All language subtitles for [English] Episode 9 - The Killer Net [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,880 --> 00:01:41,920 Have you got anything? 2 00:01:43,600 --> 00:01:44,160 Good morning. 3 00:01:44,720 --> 00:01:45,280 Morning, Sir. 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,120 How’re you? 5 00:01:46,360 --> 00:01:47,080 I’m fine. 6 00:01:47,560 --> 00:01:47,840 Good. 7 00:01:48,040 --> 00:01:50,440 Sir. We’ve got one person. 8 00:01:50,800 --> 00:01:51,640 His name is Back Gear. 9 00:01:51,720 --> 00:01:54,920 Back Gear has a chat history with all three victims. 10 00:01:55,440 --> 00:01:56,720 A man's name is Back Gear! 11 00:01:56,760 --> 00:01:58,280 Yes, Sir, these are FaceBook names. 12 00:01:58,320 --> 00:01:59,840 He’s gay so it’s back gear. 13 00:01:59,920 --> 00:02:00,800 Creativity! 14 00:02:00,880 --> 00:02:02,240 Sir, here’s his photograph. 15 00:02:04,360 --> 00:02:05,720 The car looks pretty expensive. 16 00:02:05,760 --> 00:02:07,960 No, the picture is PhotoShopped. 17 00:02:08,120 --> 00:02:09,240 And the face is also not real. 18 00:02:09,440 --> 00:02:10,600 Take a look. 19 00:02:10,600 --> 00:02:11,240 Okay. 20 00:02:11,920 --> 00:02:13,680 Back Gear is entering the website on his laptop. 21 00:02:13,880 --> 00:02:14,960 Share it with me. 22 00:02:15,040 --> 00:02:15,840 Let me see. 23 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 Tell me something this I… 24 00:02:21,560 --> 00:02:22,680 What is the IP address? 25 00:02:22,840 --> 00:02:28,520 The IP address can only take us to the periphery. 26 00:02:28,840 --> 00:02:29,520 Okay. 27 00:02:30,360 --> 00:02:35,000 If we all go to that area and ask around… 28 00:02:35,160 --> 00:02:36,880 Relax. We all? 29 00:02:37,560 --> 00:02:38,320 Where are you going? 30 00:02:38,440 --> 00:02:39,400 You’re not going anywhere. 31 00:02:39,880 --> 00:02:41,920 Well, then the discussion is over. 32 00:02:42,000 --> 00:02:45,760 You guys are not taking me only. Then… -It’s alright. You just don’t stay on the field. 33 00:02:45,920 --> 00:02:46,560 Yeah! 34 00:02:47,000 --> 00:02:47,560 Come on. 35 00:03:01,880 --> 00:03:03,240 Sir Back Gear is on the site. 36 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 He’s nearby somewhere. 37 00:03:11,680 --> 00:03:12,400 Go. 38 00:03:29,840 --> 00:03:31,320 Mira, are you okay? 39 00:03:32,200 --> 00:03:32,680 Yes. 40 00:03:41,120 --> 00:03:44,040 Sir there’s a young lad on a computer. 41 00:03:44,280 --> 00:03:45,320 Should I go in? 42 00:03:45,560 --> 00:03:46,240 Where are you? 43 00:03:47,520 --> 00:03:51,960 By a yellow house near the rail line. 44 00:03:52,160 --> 00:03:53,320 Just hold on. 45 00:03:53,760 --> 00:03:57,240 Does the house across the rail line fall in your zone? 46 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 Sir, he’s probably using a VPN. 47 00:03:59,240 --> 00:04:00,400 His identity is masked. 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,160 You won’t get the exact IP address. 49 00:04:04,360 --> 00:04:08,760 For that you have to ask the service provider against a warrant. 50 00:04:08,880 --> 00:04:10,600 I don’t have that much time. 51 00:04:11,880 --> 00:04:14,560 Gouranga , go in but quietly. 52 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Hands up. 53 00:04:23,360 --> 00:04:25,880 Get away from the computer. -Who are you? 54 00:04:26,240 --> 00:04:27,120 You use the Back Gear? 55 00:04:27,160 --> 00:04:28,280 I’ll show you. 56 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 Turn around. Hands up. 57 00:04:33,600 --> 00:04:35,120 We want to check your laptop. 58 00:04:35,360 --> 00:04:35,760 Why? 59 00:04:35,840 --> 00:04:36,640 I’m… -Oye… 60 00:04:37,280 --> 00:04:38,360 We're from Lalbazaar. 61 00:04:41,080 --> 00:04:42,720 Relax. Put your hands down. 62 00:04:42,960 --> 00:04:44,600 Okay. Manoj check it out.. 63 00:04:45,720 --> 00:04:47,040 It's showing the periphery. 