Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning
to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time.
A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream
comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back
to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward to
staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left
is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along with the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're
calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 3
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
34
00:02:08,360 --> 00:02:10,679
Get ready, one, two, three.
35
00:02:14,279 --> 00:02:16,119
What is happening? Blackout?
36
00:02:18,950 --> 00:02:24,711
♪Reluctant to miss the moment
when we passed by each other♪
37
00:02:24,800 --> 00:02:26,670
♪I stand at the corner of the street.♪
38
00:02:26,679 --> 00:02:27,679
What...What is...
39
00:02:27,750 --> 00:02:29,711
♪Looking at your back, I think quietly♪
40
00:02:29,750 --> 00:02:32,777
♪You asked me to stay♪
41
00:02:32,844 --> 00:02:34,180
♪As rain falls, I can't hear you anymore♪
42
00:02:34,180 --> 00:02:35,460
So great.
43
00:02:36,266 --> 00:02:39,911
♪I only remember you said it♪
44
00:02:40,919 --> 00:02:42,039
Welcome everyone
45
00:02:42,039 --> 00:02:44,919
for attending the wedding of Mr. Zhang and Miss. Sun.
46
00:02:49,759 --> 00:02:50,440
Everybody.
47
00:02:50,559 --> 00:02:52,119
The fireworks show just now
48
00:02:52,119 --> 00:02:53,440
is a blessing and surprise
49
00:02:53,880 --> 00:02:56,639
for the newlyweds from Leisure Hotel.
50
00:02:56,919 --> 00:02:57,960
I would like to announce that
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,039
the wedding ceremony officially starts now.
52
00:03:03,240 --> 00:03:05,679
Let's have a big round of applause
53
00:03:06,039 --> 00:03:10,000
to welcome the beautiful bride.
54
00:03:12,199 --> 00:03:12,919
Leave it to you now.
55
00:03:18,720 --> 00:03:19,440
So beautiful.
56
00:03:24,720 --> 00:03:25,839
Look, up there.
57
00:03:27,520 --> 00:03:30,000
Next, I would like to invite the newlyweds
58
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
to exchange vows.
59
00:03:37,520 --> 00:03:39,360
So you've already prepared for it earlier?
60
00:03:40,639 --> 00:03:41,639
Of course.
61
00:03:42,360 --> 00:03:43,960
This is all about the experience.
62
00:03:43,960 --> 00:03:46,119
A boss is always your boss after all.
63
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
How is it, assistant Lin?
64
00:03:47,520 --> 00:03:49,759
Now you know how capable I am?
65
00:03:49,759 --> 00:03:51,600
We are finally married.
66
00:03:52,639 --> 00:03:54,559
President Jiao, you are the best.
67
00:03:55,919 --> 00:03:57,320
Fortunately, I am here today.
68
00:03:57,919 --> 00:04:00,600
Look, the bride is crying.
69
00:04:00,720 --> 00:04:02,600
She almost forgot her wedding vow.
70
00:04:02,880 --> 00:04:03,839
And my dad,
71
00:04:03,839 --> 00:04:05,440
it has been a long time
since he was so happy last time.
72
00:04:06,000 --> 00:04:07,279
Not a single flaw
73
00:04:07,279 --> 00:04:08,960
is found by President Li.
74
00:04:10,240 --> 00:04:10,800
Don't worry.
75
00:04:12,160 --> 00:04:14,119
You have credit for work today.
76
00:04:16,959 --> 00:04:18,119
This is your reward.
77
00:04:18,760 --> 00:04:19,720
Hold it.
78
00:04:23,760 --> 00:04:25,839
I saw you eating chocolate yesterday.
79
00:04:26,519 --> 00:04:27,920
You even forgot to run away.
80
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
This is your reward.
81
00:04:30,359 --> 00:04:31,119
President Jiao.
82
00:04:31,880 --> 00:04:33,040
Don't thank me.
83
00:04:33,720 --> 00:04:35,040
Don't worship me either.
84
00:04:35,359 --> 00:04:37,000
I know I am very handsome now.
85
00:04:40,079 --> 00:04:40,720
President Jiao.
86
00:04:40,839 --> 00:04:42,959
This is the wedding candy given by the newlyweds.
87
00:04:43,279 --> 00:04:44,959
Is it suitable for giving me as a gift?
88
00:04:45,079 --> 00:04:46,279
As long as it is chocolate.
89
00:04:46,279 --> 00:04:47,519
No need to care about where it comes from.
90
00:04:47,519 --> 00:04:48,720
Share happiness.
91
00:05:22,200 --> 00:05:23,959
You haven't eaten any chocolate
ever since you broke up, right?
92
00:05:29,640 --> 00:05:30,359
Yes.
93
00:05:30,760 --> 00:05:32,920
I haven't eaten chocolate since I broke up.
94
00:05:35,160 --> 00:05:36,480
Why is it so sweet?
95
00:05:37,320 --> 00:05:39,440
President Jiao, you haven't eaten
chocolate before either?
96
00:05:39,760 --> 00:05:41,200
Chocolate is originally sweet.
97
00:05:42,119 --> 00:05:43,279
Of course, I know.
98
00:05:44,760 --> 00:05:46,880
Never mind, I'll just drink champagne.
99
00:05:53,239 --> 00:05:53,920
Anyway.
100
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
Seriously,
101
00:05:56,320 --> 00:05:57,920
although you are fairly pretty
102
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
and grumpy,
103
00:05:59,279 --> 00:06:01,559
why did he push you to a dead end?
104
00:06:03,119 --> 00:06:04,880
What do you plan to do in the future?
105
00:06:17,399 --> 00:06:18,359
What are you doing?
106
00:06:19,119 --> 00:06:20,320
Are you going to cry
107
00:06:20,320 --> 00:06:21,359
because of my words?
108
00:06:22,839 --> 00:06:24,480
I can't stand women crying.
109
00:06:26,160 --> 00:06:26,920
Let me hold this for you.
110
00:06:27,320 --> 00:06:28,559
Tell me, what's wrong?
111
00:06:32,559 --> 00:06:33,959
What's wrong with you?
112
00:06:36,160 --> 00:06:37,640
I am so sleepy.
113
00:06:56,519 --> 00:06:58,160
You got drunk with just a glass of champagne.
114
00:06:59,720 --> 00:07:01,359
You are really lousy.
115
00:07:16,119 --> 00:07:17,119
I say this in advance.
116
00:07:17,679 --> 00:07:19,040
I'm afraid that you will catch a cold.
117
00:07:19,160 --> 00:07:21,239
Don't frown with me after waking up.
118
00:07:25,480 --> 00:07:29,519
Let's invite the bride's best friends
to come to the stage for a group photo.
119
00:07:33,399 --> 00:07:34,480
Congratulations.
120
00:07:48,020 --> 00:07:50,580
♪Time moves like my train of thought♪
121
00:07:50,580 --> 00:07:52,700
♪It wafts into the distance
along with the rays of light♪
122
00:07:52,700 --> 00:07:54,900
♪With your gifts♪
123
00:07:54,900 --> 00:07:56,980
♪Traveling back in time♪
124
00:07:56,980 --> 00:07:58,980
♪Our encounter is fated♪
125
00:07:58,980 --> 00:08:01,340
♪I see you again when I turn back time♪
126
00:08:01,340 --> 00:08:04,860
♪I wish to always stay by your side♪
127
00:08:05,740 --> 00:08:07,980
♪If I can go back in time♪
128
00:08:07,980 --> 00:08:10,100
♪And see you again♪
129
00:08:10,100 --> 00:08:12,300
♪I'll smile as I say to you♪
130
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
♪It has been a while♪
131
00:08:14,300 --> 00:08:18,700
♪I wonder if you're
calling out to me internally♪
132
00:08:18,700 --> 00:08:20,980
♪Or if you believe that love♪
133
00:08:20,980 --> 00:08:24,220
♪Can transcend everything♪
134
00:08:41,000 --> 00:08:41,760
Woke up?
135
00:08:42,320 --> 00:08:43,719
Get up.
136
00:08:48,080 --> 00:08:49,359
Get up quickly.
137
00:08:49,840 --> 00:08:51,320
What are you doing?
138
00:08:54,559 --> 00:08:55,440
How did I come back?
139
00:08:55,760 --> 00:08:56,960
Why are we lying together?
140
00:08:57,000 --> 00:08:58,239
I carried you back.
