All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along with the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 4 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 34 00:02:04,120 --> 00:02:05,480 There are fifteen minutes left for the meeting to start. 35 00:02:05,519 --> 00:02:06,319 We need eight minutes to go back. 36 00:02:06,400 --> 00:02:07,440 Two minutes for waiting for the elevator. 37 00:02:07,440 --> 00:02:08,399 Two minutes for going up 38 00:02:08,440 --> 00:02:09,600 One minute for him to tidy up. 39 00:02:09,679 --> 00:02:11,119 To arrive at the meeting room one minute earlier... 40 00:02:11,119 --> 00:02:12,479 15 minus 8 minus 2 minus 2... 41 00:02:12,479 --> 00:02:13,320 minus 1 minus 1. 42 00:02:13,320 --> 00:02:14,479 I only have one minute to get done. 43 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Twenty seconds to choose skills. 44 00:02:16,000 --> 00:02:17,119 -Twenty seconds to choose equipment. -What is this? 45 00:02:17,119 --> 00:02:18,839 Twenty seconds to fight. Just right. 46 00:02:23,240 --> 00:02:24,360 Awesome. 47 00:02:24,360 --> 00:02:25,559 What awesome? 48 00:02:31,479 --> 00:02:32,360 I'll go with you. 49 00:02:39,559 --> 00:02:40,199 What? 50 00:02:40,440 --> 00:02:42,360 Many people saw it during the lunch break. 51 00:02:42,399 --> 00:02:43,839 Assistant Lin really... 52 00:02:44,679 --> 00:02:46,720 splashed dirty water on President Jiao. 53 00:02:46,800 --> 00:02:47,839 President Jiao got angry and went away. 54 00:02:49,080 --> 00:02:49,880 Well done! 55 00:02:51,720 --> 00:02:52,559 Tell the accountant. 56 00:02:52,880 --> 00:02:54,039 Give her a bonus this month. 57 00:02:54,440 --> 00:02:55,639 A special contribution award! 58 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 Finally there is such a girl is here 59 00:03:00,119 --> 00:03:01,880 to help me give this brat a lesson. 60 00:03:02,080 --> 00:03:03,080 No way? 61 00:03:03,279 --> 00:03:05,279 Really, the colleagues who passed by during the lunch break 62 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 have seen it. 63 00:03:06,679 --> 00:03:07,600 This Lin Miao, 64 00:03:08,119 --> 00:03:09,360 usually likes to pretend 65 00:03:09,360 --> 00:03:10,240 giving orders to people. 66 00:03:10,720 --> 00:03:12,600 When President Jiao comes back, she must be fired. 67 00:03:13,600 --> 00:03:14,720 Hello, Xin. 68 00:03:15,440 --> 00:03:16,679 It's too late now. 69 00:03:16,679 --> 00:03:18,119 Please print a copy of the document on my desk 70 00:03:18,119 --> 00:03:19,279 and send it to the meeting room. 71 00:03:19,279 --> 00:03:20,240 President Jiao and I will go there first. 72 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Goodbye. 73 00:03:30,039 --> 00:03:31,559 I feel that this Assistant Lin 74 00:03:31,559 --> 00:03:32,759 doesn't seem to be fired. 75 00:03:35,960 --> 00:03:37,440 I didn't expect that your equipment in the game is quite valuable, 76 00:03:37,440 --> 00:03:39,279 although you are penniless. 77 00:03:41,880 --> 00:03:43,759 President Jiao, when we were young, 78 00:03:43,759 --> 00:03:45,360 we've all gone through the stage of being a loiterer. 79 00:03:49,279 --> 00:03:50,279 You see if this works. 80 00:03:50,479 --> 00:03:52,119 Next time, if there is a chance, 81 00:03:52,160 --> 00:03:53,839 I'll bring you 82 00:03:53,839 --> 00:03:54,960 to fight with my brothers again. 83 00:03:57,160 --> 00:03:58,679 President Jiao, the meeting with the board of directors 84 00:03:58,679 --> 00:04:00,080 is very important to you. 85 00:04:00,160 --> 00:04:01,839 Can you be more serious, President Jiao? 86 00:04:01,919 --> 00:04:02,759 Enough. 87 00:04:02,880 --> 00:04:04,800 You regret that you have resigned. 88 00:04:04,839 --> 00:04:06,440 You are just afraid of being fired by my dad 89 00:04:15,119 --> 00:04:17,559 President Jiao, come out. 90 00:04:18,079 --> 00:04:20,119 No, I can't afford to embarrass myself. 91 00:04:20,679 --> 00:04:22,760 President Jiao, it is not obvious. 92 00:04:22,760 --> 00:04:24,480 Only the blind can't see it, okay? 93 00:04:27,760 --> 00:04:30,320 I shouldn't splash water on his head if I knew it earlier. 94 00:04:36,559 --> 00:04:38,239 How can you come in the man's washroom? 95 00:04:38,239 --> 00:04:39,239 Shut up, don't move. 96 00:04:40,559 --> 00:04:41,839 What? 97 00:04:41,839 --> 00:04:43,160 Fortunately, I put this in my bag every day 98 00:04:43,160 --> 00:04:44,559 for me to use it when working overtime. 99 00:04:44,720 --> 00:04:46,359 I didn't expect to use it now. 100 00:04:47,160 --> 00:04:47,760 Perfect. 101 00:04:53,679 --> 00:04:55,440 Chairman, do you want to make a phone call? 102 00:05:10,200 --> 00:05:11,279 One minute left. 103 00:05:11,519 --> 00:05:12,799 I'm not late. 104 00:05:17,079 --> 00:05:18,880 Jiao Yang is here, sit down. 105 00:05:19,760 --> 00:05:21,079 I'm still worried that you are away 106 00:05:21,399 --> 00:05:23,640 because we are going to discuss the wedding event at the hotel. 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,079 No one is clear about the incident. 108 00:05:25,640 --> 00:05:28,480 After all, you are directly in charge of this matter. 109 00:05:30,079 --> 00:05:31,959 I was meeting a client just now. 110 00:05:37,600 --> 00:05:38,839 I only realized that 111 00:05:38,839 --> 00:05:40,519 Xin called me several times after the meeting ended. 112 00:05:40,519 --> 00:05:42,440 Only then I realized that 113 00:05:42,440 --> 00:05:44,119 President Li had changed the meeting time temporarily. 114 00:05:44,119 --> 00:05:46,720 I almost had a car accident on the way. 115 00:05:48,000 --> 00:05:48,559 President Li. 116 00:05:49,239 --> 00:05:51,079 So I should blame this on Xin or 117 00:05:51,959 --> 00:05:53,040 you? 118 00:05:57,760 --> 00:06:00,160 This is not the first time to encounter an incident like this. 119 00:06:00,480 --> 00:06:01,720 For example, the conflict of the wedding date at the hotel. 120 00:06:01,720 --> 00:06:03,679 For example, today's meeting is temporarily rescheduled. 121 00:06:04,160 --> 00:06:06,640 After all, the problems 122 00:06:06,640 --> 00:06:08,279 originate from the company's work-flow. 123 00:06:08,320 --> 00:06:10,200 So I always advise the company 124 00:06:10,760 --> 00:06:12,880 to introduce an automated office system 125 00:06:12,880 --> 00:06:14,279 and to implement a paperless office. 126 00:06:14,359 --> 00:06:15,959 So that in the future, 127 00:06:15,959 --> 00:06:18,880 we can trace back if anything happens. 128 00:06:23,880 --> 00:06:25,040 President Li, don't you think so? 129 00:06:28,480 --> 00:06:29,239 Assistant Lin. 130 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 Aren't you already planning to resign? 131 00:06:34,760 --> 00:06:36,040 You should not be qualified 132 00:06:36,160 --> 00:06:38,079 to participate in the board meeting of Hong Yu Group? 133 00:06:38,079 --> 00:06:40,359 That is just a rumor fabricated by 134 00:06:40,359 --> 00:06:41,720 those who are jealous of Assistant Lin's ability. 