11,040 --> 00:08:12,519 I remind you not to forget 189 00:08:12,839 --> 00:08:14,359 this should have been your company to begin with. 190 00:08:18,160 --> 00:08:19,200 Yue Rong Villa 191 00:08:19,200 --> 00:08:20,920 is what your mother left you. 192 00:08:21,559 --> 00:08:23,200 Don't you want all of this back? 193 00:08:27,959 --> 00:08:29,239 President Li, by doing this, 194 00:08:29,559 --> 00:08:30,640 what do you aim to achieve? 195 00:08:33,280 --> 00:08:35,320 It's very simple, just do as I say, 196 00:08:35,760 --> 00:08:37,280 and you'll get 197 00:08:37,400 --> 00:08:38,760 what belongs to you 198 00:08:39,159 --> 00:08:40,200 back from Jiao Yang. 199 00:08:42,440 --> 00:08:45,239 Yue Rong Villa will be the beginning of your revenge. 200 00:08:46,799 --> 00:08:47,799 As for me, 201 00:08:48,320 --> 00:08:49,799 I just hate the sight of them bullying others with their power. 202 00:09:09,840 --> 00:09:10,559 Manager Su, come over here. 203 00:09:10,559 --> 00:09:11,119 Assistant Lin, 204 00:09:12,520 --> 00:09:13,119 these are the daisies 205 00:09:13,119 --> 00:09:14,440 I specially plucked just now. 206 00:09:17,440 --> 00:09:18,640 I wonder if you like them. 207 00:09:19,919 --> 00:09:21,679 How did you know that I like daisies? 208 00:09:24,440 --> 00:09:25,320 They're pretty fresh. 209 00:09:28,200 --> 00:09:31,840 I heard that Chef Liu likes drawing, 210 00:09:32,239 --> 00:09:32,919 so 211 00:09:33,039 --> 00:09:34,320 I specially went to pluck some daisies 212 00:09:34,320 --> 00:09:36,919 for you to gain some inspiration. 213 00:09:37,919 --> 00:09:40,000 You were asking Assistant Lin if she likes them just now. 214 00:09:40,000 --> 00:09:41,840 I thought that you were giving them to her. 215 00:09:44,679 --> 00:09:46,239 Based on my judgment as an artist, 216 00:09:46,440 --> 00:09:47,200 from the aura you emanate 217 00:09:47,400 --> 00:09:48,679 to the way you look, 218 00:09:48,679 --> 00:09:50,000 you are a great match. 219 00:09:50,000 --> 00:09:50,880 It's a shame 220 00:09:50,880 --> 00:09:51,799 that you aren't together. 221 00:09:52,640 --> 00:09:53,520 Chef Liu, 222 00:09:53,520 --> 00:09:55,719 Manager Su has a girlfriend already. 223 00:09:58,840 --> 00:09:59,640 Yeah. 224 00:09:59,640 --> 00:10:00,200 About that, 225 00:10:00,760 --> 00:10:02,119 I... I was just asking 226 00:10:02,119 --> 00:10:03,359 Assistant Lin if she likes them. 227 00:10:03,799 --> 00:10:05,080 If she does, 228 00:10:05,239 --> 00:10:07,679 we can use them to decorate the dining tables. 229 00:10:12,760 --> 00:10:14,119 The vase is already full, 230 00:10:14,119 --> 00:10:16,039 but there are so many daisies left. 231 00:10:16,359 --> 00:10:18,400 Why don't we give some to Assistant Lin? 232 00:10:19,719 --> 00:10:20,640 Sure. 233 00:10:21,119 --> 00:10:22,039 But I don't know 234 00:10:22,320 --> 00:10:24,520 if Assistant Lin likes daisies. 235 00:10:27,000 --> 00:10:28,280 Why do you want to buy daisies all of a sudden? 236 00:10:28,280 --> 00:10:29,960 Have you forgotten again? 237 00:10:30,280 --> 00:10:31,119 On our first date, 238 00:10:31,119 --> 00:10:33,000 you gave me daisies. 239 00:10:33,000 --> 00:10:34,440 On our first anniversary of being together, 240 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 you even gave me this 241 00:10:35,719 --> 00:10:37,119 bracelet with daisy charms. 242 00:10:37,119 --> 00:10:38,840 Beautiful girl, you certainly have good taste. 243 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 Daisies symbolize 244 00:10:40,000 --> 00:10:41,359 deep-hidden love in the heart. 245 00:10:41,400 --> 00:10:43,520 Your boyfriend must love you a lot. 246 00:10:43,520 --> 00:10:44,239 Really? 247 00:10:46,559 --> 00:10:47,599 That's for sure! 248 00:10:48,960 --> 00:10:49,719 Assistant Lin. 249 00:10:52,479 --> 00:10:53,840 Thank you, Chef Liu. 250 00:10:54,039 --> 00:10:55,559 I'm just re-gifting what Manager Su gave me. 251 00:10:55,559 --> 00:10:58,159 You should thank him instead. 252 00:11:00,440 --> 00:11:01,440 Thank you, Manager Su. 253 00:11:03,239 --> 00:11:04,159 I'm glad that you like it. 254 00:11:14,640 --> 00:11:15,440 Chef Liu, 255 00:11:15,559 --> 00:11:17,320 your cooking is really great 256 00:11:17,440 --> 00:11:18,599 and you can draw well too. 257 00:11:19,239 --> 00:11:21,400 It's such a pity for you 258 00:11:21,400 --> 00:11:22,359 to work at such a lousy villa. 259 00:11:22,520 --> 00:11:23,440 So what? 260 00:11:24,440 --> 00:11:26,359 When I hold a pencil, all I want to draw is food. 261 00:11:26,400 --> 00:11:28,960 But when I'm cooking, I feel like becoming an artist. 262 00:11:29,039 --> 00:11:29,719 In the end, 263 00:11:29,719 --> 00:11:31,119 no one appreciates my talents. 264 00:11:34,919 --> 00:11:36,559 I've already arranged everything for you. 265 00:11:36,559 --> 00:11:38,280 The rest is up to you. 266 00:11:44,599 --> 00:11:46,080 For a very long time, 267 00:11:46,559 --> 00:11:47,880 no one appreciated my talent either. 268 00:11:49,320 --> 00:11:51,359 Someone else stole the proposal I spent all night on. 269 00:11:51,760 --> 00:11:52,799 I was the one working overtime, 270 00:11:53,119 --> 00:11:54,440 but he got the promotion instead. 271 00:11:55,799 --> 00:11:56,919 I also used to think that 272 00:11:57,440 --> 00:11:59,119 I would never find my way 273 00:11:59,640 --> 00:12:01,039 no matter how hard I work. 274 00:12:06,239 --> 00:12:07,239 But look, 275 00:12:07,679 --> 00:12:09,559 in the end, President Jiao noticed me. 276 00:12:09,840 --> 00:12:10,640 He gave me a chance 277 00:12:10,640 --> 00:12:11,760 and brought me to Yue Rong. 278 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 As long as you don't give up, 279 00:12:14,440 --> 00:12:16,119 people will definitely notice you one day. 280 00:12:19,640 --> 00:12:22,320 I didn't know that you had such a hard time. 281 00:12:25,320 --> 00:12:26,200 Being it hard or not 282 00:12:26,719 --> 00:12:29,320 depends on if we have the determination. 