141
00:08:58,520 --> 00:09:00,320
Why are you lying here
after carrying me back?
142
00:09:00,440 --> 00:09:01,559
Can you just throw me on the sofa?
143
00:09:01,559 --> 00:09:03,559
I wanted to throw you on the sofa.
144
00:09:04,039 --> 00:09:05,520
I changed my clothes
145
00:09:05,599 --> 00:09:06,479
after I brought you back last night,
146
00:09:06,960 --> 00:09:08,000
I wanted to put you on my bed for a night
147
00:09:08,000 --> 00:09:09,520
since you looked pitiful.
148
00:09:09,880 --> 00:09:10,919
I didn't expect that
149
00:09:10,919 --> 00:09:12,119
you pushed me to one side immediately
150
00:09:12,119 --> 00:09:13,840
and pressed on me for the whole night,
my arms feel sore now.
151
00:09:13,840 --> 00:09:15,760
I pressed on you? That's impossible.
152
00:09:15,760 --> 00:09:17,239
Can't you try to lose weight?
153
00:09:17,239 --> 00:09:18,520
You are so heavy, I can't move you at all.
154
00:09:18,520 --> 00:09:19,719
Really.
155
00:09:23,719 --> 00:09:26,239
Why are you acting like a victim?
156
00:09:26,359 --> 00:09:27,559
If you weren't pressing on me,
157
00:09:27,559 --> 00:09:28,840
why would I have to suffer?
158
00:09:31,840 --> 00:09:33,840
I don't know if I can play games tonight.
159
00:09:34,520 --> 00:09:35,479
Oh, my god.
160
00:09:39,039 --> 00:09:41,039
Please lose some weight.
161
00:09:54,559 --> 00:09:55,640
Since now we have time,
162
00:09:56,719 --> 00:09:57,640
let's talk about something.
163
00:10:00,559 --> 00:10:01,440
President Jiao, please say it.
164
00:10:03,640 --> 00:10:06,039
About your benefit of the staff dormitory,
165
00:10:06,520 --> 00:10:07,239
I rejected it already.
166
00:10:07,559 --> 00:10:08,359
I admit that
167
00:10:08,719 --> 00:10:10,159
it is my fault.
168
00:10:11,840 --> 00:10:13,799
But now the staff dormitory is full.
169
00:10:14,640 --> 00:10:16,200
With your tragic situation now,
170
00:10:16,559 --> 00:10:18,280
I am willing to take you in.
171
00:10:19,919 --> 00:10:22,359
As an act of kindness,
172
00:10:23,080 --> 00:10:24,000
I'll send you to work
173
00:10:24,239 --> 00:10:25,880
until one day your salary
174
00:10:25,880 --> 00:10:27,039
is enough for you to rent a house.
175
00:10:28,840 --> 00:10:32,960
What is he planning to do again?
176
00:10:34,719 --> 00:10:36,039
Thank you for being considerate.
177
00:10:44,880 --> 00:10:46,119
But...
178
00:10:54,080 --> 00:10:55,840
Rules for free-living.
179
00:10:57,640 --> 00:10:58,239
Firstly,
180
00:10:58,960 --> 00:11:00,039
I will only take you in for a month
181
00:11:00,159 --> 00:11:02,679
to avoid myself
182
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
from any scandals again.
183
00:11:04,960 --> 00:11:06,119
After you receive your salary,
184
00:11:06,119 --> 00:11:07,239
you have to go rent a place to stay.
185
00:11:08,159 --> 00:11:08,719
Secondly,
186
00:11:09,320 --> 00:11:11,599
you are responsible for the cleaning
and cooking housework at home.
187
00:11:12,520 --> 00:11:13,119
Thirdly,
188
00:11:13,559 --> 00:11:16,080
do not interrupt me when I am playing games.
189
00:11:16,320 --> 00:11:17,239
Fourth,
190
00:11:17,440 --> 00:11:18,840
this is also the most important point,
191
00:11:19,200 --> 00:11:20,719
do not secretly tell my father
192
00:11:20,719 --> 00:11:21,960
about my whereabouts.
193
00:11:22,200 --> 00:11:23,479
If there is any violation,
194
00:11:23,960 --> 00:11:26,039
I can make you homeless again.
195
00:11:26,559 --> 00:11:27,960
Let's add another one, President Jiao.
196
00:11:28,919 --> 00:11:29,679
Fifth,
197
00:11:30,239 --> 00:11:31,719
to protect President Jiao's reputation,
198
00:11:31,799 --> 00:11:33,479
do not let anyone know that
199
00:11:33,640 --> 00:11:35,320
I am staying at your house temporarily.
200
00:11:36,440 --> 00:11:37,000
Okay.
201
00:11:37,119 --> 00:11:38,159
I'm having the same thought as well.
202
00:11:41,780 --> 00:11:46,660
Rules for free-living
203
00:12:02,119 --> 00:12:03,880
What an insensible woman.
204
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
I didn't even feel embarrassed yet.
205
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
She was already so anxious to request
keeping this matter as a secret.
206
00:12:09,840 --> 00:12:11,119
Looking at the situation,
207
00:12:11,239 --> 00:12:12,159
Jiao Yang
208
00:12:12,159 --> 00:12:13,599
is certainly going to become the president.
209
00:12:14,440 --> 00:12:16,239
But now my phone is out of battery.
210
00:12:17,000 --> 00:12:18,840
How can people contact me
211
00:12:19,640 --> 00:12:21,200
even if I completed the task ahead of time?
212
00:12:21,599 --> 00:12:23,599
Stop dreaming, you can't go back.
213
00:12:26,640 --> 00:12:27,400
What?
214
00:12:28,119 --> 00:12:29,679
The situation you encountered
215
00:12:29,840 --> 00:12:32,159
meets the basic conditions of a love break.
216
00:12:33,000 --> 00:12:34,359
I guess your rental wasn't expired,
217
00:12:34,960 --> 00:12:36,559
you were driven out by your boyfriend, right?
218
00:12:39,520 --> 00:12:40,440
How was it?
219
00:12:40,719 --> 00:12:42,359
I guessed it correctly, right?
220
00:12:43,200 --> 00:12:46,320
I had eight girlfriends previously.
221
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
I am pretty clear of
222
00:12:48,159 --> 00:12:49,400
what a man is thinking about.
223
00:12:49,960 --> 00:12:51,919
But I assumed that he is not a good person too
224
00:12:51,919 --> 00:12:53,440
since he drove you out of the house.
225
00:12:54,000 --> 00:12:54,919
Be optimistic.
226
00:12:56,559 --> 00:12:57,599
I'm sorry.
227
00:12:57,960 --> 00:12:59,159
You think too much.
228
00:12:59,880 --> 00:13:00,840
It's normal
229
00:13:01,159 --> 00:13:01,880
to deny it.
230
00:13:02,400 --> 00:13:04,640
I understand, I understand.
231
00:13:20,239 --> 00:13:21,919
President Jiao, aren't we going to work?
232
00:13:21,919 --> 00:13:23,000
Why do we come to the mall?
233
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
Are you planning to keep on using
234
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
the disposable product in my house?
235
00:13:25,400 --> 00:13:25,880
Let's go.
236
00:13:26,239 --> 00:13:27,919
But we are almost late.
237
00:13:28,159 --> 00:13:30,719
Don't worry, I know you don't have any money.
238
00:13:31,159 --> 00:13:32,840
I will give you some employee benefits in advance.
239
00:13:37,679 --> 00:13:38,320
Miss.
240
00:13:38,960 --> 00:13:41,239
I don't care about the quality of your life.
241
00:13:41,359 --> 00:13:43,960
But your look will affect my aestheticism.
242
00:13:47,039 --> 00:13:47,679
Okay.
243
00:13:48,200 --> 00:13:49,679
You want to guard the car, right?
244
00:13:50,320 --> 00:13:51,520
Please pay the parking fee for me
245
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
when the toll collector comes.
246
00:13:54,200 --> 00:13:54,960
You...
247
00:13:59,919 --> 00:14:02,280
So troublesome.
248
00:14:13,280 --> 00:14:14,320
President Jiao, I'm done.
249
00:14:15,440 --> 00:14:17,000
Following the rule No.3,
250
00:14:17,000 --> 00:14:18,919
do not disturb me when I am playing games.
251
00:14:21,039 --> 00:14:22,760
We are already one hour late.
252
00:14:22,840 --> 00:14:24,159
You are the boss or I am the boss?