64 00:04:47,200 --> 00:04:49,080 Check my IP address. It doesn't match. 65 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Don’t act too smart. Just shut up. 66 00:04:50,640 --> 00:04:51,880 Sir, I've done nothing. 67 00:04:58,120 --> 00:05:00,480 Sir, he’s right. It’s not him. 68 00:05:01,240 --> 00:05:01,600 Sure? 69 00:05:01,800 --> 00:05:02,160 Sir. 70 00:05:03,240 --> 00:05:04,880 What are you all searching for? 71 00:05:05,360 --> 00:05:07,440 Someone is logging in and engaging in criminal activity. 72 00:05:07,720 --> 00:05:08,520 Around here somewhere. 73 00:05:08,680 --> 00:05:09,360 Exciting! 74 00:05:10,600 --> 00:05:13,400 There’s a cyber café in the next lane. You could go there. 75 00:05:13,800 --> 00:05:15,280 Okay, you come with us. 76 00:05:15,680 --> 00:05:16,840 Come. -Come on. 77 00:05:24,800 --> 00:05:26,160 Take left. 78 00:05:27,320 --> 00:05:30,160 The door on the left. - This is the cyber cafe ? 79 00:05:30,640 --> 00:05:31,720 Get in. 80 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 Something is wrong! 81 00:05:46,840 --> 00:05:47,560 Oh sorry! 82 00:05:47,600 --> 00:05:48,440 Bloody nuisance. 83 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 What’s the matter, bro? 84 00:06:00,440 --> 00:06:03,120 Murder using a computer. They’re from Lalbazaar. 85 00:06:15,280 --> 00:06:16,600 No one will move. 86 00:06:16,760 --> 00:06:17,480 Sit where you are. 87 00:06:17,640 --> 00:06:18,680 What’s the matter, Sir? 88 00:06:19,120 --> 00:06:19,800 You… 89 00:06:19,920 --> 00:06:21,000 We’re from Lalbazaar. 90 00:06:21,120 --> 00:06:22,960 There’s crime being committed from a computer. 91 00:06:23,000 --> 00:06:25,120 These are all students and enrolled for computer courses. 92 00:06:25,200 --> 00:06:26,680 Cyber cafe´ is no more profitable. 93 00:06:26,880 --> 00:06:28,200 Hey! -What happened? 94 00:06:28,400 --> 00:06:29,840 There was a chap sitting here. 95 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Manoj. -Sir. 96 00:06:31,120 --> 00:06:31,760 There was someone here? 97 00:06:31,840 --> 00:06:33,120 He was practising just a moment ago. 98 00:06:33,200 --> 00:06:33,760 Sh*t! 99 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Penis Court. 100 00:06:37,080 --> 00:06:38,160 It’s a top name, Sir. 101 00:06:38,320 --> 00:06:39,360 You shut up. 102 00:06:40,040 --> 00:06:42,000 Sir, this is the computer. 103 00:06:42,440 --> 00:06:45,200 We’re seizing this computer. After we finish we’ll… -No need, Sir. 104 00:06:45,440 --> 00:06:47,120 I’ll copy the hard disk and send it to you. 105 00:06:47,240 --> 00:06:49,120 Don’t act too smart. Just go home. 106 00:06:49,920 --> 00:06:53,120 Anytime if you need, Sir. I’m a white hat hacker. Ethical! 107 00:06:53,520 --> 00:06:54,320 Sir, now we… 108 00:06:54,360 --> 00:06:55,120 Just shut up. 109 00:06:56,200 --> 00:06:56,760 Move. 110 00:07:05,960 --> 00:07:08,280 Today was an important day for us. 111 00:07:09,840 --> 00:07:10,680 Ask me why? 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 We failed today. 113 00:07:15,360 --> 00:07:16,920 Completely! Failure! 114 00:07:17,440 --> 00:07:19,520 The last few cases we were successful. 115 00:07:19,640 --> 00:07:23,360 But today the murderer escaped from front of our eyes. 116 00:07:23,480 --> 00:07:24,800 We couldn’t do anything. 117 00:07:25,160 --> 00:07:27,400 How will we find him? 118 00:07:28,880 --> 00:07:29,480 We don’t have a clue. 119 00:07:30,920 --> 00:07:32,280 So what can we do? 120 00:07:33,880 --> 00:07:36,240 Yes we can do one thing. We can blame one another. 121 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 Very easily, right? 122 00:07:39,880 --> 00:07:41,080 But that's useless. 123 00:07:43,120 --> 00:07:45,560 So let’s try out something different. 124 00:07:45,800 --> 00:07:47,320 Let’s find out the reason. Let’s discuss it. 125 00:07:48,000 --> 00:07:48,920 Why did this happen? 126 00:07:49,400 --> 00:07:52,520 Sir, I feel we rushed in without doing our groundwork. 