All language subtitles for [English] Running Man Episode 508 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Sub by ®KOCOWA [Running Man Episode 508] 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:05,790 --> 00:00:09,260 (It is a sunny summer day.) 4 00:00:11,159 --> 00:00:14,429 (There are 8 parking spots with numbers.) 5 00:00:14,429 --> 00:00:17,070 Kwang Soo's car has just arrived. 6 00:00:17,339 --> 00:00:18,540 It's in number five. 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,339 Is it Kwang Soo's car? 8 00:00:20,339 --> 00:00:22,280 Yes. It just pulled in. 9 00:00:23,740 --> 00:00:27,050 Haha's car is coming in. 10 00:00:27,580 --> 00:00:28,980 It's Haha's car. 11 00:00:29,980 --> 00:00:34,289 (The members start to arrive in their cars one by one.) 12 00:00:36,690 --> 00:00:39,859 (Kwang Soo is the first one to get off the car.) 13 00:00:39,859 --> 00:00:41,329 (Looking around) 14 00:00:44,600 --> 00:00:48,369 (As things feel a little different than usual, he steps outside.) 15 00:00:49,869 --> 00:00:50,999 Just a moment. 16 00:00:51,539 --> 00:00:52,939 - Do you hear me? - Put the microphone on him. 17 00:00:52,939 --> 00:00:53,969 Okay. 18 00:00:56,380 --> 00:00:58,140 - Has it started? - Yes. 19 00:01:00,249 --> 00:01:01,350 Has it started already? 20 00:01:01,410 --> 00:01:02,420 Yes. 21 00:01:02,420 --> 00:01:03,549 (It's still early, but I'm putting on the microphone already?) 22 00:01:04,520 --> 00:01:06,719 You will move with this blindfold on. 23 00:01:07,049 --> 00:01:08,219 Please put it on. 24 00:01:09,360 --> 00:01:11,059 (Am I putting on the blindfold as well as the microphone?) 25 00:01:11,059 --> 00:01:12,059 - Just put it on. - But... 26 00:01:14,160 --> 00:01:15,660 Let's move now. 27 00:01:15,660 --> 00:01:16,729 - Where... - Follow me. 28 00:01:16,729 --> 00:01:17,729 (Let's move now. Follow me.) 29 00:01:18,369 --> 00:01:19,970 Some of the members haven't arrived yet. 30 00:01:19,970 --> 00:01:21,199 Let's move. 31 00:01:21,639 --> 00:01:24,539 (Se Chan walks out of his car next.) 32 00:01:24,539 --> 00:01:27,240 (Where is he going?) 33 00:01:27,240 --> 00:01:28,339 Come here. 34 00:01:29,240 --> 00:01:31,410 Where is he going? What's going on? 35 00:01:32,380 --> 00:01:35,149 I know this place. There's a coffee shop. 36 00:01:35,149 --> 00:01:36,750 (Where is he heading with the blindfold on?) 37 00:01:36,750 --> 00:01:38,179 (Groaning) 38 00:01:38,179 --> 00:01:39,250 Hang on. 39 00:01:39,750 --> 00:01:41,759 I just broke my arm. 40 00:01:41,759 --> 00:01:43,020 It's broken. 41 00:01:43,919 --> 00:01:44,919 (Beeping) 42 00:01:44,919 --> 00:01:47,160 It's an elevator, right? 43 00:01:47,160 --> 00:01:49,399 (Did he hear some sound from the elevator?) 44 00:01:51,000 --> 00:01:52,929 I need to go to the restroom. 45 00:01:52,929 --> 00:01:54,229 (Se Chan is being taken away while whining.) 46 00:01:55,770 --> 00:01:58,369 (So Min gets off her car too.) 47 00:01:59,410 --> 00:02:02,179 (She also heads to somewhere with a blindfold on.) 48 00:02:02,179 --> 00:02:03,539 Are you being taken to somewhere? 49 00:02:03,539 --> 00:02:05,210 - Hello, Haha. - Where are you going? 50 00:02:05,210 --> 00:02:07,110 I don't know. I'm being taken away. 51 00:02:09,350 --> 00:02:10,449 Where are you taking her? 52 00:02:10,449 --> 00:02:12,089 (All the members are taken somewhere with a blindfold on...) 53 00:02:12,089 --> 00:02:13,720 (as soon as they get off from their cars.) 54 00:02:14,889 --> 00:02:17,489 Where on earth are we going? 55 00:02:17,989 --> 00:02:19,459 - What? - What's the number? 56 00:02:19,459 --> 00:02:23,130 Hang on. I'm getting in an elevator. What's happening? 57 00:02:23,130 --> 00:02:24,299 Kwang Soo. 58 00:02:24,299 --> 00:02:26,229 (He gets in an elevator without knowing why.) 59 00:02:31,199 --> 00:02:32,440 Do you want me to get off? 60 00:02:32,440 --> 00:02:35,380 (Kwang Soo reaches the 5th floor alone.) 61 00:02:36,280 --> 00:02:37,410 What? 62 00:02:39,180 --> 00:02:41,579 It's the seventh floor. What's going on? 63 00:02:42,880 --> 00:02:45,090 (Se Chan is on the 6th floor.) 64 00:02:45,090 --> 00:02:47,250 I guess we are on different floors. 65 00:02:50,060 --> 00:02:51,190 (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th, 7th, and 8th floors) 66 00:02:51,190 --> 00:02:53,859 (All the members have gotten off at different floors.) 67 00:02:54,889 --> 00:02:57,400 (Is there anyone around here?) 68 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 (So Min heads out to the stairs.) 69 00:02:58,400 --> 00:02:59,669 Excuse me! 70 00:03:01,100 --> 00:03:02,100 So Min? 71 00:03:02,100 --> 00:03:03,400 Hey, Se Chan! 72 00:03:03,400 --> 00:03:05,039 (- So Min? - Hey, Se Chan!) 73 00:03:05,039 --> 00:03:07,009 - Se Chan. - What? 74 00:03:07,009 --> 00:03:08,310 Which floor are you on? 75 00:03:09,009 --> 00:03:10,209 Where are you? 76 00:03:10,709 --> 00:03:12,109 Se Chan? 77 00:03:12,509 --> 00:03:15,579 So Min recognizes Se Chan's voice immediately. 78 00:03:16,979 --> 00:03:19,019 I didn't even know who it was. 79 00:03:20,389 --> 00:03:22,389 - Se Chan! - Yes? 80 00:03:22,389 --> 00:03:24,459 I'm wearing a skirt today. 81 00:03:24,459 --> 00:03:25,530 What? 82 00:03:25,560 --> 00:03:27,690 I'm wearing a skirt today. 83 00:03:28,799 --> 00:03:29,799 What? 84 00:03:30,400 --> 00:03:32,600 Okay. Good for you. 85 00:03:32,600 --> 00:03:34,169 I look pretty today. 86 00:03:34,169 --> 00:03:36,470 - What? - I said I look pretty today. 87 00:03:37,269 --> 00:03:38,299 (Laughing) 88 00:03:38,299 --> 00:03:39,539 She says she's pretty. 89 00:03:40,570 --> 00:03:43,739 Stop yelling if nothing's going on. 90 00:03:44,139 --> 00:03:46,109 Pull yourselves together. 91 00:03:46,109 --> 00:03:47,579 (Pull yourselves together.) 92 00:03:47,579 --> 00:03:49,949 There might be people like scarecrows again. 93 00:03:50,620 --> 00:03:51,720 (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th, 7th, and 8th floors) 94 00:03:51,720 --> 00:03:52,919 What's going on? 95 00:03:52,919 --> 00:03:54,090 (Why are they waiting on different floors without knowing the reason?) 96 00:03:54,090 --> 00:03:58,259 Ji Hyo, you're on the eighth floor. Please push the down button. 97 00:04:00,859 --> 00:04:02,500 - I'm getting in. - Okay. 98 00:04:02,500 --> 00:04:04,329 (Ji Hyo pushes the button carefully.) 99 00:04:04,329 --> 00:04:06,000 - Take a look inside. - My gosh. 100 00:04:06,299 --> 00:04:07,329 What's that? 101 00:04:09,370 --> 00:04:12,709 (There's something in the elevator.) 102 00:04:13,310 --> 00:04:14,840 - Take a look inside. - My gosh. 103 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 What's that? 104 00:04:16,479 --> 00:04:19,810 "There are 80 R coins. Put as many coins as you want in your bag." 105 00:04:20,579 --> 00:04:22,050 (There are 80 R coins. Put as many coins as you want in your bag.) 106 00:04:22,050 --> 00:04:23,480 (The number of coins you take will not be revealed.) 107 00:04:23,480 --> 00:04:25,550 I can take as many coins as I want? 108 00:04:26,389 --> 00:04:29,659 (It's Running Man Platform from the movie, "The Platform") 109 00:04:30,459 --> 00:04:31,659 Going down. 110 00:04:31,659 --> 00:04:34,490 (The 8 members get 80 coins.) 111 00:04:34,490 --> 00:04:38,469 (Each member will get as many coins as they want from the top.) 112 00:04:38,469 --> 00:04:39,930 (The fate of the members on lower floors...) 113 00:04:39,930 --> 00:04:42,240 (depends on the greed of the members on higher floors.) 114 00:04:42,769 --> 00:04:46,110 (I can take as many as I want among the 80 coins?) 115 00:04:46,969 --> 00:04:49,779 I should take them all then. 116 00:04:51,040 --> 00:04:52,349 I should bring them all. 117 00:04:52,480 --> 00:04:54,110 Why? Is there something? 118 00:04:57,449 --> 00:04:59,290 (Ji Hyo wonders what's behind it for a while.) 119 00:04:59,290 --> 00:05:02,589 (Then she takes as many coins as she wants.) 120 00:05:04,389 --> 00:05:07,190 The doors are closing. Going down. 121 00:05:07,190 --> 00:05:08,829 (The elevator goes down to the 7th floor.) 122 00:05:09,730 --> 00:05:10,759 (7th floor) 123 00:05:10,759 --> 00:05:11,800 What's that? 124 00:05:12,329 --> 00:05:13,829 What's all this? Shall I get in? 125 00:05:13,969 --> 00:05:16,170 - Going down. - Gosh, what is this? 126 00:05:16,599 --> 00:05:20,339 "There are 80 R coins. Put as many coins as you want in your bag." 127 00:05:20,940 --> 00:05:22,310 There were 80 coins? 128 00:05:22,940 --> 00:05:25,040 Does it go to the first floor? 129 00:05:25,310 --> 00:05:27,449 There were 80 coins, but this is all we have left? 130 00:05:28,550 --> 00:05:31,750 9 and 10. Who was that? 131 00:05:31,750 --> 00:05:34,019 Who took 60 coins? 132 00:05:34,219 --> 00:05:35,459 Who's above there? 133 00:05:35,459 --> 00:05:37,290 (Ji Hyo took 60 coins.) 134 00:05:37,519 --> 00:05:40,089 Okay. I will take a bundle. 135 00:05:40,089 --> 00:05:41,430 I'm being conscientious. 136 00:05:42,829 --> 00:05:45,829 Seriously, I'm being very conscientious with this. 137 00:05:46,500 --> 00:05:48,300 The person on the eighth floor... 138 00:05:48,300 --> 00:05:50,170 Okay. Good. 139 00:05:50,170 --> 00:05:51,440 (Now it's Se Chan's turn on the 6th floor.) 140 00:05:51,440 --> 00:05:52,540 Shall we begin? 141 00:05:52,540 --> 00:05:54,009 (He sounds determined.) 142 00:05:54,839 --> 00:05:55,839 What? 143 00:05:56,839 --> 00:05:58,339 What does it say? 144 00:05:58,849 --> 00:06:01,250 How many coins did they take from up there? 145 00:06:01,849 --> 00:06:04,579 My gosh, they are so mean. 146 00:06:05,250 --> 00:06:07,250 - Oh, dear. - Going down. 147 00:06:07,750 --> 00:06:10,120 (Ji Hyo is the first one to arrive at the opening place.) 148 00:06:10,120 --> 00:06:11,759 - Ji Hyo. - It's So Min in a skirt. 149 00:06:11,820 --> 00:06:12,930 Ji Hyo. 150 00:06:12,930 --> 00:06:14,589 (Are you the one from the 8th floor?) 151 00:06:14,589 --> 00:06:16,959 Gosh, I can't believe this. 152 00:06:17,800 --> 00:06:18,969 - What? Why? - I mean... 153 00:06:19,870 --> 00:06:23,339 They say a fair face may hide a foul heart. 154 00:06:23,339 --> 00:06:26,240 - You bragged about your skirt. - Ji Hyo. 155 00:06:26,269 --> 00:06:27,440 You were on the eighth floor, right? 156 00:06:27,440 --> 00:06:28,680 - Me? - You are from the eighth floor. 157 00:06:28,680 --> 00:06:30,310 How can you be so sure that there was no ninth floor? 158 00:06:30,310 --> 00:06:32,709 There was no 9th floor. You took 60 coins, didn't you? 159 00:06:33,009 --> 00:06:34,110 60 coins? 160 00:06:34,180 --> 00:06:36,480 Someone took 60 coins. 161 00:06:36,480 --> 00:06:37,750 Were there 80 coins? 162 00:06:38,349 --> 00:06:40,449 That's what the cue-card said. It said 80 coins. 163 00:06:40,449 --> 00:06:41,849 I didn't see it. 164 00:06:42,459 --> 00:06:43,589 (The girl from the 8th floor is unbelievable.) 165 00:06:43,589 --> 00:06:46,389 I think Ji Hyo took the coins without reading the card... 166 00:06:46,389 --> 00:06:48,459 as soon as the door opened. 167 00:06:49,899 --> 00:06:51,329 Hey, guys. 168 00:06:51,659 --> 00:06:54,099 You should make things fun. 169 00:06:54,099 --> 00:06:55,870 - Ji Hyo. - You guys are so mean. 170 00:06:55,870 --> 00:06:58,940 You should've left at least 20 coins to make things fun. 171 00:06:58,940 --> 00:07:01,370 Se Chan, So Min says she's wearing a skirt today. 172 00:07:01,370 --> 00:07:02,579 Okay. 173 00:07:02,579 --> 00:07:03,579 (Mindless) 174 00:07:03,579 --> 00:07:05,349 She looks pretty today. 175 00:07:05,649 --> 00:07:06,649 Okay. 176 00:07:06,649 --> 00:07:07,649 (Are you still not interested?) 177 00:07:08,009 --> 00:07:09,849 She says she looks pretty today. 178 00:07:09,849 --> 00:07:11,480 - Hey. - No. 179 00:07:11,480 --> 00:07:13,519 You look pretty only when you do something nice. 180 00:07:14,320 --> 00:07:16,519 So Min says she's pretty today. See? 181 00:07:17,389 --> 00:07:19,959 They don't look like flowers to me. They look like R coins. 182 00:07:19,959 --> 00:07:21,730 It shows the number of R coins you took. 183 00:07:21,730 --> 00:07:23,199 The number of R coins you have... 184 00:07:23,199 --> 00:07:25,899 Just have me. You can have me. 185 00:07:25,969 --> 00:07:27,469 Put me in your bag. 186 00:07:27,469 --> 00:07:28,469 (She's bold.) 187 00:07:28,469 --> 00:07:30,300 What are you doing so early in the morning? 188 00:07:30,599 --> 00:07:33,139 Gosh. They look like R coins to me, So Min. 189 00:07:33,540 --> 00:07:36,209 I don't know who's on the first floor, but he will have a hard time. 190 00:07:36,209 --> 00:07:37,579 - On the first floor? - Yes. 191 00:07:37,579 --> 00:07:38,579 What's that? 192 00:07:38,649 --> 00:07:41,550 (Kwang Soo is on the 5th floor.) 193 00:07:42,349 --> 00:07:45,120 Were there 80 coins? There are only 5 left. 194 00:07:47,089 --> 00:07:48,149 Were there 80 coins? 195 00:07:48,149 --> 00:07:49,190 (He picks them up first.) 196 00:07:50,820 --> 00:07:54,389 (Kwang Soo takes all the 5 coins that are left.) 197 00:07:55,560 --> 00:07:56,630 What's that? 198 00:07:57,259 --> 00:08:00,500 "Put as many coins as you want in your bag?" My gosh. 199 00:08:01,230 --> 00:08:03,639 So Min was yelling earlier. 200 00:08:03,740 --> 00:08:06,070 I'm sure So Min took them all. 201 00:08:06,370 --> 00:08:07,469 Going down. 202 00:08:08,469 --> 00:08:09,709 Darn it. 203 00:08:10,380 --> 00:08:12,149 - Going down. - There's nothing left. 204 00:08:12,849 --> 00:08:15,680 What do you mean, there are 80 R coins? 205 00:08:15,680 --> 00:08:16,820 There's nothing here. 206 00:08:17,779 --> 00:08:19,120 Why was I on the fifth floor? 207 00:08:19,820 --> 00:08:21,050 Darn it. 208 00:08:21,050 --> 00:08:23,759 It was decided by our managers, right? 209 00:08:23,759 --> 00:08:25,930 - Really? - Isn't it the order we arrived? 210 00:08:25,930 --> 00:08:27,690 - No. - That's not it. 211 00:08:27,690 --> 00:08:29,759 - Where the cars were parked... - There were numbers. 212 00:08:29,759 --> 00:08:31,099 On the ground? 213 00:08:31,099 --> 00:08:32,500 The parking spots had numbers. 214 00:08:32,769 --> 00:08:34,099 - Really? - Really? 215 00:08:34,099 --> 00:08:35,269 (How was it decided who goes to which floor?) 216 00:08:35,269 --> 00:08:37,900 (This is where they parked their cars this morning.) 217 00:08:37,900 --> 00:08:40,310 (Each parking spot had a number.) 218 00:08:40,869 --> 00:08:43,140 (Kwang Soo parked in spot number five,) 219 00:08:43,140 --> 00:08:45,280 (so he was sent to Floor 5.) 220 00:08:46,010 --> 00:08:48,849 (Each member was placed depending on their parking spot.) 221 00:08:48,849 --> 00:08:51,180 Where's Chan Ho? Why did he park the park in spot number seven? 222 00:08:51,249 --> 00:08:53,790 - Where is he? - It's a lucky number. 223 00:08:53,949 --> 00:08:55,190 - That's right. - You parked in spot number eight. 224 00:08:55,989 --> 00:08:57,359 I shouldn't have thought much. 225 00:08:58,119 --> 00:08:59,760 - I thought too much. - Gosh. 226 00:08:59,760 --> 00:09:01,690 Ji Hyo always benefits from not thinking. 227 00:09:02,099 --> 00:09:04,359 Here comes number 2. He's from the 2nd floor 228 00:09:04,999 --> 00:09:06,729 I guess Seok Jin is on the first floor. 229 00:09:07,099 --> 00:09:08,670 You're broke, right? 230 00:09:08,670 --> 00:09:10,239 Did number seven take all the coins? 231 00:09:10,239 --> 00:09:11,469 - No. - What? 232 00:09:11,999 --> 00:09:13,440 - What are you talking about? - There were a few left. 233 00:09:13,440 --> 00:09:14,510 This guy took everything. 234 00:09:14,510 --> 00:09:16,109 Ji Hyo... 235 00:09:16,109 --> 00:09:18,709 - No. Ji Hyo took about 20. - What? 236 00:09:19,310 --> 00:09:21,910 - Ji Hyo took 20. - I think she took half of them. 237 00:09:22,219 --> 00:09:24,579 They took 20 and 30 each, and Se Chan... 238 00:09:25,180 --> 00:09:26,520 left about five. 239 00:09:26,520 --> 00:09:27,690 And Kwang Soo took five. 240 00:09:27,690 --> 00:09:29,619 (Se Chan left about 5, and Kwang Soo took 5.) 241 00:09:29,619 --> 00:09:31,119 (100 percent correct) 242 00:09:31,119 --> 00:09:32,290 That's accurate. 243 00:09:32,290 --> 00:09:33,729 - Were you watching us? - Jae Seok. 244 00:09:33,729 --> 00:09:35,290 - Were you hiding in the elevator? - Were you? 245 00:09:35,290 --> 00:09:36,629 - Were you watching us? - Right? 246 00:09:36,629 --> 00:09:38,260 - I knew it. - That was accurate. 247 00:09:38,260 --> 00:09:40,270 I'm sure there were about five left. 248 00:09:40,670 --> 00:09:42,540 Where's our old man, by the way? 249 00:09:42,540 --> 00:09:44,270 There's nothing left for him anyway. 250 00:09:44,270 --> 00:09:45,869 What if he collapsed on his way up? 251 00:09:46,609 --> 00:09:47,670 Because he's exhausted? 252 00:09:47,670 --> 00:09:51,010 "There are 80 R coins. Put as many coins as you want in your bag." 253 00:09:51,010 --> 00:09:52,349 "The number of coins you take will not be revealed." 254 00:09:54,650 --> 00:09:56,479 My goodness. 255 00:09:56,479 --> 00:09:58,119 I'm getting greedy. 256 00:09:58,619 --> 00:10:00,550 So where are the 80 R coins? 257 00:10:01,119 --> 00:10:02,219 Where are they? 258 00:10:02,859 --> 00:10:04,119 They used to be on the tray. 259 00:10:04,320 --> 00:10:05,530 They've all been taken? 260 00:10:07,129 --> 00:10:08,329 What should I do then? 261 00:10:08,629 --> 00:10:09,959 I can't take anything? 262 00:10:09,959 --> 00:10:10,999 (He finally understands.) 263 00:10:10,999 --> 00:10:14,070 - Gosh. - Gosh, I was so disappointed. 264 00:10:14,829 --> 00:10:16,739 - Look at that. - What's taking Seok Jin so long? 265 00:10:16,739 --> 00:10:18,339 Did he get in a fight with with a cameraman or something? 266 00:10:19,040 --> 00:10:20,510 He might have grabbed the cameraman by the collar. 267 00:10:20,510 --> 00:10:22,640 - "Give me my coins!" - Is he getting beaten up? 268 00:10:22,640 --> 00:10:25,650 - He'd never hit anyone. - But he'd get hit. 269 00:10:25,650 --> 00:10:27,410 He might come out with tissue in his nose. 270 00:10:27,410 --> 00:10:28,579 "Hi, guys." 271 00:10:29,180 --> 00:10:30,619 - That'd be hilarious. - Did he get in a fight? 272 00:10:30,619 --> 00:10:31,780 If he got in a fight... 273 00:10:32,749 --> 00:10:34,119 I must be late. 274 00:10:34,489 --> 00:10:35,859 What if the opening is over? 275 00:10:35,859 --> 00:10:37,719 - Hi, Seok Jin. - Hi. 276 00:10:38,219 --> 00:10:39,459 He's alive. 277 00:10:39,459 --> 00:10:41,430 - How could you take everything? - That's not true. 278 00:10:41,530 --> 00:10:42,599 Did you take everything? 279 00:10:42,599 --> 00:10:44,629 Say the words clearly. 280 00:10:44,629 --> 00:10:45,699 Did you take everything? 281 00:10:45,699 --> 00:10:47,099 I considered parking in spot number seven. 282 00:10:47,199 --> 00:10:49,640 But I thought it was strange that no one had taken it. 283 00:10:49,739 --> 00:10:52,469 We have some good news. 284 00:10:53,239 --> 00:10:54,739 ("Yu Jae Seok Wins the Best Variety Performer Award") 285 00:10:54,739 --> 00:10:56,379 ("Lee Kwang Soo Wins the Best Supporting Actor Award") 286 00:10:56,579 --> 00:10:58,040 (Jae Seok and Kwang Soo won awards from Baeksang Arts Awards.) 287 00:10:58,040 --> 00:10:59,310 Thank you. 288 00:10:59,310 --> 00:11:00,749 - Thank you. - Kwang Soo and Jae Seok. 289 00:11:00,749 --> 00:11:02,749 - Thank you. - Did you two meet? 290 00:11:02,749 --> 00:11:04,719 We sat next to each other, but we were a little apart. 291 00:11:05,020 --> 00:11:06,989 I'm sorry to say this, 292 00:11:06,989 --> 00:11:08,119 but Kwang Soo... 293 00:11:08,859 --> 00:11:11,089 Actually, the other nominees... 294 00:11:11,089 --> 00:11:12,589 - were all amazing actors. - Really? 295 00:11:12,589 --> 00:11:14,489 - Who were they? - The one from "Parasite"... 296 00:11:14,489 --> 00:11:16,599 - You mean Choi Woo Shik? - That's right. 297 00:11:16,599 --> 00:11:18,030 They were all great actors. 298 00:11:18,129 --> 00:11:19,530 After I received the award, 299 00:11:19,530 --> 00:11:22,099 Jae Seok said, "Congratulations." 300 00:11:22,099 --> 00:11:24,099 "But this might make people talk." 301 00:11:25,609 --> 00:11:27,339 (The national host made a careful prediction.) 302 00:11:27,339 --> 00:11:29,609 He advised me to stay away from my phone for a while. 303 00:11:29,609 --> 00:11:31,609 (He advised me to stay away from my phone for a while.) 304 00:11:31,609 --> 00:11:34,349 You didn't expect Kwang Soo to win? 305 00:11:34,349 --> 00:11:37,579 - I was hoping he would, - Of course. 306 00:11:37,579 --> 00:11:39,550 but when he actually did, I was a bit surprised. 307 00:11:40,020 --> 00:11:41,619 I looked at Jae Seok right away, 308 00:11:41,619 --> 00:11:43,290 and he completely froze. 