283 00:12:30,280 --> 00:12:32,400 But how many people 284 00:12:32,400 --> 00:12:33,320 persist till the end? 285 00:12:34,239 --> 00:12:35,200 Chef Liu, 286 00:12:35,440 --> 00:12:37,799 I heard that you had drawn a lot of portraits 287 00:12:37,799 --> 00:12:39,280 for the guests of this villa. 288 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 I feel that 289 00:12:40,520 --> 00:12:42,520 you must have missed those days 290 00:12:42,640 --> 00:12:44,080 when the place was full of guests. 291 00:12:44,400 --> 00:12:46,119 What I can do about that? 292 00:12:47,479 --> 00:12:49,400 It's just like the choice between making art and cooking. 293 00:12:49,840 --> 00:12:51,000 I can only choose one 294 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 as my job. 295 00:12:52,799 --> 00:12:53,679 In this world, 296 00:12:54,039 --> 00:12:57,320 you can't have your cake and eat it. 297 00:12:57,919 --> 00:12:59,280 I'm heading back to rest. 298 00:13:03,320 --> 00:13:04,200 Chef Liu. 299 00:13:04,359 --> 00:13:05,760 Give him some time. 300 00:13:06,039 --> 00:13:07,520 I believe that he'll come round. 301 00:13:08,119 --> 00:13:09,440 Give him some time? 302 00:13:10,320 --> 00:13:11,960 I'm giving you time, 303 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 and waiting for you to defeat Jiao Yang with me. 304 00:13:22,359 --> 00:13:24,400 I've been waiting for you all day, Boss. 305 00:13:25,799 --> 00:13:27,039 How do you know that I'm coming? 306 00:13:27,400 --> 00:13:29,479 Coming here out of the blue, 307 00:13:29,479 --> 00:13:31,640 I believe that you want just a drink, right? 308 00:13:32,039 --> 00:13:34,159 I'm not easy to deal with. 309 00:13:34,159 --> 00:13:35,559 My lips are sealed tight. 310 00:13:38,159 --> 00:13:40,200 Why don't we play a game? 311 00:13:40,200 --> 00:13:42,320 For every shot you drink, I'll answer a question. 312 00:13:42,520 --> 00:13:43,239 What do you think? 313 00:13:45,960 --> 00:13:46,719 No problem. 314 00:13:50,919 --> 00:13:52,039 You're prepared? 315 00:13:52,960 --> 00:13:53,520 Come on, then. 316 00:14:00,640 --> 00:14:01,479 Why does Manager Zhou 317 00:14:02,200 --> 00:14:03,880 dislike me so much? 318 00:14:04,119 --> 00:14:06,559 Several bosses came before you. 319 00:14:07,039 --> 00:14:09,039 All of them either destroyed the environment around 320 00:14:09,159 --> 00:14:10,840 or tried to dismantle the villa 321 00:14:10,840 --> 00:14:12,200 in the name of developing the village. 322 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 Of course, he hates businessmen like you. 323 00:14:18,400 --> 00:14:20,880 Yue Rong Villa has been closed for the past two years. 324 00:14:21,440 --> 00:14:22,919 Why are you guys still staying here? 325 00:14:23,239 --> 00:14:24,320 Because there's no other place 326 00:14:24,320 --> 00:14:26,080 we want to be in at all. 327 00:14:26,679 --> 00:14:28,520 Manager Zhou is a straightforward person. 328 00:14:28,520 --> 00:14:29,919 He doesn't know how to suck up to leaders. 329 00:14:29,919 --> 00:14:30,960 As for Chef Liu, 330 00:14:30,960 --> 00:14:33,400 he hates making the same dishes over and over again. 331 00:14:33,559 --> 00:14:35,159 Shan Shan is always sleepwalking. 332 00:14:35,239 --> 00:14:37,119 As for me, I can't live without alcohol. 333 00:14:37,200 --> 00:14:38,559 Even if we leave this place, 334 00:14:38,559 --> 00:14:39,799 we wouldn't be able to find anywhere to go to. 335 00:14:39,960 --> 00:14:40,919 Moreover, 336 00:14:40,919 --> 00:14:43,520 the scenery here is nice, and we have a lot of freedom. 337 00:14:43,520 --> 00:14:45,559 Every now and then, there are even sexy young bosses 338 00:14:45,559 --> 00:14:47,200 coming here to have a drink with me. 339 00:14:47,359 --> 00:14:48,840 Why would I leave? 340 00:14:51,080 --> 00:14:52,280 Then why are you guys 341 00:14:53,159 --> 00:14:55,119 insistent on chasing us away? 342 00:14:55,479 --> 00:14:56,320 Duh, 343 00:14:58,080 --> 00:14:59,679 because you're trying to fire us. 344 00:15:10,719 --> 00:15:13,000 It's my turn to ask you a question, boss. 345 00:15:15,400 --> 00:15:17,159 Yue Rong is such a problematic place. 346 00:15:17,200 --> 00:15:19,119 Why are you insistent on developing it? 347 00:15:23,520 --> 00:15:24,719 Because. 348 00:15:26,479 --> 00:15:28,919 Yue Rong Villa is a place I want to protect. 349 00:15:30,679 --> 00:15:32,159 You want to protect this place? 350 00:15:34,320 --> 00:15:35,400 Miss Ji Zi, let me tell you. 351 00:15:37,400 --> 00:15:39,359 My mum was an architect. 352 00:15:39,640 --> 00:15:40,960 She had poured all her heart 353 00:15:41,320 --> 00:15:44,119 and soul into designing Yue Rong Villa. 354 00:15:46,000 --> 00:15:47,719 I stayed here with her when I was young. 355 00:15:48,359 --> 00:15:50,280 I watched as Yue Rong Villa 356 00:15:50,280 --> 00:15:51,919 slowly came into existence 357 00:15:51,919 --> 00:15:54,919 from the blueprint she was holding. 358 00:15:57,320 --> 00:15:58,359 This place carries 359 00:15:58,359 --> 00:16:00,200 beautiful memories between me and my mother, 360 00:16:02,080 --> 00:16:03,159 and I want to give it a new meaning 361 00:16:04,520 --> 00:16:06,000 with my own hands. 362 00:16:11,599 --> 00:16:14,239 I didn't expect you to be such a responsible man, boss. 363 00:16:20,159 --> 00:16:21,200 Boss, 364 00:16:21,760 --> 00:16:24,520 I'm really envious of your fiancee. 365 00:16:25,679 --> 00:16:26,799 What fiancee? 366 00:16:32,239 --> 00:16:34,119 Look at your reaction. 367 00:16:34,479 --> 00:16:36,640 Don't tell me that you're putting on an act with Assistant Lin. 368 00:16:37,159 --> 00:16:38,799 H-how is that possible? 369 00:16:38,799 --> 00:16:40,320 We are truly in love. 370 00:16:42,440 --> 00:16:44,000 In this world, 371 00:16:44,000 --> 00:16:46,239 very little men are able to deceive me. 372 00:16:47,039 --> 00:16:49,840 Why don't I make you a drink, 373 00:16:49,840 --> 00:16:51,599 to test if you're lying? 