127 00:07:53,120 --> 00:07:53,720 How’s that? 128 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 We should’ve scoured the entire area properly first. 129 00:07:57,720 --> 00:07:58,560 Exactly! 130 00:07:58,720 --> 00:08:02,360 We wouldn’t have missed an obvious location like a cyber café. 131 00:08:03,600 --> 00:08:08,320 I got a bit over excited seeing that computer. Meaning all this is new to me. 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,320 Not only you Gouranga. Even me! 133 00:08:12,200 --> 00:08:14,360 We forgot the simple protocols. 134 00:08:14,760 --> 00:08:20,360 We entered the cyber café but didn't covered the exit routes. 135 00:08:20,720 --> 00:08:22,080 The murderer escaped so easily. 136 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 He didn’t escape via the internet. 137 00:08:23,640 --> 00:08:24,360 He walked away. 138 00:08:24,560 --> 00:08:25,520 Right in front of us. 139 00:08:28,600 --> 00:08:32,160 Can’t we trace him somehow? 140 00:08:32,240 --> 00:08:34,360 No, that won’t be easy. 141 00:08:35,840 --> 00:08:38,280 He’s clever and he knows his way around computers. 142 00:08:38,520 --> 00:08:39,680 And now he’s been alerted. 143 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 He’ll take more precautions. 144 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 Anyway leave it. 145 00:08:44,440 --> 00:08:45,880 We’ve got to do something. 146 00:08:46,440 --> 00:08:50,280 Use all our contacts and see what we come up with. 147 00:08:51,240 --> 00:08:58,000 Sadly our mistake will affect yet more innocents. 148 00:08:58,760 --> 00:09:01,080 No, Sir. We messed up. 149 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 We’ll clear it up. 150 00:09:34,520 --> 00:09:37,440 F*cker stuck a smiley! I’ll teach him. 151 00:09:37,560 --> 00:09:39,440 Stop anyone coming this way. 152 00:09:53,240 --> 00:09:54,560 Stop him. 153 00:09:58,200 --> 00:10:00,840 Get down. 154 00:10:00,920 --> 00:10:02,720 Sir, what’s wrong? 155 00:10:13,880 --> 00:10:17,600 Sir, this is the forensic report. 156 00:10:17,800 --> 00:10:19,600 Why isn’t Gouranga picking up his phone? 157 00:10:19,600 --> 00:10:20,280 Yes. 158 00:10:23,800 --> 00:10:24,840 Have a look. 159 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 I’ve been trying you for ages. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,760 Where’s your phone? 161 00:10:28,880 --> 00:10:31,440 The phone is with me, Sir. I was out on the roads so I didn’t hear it. 162 00:10:32,440 --> 00:10:33,480 Okay good news. 163 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 Following our information, I enquired at all the cafes in Salt Lake sector five. 164 00:10:40,160 --> 00:10:41,800 I got a tremendous lead. 165 00:10:42,240 --> 00:10:44,720 A person comes there with a bag. 166 00:10:45,000 --> 00:10:47,320 And that guy only meets gay guys. 167 00:10:47,640 --> 00:10:50,520 The café boy also identified Rajat. 168 00:10:50,600 --> 00:10:54,080 Unfortunately the CCTV at the café is faulty for a month. 169 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 So now we basically need someone... 170 00:10:56,680 --> 00:10:58,560 ... who’s young and good looking. 171 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 So we can upload his photo to that website. 172 00:11:02,160 --> 00:11:05,400 When Back Gear sends a date request… 173 00:11:05,520 --> 00:11:06,480 …We can respond to it. 174 00:11:07,200 --> 00:11:09,280 Excellent, let’s do this then. 175 00:11:09,640 --> 00:11:11,320 This’ll be a great treat for him. 176 00:11:11,400 --> 00:11:13,160 He thinks he’s very clever. 177 00:11:13,360 --> 00:11:16,600 He must have got more confident after deceiving us. 178 00:11:16,920 --> 00:11:17,520 Good for us. 179 00:11:17,600 --> 00:11:19,560 Before the lamp goes out it flutters a bit more. 180 00:11:19,640 --> 00:11:21,560 Wow, what a dialogue? 