309 00:11:43,959 --> 00:11:45,790 He wouldn't even look at me. 310 00:11:45,890 --> 00:11:48,060 The other nominees were all amazing actors too. 311 00:11:48,060 --> 00:11:49,900 But Kwang Soo did a good job. 312 00:11:49,900 --> 00:11:51,729 - He did. He did well. - Of course. 313 00:11:51,729 --> 00:11:53,070 Thank you. 314 00:11:53,070 --> 00:11:54,829 He's always been a great actor. He's never been bad. 315 00:11:56,300 --> 00:11:57,739 - I saw that. - Me too. 316 00:11:57,739 --> 00:11:59,109 What is that? 317 00:11:59,310 --> 00:12:00,969 - It's what Jong Kook posted. - Gosh. 318 00:12:00,969 --> 00:12:02,239 It's an indirect advertisement. 319 00:12:02,239 --> 00:12:03,940 "I fell asleep after a minute and 20 seconds." 320 00:12:04,209 --> 00:12:06,550 When I saw his reaction... 321 00:12:07,010 --> 00:12:09,550 As soon as I saw his fake reaction, 322 00:12:09,749 --> 00:12:11,420 I dropped my phone. 323 00:12:11,479 --> 00:12:12,650 You fell asleep? 324 00:12:12,650 --> 00:12:15,249 - You dozed off. - I'd watched for about a minute. 325 00:12:15,589 --> 00:12:16,890 About a minute and 25 seconds. 326 00:12:16,890 --> 00:12:18,859 Something I really want to achieve this year is... 327 00:12:19,129 --> 00:12:20,989 to finish watching one of Seok Jin's videos. 328 00:12:20,989 --> 00:12:23,560 Without falling asleep or dropping my phone. 329 00:12:23,699 --> 00:12:25,530 I never get to charge my phone during the night. 330 00:12:26,499 --> 00:12:27,699 That's so funny. 331 00:12:28,170 --> 00:12:30,270 Are you satisfied with the number of coins you have? 332 00:12:30,270 --> 00:12:32,410 - I have nothing. - What are you talking about? 333 00:12:32,410 --> 00:12:35,209 We did a simple mission before we start the race. 334 00:12:35,310 --> 00:12:38,010 In today's race, you'll be sent to different floors after each mission. 335 00:12:38,010 --> 00:12:39,550 It's called Sharing Playbook. 336 00:12:39,979 --> 00:12:43,579 After each mission, starting with the person on the eighth floor, 337 00:12:43,579 --> 00:12:45,550 you'll take as many coins as you want. 338 00:12:45,550 --> 00:12:48,390 Today, anyone can be penalized. 339 00:12:48,390 --> 00:12:51,119 (Today, anyone can be penalized.) 340 00:12:51,119 --> 00:12:53,359 Whoever fails to buy an exemption card using the coins... 341 00:12:53,359 --> 00:12:56,930 will be penalized after the final race. 342 00:12:57,400 --> 00:12:59,670 It must be expensive. 343 00:12:59,670 --> 00:13:03,199 Let me show you the items you can buy using your coins. 344 00:13:03,199 --> 00:13:04,739 I'll buy it right away if I can. 345 00:13:05,070 --> 00:13:06,810 I've always wanted a massage gun. 346 00:13:06,810 --> 00:13:08,979 - It's really nice. - The price will be revealed later. 347 00:13:09,079 --> 00:13:10,780 You can buy a penalty transfer card too? 348 00:13:10,879 --> 00:13:12,180 - There's a transfer card. - Really? 349 00:13:12,180 --> 00:13:14,280 - I want a penalty transfer card. - That sounds nice. 350 00:13:14,280 --> 00:13:17,680 With it, you can transfer your penalty within three months. 351 00:13:18,680 --> 00:13:20,020 That sounds so tempting. 352 00:13:20,020 --> 00:13:22,190 That's a good thing then. 353 00:13:22,190 --> 00:13:23,790 - It's already started. - We need many coins. 354 00:13:23,989 --> 00:13:25,619 It's important to have many coins today. 355 00:13:25,890 --> 00:13:29,199 Each item's price will be revealed after the final race. 356 00:13:29,199 --> 00:13:32,099 Think carefully before distributing coins among yourselves. 357 00:13:32,329 --> 00:13:34,670 Please change and go to the next mission spot. 358 00:13:34,670 --> 00:13:37,099 - Okay. - I don't have any coins. 359 00:13:37,099 --> 00:13:38,770 It's possible that no one gets penalized, right? 360 00:13:38,770 --> 00:13:41,239 (Current Number of Coins) 361 00:13:41,369 --> 00:13:43,010 What are those cardboard cutouts doing here? 362 00:13:43,010 --> 00:13:44,209 What's with the sandbag? 363 00:13:44,209 --> 00:13:46,349 Jong Kook, there's a sandbag. 364 00:13:46,349 --> 00:13:47,749 We probably have to choose a number. 365 00:13:47,749 --> 00:13:48,910 What is this? 366 00:13:48,910 --> 00:13:51,849 It looks like we'll have to hang from the sandbag. 367 00:13:51,849 --> 00:13:54,219 No, we'll use it to break those boards. 368 00:13:54,449 --> 00:13:56,420 We'll swing it to break those boards. 369 00:13:56,520 --> 00:13:58,719 - I think we'll hang from it. - We'll swing it. 370 00:13:58,719 --> 00:14:00,030 - We have to push it? - Yes. 371 00:14:00,030 --> 00:14:02,400 Don't you see those Styrofoam boards? 372 00:14:02,459 --> 00:14:04,499 Gosh, let's see who's right. 373 00:14:04,800 --> 00:14:06,570 By the way, 374 00:14:06,570 --> 00:14:08,170 how many is Seok Jin fighting with? 375 00:14:09,199 --> 00:14:10,839 - He's like Sirasoni. - He's... 376 00:14:10,839 --> 00:14:12,070 "Bring it on!" 377 00:14:12,070 --> 00:14:13,369 - It's okay. - Seriously. 378 00:14:13,369 --> 00:14:15,810 I feel alive when people criticize me. 379 00:14:15,810 --> 00:14:17,109 You can keep criticizing me. 380 00:14:17,109 --> 00:14:20,379 This mission is all about reading the others' minds. 381 00:14:20,749 --> 00:14:22,749 It's called Where is Running Man? Here. 382 00:14:22,749 --> 00:14:24,119 - Here. - It's Jong Kook's game. 383 00:14:24,479 --> 00:14:26,349 - It's Kim Jong Kook Game. - It's Kim Jong Kook Game. 384 00:14:26,890 --> 00:14:29,320 - Here. - It's cute. 385 00:14:29,660 --> 00:14:32,219 You'll divide into 4 teams of 2. 386 00:14:32,260 --> 00:14:34,260 The three defending teams... 387 00:14:34,690 --> 00:14:37,530 will stand behind one of the four doors. 388 00:14:37,530 --> 00:14:39,099 Each member will wear a helmet... 389 00:14:39,099 --> 00:14:41,099 worth 10, 20, 30, 40, 50, and 100 points, 390 00:14:41,869 --> 00:14:44,339 which will determine the attacking team's score. 391 00:14:44,969 --> 00:14:48,109 Also, behind one of the four doors... 392 00:14:48,170 --> 00:14:49,910 Do you see those cutouts? 393 00:14:49,910 --> 00:14:51,109 Why do they have minus points? 394 00:14:51,239 --> 00:14:53,709 You can place a cutout worth minus 30 points. 395 00:14:54,579 --> 00:14:56,349 So you brought them here to smash them? 396 00:14:56,749 --> 00:14:57,879 To throw them away? 397 00:14:57,879 --> 00:14:59,420 They're hard to dispose of. 398 00:14:59,719 --> 00:15:01,520 They look ridiculous. 399 00:15:01,650 --> 00:15:02,859 - What did you do with your neck? - What? 400 00:15:02,989 --> 00:15:04,520 What did you do with your neck? 401 00:15:04,520 --> 00:15:05,760 (Jae Seok can't understand.) 402 00:15:05,760 --> 00:15:06,829 What did you do? 403 00:15:06,829 --> 00:15:07,890 I just did this. 404 00:15:07,890 --> 00:15:09,699 It's something he does all the time. 405 00:15:10,430 --> 00:15:11,829 Each member of the attacking team... 406 00:15:11,829 --> 00:15:14,170 will break a door by swinging the sandbag. 407 00:15:14,329 --> 00:15:16,070 The team's score will be determined by the points... 408 00:15:16,070 --> 00:15:18,099 on the members' helmets or the cutout behind the door. 409 00:15:18,540 --> 00:15:22,680 Each team's score will determine its ranking, 410 00:15:22,680 --> 00:15:25,040 and the one with a higher score within each team... 411 00:15:25,040 --> 00:15:26,449 goes to a higher floor. 412 00:15:26,449 --> 00:15:27,680 - Okay. - Okay. 413 00:15:27,680 --> 00:15:30,180 - I'll take all the coins this time. - Me too. 414 00:15:30,180 --> 00:15:31,820 - You're all broke. - I won't go easy this time. 415 00:15:31,820 --> 00:15:33,589 - You have nothing. - I won't go easy. 416 00:15:33,849 --> 00:15:36,219 - We have to decide the teams? - We have to decide the teams? 417 00:15:36,359 --> 00:15:37,660 - Yellow? - Yellow. 418 00:15:37,660 --> 00:15:39,020 - Green. - Good. 419 00:15:39,260 --> 00:15:41,829 Ji Hyo, we have to win first place. 420 00:15:41,829 --> 00:15:43,099 - You're worth 10 points? - I'm worth 10 points. 421 00:15:43,099 --> 00:15:44,199 I'm worth 20 points. 422 00:15:44,199 --> 00:15:45,499 I don't want to give them points. 423 00:15:45,499 --> 00:15:46,999 I really don't want to. 424 00:15:46,999 --> 00:15:48,229 In the first round, 425 00:15:48,300 --> 00:15:49,969 we should all stand behind the same door. 426 00:15:49,969 --> 00:15:51,540 In the first round, it's hard to guess. 427 00:15:51,540 --> 00:15:52,940 - The chances are low. - The chances... 428 00:15:52,940 --> 00:15:54,310 - Right. - Let's stick together. 429 00:15:55,109 --> 00:15:56,310 Which one? Number one? 430 00:15:56,310 --> 00:15:59,209 (As Seok Jin says, they will all stand behind the same door.) 431 00:15:59,810 --> 00:16:03,320 - Hurry up! - We'll stand behind door three. 432 00:16:03,320 --> 00:16:04,619 Let's place the cutout first. 433 00:16:05,579 --> 00:16:08,320 In the worst case, we'll choose the cutout. 434 00:16:08,449 --> 00:16:11,160 Let's go for something that you don't choose. 435 00:16:11,160 --> 00:16:12,219 Okay. 436 00:16:12,219 --> 00:16:13,660 - Something you don't choose. - Okay. 437 00:16:15,329 --> 00:16:17,300 (The cutout pops up.) 438 00:16:18,129 --> 00:16:20,329 (Is that a mistake?) 439 00:16:21,369 --> 00:16:23,369 (They're trying to confuse them.) 440 00:16:26,270 --> 00:16:28,140 You know Ji Hyo doesn't fall for such a trick, right? 441 00:16:28,670 --> 00:16:31,479 - Forget about it. - She's already made up her mind. 442 00:16:31,479 --> 00:16:33,249 (Their strategy fails, and they become flustered.) 443 00:16:33,410 --> 00:16:35,349 (What do we do now?) 444 00:16:35,709 --> 00:16:38,749 Let me tell you where the cutout is. 445 00:16:38,749 --> 00:16:40,449 (Again?) 446 00:16:41,589 --> 00:16:43,660 - Here's the cutout. - Here's the cutout. 447 00:16:43,660 --> 00:16:44,719 (Kwang Soo pops up.) 448 00:16:44,760 --> 00:16:45,820 Here's the cutout. 449 00:16:45,820 --> 00:16:47,459 The cutout is behind door number three. 450 00:16:48,729 --> 00:16:50,459 That's not a cutout. 451 00:16:51,030 --> 00:16:52,570 (The cutout is shocked.) 452 00:16:52,570 --> 00:16:53,699 Okay. 453 00:16:55,670 --> 00:16:57,869 (The real cutout is behind door number 1.) 454 00:16:58,570 --> 00:17:00,540 (They're deciding where to stand.) 455 00:17:00,540 --> 00:17:01,640 Time's up. 456 00:17:02,469 --> 00:17:03,810 Everything is ready. 457 00:17:03,910 --> 00:17:05,180 You can't move anymore. 458 00:17:05,180 --> 00:17:06,849 Please swing the sandbag now. 459 00:17:07,510 --> 00:17:08,909 Just avoid the cutout. 460 00:17:09,450 --> 00:17:10,480 You can go beyond the line. 461 00:17:11,450 --> 00:17:12,990 Okay. Ji Hyo. 462 00:17:13,750 --> 00:17:15,919 - One... - Just a second. 463 00:17:15,990 --> 00:17:17,020 - Number two. - Hold on. 464 00:17:17,159 --> 00:17:18,720 - You choose number 2? - I choose number 2. 465 00:17:18,720 --> 00:17:20,329 (That means Ji Hyo will go for another number.) 466 00:17:20,589 --> 00:17:22,730 Is Kwang Soo here? 467 00:17:23,599 --> 00:17:24,859 (Panicking) 468 00:17:24,859 --> 00:17:26,099 - Here? - Good. 469 00:17:26,770 --> 00:17:28,300 Throw it hard. 470 00:17:29,169 --> 00:17:30,740 You choose number two? 471 00:17:30,869 --> 00:17:32,099 Which number do you choose? 472 00:17:32,570 --> 00:17:33,639 Number four? 473 00:17:33,639 --> 00:17:35,040 (Ji Hyo chooses number 4.) 474 00:17:37,710 --> 00:17:39,010 - Should I stand in front of it? - Yes. 475 00:17:39,040 --> 00:17:40,079 Yes, like that. 476 00:17:40,079 --> 00:17:41,079 (No!) 477 00:17:41,079 --> 00:17:42,149 (Haha covers his mouth.) 478 00:17:42,980 --> 00:17:47,589 (If she breaks door number 4, she gets 250 points.) 479 00:17:51,159 --> 00:17:52,859 (It hits between the doors.) 480 00:17:54,530 --> 00:17:56,460 (That was close.) 481 00:17:57,560 --> 00:17:59,429 (Ji Hyo missed her target.) 482 00:18:00,000 --> 00:18:01,300 - Ji Hyo! - It's heavy. 483 00:18:01,300 --> 00:18:03,939 You must have scared them. 484 00:18:04,200 --> 00:18:05,339 It's so hard. 485 00:18:05,339 --> 00:18:06,839 Which one are you aiming for? 486 00:18:06,839 --> 00:18:08,510 - Number 3. - 3? 487 00:18:08,510 --> 00:18:10,010 (She switches over to door number 3.) 488 00:18:10,010 --> 00:18:12,439 (What a relief.) 489 00:18:17,720 --> 00:18:18,820 Oh, gosh. 490 00:18:19,320 --> 00:18:20,349 (Between 3 and 4) 491 00:18:20,349 --> 00:18:21,649 - Where are you aiming at? - Sorry. 492 00:18:21,649 --> 00:18:23,720 - Ji Hyo, please. - My aim is off. 493 00:18:24,089 --> 00:18:25,560 (The board gets thumped right in front of them.) 494 00:18:26,429 --> 00:18:27,859 (It sheds years off their life expectancy.) 495 00:18:28,689 --> 00:18:30,659 (She would've got them if her aim had been a little more off.) 496 00:18:30,659 --> 00:18:33,300 You should swing it from here instead. 497 00:18:33,500 --> 00:18:34,730 Why is this so darn hard? 498 00:18:34,730 --> 00:18:37,369 Ji Hyo, I want to see them surprised. 499 00:18:37,500 --> 00:18:39,070 (Which door will she aim for this time?) 500 00:18:39,070 --> 00:18:40,470 2, 3. 501 00:18:44,609 --> 00:18:46,109 2, 3. 502 00:18:47,310 --> 00:18:48,710 - Oh, no. - Nice! 503 00:18:49,619 --> 00:18:51,179 - Nice! - Yes! 504 00:18:52,950 --> 00:18:55,119 (No one's there.) 505 00:18:55,220 --> 00:18:57,290 - You were behind number four? - I thought so. 506 00:18:57,290 --> 00:18:58,320 What did I tell you? 507 00:18:58,320 --> 00:18:59,829 - I thought we were busted. - That was so close. 508 00:18:59,829 --> 00:19:01,589 Was the cutout behind door number two? 509 00:19:01,589 --> 00:19:03,200 - No, number one. - You startled all of us. 510 00:19:03,200 --> 00:19:05,129 - We should've chosen number four. - Gosh. 511 00:19:05,129 --> 00:19:06,669 - That was so close. - Was that an option? 512 00:19:06,669 --> 00:19:08,200 I chose door number four, but it bounced off. 513 00:19:08,300 --> 00:19:10,270 The aim was off, and it went to number three. 514 00:19:10,270 --> 00:19:11,899 Your bad aim actually made us more anxious. 515 00:19:11,899 --> 00:19:12,939 (It sent chills down their spine.) 516 00:19:13,869 --> 00:19:15,909 You can't stand behind door number three anymore. 517 00:19:15,909 --> 00:19:16,909 - Let's do this. - Okay. 518 00:19:16,909 --> 00:19:17,980 I'm not going to stall. 519 00:19:18,579 --> 00:19:20,409 - Figure out where the cutout is. - Sure. 520 00:19:20,409 --> 00:19:22,780 I won't hesitate. Just watch. 521 00:19:22,780 --> 00:19:23,780 (It's Jae Seok's turn to fling the sandbag.) 522 00:19:25,450 --> 00:19:27,990 (The cutout is placed behind door 1 again.) 523 00:19:29,460 --> 00:19:31,490 (Jae Seok suddenly goes somewhere.) 524 00:19:32,089 --> 00:19:34,060 (Where is he going?) 525 00:19:35,260 --> 00:19:37,429 (He tries to climb the set.) 526 00:19:37,800 --> 00:19:40,129 (He's hoping to take a peek.) 527 00:19:41,829 --> 00:19:43,740 (Peek-a-boo!) 528 00:19:44,770 --> 00:19:46,470 (The director fails to keep in his laughter.) 529 00:19:47,010 --> 00:19:48,639 (Why is he suddenly laughing?) 530 00:19:49,010 --> 00:19:51,579 (Haha senses that something is wrong.) 531 00:19:51,579 --> 00:19:52,639 Jae Seok. 532 00:19:52,639 --> 00:19:53,950 (What are you doing?) 533 00:19:54,210 --> 00:19:55,210 Jae Seok. 534 00:19:55,210 --> 00:19:56,520 (His plan fails.) 535 00:19:56,679 --> 00:19:58,020 - What? - What? 536 00:19:58,020 --> 00:19:59,020 Seriously? 537 00:19:59,020 --> 00:20:00,290 - Jae Seok. - What now? 538 00:20:00,290 --> 00:20:01,490 - Seriously? - As if I'd really take a peek. 539 00:20:01,490 --> 00:20:03,389 - What's wrong with you? - I was only joking. 540 00:20:03,389 --> 00:20:04,960 You cheeky monkey. Did you climb up there? 541 00:20:05,020 --> 00:20:06,760 (The man of mischief is hard to contain.) 542 00:20:06,960 --> 00:20:08,490 I thought of that too, you know. 543 00:20:08,490 --> 00:20:09,560 Hurry up then. 544 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Unbelievable. 545 00:20:10,800 --> 00:20:12,000 (It almost succeeded.) 546 00:20:12,099 --> 00:20:13,300 How about number four? 547 00:20:13,300 --> 00:20:14,329 (Like last time) 548 00:20:14,669 --> 00:20:17,000 (They decide to stand together again.) 549 00:20:17,000 --> 00:20:18,439 Just follow your heart. 550 00:20:19,339 --> 00:20:20,869 But I always make the wrong choice. 551 00:20:20,869 --> 00:20:22,839 - Except that one. - Right. 552 00:20:22,839 --> 00:20:24,139 It could be number four again. 553 00:20:24,310 --> 00:20:25,510 Four? 554 00:20:25,510 --> 00:20:27,149 That could be their choice. 555 00:20:27,149 --> 00:20:29,109 Let's play rock-paper-scissors for it. 556 00:20:29,720 --> 00:20:30,849 Which one? 557 00:20:30,849 --> 00:20:32,020 (Which one will Kwang Soo choose?) 558 00:20:32,020 --> 00:20:33,820 (Kwang Soo chooses number 1.) 559 00:20:34,520 --> 00:20:35,950 (They'll stand behind door 1, and the cutout will be behind 2.) 560 00:20:35,950 --> 00:20:37,159 Four? 561 00:20:38,020 --> 00:20:39,159 Choose one except four then. 562 00:20:39,159 --> 00:20:40,490 - Okay. - Choose one except door four. 563 00:20:40,589 --> 00:20:43,530 - Except for door number four? - Yes, because that's your choice. 564 00:20:43,530 --> 00:20:45,560 - One out of the two then. - Right. 565 00:20:45,560 --> 00:20:46,629 (They'll choose between door 1 and door 2.) 566 00:20:47,169 --> 00:20:48,929 The choice has been made. 567 00:20:49,869 --> 00:20:51,639 - But I'm feeling door number four. - No. 568 00:20:51,639 --> 00:20:53,470 (He has terrible hunches.) 569 00:20:54,210 --> 00:20:55,240 (They try not to laugh.) 570 00:20:55,240 --> 00:20:56,909 You saw what happened. 571 00:20:56,909 --> 00:21:00,349 The cutout was close to the door you chose. 572 00:21:00,349 --> 00:21:03,679 Then I'll choose either door 1 or door 2. 573 00:21:04,450 --> 00:21:06,079 (Please choose door number 2.) 574 00:21:06,079 --> 00:21:07,119 Door number two? 575 00:21:07,250 --> 00:21:08,649 (He's the worst at choosing things.) 576 00:21:09,050 --> 00:21:10,859 (The cutout is behind door number 2.) 577 00:21:11,419 --> 00:21:13,089 (Please choose door 2.) 578 00:21:13,089 --> 00:21:14,189 Door number four? 579 00:21:14,189 --> 00:21:15,589 - Door number 2. - 2? 580 00:21:15,589 --> 00:21:17,530 But door number two doesn't feel right. 581 00:21:17,829 --> 00:21:19,700 - Then door number one. - Okay. 582 00:21:19,700 --> 00:21:20,770 (Ji Hyo's hunches are always right.) 583 00:21:21,599 --> 00:21:23,839 We'll stay away from the one that I chose. 584 00:21:24,669 --> 00:21:28,310 I'll choose number one as Ji Hyo suggested. 585 00:21:30,280 --> 00:21:34,609 Wait. Didn't you hear something? 586 00:21:35,810 --> 00:21:38,619 When I said "number one," someone gasped. 587 00:21:39,320 --> 00:21:40,619 Hold on a second. 588 00:21:40,619 --> 00:21:42,889 I definitely heard it. 589 00:21:43,220 --> 00:21:44,790 - I think we're right. - It must be number one. 590 00:21:44,790 --> 00:21:46,889 Someone definitely gasped. 591 00:21:47,230 --> 00:21:49,359 I'm sure of it. Could I have imagined that? 592 00:21:49,359 --> 00:21:51,300 Let me do this then. I'll go for door number one. 593 00:21:53,629 --> 00:21:55,030 (Bingo!) 594 00:21:55,030 --> 00:21:56,099 What? 595 00:21:56,300 --> 00:21:57,470 My gosh. 596 00:21:58,139 --> 00:21:59,570 - Goodness. - What? 597 00:22:00,439 --> 00:22:02,139 Who on earth gasped? 598 00:22:02,139 --> 00:22:03,339 Who made the noise? 599 00:22:03,409 --> 00:22:05,540 Who gasped earlier? 600 00:22:05,639 --> 00:22:07,510 Who gasped? 601 00:22:07,510 --> 00:22:08,649 I can't believe it. 602 00:22:08,649 --> 00:22:10,780 - No way. - That was incredible. 603 00:22:10,780 --> 00:22:12,419 You were close to choosing four though. 604 00:22:12,579 --> 00:22:14,490 I wanted to choose four more than anything. 605 00:22:14,490 --> 00:22:17,589 - You win 250 points. - How can you exclude number 4? 606 00:22:17,720 --> 00:22:18,889 250 points? 607 00:22:18,889 --> 00:22:20,589 - If it weren't for Ji Hyo... - Unbelievable. 608 00:22:20,659 --> 00:22:22,589 - How annoying. - This is incredible. 609 00:22:22,589 --> 00:22:24,359 Excluding what Jae Seok chose... 610 00:22:24,359 --> 00:22:25,659 - worked. - Exactly. 611 00:22:25,659 --> 00:22:27,129 What a good guess. 612 00:22:27,129 --> 00:22:28,129 (The Golden Hand is back.) 613 00:22:28,129 --> 00:22:29,300 That was hilarious. 614 00:22:29,300 --> 00:22:31,399 Why don't we stand separately this time? 615 00:22:31,500 --> 00:22:32,939 Right, sounds good. 616 00:22:33,139 --> 00:22:35,339 We can't let them score in the first round. 617 00:22:35,339 --> 00:22:36,579 - We'll stand together first. - Yes, in the first round. 618 00:22:36,579 --> 00:22:37,810 We'll stand separately in the next round. 619 00:22:37,810 --> 00:22:39,550 Otherwise, we can't stop them from coming out on top. 620 00:22:39,550 --> 00:22:41,109 We need to stand together in the first round. 