374 00:17:14,000 --> 00:17:14,800 Choose one. 375 00:17:21,839 --> 00:17:23,520 Congratulations, boss. 376 00:17:23,800 --> 00:17:25,640 This drink is called "Destined Lovers". 377 00:17:26,119 --> 00:17:28,000 Boss, it seems that your destined lover 378 00:17:28,000 --> 00:17:29,439 has really appeared. 379 00:17:30,319 --> 00:17:31,520 But 380 00:17:31,520 --> 00:17:33,359 usually people who choose this drink 381 00:17:33,359 --> 00:17:35,599 would meet a woman who's like a demon. 382 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 Demon? 383 00:17:37,560 --> 00:17:39,439 The base consists of two kinds of triple sec orange-flavored liquor. 384 00:17:39,439 --> 00:17:41,079 This signifies an unexpected encounter. 385 00:17:41,400 --> 00:17:44,040 Meanwhile, vodka signifies a lover who's hard to control. 386 00:17:44,239 --> 00:17:45,079 That woman 387 00:17:46,040 --> 00:17:48,000 might change your life. 388 00:17:48,119 --> 00:17:49,640 And this change 389 00:17:50,599 --> 00:17:52,160 might be good or bad. 390 00:17:54,239 --> 00:17:55,479 Then, where is she now? 391 00:17:55,719 --> 00:17:57,439 Heaven's secret mustn't be divulged. 392 00:17:57,760 --> 00:17:59,760 Boss, come closer. 393 00:18:00,079 --> 00:18:01,400 Come closer. 394 00:18:03,079 --> 00:18:07,040 You might think she's far away, but she's actually right by your side. 395 00:18:07,040 --> 00:18:07,680 President Jiao. 396 00:18:08,000 --> 00:18:08,959 President Jiao, you're here. 397 00:18:08,959 --> 00:18:10,079 Demon, go away! 398 00:18:10,800 --> 00:18:11,400 Demon? 399 00:18:12,520 --> 00:18:14,719 Have I done something to enrage you? 400 00:18:18,800 --> 00:18:19,439 No. 401 00:18:20,119 --> 00:18:21,319 I'm having a good chat here 402 00:18:21,319 --> 00:18:22,040 with Miss Ji Zi. 403 00:18:22,040 --> 00:18:23,000 Why did you come over? 404 00:18:23,880 --> 00:18:26,119 I've just finished talking to Chef Liu, 405 00:18:26,119 --> 00:18:27,359 so I'm coming here to discuss 406 00:18:27,359 --> 00:18:29,520 ways to get you out of your forced marriage. 407 00:18:30,239 --> 00:18:31,359 You don't have to care about that. 408 00:18:31,719 --> 00:18:34,000 Shan Shan isn't my destined lover, anyway. 409 00:18:34,280 --> 00:18:35,520 Destined lover? 410 00:18:36,400 --> 00:18:38,520 What... What's going on here? 411 00:18:38,520 --> 00:18:39,839 What a busybody. 412 00:18:40,160 --> 00:18:41,239 It's none of your business. 413 00:18:42,199 --> 00:18:43,319 Well, I'm going to sleep. 414 00:18:43,439 --> 00:18:44,520 Good night, Miss Ji. 415 00:18:49,640 --> 00:18:51,119 Why is he acting so strange? 416 00:18:51,319 --> 00:18:52,199 He must've drunk too much. 417 00:18:54,319 --> 00:18:56,239 Our young boss is adorable, isn't he? 418 00:18:56,479 --> 00:18:57,280 Assistant Lin, 419 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 I'm really quite envious of you. 420 00:18:59,319 --> 00:19:01,119 Envious? What's there to be envious about? 421 00:19:01,280 --> 00:19:02,119 Let me tell you. 422 00:19:02,119 --> 00:19:03,400 If you have a picky and 423 00:19:03,400 --> 00:19:04,599 obnoxious boss like him 424 00:19:04,599 --> 00:19:05,880 your lifespan would be shortened by ten years. 425 00:19:09,839 --> 00:19:12,719 Miss Lin, your drink is called the "Wheel of Fortune". 426 00:19:13,119 --> 00:19:14,839 Judging by your unhappy expression, 427 00:19:14,839 --> 00:19:17,079 it seems that your wheel of fortune 428 00:19:17,079 --> 00:19:18,239 had stopped somewhere 429 00:19:18,239 --> 00:19:19,880 you don't like. 430 00:19:22,119 --> 00:19:23,040 That's absolutely right. 431 00:19:24,719 --> 00:19:25,920 I really dislike it indeed. 432 00:19:26,520 --> 00:19:28,319 Miss Lin, you're a clever woman. 433 00:19:28,520 --> 00:19:29,880 Since you can't change it, 434 00:19:30,239 --> 00:19:31,560 why don't you enjoy the present? 435 00:20:08,959 --> 00:20:10,280 My mum is mine, 436 00:20:12,319 --> 00:20:15,000 and all these are mine too. 437 00:20:26,079 --> 00:20:29,239 My destined lover is a demon. 438 00:20:30,800 --> 00:20:32,160 Isn't my life a little too miserable? 439 00:20:34,719 --> 00:20:36,599 Enjoy the present? 440 00:20:37,680 --> 00:20:38,479 No way. 441 00:20:38,800 --> 00:20:40,560 I'll have to return three months later. 442 00:20:41,319 --> 00:20:42,680 I have to hurry up and complete the mission. 443 00:20:46,040 --> 00:20:47,880 Ji Zi must have been bullshitting. 444 00:20:50,079 --> 00:20:51,800 It's definitely bullshit. 445 00:20:54,719 --> 00:20:55,880 Go and die! 446 00:21:12,239 --> 00:21:12,959 President Jiao, 447 00:21:13,319 --> 00:21:14,560 if you have something against this soft toy, 448 00:21:14,560 --> 00:21:15,640 I'll throw it away for you. 449 00:21:16,719 --> 00:21:17,359 This isn't right. 450 00:21:18,040 --> 00:21:19,199 I'm the president. 451 00:21:19,359 --> 00:21:20,640 Why the heck am I scared of her? 452 00:21:23,000 --> 00:21:24,439 Give Wang Cai back to me! 453 00:21:27,040 --> 00:21:28,400 Childish! 454 00:21:29,800 --> 00:21:30,719 Just you wait! 455 00:21:34,959 --> 00:21:36,040 I'm so pissed. 456 00:21:36,239 --> 00:21:37,119 Ji Zi is right. 457 00:21:37,119 --> 00:21:38,520 You're a demon... 458 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 A demon! 459 00:21:39,839 --> 00:21:41,599 Throwing a soft toy like that, are you three? 460 00:21:41,599 --> 00:21:42,839 So childish! 461 00:21:44,520 --> 00:21:46,199 - You're still here. - I... 462 00:21:59,400 --> 00:22:01,119 She really comes and goes like a ghost. 463 00:22:01,119 --> 00:22:02,400 We better leave soon, or else... 464 00:22:45,479 --> 00:22:46,719 Sorry, dad. 465 00:22:48,599 --> 00:22:50,079 I'm still unable to find 466 00:22:50,079 --> 00:22:51,800 your favorite althaea 467 00:22:53,839 --> 00:22:55,520 and fulfill your dying wish. 468 00:23:16,680 --> 00:23:17,640 Althaea? 469 00:23:19,640 --> 00:23:20,800 A conservation park? 470 00:23:20,839 --> 00:23:21,560 That's right. 