181 00:11:22,280 --> 00:11:25,800 Sir Riju’s not here now. Otherwise he could have done this. 182 00:11:25,840 --> 00:11:26,880 Right you are. 183 00:11:27,960 --> 00:11:29,240 Give me one day. 184 00:11:29,320 --> 00:11:31,160 I know someone who’ll agree to it. 185 00:11:31,560 --> 00:11:33,000 He wants a bit of adventure too. 186 00:11:33,240 --> 00:11:34,160 I’ll fit it together. 187 00:11:34,320 --> 00:11:36,160 Excellent, do this. -Okay sir. 188 00:11:36,240 --> 00:11:37,360 You don’t have to ask me. -Okay. 189 00:11:37,440 --> 00:11:40,160 If he doesn’t have a car tell me, I’ll arrange it. 190 00:11:40,200 --> 00:11:40,920 Sure, Sir. 191 00:12:05,440 --> 00:12:07,320 There was one more murder last night. 192 00:12:08,400 --> 00:12:09,240 I know about it, Sir. 193 00:12:12,080 --> 00:12:13,800 Even our raid failed. 194 00:12:14,560 --> 00:12:15,440 What now? 195 00:12:15,560 --> 00:12:17,320 We’ve got a lead from a Salt Lake café. 196 00:12:17,680 --> 00:12:19,920 We’ll nab him, Sir. Very soon. 197 00:12:20,080 --> 00:12:22,440 Sen, there have been four murders already. 198 00:12:22,560 --> 00:12:23,840 The pressure is mounting. 199 00:12:24,880 --> 00:12:27,160 I realise that, Sir. We’re on it. 200 00:12:28,200 --> 00:12:31,080 Sir any news on the Watgunj case? 201 00:12:34,480 --> 00:12:36,320 You don’t get involved in that case. 202 00:12:38,520 --> 00:12:39,240 Right, Sir. 203 00:12:48,120 --> 00:12:49,080 Queen. 204 00:12:49,400 --> 00:12:50,760 [Phone ringing] 205 00:12:52,080 --> 00:12:53,000 Yes, Sir. 206 00:12:53,520 --> 00:12:54,840 Our code name is Queen. 207 00:12:55,360 --> 00:12:56,760 Back Gear wants a date. 208 00:12:56,920 --> 00:12:58,600 Tonight at eight. Salt Lake café. 209 00:12:58,720 --> 00:12:59,920 I’m saying yes, Sir. 210 00:13:00,040 --> 00:13:01,080 Yes! 211 00:13:03,560 --> 00:13:07,960 There’s a stag party at Anisur’s house. All my old friends will be there. 212 00:13:08,080 --> 00:13:09,880 So I thought I’d have my old hairstyle. 213 00:13:10,080 --> 00:13:12,520 Do you know what you look like? -How? 214 00:13:13,000 --> 00:13:14,600 Just like a homo. 215 00:13:15,080 --> 00:13:16,800 Anything! 216 00:13:17,480 --> 00:13:22,120 Get something nice out for me. Everyone will be togged up. 217 00:13:22,760 --> 00:13:23,400 Really! 218 00:13:23,400 --> 00:13:24,040 Yes. 219 00:13:29,240 --> 00:13:31,160 I definitely smell a rat. 220 00:13:32,320 --> 00:13:33,520 Who’s this Anisur? 221 00:13:34,320 --> 00:13:36,000 Your new boyfriend or what? 222 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 I haven’t heard that name before. 223 00:13:38,920 --> 00:13:41,760 Do you know all of my college friends? 224 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 Take out something nice for me. 225 00:13:45,120 --> 00:13:46,520 Please hurry. 226 00:14:01,680 --> 00:14:06,640 [Phone ringing] 227 00:14:09,200 --> 00:14:13,560 Madam, where are you? The boy has come. 228 00:14:30,560 --> 00:14:32,640 Hello. 229 00:14:32,960 --> 00:14:36,480 I‘m Rocky. May I? -Please. 230 00:14:43,240 --> 00:14:44,280 Coffee? 231 00:14:45,120 --> 00:14:46,080 Sure. 232 00:14:46,280 --> 00:14:47,800 Excuse me. 233 00:14:49,080 --> 00:14:49,840 Sir! 234 00:14:50,280 --> 00:14:51,600 Cappuccino. 235 00:14:52,000 --> 00:14:54,200 Two cappuccinos please. -Okay, Sir. 236 00:15:01,320 --> 00:15:02,760 Two Americanos. - Okay. 237 00:15:03,000 --> 00:15:05,760 Is this your first date? - Yes. 238 00:15:06,040 --> 00:15:09,600 I’m sorry. Actually I’m a little nervous. 239 00:15:10,200 --> 00:15:16,040 I’ve never really… 240 00:15:18,120 --> 00:15:21,240 Let’s finish the coffee and move. 241 00:15:21,560 --> 00:15:23,200 You do have car, right? 242 00:15:23,400 --> 00:15:24,600 Yes I do. 243 00:15:54,320 --> 00:15:55,960 Stop. Stop. 244 00:16:15,080 --> 00:16:16,640 Keep the engine running. 245 00:16:16,960 --> 00:16:20,120 Sometimes the locals create a fuss. 246 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 That time we need to get out fast, right? 