621 00:22:41,109 --> 00:22:42,810 I hope you make the right choice. 622 00:22:42,980 --> 00:22:45,149 (Kwang Soo heads somewhere.) 623 00:22:45,980 --> 00:22:47,189 (He goes up to the curtain...) 624 00:22:47,189 --> 00:22:49,189 (and walks behind it.) 625 00:22:49,820 --> 00:22:52,589 Where should I put the cutout? You can tell us. 626 00:22:52,820 --> 00:22:53,960 - The cutout? - I'll put it where you want. 627 00:22:53,960 --> 00:22:55,230 Where should I put the cutout? 628 00:22:55,230 --> 00:22:56,700 Well... 629 00:22:56,929 --> 00:22:59,159 (Movement) 630 00:22:59,359 --> 00:23:01,700 I'll put it where you want. Where should I put the cutout? 631 00:23:02,369 --> 00:23:03,939 Who's that over there? 632 00:23:03,939 --> 00:23:04,970 (Busted!) 633 00:23:05,300 --> 00:23:06,409 Who's where? 634 00:23:06,409 --> 00:23:07,770 It's one of the cameramen. 635 00:23:07,770 --> 00:23:09,240 (Se Chan plays dumb.) 636 00:23:09,240 --> 00:23:11,480 (She attacks the cameraman.) 637 00:23:13,310 --> 00:23:15,450 - You... - Get over here. 638 00:23:15,450 --> 00:23:16,450 Get out. 639 00:23:16,879 --> 00:23:18,649 - What are you trying to do? - Why is he always like this? 640 00:23:18,649 --> 00:23:19,820 How did you find out? 641 00:23:19,820 --> 00:23:22,220 - Must you play dirty? - What's wrong with you? 642 00:23:22,220 --> 00:23:24,419 - He always messes things up. - I almost saw it. 643 00:23:24,419 --> 00:23:25,460 (I almost got a peek.) 644 00:23:27,030 --> 00:23:28,730 (The cutout is placed behind door number 2.) 645 00:23:28,730 --> 00:23:30,200 They might see the shadow. 646 00:23:30,200 --> 00:23:32,530 United we stand and divided we fall. 647 00:23:35,429 --> 00:23:36,599 (Snap) 648 00:23:36,599 --> 00:23:37,770 That came from door number two. 649 00:23:37,970 --> 00:23:39,070 (She tries to throw them off.) 650 00:23:39,070 --> 00:23:40,409 (That came from door number 2.) 651 00:23:40,409 --> 00:23:41,740 Then I'm never choosing number two. 652 00:23:41,740 --> 00:23:42,869 (I won't be fooled.) 653 00:23:43,079 --> 00:23:44,379 That was either Seok Jin or Haha. 654 00:23:46,210 --> 00:23:47,649 You have 10 seconds. 655 00:23:48,710 --> 00:23:49,950 Are you done? 656 00:23:49,950 --> 00:23:51,450 (Everyone playing defense chooses number 3.) 657 00:23:51,450 --> 00:23:52,579 Have you made up your minds? 658 00:23:53,820 --> 00:23:54,889 Which one? 659 00:23:54,889 --> 00:23:55,889 (Which number will Kwang Soo choose?) 660 00:23:55,889 --> 00:23:57,960 - Number 3. We choose number 3. - Number 3. 661 00:23:57,960 --> 00:23:59,260 (Number 3!) 662 00:24:00,159 --> 00:24:01,260 (My gosh.) 663 00:24:01,260 --> 00:24:02,530 Number three. Are you sure? 664 00:24:03,599 --> 00:24:05,599 (They signal the staff.) 665 00:24:05,960 --> 00:24:07,929 (Number 2?) 666 00:24:07,929 --> 00:24:09,639 (Number 3?) 667 00:24:10,099 --> 00:24:12,040 (They're trying to read the staff.) 668 00:24:12,939 --> 00:24:15,139 (They want a hint from the staff.) 669 00:24:15,310 --> 00:24:18,310 - Got it. So that's where you are. - All right! 670 00:24:18,710 --> 00:24:21,310 One... 671 00:24:24,419 --> 00:24:26,220 (Instead of door number 3 where they all are,) 672 00:24:26,820 --> 00:24:28,950 (he swings the sandbag into the cutout.) 673 00:24:28,950 --> 00:24:30,490 The cutout! 674 00:24:30,889 --> 00:24:32,889 (His eyes widen.) 675 00:24:32,889 --> 00:24:33,929 It was the cutout. 676 00:24:33,929 --> 00:24:36,159 (Changing his choice was the wrong move.) 677 00:24:37,560 --> 00:24:39,629 Kwang Soo hit himself. 678 00:24:39,700 --> 00:24:41,129 Are you kidding me? 679 00:24:41,129 --> 00:24:42,470 You hit the cutout of yourself instead. 680 00:24:42,669 --> 00:24:43,700 You chose the wrong door. 681 00:24:43,700 --> 00:24:44,869 I can't believe this happened. 682 00:24:44,869 --> 00:24:46,099 - Do we get another chance? - Okay. 683 00:24:46,200 --> 00:24:47,240 Darn it. 684 00:24:47,240 --> 00:24:50,010 You used Kwang Soo's cutout, so only So Min's cutout is left. 685 00:24:50,010 --> 00:24:51,639 - Can we still place one? - Yes. 686 00:24:51,639 --> 00:24:52,939 Yes, So Min's cutout. 687 00:24:52,939 --> 00:24:54,679 Door number two isn't an option now. 688 00:24:54,679 --> 00:24:56,619 - Door 2 is out. - It's either door 1, 3, or 4. 689 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 You're in last place with minus 30 points. 690 00:24:59,250 --> 00:25:00,720 Let's think about this. 691 00:25:01,820 --> 00:25:03,060 (The cutout is placed behind door 3 first.) 692 00:25:03,060 --> 00:25:04,859 Guys, make your choices. 693 00:25:04,859 --> 00:25:05,960 (You stand behind number 1.) 694 00:25:05,960 --> 00:25:08,189 You can only choose between door 1, 3, or 4. 695 00:25:08,189 --> 00:25:09,189 (Only Jae Seok stands behind door number 4.) 696 00:25:09,189 --> 00:25:10,599 Your choice is final. 697 00:25:11,200 --> 00:25:12,300 (They made their choices.) 698 00:25:12,300 --> 00:25:14,230 - Which one? - The cutout was behind door two. 699 00:25:14,230 --> 00:25:16,369 They'll never guess that we'd choose door two again. 700 00:25:16,369 --> 00:25:18,070 - We can't. - Number two isn't an option. 701 00:25:18,139 --> 00:25:19,470 How stupid are you? 702 00:25:19,470 --> 00:25:20,810 Did you just call me stupid? 703 00:25:20,810 --> 00:25:22,909 You're no better than your cutout. 704 00:25:23,040 --> 00:25:24,810 That's how idiotic you sounded. 705 00:25:24,810 --> 00:25:26,710 Here we go. One, 706 00:25:27,510 --> 00:25:29,179 two... 707 00:25:29,480 --> 00:25:30,649 I bet you're nervous. 708 00:25:30,649 --> 00:25:31,780 (They'll receive 150 points if they choose door number 1.) 709 00:25:31,780 --> 00:25:32,919 Here we go! 710 00:25:36,820 --> 00:25:38,159 (They'll receive 100 points if they choose door number 4.) 711 00:25:38,159 --> 00:25:39,320 Let's do this! 712 00:25:40,589 --> 00:25:41,629 Let's do this! 713 00:25:43,200 --> 00:25:45,159 (The sandbag knocks the cutout of So Min.) 714 00:25:46,359 --> 00:25:47,429 Let's do this! 715 00:25:48,329 --> 00:25:50,270 - What? - It was the cutout. 716 00:25:50,270 --> 00:25:51,300 The cutout? 717 00:25:51,300 --> 00:25:53,909 - You managed to find both. - It was the cutout again. 718 00:25:53,909 --> 00:25:55,740 It was the cutout again. 719 00:25:55,740 --> 00:25:56,939 - Really? - It was the cutout again. 720 00:25:56,939 --> 00:25:58,210 See for yourself. 721 00:25:58,210 --> 00:25:59,950 How can you choose it twice in a row? 722 00:26:00,179 --> 00:26:01,849 - Unbelievable. - What are the odds? 723 00:26:01,849 --> 00:26:03,119 You guys are incredible. 724 00:26:03,320 --> 00:26:05,050 I'm amazed, guys. 725 00:26:05,050 --> 00:26:06,490 - My gosh. - How can this be? 726 00:26:06,490 --> 00:26:08,389 - Do we have minus 60 points then? - That's right. 727 00:26:09,760 --> 00:26:11,720 So the results are out. 728 00:26:12,189 --> 00:26:14,329 Jae Seok and Ji Hyo won the game. 729 00:26:14,329 --> 00:26:17,300 Jae Seok who received 250 points will head to the 8th floor. 730 00:26:17,300 --> 00:26:18,359 (Jae Seok will be on the 8th floor.) 731 00:26:18,359 --> 00:26:19,800 Ji Hyo gets to be on the seventh. 732 00:26:20,169 --> 00:26:22,169 So Min will be on the sixth floor, 733 00:26:22,169 --> 00:26:23,599 and Seok Jin will be on the fifth. 734 00:26:23,599 --> 00:26:26,939 You'll now head to your designated floors. 735 00:26:27,570 --> 00:26:29,409 Unbelievable. 736 00:26:29,510 --> 00:26:31,409 If only I was on the seventh floor. 737 00:26:31,879 --> 00:26:33,079 - So Min. - Yes? 738 00:26:33,079 --> 00:26:35,149 - Can you leave me some? - Have faith in me. 739 00:26:35,149 --> 00:26:36,409 - I mean it. - You can trust me. 740 00:26:36,409 --> 00:26:37,919 The way we're positioned leaves me no hope. 741 00:26:37,919 --> 00:26:38,950 (He sees no hope.) 742 00:26:38,950 --> 00:26:40,849 - Only a fool would be hopeful. - Well, I am. 743 00:26:41,220 --> 00:26:44,490 For the second time around, you'll be sharing the coins. 744 00:26:44,490 --> 00:26:46,490 Like last time, there are a total of 80 coins. 745 00:26:46,689 --> 00:26:48,929 The belt will travel from the eighth floor... 746 00:26:48,929 --> 00:26:51,629 and stop in front of you for about 10 seconds. 747 00:26:51,629 --> 00:26:54,230 I'm somewhat glad that Ji Hyo's next. 748 00:26:54,329 --> 00:26:56,899 I won't get greedy this time. 749 00:26:56,899 --> 00:26:58,200 Leave me some! 750 00:26:58,200 --> 00:27:00,109 Sure. I won't get greedy. 751 00:27:03,280 --> 00:27:04,609 There's nothing here. 752 00:27:04,609 --> 00:27:07,550 (Jae Seok received zero coins during the first round of coin sharing.) 753 00:27:07,849 --> 00:27:09,179 There's nothing here. 754 00:27:09,950 --> 00:27:13,220 (No one knows the exact price of the prizes.) 755 00:27:14,149 --> 00:27:15,849 (Jae Seok is in a dilemma over the coins.) 756 00:27:15,849 --> 00:27:18,520 If Jae Seok only takes 10, we'll follow suit. 757 00:27:18,520 --> 00:27:21,189 - The belt will start moving now. - Sure. 758 00:27:22,490 --> 00:27:25,200 (Pondering) 759 00:27:26,460 --> 00:27:27,700 Gosh. 760 00:27:27,700 --> 00:27:30,669 (How many will he take?) 761 00:27:31,270 --> 00:27:33,810 Jae Seok's not the selfish type. 762 00:27:33,810 --> 00:27:35,710 Of course he isn't. 763 00:27:35,839 --> 00:27:37,510 Which floor was he on during the first round? 764 00:27:37,609 --> 00:27:38,939 The second floor. 765 00:27:38,939 --> 00:27:40,210 Is Jae Seok done already? 766 00:27:40,710 --> 00:27:41,810 Already? 767 00:27:41,810 --> 00:27:43,579 (Next up is Ji Hyo on the 7th floor.) 768 00:27:44,379 --> 00:27:45,849 (She flashes a smile with mixed emotions.) 769 00:27:45,849 --> 00:27:47,520 Didn't I leave you a decent amount? 770 00:27:47,520 --> 00:27:49,020 Yes, you did. 771 00:27:49,520 --> 00:27:50,760 - You already have a lot. - Okay. 772 00:27:50,760 --> 00:27:52,419 I won't get greedy this time. 773 00:27:52,419 --> 00:27:53,790 I won't be greedy. 774 00:27:54,089 --> 00:27:55,530 - My bag is already opened. - Think long-term. 775 00:27:55,530 --> 00:27:57,359 At least leave me a few. 776 00:27:57,359 --> 00:27:58,460 Okay. 777 00:27:58,460 --> 00:27:59,899 My bag is already opened. 778 00:27:59,899 --> 00:28:04,899 Jae Seok, you're too much. 779 00:28:04,899 --> 00:28:06,669 (Jae Seok, you're too much.) 780 00:28:09,270 --> 00:28:11,740 (Jae Seok took 50.) 781 00:28:13,280 --> 00:28:14,879 Ji Hyo, you are... 782 00:28:14,879 --> 00:28:16,349 - Let's all live. - Jae Seok. 783 00:28:16,780 --> 00:28:18,980 You're too much. I will... 784 00:28:18,980 --> 00:28:20,589 - Let's all live. - Just know... 785 00:28:20,589 --> 00:28:22,320 Just know today will be full of twists. 786 00:28:22,320 --> 00:28:24,359 - So Min. - Gosh, Jae Seok. 787 00:28:24,359 --> 00:28:26,020 - So Min. - Gosh, this is too much. 788 00:28:26,020 --> 00:28:27,629 You and I were on the same team. 789 00:28:27,859 --> 00:28:29,129 Goodness. 790 00:28:29,389 --> 00:28:31,159 (She sweeps it in without thinking about it.) 791 00:28:32,599 --> 00:28:34,099 My goodness. 792 00:28:34,329 --> 00:28:35,829 Seriously. 793 00:28:36,070 --> 00:28:37,899 - 1, 2, 3. - Hey, So Min. 794 00:28:38,339 --> 00:28:40,339 (She leaves 5 according to the number of remaining people.) 795 00:28:40,770 --> 00:28:42,169 Jeon So Min, you are seriously... 796 00:28:42,169 --> 00:28:44,510 Jae Seok, are you trying to place the blame on me? 797 00:28:44,510 --> 00:28:46,609 I was so surprised when I saw how many were left. 798 00:28:46,609 --> 00:28:47,950 How many did you take? 799 00:28:49,409 --> 00:28:51,480 - Be conscientious, okay? - My goodness. 800 00:28:51,480 --> 00:28:53,720 - My goodness. - Be conscientious. 801 00:28:53,720 --> 00:28:55,889 - Jeon So Min, you are seriously... - Jae Seok. 802 00:28:55,889 --> 00:28:57,790 I've opened up my bag. 803 00:28:57,790 --> 00:28:58,889 (I wonder how many are left.) 804 00:28:59,490 --> 00:29:01,230 I was surprised too. 805 00:29:01,230 --> 00:29:03,460 I just took enough for me. 806 00:29:03,460 --> 00:29:05,230 - My gosh. - Goodness. 807 00:29:05,230 --> 00:29:08,570 - This is too much. - Should I anticipate something? 808 00:29:09,030 --> 00:29:10,669 (Peeking) 809 00:29:11,240 --> 00:29:12,439 Is it Haha's turn now? 810 00:29:12,439 --> 00:29:13,439 (I was a fool...) 811 00:29:13,439 --> 00:29:15,210 (for anticipating something.) 812 00:29:15,210 --> 00:29:18,579 I honestly believe I left enough for everyone. 813 00:29:20,480 --> 00:29:21,849 It doesn't even stop for me. 814 00:29:21,849 --> 00:29:23,050 (The conveyor belt doesn't even stop for me.) 815 00:29:23,050 --> 00:29:24,250 My gosh. 816 00:29:25,220 --> 00:29:26,480 (Drive-thru) 817 00:29:26,480 --> 00:29:29,119 Goodness. So Min, I didn't think you'd do that. 818 00:29:29,389 --> 00:29:33,089 Why would it stop? There's nothing there. 819 00:29:33,329 --> 00:29:35,060 Just end it here. 820 00:29:35,060 --> 00:29:36,189 Why are you making us see it? 821 00:29:36,189 --> 00:29:38,300 Why would it stop if there's nothing there? 822 00:29:38,300 --> 00:29:39,329 You never know. 823 00:29:39,329 --> 00:29:41,970 There's nothing to collect, why would it stop? 824 00:29:41,970 --> 00:29:44,200 (As expected.) 825 00:29:44,200 --> 00:29:46,139 - Forget it. - Why are we like this? 826 00:29:46,369 --> 00:29:48,869 - Goodness. - The second coin division is over. 827 00:29:48,970 --> 00:29:51,609 - We'll move on to the next mission. - Yes. 828 00:29:51,609 --> 00:29:52,710 (Let's move on to the next mission.) 829 00:29:53,010 --> 00:29:54,149 I'm not good at this game. 830 00:29:54,179 --> 00:29:56,149 You have to choose the right seat. Is this a team game? 831 00:29:56,149 --> 00:29:57,149 They're balloons. 832 00:29:57,149 --> 00:29:58,520 They must have different meanings since they are in different colors. 833 00:29:58,520 --> 00:30:00,520 This is hard. This is really hard. 834 00:30:00,520 --> 00:30:02,950 If you don't acknowledge the truth about you, 835 00:30:02,950 --> 00:30:05,089 the balloon above your head will get thinner. 836 00:30:05,089 --> 00:30:07,260 This game is called I Saw Running Man. 837 00:30:07,260 --> 00:30:08,329 "I Saw Running Man"? 838 00:30:08,329 --> 00:30:09,329 It's a play on the movie, "I Saw The Devil". 839 00:30:09,329 --> 00:30:11,659 A few weeks ago, we asked our viewers... 840 00:30:11,700 --> 00:30:15,070 to share stories if they saw, encountered, 841 00:30:15,070 --> 00:30:17,240 or heard of the Running Man members. 842 00:30:17,240 --> 00:30:18,939 - Right, it was aired. - I saw it too. 843 00:30:18,939 --> 00:30:21,470 We received a lot of stories through emails... 844 00:30:21,470 --> 00:30:22,669 - and Instagram DMs. - Did you receive a lot? 845 00:30:22,669 --> 00:30:23,780 - Did you receive a lot? - Yes. 846 00:30:23,780 --> 00:30:25,579 Is it okay to do that without confirming if it's true? 847 00:30:25,579 --> 00:30:27,510 You will be confirming if it's true through this segment. 848 00:30:27,510 --> 00:30:29,409 - Can we can deny it if it's false? - Okay. 849 00:30:30,020 --> 00:30:34,919 (There were thousands of stories that were submitted.) 850 00:30:34,919 --> 00:30:36,450 (Among them, 99 percent were moving stories about the members.) 851 00:30:36,450 --> 00:30:39,189 (We have swallowed our tears and taken them out.) 852 00:30:39,189 --> 00:30:42,760 We've also taken out the ones that can't be aired. 853 00:30:43,329 --> 00:30:44,659 Don't watch today's episode! 854 00:30:44,659 --> 00:30:47,200 This is... Hold on. How can... 855 00:30:47,200 --> 00:30:48,869 I'm sure you've taken out all the moving stories. 856 00:30:48,869 --> 00:30:50,369 There were so many moving stories that we've taken them out. 857 00:30:50,369 --> 00:30:52,139 - Right. I was sure you did. - You should've kept them in. 858 00:30:52,139 --> 00:30:54,609 - You have to include them. - I'm sure I have a lot. 859 00:30:54,609 --> 00:30:56,669 I'm an expert of moving stories. 860 00:30:56,669 --> 00:30:59,210 In comparison to what I do, there aren't many moving stories about me. 861 00:30:59,210 --> 00:31:00,450 Who had the least amount of moving stories? 862 00:31:00,450 --> 00:31:02,250 - Who had the most negative stories? - Who didn't have moving stories? 863 00:31:02,250 --> 00:31:04,849 Yang Se Chan and Haha had the least number of moving stories. 864 00:31:05,679 --> 00:31:07,589 Goodness. They are good at keeping secrets. 865 00:31:07,589 --> 00:31:08,589 Goodness. 866 00:31:08,589 --> 00:31:10,990 - You're all loyal. - Like "The King with Donkey Ears". 867 00:31:10,990 --> 00:31:12,220 They're all loyal. 868 00:31:12,220 --> 00:31:14,490 - I have a lot of moving stories. - I have a lot too. 869 00:31:14,490 --> 00:31:15,530 So we are... 870 00:31:15,929 --> 00:31:18,859 going to give each member the files containing the members' stories... 871 00:31:18,859 --> 00:31:20,470 excluding their own. 872 00:31:20,470 --> 00:31:23,540 You can choose whichever story you'd like about Jae Seok. 873 00:31:23,540 --> 00:31:25,040 - Okay. - After they read it, 874 00:31:25,040 --> 00:31:26,970 according to the number of stories you can't admit to, 875 00:31:26,970 --> 00:31:29,970 the layers of the balloon will be removed. 876 00:31:29,970 --> 00:31:32,139 - Goodness. - After everyone has gone, 877 00:31:32,139 --> 00:31:34,679 the layers will be removed, and the person... 878 00:31:34,679 --> 00:31:36,579 whose balloon pops first will come in last place. 879 00:31:36,579 --> 00:31:37,879 - If you deny it, you lose a layer. - You can admit to everything then. 880 00:31:37,879 --> 00:31:38,879 You can admit it. 881 00:31:38,879 --> 00:31:40,990 - But they could be false. - That's right. 882 00:31:40,990 --> 00:31:43,050 You can admit it despite it being false. 883 00:31:43,050 --> 00:31:44,260 You have to clarify the false ones though. 884 00:31:44,260 --> 00:31:45,290 (Looking) 885 00:31:45,520 --> 00:31:47,460 (Fiddling) 886 00:31:47,689 --> 00:31:49,329 Seok Jin seems really nervous. 887 00:31:49,329 --> 00:31:51,060 - Why are you fiddling? - Seok Jin seems really nervous. 888 00:31:51,060 --> 00:31:52,659 (Seok Jin seems very nervous about this corner.) 889 00:31:52,659 --> 00:31:54,970 - He keeps playing with his hands. - He seems very nervous. 890 00:31:54,970 --> 00:31:56,500 - Goodness. - Once you take a look, 891 00:31:56,500 --> 00:31:57,839 you'll find that some of them are very old. 892 00:31:57,839 --> 00:31:59,839 - Really? - So they may be false. 893 00:31:59,839 --> 00:32:01,439 You can hand out the files... 894 00:32:01,439 --> 00:32:02,710 - to everyone. - Honestly, 895 00:32:02,710 --> 00:32:05,079 we don't know if it's true or false. 896 00:32:05,079 --> 00:32:06,540 - We might not be aware of it. - Right. 897 00:32:06,540 --> 00:32:08,280 We might not remember. 898 00:32:08,450 --> 00:32:10,280 - Gosh, this is... - There are a lot. 899 00:32:10,450 --> 00:32:12,849 - Jae Seok's... - Goodness. 900 00:32:13,619 --> 00:32:15,490 - Goodness. - There are some about dating. 901 00:32:15,490 --> 00:32:17,589 You can't deny this. 902 00:32:17,589 --> 00:32:19,460 Aren't Jae Seok's stories too detailed? 903 00:32:19,460 --> 00:32:20,530 Why? 904 00:32:21,359 --> 00:32:23,290 - Why? - Oh, my gosh! 905 00:32:23,560 --> 00:32:25,599 Is it okay to start it like this? 906 00:32:25,599 --> 00:32:27,500 You said you filtered them, but you didn't filter this one? 907 00:32:27,500 --> 00:32:28,599 Yu Jae Seok, out! 908 00:32:28,599 --> 00:32:29,829 (Jae Seok's stories are interesting.) 909 00:32:29,829 --> 00:32:32,000 Jae Seok, your stories are incredible. 910 00:32:32,300 --> 00:32:33,869 - Kyung Eun! - Why? 911 00:32:34,139 --> 00:32:35,669 Don't watch today's episode! 912 00:32:35,669 --> 00:32:37,040 Gosh, this is... Hold on. 913 00:32:37,540 --> 00:32:39,480 - This is really intense. - Should I read it? 914 00:32:39,480 --> 00:32:40,849 - It was during high school. - Reading this, 915 00:32:40,849 --> 00:32:42,780 I'm worried about our stories. 916 00:32:42,780 --> 00:32:44,450 - I know. This is quite intense. - Gosh, this is... 917 00:32:44,450 --> 00:32:47,189 Okay, everyone. Take a look at Jae Seok's file, 918 00:32:47,189 --> 00:32:49,520 and whoever wants to start can read one of them aloud. 919 00:32:49,520 --> 00:32:51,419 - Goodness. - This is really intense. 920 00:32:51,460 --> 00:32:52,490 These are really detailed. 921 00:32:52,490 --> 00:32:54,159 - Stop exclaiming and read one. - They're really detailed. 922 00:32:54,159 --> 00:32:55,429 I will read one aloud. 