253
00:14:24,159 --> 00:14:25,159
Wait for me aside.
254
00:14:25,719 --> 00:14:27,440
I just slightly changed my perspective on him.
255
00:14:27,440 --> 00:14:29,119
But immediately he managed to revert it.
256
00:14:33,640 --> 00:14:34,359
President Jiao.
257
00:14:34,559 --> 00:14:35,520
I'm sorry.
258
00:14:35,559 --> 00:14:37,119
I think the game is over.
259
00:14:39,359 --> 00:14:40,719
Can we go to checkout now?
260
00:15:01,280 --> 00:15:02,000
Assistant Lin.
261
00:15:02,440 --> 00:15:04,159
Did you take it with your eyes closed?
262
00:15:04,359 --> 00:15:05,719
This toothbrush is bad.
263
00:15:06,400 --> 00:15:07,799
It is designed with no layering.
264
00:15:08,119 --> 00:15:10,440
The toothpaste and toothbrush
can't fit each other perfectly.
265
00:15:10,440 --> 00:15:12,520
It is ineffective for cleaning the teeth.
266
00:15:13,320 --> 00:15:13,919
Change it.
267
00:15:21,760 --> 00:15:22,719
Change this cup too.
268
00:15:23,280 --> 00:15:25,479
It doesn't match the style of my bathroom.
269
00:15:25,760 --> 00:15:26,440
Change again.
270
00:15:26,919 --> 00:15:28,039
Are you fooling me around?
271
00:15:35,840 --> 00:15:36,359
President Jiao.
272
00:15:37,159 --> 00:15:38,559
I am staying for one month only.
273
00:15:38,559 --> 00:15:40,400
If you don't want to be absent from work,
274
00:15:40,400 --> 00:15:41,640
do it as soon as possible.
275
00:15:42,159 --> 00:15:43,599
And Assistant Lin, did you forget about
276
00:15:44,359 --> 00:15:45,960
your trial period of three months?
277
00:15:46,440 --> 00:15:48,599
You're to be expelled
if you're absent from work without a reason.
278
00:15:51,159 --> 00:15:53,280
You must choose
a soft bamboo charcoal nano toothbrush.
279
00:15:53,280 --> 00:15:55,559
It matches the colour of the basin of my house.
280
00:15:57,520 --> 00:15:58,840
Got it, President Jiao.
281
00:16:02,039 --> 00:16:02,919
Trying to fight with me?
282
00:16:04,080 --> 00:16:05,400
Hello, hello, sorry.
283
00:16:05,400 --> 00:16:07,840
Where is the soft bamboo
charcoal nano toothbrush?
284
00:16:07,960 --> 00:16:08,599
Over there.
285
00:16:08,599 --> 00:16:10,039
Thank you very much.
286
00:16:21,559 --> 00:16:23,080
Oh, my god.
287
00:16:23,200 --> 00:16:25,840
How do I give something to a female subordinate?
288
00:16:30,840 --> 00:16:31,919
President Jiao, let's go.
289
00:16:33,400 --> 00:16:34,440
Assistant Lin.
290
00:16:34,719 --> 00:16:36,280
I just bought a box of chewing gum.
291
00:16:36,280 --> 00:16:37,640
Please get it for me.
292
00:16:40,760 --> 00:16:43,119
President Jiao, I have it here.
293
00:16:43,960 --> 00:16:45,159
I suddenly don't want to eat it anymore.
294
00:16:45,359 --> 00:16:46,000
Forget it.
295
00:16:48,119 --> 00:16:49,520
Damn this Xin.
296
00:16:49,520 --> 00:16:52,479
Who made him put the chewing gum there?
297
00:16:56,239 --> 00:16:57,000
This is your reward.
298
00:16:58,599 --> 00:16:59,640
What is this?
299
00:17:00,000 --> 00:17:01,159
Open it yourself.
300
00:17:01,960 --> 00:17:03,640
Tell me what it is first.
301
00:17:04,400 --> 00:17:05,319
Never mind if you don't want it.
302
00:17:05,319 --> 00:17:06,959
I am now taking back your gift.
303
00:17:06,959 --> 00:17:07,959
-No, no, no.
-I'll take it back.
304
00:17:07,959 --> 00:17:09,560
-I'll take a look.
-I'm not giving it to you anymore.
305
00:17:13,239 --> 00:17:14,119
What is this?
306
00:17:25,599 --> 00:17:26,839
What do you mean?
307
00:17:28,520 --> 00:17:31,119
I saw your feet are hurt.
308
00:17:31,359 --> 00:17:32,800
Then, this is a giveaway
309
00:17:33,119 --> 00:17:35,520
from the supermarket's promotion.
310
00:17:36,199 --> 00:17:37,439
Just give it to you
311
00:17:37,439 --> 00:17:38,959
as your employee benefit.
312
00:17:43,359 --> 00:17:44,599
I don't want it.
313
00:17:45,920 --> 00:17:47,880
Are you sure what you are saying now?
314
00:17:48,280 --> 00:17:48,920
This is...
315
00:17:49,640 --> 00:17:51,119
This is a gift from me.
316
00:17:51,119 --> 00:17:52,239
I give it to you.
317
00:17:52,239 --> 00:17:54,119
It's eleven already, hurry and go to the company.
318
00:17:54,439 --> 00:17:55,680
Can we stop discussing
319
00:17:55,680 --> 00:17:57,640
a pair of sneaker that
an eighteen-year-old girl favors here?
320
00:17:58,880 --> 00:18:00,599
Are you saying that my aestheticism is childish?
321
00:18:00,880 --> 00:18:02,199
Are you serious?
322
00:18:02,239 --> 00:18:04,239
This is the best-selling model of the year.
323
00:18:04,239 --> 00:18:04,760
I...
324
00:18:04,760 --> 00:18:06,439
Yes, it is childish and dumb.
325
00:18:06,479 --> 00:18:07,239
Would you please send it
326
00:18:07,239 --> 00:18:08,560
to your peers?
327
00:18:08,560 --> 00:18:09,239
Thank you.
328
00:18:14,359 --> 00:18:14,959
Get off.
329
00:18:16,439 --> 00:18:17,119
Get off!
330
00:18:18,959 --> 00:18:19,800
Faster!
331
00:18:35,959 --> 00:18:36,920
Hello, Xin.
332
00:18:37,599 --> 00:18:38,959
Come to me within five minutes.
333
00:18:38,959 --> 00:18:41,400
I will give you a pair of
334
00:18:41,400 --> 00:18:42,439
limited edition sneakers from Jiao Yang.
335
00:18:43,160 --> 00:18:43,719
Bye.
336
00:18:50,880 --> 00:18:52,880
Grandma, I miss you so much.
337
00:19:11,160 --> 00:19:12,719
The patient had a stroke.
338
00:19:12,719 --> 00:19:14,640
Her brain nerve is damaged.
339
00:19:14,920 --> 00:19:16,119
For a long time,
340
00:19:16,119 --> 00:19:18,359
she will maintain this state.
341
00:19:18,680 --> 00:19:20,640
She's unconscious when you communicate with her.
342
00:19:21,640 --> 00:19:22,359
In the medical field,
343
00:19:22,359 --> 00:19:24,400
we named this situation
344
00:19:24,400 --> 00:19:25,199
as vegetative.
345
00:19:28,239 --> 00:19:29,119
Grandma.
346
00:19:29,479 --> 00:19:30,760
The child's parents are gone.
347
00:19:30,760 --> 00:19:31,800
I was late.
348
00:19:31,839 --> 00:19:33,119
So pity.
349
00:19:35,560 --> 00:19:36,439
Jun.
350
00:19:36,719 --> 00:19:38,599
Let grandma take care of you.
351
00:19:47,959 --> 00:19:48,599
You...
352
00:19:48,959 --> 00:19:51,520
You...talk to me.
353
00:19:55,400 --> 00:19:59,520
I...I will accompany you more.
354
00:19:59,719 --> 00:20:01,239
I will accompany you more.
355
00:20:02,199 --> 00:20:03,920
Wake up, Grandma.
356
00:20:04,199 --> 00:20:05,920
Wake up.
357
00:20:07,119 --> 00:20:08,719
Please wake up, I will accompany you more.
358
00:20:11,239 --> 00:20:13,359
Grandma, I will accompany you more.
359
00:20:15,119 --> 00:20:17,239
I am working outside, Grandma.