247 00:16:35,200 --> 00:16:36,120 What’s this? 248 00:16:44,240 --> 00:16:45,600 Aphrodisiac. 249 00:16:46,840 --> 00:16:48,160 Just try it. 250 00:16:48,840 --> 00:16:50,360 You’ll feel great. 251 00:16:52,480 --> 00:16:54,800 Really horny! 252 00:16:56,560 --> 00:16:59,560 Really horny! 253 00:17:00,640 --> 00:17:01,800 Come on try it. 254 00:17:18,800 --> 00:17:19,760 Stop there. 255 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Stop. 256 00:17:22,960 --> 00:17:23,600 Come with me. 257 00:17:24,040 --> 00:17:25,320 Dumbass! 258 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Come! 259 00:17:29,520 --> 00:17:33,120 F**king homos! I'll kill each one of you. 260 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 I hate you all. 261 00:17:34,680 --> 00:17:37,160 Mother f*cking dogs! 262 00:17:38,360 --> 00:17:39,640 That’s enough. 263 00:17:40,360 --> 00:17:41,920 I’m not a homo. 264 00:17:42,280 --> 00:17:44,000 I’m not a … 265 00:17:45,080 --> 00:17:48,880 Sir, the car serial killer case is closed. 266 00:17:49,360 --> 00:17:50,600 Yes, Sir, I’ll send it. 267 00:17:50,760 --> 00:17:51,640 Thank you, Sir. 268 00:17:54,040 --> 00:17:55,040 Stop here. 269 00:17:56,040 --> 00:17:58,680 Sir, I came as soon as you phoned. 270 00:17:58,760 --> 00:17:59,160 Good. 271 00:17:59,320 --> 00:18:00,480 Take him away. -Yes. 272 00:18:01,840 --> 00:18:05,280 Shall we change his official arrest time? Make it a couple of hours later? 273 00:18:05,480 --> 00:18:06,120 Why? -Leave me. 274 00:18:06,160 --> 00:18:08,600 Till then we can practise a bit of S&M with the f*cker. 275 00:18:10,920 --> 00:18:12,000 Hey, come on. 276 00:18:12,960 --> 00:18:14,720 I won’t spare you. -Come on. 277 00:18:14,840 --> 00:18:15,600 I won’t. 278 00:18:21,120 --> 00:18:22,480 I need another drink, Sir. 279 00:18:22,600 --> 00:18:23,320 Why not? 280 00:18:25,440 --> 00:18:26,000 Good job. 281 00:18:26,320 --> 00:18:27,160 Thank you, Sir. 282 00:18:34,440 --> 00:18:35,080 Thank you. 283 00:18:36,840 --> 00:18:37,760 Cold drink? 284 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 Wow, health conscious! 285 00:18:41,360 --> 00:18:43,160 This is harmful too. 286 00:18:43,760 --> 00:18:44,520 Sir, thank you. 287 00:18:44,560 --> 00:18:45,080 Oh! 288 00:18:46,400 --> 00:18:49,280 Cheers. 289 00:18:51,040 --> 00:18:54,200 Have you informed Anisur and Riju? 290 00:18:54,320 --> 00:18:55,840 Sh*t! I completely forgot. 291 00:18:56,000 --> 00:18:57,640 One second, I’ll make a call. 292 00:19:02,280 --> 00:19:04,680 Your makeover was quite convincing. I must say. 293 00:19:04,920 --> 00:19:05,640 Thank you, Sir. 294 00:19:05,840 --> 00:19:06,880 You’re in Watgunj, right? 295 00:19:08,960 --> 00:19:09,400 Yes, Sir. 296 00:19:09,480 --> 00:19:11,480 How are things there? 297 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 They seem okay, Sir. 298 00:19:15,320 --> 00:19:17,480 Anisur sir had come. 299 00:19:19,520 --> 00:19:20,800 You are absolutely… 300 00:19:25,640 --> 00:19:30,120 What do you think? Who removed Ruby’s dead body? 301 00:19:32,720 --> 00:19:34,720 I think Ghazi is behind all this.. 302 00:19:35,800 --> 00:19:36,440 Ghazi? 303 00:19:37,360 --> 00:19:37,920 Yes, Sir. 304 00:19:38,680 --> 00:19:42,400 There was tempo driver, Govind. 305 00:19:42,760 --> 00:19:44,240 They even killed him today. 306 00:19:45,440 --> 00:19:48,440 I feel whoever knew Ruby’s murderer… 307 00:19:48,520 --> 00:19:49,960 …They’re killing them all. 308 00:19:50,120 --> 00:19:52,560 Ruby was pregnant with the murderer’s child. They killed her. 309 00:19:54,240 --> 00:19:56,160 Aslam was framed as the murderer. 310 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 They killed him as well. 311 00:19:58,160 --> 00:19:59,960 He probably knew something. 312 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 Sir, in Munshigunj there is a girl, Farzana. 