923 00:32:55,429 --> 00:33:00,500 "Hello. I'm Park Hyung Man, and I live in Washington D.C." 924 00:33:00,500 --> 00:33:01,570 Do you know someone by the name of Park Hyung Man? 925 00:33:01,570 --> 00:33:03,669 - Hyung Man is my close friend. - Do you know him? 926 00:33:04,070 --> 00:33:06,139 - Really? - This one is true! 927 00:33:06,139 --> 00:33:07,839 - Really? - This is undeniable! 928 00:33:07,839 --> 00:33:09,339 - The real deal is here! - Hyung Man is my friend. 929 00:33:09,339 --> 00:33:10,510 This is true? 930 00:33:10,510 --> 00:33:11,540 (Does that mean this is true?) 931 00:33:11,579 --> 00:33:14,450 "I'm sure Jae Seok will know who I am after hearing my name." 932 00:33:14,450 --> 00:33:15,480 - Yes. - He knows who you are. 933 00:33:15,480 --> 00:33:19,079 He was a good friend of mine when we were in high school. 934 00:33:19,179 --> 00:33:20,950 "The story I will share with you..." 935 00:33:21,490 --> 00:33:23,220 - "is about..." - Please continue. 936 00:33:23,450 --> 00:33:25,490 "where Jae Seok had his first kiss." 937 00:33:25,490 --> 00:33:26,760 (This story is about where Yu Jae Seok had his first kiss.) 938 00:33:26,760 --> 00:33:28,560 - My first kiss? - I've never heard this story. 939 00:33:28,560 --> 00:33:30,230 - How does he know? - Oh, my. 940 00:33:30,230 --> 00:33:32,460 Jae Seok needs to take his family out for dinner this weekend. 941 00:33:33,629 --> 00:33:35,329 - "It was..." - It's really detailed. 942 00:33:35,329 --> 00:33:37,899 "sometime between the spring and summer of our senior year." 943 00:33:37,899 --> 00:33:39,800 - Right. - Keep that in mind. 944 00:33:41,169 --> 00:33:42,839 "The location was..." 945 00:33:42,839 --> 00:33:46,480 "on a secluded overpass in Sadang-dong." 946 00:33:46,480 --> 00:33:47,550 Do you remember? 947 00:33:47,710 --> 00:33:50,450 Please continue. 948 00:33:50,450 --> 00:33:52,379 On a secluded overpass in Sadang-dong. 949 00:33:52,379 --> 00:33:53,820 Please continue. 950 00:33:53,889 --> 00:33:55,790 - He must've gone there often. - But... 951 00:33:55,790 --> 00:33:58,089 He wasn't there. How does he know? 952 00:33:58,089 --> 00:33:59,889 He must've been hiding and watching you. 953 00:33:59,960 --> 00:34:03,260 "I remember how he told us at the school store the next day." 954 00:34:03,260 --> 00:34:05,599 (I remember how he told us at the school store the next day.) 955 00:34:05,599 --> 00:34:07,200 Goodness, this is fun. 956 00:34:07,200 --> 00:34:08,700 (Goodness, this is fun.) 957 00:34:08,829 --> 00:34:11,240 (His robotic reactions are in full swing at his friend's disclosure.) 958 00:34:11,240 --> 00:34:13,240 He told his friends about his first kiss. 959 00:34:13,240 --> 00:34:16,209 He has lost his mind. He has gone insane. 960 00:34:16,240 --> 00:34:18,379 Are you really my friend? 961 00:34:18,379 --> 00:34:19,780 It's really his friend. 962 00:34:19,780 --> 00:34:21,280 - "One more thing." - Okay. 963 00:34:21,350 --> 00:34:24,220 "In high school, after breaking up with his girlfriend." 964 00:34:24,220 --> 00:34:27,289 "He gave me the photographs, gifts, and letters he received from her..." 965 00:34:27,390 --> 00:34:28,490 "and asked me..." 966 00:34:28,490 --> 00:34:29,850 (He gave me the photographs, gifts, and letters he received from her.) 967 00:34:29,850 --> 00:34:32,089 "to get rid of them for him." 968 00:34:32,320 --> 00:34:33,459 I did? 969 00:34:33,959 --> 00:34:35,830 - Jae Seok did that? - How lame. 970 00:34:35,830 --> 00:34:36,959 How lame. 971 00:34:36,959 --> 00:34:38,260 He asked him to get rid of them. 972 00:34:38,260 --> 00:34:41,169 I don't remember the latter half of the story. 973 00:34:41,370 --> 00:34:44,269 "For your information, this girl was not his first kiss." 974 00:34:44,269 --> 00:34:45,269 (For your information, this girl was not his first kiss.) 975 00:34:45,769 --> 00:34:47,309 - This is a lie. - He's a player. 976 00:34:48,070 --> 00:34:49,410 - This is true. - Did he date that many girls? 977 00:34:49,410 --> 00:34:51,010 - What? - This sounds like a lie. 978 00:34:51,479 --> 00:34:55,809 He was a good friend of mine. 979 00:34:55,950 --> 00:34:57,450 - Goodness. - He also said this. 980 00:34:57,450 --> 00:35:00,220 "I enjoy your show and have watched every episode while in the US." 981 00:35:00,220 --> 00:35:03,220 "I hope you continue to make a fun and original..." 982 00:35:03,220 --> 00:35:06,390 Are you kidding me? 983 00:35:06,660 --> 00:35:09,330 "I hope that you continue to give joy to viewers like me," 984 00:35:09,330 --> 00:35:11,559 "who are abroad and wait for your show every week, for a long time." 985 00:35:11,559 --> 00:35:13,200 Goodness. Hyung Man. 986 00:35:13,200 --> 00:35:16,200 Hyung Man. Let's give him a round of applause. 987 00:35:16,200 --> 00:35:17,769 Thank you, Hyung Man. 988 00:35:17,769 --> 00:35:20,070 Hyung Man is a good friend of mine. 989 00:35:20,070 --> 00:35:22,339 It is true I had my first kiss on an overpass. 990 00:35:22,339 --> 00:35:23,910 - Really? - Really? 991 00:35:23,910 --> 00:35:26,780 All the details aren't correct, but the kiss is true. 992 00:35:27,050 --> 00:35:28,780 - How cool. - I admit it. 993 00:35:28,910 --> 00:35:30,850 - Can I read this one? - Which one? 994 00:35:30,850 --> 00:35:32,320 - Go ahead. - Is it okay? 995 00:35:32,320 --> 00:35:33,720 - I will read this one. - Okay. 996 00:35:33,720 --> 00:35:35,419 Okay. Gosh, this is... 997 00:35:35,589 --> 00:35:38,320 "Confident Yu Jae Seok, Whom I Met at a Sauna". 998 00:35:38,320 --> 00:35:40,459 (Title: "Confident Yu Jae Seok, Whom I Met at a Sauna") 999 00:35:40,459 --> 00:35:43,059 (The title is already interesting.) 1000 00:35:43,059 --> 00:35:44,729 I will read this while standing. 1001 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 "Confident Yu Jae Seok, Whom I Met at a Sauna". 1002 00:35:47,600 --> 00:35:49,430 - I'm dumbfounded. - Let's find out if this is true. 1003 00:35:49,430 --> 00:35:52,070 - I don't know who it is, but... - The title is funny. 1004 00:35:52,070 --> 00:35:56,570 "About a year ago, I was hanging out at the R Hotel sauna in Sinsa-dong." 1005 00:35:56,570 --> 00:35:57,979 That's where Jae Seok goes. 1006 00:35:57,979 --> 00:36:01,450 "There was a commotion inside the sauna, so I went in." 1007 00:36:01,450 --> 00:36:03,309 "I saw that Jae Seok and Seok Jin..." 1008 00:36:03,309 --> 00:36:04,320 That's right. I went with Seok Jin. 1009 00:36:04,320 --> 00:36:05,680 - We went together. - "came to the sauna." 1010 00:36:05,680 --> 00:36:06,950 It's true. I went with Seok Jin. 1011 00:36:06,950 --> 00:36:09,850 "Despite the many eyes looking at them," 1012 00:36:09,850 --> 00:36:12,620 "they calmly undressed and entered the sauna." 1013 00:36:12,660 --> 00:36:15,459 "Their preferences were the exact opposite." 1014 00:36:15,459 --> 00:36:16,490 ("Their preferences were the exact opposite.") 1015 00:36:17,300 --> 00:36:18,859 This is the truth. 1016 00:36:18,859 --> 00:36:19,959 This is the funny part. 1017 00:36:19,959 --> 00:36:23,430 "Seok Jin seemed a bit embarrassed and covered himself with a towel..." 1018 00:36:23,970 --> 00:36:26,570 "and entered with his bottom sticking out." 1019 00:36:27,039 --> 00:36:31,039 "Whereas, Jae Seok did not cover up and entered confidently." 1020 00:36:31,039 --> 00:36:32,209 Okay. 1021 00:36:32,209 --> 00:36:33,479 - "Furthermore..." - That's all a lie! 1022 00:36:33,479 --> 00:36:35,550 - "Furthermore," - What are you saying? 1023 00:36:35,580 --> 00:36:39,350 "he wore his glasses, so everyone could recognize him." 1024 00:36:39,350 --> 00:36:41,289 Everyone could tell he was Yu Jae Seok. 1025 00:36:41,789 --> 00:36:43,990 "I respect your confidence, Jae Seok." 1026 00:36:43,990 --> 00:36:46,019 - Thank you. - Is this true? 1027 00:36:46,019 --> 00:36:47,490 (Yu Jae Seok, the man who is confident in the sauna.) 1028 00:36:47,490 --> 00:36:49,330 Thank you. Although I don't know you personally. 1029 00:36:49,330 --> 00:36:50,559 - We went there. - I remember. 1030 00:36:50,930 --> 00:36:52,330 I went with Seok Jin. 1031 00:36:52,330 --> 00:36:54,530 - We went to the R Hotel once. - Right. 1032 00:36:54,530 --> 00:36:56,169 It's right next to Seok Jin's home. 1033 00:36:56,229 --> 00:36:58,240 - Yes. Seok Jin wanted to go. - It's right next door. 1034 00:36:58,240 --> 00:37:00,570 Is this true? Do you admit it? 1035 00:37:00,669 --> 00:37:02,470 - I admit this. - Do you? 1036 00:37:02,470 --> 00:37:04,709 - I went there about a year ago. - Really? 1037 00:37:04,709 --> 00:37:06,280 - I went with Seok Jin. - Yes. 1038 00:37:06,280 --> 00:37:08,149 - It's true? - It's right next to my home. 1039 00:37:08,209 --> 00:37:09,649 Next, we'll read Kwang Soo's stories. 1040 00:37:09,680 --> 00:37:12,320 - Gosh, Kwang Soo. - He has a lot of stories. 1041 00:37:12,979 --> 00:37:14,620 Should we read Kim Ju Hyun's story? 1042 00:37:14,620 --> 00:37:16,850 - Kim Ju Yeon? - Kim Ju Hyun. 1043 00:37:17,089 --> 00:37:20,990 "Hello. I am studying to become an anchor at B Academy in Sinsa-dong." 1044 00:37:21,490 --> 00:37:24,629 "On March 23 at around 6 p.m.," 1045 00:37:24,700 --> 00:37:26,930 "I got on the elevator after class." 1046 00:37:27,059 --> 00:37:29,570 "Surprisingly, Kwang Soo was inside the elevator." 1047 00:37:29,570 --> 00:37:30,669 Goodness. 1048 00:37:30,669 --> 00:37:32,970 "He's a superstar, so I couldn't say hello to him and got in." 1049 00:37:32,970 --> 00:37:34,669 - Goodness. - "At that time," 1050 00:37:34,669 --> 00:37:38,280 "Kwang Soo had hurt his leg, so I thought he was there for a checkup." 1051 00:37:38,280 --> 00:37:39,839 - It wasn't too long ago. - It was when you hurt your leg. 1052 00:37:40,080 --> 00:37:43,450 "But there is only a plastic surgeon and a hair loss clinic there." 1053 00:37:43,450 --> 00:37:44,979 (But there is only a plastic surgeon and a hair loss clinic there.) 1054 00:37:44,979 --> 00:37:47,890 (Kwang Soo went to a plastic surgeon or a hair loss clinic.) 1055 00:37:47,890 --> 00:37:49,990 Where did Kwang Soo go that day? 1056 00:37:49,990 --> 00:37:51,689 He must be losing a lot of hair these days. 1057 00:37:51,689 --> 00:37:53,760 Is it plastic surgery or hair loss? 1058 00:37:53,760 --> 00:37:55,559 - What is this? - Plastic surgery or hair loss? 1059 00:37:55,559 --> 00:37:57,260 - It's neither. - Plastic surgery or hair loss? 1060 00:37:57,260 --> 00:37:58,499 - Where is it? - What is this? 1061 00:37:58,499 --> 00:38:00,059 You can go to those places. 1062 00:38:00,059 --> 00:38:02,070 - I can go, but I didn't. - You can go. 1063 00:38:02,129 --> 00:38:03,800 I don't have hair loss. 1064 00:38:03,939 --> 00:38:06,169 - You can go, if needed. - At some point, 1065 00:38:06,339 --> 00:38:08,570 he got thick and luxuriant hair... 1066 00:38:08,570 --> 00:38:10,169 - on the back of his head. - He got more hair. 1067 00:38:10,169 --> 00:38:12,140 Are you saying I got a lot of back hair after a treatment? 1068 00:38:12,140 --> 00:38:14,479 So I thought he had some back hair implanted. 1069 00:38:14,479 --> 00:38:15,780 Why would I do that? 1070 00:38:15,780 --> 00:38:17,080 You usually implant back hair on the top of your head. 1071 00:38:17,080 --> 00:38:19,050 I thought he implanted the top hair on the back of his head. 1072 00:38:19,050 --> 00:38:20,749 - I guess this is what happened. - What? 1073 00:38:20,749 --> 00:38:22,249 Maybe that's when I went to Jong Myung's clinic. 1074 00:38:22,249 --> 00:38:23,450 - My brother's clinic? - Yes. 1075 00:38:23,450 --> 00:38:24,720 I got treatment for this. 1076 00:38:24,720 --> 00:38:27,459 That's true. The building of Jong Myung's clinic... 1077 00:38:27,689 --> 00:38:28,959 has an announcer academy. 1078 00:38:28,959 --> 00:38:30,359 - That's true. - That's what it is. 1079 00:38:30,559 --> 00:38:31,729 Okay. I admit it. 1080 00:38:32,200 --> 00:38:33,970 That's where I went. 1081 00:38:34,070 --> 00:38:35,800 There's a hair loss clinic too. 1082 00:38:35,800 --> 00:38:38,039 - So Ju Hyun told us the truth. - That's right. 1083 00:38:38,039 --> 00:38:39,439 - It's true. - It is true. 1084 00:38:40,169 --> 00:38:42,640 - This is really funny. - Go ahead and read it. 1085 00:38:42,640 --> 00:38:45,510 "I worked at the A club in Sinsa-dong..." 1086 00:38:46,080 --> 00:38:48,950 "as a server of the VIP Zone a few years ago." 1087 00:38:49,280 --> 00:38:51,550 - Don't be nervous, Kwang Soo. - It's so detailed. 1088 00:38:51,550 --> 00:38:52,780 - Kwang Soo, don't worry. - That's not true. 1089 00:38:52,780 --> 00:38:54,149 I don't know what it is, but it's not true. 1090 00:38:54,149 --> 00:38:55,390 - Kwang Soo, don't be nervous. - It's a detailed story. 1091 00:38:55,390 --> 00:38:57,490 - What does he know about me? - No. It's okay, Kwang Soo. 1092 00:38:57,490 --> 00:38:58,689 This is really fun. 1093 00:38:58,760 --> 00:39:01,160 Kwang Soo, we don't have anything that can't be aired on TV. 1094 00:39:01,160 --> 00:39:02,430 - Don't worry. - Are you sure? 1095 00:39:02,430 --> 00:39:04,100 - Just listen. - It will be okay. 1096 00:39:05,629 --> 00:39:08,229 "Kwang Soo came to the club by himself." 1097 00:39:08,999 --> 00:39:10,129 To the club? 1098 00:39:10,129 --> 00:39:11,399 - Really? - To a club? 1099 00:39:12,039 --> 00:39:13,539 - Flex. - He went to a club alone? 1100 00:39:13,740 --> 00:39:17,510 "I was in charge of his table, so I was waiting for him to order." 1101 00:39:17,839 --> 00:39:19,010 "Then he suddenly asked..." 1102 00:39:19,439 --> 00:39:21,580 - "how old I was." - What? That's so rude. 1103 00:39:21,910 --> 00:39:23,080 - Did I... - He suddenly asked it. 1104 00:39:23,080 --> 00:39:27,720 "I was a little flustered, but I told him that I was 29." 1105 00:39:27,720 --> 00:39:30,620 "Kwang Soo said, 'I see.'" 1106 00:39:30,859 --> 00:39:36,160 "Then he started to dance around all by himself." 1107 00:39:36,160 --> 00:39:37,930 - That's ridiculous. - Why? 1108 00:39:37,930 --> 00:39:39,129 - It doesn't make sense. - What was that? 1109 00:39:39,129 --> 00:39:40,359 - "How old are you?" - Go ahead and dance. 1110 00:39:40,359 --> 00:39:41,530 What's that? 1111 00:39:41,570 --> 00:39:43,330 - What were you doing? - Can you believe that? 1112 00:39:43,330 --> 00:39:45,200 - What were you up to? - It doesn't make sense. 1113 00:39:45,200 --> 00:39:46,870 Why did you ask him about his age and started to dance? 1114 00:39:46,870 --> 00:39:48,640 Did you not go there alone? Who did you go with? 1115 00:39:50,780 --> 00:39:52,309 I once went to a club with you. 1116 00:39:53,640 --> 00:39:55,379 - And I went there with Haha. - When did I do that? 1117 00:39:55,550 --> 00:39:56,649 You were... 1118 00:39:57,620 --> 00:39:59,419 - When did I go? - What is he talking about? 1119 00:39:59,419 --> 00:40:01,490 - I didn't go to a club with you. - Look at Seok Jin. 1120 00:40:01,490 --> 00:40:02,919 Why are you feeling nervous? 1121 00:40:02,990 --> 00:40:04,959 He seems very nervous. 1122 00:40:04,959 --> 00:40:07,530 Why did Seok Jin get nervous after you brought it up? 1123 00:40:07,890 --> 00:40:09,160 (Seok Jin is feeling ill at ease.) 1124 00:40:09,160 --> 00:40:11,200 - What did you do? - That's not true. 1125 00:40:11,899 --> 00:40:13,999 - Do you not admit it? - I don't. 1126 00:40:14,129 --> 00:40:15,300 Okay. 1127 00:40:15,300 --> 00:40:16,470 It will get thinner then. 1128 00:40:16,470 --> 00:40:18,600 This one sounds arrogant. 1129 00:40:19,269 --> 00:40:20,709 Let me read this story. 1130 00:40:21,410 --> 00:40:24,039 She went to Hongdae when she was the sixth grader. 1131 00:40:24,379 --> 00:40:26,879 And she saw a tall guy in a red cap... 1132 00:40:26,879 --> 00:40:28,450 - walking towards her. - He does wear a red cap a lot. 1133 00:40:28,450 --> 00:40:29,709 - That's what he often wears. - It must be a true story. 1134 00:40:29,709 --> 00:40:31,419 "I wondered who it was, and it was Kwang Soo." 1135 00:40:32,019 --> 00:40:33,919 "As he walked past me, I said this." 1136 00:40:34,019 --> 00:40:35,649 "Gosh, it's Lee Kwang Soo." 1137 00:40:35,850 --> 00:40:37,019 "Then he looked at me..." 1138 00:40:37,220 --> 00:40:40,419 - "and winked at me." - How could you... 1139 00:40:40,859 --> 00:40:43,330 You're just ridiculous. 1140 00:40:43,789 --> 00:40:45,359 - He thinks he's a big celebrity. - Hey. 1141 00:40:45,359 --> 00:40:47,600 - He's so sick. - You're unbelievable. 1142 00:40:47,600 --> 00:40:49,830 I admit the previous one, and I don't admit this one. 1143 00:40:50,669 --> 00:40:51,899 - This isn't true. - Why did he wink at her? 1144 00:40:51,899 --> 00:40:53,740 Only huge stars wink at fans. 1145 00:40:53,740 --> 00:40:55,970 - I rarely wink at all. - He winked? 1146 00:40:55,970 --> 00:40:57,539 - I saw him wink. - Why would you wink? 1147 00:40:57,539 --> 00:40:59,339 - I saw him wink before. - He does. 1148 00:40:59,339 --> 00:41:02,580 He was eating at Haha's restaurant. 1149 00:41:02,580 --> 00:41:04,820 When some customers recognized him, he suddenly... 1150 00:41:04,850 --> 00:41:07,720 (He winked at the customers.) 1151 00:41:07,720 --> 00:41:10,120 - I don't usually wink. - I saw that too. 1152 00:41:10,120 --> 00:41:11,990 We were shooting Running Man. 1153 00:41:11,990 --> 00:41:13,820 We've done a lot of stuff with mud at mudflats. 1154 00:41:13,820 --> 00:41:16,660 After he took a shower, he looked into a mirror. 1155 00:41:16,660 --> 00:41:17,760 And he... 1156 00:41:17,760 --> 00:41:19,499 - What are you talking about? - I was so shocked. 1157 00:41:19,499 --> 00:41:20,769 That's absurd. 1158 00:41:20,830 --> 00:41:23,129 I don't usually wink at all. 1159 00:41:23,999 --> 00:41:26,200 I winked at an elementary school kid on the street? 1160 00:41:26,200 --> 00:41:27,669 - You'd do that. - You're really... 1161 00:41:27,669 --> 00:41:30,039 I thought it was true when I heard about a red cap, 1162 00:41:30,039 --> 00:41:31,280 but I don't admit it. 1163 00:41:31,680 --> 00:41:32,780 Gosh, I'm so upset. 1164 00:41:33,809 --> 00:41:35,649 Shall we move on to Jong Kook? 1165 00:41:35,910 --> 00:41:37,249 - Gosh, this is... - Read it for us. 1166 00:41:37,249 --> 00:41:39,019 A lot of stories about Jong Kook... 1167 00:41:39,019 --> 00:41:40,320 - are from L.A. - They all are from L.A. 1168 00:41:40,450 --> 00:41:42,019 Stories from L.A.? 1169 00:41:42,019 --> 00:41:43,649 There are a lot of stories about L.A. 1170 00:41:43,850 --> 00:41:44,959 Hang on. 1171 00:41:44,959 --> 00:41:46,390 - My gosh. - Isn't that true? 1172 00:41:46,390 --> 00:41:47,490 Let's hear it. 1173 00:41:47,490 --> 00:41:49,990 Can I read this story from L.A.? 1174 00:41:49,990 --> 00:41:52,930 "I'm a college student who lives in L.A., California. " 1175 00:41:53,160 --> 00:41:56,930 "One day, I went downtown and saw Jong Kook there." 1176 00:41:56,930 --> 00:42:01,070 "He was wearing black pants, a black shirt, black mask, and black cap." 1177 00:42:01,070 --> 00:42:03,370 - "His whole body was covered," - I don't dress like that in L.A. 1178 00:42:03,370 --> 00:42:06,209 - "but I could tell it was him." - I will hear it anyway. 1179 00:42:06,209 --> 00:42:09,109 "I was excited to see a Korean celebrity in a foreign country," 1180 00:42:09,109 --> 00:42:10,879 "so I went to get his autograph." 1181 00:42:12,350 --> 00:42:16,450 "But there was a woman who looked like a Korean American." 1182 00:42:17,359 --> 00:42:20,220 "She was coming out of a cafe with some coffee." 1183 00:42:20,220 --> 00:42:21,530 - Listen. - What are you talking about? 1184 00:42:21,530 --> 00:42:22,760 - All right. - Okay. 1185 00:42:22,760 --> 00:42:24,600 - Go ahead and read it. - He has a girl in L.A. 1186 00:42:24,600 --> 00:42:26,499 - "Jong Kook got..." - Okay. 1187 00:42:26,499 --> 00:42:28,800 - "a coffee from her casually." - And? 1188 00:42:28,800 --> 00:42:31,640 "Then he went his way with her." 1189 00:42:31,640 --> 00:42:33,240 "So I couldn't talk to him." 1190 00:42:33,470 --> 00:42:35,740 "The woman who looked fabulous." 1191 00:42:36,070 --> 00:42:38,010 "She's your girlfriend, isn't she?" 1192 00:42:38,010 --> 00:42:40,080 - This one is good. - We have to check the fact. 1193 00:42:40,580 --> 00:42:42,749 - She looked like a Korean American. - I'm telling you the truth. 1194 00:42:43,010 --> 00:42:45,680 There are a lot of photos of you in L.A. 1195 00:42:46,149 --> 00:42:47,419 You see? 1196 00:42:47,419 --> 00:42:48,519 - Are there photos? - Photos? 1197 00:42:48,519 --> 00:42:49,890 - There are a lot. - We have photos. 1198 00:42:50,320 --> 00:42:52,720 - Are there photos? - We have to reveal the truth. 1199 00:42:52,720 --> 00:42:55,189 Did you walk around the streets dressed like this? 1200 00:42:55,260 --> 00:42:56,760 This is a long time ago. I was a member of Turbo. 1201 00:42:56,990 --> 00:43:00,899 I guess there were times when I traveled around with women. 