360
00:20:17,719 --> 00:20:19,640
The boss is satisfied with my work.
361
00:20:20,079 --> 00:20:21,160
Who am I?
362
00:20:21,400 --> 00:20:23,199
Your granddaughter
363
00:20:23,199 --> 00:20:24,640
is the best among these graduates, right?
364
00:20:26,119 --> 00:20:28,239
You are the best graduate?
365
00:20:30,239 --> 00:20:32,119
Do you know you are getting fired?
366
00:20:33,439 --> 00:20:34,160
Sorry, leader.
367
00:20:34,160 --> 00:20:35,199
I really have an emergency.
368
00:20:35,199 --> 00:20:36,680
Can I apply for leave when I am back?
369
00:20:36,680 --> 00:20:37,560
I beg you.
370
00:20:38,560 --> 00:20:39,359
No need.
371
00:20:40,520 --> 00:20:41,319
Lin Wei Jun.
372
00:20:41,680 --> 00:20:42,959
You are fired.
373
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
That day,
374
00:20:46,839 --> 00:20:48,560
not only I didn't receive
the notification of permanent employment
375
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
that I have long-awaited,
376
00:20:50,319 --> 00:20:52,040
but I also lost my family member
377
00:20:52,160 --> 00:20:53,760
who treated me the best in the world.
378
00:20:55,359 --> 00:20:56,400
25th.
379
00:20:59,719 --> 00:21:00,920
Since I am back,
380
00:21:01,560 --> 00:21:03,040
I will definitely change all these.
381
00:21:04,160 --> 00:21:04,719
Grandma.
382
00:21:05,479 --> 00:21:06,160
This time,
383
00:21:07,199 --> 00:21:08,719
I will never let anything happen to you again.
384
00:21:18,160 --> 00:21:20,040
President Jiao, I would like to tell you.
385
00:21:20,359 --> 00:21:22,359
This pair of a globally limited edition
of customized sneakers
386
00:21:22,640 --> 00:21:24,319
is indeed very unique.
387
00:21:24,520 --> 00:21:25,800
But,
388
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
the size may be a bit too small for me.
389
00:21:27,760 --> 00:21:28,640
Describe this pair of sneakers
390
00:21:28,839 --> 00:21:29,920
with a word.
391
00:21:30,319 --> 00:21:30,800
Handsome.
392
00:21:30,800 --> 00:21:31,400
Two words.
393
00:21:31,560 --> 00:21:32,160
Very perfect.
394
00:21:32,160 --> 00:21:32,839
Four words.
395
00:21:32,959 --> 00:21:33,719
It is so impeccable.
396
00:21:34,760 --> 00:21:36,400
But when I took this pair of sneakers
397
00:21:36,400 --> 00:21:38,160
to give it to that woman just now...
398
00:21:38,160 --> 00:21:40,040
President Jiao, you gave a gift to a woman?
399
00:21:42,560 --> 00:21:43,640
Don't be loud.
400
00:21:47,479 --> 00:21:50,280
I saw her feet were hurt.
401
00:21:50,439 --> 00:21:51,640
So I was trying to be kind.
402
00:21:52,199 --> 00:21:54,479
I said it was a giveaway from
the supermarket promotion.
403
00:21:54,760 --> 00:21:56,640
She rejected it.
404
00:21:56,640 --> 00:21:57,920
President Jiao, you gave a gift to her
405
00:21:57,920 --> 00:21:58,959
and you got rejected?
406
00:22:00,520 --> 00:22:01,640
Did I ask you to repeat it?
407
00:22:02,640 --> 00:22:05,040
President Jiao, why don't you just say that
408
00:22:05,040 --> 00:22:05,920
it was a gift from you.
409
00:22:05,920 --> 00:22:07,119
How could I do that?
410
00:22:07,640 --> 00:22:08,719
How embarrassing it is if other people know that
411
00:22:09,119 --> 00:22:10,640
I sent a pair of sneakers to an assistant
412
00:22:11,119 --> 00:22:12,359
as a boss.
413
00:22:13,319 --> 00:22:15,000
But comparing with that,
414
00:22:15,000 --> 00:22:17,359
it is more embarrassing that it was your first time
415
00:22:17,359 --> 00:22:18,199
sending a gift to a girl,
416
00:22:18,239 --> 00:22:19,199
and yet you got rejected.
417
00:22:19,319 --> 00:22:20,359
What are you talking about?
418
00:22:22,119 --> 00:22:23,959
President Jiao, I meant
419
00:22:24,479 --> 00:22:26,040
it is fine if she didn't want it.
420
00:22:26,439 --> 00:22:27,880
I'll help you return it to the store.
421
00:22:27,959 --> 00:22:28,680
No way.
422
00:22:30,760 --> 00:22:31,959
This is my first time
423
00:22:32,359 --> 00:22:33,880
to give something to a woman.
424
00:22:34,040 --> 00:22:35,160
My reputation will be tarnished
425
00:22:36,119 --> 00:22:37,160
if people know about this.
426
00:22:38,079 --> 00:22:38,920
President Jiao.
427
00:22:39,400 --> 00:22:42,040
Maybe she doesn't need this pair of sneakers?
428
00:22:42,640 --> 00:22:44,119
You know nothing.
429
00:22:44,760 --> 00:22:46,439
The key point is not this pair of sneakers.
430
00:22:46,719 --> 00:22:48,959
The key point is that it was a gift from me.
431
00:22:49,040 --> 00:22:50,640
Even if she doesn't wear it
432
00:22:50,839 --> 00:22:51,599
and put it at a corner,
433
00:22:52,000 --> 00:22:53,439
it is also an artwork.
434
00:22:57,040 --> 00:22:59,839
But she rejected it without hesitation.
435
00:23:01,119 --> 00:23:01,640
Fine.
436
00:23:02,520 --> 00:23:05,239
I will make her beg me
437
00:23:05,560 --> 00:23:07,040
to give this pair of sneakers to her.
438
00:23:10,820 --> 00:23:12,620
25th, August
439
00:23:21,199 --> 00:23:22,479
-Hi, President Jiao.
-Hi, President Jiao.
440
00:23:22,640 --> 00:23:23,319
President Jiao.
441
00:23:23,560 --> 00:23:25,920
Everyone in the company already knew
about the rooftop wedding yesterday.
442
00:23:25,920 --> 00:23:27,560
President Jiao is indeed
443
00:23:27,560 --> 00:23:28,920
very well experienced.
444
00:23:30,760 --> 00:23:33,239
Of course, thanks to Assistant Lin too.
445
00:23:34,920 --> 00:23:35,560
Assistant Lin.
446
00:23:35,959 --> 00:23:37,839
I have something to discuss with Secretary Yan.
447
00:23:37,839 --> 00:23:39,599
Can you get us two cups of coffee?
448
00:23:40,319 --> 00:23:41,479
Okay.
449
00:23:53,640 --> 00:23:55,160
President Jiao, is there anything else?
450
00:23:55,319 --> 00:23:56,359
I just remembered.
451
00:23:56,880 --> 00:23:58,680
Secretary Yan can't sleep well.
452
00:23:58,680 --> 00:23:59,520
He can't drink coffee.
453
00:23:59,560 --> 00:24:01,599
Please get him a glass of milk instead.
454
00:24:04,079 --> 00:24:04,599
Go.
455
00:24:06,160 --> 00:24:06,959
Okay, no problem.
456
00:24:12,000 --> 00:24:13,719
Secretary Yan, please drink.
457
00:24:13,920 --> 00:24:14,520
Thank you.
458
00:24:16,199 --> 00:24:18,000
The colour of my cup is not nice.
459
00:24:18,000 --> 00:24:19,560
Can you help me get another one?
460
00:24:20,319 --> 00:24:21,199
Okay, no problem.
461
00:24:25,719 --> 00:24:26,319
It is cold.
462
00:24:26,359 --> 00:24:27,359
Get me a hot one.
463
00:24:29,400 --> 00:24:30,719
President Jiao, I can't drink this.
464
00:24:30,719 --> 00:24:31,880
Why you can't drink.
465
00:24:31,959 --> 00:24:33,560
I am drinking with you.
466
00:24:34,000 --> 00:24:35,359
President Jiao, how about you try this cup?
467
00:24:35,439 --> 00:24:36,239
Just right.
468
00:24:37,560 --> 00:24:39,400
Secretary Yan would like to
have another cup of milk.