135 00:06:42,320 --> 00:06:45,559 The purpose is to provoke my relationship with Assistant Lin. 136 00:06:48,040 --> 00:06:49,839 Assistant Lin, since you have resigned... 137 00:06:49,839 --> 00:06:51,040 Enough, Li Dong Qiang. 138 00:06:51,480 --> 00:06:52,640 You are a director. 139 00:06:53,200 --> 00:06:54,959 Why are you trying to make a fuss on an assistant? 140 00:06:55,880 --> 00:06:57,200 You have nothing to do all day long. 141 00:06:57,200 --> 00:06:58,239 But I'm very busy. 142 00:06:59,239 --> 00:06:59,920 Chairman. 143 00:07:00,119 --> 00:07:02,119 The overseas project department that the company plans to establish 144 00:07:02,119 --> 00:07:03,279 encountered some problems. 145 00:07:03,399 --> 00:07:04,799 I'm going to the United States for support for two months. 146 00:07:04,799 --> 00:07:05,279 All right. 147 00:07:06,040 --> 00:07:07,160 We are done with this now. 148 00:07:07,559 --> 00:07:10,079 Today's regular meeting will have several important things 149 00:07:10,440 --> 00:07:11,359 to tell you all. 150 00:07:11,959 --> 00:07:12,760 Firstly, 151 00:07:13,200 --> 00:07:14,679 there will be a new member 152 00:07:14,959 --> 00:07:16,279 of the higher management team of the company. 153 00:07:17,559 --> 00:07:18,519 Please come in. 154 00:07:45,239 --> 00:07:47,160 Dear directors, good afternoon. 155 00:07:47,440 --> 00:07:48,079 I am Zhao Yan. 156 00:07:48,239 --> 00:07:50,279 Please offer me your kind advice in the future. 157 00:07:51,399 --> 00:07:54,000 Yan is the daughter of President Zhao. 158 00:07:54,279 --> 00:07:56,200 She is also a very good returnee. 159 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 Starting from tomorrow, she will be 160 00:07:58,959 --> 00:08:00,359 the director of public relations. 161 00:08:00,640 --> 00:08:02,160 She can be regarded as 162 00:08:02,440 --> 00:08:04,040 the new blood of Hong Yu Group. 163 00:08:04,760 --> 00:08:05,799 Please welcome her. 164 00:08:25,880 --> 00:08:27,079 The second thing, 165 00:08:27,760 --> 00:08:29,760 I know that the other day 166 00:08:29,880 --> 00:08:31,320 when I appointed Jiao Yang directly 167 00:08:31,559 --> 00:08:33,239 to take over the group's hotel business, 168 00:08:33,719 --> 00:08:35,239 there is dissatisfaction within the company. 169 00:08:36,239 --> 00:08:37,000 I also admit that 170 00:08:38,239 --> 00:08:40,840 this appointment is indeed arbitrary. 171 00:08:41,679 --> 00:08:43,440 But after this wedding incident, 172 00:08:44,159 --> 00:08:46,479 I think Jiao Yang has proven that 173 00:08:46,679 --> 00:08:49,119 he can take responsibility and solve problems. 174 00:08:49,640 --> 00:08:50,479 So today, 175 00:08:51,039 --> 00:08:53,159 I would like to invite the directors here 176 00:08:53,280 --> 00:08:54,719 to express your stand clearly. 177 00:08:55,400 --> 00:08:56,440 If anyone else 178 00:08:56,679 --> 00:08:59,200 has doubts about Jiao Yang's ability, 179 00:08:59,559 --> 00:09:00,880 please state it out clearly. 180 00:09:02,159 --> 00:09:02,960 If there is not, 181 00:09:03,400 --> 00:09:04,559 I also hope that in the future 182 00:09:04,640 --> 00:09:05,679 no one should 183 00:09:05,880 --> 00:09:08,479 gossip about this matter anymore. 184 00:09:20,039 --> 00:09:21,559 Okay, since everyone... 185 00:09:21,559 --> 00:09:23,400 My flight is two hours later. 186 00:09:23,679 --> 00:09:25,840 If there is nothing else, 187 00:09:26,080 --> 00:09:27,239 let's end the meeting. 188 00:09:35,840 --> 00:09:37,880 This assistant Lin is really extraordinary. 189 00:09:38,200 --> 00:09:39,359 Look at you. 190 00:09:39,359 --> 00:09:41,039 President Jiao is different now. 191 00:09:45,159 --> 00:09:46,440 You see how much he protects you. 192 00:10:03,359 --> 00:10:03,960 Li. 193 00:10:04,280 --> 00:10:05,039 Cheng Jun. 194 00:10:05,080 --> 00:10:06,119 What are the people in the president's office? 195 00:10:06,599 --> 00:10:08,359 Where is the seat of the new Assistant Lin? 196 00:10:08,359 --> 00:10:09,159 You are looking for Assistant Lin? 197 00:10:09,280 --> 00:10:10,960 I have some questions on 198 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 the planning of yesterday's hotel rooftop wedding... 199 00:10:13,919 --> 00:10:15,880 Manager Wu has some questions and he asked me to ask her. 200 00:10:16,080 --> 00:10:17,719 They are in the pantry. 201 00:10:17,799 --> 00:10:19,080 Assistant Lin and President Jiao 202 00:10:19,080 --> 00:10:20,280 went to attend the board meeting. 203 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 It will take a while for them to come back. 204 00:10:23,159 --> 00:10:24,640 An assistant attends a regular board meeting? 205 00:10:25,520 --> 00:10:26,599 It doesn't sound right. 206 00:10:26,760 --> 00:10:27,719 What are the rules? 207 00:10:27,760 --> 00:10:29,239 The rule depends on the one who is in charge. 208 00:10:29,359 --> 00:10:30,559 Let alone a little assistant. 209 00:10:30,799 --> 00:10:31,479 Even... 210 00:10:33,080 --> 00:10:34,119 Has she been assessed? 211 00:10:34,320 --> 00:10:35,479 Did she start working from the base? 212 00:10:35,960 --> 00:10:38,000 This year, we are fighting for reincarnation. 213 00:10:38,159 --> 00:10:39,440 You will lose even you are left behind just a little bit. 214 00:10:39,559 --> 00:10:42,479 You will lose even you are left behind just a little bit. 215 00:10:44,239 --> 00:10:44,919 Yan. 216 00:10:46,280 --> 00:10:47,559 I thought you will be assigned 217 00:10:47,559 --> 00:10:48,799 to Jiao Yang's team after you came back. 218 00:10:49,400 --> 00:10:51,559 It seems that your original position is now occupied by someone. 219 00:10:52,599 --> 00:10:54,880 I still can help Jiao Yang in the public relations department. 220 00:10:55,159 --> 00:10:56,359 And compared with an assistant, 221 00:10:56,359 --> 00:10:58,239 a director is more qualified to work together with a president. 222 00:10:59,520 --> 00:11:00,239 Jiao Yang. 223 00:11:00,559 --> 00:11:02,159 You behaved really well today. 224 00:11:02,239 --> 00:11:04,280 Your father and I are very proud of you. 225 00:11:04,960 --> 00:11:05,760 Jiao Yang. 226 00:11:06,679 --> 00:11:07,359 Yan. 227 00:11:07,960 --> 00:11:08,679 Don't be rude. 228 00:11:08,880 --> 00:11:10,159 Call him President Jiao when you are in the company. 229 00:11:10,599 --> 00:11:11,799 It's okay, Uncle Zhao. 230 00:11:11,919 --> 00:11:13,679 Yan and I are used to calling each other's name like this. 231 00:11:13,799 --> 00:11:14,599 That's not okay. 232 00:11:15,599 --> 00:11:17,919 After all, you need to be formal when working in the company. 233 00:11:18,239 --> 00:11:18,919 Okay. 234 00:11:19,479 --> 00:11:21,039 President Jiao, President Jiao. 235 00:11:23,280 --> 00:11:23,960 Dad. 236 00:11:32,599 --> 00:11:33,840 Please go down first. 237 00:11:33,840 --> 00:11:35,280 I'll just take another elevator. 238 00:11:46,400 --> 00:11:48,159 Assistant Lin and I have something to talk about. 