471 00:23:22,359 --> 00:23:24,479 Isn't this 472 00:23:24,479 --> 00:23:25,599 Crosswaters Ecolodge and Spa 473 00:23:25,599 --> 00:23:28,479 where we had visited for summer camp? 474 00:23:28,479 --> 00:23:29,800 Yes, this hotel 475 00:23:29,800 --> 00:23:32,040 is ranked one of the top 50 eco-resorts 476 00:23:32,040 --> 00:23:34,439 by National Geographic. 477 00:23:34,439 --> 00:23:35,640 At the beginning of this year, 478 00:23:36,199 --> 00:23:39,439 the American Society of Landscape Architects even presented it 479 00:23:39,520 --> 00:23:42,119 the Global Landscape Architectural Design Award. 480 00:23:46,119 --> 00:23:47,239 It's situated in a valley 481 00:23:47,239 --> 00:23:49,119 more than 500 metres above sea level. 482 00:23:49,319 --> 00:23:50,359 Although the number of visitors is 483 00:23:50,359 --> 00:23:51,439 restricted due to its secluded location, 484 00:23:51,479 --> 00:23:53,839 it's extremely renowned, and it's very hard to book a stay there. 485 00:23:54,119 --> 00:23:56,319 This shows that eco-resorts 486 00:23:56,319 --> 00:23:58,520 is the consumer trend of the future. 487 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 We can modify this place 488 00:24:00,160 --> 00:24:02,520 into an eco-resort. 489 00:24:02,599 --> 00:24:04,239 Hong Yu Group might not 490 00:24:04,239 --> 00:24:05,400 profit from it in the short term. 491 00:24:05,400 --> 00:24:07,400 But from a long-term perspective, 492 00:24:07,439 --> 00:24:09,680 whether it's for future economic benefits, 493 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 or for Hong Yu Group to 494 00:24:10,920 --> 00:24:13,199 make a name for itself in local and foreign markets, 495 00:24:13,199 --> 00:24:14,319 it would be tremendously helpful. 496 00:24:15,880 --> 00:24:16,839 This way, 497 00:24:16,839 --> 00:24:18,640 we can answer to the board of directors 498 00:24:18,640 --> 00:24:20,280 without changing anything about this place. 499 00:24:20,359 --> 00:24:21,000 Jiao Yang, 500 00:24:21,000 --> 00:24:22,839 your suggestion is amazing! 501 00:24:22,839 --> 00:24:24,800 I'll immediately contact relevant departments 502 00:24:24,800 --> 00:24:25,560 and associations. 503 00:24:25,719 --> 00:24:28,199 As long as we get official recognition and approval, 504 00:24:28,199 --> 00:24:29,359 we can start preparing 505 00:24:29,359 --> 00:24:31,000 to build an eco resort. 506 00:24:32,520 --> 00:24:33,920 I have a question. 507 00:24:34,439 --> 00:24:35,599 We have a plan now. 508 00:24:35,719 --> 00:24:37,439 But what right do we have 509 00:24:37,439 --> 00:24:39,439 to apply to become a conservation park? 510 00:24:42,760 --> 00:24:43,800 I've come prepared. 511 00:24:43,800 --> 00:24:45,040 You guys can take a look. 512 00:24:45,800 --> 00:24:46,880 A rare plant, 513 00:24:47,119 --> 00:24:47,719 Althaea. 514 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 Not only is the althaea a rare plant, 515 00:24:50,400 --> 00:24:52,439 but it's also a level one nationally protected plant. 516 00:24:52,599 --> 00:24:54,400 Aside from being very beautiful, 517 00:24:54,439 --> 00:24:56,800 it also has strong medicinal properties. 518 00:24:56,839 --> 00:24:58,439 This flower is very hard to find, 519 00:24:58,640 --> 00:24:59,520 but I believe that 520 00:24:59,640 --> 00:25:01,040 we'll definitely find it 521 00:25:01,040 --> 00:25:02,040 if we work together. 522 00:25:02,359 --> 00:25:03,079 No! 523 00:25:05,040 --> 00:25:06,599 Jiao Yang, I don't agree with this suggestion. 524 00:25:12,800 --> 00:25:13,520 Why? 525 00:25:16,319 --> 00:25:17,040 Because... 526 00:25:18,079 --> 00:25:18,839 Jun, 527 00:25:18,839 --> 00:25:21,199 I'm your father's colleague from the Institute of Biology. 528 00:25:21,920 --> 00:25:22,719 Unfortunately, 529 00:25:22,719 --> 00:25:24,599 while your father was looking for the althaea, 530 00:25:25,000 --> 00:25:26,760 he encountered a landslide 531 00:25:27,920 --> 00:25:28,439 and passed away. 532 00:25:28,439 --> 00:25:29,920 Dad! 533 00:25:36,719 --> 00:25:37,319 No, Lin Miao, 534 00:25:37,319 --> 00:25:38,599 why on earth are you against it? 535 00:25:40,119 --> 00:25:41,920 President Jiao had also said just now 536 00:25:42,239 --> 00:25:44,000 that according to the information he found, 537 00:25:44,880 --> 00:25:45,640 The althaea 538 00:25:45,640 --> 00:25:47,239 is an extremely rare plant. 539 00:25:47,359 --> 00:25:48,400 They are very hard to find. 540 00:25:49,319 --> 00:25:50,640 How can you guarantee that 541 00:25:50,640 --> 00:25:52,000 we can find it within the limited time 542 00:25:52,000 --> 00:25:53,160 that the company gives us? 543 00:25:56,439 --> 00:25:57,040 President Jiao, 544 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 what Assistant Lin said does make sense. 545 00:25:58,640 --> 00:26:00,599 Assistant Lin, if there is a will, there is a way. 546 00:26:00,719 --> 00:26:02,119 How can you give up 547 00:26:02,119 --> 00:26:04,280 before we even start looking for it? 548 00:26:04,520 --> 00:26:05,079 Jiao Yang. 549 00:26:05,079 --> 00:26:06,680 I believe that you'll definitely be able to find it. 550 00:26:06,760 --> 00:26:08,119 No one is able to find the althaea. 551 00:26:08,520 --> 00:26:09,079 Lin Miao, 552 00:26:09,719 --> 00:26:11,199 are you looking down on me? 553 00:26:12,319 --> 00:26:13,959 When my mum first started designing 554 00:26:13,959 --> 00:26:15,959 and building Yue Rong Villa, 555 00:26:16,040 --> 00:26:17,479 she heard from the residents nearby 556 00:26:17,479 --> 00:26:18,560 that the althaea can be found in the mountains. 557 00:26:18,920 --> 00:26:20,239 And Shan Shan's photo 558 00:26:20,400 --> 00:26:21,800 happened to serve as proof. 559 00:26:22,520 --> 00:26:24,160 To protect Yue Rong, 560 00:26:24,199 --> 00:26:25,719 finding the Hibiscus Syriacus is our only way. 561 00:26:25,719 --> 00:26:27,000 But all these are mere hearsay, 562 00:26:27,000 --> 00:26:28,119 and no one has seen it before. 563 00:26:29,800 --> 00:26:31,000 Whatever it is, I disagree 564 00:26:31,000 --> 00:26:32,040 to spend time and energy 565 00:26:32,040 --> 00:26:33,520 on a plan 566 00:26:33,520 --> 00:26:34,319 with such a low success rate. 567 00:26:34,800 --> 00:26:35,920 I object to this suggestion. 