469
00:24:41,959 --> 00:24:42,880
What are you doing?
470
00:24:42,920 --> 00:24:44,520
Didn't you just say you were thirsty?
471
00:24:44,520 --> 00:24:45,239
Drink quickly.
472
00:24:45,239 --> 00:24:45,880
President Jiao, I...
473
00:24:45,880 --> 00:24:46,959
Don't let Assistant Lin stand here.
474
00:24:47,119 --> 00:24:48,359
Drink it, quickly finish it.
475
00:24:53,040 --> 00:24:53,560
Refill it.
476
00:24:54,000 --> 00:24:54,520
Okay.
477
00:25:08,119 --> 00:25:08,719
Refill it.
478
00:25:16,520 --> 00:25:17,719
President Jiao, your coffee.
479
00:25:19,160 --> 00:25:20,439
Secretary Yan, your cup of milk.
480
00:25:20,880 --> 00:25:21,599
Thank you.
481
00:25:23,719 --> 00:25:24,560
Assistant Lin.
482
00:25:24,920 --> 00:25:25,800
Aren't you tired?
483
00:25:27,160 --> 00:25:27,719
No.
484
00:25:28,520 --> 00:25:30,040
President Jiao,
do you any thing else want me to do?
485
00:25:31,880 --> 00:25:33,280
Okay, I'll go out first.
486
00:25:37,599 --> 00:25:40,160
President Jiao, did you
drink too much black coffee?
487
00:25:40,319 --> 00:25:42,160
I wanted to tell you from the beginning
488
00:25:42,319 --> 00:25:44,079
that I am intolerant to lactose.
489
00:25:44,239 --> 00:25:45,359
As soon as I drink milk, I will...
490
00:25:46,839 --> 00:25:48,040
I'm going to get diarrhoea.
491
00:26:04,239 --> 00:26:05,319
President Jiao.
492
00:26:05,479 --> 00:26:07,040
I think let's just forget about it.
493
00:26:07,560 --> 00:26:08,439
Hi, Ying Jun.
494
00:26:08,640 --> 00:26:09,680
Yes, it's me.
495
00:26:09,920 --> 00:26:11,319
Please inform Assistant Lin
496
00:26:11,680 --> 00:26:13,760
to go to the publicity department on the 45th floor
497
00:26:14,040 --> 00:26:15,800
and bring all the company's
publicity project planning
498
00:26:15,800 --> 00:26:18,959
for the coming three months to my office.
499
00:26:20,079 --> 00:26:21,319
Right now, immediately.
500
00:26:21,520 --> 00:26:22,959
President Jiao, just give up.
501
00:26:22,959 --> 00:26:24,599
Assistant Lin is a fast runner.
502
00:26:24,599 --> 00:26:26,119
This trick is useless to her.
503
00:26:26,719 --> 00:26:28,599
Go to the electric control room,
504
00:26:28,599 --> 00:26:30,560
ask them to stop the elevator service
under my command.
505
00:26:30,920 --> 00:26:31,560
President Jiao.
506
00:26:31,800 --> 00:26:34,119
There are twenty floors from here
to the publicity department.
507
00:26:35,640 --> 00:26:36,920
Isn't she a fast runner?
508
00:26:42,359 --> 00:26:42,959
Chairman.
509
00:26:43,160 --> 00:26:44,359
This time, President Jiao did a good job
510
00:26:44,359 --> 00:26:45,839
on the event at Leisure Hotel.
511
00:26:45,839 --> 00:26:47,479
He didn't disappoint you.
512
00:26:48,560 --> 00:26:50,199
He finally works hard.
513
00:26:50,599 --> 00:26:51,560
Let's go to his office
514
00:26:51,760 --> 00:26:53,520
to see him first.
515
00:26:53,719 --> 00:26:54,319
Okay.
516
00:26:59,839 --> 00:27:01,640
President Jiao, the control room said
517
00:27:01,640 --> 00:27:03,599
currently only C1 elevator is working.
518
00:27:03,640 --> 00:27:04,239
President Jiao.
519
00:27:04,400 --> 00:27:06,319
Assistant Lin is already
waiting for the elevator.
520
00:27:06,520 --> 00:27:07,959
The elevator number is C1.
521
00:27:08,239 --> 00:27:09,640
Okay, tell the control room
522
00:27:09,640 --> 00:27:11,199
to stop the elevator for only two minutes.
523
00:27:11,439 --> 00:27:13,199
I will recover the elevator service
when she starts climbing the stairs.
524
00:27:24,319 --> 00:27:25,079
What happened?
525
00:27:25,199 --> 00:27:26,560
Maybe the elevator is out of service.
526
00:27:27,079 --> 00:27:27,520
Wait a moment.
527
00:27:27,520 --> 00:27:29,119
I'll make a call to the electric control room.
528
00:27:31,119 --> 00:27:32,119
Assistant Lin.
529
00:27:32,520 --> 00:27:33,719
President Jiao called and said
530
00:27:33,719 --> 00:27:35,119
that document is very important
531
00:27:35,319 --> 00:27:36,599
and he hopes to see it in ten minutes.
532
00:27:44,119 --> 00:27:45,040
Childish.
533
00:27:52,359 --> 00:27:54,079
I don't believe that you can bear it
534
00:27:54,079 --> 00:27:56,199
after climbing twenty floors of stairs.
535
00:27:57,040 --> 00:27:57,640
President Jiao,
536
00:27:57,800 --> 00:27:59,800
the electric control room
said there are people in the elevator.
537
00:28:00,719 --> 00:28:02,079
Let them stay in the elevator
538
00:28:02,079 --> 00:28:03,760
for another 18 minutes.
539
00:28:03,760 --> 00:28:06,319
Tell them that the bonus
will be doubled this month.
540
00:28:06,359 --> 00:28:06,920
Okay.
541
00:28:07,920 --> 00:28:08,719
Tell them that
542
00:28:08,719 --> 00:28:09,920
President Jiao asked them to stay in the elevator
543
00:28:09,920 --> 00:28:11,040
for a few more minutes.
544
00:28:11,119 --> 00:28:12,400
This month's bonus will be doubled.
545
00:28:16,319 --> 00:28:16,920
President Jiao.
546
00:28:17,319 --> 00:28:20,040
The chairman said he is
very grateful for your generosity.
547
00:28:20,119 --> 00:28:21,119
But he didn't want to wait...
548
00:28:21,119 --> 00:28:22,359
He has to wait no matter how.
549
00:28:23,959 --> 00:28:24,760
Chairman?
550
00:28:25,959 --> 00:28:27,959
Open the door quickly and let the chairman out.
551
00:28:32,560 --> 00:28:34,520
President Jiao, the control room said that
552
00:28:34,520 --> 00:28:35,839
once the elevator service is disabled,
553
00:28:36,119 --> 00:28:39,040
it takes at least ten minutes to restart.
554
00:28:51,959 --> 00:28:52,839
Old rules.
555
00:28:53,640 --> 00:28:54,880
Let's play rock-paper-scissors.
556
00:28:55,079 --> 00:28:55,959
The loser
557
00:28:56,199 --> 00:28:57,520
will have to take the document
and ask President Jiao to sign
558
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
to save him.
559
00:28:58,599 --> 00:29:01,400
Come, rock-paper-scissors!
560
00:29:03,560 --> 00:29:05,439
No way.
561
00:29:05,719 --> 00:29:06,359
Jiang Rou.
562
00:29:06,719 --> 00:29:09,000
It's time for you to show
your loyalty to President Jiao.
563
00:29:16,119 --> 00:29:16,760
Assistant Lin.
564
00:29:17,839 --> 00:29:18,959
Chairman invited you to see him.
565
00:29:23,000 --> 00:29:23,479
Okay.
566
00:29:28,680 --> 00:29:30,040
Dad, don't work too hard.
567
00:29:31,439 --> 00:29:32,239
Chairman.
568
00:29:36,959 --> 00:29:37,719
Lin.
569
00:29:37,800 --> 00:29:39,280
I'll assign a job to you.
570
00:29:40,119 --> 00:29:40,800
Please say.
571
00:29:42,319 --> 00:29:43,439
Starting from today,
572
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
I give you the right
573
00:29:44,920 --> 00:29:47,000
to supervise Jiao Yang's every action.
574
00:29:49,520 --> 00:29:50,400
Stand straight.