239 00:11:48,440 --> 00:11:49,599 I'll take the same elevator with her. 240 00:11:55,760 --> 00:11:56,840 Jiao Yang. 241 00:12:09,760 --> 00:12:11,440 President Jiao, if you have any questions, 242 00:12:11,440 --> 00:12:12,520 just ask. 243 00:12:12,520 --> 00:12:14,000 I still have something to do later. 244 00:12:16,479 --> 00:12:18,359 How did you know that the board meeting today 245 00:12:18,359 --> 00:12:19,280 was going to be related to me? 246 00:12:22,000 --> 00:12:24,479 Today, you locked the chairman in the elevator. 247 00:12:24,960 --> 00:12:25,799 Theoretically, 248 00:12:25,799 --> 00:12:27,239 he shouldn't even care about you. 249 00:12:27,679 --> 00:12:29,880 But he tried every means to remind you. 250 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 I think there must be 251 00:12:31,880 --> 00:12:33,239 a reason why you had to attend the meeting. 252 00:12:35,679 --> 00:12:37,080 How did you know 253 00:12:37,080 --> 00:12:38,919 President Li wanted me to talk about the plan? 254 00:12:40,320 --> 00:12:41,400 You are all bosses. 255 00:12:41,400 --> 00:12:42,599 It's just a normal work-flow. 256 00:12:46,159 --> 00:12:47,159 But that's not right either. 257 00:12:47,840 --> 00:12:50,039 You are busy serving for the whole day. 258 00:12:50,039 --> 00:12:51,280 How can you have time to know all these? 259 00:12:53,239 --> 00:12:54,640 When you were scolded by the chairman, 260 00:12:54,640 --> 00:12:55,559 I had some time. 261 00:12:58,440 --> 00:12:59,080 Of course. 262 00:12:59,359 --> 00:13:01,679 This is the survival skill as an employee. 263 00:13:02,280 --> 00:13:04,359 I'm afraid that President Jiao won't be able to understand. 264 00:13:06,039 --> 00:13:06,760 Not bad. 265 00:13:06,960 --> 00:13:08,919 Unexpectedly, you are quite excellent. 266 00:13:09,080 --> 00:13:09,640 No, I'm not. 267 00:13:09,960 --> 00:13:12,119 Your performance today in the board meeting 268 00:13:12,119 --> 00:13:13,359 impressed me. 269 00:13:15,479 --> 00:13:16,520 Of course. 270 00:13:16,760 --> 00:13:18,479 See who's the leader. 271 00:13:18,679 --> 00:13:20,239 But you also have credit for this matter. 272 00:13:20,239 --> 00:13:21,440 Thank you very much today 273 00:13:21,440 --> 00:13:22,799 for calling me back in time. 274 00:13:24,799 --> 00:13:25,359 You're welcome. 275 00:13:28,239 --> 00:13:30,119 I want to thank President Jiao for the shoes. 276 00:13:30,559 --> 00:13:34,039 So you wear it finally. 277 00:13:34,039 --> 00:13:35,559 Isn't it comfortable? 278 00:13:37,200 --> 00:13:38,239 No. 279 00:13:38,919 --> 00:13:39,960 How did you know? 280 00:13:41,919 --> 00:13:42,960 Why did you reject it at that time? 281 00:13:43,640 --> 00:13:44,479 It's too comfortable. 282 00:13:44,919 --> 00:13:45,479 What? 283 00:13:46,559 --> 00:13:48,039 Once you get too comfortable, 284 00:13:48,119 --> 00:13:49,840 eventually, you will have downhills. 285 00:13:59,520 --> 00:14:00,440 Assistant Lin. 286 00:14:00,919 --> 00:14:03,960 About breaking your thing... 287 00:14:07,159 --> 00:14:08,359 I apologize to you. 288 00:14:09,400 --> 00:14:12,159 I also brought the broken thing to K for repair. 289 00:14:12,280 --> 00:14:14,280 But it was only because he is very interested in it. 290 00:14:14,719 --> 00:14:16,479 And I just gave him 291 00:14:16,479 --> 00:14:18,359 a chance to improve his business capability. 292 00:14:18,479 --> 00:14:20,280 So you should not think more about it. 293 00:14:20,840 --> 00:14:22,559 Don't get me wrong, okay? 294 00:14:23,919 --> 00:14:24,760 Okay, President JIao. 295 00:14:28,280 --> 00:14:28,960 Forget it. 296 00:14:29,479 --> 00:14:31,280 Actually, I am responsible for it too. 297 00:14:34,799 --> 00:14:36,280 If there is nothing else, 298 00:14:36,280 --> 00:14:37,239 President Jiao, I'll do my work first. 299 00:14:37,799 --> 00:14:38,840 Assistant Lin. 300 00:14:43,960 --> 00:14:46,080 Are you still resigning? 301 00:14:50,440 --> 00:14:51,719 I still have something to do. 302 00:14:58,760 --> 00:14:59,440 Assistant Lin. 303 00:15:00,760 --> 00:15:03,679 It seems that you finally understand something. 304 00:15:03,799 --> 00:15:05,119 It is difficult to find 305 00:15:05,119 --> 00:15:07,400 a boss like me elsewhere, right? 306 00:15:09,359 --> 00:15:11,000 The phone is gone. 307 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 I can't act on impulse. 308 00:15:12,880 --> 00:15:13,760 Anyway, 309 00:15:14,080 --> 00:15:16,280 Staying here to complete the task is the only possible way to go back. 310 00:15:16,960 --> 00:15:18,760 But today your performance is excellent. 311 00:15:18,760 --> 00:15:20,320 So I have decided 312 00:15:20,640 --> 00:15:22,640 to cancel your overtime and send you home. 313 00:15:25,880 --> 00:15:26,640 President Jiao. 314 00:15:27,039 --> 00:15:28,559 I may not be the same as you. 315 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 You have much time, but I'm busy. 316 00:15:30,880 --> 00:15:32,400 I have a lot of things to do. 317 00:15:32,479 --> 00:15:34,119 I have to drag it to tomorrow if I can't finish them today. 318 00:15:34,119 --> 00:15:34,640 If I can't finish it tomorrow... 319 00:15:34,640 --> 00:15:35,119 Assistant Lin. 320 00:15:35,359 --> 00:15:37,640 Work is never going to be done, right? 321 00:15:38,159 --> 00:15:41,080 Assistant Lin, please call back when you see it, from Su Cheng Jun. 322 00:15:42,359 --> 00:15:44,359 Yes, you are right. 323 00:15:44,919 --> 00:15:46,559 You go to the basement to get the car. 324 00:15:46,640 --> 00:15:48,159 I will wait for you at the intersection where I got off this afternoon. 325 00:15:48,159 --> 00:15:49,679 Hurry, hurry, hurry, hurry. 326 00:15:53,080 --> 00:15:54,159 You lad. 327 00:15:56,159 --> 00:15:57,280 You think swiftly. 328 00:15:58,039 --> 00:15:58,799 I will wait for you. 329 00:16:12,719 --> 00:16:13,640 Jiao Yang. 330 00:16:14,599 --> 00:16:16,440 Yan, why are you here? 331 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 I am waiting for you. 332 00:16:18,479 --> 00:16:20,400 Jiao Tang, you have taken over Leisure. 333 00:16:20,400 --> 00:16:21,159 Should you 334 00:16:21,159 --> 00:16:23,440 bring me to the rooftop restaurant of Leisure? 335 00:16:24,479 --> 00:16:25,320 I have something to do today. 336 00:16:26,239 --> 00:16:27,840 I've checked your itinerary. 337 00:16:28,039 --> 00:16:29,719 You have no work tonight. 338 00:16:30,039 --> 00:16:31,280 You have a date? 339 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 Of course not. 340 00:16:33,440 --> 00:16:35,039 Then it's okay! 341 00:16:35,080 --> 00:16:36,520 You are requisitioned by me tonight. 342 00:16:42,719 --> 00:16:44,840 It can't be him. 343 00:17:00,960 --> 00:17:02,280 Miss, are you okay? 344 00:17:20,400 --> 00:17:21,079 Jun? 345 00:17:23,439 --> 00:17:25,040 Why don't you like me? 346 00:17:25,040 --> 00:17:26,479 Which part I am not doing well? 347 00:17:26,959 --> 00:17:27,959 Don't be childish. 