568 00:26:36,160 --> 00:26:36,800 Lin Miao, 569 00:26:37,479 --> 00:26:38,439 as my assistant, 570 00:26:38,439 --> 00:26:39,839 why can't you offer me support? 571 00:26:39,959 --> 00:26:41,920 It's okay if you don't want to participate in it. 572 00:26:42,119 --> 00:26:43,359 Just wait and see, then. 573 00:26:43,640 --> 00:26:45,439 I'll definitely find the althaea, 574 00:26:45,599 --> 00:26:47,959 bring it in front of you and tell you that 575 00:26:48,119 --> 00:26:49,400 I've made the right decision. 576 00:26:49,640 --> 00:26:50,520 Let's go. 577 00:27:10,000 --> 00:27:10,560 Here you go. 578 00:27:12,160 --> 00:27:13,160 Thank you, Manager Su. 579 00:27:13,920 --> 00:27:15,400 Assistant Lin, why don't you take a break? 580 00:27:17,160 --> 00:27:18,359 I feel like being alone for a while. 581 00:27:21,800 --> 00:27:22,599 Assistant Lin, 582 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 actually I feel that what you said was right. 583 00:27:26,359 --> 00:27:28,959 It's not only time-consuming to look for the althaea, 584 00:27:28,959 --> 00:27:29,959 but the chance of finding it is also little. 585 00:27:30,160 --> 00:27:31,280 Even though President Jiao 586 00:27:31,280 --> 00:27:32,839 doesn't understand where you're coming from now, 587 00:27:33,560 --> 00:27:35,800 but we cannot fight an unprepared battle. 588 00:27:37,239 --> 00:27:39,000 Then, what are you planning? 589 00:27:39,000 --> 00:27:40,439 These two days, after conducting 590 00:27:40,439 --> 00:27:41,760 an on-site investigation of Yue Rong Villa, 591 00:27:41,760 --> 00:27:42,839 I made a proposal. 592 00:27:48,240 --> 00:27:48,760 Rebuild proposal of Yue Rong Villa 593 00:27:48,760 --> 00:27:51,160 The village of the villa is quite inaccessible. 594 00:27:51,239 --> 00:27:53,160 If we only modify the place 595 00:27:53,160 --> 00:27:54,040 based on what's already here, 596 00:27:54,160 --> 00:27:54,839 it wouldn't really be meaningful. 597 00:27:55,479 --> 00:27:57,560 It would be better to dismantle the existing Yue Rong Villa 598 00:27:57,719 --> 00:27:59,479 and build a luxurious casino, 599 00:27:59,479 --> 00:28:01,000 bringing in a new kind of revenue. 600 00:28:01,359 --> 00:28:03,520 That way, this place might stand a chance. 601 00:28:03,719 --> 00:28:04,920 Demolish and rebuild? 602 00:28:06,000 --> 00:28:08,640 Yue Rong Villa was built by the chairman's wife, 603 00:28:08,920 --> 00:28:11,199 and it carries a special meaning for President Jiao. 604 00:28:11,719 --> 00:28:13,439 I'm afraid that he wouldn't agree to that. 605 00:28:18,199 --> 00:28:19,079 Manager Su, 606 00:28:19,520 --> 00:28:22,160 since you've already made this proposal, 607 00:28:22,520 --> 00:28:23,599 why didn't you just tell President Jiao about it 608 00:28:23,599 --> 00:28:25,319 in the meeting just now? 609 00:28:26,800 --> 00:28:29,199 Assistant Lin, you've been in the company for a long time. 610 00:28:29,479 --> 00:28:31,000 You know that when it comes to a proposal for such a big project, 611 00:28:31,400 --> 00:28:32,959 aside from convincing President Jiao, 612 00:28:33,359 --> 00:28:34,680 I'll also have to get the approval from the board of directors, 613 00:28:34,920 --> 00:28:36,439 especially the chairman. 614 00:28:37,280 --> 00:28:38,599 Considering my position in the company, 615 00:28:38,959 --> 00:28:40,239 I'm afraid that it'd be hard for my proposal to be approved. 616 00:28:41,239 --> 00:28:42,239 Worse still, 617 00:28:42,839 --> 00:28:45,119 some people might think that I have ulterior motives. 618 00:28:46,920 --> 00:28:48,000 Ulterior motives? 619 00:28:49,439 --> 00:28:51,599 This is quite a complicated story. 620 00:28:51,599 --> 00:28:53,479 I'll definitely tell you if there's a chance. 621 00:28:54,040 --> 00:28:55,760 But we are racing against time now. 622 00:28:56,239 --> 00:28:57,239 Our priority is to 623 00:28:57,640 --> 00:29:00,000 help President Jiao to complete this mission. 624 00:29:03,479 --> 00:29:04,800 Alright, Manager Su. 625 00:29:05,199 --> 00:29:07,199 I'll go back and take a good look at this proposal. 626 00:29:07,599 --> 00:29:08,640 You should get some rest too. 627 00:29:08,640 --> 00:29:09,520 Alright. 628 00:29:28,400 --> 00:29:28,920 Hello, 629 00:29:29,880 --> 00:29:31,239 is the suggestion you made earlier still valid? 630 00:29:33,000 --> 00:29:33,839 Thank you, but there's no need. 631 00:29:34,239 --> 00:29:36,439 I'm not interested in being the director of 632 00:29:36,439 --> 00:29:37,319 the marketing department. 633 00:29:37,959 --> 00:29:39,079 I just want to remind you that 634 00:29:39,680 --> 00:29:41,400 the limited time given by the board of directors 635 00:29:41,400 --> 00:29:43,079 seems to be a little too lax. 636 00:29:50,160 --> 00:29:50,760 President Jiao! 637 00:29:51,319 --> 00:29:52,400 Wake up, President Jiao! 638 00:29:52,920 --> 00:29:53,520 President Jiao! 639 00:29:55,439 --> 00:29:56,439 Who's that? 640 00:29:56,439 --> 00:29:57,319 There's a problem, President Jiao. 641 00:29:57,319 --> 00:29:58,800 Yue Rong Villa is being sold. 642 00:30:00,119 --> 00:30:00,719 What? 643 00:30:01,959 --> 00:30:04,160 I absoultely disagree to Yue Rong Villa being sold off. 644 00:30:04,479 --> 00:30:05,280 Jiao Yang, 645 00:30:06,319 --> 00:30:08,160 you've been in Yue Rong for quite a few days, 646 00:30:08,439 --> 00:30:10,040 but there's no progress at all. 647 00:30:10,160 --> 00:30:11,640 During the board meeting this morning, 648 00:30:11,640 --> 00:30:12,680 Chairman Li 649 00:30:12,680 --> 00:30:14,079 openly questioned your capabilities. 650 00:30:14,400 --> 00:30:15,479 He then said that 651 00:30:15,520 --> 00:30:17,439 Some companies are willing to purchase Yue Rong. 652 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 The board decided that 653 00:30:19,640 --> 00:30:21,199 if you can't present a new proposal 654 00:30:21,400 --> 00:30:23,040 within a set time frame, 655 00:30:23,599 --> 00:30:25,760 we would follow Chairman Li's suggestion. 