575
00:29:52,880 --> 00:29:54,640
If he makes another mistake again,
576
00:29:55,359 --> 00:29:56,280
I will fire you.
577
00:30:01,239 --> 00:30:02,599
His is such a troublesome.
578
00:30:02,719 --> 00:30:05,040
It will be strange if one day
he doesn't get into any trouble.
579
00:30:05,760 --> 00:30:08,640
I won't be able to go back if I don't care about him.
580
00:30:08,760 --> 00:30:10,520
But, to supervise him, I...
581
00:30:11,000 --> 00:30:13,160
What's the difference between
supervising him and torturing myself?
582
00:30:13,959 --> 00:30:15,119
Chairman, actually...
583
00:30:15,239 --> 00:30:16,880
President Jiao is an adult.
584
00:30:17,040 --> 00:30:18,199
His behavior, I...
585
00:30:20,439 --> 00:30:22,119
I'm afraid that I'm incompetent.
586
00:30:22,119 --> 00:30:23,359
Do you mean that
587
00:30:23,959 --> 00:30:25,280
you want to quit now?
588
00:30:26,760 --> 00:30:27,959
This is not what I meant.
589
00:30:28,280 --> 00:30:29,079
Good.
590
00:30:29,680 --> 00:30:31,560
We had a deal.
591
00:30:33,800 --> 00:30:35,920
It seems that not only I have to be a sister
592
00:30:37,000 --> 00:30:39,079
but also a mother.
593
00:30:50,119 --> 00:30:53,160
How could this kind of loser become the president?
594
00:30:54,760 --> 00:30:56,839
Can I really go back after three months?
595
00:31:14,199 --> 00:31:15,040
President Jiao.
596
00:31:15,359 --> 00:31:16,160
Where are you going?
597
00:31:17,760 --> 00:31:19,880
I want to go inspect the situation on each floor.
598
00:31:20,040 --> 00:31:21,520
It's none of your business, do your own work.
599
00:31:21,560 --> 00:31:22,640
I'll go with you.
600
00:31:23,719 --> 00:31:24,400
No need.
601
00:31:24,640 --> 00:31:25,560
You can do what you want.
602
00:31:26,040 --> 00:31:28,319
The chairman said I have to supervise...
603
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
follow your every action.
604
00:31:34,160 --> 00:31:34,719
Okay.
605
00:31:40,439 --> 00:31:41,719
President Jiao, you are not going?
606
00:31:48,160 --> 00:31:49,119
Hello, K.
607
00:31:49,520 --> 00:31:50,839
Okay, stop rushing me, I'll come right away.
608
00:31:51,280 --> 00:31:51,800
Bye.
609
00:31:54,520 --> 00:31:56,160
Where is the hoverboard?
610
00:32:00,239 --> 00:32:01,520
It's not here.
611
00:32:08,760 --> 00:32:09,319
President Jiao.
612
00:32:11,280 --> 00:32:12,760
Who asked you to mess with my stuff?
613
00:32:13,880 --> 00:32:14,920
I heard that
614
00:32:14,920 --> 00:32:17,000
in order to avoid the chairman to suspect you
615
00:32:17,160 --> 00:32:18,239
skipping work,
616
00:32:18,239 --> 00:32:19,800
so you usually use this, right?
617
00:32:21,920 --> 00:32:22,439
You are looking for it?
618
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
Are you going out this afternoon?
619
00:32:23,640 --> 00:32:24,800
Do you know if there is a meeting in the afternoon?
620
00:32:25,040 --> 00:32:26,079
If you drive,
621
00:32:26,280 --> 00:32:27,560
the security will tell the secretary.
622
00:32:27,640 --> 00:32:28,800
The secretary will inform the chairman.
623
00:32:29,079 --> 00:32:30,199
So you have to use the hoverboard
624
00:32:30,199 --> 00:32:31,599
to sneak away from the side door.
625
00:32:35,040 --> 00:32:36,319
Assistant Lin.
626
00:32:36,560 --> 00:32:38,319
You are really competent.
627
00:32:38,520 --> 00:32:40,479
Really? Thank you for your compliment.
628
00:32:41,239 --> 00:32:42,640
If it wasn't for me to go back,
629
00:32:42,640 --> 00:32:44,040
who wants to care about you?
630
00:32:46,560 --> 00:32:47,479
Where are you going?
631
00:32:47,479 --> 00:32:48,280
The restroom.
632
00:32:48,719 --> 00:32:50,319
Let's go together, I'll wait for you at the door.
633
00:32:50,479 --> 00:32:51,400
No need.
634
00:32:51,520 --> 00:32:52,239
Let's go together.
635
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Proposal
636
00:32:54,439 --> 00:32:56,199
Not bad, very efficient.
637
00:32:56,560 --> 00:32:59,040
Fill in the details later.
638
00:32:59,160 --> 00:33:01,239
Put it on my desk tomorrow before the work starts.
639
00:33:02,239 --> 00:33:02,760
Okay.
640
00:33:03,359 --> 00:33:05,920
You can ask Lin, the one with President Jiao.
641
00:33:06,640 --> 00:33:08,719
if you have any problem.
642
00:33:10,400 --> 00:33:11,160
Lin?
643
00:33:11,400 --> 00:33:13,640
Yes, the new assistant.
644
00:33:22,359 --> 00:33:23,239
Who is this?
645
00:33:23,520 --> 00:33:25,680
This is President Jiao's new assistant.
646
00:33:28,079 --> 00:33:30,119
Hello, I am Su Cheng Jun
from the marketing department.
647
00:33:51,839 --> 00:33:54,160
It has been 20 minutes and she is still not leaving.
648
00:33:55,359 --> 00:33:56,160
President Jiao.
649
00:33:56,760 --> 00:33:59,119
Can I go out?
650
00:34:15,000 --> 00:34:15,840
No way.
651
00:34:16,199 --> 00:34:17,760
I can't just get fully controlled by her.
652
00:34:24,239 --> 00:34:26,919
I will show you how I'm going to fight back.
653
00:34:32,479 --> 00:34:33,479
President Jiao.
654
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
My cell phone!
655
00:34:57,959 --> 00:34:58,800
Assistant Lin.
656
00:34:58,879 --> 00:35:00,120
Why did you slip?
657
00:35:00,840 --> 00:35:02,439
I told you not to wear high heels.
658
00:35:02,479 --> 00:35:03,439
But you never listen.
659
00:35:03,959 --> 00:35:05,120
When you were studying,
660
00:35:05,120 --> 00:35:06,439
are you part of the basketball team?
661
00:35:06,439 --> 00:35:08,320
Your toss is quite accurate.
662
00:35:09,120 --> 00:35:10,320
What is this?
663
00:35:10,320 --> 00:35:11,360
How come I've never seen it before?
664
00:35:14,239 --> 00:35:14,840
Come.
665
00:35:18,000 --> 00:35:19,360
Nothing.
666
00:35:30,040 --> 00:35:31,320
Is it something precious?
667
00:35:31,399 --> 00:35:32,719
I'll pay for your loss.
668
00:35:33,360 --> 00:35:35,040
I told you not to wear high heels.
669
00:35:35,040 --> 00:35:36,159
That's why you slipped.
670
00:35:36,239 --> 00:35:37,439
If you wear the sneakers that I gave you,
671
00:35:37,439 --> 00:35:39,120
there will be no such an accident, right?
672
00:35:39,560 --> 00:35:40,520
Are you listening?
673
00:35:55,919 --> 00:35:57,439
Your brain is useless anyway.
674
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
I don't think it matters.
675
00:35:59,840 --> 00:36:01,600
Do you think that you can solve anything with money?
676
00:36:02,159 --> 00:36:02,800
You will compensate me?
677
00:36:03,080 --> 00:36:04,439
What are you going to compensate with?
678
00:36:04,879 --> 00:36:05,879
Do you know what that is?
679
00:36:06,159 --> 00:36:07,479
You have never seen it!
680
00:36:09,560 --> 00:36:11,040
You don't have to attack me personally.
681
00:36:11,159 --> 00:36:12,280
You are the one following me.
682
00:36:12,280 --> 00:36:13,760
Ridiculous, I following you?
683
00:36:13,959 --> 00:36:15,040
What are you thinking?
684
00:36:15,040 --> 00:36:15,600
Let me tell you,
685
00:36:15,600 --> 00:36:16,879
I don't want to follow you at all.
686
00:36:16,919 --> 00:36:18,360
I don't want to be your assistant either.