1202 00:43:00,899 --> 00:43:02,600 I won't deny it. 1203 00:43:02,769 --> 00:43:04,339 - Did you get a coffee from a woman? - But it's not like... 1204 00:43:04,339 --> 00:43:06,539 I was alone with a Korean American woman. 1205 00:43:06,539 --> 00:43:08,510 Did you ever get a coffee from a woman or not? 1206 00:43:08,510 --> 00:43:09,939 - From a beautiful woman. - A Korean American. 1207 00:43:09,939 --> 00:43:12,240 There must've been a time when I got coffee from a woman. 1208 00:43:12,240 --> 00:43:13,539 That's not what I'm talking about. 1209 00:43:13,539 --> 00:43:15,979 That's enough! 1210 00:43:16,649 --> 00:43:18,780 - Just admit it. - Do you admit it or not? 1211 00:43:18,850 --> 00:43:20,479 Are you from the National Intelligence Service or what? 1212 00:43:21,149 --> 00:43:22,749 - Just tell us. - What? 1213 00:43:22,789 --> 00:43:24,660 I might have gotten some coffee. 1214 00:43:24,660 --> 00:43:26,220 - You can't say that. - That's not right. 1215 00:43:26,220 --> 00:43:27,390 What more do you want? 1216 00:43:27,390 --> 00:43:29,559 - I don't admit it's true. - Just tell us the truth. 1217 00:43:29,559 --> 00:43:30,589 I don't admit it. 1218 00:43:30,589 --> 00:43:32,129 Is your girlfriend a Korean American or not? 1219 00:43:33,059 --> 00:43:35,970 Do you have a girlfriend in L.A. or not? 1220 00:43:35,970 --> 00:43:37,600 I can have some acquaintances in L.A. 1221 00:43:37,870 --> 00:43:39,039 Okay. I admit it. 1222 00:43:40,070 --> 00:43:41,269 - It's done. - It doesn't matter. 1223 00:43:41,269 --> 00:43:44,070 There's another story about L.A. 1224 00:43:44,209 --> 00:43:46,910 We have a lot of stories from L.A. 1225 00:43:46,910 --> 00:43:51,450 "I'm a college student living in L.A." 1226 00:43:51,820 --> 00:43:53,220 There are a lot of college students. 1227 00:43:53,350 --> 00:43:54,749 "I miss you, Dad." 1228 00:43:56,390 --> 00:43:57,820 "I miss you, Dad." 1229 00:44:01,229 --> 00:44:02,359 Is she his daughter? 1230 00:44:02,359 --> 00:44:04,089 - Do you admit it or not? - What? 1231 00:44:04,200 --> 00:44:05,830 Do you admit it or not? 1232 00:44:05,959 --> 00:44:07,700 Is my child a college student? 1233 00:44:07,899 --> 00:44:10,470 - When did I get married? - Do you admit it? 1234 00:44:10,939 --> 00:44:12,570 - When did I get married? - "Dad." 1235 00:44:12,570 --> 00:44:14,309 "I miss you, Dad." It says. 1236 00:44:14,309 --> 00:44:16,470 Why do you miss me? We met last week. 1237 00:44:16,470 --> 00:44:17,640 - Do you admit it? - I went there last year. 1238 00:44:17,640 --> 00:44:19,010 Listen, Jong Kook. 1239 00:44:19,010 --> 00:44:21,680 I'm 100 percent sure this story about Jong Kook is true. 1240 00:44:21,680 --> 00:44:23,010 - What? - This is... 1241 00:44:23,010 --> 00:44:24,519 - What is it now? - This is how he talks. Listen. 1242 00:44:24,519 --> 00:44:27,990 "I'm from Anyang. I've heard a lot about Jong Kook since I was a kid." 1243 00:44:28,249 --> 00:44:32,019 "In 2006, my friend walked by and saw Jong Kook shooting a TV show." 1244 00:44:32,189 --> 00:44:34,890 "He got excited and said, 'What? There's Kim Jong Kook.'" 1245 00:44:34,890 --> 00:44:36,059 "And Jong Kook said this." 1246 00:44:36,059 --> 00:44:37,160 "Am I your friend or something?" 1247 00:44:37,160 --> 00:44:39,430 (Jong Kook said, "Am I your friend or something?") 1248 00:44:39,430 --> 00:44:41,629 - I'm sure it's true. - You have to admit it. 1249 00:44:41,629 --> 00:44:43,600 - It's true, isn't it? - It must be true. 1250 00:44:43,970 --> 00:44:45,370 - It's true, right? - I'm sure. 1251 00:44:45,470 --> 00:44:47,539 - It sounds just like you. - That's the way he talks. 1252 00:44:47,539 --> 00:44:49,339 - Is it true? - If a young kid... 1253 00:44:49,339 --> 00:44:51,209 - Do you admit? - said such a thing to me... 1254 00:44:51,209 --> 00:44:53,140 - in 2006, - It must be true. 1255 00:44:53,240 --> 00:44:54,410 - it must be true. - You see? 1256 00:44:55,649 --> 00:44:56,879 "Am I your friend or something?" 1257 00:44:57,010 --> 00:45:00,649 While we talk about Jong Kook, I read stories about So Min. 1258 00:45:00,649 --> 00:45:03,820 - All the stories are about men. - Really? 1259 00:45:03,820 --> 00:45:05,760 - So Min's stories are unbelievable. - What do they say? 1260 00:45:06,089 --> 00:45:07,359 - So Min is... - So Min is... 1261 00:45:07,359 --> 00:45:09,559 They all say that she was with men. 1262 00:45:09,559 --> 00:45:10,930 Let me read one. 1263 00:45:10,930 --> 00:45:12,800 What? That can't be true. 1264 00:45:13,229 --> 00:45:14,370 So Min is... 1265 00:45:14,370 --> 00:45:16,629 I see. I have a lot of male friends. 1266 00:45:16,629 --> 00:45:17,640 - I know. - I have many friends. 1267 00:45:17,640 --> 00:45:19,039 "So Min Doesn't Seem Like a Celebrity". 1268 00:45:19,039 --> 00:45:20,470 - That's the title. - Let's hear it. 1269 00:45:20,870 --> 00:45:24,510 "I saw So Min at a cafe in Yongridan-gil last winter." 1270 00:45:24,510 --> 00:45:25,809 "She was with a guy." 1271 00:45:25,809 --> 00:45:26,910 (She was with a guy.) 1272 00:45:26,910 --> 00:45:28,950 "When a female celebrity is out with a guy," 1273 00:45:28,950 --> 00:45:30,510 - "she would wear a mask." - Last winter? 1274 00:45:30,510 --> 00:45:32,149 "But So Min revealed her face..." 1275 00:45:32,149 --> 00:45:33,680 "while the guy covered his face." 1276 00:45:35,390 --> 00:45:36,890 (Now she covers her face.) 1277 00:45:36,890 --> 00:45:38,660 - Who was he? - Gosh, this is... 1278 00:45:39,120 --> 00:45:41,189 - Gosh, So Min. - I can feel... 1279 00:45:41,189 --> 00:45:42,559 the temperature difference already. 1280 00:45:42,660 --> 00:45:45,059 So who was the guy who was covering with his face? 1281 00:45:45,059 --> 00:45:46,629 - I can feel the difference already. - I know. 1282 00:45:46,629 --> 00:45:48,870 - Who was he? - It was last winter. Who was he? 1283 00:45:48,870 --> 00:45:52,240 I guess it was one of my male friends. 1284 00:45:52,240 --> 00:45:53,269 All right, then. 1285 00:45:53,269 --> 00:45:54,839 Do you go to a cafe a lot with a male friend? 1286 00:45:55,070 --> 00:45:56,439 - I admit it. - Do you? 1287 00:45:56,439 --> 00:45:57,809 - Yes, I admit it. - She admits it. 1288 00:45:58,039 --> 00:46:00,180 Can I read this one? 1289 00:46:00,180 --> 00:46:01,580 - Go ahead, Ji Hyo. - This is... 1290 00:46:01,580 --> 00:46:03,309 The story was about Yongsan. 1291 00:46:03,309 --> 00:46:04,680 - It says about Yongsan again. - Is it Yongsan again? 1292 00:46:05,580 --> 00:46:07,019 "Two years ago," 1293 00:46:07,019 --> 00:46:10,320 "I saw So Min at a corner of a street..." 1294 00:46:10,320 --> 00:46:12,620 - "behind an apartment in Yongsan." - This is crazy. 1295 00:46:12,620 --> 00:46:14,760 - "She was wearing a cap..." - I'm so nervous. 1296 00:46:14,760 --> 00:46:16,260 "pulled down low, so I didn't recognize her at first." 1297 00:46:16,260 --> 00:46:20,030 "But she was talking loudly on the phone, so I recognized her voice." 1298 00:46:20,399 --> 00:46:23,300 - "And she sounded quite serious." - What happened? 1299 00:46:23,300 --> 00:46:24,640 "I'm not sure," 1300 00:46:24,640 --> 00:46:26,470 "but I guess she was fighting with her boyfriend." 1301 00:46:27,169 --> 00:46:28,570 "That's what she sounded like." 1302 00:46:29,240 --> 00:46:30,609 - "Unlike her serious voice..." - Hang on. 1303 00:46:31,109 --> 00:46:32,479 Hang on. 1304 00:46:33,010 --> 00:46:34,209 I will... 1305 00:46:34,910 --> 00:46:36,180 admit it without hearing the story. 1306 00:46:36,180 --> 00:46:38,850 (I will admit it without hearing the story.) 1307 00:46:40,050 --> 00:46:41,050 (I can tell it's my story without hearing it.) 1308 00:46:41,050 --> 00:46:42,220 We have to finish the story. 1309 00:46:42,289 --> 00:46:44,089 - No. - So Min, this is... 1310 00:46:44,189 --> 00:46:45,820 - So Min, just listen. - Let's hear it. 1311 00:46:45,820 --> 00:46:46,959 - You should hear it. - No. 1312 00:46:46,959 --> 00:46:49,229 - I don't have to. I admit it. - Ji Hyo, continue. 1313 00:46:49,459 --> 00:46:50,660 Read it calmly. 1314 00:46:50,830 --> 00:46:52,999 "Unlike her serious voice," 1315 00:46:53,059 --> 00:46:55,669 "it was just a childish lover's quarrel." 1316 00:46:55,669 --> 00:46:57,129 - It's no big deal. - And she heard it. 1317 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 "'Who should I hang out with then?'" 1318 00:46:58,899 --> 00:47:00,800 "'I want you to hang out with me.' That's what she said." 1319 00:47:00,939 --> 00:47:03,240 - It sounds like So Min. - "Who should I hang out with then?" 1320 00:47:03,240 --> 00:47:06,010 "I just walked by trying to keep a straight face." 1321 00:47:06,010 --> 00:47:08,850 - "Are you still seeing him?" - Who is it? 1322 00:47:09,080 --> 00:47:10,809 - So Min. - But So Min's story is... 1323 00:47:10,809 --> 00:47:13,050 I broke up with the guy two years ago. 1324 00:47:13,050 --> 00:47:14,620 - Really? - We broke up two years ago. 1325 00:47:14,620 --> 00:47:16,820 I admit it. He was my boyfriend. 1326 00:47:16,820 --> 00:47:19,089 - Okay. - "In 2013." 1327 00:47:19,559 --> 00:47:20,760 Haha. 1328 00:47:20,760 --> 00:47:21,990 Is there more? 1329 00:47:21,990 --> 00:47:23,930 "I went to watch a musical one day." 1330 00:47:23,930 --> 00:47:25,100 Do you admit it? 1331 00:47:25,660 --> 00:47:27,059 I won't read it anymore. 1332 00:47:27,499 --> 00:47:28,830 Do you admit it? 1333 00:47:29,070 --> 00:47:30,470 I dated all of them secretly. 1334 00:47:30,470 --> 00:47:31,970 How did they see me? 1335 00:47:31,970 --> 00:47:33,169 This is crazy. 1336 00:47:33,269 --> 00:47:35,070 You were sitting next to her. 1337 00:47:35,070 --> 00:47:37,039 (She's Love Frog from Yongsan who can't hide her love.) 1338 00:47:37,140 --> 00:47:39,410 - Everyone knows it except you. - She saw you there. 1339 00:47:39,410 --> 00:47:40,910 (There are a lot of detailed stories.) 1340 00:47:41,979 --> 00:47:44,309 How many of my old boyfriends are they going to mention? 1341 00:47:44,309 --> 00:47:45,780 There have been three already. 1342 00:47:45,780 --> 00:47:47,350 It was 2014. Do you admit it? 1343 00:47:48,149 --> 00:47:49,320 It was a musical. 1344 00:47:49,620 --> 00:47:50,649 A musical. 1345 00:47:51,019 --> 00:47:52,220 I'll admit it without hearing the story. 1346 00:47:52,220 --> 00:47:54,160 (She admits it without hearing the story again.) 1347 00:47:54,160 --> 00:47:55,229 You should read it. 1348 00:47:55,229 --> 00:47:56,959 Let's move on to Haha. 1349 00:47:57,160 --> 00:47:59,704 "I live in the same apartment complex as Haha." 1350 00:47:59,729 --> 00:48:00,800 (A report from someone who lives in Haha's apartment complex) 1351 00:48:00,800 --> 00:48:02,535 "Late at night, I saw Haha get carried on his friend's back..." 1352 00:48:02,720 --> 00:48:05,264 "I live in the same apartment complex as Haha." 1353 00:48:05,289 --> 00:48:06,360 (A report from someone who lives in Haha's apartment complex) 1354 00:48:06,360 --> 00:48:09,030 "Late at night, I saw Haha get carried on his friend's back..." 1355 00:48:09,030 --> 00:48:10,700 "in a drunken state." 1356 00:48:10,700 --> 00:48:12,729 Admit it. Admit it. 1357 00:48:12,729 --> 00:48:16,800 "The next morning, I saw Haha send Dream off to the kindergarten." 1358 00:48:16,970 --> 00:48:20,439 "Byul must have scolded him since he couldn't stand next to her." 1359 00:48:20,439 --> 00:48:23,169 "He trailed behind her like a puppy in the rain." 1360 00:48:23,169 --> 00:48:24,380 I have seen him like that. 1361 00:48:24,380 --> 00:48:26,479 - This is a beautiful story. - I have seen him like that. 1362 00:48:26,709 --> 00:48:27,709 That's right. 1363 00:48:28,149 --> 00:48:29,209 (I am sorry.) 1364 00:48:29,209 --> 00:48:30,849 Do you admit it or not? 1365 00:48:31,149 --> 00:48:32,349 I admit it. 1366 00:48:32,550 --> 00:48:34,450 - Let's move on to Seok Jin. - Okay. 1367 00:48:34,619 --> 00:48:36,860 I will read this one. It seems like a good one. 1368 00:48:36,860 --> 00:48:38,559 "This happened at a duty-free shop." 1369 00:48:38,559 --> 00:48:40,289 "The Running Man members were going abroad that day." 1370 00:48:40,530 --> 00:48:42,760 "'It's Yun Jae Seok! I have never seen him before!'" 1371 00:48:42,760 --> 00:48:44,130 "The crowd went wild." 1372 00:48:44,130 --> 00:48:46,030 "I also took photos of Jae Seok with my phone." 1373 00:48:46,300 --> 00:48:48,030 "But when I studied the photos later, I realized..." 1374 00:48:48,169 --> 00:48:51,099 "that the man next to Jae Seok wasn't a manager but Seok Jin." 1375 00:48:51,800 --> 00:48:54,309 "He cleared the way for Jae Seok. I want to apologize." 1376 00:48:54,309 --> 00:48:55,910 Did you clear the way for Jae Seok? 1377 00:48:55,910 --> 00:48:57,840 - I cleared the way? - Yes. 1378 00:48:57,840 --> 00:48:59,840 I cleared the way for Jae Seok? 1379 00:48:59,840 --> 00:49:01,709 It's belated, but thank you. 1380 00:49:01,849 --> 00:49:03,880 - I never did that! - This is a heartwarming story. 1381 00:49:04,349 --> 00:49:05,380 Thank you, Jae Seok. 1382 00:49:05,380 --> 00:49:07,249 I simply went my way. 1383 00:49:07,289 --> 00:49:08,849 You should admit it... 1384 00:49:08,849 --> 00:49:10,590 because we saw this happen many times. 1385 00:49:10,590 --> 00:49:12,990 - I cleared the way for Jae Seok? - Of course. Don't you know? 1386 00:49:13,459 --> 00:49:14,829 - You... - I simply went my way. 1387 00:49:14,829 --> 00:49:16,360 You always do this. 1388 00:49:16,360 --> 00:49:17,959 - You do this. - That's how you clear the way. 1389 00:49:17,959 --> 00:49:19,899 Seok Jin, you walk like this. 1390 00:49:19,899 --> 00:49:21,470 - Admit it. - Hey! 1391 00:49:21,470 --> 00:49:24,269 - Don't be ridiculous. - There are so many photos. 1392 00:49:24,269 --> 00:49:26,809 I don't do that. I walk confidently. 1393 00:49:26,809 --> 00:49:29,340 Seok Jin, you should hold your head up high. 1394 00:49:30,140 --> 00:49:32,640 What are you talking about? I don't admit it. 1395 00:49:32,640 --> 00:49:34,380 - It makes Jae Seok uncomfortable. - What are you talking about? 1396 00:49:34,380 --> 00:49:35,849 - I don't do that. - Stop making him uncomfortable. 1397 00:49:35,849 --> 00:49:37,249 I don't admit it. 1398 00:49:37,419 --> 00:49:39,720 - Shall we read a report on Se Chan? - Okay. 1399 00:49:39,720 --> 00:49:41,149 Se Chan's story. 1400 00:49:41,149 --> 00:49:44,059 - "I saw Se Chan at the dentist's." - This one. That's it. 1401 00:49:44,059 --> 00:49:47,160 "Se Chan exited the dentist's by saying, 'See you next time.'" 1402 00:49:47,329 --> 00:49:49,829 "But the dentist's I go to specializes in teeth straightening." 1403 00:49:50,300 --> 00:49:52,499 "I couldn't ask the dentist, but..." 1404 00:49:52,499 --> 00:49:54,030 "Se Chan, are you getting your teeth straightened?" 1405 00:49:54,630 --> 00:49:57,470 "Your teeth make me wonder if I should find another dentist." 1406 00:49:57,470 --> 00:50:00,369 He got his teeth straightened. 1407 00:50:00,369 --> 00:50:01,840 Did you get your teeth straightened? 1408 00:50:01,840 --> 00:50:03,740 - But... - I got my teeth straightened. 1409 00:50:03,740 --> 00:50:05,910 We should send this person a present. 1410 00:50:05,910 --> 00:50:06,950 - Goodness. - He got his teeth straightened. 1411 00:50:06,950 --> 00:50:08,280 - It's so funny. - It's a fact. 1412 00:50:08,280 --> 00:50:09,979 - I was so surprised to find out. - It's so funny. 1413 00:50:09,979 --> 00:50:10,979 He got his teeth straightened. 1414 00:50:10,979 --> 00:50:12,479 Did you look like a woodpecker at first? 1415 00:50:12,479 --> 00:50:13,789 - No, I didn't. - What happened? 1416 00:50:13,789 --> 00:50:16,320 My teeth used to protrude more. 1417 00:50:16,320 --> 00:50:18,459 - Really? - I get this person's concern. 1418 00:50:18,459 --> 00:50:19,890 That dentist's office specializes in teeth straightening. 1419 00:50:19,890 --> 00:50:21,059 I recommend you to go there. 1420 00:50:21,189 --> 00:50:23,130 - You didn't get it done, did you? - What do you mean? 1421 00:50:23,130 --> 00:50:24,430 - Teeth straightening. - No, I didn't. 1422 00:50:24,430 --> 00:50:26,499 Who gets his teeth straightened like this? 1423 00:50:26,729 --> 00:50:28,769 Who gets his front teeth twisted like this? 1424 00:50:28,769 --> 00:50:30,140 If he had gotten his teeth straightened, 1425 00:50:30,140 --> 00:50:31,599 I wouldn't have let that dentist be. 1426 00:50:32,300 --> 00:50:33,539 - I would've exploded. - Who gets... 1427 00:50:33,539 --> 00:50:34,709 his front teeth twisted like this? 1428 00:50:34,709 --> 00:50:36,740 - I would have destroyed him. - I guess your teeth are straight. 1429 00:50:36,740 --> 00:50:38,240 - You got them straightened. - Yes. 1430 00:50:38,240 --> 00:50:39,840 - I will read a short account. - Okay. 1431 00:50:39,840 --> 00:50:41,380 "I am a member of an amateur soccer team." 1432 00:50:41,380 --> 00:50:45,119 "One day, the team had a match against Jong Kook's team." 1433 00:50:45,119 --> 00:50:47,189 "The match started at 10 p.m." 1434 00:50:47,249 --> 00:50:49,149 "When I arrived early and went to the restroom," 1435 00:50:49,149 --> 00:50:51,090 "Se Chan was talking on the phone." 1436 00:50:51,090 --> 00:50:52,720 "I couldn't help but overhear what he was saying." 1437 00:50:52,720 --> 00:50:54,030 "I guess he had agreed to drink with his friend..." 1438 00:50:54,030 --> 00:50:55,590 "because he said he will leave after the first half." 1439 00:50:55,590 --> 00:50:56,860 Hold it right there! 1440 00:50:56,860 --> 00:50:57,959 (He said he will leave after the first half.) 1441 00:50:57,959 --> 00:50:59,599 (Did he try to escape after the first half?) 1442 00:50:59,599 --> 00:51:00,970 Who sent that account? 1443 00:51:00,970 --> 00:51:03,229 That's not true. I never did that. 1444 00:51:03,229 --> 00:51:05,340 Jong Kook, when did I ever leave after the first half? 1445 00:51:05,439 --> 00:51:07,070 I always play soccer until the very end... 1446 00:51:07,070 --> 00:51:08,970 and go home at 1 a.m. 1447 00:51:08,970 --> 00:51:11,439 - You did leave early once. - I never did it in order to drink. 1448 00:51:11,640 --> 00:51:13,550 Never. This person is absurd! 1449 00:51:13,680 --> 00:51:17,249 I never said that on the phone. It's a blatant lie. 1450 00:51:17,249 --> 00:51:18,419 - I don't admit it. - But it happened. 1451 00:51:18,419 --> 00:51:19,780 - No. - You did leave early once. 1452 00:51:19,780 --> 00:51:21,789 I never did that. It's a misunderstanding. 1453 00:51:22,349 --> 00:51:23,490 - I don't admit it. - It's Ji Hyo's turn. 1454 00:51:23,490 --> 00:51:24,860 - You should admit it. - I don't admit it. 1455 00:51:24,860 --> 00:51:26,559 Let's read an account on Ji Hyo. 1456 00:51:26,689 --> 00:51:29,860 "I am Ji Hyo's fan who lives in Yeosu," 1457 00:51:29,860 --> 00:51:31,329 "Kim Kwang Seong." 1458 00:51:31,329 --> 00:51:32,360 - Do you know him? - Do you know him? 1459 00:51:32,360 --> 00:51:34,099 - Yes, I do. - You know him. 1460 00:51:34,099 --> 00:51:35,099 - Yes. - Really? 1461 00:51:35,099 --> 00:51:39,899 "I always attend Ji Hyo's fan-signing event." 1462 00:51:39,899 --> 00:51:44,740 "Ji Hyo always recognizes me and greets me warmly." 1463 00:51:45,640 --> 00:51:48,349 "She would ask, 'Did you come from Wando?'" 1464 00:51:48,349 --> 00:51:50,349 "Then I would say, 'No, I came from Yeosu.'" 1465 00:51:50,349 --> 00:51:51,720 (No, I came from Yeosu.) 1466 00:51:51,979 --> 00:51:53,590 (It's definitely a true story.) 1467 00:51:53,590 --> 00:51:54,749 It suits her. 1468 00:51:54,749 --> 00:51:56,050 - That's so funny. - She is unbelievable. 1469 00:51:56,050 --> 00:51:57,090 (She can't dispute it.) 1470 00:51:57,090 --> 00:51:59,660 - "At the next fan-signing event," - She is unbelievable. 1471 00:51:59,660 --> 00:52:01,729 "she recognized me and greeted me." 1472 00:52:01,860 --> 00:52:03,999 "Did you come from Geoje Island?" 1473 00:52:06,059 --> 00:52:07,800 - She is unbelievable. - "I told her again..." 1474 00:52:07,800 --> 00:52:09,930 - "that I came from Yeosu." - She is unbelievable. 1475 00:52:10,669 --> 00:52:12,300 "At the next fan-signing event," 1476 00:52:12,300 --> 00:52:14,640 "she asked me if I came from Jindo." 1477 00:52:14,840 --> 00:52:16,340 At least she knows Jindo. 1478 00:52:16,539 --> 00:52:18,979 - The places are near Yeosu. - Seriously. 1479 00:52:19,910 --> 00:52:22,950 She shocked me at a fan-signing event in Hong Kong. 1480 00:52:23,050 --> 00:52:24,619 She said, "I love Malaysia!" 1481 00:52:24,780 --> 00:52:26,950 She didn't know where she was... 1482 00:52:27,689 --> 00:52:30,519 - or what she was doing. - That's right. 1483 00:52:30,519 --> 00:52:31,590 That's right. 1484 00:52:31,590 --> 00:52:33,490 It's an account that suits Ji Hyo. 1485 00:52:33,490 --> 00:52:34,959 Do you admit it? 1486 00:52:35,130 --> 00:52:36,660 Yes, I do. 1487 00:52:36,660 --> 00:52:37,700 That's so funny. 