656 00:30:28,839 --> 00:30:29,439 Dad, 657 00:30:30,119 --> 00:30:31,199 you know very well 658 00:30:31,199 --> 00:30:33,280 what Yue Rong Villa means to me 659 00:30:33,760 --> 00:30:35,239 and mum. 660 00:30:35,239 --> 00:30:37,199 How could you agree to that? 661 00:30:37,800 --> 00:30:38,599 Jiao Yang. 662 00:30:39,439 --> 00:30:40,959 I let you go to Yue Rong 663 00:30:41,119 --> 00:30:42,719 to prove your capabilities, 664 00:30:43,119 --> 00:30:44,800 not to reminisce the past. 665 00:30:45,319 --> 00:30:48,199 Yue Rong Villa has a special meaning indeed. 666 00:30:48,479 --> 00:30:50,239 But we have to learn how to look forward. 667 00:30:50,400 --> 00:30:51,439 Both your mother 668 00:30:51,719 --> 00:30:52,719 and I 669 00:30:53,199 --> 00:30:55,599 hope that you would grow up as soon as possible, 670 00:30:56,199 --> 00:30:57,520 and be independent. 671 00:30:58,239 --> 00:31:00,160 If you can't protect Yue Rong Villa today, 672 00:31:00,439 --> 00:31:02,680 you wouldn't be able to protect Hong Yu in the future either. 673 00:31:07,119 --> 00:31:07,880 Dad, 674 00:31:09,640 --> 00:31:11,719 I already have a proposal on how to 675 00:31:11,719 --> 00:31:12,760 develop Yue Rong Villa. 676 00:31:12,920 --> 00:31:14,719 Give me three more days. 677 00:31:16,000 --> 00:31:17,920 This time, I definitely won't 678 00:31:19,079 --> 00:31:20,359 disappoint you and mother. 679 00:31:25,760 --> 00:31:26,479 Alright. 680 00:31:33,640 --> 00:31:34,800 -Jiao Yang! -Don't follow me. 681 00:31:37,719 --> 00:31:38,560 Assistant Lin, 682 00:31:39,280 --> 00:31:41,800 please follow him and check on him. 683 00:32:22,640 --> 00:32:23,920 What are you doing here? 684 00:32:24,319 --> 00:32:26,719 To tell me that I can't find the althaea again? 685 00:32:45,719 --> 00:32:48,160 Didn't I say not to simply touch my stuff? 686 00:32:50,479 --> 00:32:51,839 It's supposed to go here, 687 00:32:52,000 --> 00:32:53,400 not there. 688 00:32:55,599 --> 00:32:56,400 Stupid. 689 00:33:02,280 --> 00:33:03,239 I'm stupid, 690 00:33:04,160 --> 00:33:06,839 so when it comes to risky stuff, 691 00:33:07,359 --> 00:33:09,439 I prefer to solve them using stupid methods. 692 00:33:11,319 --> 00:33:12,040 Jiao Yang, 693 00:33:13,199 --> 00:33:14,680 it's almost impossible to find 694 00:33:14,680 --> 00:33:16,839 the althaea in such a short time. 695 00:33:17,839 --> 00:33:19,040 Why don't we choose 696 00:33:19,040 --> 00:33:20,400 a safer solution? 697 00:33:27,400 --> 00:33:28,800 What safer solution? 698 00:33:50,479 --> 00:33:52,520 Is this the better solution you were talking about? 699 00:33:53,280 --> 00:33:54,199 Rebuilding it? 700 00:33:55,880 --> 00:33:57,239 How is this protecting Yue Rong? 701 00:34:00,160 --> 00:34:01,520 This plan will destroy it! 702 00:34:07,199 --> 00:34:07,800 Jiao Yang, 703 00:34:08,120 --> 00:34:09,239 I know that Yue Rong Villa 704 00:34:09,239 --> 00:34:10,520 has a special meaning for 705 00:34:10,520 --> 00:34:11,600 you and your mother. 706 00:34:11,919 --> 00:34:13,000 But you have to be 707 00:34:13,000 --> 00:34:14,239 more realistic. 708 00:34:14,399 --> 00:34:16,120 The villa is old-fashioned and inaccessible. 709 00:34:16,120 --> 00:34:17,919 There's no potential for tourism development around it either. 710 00:34:18,040 --> 00:34:20,199 Even if we modify the existing place, 711 00:34:20,199 --> 00:34:21,479 it wouldn't really be meaningful. 712 00:34:21,840 --> 00:34:23,399 And the board of director wouldn't agree 713 00:34:23,399 --> 00:34:24,600 to an unprofitable venture. 714 00:34:24,600 --> 00:34:25,800 Do you want to watch 715 00:34:25,800 --> 00:34:26,879 Yue Rong being sold off? 716 00:34:26,879 --> 00:34:27,919 Since you know 717 00:34:27,919 --> 00:34:29,280 how meaningful Yue Rong Villa is to me, 718 00:34:29,280 --> 00:34:30,760 why are you suggesting that we rebuild it? 719 00:34:31,399 --> 00:34:31,879 Lin Miao, 720 00:34:32,320 --> 00:34:33,600 I don't mind anyone raising this proposal, 721 00:34:33,600 --> 00:34:34,639 but not you. 722 00:34:34,679 --> 00:34:36,320 Yes, Jiao Yang, I understand. 723 00:34:36,560 --> 00:34:38,399 That's why I don't want you to be stubborn. 724 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 Does rebuilding the villa 725 00:34:39,520 --> 00:34:41,280 mean that the beautiful memories between you and your mother 726 00:34:41,280 --> 00:34:41,840 will disappear? 727 00:34:41,840 --> 00:34:43,199 They won't. 728 00:34:44,120 --> 00:34:45,919 But if you insist on looking for the althaea, 729 00:34:46,840 --> 00:34:48,600 I'm afraid that you'll have to pay an unimaginable price. 730 00:34:48,600 --> 00:34:49,840 I'm afraid that you'll regret it. 731 00:34:49,840 --> 00:34:51,320 If I follow this proposal rebuild this place 732 00:34:51,320 --> 00:34:52,399 until it becomes unrecognizable, 733 00:34:52,399 --> 00:34:53,840 I'll really regret it. 734 00:34:54,239 --> 00:34:56,520 You know very well that I must protect this place. 735 00:35:10,399 --> 00:35:11,600 Jiao Yang, look at this model 736 00:35:11,800 --> 00:35:13,199 why is it different 737 00:35:13,199 --> 00:35:14,000 from the other models sold in the malls? 738 00:35:14,199 --> 00:35:15,399 Why aren't you willing to throw it away, 739 00:35:15,399 --> 00:35:16,679 even though it's already worn and falling apart? 740 00:35:16,800 --> 00:35:19,159 You're just used to reminding yourself of people by looking at things. 741 00:35:19,439 --> 00:35:20,639 Even if these things disappear, 742 00:35:20,639 --> 00:35:22,479 would it mean that we don't miss people from our past anymore? 743 00:35:22,840 --> 00:35:24,120 Why don't we rebuild them 744 00:35:24,120 --> 00:35:25,600 to make them better in reality? 745 00:35:26,040 --> 00:35:27,360 This is the best way to honor 746 00:35:27,360 --> 00:35:28,239 those we care about. 