687
00:36:18,479 --> 00:36:19,719
If it wasn't for me to go back home,
688
00:36:19,800 --> 00:36:20,959
I won't spend time
689
00:36:20,959 --> 00:36:22,080
accompanying you this childish kid
690
00:36:22,080 --> 00:36:23,239
to play around.
691
00:36:24,840 --> 00:36:26,159
Do you know what you are talking about?
692
00:36:27,439 --> 00:36:29,000
Of course, I know what I'm talking about.
693
00:36:29,159 --> 00:36:30,719
I tell you, Jiao Yang.
694
00:36:31,199 --> 00:36:32,360
You are the most grumpy, the most boring,
695
00:36:32,479 --> 00:36:34,879
and the most childish person I have ever met.
696
00:36:35,280 --> 00:36:35,719
Okay.
697
00:36:36,320 --> 00:36:37,280
Anyway, since now I can't go back anymore,
698
00:36:37,719 --> 00:36:38,479
you can do whatever you want to.
699
00:36:38,479 --> 00:36:39,719
Fire me, fire me!
700
00:36:40,959 --> 00:36:41,639
This is not right.
701
00:36:42,120 --> 00:36:43,520
Why should I wait for you to fire me?
702
00:36:44,719 --> 00:36:45,639
I resign!
703
00:36:45,639 --> 00:36:47,239
I will go home now to write my resignation.
704
00:36:47,320 --> 00:36:48,520
Do whatever you want.
705
00:37:00,000 --> 00:37:01,560
It seems that our President Jiao
706
00:37:01,560 --> 00:37:02,760
couldn't sit still.
707
00:37:02,919 --> 00:37:03,439
Speaking of this,
708
00:37:03,439 --> 00:37:05,040
the newcomer, Assistant Lin is quite capable.
709
00:37:05,520 --> 00:37:06,639
President Jiao is so lucky.
710
00:37:11,719 --> 00:37:12,679
Notify the board of directors that
711
00:37:12,959 --> 00:37:14,520
I have a sudden appointment with a client at night.
712
00:37:15,080 --> 00:37:16,479
The meeting will be held one hour in advance.
713
00:37:17,199 --> 00:37:18,719
Besides, you help me guard on Assistant Lin.
714
00:37:18,919 --> 00:37:20,639
Report to me in time if anything happens.
715
00:37:20,919 --> 00:37:21,520
Okay.
716
00:37:23,399 --> 00:37:25,120
-President Li.
-President Li.
717
00:37:26,639 --> 00:37:28,159
Do you think that I can only complete the task
718
00:37:28,159 --> 00:37:29,439
by being your assistant?
719
00:37:29,600 --> 00:37:30,399
Let me tell you.
720
00:37:30,639 --> 00:37:32,439
I'm going to apply for
the assistant position of the chairman.
721
00:37:32,479 --> 00:37:33,840
I'm not going to fool around with you.
722
00:37:36,600 --> 00:37:38,280
President Jiao, President Jiao.
723
00:37:38,360 --> 00:37:40,320
Assistant Lin, have you seen President Jiao?
724
00:37:41,360 --> 00:37:42,000
He died.
725
00:37:43,479 --> 00:37:44,320
What are you doing?
726
00:37:44,360 --> 00:37:45,520
Don't pull me.
727
00:37:45,520 --> 00:37:46,600
I'm going to resign.
728
00:37:46,719 --> 00:37:48,120
I can't serve President Jiao anymore.
729
00:37:48,120 --> 00:37:50,040
It's none of my business if he lives or dies.
730
00:37:50,159 --> 00:37:51,679
Assistant Lin, you can't go now.
731
00:37:51,719 --> 00:37:53,719
The board is going to have a meeting
one hour in advance today.
732
00:37:53,719 --> 00:37:54,760
There are forty-five minutes left.
733
00:37:54,760 --> 00:37:55,959
I couldn't find President Jiao.
734
00:37:56,360 --> 00:37:57,919
What does that have to do with me?
735
00:37:58,439 --> 00:37:59,360
Assistant Lin, Assistant Lin.
736
00:37:59,360 --> 00:38:00,560
You can't see just sit back and watch.
737
00:38:00,639 --> 00:38:01,199
This morning,
738
00:38:01,199 --> 00:38:02,959
President Jiao just made a big mess.
739
00:38:03,120 --> 00:38:04,159
If the board of directors knows he skips work
740
00:38:04,159 --> 00:38:05,520
in the afternoon,
741
00:38:05,520 --> 00:38:07,360
the chairman will certainly not forgive him.
742
00:38:07,600 --> 00:38:08,320
This way.
743
00:38:08,639 --> 00:38:09,520
Isn't it good?
744
00:38:10,120 --> 00:38:10,760
Assistant Lin.
745
00:38:11,879 --> 00:38:13,520
Can you help to look for President Jiao?
746
00:38:13,679 --> 00:38:14,959
If something goes wrong with him,
747
00:38:14,959 --> 00:38:16,360
I can't explain to the chairman.
748
00:38:16,360 --> 00:38:18,159
You should find the police.
749
00:38:18,159 --> 00:38:19,159
Why are you asking me for help?
750
00:38:19,280 --> 00:38:19,959
Assistant Lin.
751
00:38:20,159 --> 00:38:21,280
Assistant Lin, I admit that
752
00:38:21,280 --> 00:38:22,840
the way President Jiao gave you that pair of shoe
753
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
was a bit perverted.
754
00:38:23,840 --> 00:38:25,719
But you can't be so unforgiving.
755
00:38:25,840 --> 00:38:27,040
What shoes?
756
00:38:27,120 --> 00:38:28,919
The globally limited edition sneakers
757
00:38:28,919 --> 00:38:30,040
from President Jiao.
758
00:38:37,560 --> 00:38:40,800
So he had been getting me
into trouble for the whole day
759
00:38:41,159 --> 00:38:42,760
just to give me a pair of shoes?
760
00:38:42,879 --> 00:38:44,600
I know this sounds a bit stupid.
761
00:38:44,800 --> 00:38:46,080
But it's true.
762
00:38:50,080 --> 00:38:52,719
So these shoes are not giveaways
from the supermarket promotion.
763
00:38:53,159 --> 00:38:56,040
He bought it for me personally?
764
00:39:02,320 --> 00:39:03,159
I have no money.
765
00:39:03,159 --> 00:39:04,239
Where do you want me to live?
766
00:39:04,320 --> 00:39:05,239
Your house?
767
00:39:05,399 --> 00:39:05,919
Let's go.
768
00:39:11,000 --> 00:39:12,840
Did you hurt your foot? Put this on.
769
00:39:20,520 --> 00:39:22,439
President Jiao is away and
his cell phone is turned off too.
770
00:39:22,439 --> 00:39:23,760
What to do?
771
00:39:25,320 --> 00:39:26,959
I just met Secretary Hu.
772
00:39:26,959 --> 00:39:28,879
He said that President Jiao must not be late.
773
00:39:28,879 --> 00:39:29,959
He can't make the chairman angry twice
774
00:39:29,959 --> 00:39:31,399
in a day.
775
00:39:31,399 --> 00:39:33,439
Assistant Lin, twice.
776
00:39:33,919 --> 00:39:35,239
Get up first.
777
00:39:35,360 --> 00:39:36,439
No, no, I...
778
00:39:40,760 --> 00:39:43,639
Where does President Jiao usually like to go
779
00:39:43,639 --> 00:39:44,639
when he skips work?
780
00:39:44,840 --> 00:39:45,959
I'm not sure.
781
00:39:46,239 --> 00:39:47,840
He goes to the karaoke when he is happy.
782
00:39:48,000 --> 00:39:49,719
He goes to the basketball court when he is anxious.
783
00:39:49,800 --> 00:39:51,159
He goes to the pet shop when he is upset.
784
00:39:51,159 --> 00:39:52,360
What about when he is angry?
785
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
Don't scared, why are you scared of playing games
786
00:39:54,000 --> 00:39:55,280
Go forward!
787
00:39:55,399 --> 00:39:56,120
Jiao.
788
00:39:56,120 --> 00:39:57,360
Why are you so angry today?
789
00:39:57,360 --> 00:39:58,399
That keyboard is going to be broken.
790
00:39:58,399 --> 00:39:59,479
It's not that I'm grumpy.
791
00:39:59,479 --> 00:40:00,360
These players are really lousy.