348 00:17:46,119 --> 00:17:47,319 From today, 349 00:17:47,560 --> 00:17:49,400 my name changed from Lin Wei Jun to Lin Miao. 350 00:17:49,959 --> 00:17:52,079 Everything has to start over. 351 00:18:01,800 --> 00:18:04,359 Didn't she say to meet at the intersection? Where is she? 352 00:18:06,359 --> 00:18:07,040 Jiao Yang. 353 00:18:08,640 --> 00:18:09,359 What happened? 354 00:18:11,439 --> 00:18:12,800 Are you waiting for someone? 355 00:18:13,239 --> 00:18:14,040 No. 356 00:18:14,880 --> 00:18:16,839 Why are we staying here? 357 00:18:16,839 --> 00:18:17,880 Nothing. 358 00:18:18,439 --> 00:18:19,079 Really. 359 00:18:19,640 --> 00:18:20,880 I took in a stray cat 360 00:18:20,880 --> 00:18:23,239 and made myself like a spy connector. 361 00:18:23,260 --> 00:18:24,500 Xin, find Assistant Lin at the intersections within 1 mile of the company. Tell her I have something to do tonight. 362 00:18:27,760 --> 00:18:28,880 Jun, why are you here? 363 00:18:29,239 --> 00:18:30,439 You got the wrong person. 364 00:18:31,359 --> 00:18:33,079 Jun, I know I'm too busy lately 365 00:18:33,079 --> 00:18:33,680 and I left you aside. 366 00:18:33,680 --> 00:18:34,839 But don't make trouble, okay? 367 00:18:34,839 --> 00:18:35,959 Let's go to the hospital first. 368 00:18:36,560 --> 00:18:37,280 Let go of me. 369 00:18:37,719 --> 00:18:38,439 Do not touch me. 370 00:18:42,560 --> 00:18:44,040 I said you got the wrong person. 371 00:18:51,199 --> 00:18:51,800 Jun. 372 00:18:59,760 --> 00:19:00,680 Assistant Lin. 373 00:19:00,800 --> 00:19:01,319 President Jiao. 374 00:19:01,319 --> 00:19:02,560 Are you picking up money on the ground? 375 00:19:03,880 --> 00:19:04,560 President Jiao. 376 00:19:05,160 --> 00:19:06,040 Assistant Lin? 377 00:19:07,880 --> 00:19:08,719 You both know each other? 378 00:19:08,959 --> 00:19:09,680 No. 379 00:19:12,319 --> 00:19:13,439 This is the case, President Jiao. 380 00:19:13,680 --> 00:19:15,599 I just said I'll wait for you at the intersection downstairs. 381 00:19:15,959 --> 00:19:17,359 I didn't see the traffic lights clearly 382 00:19:17,359 --> 00:19:18,760 when I was crossing the road just now, 383 00:19:18,760 --> 00:19:20,560 I almost bumped into his car. 384 00:19:22,719 --> 00:19:23,719 Are you okay? 385 00:19:30,439 --> 00:19:31,239 Jun? 386 00:19:32,040 --> 00:19:33,319 Cheng Jun. 387 00:19:34,920 --> 00:19:38,319 My game account was stolen. 388 00:19:42,040 --> 00:19:42,839 Where are you? 389 00:19:43,079 --> 00:19:44,359 I'm at home. 390 00:19:44,760 --> 00:19:45,400 This afternoon, 391 00:19:45,400 --> 00:19:47,239 I don't know who stole my account. 392 00:19:47,319 --> 00:19:49,520 A lot of my equipment is gone. 393 00:19:51,319 --> 00:19:52,719 Jun, I'm dealing with a traffic accident now. 394 00:19:52,719 --> 00:19:53,760 Talk to you later. 395 00:19:56,959 --> 00:19:58,560 You are Assistant Lin? 396 00:20:00,040 --> 00:20:00,839 I'm sorry. 397 00:20:01,439 --> 00:20:03,160 I mistook you as my girlfriend just now. 398 00:20:03,160 --> 00:20:05,719 You both look so similar. 399 00:20:05,800 --> 00:20:06,839 Girlfriend? 400 00:20:11,439 --> 00:20:12,199 I'm so sorry. 401 00:20:17,719 --> 00:20:19,280 Assistant Lin, did you hurt your leg? 402 00:20:19,640 --> 00:20:20,319 I'll send you back home. 403 00:20:20,760 --> 00:20:22,839 You are injured, let me take you to the hospital. 404 00:20:22,839 --> 00:20:23,959 No need, no need. 405 00:20:24,959 --> 00:20:26,920 Follow me to the hospital. 406 00:20:29,319 --> 00:20:30,439 Really, really no need. 407 00:20:30,439 --> 00:20:31,560 By the way, Yan. 408 00:20:31,760 --> 00:20:33,359 I'm really available today. 409 00:20:33,359 --> 00:20:35,400 Let's meet next time, you decide the location and time. 410 00:20:36,359 --> 00:20:37,599 Jiao Yang, what about 411 00:20:38,079 --> 00:20:40,239 I take Assistant Lin to the hospital with you. 412 00:20:40,239 --> 00:20:41,239 After she is fine, 413 00:20:41,239 --> 00:20:42,560 we will go for dinner then, okay? 414 00:20:42,760 --> 00:20:43,439 Director Zhao. 415 00:20:43,880 --> 00:20:46,040 President Jiao, you go and eat together. 416 00:20:46,280 --> 00:20:46,959 I can take a taxi to the hospital by myself. 417 00:20:46,959 --> 00:20:48,359 Okay, stop talking nonsense, let's go. 418 00:20:48,359 --> 00:20:49,079 That's it, Yan. 419 00:20:49,079 --> 00:20:49,680 Assistant Lin. 420 00:20:52,400 --> 00:20:53,359 Assistant Lin. 421 00:20:54,400 --> 00:20:56,280 Assistant Lin, I'm looking for you. 422 00:20:56,439 --> 00:20:57,680 Xin, you came at the right time. 423 00:20:58,359 --> 00:21:00,560 Assistant Lin broke her brain just now. 424 00:21:00,880 --> 00:21:02,239 I'm sending her for inspection now. 425 00:21:02,280 --> 00:21:04,920 Your mission is to send Director Zhao home. 426 00:21:05,959 --> 00:21:07,199 Okay, President Jiao. 427 00:21:07,319 --> 00:21:07,839 Let's go. 428 00:21:08,599 --> 00:21:10,479 I really can... 429 00:21:11,239 --> 00:21:12,000 Xin. 430 00:21:13,280 --> 00:21:14,880 What is her name? 431 00:21:15,880 --> 00:21:16,839 Lin Miao. 432 00:21:23,400 --> 00:21:25,680 Lin Miao, I remember it. 433 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 Director Zhao. 434 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 Can we go now? 435 00:21:31,479 --> 00:21:32,560 Director Zhao, wait for me. 436 00:21:44,439 --> 00:21:45,599 Assistant Lin. 437 00:21:56,880 --> 00:21:58,640 Director Zhao, let me inform you. 438 00:21:58,760 --> 00:22:00,119 If the company's car crashes, 439 00:22:00,199 --> 00:22:01,479 my salary is going to be deducted. 440 00:22:01,479 --> 00:22:02,119 Lin Miao. 441 00:22:02,719 --> 00:22:03,520 When did she come? 442 00:22:03,719 --> 00:22:06,280 Assistant Lin? Just a week ago. 443 00:22:06,640 --> 00:22:07,319 One week? 444 00:22:07,680 --> 00:22:09,319 Why does President Jiao treat her so well? 445 00:22:09,520 --> 00:22:11,599 Director Zhao, let me report to you. 446 00:22:11,760 --> 00:22:13,280 President Jiao is always considerate to his subordinates. 447 00:22:13,319 --> 00:22:15,280 Look, he also treats me well. 448 00:22:15,479 --> 00:22:16,319 Although my work is done, 449 00:22:16,319 --> 00:22:17,800 he asked me to send you to Leisure for dinner. 450 00:22:17,800 --> 00:22:18,920 Stop talking nonsense. 451 00:22:19,319 --> 00:22:20,239 From now on, 452 00:22:20,439 --> 00:22:21,880 tell me everything 453 00:22:21,880 --> 00:22:23,400 that happened between Lin Miao and President Jiao 454 00:22:23,400 --> 00:22:24,479 since she joined the company. 455 00:22:25,479 --> 00:22:28,119 Director Zhao, I'm just his secretary. 456 00:22:28,239 --> 00:22:29,920 I'm not sure about a lot of things... 457 00:22:29,959 --> 00:22:31,280 You don't really know? 458 00:22:31,439 --> 00:22:33,839 Yes, yes, I don't really know. 459 00:22:33,920 --> 00:22:36,400 It's okay, I will make you clear. 460 00:22:37,560 --> 00:22:39,680 I know, I know. 461 00:22:44,119 --> 00:22:46,560 What bad luck, why did it happen? 462 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 Fortunately, he didn't realize. 463 00:22:52,760 --> 00:22:54,439 Assistant Lin, don't be shy. 464 00:22:55,040 --> 00:22:57,239 Say it if you want to thank me. 465 00:22:57,439 --> 00:22:58,839 I'm ready. 