1488 00:52:37,829 --> 00:52:40,369 I will read one. The title is, "Ji Hyo Doesn't Call Back". 1489 00:52:40,369 --> 00:52:41,430 It's a well-known fact. 1490 00:52:41,430 --> 00:52:42,769 "A few years ago, I worked as a staff member..." 1491 00:52:42,769 --> 00:52:44,099 "for a movie Ji Hyo starred in." 1492 00:52:44,099 --> 00:52:47,140 "Ji Hyo and a few staff members were drinking..." 1493 00:52:47,269 --> 00:52:48,970 "when her phone rang." 1494 00:52:49,269 --> 00:52:51,240 "It vibrated for a while, but Ji Hyo didn't answer..." 1495 00:52:51,240 --> 00:52:52,939 "and I glanced over at the screen." 1496 00:52:52,939 --> 00:52:54,450 "The caller was Seok Jin." 1497 00:52:56,010 --> 00:52:58,680 (The phone vibrated for a while.) 1498 00:52:59,119 --> 00:53:01,019 (Ji Hyo's secret is revealed.) 1499 00:53:01,019 --> 00:53:02,050 Hey! 1500 00:53:02,519 --> 00:53:03,660 You... 1501 00:53:03,660 --> 00:53:06,590 - It was purposeful. - That's too mean. 1502 00:53:06,590 --> 00:53:09,090 How could you screen my call like that? 1503 00:53:09,189 --> 00:53:10,329 Seriously. 1504 00:53:10,329 --> 00:53:14,369 "She didn't answer until the end. Did Ji Hyo call him back that day?" 1505 00:53:14,369 --> 00:53:15,669 She hasn't called him back yet. 1506 00:53:15,669 --> 00:53:18,700 She hasn't called me back yet. 1507 00:53:18,800 --> 00:53:22,510 There are a lot of funny accounts. 1508 00:53:22,709 --> 00:53:27,749 I must have done that because I was having fun... 1509 00:53:27,749 --> 00:53:30,079 and wanted to call Seok Jin back later. 1510 00:53:30,079 --> 00:53:31,849 You mean Seok Jin isn't as interesting as drinking. 1511 00:53:31,849 --> 00:53:33,349 - It's not like that. - It is like that. 1512 00:53:33,349 --> 00:53:34,849 - I mean... - You didn't want to talk to him. 1513 00:53:34,849 --> 00:53:37,419 It's not like that. I don't think I have ever done that. 1514 00:53:37,419 --> 00:53:38,689 Do you admit it or not? 1515 00:53:39,490 --> 00:53:40,559 I admit it. 1516 00:53:41,459 --> 00:53:43,130 It's understandable. 1517 00:53:43,899 --> 00:53:46,499 In accordance with the number of "I don't admit", 1518 00:53:46,499 --> 00:53:48,200 we will subtract from 10 layers... 1519 00:53:48,200 --> 00:53:50,169 and hang up the balloons. 1520 00:53:50,300 --> 00:53:51,369 Hang up the balloons. 1521 00:53:51,369 --> 00:53:52,570 - I admitted to every account. - I didn't expect... 1522 00:53:52,999 --> 00:53:54,510 Hyung Man to send an account. 1523 00:53:54,510 --> 00:53:58,539 We will start from So Min and go in Haha's direction. 1524 00:53:58,539 --> 00:53:59,979 My order is the best. 1525 00:53:59,979 --> 00:54:01,349 Jong Kook's order is the best. 1526 00:54:01,349 --> 00:54:02,610 All right. I will do it lightly. 1527 00:54:02,709 --> 00:54:04,220 I am bad at this. 1528 00:54:04,220 --> 00:54:06,050 - I will do it lightly. - So Min is bold. 1529 00:54:06,649 --> 00:54:09,789 (What will be the result of So Min's bold touch?) 1530 00:54:11,760 --> 00:54:12,760 So Min is bold. 1531 00:54:13,260 --> 00:54:15,260 (It bursts in one go!) 1532 00:54:15,990 --> 00:54:17,360 - You poked it with too much force. - That startled me. 1533 00:54:17,360 --> 00:54:19,229 Didn't you do better the last time? 1534 00:54:19,229 --> 00:54:20,570 What was that? 1535 00:54:20,570 --> 00:54:23,169 - You made it burst in one go. - You dug in the blade. 1536 00:54:23,169 --> 00:54:24,499 I slashed it gently. 1537 00:54:24,499 --> 00:54:26,070 I slashed it very gently. 1538 00:54:26,070 --> 00:54:28,809 - So Min, you take the eighth place. - You dug in the blade. 1539 00:54:29,439 --> 00:54:31,309 - I hope everyone's balloon bursts. - I know. 1540 00:54:31,510 --> 00:54:33,309 I slashed it very gently. 1541 00:54:33,950 --> 00:54:36,050 I think the layers are thin. The surface is very tight. 1542 00:54:36,309 --> 00:54:37,419 Are you sure there are 10 layers? 1543 00:54:38,619 --> 00:54:40,280 What are you doing in the air? 1544 00:54:40,280 --> 00:54:42,320 (The layers come off instantly.) 1545 00:54:42,320 --> 00:54:43,419 He survived. 1546 00:54:43,860 --> 00:54:46,220 - He survived. - One more layer. 1547 00:54:46,220 --> 00:54:47,689 (One more layer comes off belatedly!) 1548 00:54:47,689 --> 00:54:48,760 One more layer. 1549 00:54:48,760 --> 00:54:50,260 (It's nerve-wracking.) 1550 00:54:51,360 --> 00:54:53,899 It's barely hanging. 1551 00:54:53,899 --> 00:54:55,329 It will burst the next time. 1552 00:54:55,329 --> 00:54:56,470 Seok Jin. 1553 00:54:56,470 --> 00:54:57,740 Burst. Burst. 1554 00:54:58,399 --> 00:54:59,700 - Burst. - Burst. 1555 00:54:59,700 --> 00:55:00,809 - Burst. - Burst. 1556 00:55:00,809 --> 00:55:02,769 - Bye. - Burst. 1557 00:55:02,769 --> 00:55:03,979 That's too gentle. 1558 00:55:04,039 --> 00:55:07,010 - Gosh, this is... - There should be a time limit. 1559 00:55:07,010 --> 00:55:08,010 (It bursts!) 1560 00:55:08,010 --> 00:55:09,309 See? 1561 00:55:10,880 --> 00:55:13,119 You should have stopped after the first scratch. 1562 00:55:13,119 --> 00:55:15,050 - You went further. - Seriously. 1563 00:55:16,050 --> 00:55:17,189 This is cutthroat. 1564 00:55:17,189 --> 00:55:19,459 - It's so scary. - It dropped here. 1565 00:55:19,619 --> 00:55:21,130 - Next. - Here I go. 1566 00:55:21,189 --> 00:55:22,390 I got completely wet. 1567 00:55:22,390 --> 00:55:23,559 This is nerve-wracking. 1568 00:55:23,559 --> 00:55:24,860 The surface is taut. 1569 00:55:24,860 --> 00:55:25,959 It's very taut. 1570 00:55:25,959 --> 00:55:27,070 Is the blade touching? 1571 00:55:27,070 --> 00:55:28,229 The blade isn't doing anything. 1572 00:55:28,229 --> 00:55:29,599 You should slash it like a man. 1573 00:55:29,599 --> 00:55:30,970 (Slashing) 1574 00:55:30,970 --> 00:55:32,369 You should slash it like a man. 1575 00:55:32,700 --> 00:55:33,840 - Okay! - What was that? 1576 00:55:33,840 --> 00:55:35,510 - He removed 1 layer. - 1 layer. 1577 00:55:35,510 --> 00:55:37,309 - How did you do so well? - Okay. 1578 00:55:37,309 --> 00:55:38,510 - Did he remove one layer? - How did he do so well? 1579 00:55:38,510 --> 00:55:39,740 I got the hang of it. 1580 00:55:39,910 --> 00:55:41,149 You need to use the tip. 1581 00:55:41,149 --> 00:55:42,180 (Ji Hyo gives it a go after a tip from Se Chan.) 1582 00:55:42,180 --> 00:55:43,450 That's right. Use the tip. 1583 00:55:44,079 --> 00:55:46,119 I thought she would make it burst in one go. 1584 00:55:46,320 --> 00:55:47,450 I am scared. 1585 00:55:47,450 --> 00:55:48,550 Ji Hyo. 1586 00:55:49,050 --> 00:55:51,619 - Ji Hyo. - You are slashing the air. 1587 00:55:51,919 --> 00:55:53,760 I am scratching it. 1588 00:55:54,590 --> 00:55:57,360 (It shows no sign of tearing.) 1589 00:55:57,800 --> 00:55:59,059 What was that? 1590 00:55:59,059 --> 00:56:00,130 Did it work? 1591 00:56:00,430 --> 00:56:01,829 (Coming off) 1592 00:56:01,829 --> 00:56:02,899 Did it work? 1593 00:56:03,099 --> 00:56:04,200 - What was that? - It worked. 1594 00:56:04,939 --> 00:56:06,700 - How did she do that? - Is someone controlling it? 1595 00:56:06,700 --> 00:56:08,110 - What did you do? - Was it magic? 1596 00:56:08,110 --> 00:56:10,169 - One layer suddenly came off. - Seriously. 1597 00:56:10,169 --> 00:56:11,280 It suddenly came off. 1598 00:56:11,280 --> 00:56:14,010 - I did it. - You must have done it delicately. 1599 00:56:14,209 --> 00:56:15,610 - Jae Seok. - Go ahead. 1600 00:56:15,610 --> 00:56:16,709 (Jae Seok gives it a try.) 1601 00:56:16,709 --> 00:56:19,220 - This isn't easy. - This really isn't easy. 1602 00:56:19,320 --> 00:56:20,820 Jae Seok wouldn't be able to succeed. 1603 00:56:20,820 --> 00:56:22,349 I am really bad at things like this. 1604 00:56:22,590 --> 00:56:24,360 Jae Seok, I will give you two coins... 1605 00:56:24,360 --> 00:56:25,519 - if you let me slash it. - There you go. 1606 00:56:25,519 --> 00:56:27,360 Why does his mouth do that when he concentrates? 1607 00:56:28,430 --> 00:56:29,459 Look at his mouth. 1608 00:56:29,459 --> 00:56:31,800 He looks like he is kissing on the overpass. 1609 00:56:31,800 --> 00:56:34,229 (He looks like he is kissing on the underpass.) 1610 00:56:34,229 --> 00:56:35,269 Come on. 1611 00:56:35,999 --> 00:56:38,439 - The first kiss? - For goodness' sake. 1612 00:56:38,539 --> 00:56:39,869 Don't bring that up. 1613 00:56:42,240 --> 00:56:44,880 (He slashes the balloon carefully.) 1614 00:56:47,950 --> 00:56:48,950 That's... 1615 00:56:49,010 --> 00:56:50,249 I can't do it. 1616 00:56:50,680 --> 00:56:52,050 I am too scared. 1617 00:56:52,149 --> 00:56:53,180 I am too scared. 1618 00:56:53,180 --> 00:56:55,050 I bet he had his first kiss like that. 1619 00:56:55,050 --> 00:56:56,490 (I bet he had his first kiss like that.) 1620 00:56:56,490 --> 00:56:58,160 - "I am too scared." - "I am too scared." 1621 00:56:58,160 --> 00:57:00,059 He would have pulled back. "What should I do?" 1622 00:57:01,630 --> 00:57:02,959 "I am too scared." 1623 00:57:02,959 --> 00:57:04,329 I don't want to think about that. 1624 00:57:04,700 --> 00:57:07,399 What are you doing? What are you doing? 1625 00:57:07,599 --> 00:57:08,599 "I can't do it." 1626 00:57:08,599 --> 00:57:10,499 (Look into that memory and do it.) 1627 00:57:10,700 --> 00:57:13,300 - 5, 4, 3... - Jae Seok. 1628 00:57:13,340 --> 00:57:15,769 Do it confidently. You are a confident man. 1629 00:57:15,970 --> 00:57:17,979 - Okay. - You are a confident man. 1630 00:57:17,979 --> 00:57:20,010 (He confidently makes the balloon burst.) 1631 00:57:20,010 --> 00:57:21,410 - My goodness. - That was cool. 1632 00:57:21,479 --> 00:57:23,110 For goodness' sake. 1633 00:57:23,209 --> 00:57:24,479 That was good. 1634 00:57:24,979 --> 00:57:26,880 - It isn't easy. - It's so hard. 1635 00:57:26,880 --> 00:57:28,249 It's not something I can do. 1636 00:57:28,249 --> 00:57:29,689 Three people are out. 1637 00:57:29,689 --> 00:57:30,919 Okay, okay. 1638 00:57:30,959 --> 00:57:33,720 Slash it, Kwang Soo. You have done it before. 1639 00:57:33,720 --> 00:57:34,890 - Let's see how he does it. - He will make it burst. 1640 00:57:34,890 --> 00:57:36,030 Let's see how he does it. 1641 00:57:37,300 --> 00:57:38,530 Okay! 1642 00:57:38,530 --> 00:57:40,229 (He cleanly peels off one layer.) 1643 00:57:40,229 --> 00:57:42,169 - What is up with him? - Seriously. 1644 00:57:42,169 --> 00:57:43,700 - What happened? - I just put the blade on it, 1645 00:57:43,700 --> 00:57:44,800 and a layer came off. 1646 00:57:44,800 --> 00:57:45,999 - Really? - What happened? 1647 00:57:46,499 --> 00:57:48,640 I bet Jong Kook is good at something like this. 1648 00:57:48,640 --> 00:57:50,470 - No, no. - Your brother is a plastic surgeon. 1649 00:57:50,470 --> 00:57:52,380 - That has nothing to do with me. - Seriously. 1650 00:57:52,380 --> 00:57:53,910 (He must have doctor's genes.) 1651 00:57:53,910 --> 00:57:56,209 - What was that? - He did a good job. 1652 00:57:56,209 --> 00:57:57,280 He did it gently. 1653 00:57:57,280 --> 00:57:58,780 - Haha. - Is it my turn? 1654 00:57:58,780 --> 00:57:59,950 I should move out of the way. 1655 00:58:00,689 --> 00:58:02,050 - Hey. - That won't work. 1656 00:58:02,050 --> 00:58:03,090 Put some strength into it. 1657 00:58:03,090 --> 00:58:04,490 Don't do it like that. 1658 00:58:04,619 --> 00:58:07,019 - For goodness' sake. - Look back on what you did. 1659 00:58:07,789 --> 00:58:10,030 - He is practically patting it. - Just do it like this. 1660 00:58:12,829 --> 00:58:14,070 Just do it like this. 1661 00:58:14,070 --> 00:58:17,700 (Kwang Soo gets a splash of water!) 1662 00:58:18,169 --> 00:58:19,169 He's out. 1663 00:58:19,169 --> 00:58:20,169 (Dumbfounded) 1664 00:58:20,169 --> 00:58:21,740 (Flustered) 1665 00:58:22,570 --> 00:58:24,740 What are you doing? 1666 00:58:25,010 --> 00:58:26,410 He got completely wet. 1667 00:58:26,410 --> 00:58:27,979 (Jae Seok can't stop being mischievous.) 1668 00:58:28,380 --> 00:58:29,410 Kwang Soo, I am sorry. 1669 00:58:29,410 --> 00:58:30,510 - What? - You are out. 1670 00:58:30,510 --> 00:58:31,619 He said, "I am sorry." 1671 00:58:31,619 --> 00:58:32,680 Is that all you can say? 1672 00:58:32,680 --> 00:58:33,990 It burst on its own, right? 1673 00:58:33,990 --> 00:58:35,220 - What? - It burst on its own, right? 1674 00:58:35,419 --> 00:58:37,220 (Swearing) 1675 00:58:37,419 --> 00:58:39,160 - "It burst on its own." - Kwang Soo. 1676 00:58:39,160 --> 00:58:40,789 You should have stopped him. 1677 00:58:40,789 --> 00:58:42,189 - I am sorry. - What? 1678 00:58:42,360 --> 00:58:43,390 That's... 1679 00:58:44,260 --> 00:58:45,829 - Okay. - I knew that would happen. 1680 00:58:46,260 --> 00:58:47,970 - Come on. - Okay. 1681 00:58:48,499 --> 00:58:50,369 Okay! Let's take first place! 1682 00:58:50,499 --> 00:58:51,499 Ji Hyo, go ahead. 1683 00:58:51,499 --> 00:58:52,539 (It's Ji Hyo's turn.) 1684 00:58:52,539 --> 00:58:53,539 I put a hole in it! 1685 00:58:53,539 --> 00:58:56,209 - Ji Hyo is good at slashing it. - Gently. 1686 00:58:56,209 --> 00:58:57,309 It shows that she has used a knife... 1687 00:58:57,309 --> 00:58:58,640 - ever since she was little. - I know. 1688 00:59:00,180 --> 00:59:02,149 (The importance of early education) 1689 00:59:02,610 --> 00:59:04,320 - The knife... - It shows that she's experienced. 1690 00:59:05,979 --> 00:59:07,050 - It's coming off. - There is a hole. 1691 00:59:07,050 --> 00:59:10,249 - There is a hole. - I am seeing a different color. 1692 00:59:10,249 --> 00:59:11,260 (What?) 1693 00:59:11,260 --> 00:59:12,289 - What? - Does it count or not? 1694 00:59:12,289 --> 00:59:13,360 - What is that? - She needs to slash the upper part. 1695 00:59:13,360 --> 00:59:14,689 - Does it count or not? - It doesn't count yet. 1696 00:59:14,689 --> 00:59:15,729 - It doesn't count yet. - It hasn't peeled off. 1697 00:59:15,729 --> 00:59:17,430 - Ji Hyo, it doesn't count yet. - It needs to peel off completely. 1698 00:59:17,430 --> 00:59:18,430 Slash this part. 1699 00:59:18,599 --> 00:59:20,630 You should slash the red part. 1700 00:59:20,630 --> 00:59:22,269 (You should slash the red part.) 1701 00:59:22,669 --> 00:59:23,899 Haha, be quiet. 1702 00:59:25,340 --> 00:59:26,800 Do you think I am a fool? 1703 00:59:27,510 --> 00:59:30,269 Then why are you reaching for the blue part? 1704 00:59:30,269 --> 00:59:32,610 (Ji Hyo reaches for the blue part.) 1705 00:59:35,579 --> 00:59:37,079 Just take that part off. 1706 00:59:37,079 --> 00:59:39,419 - It will be hard to do that. - This is... 1707 00:59:39,419 --> 00:59:41,090 Just slash the blue part. 1708 00:59:41,090 --> 00:59:43,450 For goodness' sake. 1709 00:59:43,450 --> 00:59:44,789 (There are 3 people remaining including Ji Hyo.) 1710 00:59:45,459 --> 00:59:46,720 - Three? - What? 1711 00:59:46,720 --> 00:59:48,990 For goodness' sake. 1712 00:59:48,990 --> 00:59:50,160 (She suddenly self-destructs!) 1713 00:59:50,160 --> 00:59:51,300 - What? - Why did you do that? 1714 00:59:51,300 --> 00:59:53,430 - Why did you do that? - It's so frustrating! 1715 00:59:53,430 --> 00:59:55,099 - Are you serious? - She is weird. 1716 00:59:55,099 --> 00:59:56,630 Did you give up because you have many R coins? 1717 00:59:56,630 --> 00:59:58,070 - Why did you do that? - Ji Hyo is scary! 1718 00:59:58,070 --> 00:59:59,800 It's so frustrating that I can't do it. 1719 00:59:59,800 --> 01:00:00,809 What is wrong with her personality? 1720 01:00:00,809 --> 01:00:02,309 - You are scary. - Listen. 1721 01:00:02,309 --> 01:00:05,209 It didn't come off cleanly, but I couldn't do it again. 1722 01:00:05,209 --> 01:00:06,740 - I understand. - Is it my turn? 1723 01:00:06,740 --> 01:00:07,910 - Yes. - I think it will burst. 1724 01:00:07,910 --> 01:00:09,479 It would be better for Jong Kook to take first place. 1725 01:00:09,610 --> 01:00:11,450 I think he will fail. 1726 01:00:11,579 --> 01:00:12,720 No, no. 1727 01:00:13,249 --> 01:00:14,849 (What?) 1728 01:00:15,590 --> 01:00:16,689 (The balloon falls to the ground.) 1729 01:00:16,689 --> 01:00:19,090 - He is still in. - The balloon didn't burst. 1730 01:00:19,090 --> 01:00:20,729 (Thankfully, the balloon didn't burst.) 1731 01:00:20,729 --> 01:00:22,160 The balloon didn't burst. 1732 01:00:22,160 --> 01:00:23,590 (What?) 1733 01:00:24,499 --> 01:00:25,599 Hey, hey. 1734 01:00:26,599 --> 01:00:28,169 Pick it up! 1735 01:00:29,229 --> 01:00:31,399 - Pick it up! - Hey! 1736 01:00:31,399 --> 01:00:32,439 (Popping) 1737 01:00:32,869 --> 01:00:34,070 - For goodness' sake. - Pick it up! 1738 01:00:34,209 --> 01:00:36,869 - Hey! - You should have picked it up. 1739 01:00:36,869 --> 01:00:38,880 - What? - Couldn't you have picked it up? 1740 01:00:38,880 --> 01:00:40,140 What happened? 1741 01:00:40,809 --> 01:00:41,910 (Kwang Soo stayed true to his character.) 1742 01:00:41,910 --> 01:00:43,510 - I tried... - What was that? 1743 01:00:43,510 --> 01:00:44,619 I tried to pick it up. 1744 01:00:46,079 --> 01:00:47,280 - It can't be helped. - Jong Kook is out. 1745 01:00:47,280 --> 01:00:48,550 - Thank you so much. - Okay! 1746 01:00:48,789 --> 01:00:50,119 - Thank you so much. - Okay! 1747 01:00:50,320 --> 01:00:51,459 - Thank you. - For goodness' sake. 1748 01:00:51,459 --> 01:00:52,720 - I tried to pick it up. - You shouldn't have done that. 1749 01:00:52,720 --> 01:00:53,919 Se Chan took first place. 1750 01:00:54,430 --> 01:00:55,660 It can't be helped. 1751 01:00:55,890 --> 01:00:58,559 After this, you have one more chance... 1752 01:00:58,559 --> 01:01:00,459 to get more coins after the race. 1753 01:01:00,459 --> 01:01:01,899 For goodness' sake. 1754 01:01:01,899 --> 01:01:04,640 I will listen to my conscience. 1755 01:01:04,899 --> 01:01:08,470 We will start the conveyor belt. 1756 01:01:09,010 --> 01:01:10,010 Can I start taking the coins? 1757 01:01:10,010 --> 01:01:11,079 - Yes. - Se Chan, stop it already. 1758 01:01:11,079 --> 01:01:13,809 You are making yourself look bad. I am serious. 1759 01:01:13,880 --> 01:01:16,579 I did it conscientiously. 1760 01:01:16,579 --> 01:01:18,220 - Jong Kook. - We will need to give up. 1761 01:01:18,220 --> 01:01:19,450 You will be impressed. 1762 01:01:19,450 --> 01:01:20,450 (The conveyor belt reaches Jong Kook on the 7th floor.) 1763 01:01:20,450 --> 01:01:21,519 (My goodness.) 1764 01:01:21,519 --> 01:01:23,390 Who knew I would end up on the first floor? 1765 01:01:23,450 --> 01:01:25,220 The number isn't half bad. 1766 01:01:25,220 --> 01:01:27,360 You are right. Seriously, Se Chan. 1767 01:01:27,360 --> 01:01:28,860 - Yes? - I have no expectations. 1768 01:01:28,860 --> 01:01:30,360 I have no expectations either. 1769 01:01:31,530 --> 01:01:33,459 I will leave some behind... 1770 01:01:33,459 --> 01:01:35,329 - for Haha. - That's right. 1771 01:01:35,700 --> 01:01:37,200 (What?) 1772 01:01:37,470 --> 01:01:38,740 Haha needs some coins. 1773 01:01:38,740 --> 01:01:39,869 I mean... 1774 01:01:41,410 --> 01:01:43,010 Don't take so many. 1775 01:01:43,010 --> 01:01:44,010 (Why did Se Chan laugh?) 1776 01:01:44,309 --> 01:01:46,740 Ji Hyo, don't take so many. You have a lot already. 1777 01:01:46,740 --> 01:01:48,180 - Okay, okay. - Promise me. 1778 01:01:48,649 --> 01:01:49,709 I promise. 1779 01:01:49,780 --> 01:01:52,380 Let me see how many coins there are. 1780 01:01:52,380 --> 01:01:53,950 (Clean) 1781 01:01:54,119 --> 01:01:55,789 Let me see how many coins there are. 1782 01:01:55,789 --> 01:01:57,789 (There aren't any coins to see.) 1783 01:01:57,890 --> 01:01:59,519 I left a lot of coins. 1784 01:02:00,189 --> 01:02:02,459 How did... How did this happen? 1785 01:02:05,959 --> 01:02:06,959 (The tray moves on without taking a client.) 1786 01:02:06,959 --> 01:02:08,169 For goodness' sake. 1787 01:02:09,099 --> 01:02:10,169 What? 1788 01:02:11,169 --> 01:02:12,800 Gosh, this is... 1789 01:02:12,800 --> 01:02:14,510 What's the point of making it stop? 1790 01:02:14,510 --> 01:02:15,640 I shouldn't have had any expectations. 1791 01:02:15,640 --> 01:02:17,340 It's time for the final race. 1792 01:02:17,479 --> 01:02:20,380 You will choose the last order in which you take the coins... 1793 01:02:20,439 --> 01:02:22,510 through the Running for 10 Years. 1794 01:02:22,510 --> 01:02:24,849 It's the tail-catching name tag elimination. 1795 01:02:24,849 --> 01:02:25,849 (The tail-catching name tag elimination) 1796 01:02:26,050 --> 01:02:29,189 The person below your number will be your target. 1797 01:02:29,189 --> 01:02:31,019 - My goodness. - 8's target is 7. 1798 01:02:31,220 --> 01:02:33,260 - 7's target is 6. - Hold on. 1799 01:02:33,260 --> 01:02:34,490 1's target is 8. 