747 00:35:28,239 --> 00:35:29,600 You haven't experienced what I had been through, 748 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 so you don't know what the althaea 749 00:35:31,560 --> 00:35:33,600 means to me and understand how I feel! 750 00:35:50,879 --> 00:35:52,239 There's no need to say anything else. 751 00:35:54,120 --> 00:35:55,520 Thank you for the proposal. 752 00:35:56,560 --> 00:35:58,000 But unfortunately, 753 00:35:59,159 --> 00:36:00,199 I don't agree with you 754 00:36:01,120 --> 00:36:02,719 on this matter. 755 00:36:05,639 --> 00:36:07,080 Now, I'm telling you as the project manager 756 00:36:07,080 --> 00:36:09,080 and the vice president that 757 00:36:10,639 --> 00:36:12,000 you don't have to follow through 758 00:36:12,000 --> 00:36:13,360 the work at Yue Rong Villa anymore. 759 00:36:15,760 --> 00:36:18,399 I'll ask Xin to get a car to send you back later. 760 00:36:34,439 --> 00:36:36,080 Indeed, I don't know how you feel. 761 00:36:37,760 --> 00:36:38,239 Jiao Yang, 762 00:36:39,520 --> 00:36:41,800 do you know how much I yearned for a home 763 00:36:43,159 --> 00:36:45,520 after I lost both parents? 764 00:36:45,919 --> 00:36:47,959 Mum! 765 00:36:51,080 --> 00:36:53,479 Mum! 766 00:36:55,239 --> 00:36:56,159 Child, 767 00:36:56,159 --> 00:36:57,639 your mum had terminal cancer. 768 00:36:57,639 --> 00:36:58,800 We have already tried our best. 769 00:37:11,600 --> 00:37:12,679 Alright, chairman. 770 00:37:12,679 --> 00:37:14,399 I feel at ease after hearing what you said. 771 00:37:14,719 --> 00:37:15,600 Don't worry. 772 00:37:15,879 --> 00:37:17,080 I'll defintiely help President Jiao 773 00:37:17,080 --> 00:37:18,840 to complete the mission in time. 774 00:37:20,360 --> 00:37:21,000 See you. 775 00:37:23,159 --> 00:37:24,639 Chef Liu, Manager Zhou, 776 00:37:25,199 --> 00:37:26,560 I have something to discuss with you. 777 00:37:34,000 --> 00:37:35,760 Oh, you found it. 778 00:37:36,159 --> 00:37:38,639 This is my only photo with dad. 779 00:37:40,000 --> 00:37:41,239 That field of althaea 780 00:37:41,520 --> 00:37:43,560 is on a hillside that faces the sun. 781 00:37:44,320 --> 00:37:46,520 It's the most beautiful flower in the world. 782 00:37:48,000 --> 00:37:48,639 Shan Shan, 783 00:37:49,439 --> 00:37:50,719 do you want to look for it? 784 00:37:51,719 --> 00:37:52,560 She doesn't. 785 00:37:55,040 --> 00:37:55,639 Shan Shan, come over here. 786 00:37:55,639 --> 00:37:56,479 Uncle. 787 00:37:57,439 --> 00:37:58,120 President Jiao, 788 00:37:58,439 --> 00:37:59,760 the president just called, 789 00:38:00,040 --> 00:38:01,040 and he has agreed 790 00:38:01,040 --> 00:38:03,199 to the proposal to demolish and rebuild Yue Rong Villa. 791 00:38:18,840 --> 00:38:19,800 Assistant Lin. 792 00:38:20,320 --> 00:38:22,639 President Jiao is your superior after all. 793 00:38:23,239 --> 00:38:24,320 Look at you. 794 00:38:24,320 --> 00:38:25,639 Don't tell me that you're staging a rebellion. 795 00:38:25,639 --> 00:38:26,560 Director Zhao, 796 00:38:27,120 --> 00:38:28,919 the board of directors has already agreed to the proposal. 797 00:38:29,520 --> 00:38:31,120 Besides, rebuilding Yue Rong Villa 798 00:38:31,120 --> 00:38:33,320 is the best, fastest and most efficient choice. 799 00:38:33,600 --> 00:38:34,320 Assistant Lin, I reckon 800 00:38:34,320 --> 00:38:36,000 that you don't want to go through the hardship 801 00:38:36,199 --> 00:38:38,199 of looking for the flower and that's why you found an easy way out. 802 00:38:43,439 --> 00:38:44,120 Chef Liu. 803 00:38:44,639 --> 00:38:45,679 Miss Ji Zi. 804 00:38:46,000 --> 00:38:46,800 Manager Zhou, 805 00:38:47,199 --> 00:38:49,120 after being in Yue Rong Villa for so many years, 806 00:38:49,439 --> 00:38:51,399 you guys agreed to Lin Miao's proposal just like that? 807 00:38:52,439 --> 00:38:54,879 I only side those who share my taste. 808 00:38:56,280 --> 00:38:58,199 I have spent half my life here, 809 00:38:58,959 --> 00:39:01,000 and no one had ever found the althaea. 810 00:39:01,360 --> 00:39:03,399 You're probably buying time 811 00:39:03,399 --> 00:39:04,199 and deceiving us with your proposal. 812 00:39:06,080 --> 00:39:07,719 How about you, Miss Ji Zi? 813 00:39:09,040 --> 00:39:11,000 I follow what everyone does. 814 00:39:11,800 --> 00:39:12,919 But, boss, 815 00:39:13,439 --> 00:39:15,360 to be betrayed by your destined lover like that, 816 00:39:15,360 --> 00:39:16,840 I really feel bad for you. 817 00:39:17,439 --> 00:39:18,760 What destined lover? 818 00:39:19,080 --> 00:39:20,040 Shan Shan. 819 00:39:23,199 --> 00:39:24,239 Don't you want to find 820 00:39:24,239 --> 00:39:25,840 your father's favourite althaea? 821 00:39:26,239 --> 00:39:27,040 I... 822 00:39:27,879 --> 00:39:28,520 President Jiao, 823 00:39:28,639 --> 00:39:30,399 all of us at Yue Rong are united, 824 00:39:30,479 --> 00:39:31,639 so please stop trying to persuade us. 825 00:39:31,679 --> 00:39:34,040 We at Hong Yu Group are united too. 826 00:39:34,199 --> 00:39:36,000 There are only four of you. 827 00:39:36,239 --> 00:39:37,840 But with Assistant Lin on our side, 828 00:39:37,840 --> 00:39:39,080 there are five of us. 829 00:39:39,239 --> 00:39:40,199 Boss, 830 00:39:40,439 --> 00:39:42,719 shouldn't we listen to the majority? 831 00:39:46,959 --> 00:39:47,840 Shan Shan, 832 00:39:48,360 --> 00:39:50,879 althaea is the only connection you have with your father. 833 00:39:52,879 --> 00:39:53,719 Shan Shan. 834 00:39:53,919 --> 00:39:55,439 This might be your only chance. 835 00:39:56,439 --> 00:39:57,159 Jiao Yang, 836 00:39:58,679 --> 00:39:59,120 I... 837 00:39:59,120 --> 00:40:00,479 What's with you? 838 00:40:00,719 --> 00:40:01,760 Hurry up and take our side. 839 00:40:01,760 --> 00:40:03,239 Shan Shan, don't listen to him. 840 00:40:03,439 --> 00:40:04,360 Take Uncle's side. 841 00:40:04,360 --> 00:40:04,959 Shan Shan, 842 00:40:05,560 --> 00:40:06,639 you're already grown up. 843 00:40:06,919 --> 00:40:08,639 You can make your own choice. 844 00:40:08,840 --> 00:40:10,000 Don't be influenced by others. 