466 00:23:03,160 --> 00:23:05,119 Why are you still spacing out? 467 00:23:05,599 --> 00:23:07,239 It is because I hugged you 468 00:23:07,239 --> 00:23:08,479 or your head is broken? 469 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 President Jiao, I was thinking 470 00:23:13,839 --> 00:23:16,359 why you rejected Director Zhao's invitation? 471 00:23:16,680 --> 00:23:18,800 She invited you for dinner 472 00:23:18,880 --> 00:23:19,839 but you didn't go. 473 00:23:19,839 --> 00:23:21,439 You two are actually a good match. 474 00:23:21,439 --> 00:23:22,800 What nonsense? 475 00:23:23,959 --> 00:23:26,599 Although I had eight ex-girlfriends, 476 00:23:26,839 --> 00:23:29,439 but Yan and I 477 00:23:29,439 --> 00:23:31,160 are just good friends since childhood. 478 00:23:32,880 --> 00:23:33,599 Is it? 479 00:23:34,160 --> 00:23:35,119 But I don't think Director Zhao 480 00:23:35,119 --> 00:23:36,199 thinks the same way as you. 481 00:23:36,199 --> 00:23:37,439 You have time to think about other people. 482 00:23:37,439 --> 00:23:38,839 Why don't you think for yourself? 483 00:23:39,880 --> 00:23:41,160 Is your leg really okay? 484 00:23:41,160 --> 00:23:42,719 Do you need to go to the hospital? 485 00:23:42,719 --> 00:23:44,439 It's really okay, no need to go to the hospital. 486 00:23:49,719 --> 00:23:51,439 You and Manager Su... 487 00:23:52,479 --> 00:23:53,680 really don't know each other? 488 00:23:58,680 --> 00:24:00,760 He is the manager of the company. 489 00:24:01,880 --> 00:24:02,760 Good. 490 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 You really don't know? 491 00:24:08,079 --> 00:24:09,479 Don't know, I really don't know him. 492 00:24:13,280 --> 00:24:14,839 President Jiao, do you know him well? 493 00:24:16,400 --> 00:24:18,040 The Manager Su just said that 494 00:24:18,040 --> 00:24:19,839 I look like his girlfriend. 495 00:24:19,920 --> 00:24:22,280 Why don't you introduce us to each other? 496 00:24:22,439 --> 00:24:24,280 Maybe we will have a good conversation? 497 00:24:25,640 --> 00:24:26,439 No need. 498 00:24:27,839 --> 00:24:28,920 There are so many people in the company. 499 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 You don't have to deal with him. 500 00:24:31,119 --> 00:24:31,920 Okay. 501 00:24:38,959 --> 00:24:39,719 What did you say? 502 00:24:40,640 --> 00:24:42,119 She stayed with Jiao Yang for all night? 503 00:24:42,359 --> 00:24:44,199 Director Zhao, that's because they had not enough time 504 00:24:44,199 --> 00:24:45,119 to prepare for the wedding. 505 00:24:45,119 --> 00:24:46,479 He also gave her shoes. 506 00:24:46,479 --> 00:24:48,280 Director Zhao, that's because Assistant Lin... 507 00:24:48,280 --> 00:24:50,640 He vomited and got diarrhea after having 18 cups of coffee because of her? 508 00:24:50,640 --> 00:24:52,119 Director Zhao, you misunderstood... 509 00:24:52,160 --> 00:24:53,839 President Jiao didn't vomit, and... 510 00:24:53,839 --> 00:24:55,239 He stopped playing games for her 511 00:24:55,239 --> 00:24:56,439 and came back to join the board meeting? 512 00:24:56,439 --> 00:24:57,520 That's because the chairman 513 00:24:57,520 --> 00:24:59,319 acknowledges the capability of Assistant Lin. 514 00:24:59,319 --> 00:25:00,280 So he specifically assigned 515 00:25:00,280 --> 00:25:02,359 Assistant Lin to supervise President Jiao. 516 00:25:04,199 --> 00:25:04,920 You mean 517 00:25:04,920 --> 00:25:07,040 Uncle Jiao acknowledges her capability? 518 00:25:07,560 --> 00:25:09,599 That's why she is staying with Jiao Yang every day? 519 00:25:09,839 --> 00:25:10,959 Exactly. 520 00:25:12,839 --> 00:25:13,959 Thank you, Xin. 521 00:25:16,199 --> 00:25:17,239 This is easy to handle. 522 00:25:23,479 --> 00:25:26,199 Cheng Jun, you said you hit someone. 523 00:25:26,599 --> 00:25:28,439 Is the person okay, is it serious? 524 00:25:29,079 --> 00:25:30,319 The person is okay... 525 00:25:32,680 --> 00:25:33,560 Jun. 526 00:25:34,400 --> 00:25:36,199 Do you have any siblings? 527 00:25:37,119 --> 00:25:37,760 No. 528 00:25:38,359 --> 00:25:39,400 Are you silly? 529 00:25:39,560 --> 00:25:40,800 I'm the only child of my parents. 530 00:25:41,959 --> 00:25:44,160 Do you have a cousin 531 00:25:44,319 --> 00:25:45,359 that looks like you? 532 00:25:46,040 --> 00:25:47,040 No. 533 00:25:47,839 --> 00:25:49,680 Cheng Jun, what are you going to eat tonight? 534 00:25:51,160 --> 00:25:52,560 Jun, I have to work later. 535 00:25:52,839 --> 00:25:54,079 Go home by yourself later. 536 00:25:54,239 --> 00:25:55,640 Should I do something for you? 537 00:25:55,640 --> 00:25:56,680 It will just take a while, okay? 538 00:25:56,680 --> 00:25:57,439 I will... 539 00:25:57,439 --> 00:25:58,920 I'll cook soup for you, okay? 540 00:25:59,680 --> 00:26:01,800 No, I'll just eat instant noodles later. 541 00:26:02,199 --> 00:26:03,800 Instant noodles are not good for health. 542 00:26:03,800 --> 00:26:05,959 I'll make tomato and egg soup for you. 543 00:26:08,239 --> 00:26:10,319 Cheng Jun, I forgot to tell you. 544 00:26:10,920 --> 00:26:13,000 I haven't found the person who stole my gaming equipment. 545 00:26:13,000 --> 00:26:15,160 I'm so angry. 546 00:26:15,479 --> 00:26:16,640 Then you change the game password. 547 00:26:17,280 --> 00:26:18,959 I don't want to change my password. 548 00:26:19,239 --> 00:26:20,719 The password is your birthday. 549 00:26:20,719 --> 00:26:21,880 I'm not willing to change. 550 00:26:21,880 --> 00:26:23,040 I can't remember it even though I change it. 551 00:26:32,680 --> 00:26:33,439 What are you doing? 552 00:26:50,880 --> 00:26:51,839 What are you doing? 553 00:26:52,839 --> 00:26:53,599 Don't worry. 554 00:26:54,280 --> 00:26:57,479 The most capable, handsome 555 00:26:57,920 --> 00:26:59,280 and powerful doctor in the world 556 00:26:59,280 --> 00:27:00,400 is in front of you now. 557 00:27:00,439 --> 00:27:01,119 Don't worry. 558 00:27:01,400 --> 00:27:02,680 You are an unlicensed doctor. 559 00:27:02,680 --> 00:27:03,199 Don't touch me. 560 00:27:03,479 --> 00:27:05,199 If you keep on pressing it, I really have to go to the hospital. 561 00:27:05,359 --> 00:27:06,880 You will only feel pain for a while. 562 00:27:07,160 --> 00:27:08,560 An ant's bite is more painful than this. 563 00:27:08,560 --> 00:27:09,319 Stop, stop, stop. 564 00:27:09,319 --> 00:27:11,400 Stop, I'm really scared of pain. 565 00:27:15,640 --> 00:27:17,479 Look, isn't it okay? 566 00:27:18,839 --> 00:27:19,880 Let go! 567 00:27:42,079 --> 00:27:42,719 Look. 568 00:27:43,839 --> 00:27:45,119 Quite flexible. 569 00:27:45,680 --> 00:27:46,439 Thank you. 570 00:27:47,359 --> 00:27:48,560 I've told you so. 571 00:27:59,239 --> 00:28:00,280 I don't want to take medicine. 572 00:28:01,040 --> 00:28:02,280 I tell you 573 00:28:02,280 --> 00:28:03,079 this medicine 574 00:28:03,959 --> 00:28:05,599 is cooked with wine, 575 00:28:05,680 --> 00:28:08,520 added with ginger and cinnamon. 