1800 01:02:34,490 --> 01:02:35,829 For goodness' sake. 1801 01:02:36,059 --> 01:02:37,599 For goodness' sake. 1802 01:02:37,599 --> 01:02:39,660 - This determines the last ranking. - Yes. 1803 01:02:39,729 --> 01:02:40,800 However, 1804 01:02:40,800 --> 01:02:44,740 you can purchase items during the race. 1805 01:02:44,740 --> 01:02:45,999 (You can purchase items during the race.) 1806 01:02:45,999 --> 01:02:48,410 Adding a target costs five coins. 1807 01:02:48,410 --> 01:02:51,079 Putting a bell on a member also costs five coins. 1808 01:02:51,610 --> 01:02:54,010 If you pay five coins, 1809 01:02:54,010 --> 01:02:57,079 you can have another target who isn't right below your number. 1810 01:02:57,079 --> 01:02:58,380 Okay. 1811 01:02:58,979 --> 01:03:01,220 It's important to have five coins. 1812 01:03:01,789 --> 01:03:04,590 Seok Jin doesn't have any coins. 1813 01:03:05,360 --> 01:03:08,430 Then you can get the target who is right below your number. 1814 01:03:08,430 --> 01:03:12,200 Otherwise, you can beg and ask for mercy. 1815 01:03:12,200 --> 01:03:13,729 - Is begging an option? - Yes. 1816 01:03:14,399 --> 01:03:16,599 - My goodness. - Please move to your spot. 1817 01:03:16,599 --> 01:03:18,700 - Okay. - Get ready to beg. 1818 01:03:19,070 --> 01:03:20,769 This hurts my pride. 1819 01:03:21,010 --> 01:03:23,570 You are having a hard time today. 1820 01:03:24,110 --> 01:03:25,439 I have a plan. 1821 01:03:26,979 --> 01:03:29,380 I will lick Se Chan's shoes. 1822 01:03:29,380 --> 01:03:30,780 (I will lick Se Chan's shoes.) 1823 01:03:31,450 --> 01:03:32,479 (He made up his mind to beg.) 1824 01:03:32,479 --> 01:03:33,519 That's my plan. 1825 01:03:33,519 --> 01:03:34,990 (He made up his mind to beg.) 1826 01:03:36,090 --> 01:03:37,990 What should I do? Whom should I choose as my target? 1827 01:03:39,689 --> 01:03:42,189 It's meaningless to hold on to these five coins. 1828 01:03:42,360 --> 01:03:45,700 Se Chan will try to take off my name tag. 1829 01:03:46,059 --> 01:03:47,800 When it's me against Jong Kook... 1830 01:03:47,869 --> 01:03:50,769 after he takes off everyone's name tag, 1831 01:03:51,269 --> 01:03:53,369 I will take off his name tag and become a hero. 1832 01:03:53,800 --> 01:03:56,510 All right. The race will start. 1833 01:03:57,539 --> 01:03:59,140 My heart is beating fast... 1834 01:03:59,140 --> 01:04:00,780 even though I have done this for 10 years. 1835 01:04:00,979 --> 01:04:06,380 5, 4, 3, 2, 1. 1836 01:04:06,419 --> 01:04:07,890 The race starts. 1837 01:04:07,890 --> 01:04:09,990 (The race starts.) 1838 01:04:10,890 --> 01:04:12,689 (Se Chan, Jong Kook, Ji Hyo, Haha,) 1839 01:04:12,689 --> 01:04:14,459 (Kwang Soo, Jae Seok, Seok Jin, and So Min) 1840 01:04:15,090 --> 01:04:17,459 (Picking up) 1841 01:04:17,700 --> 01:04:19,059 The race starts. 1842 01:04:19,059 --> 01:04:20,399 Here are 10 coins. 1843 01:04:20,399 --> 01:04:23,269 - Put two bells on Jong Kook. - Okay. 1844 01:04:23,829 --> 01:04:26,970 I'll put them on him from the start. That'll make me feel at ease. 1845 01:04:27,399 --> 01:04:28,740 Where is Ji Hyo? 1846 01:04:30,869 --> 01:04:32,809 Jong Kook, someone put bells on you. 1847 01:04:32,809 --> 01:04:34,579 For goodness' sake. 1848 01:04:35,180 --> 01:04:38,249 It must be Ji Hyo. The wealthy Ji Hyo did it. 1849 01:04:38,950 --> 01:04:41,249 I will need to take off her name tag soon. 1850 01:04:42,249 --> 01:04:44,720 Let's see where she is. 1851 01:04:44,720 --> 01:04:46,959 (With the bells, Jong Kook shows off his sense of presence.) 1852 01:04:47,220 --> 01:04:51,059 I will first watch a performance of "Heungbo Is Dumbfounded". 1853 01:04:52,130 --> 01:04:54,470 (Before the race began) 1854 01:04:55,300 --> 01:04:56,999 (I don't have any coins.) 1855 01:04:57,669 --> 01:04:59,700 (Beg when the camera is running.) 1856 01:04:59,700 --> 01:05:01,209 Sing this part. "Where do you want your little brother to go?" 1857 01:05:01,209 --> 01:05:03,340 (Show me a performance of "Heungbo Is Dumbfounded".) 1858 01:05:03,340 --> 01:05:04,910 (Satisfy me!) 1859 01:05:04,910 --> 01:05:08,079 (They agreed to be clowns for 5 coins.) 1860 01:05:08,079 --> 01:05:09,110 Se Chan. 1861 01:05:09,579 --> 01:05:10,649 Wait. 1862 01:05:11,380 --> 01:05:12,979 (Haha begins to warm up.) 1863 01:05:12,979 --> 01:05:14,990 All right. Let's see it. 1864 01:05:15,519 --> 01:05:18,289 All right 1865 01:05:18,289 --> 01:05:19,689 (All right) 1866 01:05:20,189 --> 01:05:21,189 (Here I come) 1867 01:05:22,090 --> 01:05:23,689 (All right) 1868 01:05:23,689 --> 01:05:25,229 - Here I come - There you go. 1869 01:05:25,229 --> 01:05:27,970 (This beggar let go of his pride.) 1870 01:05:29,130 --> 01:05:30,999 (He is doing great.) 1871 01:05:31,869 --> 01:05:32,899 Heungbo is dumbfounded 1872 01:05:32,899 --> 01:05:35,470 (Heungbo is dumbfounded) 1873 01:05:36,340 --> 01:05:39,880 (He gives a passionate show for 5 coins.) 1874 01:05:41,450 --> 01:05:43,209 That's life. 1875 01:05:43,209 --> 01:05:46,849 There is no such thing as seniority before capitalism. 1876 01:05:47,579 --> 01:05:48,990 That's life. 1877 01:05:49,149 --> 01:05:52,160 (He sang the entire song to get some coins.) 1878 01:05:52,160 --> 01:05:53,789 Please give me some coins. 1879 01:05:53,789 --> 01:05:56,630 That was perfect. Here you go. 1880 01:05:57,090 --> 01:05:59,200 - I will give you five coins. - Se Chan. 1881 01:05:59,430 --> 01:06:02,470 I am giving you these coins so that we can be allies. 1882 01:06:02,470 --> 01:06:04,700 That's right. Se Chan. 1883 01:06:05,399 --> 01:06:08,640 (The beggar gives a gala show in happiness.) 1884 01:06:09,669 --> 01:06:11,110 I will take off So Min's name tag first. 1885 01:06:11,110 --> 01:06:13,510 Gosh, Jae Seok will come after me with all his might. 1886 01:06:15,349 --> 01:06:16,680 So Min is over there. 1887 01:06:16,680 --> 01:06:18,149 Jae Seok and So Min are over there. 1888 01:06:18,780 --> 01:06:20,780 I need to avoid Seok Jin. 1889 01:06:20,780 --> 01:06:22,320 I can take Seok Jin out. 1890 01:06:22,950 --> 01:06:24,490 Then I will be bait. 1891 01:06:25,820 --> 01:06:27,519 I'll be bait. 1892 01:06:27,519 --> 01:06:29,729 I'll make Seok Jin come to me. 1893 01:06:30,390 --> 01:06:31,999 Jae Seok is protecting So Min. 1894 01:06:31,999 --> 01:06:33,099 (Seok Jin is watching everything.) 1895 01:06:34,570 --> 01:06:36,070 (Jae Seok is hiding.) 1896 01:06:36,070 --> 01:06:38,240 (He finds something.) 1897 01:06:38,499 --> 01:06:41,439 - Hey, Seok Jin is watching you. - I know. 1898 01:06:41,669 --> 01:06:43,740 To be honest, 1899 01:06:43,740 --> 01:06:45,110 our eyes met, 1900 01:06:45,180 --> 01:06:47,039 and it's so awkward to pretend I have no idea. 1901 01:06:47,039 --> 01:06:49,010 (It's too awkward.) 1902 01:06:49,180 --> 01:06:51,950 - Our eyes definitely met. - Seok Jin thinks... 1903 01:06:52,079 --> 01:06:53,419 he is... 1904 01:06:53,419 --> 01:06:54,919 in "Mission: Impossible". 1905 01:06:55,050 --> 01:06:58,760 He thinks he is Tom Cruise. 1906 01:06:58,990 --> 01:07:00,820 Look at that. 1907 01:07:00,820 --> 01:07:02,729 Wearing a yellow cap... 1908 01:07:03,030 --> 01:07:04,800 How can he think we can't see him? 1909 01:07:05,399 --> 01:07:07,329 How long are we supposed to pretend we have no idea? 1910 01:07:08,269 --> 01:07:09,669 If I approach her right now, 1911 01:07:09,669 --> 01:07:10,930 she'll call Jae Seok, 1912 01:07:10,930 --> 01:07:13,269 and Jae Seok will run to her. Then it'll be 2 to 1. 1913 01:07:14,169 --> 01:07:16,070 (What is she doing?) 1914 01:07:17,269 --> 01:07:19,180 I'm letting Seok Jin know where I am. 1915 01:07:19,380 --> 01:07:21,110 I'm letting him know. 1916 01:07:21,110 --> 01:07:22,149 (Lying down) 1917 01:07:22,380 --> 01:07:23,709 So Min is right there. 1918 01:07:24,450 --> 01:07:25,749 Jae Seok is coming upstairs. 1919 01:07:26,149 --> 01:07:27,749 Don't you think she's looking at me? 1920 01:07:28,289 --> 01:07:31,390 (The middle-aged man can be slow.) 1921 01:07:31,959 --> 01:07:34,789 (Jong Kook is figuring out what's going on.) 1922 01:07:34,789 --> 01:07:35,930 - Jong Kook. - Yes? 1923 01:07:35,930 --> 01:07:37,090 You have to put on two more bells. 1924 01:07:37,559 --> 01:07:39,430 (This is driving me crazy.) 1925 01:07:39,800 --> 01:07:41,499 (He has to wear so many bells.) 1926 01:07:41,499 --> 01:07:42,630 Just a second. 1927 01:07:42,700 --> 01:07:45,869 This is not okay. How many bells do I have to wear? 1928 01:07:46,240 --> 01:07:47,769 What's the use of R coins? 1929 01:07:47,769 --> 01:07:49,209 (Ji Hyo invests her R coins in bells.) 1930 01:07:49,209 --> 01:07:52,479 I'll cover Jong Kook's legs with bells. 1931 01:07:53,010 --> 01:07:54,579 He's wearing two bells, and I can't hear him? 1932 01:07:54,579 --> 01:07:56,950 (He's wearing as many bells as a shaman does.) 1933 01:07:57,749 --> 01:07:58,979 There she is. 1934 01:07:59,950 --> 01:08:01,119 (So Min and Se Chan run into each other.) 1935 01:08:01,119 --> 01:08:02,289 - What about me? - What about her? 1936 01:08:02,349 --> 01:08:03,849 Seok Jin can eliminate her, right? 1937 01:08:03,849 --> 01:08:05,490 Yes. I'm running away from him. 1938 01:08:05,490 --> 01:08:06,660 I'm not going to eliminate you. 1939 01:08:06,660 --> 01:08:08,530 - Are you So Min's target? - Yes. 1940 01:08:08,890 --> 01:08:11,030 - Pay five coins then. - What? 1941 01:08:11,200 --> 01:08:13,829 (Se Chan can eliminate So Min if he pays 5 coins.) 1942 01:08:13,829 --> 01:08:15,869 I should pay coins? Bye. Thanks for today. 1943 01:08:15,869 --> 01:08:17,030 What? 1944 01:08:17,200 --> 01:08:18,740 - I'll eliminate you. - Why are you doing this? 1945 01:08:18,740 --> 01:08:20,070 You can't do this. 1946 01:08:20,070 --> 01:08:22,240 - Don't do that. - Are you going to cry? 1947 01:08:23,269 --> 01:08:25,809 (She is about to cry.) 1948 01:08:25,809 --> 01:08:27,109 - Are you going to cry? - This is how you play. 1949 01:08:27,109 --> 01:08:28,609 - Why are you crying? - She shouldn't be like this. 1950 01:08:28,609 --> 01:08:29,650 This is how you play. 1951 01:08:29,650 --> 01:08:32,350 - I'll pay you. Eliminate Se Chan. - What? 1952 01:08:32,350 --> 01:08:34,279 - How much? - Take it, and we'll eliminate you. 1953 01:08:34,279 --> 01:08:35,390 I'll pay you. 1954 01:08:35,650 --> 01:08:38,520 (So Min's offer makes Kwang Soo's eyes shake.) 1955 01:08:38,520 --> 01:08:41,289 - Look at Kwang Soo's face. - I'll give you one coin. 1956 01:08:41,959 --> 01:08:44,090 Let's see what he does. 1957 01:08:44,090 --> 01:08:45,400 Why don't you make an offer to me? 1958 01:08:46,859 --> 01:08:48,069 Fine. 1959 01:08:48,069 --> 01:08:49,669 - All right. - Hey. 1960 01:08:49,669 --> 01:08:50,800 (Haha takes it back.) 1961 01:08:50,800 --> 01:08:51,940 I get it. 1962 01:08:52,100 --> 01:08:54,369 (So Min suddenly attacks Kwang Soo.) 1963 01:08:55,239 --> 01:08:59,039 (So Min's target is Se Chan. Why is she attacking Kwang Soo?) 1964 01:08:59,579 --> 01:09:02,279 Target Kwang Soo. 1965 01:09:02,510 --> 01:09:03,609 - Me? - Yes. 1966 01:09:03,650 --> 01:09:06,220 - Eliminate Kwang Soo first. - Okay. 1967 01:09:06,520 --> 01:09:07,619 Okay. 1968 01:09:07,619 --> 01:09:08,789 - I'll target Kwang Soo. - Okay. 1969 01:09:08,789 --> 01:09:11,590 (So Min paid 5 coins to be able to target Kwang Soo.) 1970 01:09:11,590 --> 01:09:13,590 (She attacked him while he was distracted.) 1971 01:09:13,590 --> 01:09:14,789 - Gosh, this is annoying. - What happened? 1972 01:09:14,789 --> 01:09:16,029 - This is annoying. - What's wrong? 1973 01:09:16,230 --> 01:09:18,199 - Did she pay to attack me? - What happened? 1974 01:09:18,400 --> 01:09:20,159 Haha, hold Kwang Soo. 1975 01:09:20,159 --> 01:09:21,159 - No! - Pay me. 1976 01:09:21,159 --> 01:09:22,300 - Hold him! - Okay. 1977 01:09:22,730 --> 01:09:24,900 (I can't believe you.) 1978 01:09:24,900 --> 01:09:25,970 Hold him. 1979 01:09:26,199 --> 01:09:27,539 - Stop it! - Hold him! 1980 01:09:27,539 --> 01:09:29,010 Hold him! Hurry! 1981 01:09:29,010 --> 01:09:30,340 What did I do so wrong? 1982 01:09:30,440 --> 01:09:31,539 I don't even have coins! 1983 01:09:31,579 --> 01:09:33,039 Listen, I don't even have coins. 1984 01:09:33,109 --> 01:09:34,579 - Look at his face. - I don't even have coins. 1985 01:09:34,579 --> 01:09:36,209 - He looks genuinely frustrated. - This is so unfair. 1986 01:09:36,510 --> 01:09:37,709 I don't even have coins. 1987 01:09:37,709 --> 01:09:39,650 Look at his face. He looks so desperate. 1988 01:09:40,419 --> 01:09:41,749 Eliminate him! 1989 01:09:41,749 --> 01:09:43,190 (In the end, they use force.) 1990 01:09:44,619 --> 01:09:47,090 (Seok Jin pops out of nowhere.) 1991 01:09:48,289 --> 01:09:49,859 (So Min's name tag is ripped off.) 1992 01:09:49,959 --> 01:09:53,359 (So Min is eliminated by Seok Jin, whom she looked down on.) 1993 01:09:53,359 --> 01:09:54,499 What happened? 1994 01:09:54,499 --> 01:09:56,029 (This is the older generation's skill.) 1995 01:09:57,169 --> 01:09:58,369 (Kwang Soo's name tag is ripped off.) 1996 01:09:58,369 --> 01:10:00,100 - Give it to me. - Kwang Soo is out. 1997 01:10:00,100 --> 01:10:01,270 (So Min and Kwang Soo are out.) 1998 01:10:01,510 --> 01:10:02,869 - Who is my next target? - Who is my next target? 1999 01:10:03,470 --> 01:10:04,640 Am I your next target? 2000 01:10:04,880 --> 01:10:05,940 Seok Jin, am I your target? 2001 01:10:06,109 --> 01:10:07,909 Hold on. 2002 01:10:07,909 --> 01:10:09,550 (Se Chan backs off.) 2003 01:10:09,709 --> 01:10:10,850 Haha, hold Seok Jin. 2004 01:10:10,980 --> 01:10:12,419 - Those who are out... - Hurry up and pay. 2005 01:10:12,419 --> 01:10:14,020 (The beggar is back.) 2006 01:10:14,020 --> 01:10:15,650 - Hurry up and pay. - This is not okay. 2007 01:10:15,650 --> 01:10:17,150 I'll target Seok Jin. 2008 01:10:17,590 --> 01:10:20,619 (Se Chan can now attack Seok Jin.) 2009 01:10:21,489 --> 01:10:22,829 Did you two team up? 2010 01:10:23,390 --> 01:10:24,560 - Rip it off. - Hey! 2011 01:10:24,760 --> 01:10:25,760 Seok Jin. 2012 01:10:26,230 --> 01:10:27,529 This is... 2013 01:10:28,669 --> 01:10:30,400 (Seok Jin is out.) 2014 01:10:31,199 --> 01:10:34,239 (Even though he has never been this quick in 10 years...) 2015 01:10:34,569 --> 01:10:36,069 - I can attack Jae Seok now. - Those who are out should move. 2016 01:10:36,069 --> 01:10:38,909 (Seok Jin is eliminated by the beggar alliance.) 2017 01:10:40,539 --> 01:10:42,380 We'll be penalized. 2018 01:10:42,480 --> 01:10:43,709 This keeps you cool. 2019 01:10:45,020 --> 01:10:46,220 This cools you off. 2020 01:10:46,220 --> 01:10:47,680 - Oh, this... - Oh, this... 2021 01:10:47,850 --> 01:10:49,050 This keeps you really cool. 2022 01:10:49,520 --> 01:10:50,789 This is really effective. 2023 01:10:51,919 --> 01:10:53,090 I feel so much cooler now. 2024 01:10:53,090 --> 01:10:56,430 Se Chan has been so arrogant today. It's annoying. 2025 01:10:56,430 --> 01:10:57,659 It is annoying. 2026 01:10:57,659 --> 01:10:58,829 Gosh. 2027 01:10:58,829 --> 01:11:00,199 He can't win first place anyway. 2028 01:11:00,430 --> 01:11:02,329 - Jong Kook will win. - Jong Kook will win for sure. 2029 01:11:02,730 --> 01:11:04,369 It feels like he's older than me. 2030 01:11:05,569 --> 01:11:06,770 Just imagine he's older than you. 2031 01:11:06,770 --> 01:11:08,239 (Jong Kook is stronger than Seok Jin.) 2032 01:11:08,239 --> 01:11:09,739 Gosh, what should I do? 2033 01:11:10,409 --> 01:11:11,510 I can attack you now. 2034 01:11:12,010 --> 01:11:13,209 Okay. 2035 01:11:14,180 --> 01:11:15,680 But let's eliminate Jong Kook first. 2036 01:11:15,749 --> 01:11:17,350 Then promise me. 2037 01:11:17,880 --> 01:11:19,720 - We'll be top two, - Okay. 2038 01:11:19,720 --> 01:11:21,180 - and we'll share the coins. - That sounds good. 2039 01:11:21,180 --> 01:11:23,220 - Whether I win or you win... - Okay, it's a deal. 2040 01:11:23,220 --> 01:11:24,390 - I promise. - Promise me. 2041 01:11:24,390 --> 01:11:26,020 - I can attack you now. - Okay. 2042 01:11:26,489 --> 01:11:27,919 Let's eliminate Jong Kook first. 2043 01:11:27,919 --> 01:11:29,090 Let's go. 2044 01:11:29,090 --> 01:11:30,190 (Jingling) 2045 01:11:30,190 --> 01:11:31,289 Here he comes. 2046 01:11:31,529 --> 01:11:33,900 (Jong Kook appears with the jingle of the bells.) 2047 01:11:33,900 --> 01:11:35,100 Gosh, this is frustrating. 2048 01:11:35,770 --> 01:11:37,600 (He appears right away.) 2049 01:11:37,600 --> 01:11:38,669 Gosh. 2050 01:11:38,669 --> 01:11:39,699 Here comes Jong Kook. 2051 01:11:39,699 --> 01:11:41,239 I'll eliminate Ji Hyo. 2052 01:11:41,239 --> 01:11:42,669 She has too many coins. 2053 01:11:43,340 --> 01:11:44,510 (Staring) 2054 01:11:44,510 --> 01:11:45,640 What's with your face? 2055 01:11:45,640 --> 01:11:46,940 - You... - You want to attack me? 2056 01:11:47,010 --> 01:11:48,079 That's not it. 2057 01:11:48,079 --> 01:11:49,449 - I want to attack Jae Seok. - Hold on. 2058 01:11:50,380 --> 01:11:52,520 (Is he paying to attack Jae Seok?) 2059 01:11:52,520 --> 01:11:53,680 - Jong Kook. - Yes? 2060 01:11:53,680 --> 01:11:55,150 - Calm down. - I want to attack Se Chan. 2061 01:11:55,150 --> 01:11:56,390 Wait. 2062 01:11:56,520 --> 01:11:58,489 - There's no point in attacking me. - Calm down. 2063 01:11:58,720 --> 01:11:59,890 I'll eliminate Ji Hyo. 2064 01:11:59,890 --> 01:12:01,289 She has too many coins. 2065 01:12:01,289 --> 01:12:04,159 But if you eliminate Ji Hyo, I'll be in danger. 2066 01:12:04,489 --> 01:12:06,260 I'll be Jong Kook's next target. 2067 01:12:06,260 --> 01:12:09,900 Then you two can team up and eliminate me. 2068 01:12:09,999 --> 01:12:11,400 Do you think that'll work? 2069 01:12:12,100 --> 01:12:15,669 - I wish we could do that. - I wish it was that simple. 2070 01:12:15,810 --> 01:12:17,470 Then should we keep Ji Hyo alive... 2071 01:12:17,470 --> 01:12:19,340 and try to eliminate each other here? 2072 01:12:19,480 --> 01:12:20,609 Gosh. 2073 01:12:20,609 --> 01:12:22,510 Do you want me to eliminate her first... 2074 01:12:22,510 --> 01:12:23,579 or should we start right now? 2075 01:12:23,579 --> 01:12:25,819 - Why do you have to scare us? - I mean... 2076 01:12:25,949 --> 01:12:27,380 - Why... - We can start right now. 2077 01:12:27,380 --> 01:12:28,749 Eliminate Ji Hyo first, 2078 01:12:28,749 --> 01:12:30,020 and we'll decide later. 2079 01:12:30,020 --> 01:12:32,419 - You can eliminate her now, right? - I can do that. 2080 01:12:32,760 --> 01:12:34,859 - Then do that. - I'll eliminate her. 2081 01:12:35,560 --> 01:12:37,130 She's survived long enough. 2082 01:12:37,130 --> 01:12:38,359 (He sets out to get Ji Hyo.) 2083 01:12:39,230 --> 01:12:40,659 I have to find Jae Seok. 2084 01:12:40,659 --> 01:12:42,699 (Meanwhile, Ji Hyo is looking for Jae Seok.) 2085 01:12:43,270 --> 01:12:45,300 (She finds him.) 2086 01:12:45,800 --> 01:12:47,640 (However) 2087 01:12:47,699 --> 01:12:48,770 Ji Hyo. 2088 01:12:48,770 --> 01:12:50,810 (Jong Kook appears in front of her.) 2089 01:12:50,810 --> 01:12:52,140 - What are you doing here? - Jong Kook. 2090 01:12:52,140 --> 01:12:53,909 You've survived long enough. 2091 01:12:53,909 --> 01:12:55,609 - I get it. - You've survived long enough. 2092 01:12:55,609 --> 01:12:57,180 - We need to talk. - No. 2093 01:12:57,680 --> 01:12:58,819 Ji Hyo is here. 2094 01:12:59,279 --> 01:13:00,380 They're going up. 2095 01:13:01,350 --> 01:13:02,650 - They're going up. - What happened? 2096 01:13:02,650 --> 01:13:03,749 Why doesn't he eliminate her right away? 2097 01:13:03,749 --> 01:13:05,159 - Why are they being lovey-dovey? - What are they doing? 2098 01:13:05,959 --> 01:13:07,659 That's how a couple fights in an elevator. 2099 01:13:07,659 --> 01:13:09,090 (Romance, seen from a distance, but action, seen up close) 2100 01:13:09,090 --> 01:13:11,260 - Why isn't he ripping it off? - I know. 2101 01:13:11,260 --> 01:13:13,459 Hey! The bells... 2102 01:13:13,630 --> 01:13:15,100 The bells are no use. 2103 01:13:15,199 --> 01:13:16,569 - The bells... - Stop it! 2104 01:13:16,600 --> 01:13:18,100 You've survived long enough. 2105 01:13:18,499 --> 01:13:19,840 You have a lot of coins. 2106 01:13:20,970 --> 01:13:22,109 Darn it. 2107 01:13:22,109 --> 01:13:24,209 Why did you have to show up there? 2108 01:13:24,909 --> 01:13:26,680 - Ji Hyo is out. - Okay. 2109 01:13:27,039 --> 01:13:28,109 - Jae Seok. - Hey. 2110 01:13:28,980 --> 01:13:30,310 (Wait for me. I'll be right there.) 2111 01:13:30,310 --> 01:13:32,279 Like we said before... 