792
00:40:00,360 --> 00:40:01,600
They even complained about me.
793
00:40:01,719 --> 00:40:02,840
Look what they said about me.
794
00:40:02,840 --> 00:40:04,080
They said I'm childish, I'm...
795
00:40:04,080 --> 00:40:05,000
See what I did today.
796
00:40:05,120 --> 00:40:05,919
Boss.
797
00:40:06,040 --> 00:40:07,479
Don't talk nonsense, focus.
798
00:40:07,520 --> 00:40:08,239
I am playing games.
799
00:40:08,239 --> 00:40:09,080
Boss, behind you.
800
00:40:09,080 --> 00:40:10,239
What's behind?
801
00:40:10,840 --> 00:40:11,479
President Jiao.
802
00:40:11,959 --> 00:40:13,360
The lunch break is almost over
803
00:40:13,360 --> 00:40:15,239
When are you going back to the company?
804
00:40:17,320 --> 00:40:18,719
How do you know that I am here?
805
00:40:19,159 --> 00:40:21,040
There are not many cyber cafes near the company
806
00:40:21,239 --> 00:40:21,919
that serve good coffee, open overnight
807
00:40:21,919 --> 00:40:23,679
and have bubble milk tea too.
808
00:40:23,719 --> 00:40:24,840
Just ask about it and I knew it.
809
00:40:25,840 --> 00:40:26,800
But I think
810
00:40:26,800 --> 00:40:27,919
President Jiao had enough
811
00:40:27,919 --> 00:40:28,919
black coffee today.
812
00:40:29,159 --> 00:40:31,040
So I got you a cup of bubble milk tea.
813
00:40:31,560 --> 00:40:32,639
K, that...
814
00:40:32,879 --> 00:40:33,840
Are you offline?
815
00:40:33,840 --> 00:40:34,959
You went offline, hurry up, hurry up.
816
00:40:34,959 --> 00:40:36,040
Mine is a bit lag here.
817
00:40:38,399 --> 00:40:39,000
President Jiao.
818
00:40:39,360 --> 00:40:40,360
The chairman asked you
819
00:40:40,360 --> 00:40:41,959
to attend the meeting with
the board of directors today.
820
00:40:42,959 --> 00:40:43,600
Pang.
821
00:40:43,679 --> 00:40:45,639
If you came with the equipment,
then fight at the front.
822
00:40:45,919 --> 00:40:48,000
They will kill me if you don't fight them.
823
00:40:50,399 --> 00:40:50,959
President Jiao.
824
00:40:51,199 --> 00:40:52,320
You are the one who is going to suffer
825
00:40:52,320 --> 00:40:53,959
if you are absent from the meeting.
826
00:40:54,120 --> 00:40:55,159
K, let me be frank.
827
00:40:55,159 --> 00:40:56,639
Give me that equipment.
828
00:40:56,919 --> 00:40:58,000
It is more useful for me to use it.
829
00:40:58,000 --> 00:40:58,520
Believe me.
830
00:40:58,520 --> 00:41:00,080
Give it to me and I will kill them all.
831
00:41:01,120 --> 00:41:01,800
President Jiao.
832
00:41:02,879 --> 00:41:04,280
If I remember it correctly,
833
00:41:04,280 --> 00:41:05,639
if you don't lose your memory,
834
00:41:05,639 --> 00:41:06,560
this morning,
835
00:41:06,639 --> 00:41:08,479
you just made the chairman angry.
836
00:41:09,959 --> 00:41:11,439
You have already resigned.
837
00:41:11,719 --> 00:41:13,320
This is not your job.
838
00:41:14,439 --> 00:41:15,320
Say no more.
839
00:41:15,760 --> 00:41:17,520
Since President Jiao likes to play games,
840
00:41:17,919 --> 00:41:18,840
let's have a match.
841
00:41:19,120 --> 00:41:20,120
Sorry.
842
00:41:20,320 --> 00:41:22,520
I'm not interested in playing
mini games like minesweeper.
843
00:41:22,919 --> 00:41:24,679
Are you scared, President Jiao?
844
00:41:24,679 --> 00:41:26,719
I'm scared? Are you kidding?
845
00:41:26,719 --> 00:41:28,399
I've never been afraid.
846
00:41:28,560 --> 00:41:30,080
K, give her your computer.
847
00:41:30,080 --> 00:41:31,800
I'll teach her how to be a man.
848
00:41:31,800 --> 00:41:34,199
Sit there, sit there if you dare to.
849
00:41:35,719 --> 00:41:36,439
President Jiao.
850
00:41:36,520 --> 00:41:37,479
If you lose,
851
00:41:37,479 --> 00:41:39,080
you need to go back to the company for the meeting.
852
00:41:39,800 --> 00:41:40,719
Are you kidding?
853
00:41:40,919 --> 00:41:43,560
I don't understand what it means to lose.
854
00:41:43,800 --> 00:41:45,320
I will give you five minutes.
855
00:41:45,520 --> 00:41:46,800
If you win, I'll go with you.
856
00:41:46,919 --> 00:41:48,679
If you lose, you disappear immediately.
857
00:41:48,719 --> 00:41:49,320
Okay?
858
00:41:50,320 --> 00:41:52,360
Five minutes is too much.
859
00:41:53,040 --> 00:41:54,639
How arrogant you are, come on, choose your player.
860
00:42:01,840 --> 00:42:03,159
There are fifteen minutes left
for the meeting to start.
861
00:42:03,280 --> 00:42:04,120
We need eight minutes to go back.
862
00:42:04,120 --> 00:42:05,239
Two minutes for waiting for the elevator.
863
00:42:05,239 --> 00:42:06,040
Two minutes for going up.
864
00:42:06,159 --> 00:42:07,360
One minute for him to tidy up.
865
00:42:07,439 --> 00:42:08,840
To arrive at the meeting room one minute earlier...
866
00:42:08,840 --> 00:42:10,199
15 minus 8 minus 2 minus 2...
867
00:42:10,199 --> 00:42:11,159
minus 1 minus 1.
868
00:42:11,159 --> 00:42:12,399
I only have one minute to get done.
869
00:42:15,464 --> 00:42:25,464
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
870
00:42:35,553 --> 00:42:39,303
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
871
00:42:39,304 --> 00:42:43,016
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
872
00:42:43,120 --> 00:42:45,821
♪The same old place never changed♪
873
00:42:48,600 --> 00:42:51,794
♪Which page of the story
does the petal mark♪
874
00:42:52,100 --> 00:42:55,111
♪For whom the pupils are open♪
875
00:42:55,720 --> 00:43:01,507
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
876
00:43:04,151 --> 00:43:07,956
♪You said hugs are hard to forget♪
877
00:43:07,960 --> 00:43:10,897
♪The leaves slowly drifting away♪
878
00:43:11,800 --> 00:43:15,144
♪But how could I turn back
to pick it up♪
879
00:43:17,224 --> 00:43:20,875
♪Wishes shining in the sky♪
880
00:43:20,876 --> 00:43:23,907
♪The fragments of Eternity♪
881
00:43:24,280 --> 00:43:28,108
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
882
00:43:28,109 --> 00:43:32,082
♪From saying goodbye with tears♪
883
00:43:32,083 --> 00:43:35,723
♪Let this beginning of the encounter♪
884
00:43:35,724 --> 00:43:40,189
♪Every scene of you and me♪
885
00:43:40,190 --> 00:43:46,475
♪Time counting down,
from broken to whole♪
886
00:43:47,480 --> 00:43:51,091
♪Let this beginning of the encounter♪
887
00:43:51,092 --> 00:43:54,974
♪Cherish our moments of happiness♪
888
00:43:54,975 --> 00:44:00,268
♪With everything I have,
telling you that♪
889
00:44:00,269 --> 00:44:04,033
♪the future is in sight♪
890
00:44:06,010 --> 00:44:09,782
♪Let this beginning of the encounter♪
891
00:44:09,800 --> 00:44:13,789
♪Every scene of you and me♪
892
00:44:14,422 --> 00:44:20,678
♪Time counting down,
from broken to whole♪
893
00:44:21,617 --> 00:44:25,226
♪Let this beginning of the encounter♪
894
00:44:25,227 --> 00:44:28,980
♪Cherish our moments of happiness♪
895
00:44:28,981 --> 00:44:34,354
♪With everything I have,
telling you that♪
896
00:44:38,240 --> 00:44:43,040
♪the future is in sight♪
61373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.