576 00:28:08,520 --> 00:28:09,640 It is for external use. 577 00:28:10,560 --> 00:28:13,439 With my unique massaging technique, 578 00:28:13,640 --> 00:28:15,359 I'm sure you will be fine the next day. 579 00:28:21,719 --> 00:28:22,479 Don't move. 580 00:28:36,319 --> 00:28:38,119 I didn't expect you know these, 581 00:28:38,119 --> 00:28:39,119 although you are young. 582 00:28:40,880 --> 00:28:42,640 When I was young, I was naughty. 583 00:28:42,640 --> 00:28:43,959 I always got beaten up by my dad. 584 00:28:44,079 --> 00:28:45,319 My mom worried about me. 585 00:28:45,959 --> 00:28:46,760 So, 586 00:28:46,920 --> 00:28:49,560 she went to study Chinese Medicine and these techniques. 587 00:28:49,920 --> 00:28:51,839 She put the medicine for me every time I got beaten up. 588 00:28:51,839 --> 00:28:53,160 It would be fine the next day. 589 00:28:54,680 --> 00:28:56,640 The next time I have the opportunity to meet the wife of the chairman, 590 00:28:56,640 --> 00:28:58,280 I must thank her in person. 591 00:29:04,959 --> 00:29:06,239 You have no chance. 592 00:29:10,119 --> 00:29:11,079 She is gone. 593 00:29:15,160 --> 00:29:16,359 Sorry. 594 00:29:16,359 --> 00:29:17,680 I... I... 595 00:29:17,760 --> 00:29:19,719 It doesn't matter, you don't know about it. 596 00:29:20,680 --> 00:29:21,719 Too bad. 597 00:29:22,079 --> 00:29:23,920 My skills are not as good as hers. 598 00:29:24,439 --> 00:29:25,719 Or else you will be fine now. 599 00:29:25,959 --> 00:29:27,239 No need to wait until tomorrow. 600 00:29:27,640 --> 00:29:29,439 No, I think it's good. 601 00:29:29,479 --> 00:29:30,880 Look, let me show you. 602 00:29:31,040 --> 00:29:32,000 Look, I can walk around. 603 00:29:32,000 --> 00:29:33,199 Don't mess up, or else you... 604 00:29:36,660 --> 00:29:42,844 ♪Reluctant to miss the moment when we passed by each other♪ 605 00:29:42,910 --> 00:29:44,444 ♪I stand at the corner of the street♪ 606 00:29:44,660 --> 00:29:47,711 ♪Looking at your back, I think quietly♪ 607 00:29:47,800 --> 00:29:51,111 ♪You asked me to stay♪ 608 00:29:51,240 --> 00:29:54,022 ♪As rain falls, I can't hear you anymore♪ 609 00:29:54,110 --> 00:29:57,311 ♪I only remember you said it♪ 610 00:29:57,460 --> 00:29:59,180 I've told you, don't move, 611 00:29:59,980 --> 00:30:03,160 you will get injured again. 612 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 When you get sprained again, you really have to go to the hospital. 613 00:30:07,370 --> 00:30:12,644 ♪Happiness will slip away from my side quietly♪ 614 00:30:12,777 --> 00:30:17,377 ♪I still remember the place where we first met♪ 615 00:30:17,439 --> 00:30:18,239 Give me your foot. 616 00:30:18,710 --> 00:30:22,822 ♪Through light, time and space, I came to your side♪ 617 00:30:23,260 --> 00:30:27,133 ♪I miss everything about you♪ 618 00:30:28,288 --> 00:30:32,180 ♪Collecting all the pieces about us♪ 619 00:30:32,199 --> 00:30:34,000 Assistant Lin, 620 00:30:34,199 --> 00:30:35,760 I'm just massaging you. 621 00:30:36,359 --> 00:30:38,439 I have a towel as a partition, why are you blushing? 622 00:30:39,239 --> 00:30:40,680 How long haven't you touched a man? 623 00:30:42,079 --> 00:30:42,599 I... 624 00:30:46,280 --> 00:30:48,280 I definitely can't compare with you. 625 00:30:48,560 --> 00:30:50,040 Looking at your massage technique, 626 00:30:50,280 --> 00:30:51,839 I think you had done the same 627 00:30:51,839 --> 00:30:52,920 for your former eight girlfriends, right? 628 00:30:56,199 --> 00:30:57,040 You... 629 00:30:57,839 --> 00:30:59,280 Okay, done. 630 00:31:00,160 --> 00:31:01,839 Soak your foot in the medicine. 631 00:31:02,160 --> 00:31:04,439 You won't feel hurt afterwards. 632 00:31:06,239 --> 00:31:07,439 Let me tell you. 633 00:31:08,040 --> 00:31:10,319 Do not sleep if you can't finish your work today. 634 00:31:10,400 --> 00:31:13,066 ♪Looking at your back, I think quietly♪ 635 00:31:13,133 --> 00:31:16,800 ♪You asked me to stay until the day breaks♪ 636 00:31:16,866 --> 00:31:22,644 ♪Beside my ear, you told me gently♪ 637 00:31:22,711 --> 00:31:27,088 ♪After the rain, let's fall in love♪ 638 00:31:53,599 --> 00:31:56,000 I 'm wondering what you have written. 639 00:31:59,079 --> 00:32:00,000 I, Lin Miao, 640 00:32:00,020 --> 00:32:00,380 Resignation 641 00:32:00,400 --> 00:32:01,359 can't manage to work with a boss who is 642 00:32:01,359 --> 00:32:03,680 so boring, incompetent, ineffective 643 00:32:03,680 --> 00:32:05,680 incapable, has no achievement, impudent 644 00:32:05,680 --> 00:32:07,439 and useless. 645 00:32:07,439 --> 00:32:08,760 Hereby, I resign. 646 00:32:27,880 --> 00:32:29,079 Good morning, President Jiao. 647 00:32:29,800 --> 00:32:30,479 Truly, 648 00:32:30,479 --> 00:32:32,040 your massage really works. 649 00:32:32,160 --> 00:32:33,599 My foot doesn't hurt at all now. 650 00:32:33,839 --> 00:32:36,000 And your soup is really good. 651 00:32:36,079 --> 00:32:37,839 I haven't slept so well for a long time. 652 00:32:37,839 --> 00:32:38,760 Thank you 653 00:32:39,880 --> 00:32:42,280 I'm leaving, you take a bus by yourself. 654 00:32:43,079 --> 00:32:44,160 By the way, President Jiao. 655 00:32:44,199 --> 00:32:45,680 I want to take half a day off today. 656 00:32:45,680 --> 00:32:47,400 I have some private matters. 657 00:32:47,439 --> 00:32:49,640 I'm wondering if you think it's okay, President Jiao? 658 00:32:55,119 --> 00:32:56,160 What's wrong with him? 659 00:32:57,119 --> 00:32:58,359 Yesterday, he was fine. 660 00:33:06,220 --> 00:33:10,020 Duhai Book Bar 661 00:33:19,800 --> 00:33:20,959 After all, we have a difference of ten years old. 662 00:33:20,959 --> 00:33:22,640 Don't show any flaws. 663 00:33:24,079 --> 00:33:25,479 If you don't save the scene today, 664 00:33:25,760 --> 00:33:28,000 Lin Wei Jun is really going to get fired. 665 00:33:36,680 --> 00:33:38,479 Lin Wei Jun, why are you standing there? 666 00:33:38,479 --> 00:33:39,359 Come and help me. 667 00:33:39,640 --> 00:33:40,760 Okay, okay. 668 00:33:49,719 --> 00:33:51,239 President Jiao, are you looking for me? 669 00:33:59,119 --> 00:33:59,839 Xin. 670 00:34:01,800 --> 00:34:04,599 What do you think about me? 671 00:34:05,040 --> 00:34:06,640 President Jiao, you are impeccable. 672 00:34:06,640 --> 00:34:07,680 How about my personality? 673 00:34:07,680 --> 00:34:08,679 Impeccable. 674 00:34:08,679 --> 00:34:09,560 What about my taste? 675 00:34:09,560 --> 00:34:10,360 Unbeatable. 676 00:34:10,360 --> 00:34:11,439 Ability to work? 677 00:34:11,679 --> 00:34:13,919 Un... Un... 678 00:34:16,840 --> 00:34:17,479 President Jiao. 679 00:34:17,479 --> 00:34:19,040 Why are you suddenly asking about this? 680 00:34:19,040 --> 00:34:20,479 Don't ask me these nonsense questions. 681 00:34:20,479 --> 00:34:21,639 What are you trying to say just now? 682 00:34:24,840 --> 00:34:27,280 I can't describe it, President Jiao. 683 00:34:29,239 --> 00:34:30,080 Take a look. 684 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 I have never seen 685 00:34:31,840 --> 00:34:34,239 Resignation such a woman that is so ungrateful. 