2112 01:13:33,680 --> 01:13:34,989 We should both attack him... 2113 01:13:34,989 --> 01:13:36,619 whether you win or I win. 2114 01:13:37,350 --> 01:13:38,859 - We have no choice. - Okay. 2115 01:13:39,419 --> 01:13:40,859 Please don't betray me. 2116 01:13:40,859 --> 01:13:42,260 Why would I? 2117 01:13:42,529 --> 01:13:43,959 You really shouldn't betray me. 2118 01:13:43,959 --> 01:13:45,159 - We'll eliminate him together... - Okay. 2119 01:13:45,159 --> 01:13:46,800 - and share... - Okay. 2120 01:13:46,859 --> 01:13:48,430 - equally... - If we... 2121 01:13:48,430 --> 01:13:50,529 - Let's finish it the right way. - If we don't do this right, 2122 01:13:51,499 --> 01:13:53,069 one of us will be out. 2123 01:13:53,069 --> 01:13:54,199 - Right. - Okay. 2124 01:13:54,970 --> 01:13:56,209 Let's eliminate Jong Kook. 2125 01:13:57,140 --> 01:14:00,980 (Will they be able to get the innocent serial eliminator?) 2126 01:14:01,109 --> 01:14:02,810 (How will the final fight end?) 2127 01:14:02,810 --> 01:14:04,050 You two... 2128 01:14:04,050 --> 01:14:05,480 have some money. 2129 01:14:05,579 --> 01:14:07,249 - Yes. - You to have a bit of money. 2130 01:14:07,249 --> 01:14:08,449 So we should talk. 2131 01:14:08,449 --> 01:14:10,050 - Did you pay to attack us? - What? 2132 01:14:10,050 --> 01:14:11,249 - Did you pay to attack us? - Did you pay to attack us? 2133 01:14:11,249 --> 01:14:12,760 I'm your target, right? 2134 01:14:12,760 --> 01:14:14,319 (Jong Kook's target is Jae Seok.) 2135 01:14:14,319 --> 01:14:16,260 He's your target, and you're my target. 2136 01:14:17,190 --> 01:14:18,459 I'm your target? 2137 01:14:18,659 --> 01:14:19,699 That came out wrong. 2138 01:14:20,100 --> 01:14:21,359 (What did you just say?) 2139 01:14:21,359 --> 01:14:22,869 That came out wrong. 2140 01:14:23,069 --> 01:14:24,770 - I mean we're not a team. - Hold on. 2141 01:14:24,940 --> 01:14:26,869 - That's what I meant. - I'm your target? 2142 01:14:26,869 --> 01:14:29,209 I'm supposed to attack you. 2143 01:14:29,669 --> 01:14:31,369 Are you angry? 2144 01:14:31,440 --> 01:14:32,880 By the way, don't you want to finish in second place? 2145 01:14:33,340 --> 01:14:34,380 (Glancing) 2146 01:14:34,380 --> 01:14:35,650 Or... 2147 01:14:36,380 --> 01:14:40,650 do you want to finish in first place? I'll make you king. 2148 01:14:41,319 --> 01:14:42,619 - Are you sure? - Yes. 2149 01:14:43,150 --> 01:14:45,060 (What's going on here?) 2150 01:14:45,060 --> 01:14:46,289 Just let me finish in second place. 2151 01:14:47,489 --> 01:14:49,430 - Hold on. - That sounds great. 2152 01:14:49,430 --> 01:14:51,459 - Don't you want to win? - What do you say? 2153 01:14:51,529 --> 01:14:53,630 - Call me a kingmaker. - Hold on. 2154 01:14:53,630 --> 01:14:54,630 - A kingmaker. - Just a second. 2155 01:14:54,630 --> 01:14:57,029 - Se Chan. - I know you two are close, but... 2156 01:14:57,199 --> 01:14:59,440 - Don't be so desperate. - He says he'll make me win. 2157 01:14:59,770 --> 01:15:01,739 - Come here. - Let's get it over with. 2158 01:15:02,109 --> 01:15:04,310 - I'll make you king. - Hold on. 2159 01:15:04,640 --> 01:15:05,779 Wait. 2160 01:15:05,779 --> 01:15:07,209 - Let's not waste time. - Don't waste time. 2161 01:15:07,209 --> 01:15:08,480 - I mean... - Come here. 2162 01:15:08,579 --> 01:15:10,109 - Hold on. - Come here. 2163 01:15:10,109 --> 01:15:11,180 Rip it off. 2164 01:15:12,380 --> 01:15:13,480 Okay! 2165 01:15:14,319 --> 01:15:15,449 Okay! 2166 01:15:15,449 --> 01:15:16,590 This is... 2167 01:15:16,590 --> 01:15:17,949 - This is unfair. - Go away. 2168 01:15:18,050 --> 01:15:19,159 Go away. 2169 01:15:19,159 --> 01:15:21,020 - Third place is good enough. - Okay. 2170 01:15:21,020 --> 01:15:22,230 - How many coins do you have? - What? 2171 01:15:22,230 --> 01:15:23,690 - How many do you have? - Jong Kook. 2172 01:15:23,690 --> 01:15:24,890 - How many coins do you have? - What? 2173 01:15:24,890 --> 01:15:26,359 - How many do you have? - Jong Kook. 2174 01:15:26,600 --> 01:15:27,859 How many do you have? 2175 01:15:27,859 --> 01:15:29,199 How many do you have? Do you want me to open your bag? 2176 01:15:29,300 --> 01:15:30,569 Why... 2177 01:15:30,569 --> 01:15:32,069 What are you talking about? 2178 01:15:32,300 --> 01:15:33,440 Just tell me roughly. 2179 01:15:33,440 --> 01:15:35,470 - You sound so scary. - Just tell me roughly. 2180 01:15:35,470 --> 01:15:38,010 Fine, how many are you going to take later? 2181 01:15:38,739 --> 01:15:40,209 - Promise me. - Do I have to tell you... 2182 01:15:40,340 --> 01:15:41,579 (What?) 2183 01:15:41,680 --> 01:15:43,380 - If you were going to be... - I'll make you king. 2184 01:15:43,380 --> 01:15:44,480 Can't you do that much? 2185 01:15:44,480 --> 01:15:45,619 I'll take half. 2186 01:15:45,949 --> 01:15:47,150 - Are you sure? - Yes. 2187 01:15:47,150 --> 01:15:48,989 I always keep my promise. 2188 01:15:48,989 --> 01:15:50,390 I'll make you king. 2189 01:15:50,449 --> 01:15:51,550 Say thank you. 2190 01:15:51,550 --> 01:15:52,859 What are you talking about? 2191 01:15:53,060 --> 01:15:55,890 - Say thank you. - Can I film this? 2192 01:15:55,890 --> 01:15:57,359 - Just say it. - Is it really necessary? 2193 01:15:57,359 --> 01:15:58,430 Say thank you. 2194 01:15:58,430 --> 01:15:59,829 - The game is over now. - No one will know. 2195 01:15:59,829 --> 01:16:01,669 - Only Se Chan will hear it. - Still, 2196 01:16:01,669 --> 01:16:02,869 thank you. 2197 01:16:02,970 --> 01:16:04,900 Still, thank you. 2198 01:16:07,039 --> 01:16:08,869 - Okay. Promise me. - Thank you. 2199 01:16:09,010 --> 01:16:10,209 If you break your promise today, 2200 01:16:10,669 --> 01:16:12,039 it'll affect the next episode too. 2201 01:16:12,039 --> 01:16:13,039 (And he has to pay interest.) 2202 01:16:13,039 --> 01:16:14,109 Seriously. 2203 01:16:14,279 --> 01:16:15,779 If you were going to be stressed out... 2204 01:16:16,109 --> 01:16:17,249 I mean... 2205 01:16:17,249 --> 01:16:18,880 Just answer me. 2206 01:16:18,880 --> 01:16:20,220 Just say yes or no. 2207 01:16:20,220 --> 01:16:21,579 Just rip off my name tag! 2208 01:16:21,579 --> 01:16:23,789 (I can't stand it anymore.) 2209 01:16:24,220 --> 01:16:25,220 (The puppet king loses his temper.) 2210 01:16:25,220 --> 01:16:27,090 - I can't handle this stress. - That's enough. 2211 01:16:27,090 --> 01:16:28,630 - I will make you king. - What are you saying? 2212 01:16:28,789 --> 01:16:30,329 - Let's split it. - Just rip it off. 2213 01:16:30,329 --> 01:16:32,100 - Let's split it. - Just rip it off. 2214 01:16:32,100 --> 01:16:33,300 Don't do it then. 2215 01:16:34,029 --> 01:16:35,100 Don't do it then. 2216 01:16:35,100 --> 01:16:36,470 (An outbreak of a coup d'etat) 2217 01:16:36,470 --> 01:16:38,699 Rip it off! Just rip it off. 2218 01:16:38,970 --> 01:16:41,300 If I have to live like this, I'd rather you rip it off. 2219 01:16:41,709 --> 01:16:42,739 Okay! 2220 01:16:42,739 --> 01:16:43,770 (The unfortunate king who was dethroned in 5 minutes) 2221 01:16:43,770 --> 01:16:46,010 - The race is over. - Gosh, I'm dumbfounded. 2222 01:16:46,140 --> 01:16:47,340 If you were going to die like this... 2223 01:16:47,340 --> 01:16:48,510 - No, this is... - Let's go. 2224 01:16:48,650 --> 01:16:50,209 Gosh. I'm dumbfounded. 2225 01:16:50,480 --> 01:16:52,749 I will be conscientious and leave you some. 2226 01:16:52,749 --> 01:16:54,749 I will keep it a secret that you died so miserably. 2227 01:16:54,749 --> 01:16:56,020 I will be conscientious. 2228 01:16:56,020 --> 01:16:58,190 (Jae Seok's words ended up becoming an ornament for Jong Kook.) 2229 01:16:58,190 --> 01:16:59,819 - Seriously. - Jae Seok got ripped off. 2230 01:16:59,819 --> 01:17:00,989 - Okay, everyone. - Yes. 2231 01:17:01,090 --> 01:17:03,459 Before we start dividing up the coins for the last time, 2232 01:17:03,459 --> 01:17:05,930 - I will tell you the prices... - I don't have any coins. 2233 01:17:05,930 --> 01:17:08,770 - of the prizes you all wanted. - I hope they cost 100 coins. 2234 01:17:08,770 --> 01:17:10,069 The penalty exemption card... 2235 01:17:10,069 --> 01:17:12,039 I just need to avoid getting the penalty. 2236 01:17:12,400 --> 01:17:13,600 - is 40 coins. - 40 coins. 2237 01:17:13,600 --> 01:17:14,800 (Penalty exemption is 40, Penalty transfer is 50) 2238 01:17:14,800 --> 01:17:16,010 (Massage gun is 30, A box of masks and hand sanitizer is 20) 2239 01:17:16,010 --> 01:17:17,970 50 coins? You have to spend 50 coins then. 2240 01:17:17,970 --> 01:17:19,709 I wouldn't have wasted my coins if I knew. 2241 01:17:19,709 --> 01:17:21,440 - Gosh, this is... - They're affordable. 2242 01:17:21,579 --> 01:17:23,409 Today, as you can see, 2243 01:17:23,409 --> 01:17:25,819 a total of 320 coins have been given out. 2244 01:17:25,819 --> 01:17:27,520 - Right. - If you divided it up evenly, 2245 01:17:27,520 --> 01:17:29,650 no one would've ended up with a penalty. 2246 01:17:29,650 --> 01:17:30,690 I know. 2247 01:17:30,690 --> 01:17:32,619 But you all squandered it and kept each other in check, 2248 01:17:32,619 --> 01:17:34,919 - I'm embarrassed of myself. - No. 2249 01:17:34,919 --> 01:17:36,329 We could've avoided the penalty today. 2250 01:17:36,359 --> 01:17:37,459 - Right. - Right. 2251 01:17:37,459 --> 01:17:38,499 Goodness. 2252 01:17:38,499 --> 01:17:39,499 (The moments of greed cross their mind.) 2253 01:17:39,499 --> 01:17:41,260 - The condition is the penalty, yes? - If you can't buy the exemption, 2254 01:17:41,260 --> 01:17:42,470 you'll get the penalty. 2255 01:17:42,529 --> 01:17:45,499 Hold on. If I use 40 for today... 2256 01:17:45,499 --> 01:17:46,640 Hey, Jong Kook. 2257 01:17:46,640 --> 01:17:48,039 If you aren't greedy... 2258 01:17:48,039 --> 01:17:49,440 It's not too late. 2259 01:17:49,440 --> 01:17:51,470 - The conveyor belt... - How much do we need? 2260 01:17:51,470 --> 01:17:53,109 - will start. - Just start already. 2261 01:17:53,810 --> 01:17:56,150 This isn't a competition. We can all survive. 2262 01:17:56,150 --> 01:17:57,650 - Okay, go. - Hold on. 2263 01:17:57,650 --> 01:17:59,249 - Okay, go. - Hold on. 2264 01:17:59,249 --> 01:18:00,480 Hey! 2265 01:18:00,480 --> 01:18:01,819 - What are you doing? - Hold on! 2266 01:18:01,819 --> 01:18:03,350 What are you doing? How many are you taking? 2267 01:18:03,350 --> 01:18:04,449 Hold on. 2268 01:18:04,819 --> 01:18:06,819 What are you doing? Why did you take so much? 2269 01:18:06,819 --> 01:18:08,989 My gosh. Hold on. 2270 01:18:08,989 --> 01:18:10,690 Is this what it's like? Hold on. 2271 01:18:10,789 --> 01:18:12,999 - He took so many. - How many are left, Se Chan? 2272 01:18:13,459 --> 01:18:14,499 (He picks up as many as he needs.) 2273 01:18:14,499 --> 01:18:15,569 - I have just enough. - You have enough, right? 2274 01:18:15,569 --> 01:18:17,199 - Really? - Got it. 2275 01:18:17,600 --> 01:18:19,699 (The last 2 will go to Ji Hyo, who's on the 5th floor.) 2276 01:18:19,699 --> 01:18:21,869 Jong Kook took so many. 2277 01:18:22,510 --> 01:18:23,539 No, Jae Seok. 2278 01:18:23,539 --> 01:18:24,609 (He has only seen an empty tray all day.) 2279 01:18:24,609 --> 01:18:25,840 There weren't that many to start with. 2280 01:18:27,039 --> 01:18:28,980 - You're a fool to expect otherwise. - There's nothing there. 2281 01:18:28,980 --> 01:18:30,409 (As expected, there are no coins left for the lower floors.) 2282 01:18:30,409 --> 01:18:31,650 You're a fool to expect otherwise. 2283 01:18:31,650 --> 01:18:33,550 (The final coin division is over.) 2284 01:18:33,550 --> 01:18:34,579 (The results of the final coin division) 2285 01:18:34,579 --> 01:18:35,590 (Jong Kook 56, Jae Seok 52, Ji Hyo 52, Se Chan 40, So Min 24) 2286 01:18:35,590 --> 01:18:36,590 (Haha 10, Kwang Soo 6, Seok Jin 0) 2287 01:18:36,590 --> 01:18:38,050 What's the penalty for today? 2288 01:18:38,050 --> 01:18:39,720 The penalty will be revealed shortly. 2289 01:18:39,720 --> 01:18:42,659 I'm considering buying the massage gun and just getting the penalty. 2290 01:18:43,260 --> 01:18:45,300 - Seriously? - I really needed one. 2291 01:18:45,300 --> 01:18:48,630 I just need 20. Will anyone give me 20 coins? 2292 01:18:48,770 --> 01:18:50,069 - No one will do so, right? - How many do you have? 2293 01:18:50,069 --> 01:18:51,400 I have 24 coins. 2294 01:18:51,400 --> 01:18:55,209 I've decided to get the massage gun. 2295 01:18:55,209 --> 01:18:56,209 Are you going to give them to me? 2296 01:18:56,209 --> 01:18:57,909 - What? - You're going to get the penalty? 2297 01:18:57,909 --> 01:18:58,980 I... 2298 01:18:58,980 --> 01:19:01,010 You're going to get the penalty and buy a massage gun? 2299 01:19:01,010 --> 01:19:02,079 Are you serious? 2300 01:19:02,079 --> 01:19:03,680 You can get an exemption card today. 2301 01:19:03,680 --> 01:19:05,579 I'm going to buy the massage gun. 2302 01:19:05,579 --> 01:19:07,150 - Why are you obsessing over it? - I could... 2303 01:19:07,150 --> 01:19:09,119 I could just go home after the penalty. 2304 01:19:09,119 --> 01:19:10,690 - Why? - Here, have 20 coins. 2305 01:19:10,690 --> 01:19:11,789 Why are you doing this? 2306 01:19:11,789 --> 01:19:13,890 I don't need it. What will I do with 20 coins? 2307 01:19:13,890 --> 01:19:14,919 He's just giving it to her? 2308 01:19:14,919 --> 01:19:17,090 I want to get a massage gun now because of him. 2309 01:19:17,159 --> 01:19:20,060 I want a massage gun because Jae Seok keeps talking about it. 2310 01:19:20,060 --> 01:19:22,369 There's a limited supply. There are only three. 2311 01:19:22,669 --> 01:19:25,239 I want a massage gun because there's a limited supply. 2312 01:19:25,239 --> 01:19:27,539 - You're sure, right? - Haha. 2313 01:19:27,539 --> 01:19:28,609 - Haha. - What's going on? 2314 01:19:28,609 --> 01:19:30,169 There aren't many left. 2315 01:19:30,169 --> 01:19:31,209 - Haha. - Hurry up and buy it. 2316 01:19:31,209 --> 01:19:32,840 - There's one left? - Hurry up and buy it. 2317 01:19:32,840 --> 01:19:34,480 It's better to buy this and get the penalty. 2318 01:19:34,480 --> 01:19:36,449 - Hurry up and pay him. - Here. I'll buy the massage gun. 2319 01:19:36,449 --> 01:19:38,779 I'll purchase an exemption card. 2320 01:19:39,119 --> 01:19:42,289 I'll purchase an exemption card. 2321 01:19:42,350 --> 01:19:43,520 We have one more. 2322 01:19:43,520 --> 01:19:45,050 There's one more. I'll get it. 2323 01:19:45,050 --> 01:19:46,220 I'll buy the massage gun. 2324 01:19:46,220 --> 01:19:48,289 - Okay. Masks and hand sanitizer. - We're so warm-hearted. 2325 01:19:48,289 --> 01:19:49,359 (Kwang Soo got the mask and hand sanitizer set.) 2326 01:19:49,359 --> 01:19:50,959 We're so warm-hearted. 2327 01:19:51,060 --> 01:19:53,499 Am I the only one who doesn't get anything? 2328 01:19:53,600 --> 01:19:54,829 - Yes. - It's okay. 2329 01:19:55,669 --> 01:19:57,999 - Six people will get the penalty. - Right. 2330 01:19:57,999 --> 01:20:00,800 The penalty that you all feared... 2331 01:20:00,800 --> 01:20:02,940 - What is it? - I'll reveal it now. Come in. 2332 01:20:02,940 --> 01:20:04,440 - "Come in"? - What is it? 2333 01:20:04,440 --> 01:20:06,239 (What is the penalty...) 2334 01:20:06,239 --> 01:20:08,480 (that they exchanged for the massage gun?) 2335 01:20:08,480 --> 01:20:09,550 - Is it a gourd? - What is that? 2336 01:20:09,550 --> 01:20:11,249 - We have to break the gourd. - Is that it? 2337 01:20:11,249 --> 01:20:12,350 (The mysterious gourds come in.) 2338 01:20:12,350 --> 01:20:14,850 - Are we breaking gourds? - To end the day... 2339 01:20:14,850 --> 01:20:17,419 with your warm loyalty, we will do Break the Gourd with Loyalty. 2340 01:20:18,190 --> 01:20:19,390 This is really... 2341 01:20:19,659 --> 01:20:21,760 However the winner feels like? 2342 01:20:21,760 --> 01:20:23,329 It will be in order until the last one is broken. 2343 01:20:23,329 --> 01:20:24,560 - I told you. - Jae Seok. 2344 01:20:24,560 --> 01:20:26,930 - Thank you. - What did I tell you? 2345 01:20:27,029 --> 01:20:29,630 - Thank you, Jae Seok. - I also... 2346 01:20:29,800 --> 01:20:30,869 (Jae Seok goes first.) 2347 01:20:30,869 --> 01:20:32,100 - I'll start. - Okay. 2348 01:20:33,800 --> 01:20:34,840 Nice shot. 2349 01:20:35,470 --> 01:20:37,470 (With the power of the massage gun, he breaks the gourd satisfyingly.) 2350 01:20:37,470 --> 01:20:38,709 - Jae Seok broke it. - One more. 2351 01:20:38,709 --> 01:20:40,109 The gourd is hard too. 2352 01:20:40,109 --> 01:20:42,079 - One more! - Okay, one more! 2353 01:20:42,579 --> 01:20:43,779 You're so cool! 2354 01:20:44,109 --> 01:20:46,180 - This one is hard. - This one is... 2355 01:20:46,180 --> 01:20:47,180 (An unexpected dull sound) 2356 01:20:47,180 --> 01:20:48,550 Jae Seok, think of... 2357 01:20:48,550 --> 01:20:49,819 Think of the massage gun. 2358 01:20:49,819 --> 01:20:51,850 This one is... Gosh. 2359 01:20:52,020 --> 01:20:53,220 This one sounds different. 2360 01:20:54,020 --> 01:20:55,190 - Goodness. - Look at that. 2361 01:20:55,190 --> 01:20:56,390 Gosh, this is... 2362 01:20:56,730 --> 01:20:57,959 - Goodness. - Look at that. 2363 01:20:57,959 --> 01:20:59,760 (It's more like he's breaking his head with a gourd.) 2364 01:20:59,760 --> 01:21:01,329 It didn't break even though he threw it on the ground. 2365 01:21:01,329 --> 01:21:03,270 It has a crack in it now. 2366 01:21:03,270 --> 01:21:04,499 - It is cracked. - It has a crack in it now.. 2367 01:21:04,499 --> 01:21:05,739 It will break now. 2368 01:21:05,739 --> 01:21:06,800 (He had some difficulty, but he successfully breaks 2 gourds.) 2369 01:21:06,800 --> 01:21:08,039 The gourds are breaking! 2370 01:21:08,340 --> 01:21:09,409 Can't you wear a hat? 2371 01:21:10,510 --> 01:21:11,609 - It won't break? - It should break now. 2372 01:21:11,609 --> 01:21:12,880 That's why it's a penalty. 2373 01:21:12,980 --> 01:21:14,480 You got it. One more. 2374 01:21:14,579 --> 01:21:15,680 That's right. 2375 01:21:15,680 --> 01:21:17,279 - Good job. - Good job. 2376 01:21:17,279 --> 01:21:19,279 We are loyal. 2377 01:21:20,050 --> 01:21:21,520 It's so heartwarming. 2378 01:21:21,520 --> 01:21:23,619 I will pass it on to the next person. 2379 01:21:23,619 --> 01:21:26,819 (I will pass it on to the next person.) 2380 01:21:27,619 --> 01:21:30,260 Gosh. As soon as he said that. 2381 01:21:30,260 --> 01:21:31,760 - He's the worst. - I'll pass it on. 2382 01:21:31,760 --> 01:21:33,260 It's not that. I just... 2383 01:21:34,100 --> 01:21:35,300 I'm sorry. 2384 01:21:35,829 --> 01:21:37,600 - He passed it on. - He passed it on. 2385 01:21:38,130 --> 01:21:39,400 You can do it. 2386 01:21:40,770 --> 01:21:42,140 You should do it. 2387 01:21:42,140 --> 01:21:43,209 - He won't do it. - You should. 2388 01:21:43,209 --> 01:21:44,209 I already went. 2389 01:21:44,510 --> 01:21:45,579 What? 2390 01:21:45,739 --> 01:21:48,340 (He already broke some in his imagination.) 2391 01:21:48,340 --> 01:21:49,380 And then I returned to my spot. 2392 01:21:49,449 --> 01:21:51,380 - What are you saying? - What? 2393 01:21:51,380 --> 01:21:53,819 - You didn't even touch it. - You have to touch it. 2394 01:21:53,819 --> 01:21:54,919 Who said? 2395 01:21:54,919 --> 01:21:56,319 Then I'll break one. 2396 01:21:56,319 --> 01:21:57,690 - Okay. - Okay. Break one. 2397 01:21:58,050 --> 01:21:59,560 - It's not that bad. - Let's do it. 2398 01:21:59,959 --> 01:22:01,819 - Okay. - Okay. Good job. 2399 01:22:01,819 --> 01:22:02,829 Finish up the last three. 2400 01:22:02,829 --> 01:22:04,890 Se Chan does this all the time. 2401 01:22:04,890 --> 01:22:06,699 (Hitting) 2402 01:22:06,699 --> 01:22:08,300 (Hitting) 2403 01:22:08,300 --> 01:22:10,669 Okay! 2404 01:22:10,669 --> 01:22:12,499 (This is the pride of a comedian.) 2405 01:22:12,499 --> 01:22:14,739 He's so cool! 2406 01:22:14,970 --> 01:22:16,169 Yang Gourd. 2407 01:22:16,169 --> 01:22:17,510 - Gosh, Yang Se Chan. - Good job! 2408 01:22:17,510 --> 01:22:19,609 Good job, Yang Gourd. 2409 01:22:20,709 --> 01:22:23,779 (The members enter a mysterious room.) 2410 01:22:23,779 --> 01:22:25,249 I really wanted to do this. 2411 01:22:25,619 --> 01:22:27,419 (A mysterious liquid is in front of them.) 2412 01:22:27,419 --> 01:22:29,319 (You are...) 2413 01:22:29,319 --> 01:22:32,619 (a person with a superpower.) 2414 01:22:35,060 --> 01:22:36,430 (With new students, Kang Han Na and Lee Sang Yeob) 2415 01:22:36,430 --> 01:22:37,789 (The legendary superpower race has returned.) 2416 01:22:37,859 --> 01:22:38,900 What is this? 2417 01:22:38,900 --> 01:22:41,329 (They have returned with strong superpowers.) 2418 01:22:42,999 --> 01:22:44,029 (The ultimate superpower war) 2419 01:22:44,029 --> 01:22:45,539 (They don't know each other's superpowers,) 2420 01:22:45,539 --> 01:22:47,800 (but they must become the last man standing.) 2421 01:22:48,369 --> 01:22:51,340 (It's an end game of superpowers unseen anywhere else.) 2422 01:22:51,409 --> 01:22:54,209 (The final war among superpowers to change destiny will unfold.) 2423 01:22:54,510 --> 01:22:57,609 (Superpower School Race, War of Superpowers: The End Game) 190823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.