845 00:40:10,000 --> 00:40:10,760 Shan Shan, 846 00:40:11,159 --> 00:40:12,479 I heard from Manager Zhou 847 00:40:12,600 --> 00:40:14,280 that your father was a botanist. 848 00:40:14,280 --> 00:40:16,399 Yeah, he was a botanist. 849 00:40:16,560 --> 00:40:18,639 He brought me to many places when I was young. 850 00:40:19,600 --> 00:40:21,040 But I was too young, 851 00:40:21,120 --> 00:40:22,639 and I don't really remember. 852 00:40:22,719 --> 00:40:24,040 After my dad passed away, 853 00:40:24,040 --> 00:40:26,120 uncle brought me to the villa, 854 00:40:26,320 --> 00:40:27,800 and I've never left this place. 855 00:40:27,919 --> 00:40:28,639 Then, don't you want to 856 00:40:28,639 --> 00:40:30,159 take a look at the world outside? 857 00:40:30,679 --> 00:40:31,520 It's okay, 858 00:40:32,360 --> 00:40:33,719 since Shan Shan doesn't want to lead the way, 859 00:40:33,959 --> 00:40:35,239 we'll look for it ourselves. 860 00:40:35,520 --> 00:40:36,959 As the project manager, 861 00:40:36,959 --> 00:40:38,159 I hereby guarantee 862 00:40:38,280 --> 00:40:39,719 that I'll lead my team 863 00:40:39,719 --> 00:40:41,800 and find the Hibiscus Syriacus in 48 hours. 864 00:40:42,520 --> 00:40:43,919 Xin and Yan, you guys come with me. 865 00:40:44,439 --> 00:40:46,280 Manager Su, since you are good at paperwork, 866 00:40:46,479 --> 00:40:48,199 stay here and keep in touch with the investigation team 867 00:40:48,199 --> 00:40:50,360 while gathering information about the althaea. 868 00:40:50,399 --> 00:40:51,879 Once we find the althaea, 869 00:40:51,919 --> 00:40:53,399 we will contact the investigation team immediately, 870 00:40:53,600 --> 00:40:55,520 and apply for a conversation park status for Yue Rong. 871 00:40:58,840 --> 00:40:59,479 Let's go. 872 00:41:11,760 --> 00:41:12,600 Assistant Lin, 873 00:41:13,320 --> 00:41:14,879 President Jiao is so insistent. 874 00:41:18,560 --> 00:41:19,479 Manager Zhou, 875 00:41:20,120 --> 00:41:21,239 you mentioned that 876 00:41:21,919 --> 00:41:24,040 there's only one way out of the villa, right? 877 00:41:26,439 --> 00:41:27,080 President Jiao, 878 00:41:27,399 --> 00:41:29,120 there's no information regarding the althaea on my side. 879 00:41:31,280 --> 00:41:33,239 Jiao Yang, neither do I. 880 00:41:33,879 --> 00:41:35,639 Could it be that it's just like what they said, 881 00:41:35,639 --> 00:41:37,639 and no one has ever seen this flower before? 882 00:41:38,239 --> 00:41:39,080 Director Zhao, 883 00:41:39,360 --> 00:41:40,000 since Shan Shan 884 00:41:40,000 --> 00:41:41,879 has a photo with her father as proof, 885 00:41:42,000 --> 00:41:44,719 I'm sure that it does exist somewhere. 886 00:41:44,919 --> 00:41:47,399 But we don't have any clue. 887 00:41:47,439 --> 00:41:48,520 It would help to even 888 00:41:48,520 --> 00:41:50,439 roughly know where the althaea is. 889 00:41:50,879 --> 00:41:52,520 How are we going to look for it this way? 890 00:41:52,840 --> 00:41:54,719 Are we going to search hillside by hillside? 891 00:41:54,760 --> 00:41:55,600 What did you say? 892 00:41:56,800 --> 00:41:57,560 I said, 893 00:41:57,560 --> 00:41:58,840 are we going to search hillside by hillside? 894 00:41:58,840 --> 00:41:59,639 No, the previous sentence. 895 00:41:59,879 --> 00:42:00,439 The previous sentence? 896 00:42:01,399 --> 00:42:03,600 It would help to even 897 00:42:03,600 --> 00:42:04,639 roughly know where the althaea is. 898 00:42:04,639 --> 00:42:05,560 Yeah. 899 00:42:05,840 --> 00:42:07,040 I've done some research. 900 00:42:07,399 --> 00:42:08,719 The althaea can only grow on 901 00:42:08,719 --> 00:42:10,639 red soil 500 metres above sea level. 902 00:42:10,879 --> 00:42:11,959 Xin, quickly search 903 00:42:12,040 --> 00:42:13,639 for hills 500 metres above sea level with red soil 904 00:42:13,639 --> 00:42:15,199 near Yue Rong Villa. 905 00:42:15,399 --> 00:42:16,399 Yes, President Jiao. 906 00:42:19,534 --> 00:42:29,534 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 907 00:42:37,433 --> 00:42:41,183 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 908 00:42:41,184 --> 00:42:44,896 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 909 00:42:45,000 --> 00:42:47,701 ♪The same old place never changed♪ 910 00:42:50,480 --> 00:42:53,674 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 911 00:42:53,980 --> 00:42:56,991 ♪For whom the pupils are open♪ 912 00:42:57,600 --> 00:43:03,387 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 913 00:43:06,031 --> 00:43:09,836 ♪You said hugs are hard to forget♪ 914 00:43:09,840 --> 00:43:12,777 ♪The leaves slowly drifting away♪ 915 00:43:13,680 --> 00:43:17,024 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 916 00:43:19,104 --> 00:43:22,755 ♪Wishes shining in the sky♪ 917 00:43:22,756 --> 00:43:25,787 ♪The fragments of Eternity♪ 918 00:43:26,160 --> 00:43:29,988 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 919 00:43:29,989 --> 00:43:33,962 ♪From saying goodbye with tears♪ 920 00:43:33,963 --> 00:43:37,603 ♪Let this beginning of the encounter♪ 921 00:43:37,604 --> 00:43:42,069 ♪Every scene of you and me♪ 922 00:43:42,070 --> 00:43:48,355 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 923 00:43:49,360 --> 00:43:52,971 ♪Let this beginning of the encounter♪ 924 00:43:52,972 --> 00:43:56,854 ♪Cherish our moments of happiness♪ 925 00:43:56,855 --> 00:44:02,148 ♪With everything I have, telling you that♪ 926 00:44:02,149 --> 00:44:05,913 ♪The future is in sight♪ 927 00:44:07,890 --> 00:44:11,662 ♪Let this beginning of the encounter♪ 928 00:44:11,680 --> 00:44:15,669 ♪Every scene of you and me♪ 929 00:44:16,302 --> 00:44:22,558 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 930 00:44:23,497 --> 00:44:27,106 ♪Let this beginning of the encounter♪ 931 00:44:27,107 --> 00:44:30,860 ♪Cherish our moments of happiness♪ 932 00:44:30,861 --> 00:44:36,234 ♪With everything I have, telling you that♪ 933 00:44:40,120 --> 00:44:44,920 ♪The future is in sight♪ 64564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.