686 00:34:34,479 --> 00:34:36,520 I let her be my assistant. 687 00:34:36,520 --> 00:34:37,800 She actually said that I am... 688 00:34:37,800 --> 00:34:41,360 Reporting to President Jiao, boring, incompetent, ineffective 689 00:34:41,360 --> 00:34:43,959 incapable, has no achievement, im... 690 00:34:44,239 --> 00:34:45,479 Did I ask you to repeat? 691 00:34:51,239 --> 00:34:53,560 Xin, tell me. 692 00:34:55,080 --> 00:34:56,879 What have I done 693 00:34:56,879 --> 00:34:57,719 since I became the president. 694 00:34:58,560 --> 00:34:59,560 You have done a lot, President Jiao. 695 00:34:59,800 --> 00:35:01,919 For example, the rooftop wedding last time. 696 00:35:02,080 --> 00:35:03,239 Everyone in the company 697 00:35:03,239 --> 00:35:04,520 is praising you. 698 00:35:04,639 --> 00:35:05,320 Yes. 699 00:35:06,040 --> 00:35:07,199 But that was what Lin Miao's idea. 700 00:35:07,879 --> 00:35:10,159 The...the board meeting! 701 00:35:10,439 --> 00:35:12,159 Last time during the meeting, 702 00:35:12,439 --> 00:35:14,679 you see President Li couldn't even say a word about our proposal. 703 00:35:14,800 --> 00:35:15,639 That's right. 704 00:35:16,360 --> 00:35:17,639 But wasn't it Lin Miao's idea too? 705 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 President Jiao, think about it. 706 00:35:23,879 --> 00:35:25,760 You were featured on the cover of the Global Business Magazine 707 00:35:25,760 --> 00:35:27,959 as a new talented businessman at the age of 25. 708 00:35:28,840 --> 00:35:31,439 You were also rated as one of the top ten best male covers. 709 00:35:32,399 --> 00:35:34,639 This is an unprecedented honor! 710 00:35:34,639 --> 00:35:37,040 But my question is what is my talent? 711 00:35:39,000 --> 00:35:39,840 Then... 712 00:35:41,800 --> 00:35:43,040 Okay, stop. 713 00:35:44,479 --> 00:35:45,879 Let's not talk about it. 714 00:35:47,639 --> 00:35:48,639 From now on, 715 00:35:49,360 --> 00:35:51,000 I want to prove to her 716 00:35:51,840 --> 00:35:53,439 my charisma 717 00:35:53,439 --> 00:35:55,439 as the youngest entrepreneur in this century. 718 00:35:55,439 --> 00:35:58,280 Xin, bring all the planning documents 719 00:35:58,280 --> 00:35:59,399 to me. 720 00:35:59,439 --> 00:36:00,159 President Jiao. 721 00:36:00,520 --> 00:36:02,320 All the documents have been collated by Assistant Lin. 722 00:36:02,320 --> 00:36:03,679 She has already done the proposal. 723 00:36:04,080 --> 00:36:05,879 Is there anything for me to sign? 724 00:36:05,879 --> 00:36:06,800 Bring it to me. 725 00:36:06,840 --> 00:36:07,560 President Jiao. 726 00:36:07,959 --> 00:36:09,879 All departments already sent their documents 727 00:36:10,439 --> 00:36:12,439 directly to Assistant Lin following your instructions. 728 00:36:12,560 --> 00:36:14,959 Then Assistant Lin will verify the accuracy, 729 00:36:14,959 --> 00:36:16,679 feasibility and operability of the planning for you. 730 00:36:17,159 --> 00:36:18,760 Then she will sign and cop on behalf of you. 731 00:36:19,280 --> 00:36:21,320 Is there any meeting that I need to attend today? 732 00:36:21,679 --> 00:36:22,439 President Jiao. 733 00:36:22,760 --> 00:36:24,840 The company has no meeting today. 734 00:36:24,840 --> 00:36:27,560 Is there any trouble that I have to solve? 735 00:36:27,840 --> 00:36:29,879 President Jiao, none. 736 00:36:35,719 --> 00:36:37,360 Usually the company encounters a lot of problems 737 00:36:38,439 --> 00:36:41,239 such as the wedding crash and the proposal, etc. 738 00:36:41,239 --> 00:36:42,639 But why is there nothing going on today? 739 00:36:42,840 --> 00:36:43,399 President Jiao. 740 00:36:43,840 --> 00:36:46,199 If our company encounters these situations every day, 741 00:36:46,280 --> 00:36:48,639 our company is going to be closed down. 742 00:36:50,760 --> 00:36:51,479 Xin. 743 00:36:52,760 --> 00:36:55,560 Break down all the documents 744 00:36:55,560 --> 00:36:57,239 that has been managed by Lin Miao 745 00:36:57,239 --> 00:36:58,479 and send it all to me. 746 00:36:58,479 --> 00:37:00,800 And tear all the contracts 747 00:37:00,800 --> 00:37:02,040 that she has stamped on. 748 00:37:02,159 --> 00:37:03,959 Tell everyone in the company 749 00:37:04,360 --> 00:37:07,040 Assistant Lin can only do her own job in the future. 750 00:37:07,040 --> 00:37:08,080 All the contracts must be sent 751 00:37:08,080 --> 00:37:09,760 only to me, understand? 752 00:37:09,760 --> 00:37:10,520 Yes, President Jiao. 753 00:37:10,879 --> 00:37:11,959 One more. 754 00:37:15,000 --> 00:37:16,280 Hello, Cheng Jun. 755 00:37:17,080 --> 00:37:19,399 I put your lunch at the front desk. 756 00:37:19,479 --> 00:37:20,639 Remember to get it. 757 00:37:22,239 --> 00:37:24,560 I did it for you by skipping my work this morning. 758 00:37:24,560 --> 00:37:26,040 You have to finish it. 759 00:37:27,760 --> 00:37:30,199 I know, I will go to work. 760 00:37:30,959 --> 00:37:32,719 You were bullied by the director, 761 00:37:32,719 --> 00:37:35,120 by the director badly, 762 00:37:35,639 --> 00:37:37,439 I feel sorry for you. 763 00:37:38,919 --> 00:37:39,919 Yeah, yeah. 764 00:37:42,239 --> 00:37:44,679 I hope you leave a spot for yourself in your heart 765 00:37:45,360 --> 00:37:46,639 other than Su Cheng Jun. 766 00:37:46,760 --> 00:37:49,280 What? We can't mention about any "Wu" word? 767 00:37:49,399 --> 00:37:50,639 Not only this word, 768 00:37:51,000 --> 00:37:53,159 any phrases, idioms, 769 00:37:53,159 --> 00:37:54,280 sentences containing the word, 770 00:37:54,439 --> 00:37:56,360 and also including any words that have the same pronunciation with "Wu". 771 00:37:56,479 --> 00:37:59,040 None of the four tones can be mentioned. 772 00:37:59,479 --> 00:38:01,159 From now on, 773 00:38:01,199 --> 00:38:03,080 this word is a taboo on our floor. 774 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 Understand? 775 00:38:04,280 --> 00:38:05,840 -Understood. -Understood. 776 00:38:06,679 --> 00:38:07,679 Assistant Lin is here. 777 00:38:12,120 --> 00:38:13,879 Sorry, Secretary Yan, I'm late. 778 00:38:13,919 --> 00:38:15,760 This is the proposal for this month. 779 00:38:15,879 --> 00:38:17,000 Would you like to give it to President Jiao? 780 00:38:17,000 --> 00:38:18,479 President Jiao is already doing it by himself. 781 00:38:20,560 --> 00:38:20,959 But... 782 00:38:20,959 --> 00:38:22,280 You don't need to do the one for the next month. 783 00:38:22,639 --> 00:38:24,199 President Jiao also plans to do it by himself. 784 00:38:27,919 --> 00:38:28,520 Oh, right. 785 00:38:28,760 --> 00:38:30,439 I have stamped on all these contracts. 786 00:38:30,439 --> 00:38:31,879 Would you like to bring them to President Jiao to have a look? 787 00:38:31,879 --> 00:38:34,239 Assistant Lin, these are no longer needed. 788 00:38:34,639 --> 00:38:37,080 President Jiao thinks these contracts are important. 789 00:38:37,239 --> 00:38:40,159 So he plans to manage them by himself. 