313 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 I think she probably knows something as well. 314 00:20:08,480 --> 00:20:09,840 They’ll kill her too. 315 00:20:13,320 --> 00:20:15,200 And Gaurav sir… 316 00:20:16,040 --> 00:20:17,680 …He’s nice man but… 317 00:20:18,720 --> 00:20:19,200 But what? 318 00:20:19,920 --> 00:20:21,200 Riju’s in tears, Sir. 319 00:20:21,360 --> 00:20:23,920 We’re having all the fun without him. That’s why.,. 320 00:20:23,960 --> 00:20:25,120 Come on sit. -Yeah. 321 00:20:41,440 --> 00:20:47,320 You’re back already? No duty today? 322 00:20:48,600 --> 00:20:49,960 I've taken a day off. 323 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 What's the matter? 324 00:21:08,320 --> 00:21:09,800 They’ve killed Govind. 325 00:21:11,160 --> 00:21:13,720 When? Who killed him? 326 00:21:15,240 --> 00:21:18,240 He came on a bike. No one saw him. 327 00:21:22,400 --> 00:21:23,680 Why did they kill him? 328 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Is Farooq alright? 329 00:21:30,880 --> 00:21:31,720 What’s wrong now? 330 00:21:34,080 --> 00:21:35,120 Answer me. 331 00:21:35,160 --> 00:21:37,560 He’s scared. Bloody coward! 332 00:21:38,520 --> 00:21:40,960 The girl from the Home. Where is she now? 333 00:21:41,040 --> 00:21:42,400 She’s staying with Malati. 334 00:21:42,800 --> 00:21:43,720 I’m paying her expenses... 335 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 ...In fact I’ve got her admitted to a school. 336 00:21:47,760 --> 00:21:50,880 For her age she's going to a class lower. 337 00:21:51,360 --> 00:21:55,560 Dad’s trying to help her with her studies. 338 00:21:55,920 --> 00:21:58,200 If she reaches the right level, it will be good. 339 00:21:59,160 --> 00:22:02,200 The rest of the girls are in another Home. 340 00:22:02,720 --> 00:22:03,880 I’m monitoring it. 341 00:22:04,200 --> 00:22:06,120 What about the other Home? 342 00:22:07,320 --> 00:22:07,880 It’s closed. 343 00:22:08,680 --> 00:22:09,560 Good. 344 00:22:29,600 --> 00:22:33,560 What’s wrong? You’re not sleepy? 345 00:22:34,680 --> 00:22:37,200 No. You go to sleep. 346 00:23:06,760 --> 00:23:08,080 Where’s Sana? 347 00:23:11,480 --> 00:23:14,880 Sana’s sleeping with mom today. 348 00:23:15,600 --> 00:23:16,000 Why? 349 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 I see. 350 00:23:30,720 --> 00:23:32,880 You went to a party? 351 00:23:33,720 --> 00:23:34,800 Yes, why? 352 00:23:38,600 --> 00:23:42,360 You smell of chloroform. 353 00:23:44,320 --> 00:23:45,480 Where have you been? 354 00:23:48,160 --> 00:23:49,320 To trap a murderer. 355 00:23:51,320 --> 00:23:52,680 What’s wrong with you? 356 00:23:53,520 --> 00:23:54,280 Do you know? 357 00:23:54,880 --> 00:24:00,360 Today we caught a person who killed four homosexuals. 358 00:24:00,720 --> 00:24:03,560 Why? Did someone bugg…. 359 00:24:04,480 --> 00:24:07,200 Did someone do it to him? 360 00:24:07,800 --> 00:24:10,280 I don’t know but…. 361 00:24:10,880 --> 00:24:13,200 …He probably hated them a lot. 362 00:24:15,120 --> 00:24:17,680 I beat the f*cker so much today. 363 00:24:18,080 --> 00:24:19,880 He’ll crawl untill dead. 364 00:24:20,320 --> 00:24:21,960 He’ll smile from his backside. 365 00:24:22,280 --> 00:24:24,640 Sticking smileys, the bast*rd! 366 00:24:25,200 --> 00:24:27,920 Tomorrow I’ll put all thirty two up his bum. 367 00:24:29,920 --> 00:24:30,760 Listen. 368 00:24:32,480 --> 00:24:35,080 This foul language from your mouth… 369 00:24:35,400 --> 00:24:37,680 …I love hearing it. 370 00:24:40,200 --> 00:24:42,840 Really! Say it again. 371 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 What will you do to him? 372 00:24:48,560 --> 00:24:49,720 What’ll you do? 373 00:24:50,200 --> 00:24:51,360 Please say it. 374 00:24:53,600 --> 00:24:55,520 They used you to catch the murderer. 375 00:24:56,040 --> 00:24:57,080 What if something happened? 376 00:24:58,120 --> 00:24:59,280 What could happen? 