790 00:38:41,560 --> 00:38:42,760 But I have already reviewed 791 00:38:42,760 --> 00:38:45,439 these contracts in details by myself? 792 00:38:45,439 --> 00:38:46,800 President Jiao thinks that 793 00:38:47,399 --> 00:38:49,360 some terms in them are not strict enough. 794 00:39:06,399 --> 00:39:08,479 President Jiao has been interested in work recently. 795 00:39:10,280 --> 00:39:10,800 Nothing. 796 00:39:11,040 --> 00:39:13,560 As one of the youngest entrepreneurs in the city, 797 00:39:13,719 --> 00:39:16,280 our President Jiao has always been hardworking. 798 00:39:18,159 --> 00:39:20,239 You are so good at speaking. 799 00:39:25,760 --> 00:39:27,239 Hello, President Jiao. 800 00:39:28,239 --> 00:39:29,080 How is it, everyone? 801 00:39:29,159 --> 00:39:30,199 Is there anything that 802 00:39:30,199 --> 00:39:31,479 you need my help? 803 00:39:31,560 --> 00:39:32,439 Hello, President Jiao. 804 00:39:33,080 --> 00:39:34,600 No, we are all good. 805 00:39:35,159 --> 00:39:36,639 President Jiao, don't worry. 806 00:39:36,760 --> 00:39:38,560 There is nothing wrong with us, everything is normal. 807 00:39:40,360 --> 00:39:41,760 What are you doing? 808 00:39:41,879 --> 00:39:42,639 I'm not like you. 809 00:39:42,639 --> 00:39:43,919 Reading brainless novels during working hours. 810 00:39:44,040 --> 00:39:46,439 Ding Ding, why are you insulting me? 811 00:39:46,560 --> 00:39:47,719 When did I do that? 812 00:39:47,840 --> 00:39:49,000 President Jiao, please ignore her. 813 00:39:49,040 --> 00:39:50,120 President Jiao. 814 00:39:50,280 --> 00:39:51,439 Bye, President Jiao. 815 00:39:55,479 --> 00:39:56,760 Xin. 816 00:39:56,760 --> 00:39:59,080 Will the people in this world die without a word? 817 00:39:59,159 --> 00:40:00,320 Of course not, President Jiao. 818 00:40:00,639 --> 00:40:02,360 It is originally insignificant. 819 00:40:04,040 --> 00:40:06,280 No, President Jiao, I mean... 820 00:40:06,479 --> 00:40:08,000 which floors do you want to go now? 821 00:40:10,679 --> 00:40:12,120 Go to the first floor. 822 00:40:12,159 --> 00:40:14,199 Then go up floor by floor 823 00:40:14,199 --> 00:40:16,159 until I find a place that needs me. 824 00:40:16,719 --> 00:40:17,479 Yes, President Jiao. 825 00:40:21,560 --> 00:40:22,879 It's already three o'clock. 826 00:40:23,439 --> 00:40:25,879 I remember Grandma Chen had an accident at 10:00 p.m. 827 00:40:26,520 --> 00:40:28,120 This time, 828 00:40:28,120 --> 00:40:29,840 I must rush to the welfare center before 10:00 p.m. 829 00:40:33,679 --> 00:40:34,439 Assistant Lin. 830 00:40:35,439 --> 00:40:36,080 Assistant Lin. 831 00:40:39,439 --> 00:40:40,280 Hi. 832 00:40:42,000 --> 00:40:42,879 I would like to introduce myself. 833 00:40:43,040 --> 00:40:44,760 I am Su Cheng Jun, the marketing manager. 834 00:40:45,439 --> 00:40:46,439 I am really sorry about yesterday. 835 00:40:46,600 --> 00:40:47,560 It's okay. 836 00:40:47,800 --> 00:40:48,719 I also have the responsibility. 837 00:40:48,719 --> 00:40:49,959 I was not careful. 838 00:40:53,760 --> 00:40:54,520 Do you have anything? 839 00:40:55,679 --> 00:40:57,040 The documents arranged by the planning department 840 00:40:57,040 --> 00:40:58,679 about the rooftop wedding are lack of details in some parts. 841 00:40:58,959 --> 00:40:59,760 I heard that Assistant Lin 842 00:40:59,760 --> 00:41:01,080 participated in the planning of the entire project. 843 00:41:01,280 --> 00:41:02,719 I don't know if I can ask Assistant Lin 844 00:41:02,719 --> 00:41:03,520 for some guidance? 845 00:41:03,639 --> 00:41:04,800 I won't take too much of your time. 846 00:41:07,159 --> 00:41:08,639 This matters actually... 847 00:41:08,639 --> 00:41:09,679 This is the chairman's request. 848 00:41:10,080 --> 00:41:12,040 We are also aiming to learn from 849 00:41:12,040 --> 00:41:13,280 President Jiao's excellent performance for this time. 850 00:41:16,439 --> 00:41:18,280 Okay, let me give you a simple briefing. 851 00:41:18,560 --> 00:41:19,639 Okay, thank you. 852 00:41:36,719 --> 00:41:38,959 It seems there is really no place for me. 853 00:41:39,360 --> 00:41:41,560 President Jiao, do we still carry on the inspection? 854 00:41:41,719 --> 00:41:43,479 Yes, continue. 855 00:41:47,399 --> 00:41:48,520 Hello, Chairman? 856 00:41:48,760 --> 00:41:49,439 Yes. 857 00:41:50,840 --> 00:41:52,199 President Jiao is outside now. 858 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 I will tell him later. 859 00:41:53,639 --> 00:41:54,760 Okay, okay. 860 00:41:54,879 --> 00:41:56,679 President Jiao, the chairman said that 861 00:41:56,679 --> 00:41:57,840 he would like to invite you 862 00:41:57,840 --> 00:41:59,360 to his office for some matters which are related to work. 863 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 So today we are using plan A, B, C... 864 00:42:01,840 --> 00:42:02,639 Things related to work? 865 00:42:02,800 --> 00:42:03,360 Let's go. 866 00:42:06,384 --> 00:42:16,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 867 00:42:26,433 --> 00:42:30,183 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 868 00:42:30,184 --> 00:42:33,896 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 869 00:42:34,000 --> 00:42:36,701 ♪The same old place never changed♪ 870 00:42:39,480 --> 00:42:42,674 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 871 00:42:42,980 --> 00:42:45,991 ♪For whom the pupils are open♪ 872 00:42:46,600 --> 00:42:52,387 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 873 00:42:55,031 --> 00:42:58,836 ♪You said hugs are hard to forget♪ 874 00:42:58,840 --> 00:43:01,777 ♪The leaves slowly drifting away♪ 875 00:43:02,680 --> 00:43:06,024 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 876 00:43:08,104 --> 00:43:11,755 ♪Wishes shining in the sky♪ 877 00:43:11,756 --> 00:43:14,787 ♪The fragments of Eternity♪ 878 00:43:15,160 --> 00:43:18,988 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 879 00:43:18,989 --> 00:43:22,962 ♪From saying goodbye with tears♪ 880 00:43:22,963 --> 00:43:26,603 ♪Let this beginning of the encounter♪ 881 00:43:26,604 --> 00:43:31,069 ♪Every scene of you and me♪ 882 00:43:31,070 --> 00:43:37,355 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 883 00:43:38,360 --> 00:43:41,971 ♪Let this beginning of the encounter♪ 884 00:43:41,972 --> 00:43:45,854 ♪Cherish our moments of happiness♪ 885 00:43:45,855 --> 00:43:51,148 ♪With everything I have, telling you that♪ 886 00:43:51,149 --> 00:43:54,913 ♪the future is in sight♪ 887 00:43:56,890 --> 00:44:00,662 ♪Let this beginning of the encounter♪ 888 00:44:00,680 --> 00:44:04,669 ♪Every scene of you and me♪ 889 00:44:05,302 --> 00:44:11,558 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 890 00:44:12,497 --> 00:44:16,106 ♪Let this beginning of the encounter♪ 891 00:44:16,107 --> 00:44:19,860 ♪Cherish our moments of happiness♪ 892 00:44:19,861 --> 00:44:25,234 ♪With everything I have, telling you that♪ 893 00:44:29,120 --> 00:44:33,920 ♪the future is in sight♪ 62567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.