377 00:24:59,640 --> 00:25:03,080 I knew he would use chloroform. I hit him. 378 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 Here comes my great hero. 379 00:25:07,520 --> 00:25:09,440 Only you’ve got to take on these risks? 380 00:25:09,840 --> 00:25:12,080 Can't you stay in peace in your own station? 381 00:25:13,040 --> 00:25:14,200 Why did you ever get married? 382 00:25:22,320 --> 00:25:24,480 Did you arrest him? 383 00:25:25,920 --> 00:25:26,880 Yes. 384 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 He won’t kill anyone else? 385 00:25:30,760 --> 00:25:31,600 No. 386 00:25:32,440 --> 00:25:33,600 Really? 387 00:25:49,880 --> 00:25:53,480 She stays in the room in front. 388 00:26:02,240 --> 00:26:04,400 What’s your name? Farzana? 389 00:26:04,600 --> 00:26:07,960 What if I'm not Farzana? 390 00:26:08,200 --> 00:26:09,960 Just tell me your name. 391 00:26:10,320 --> 00:26:16,160 For 200 rupees it’s Farzana. For 2000 it’s Alia Bhatt. 392 00:26:24,760 --> 00:26:26,480 Be quick you pr*ck. 393 00:26:31,440 --> 00:26:33,960 [Phone ringing] 394 00:26:39,320 --> 00:26:40,640 Laila. 395 00:26:43,040 --> 00:26:46,080 Farzana wasn’t in the room last night. 396 00:26:47,320 --> 00:26:50,720 Laila was taking her customers in the room. 397 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 Did they take anything? 398 00:27:03,080 --> 00:27:07,080 No, Sir. They didn’t even do anything. 399 00:27:07,120 --> 00:27:09,000 Just killed her and went off. 400 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 And Farzana? 401 00:27:10,960 --> 00:27:14,280 She goes to visit her dad sometimes. 402 00:27:15,360 --> 00:27:18,120 Can you take me there? - Yes. 403 00:27:19,080 --> 00:27:21,120 Be quick, I’ll be waiting outside. 404 00:27:26,560 --> 00:27:28,040 Come, Sir. 405 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 There he is. 406 00:27:29,440 --> 00:27:31,440 Sir, where’s Farzana? 407 00:27:31,680 --> 00:27:32,440 Sir! 408 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 What happened? 409 00:28:13,480 --> 00:28:15,080 You shot the wrong girl? 410 00:28:15,480 --> 00:28:16,160 F**ker! 411 00:28:16,520 --> 00:28:19,160 I sent him to Farzana’s room only. 412 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 Then where did the whore go? 413 00:28:25,440 --> 00:28:27,320 You make others do your work. 414 00:28:27,480 --> 00:28:29,800 I’ll b*gger you sister f*cker! 415 00:28:32,840 --> 00:28:33,520 sister f*cker! 416 00:28:34,480 --> 00:28:35,400 She would’ve recognized me. 417 00:28:35,480 --> 00:28:36,440 How would she? 418 00:28:38,520 --> 00:28:41,720 Would her dead body identify you? 419 00:28:42,360 --> 00:28:43,280 Bloody idiot! 420 00:28:43,360 --> 00:28:44,520 Sir I’ll go to her house right now. 421 00:28:44,760 --> 00:28:45,400 Shall I? 422 00:28:46,880 --> 00:28:48,120 Sit quietly you dolt. 423 00:28:53,160 --> 00:28:57,200 Where your brain stops, mine starts. 424 00:29:01,440 --> 00:29:07,440 Bloody whore, how far can she go? 425 00:29:21,040 --> 00:29:22,200 What’s going on here, Sir? 426 00:29:23,360 --> 00:29:25,880 Very simple, don’t you get it? 427 00:29:27,160 --> 00:29:30,200 Those that knew who the father of Ruby’s baby was… 428 00:29:30,360 --> 00:29:31,680 ...are being killed. 429 00:29:31,840 --> 00:29:33,440 What’s there not to understand? 430 00:29:33,560 --> 00:29:34,600 Sir, you’re right. 431 00:29:34,680 --> 00:29:35,360 But why? 432 00:29:35,440 --> 00:29:39,480 The DNA test from the baby could identify the person. 433 00:29:40,280 --> 00:29:42,040 So first, they killed Ruby. 434 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 Then they killed Aslam. 435 00:29:44,200 --> 00:29:47,480 They went to kill Farzana. By mistake they killed Laila. 436 00:29:50,000 --> 00:29:52,920 How do you know they hadn’t gone to kill Laila? 437 00:29:53,760 --> 00:29:56,880 Sir is saying Farzana was Ruby’s friend not Laila. 438 00:29:57,440 --> 00:30:00,320 Yes, you know gut feel. 439 00:30:00,960 --> 00:30:02,160 Sir, you are absolutely correct. 440 00:30:02,400 --> 00:30:04,200 They even killed Farzana’s dad. 441 00:30:05,360 --> 00:30:08,560 I think they must’ve also killed Shabana and buried her. 442 00:30:08,800 --> 00:30:10,560 Yes, now… 443 00:30:11,320 --> 00:30:12,600 What do you feel, Sir? 444 00:30:12,760 --> 00:30:13,800 Who’s doing all this? 445 00:30:14,760 --> 00:30:16,640 You can’t understand that? 446 00:30:17,880 --> 00:30:19,920 Who had the post mortem report done? 447 00:30:22,160 --> 00:30:25,080 Who comes to you for information? 448 00:30:26,120 --> 00:30:26,760 Go on tell me. 449 00:30:27,160 --> 00:30:27,680 Lalbazaar? 450 00:30:27,800 --> 00:30:31,000 Yes. Lalbazaar. 451 00:30:33,880 --> 00:30:36,240 There’s one question I can’t answer. 452 00:30:37,560 --> 00:30:40,200 They killed Farzana’s dad. 453 00:30:41,680 --> 00:30:43,200 But where is Farzana? 454 00:30:52,560 --> 00:30:54,920 Farzana, please have something to eat. 455 00:30:55,160 --> 00:30:56,640 You haven’t eaten anything. 456 00:31:05,960 --> 00:31:10,680 Farzana you have to be a bit strong. 457 00:31:12,120 --> 00:31:14,920 I’ve got some news… -I know. 458 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 My dad... 459 00:31:27,960 --> 00:31:32,160 Yes. But you… 460 00:31:33,080 --> 00:31:34,600 …Stay with us. 461 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 Here. 462 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 We’re both here for you. 463 00:31:39,400 --> 00:31:41,240 There won’t be any problem. 464 00:31:43,160 --> 00:31:45,440 Maya ‘s here. I’m there as well. 465 00:31:52,160 --> 00:31:56,400 Farzana, eat something, please. 466 00:31:58,320 --> 00:31:59,520 You haven’t eaten at all. 467 00:32:09,840 --> 00:32:11,680 The Back Gear’s rear, 468 00:32:11,840 --> 00:32:14,080 ...looks like a 35 Ltr tank now. 469 00:32:14,360 --> 00:32:16,640 Now he’ll have to wear a diaper and hang. 470 00:32:17,600 --> 00:32:19,480 How are you? 471 00:32:19,760 --> 00:32:20,640 Better, Sir. 472 00:32:20,840 --> 00:32:22,000 Sure? -Yes… 473 00:32:22,200 --> 00:32:24,360 Welcome back. -Thank you so much, Sir. 474 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Nice to see you. 475 00:32:33,360 --> 00:32:35,640 Today the room seems a bit over crowded. 476 00:32:36,840 --> 00:32:37,920 Riju. -Yes 477 00:32:38,000 --> 00:32:39,560 Your left hand is bandaged up. 478 00:32:39,680 --> 00:32:40,840 How are you doing that other thing? 479 00:32:40,880 --> 00:32:42,800 Oh God please! -Gouranga! 480 00:32:42,880 --> 00:32:44,560 Is that the first thing that entered your mind? 481 00:32:44,600 --> 00:32:46,280 I’m a very practical person. 482 00:32:47,120 --> 00:32:47,840 Come. 483 00:33:08,480 --> 00:33:10,080 Come on. -Get out . 484 00:33:10,640 --> 00:33:11,840 Just get out everyone. 485 00:33:12,080 --> 00:33:13,040 Come on quick. 486 00:33:13,200 --> 00:33:13,800 Come. 487 00:33:16,960 --> 00:33:19,040 Yes this way. Get out from here. 488 00:33:19,200 --> 00:33:22,440 Come on, everyone. Hurry up. 489 00:33:22,800 --> 00:33:24,400 Sir, come this way. Come. 490 00:33:24,520 --> 00:33:25,120 [Gun shot] 491 00:33:25,680 --> 00:33:26,440 Dad! 492 00:33:26,720 --> 00:33:27,840 [Screaming] 493 00:33:27,920 --> 00:33:28,560 Dad! 494 00:33:28,680 --> 00:33:30,640 Get back. No… 495 00:33:31,880 --> 00:33:32,640 Dad! [Gun shot] 496 00:33:35,560 --> 00:33:36,720 Farzana… 497 00:33:38,520 --> 00:33:39,480 Move. 498 00:33:49,040 --> 00:33:50,280 What’s the matter, OC? 499 00:33:53,080 --> 00:33:56,960 You entered a gentleman’s house and started a shooting match? 500 00:33:57,840 --> 00:33:59,160 Without even informing me. 501 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Gentleman? 502 00:34:01,000 --> 00:34:01,840 Who’s that? Him! 503 00:34:03,360 --> 00:34:06,400 Do you know how many girls were there in his house? 504 00:34:06,680 --> 00:34:10,200 They were to be trafficked illegally to Dubai. 505 00:34:10,360 --> 00:34:11,760 Unfortunately I can’t prove it. 506 00:34:14,120 --> 00:34:14,880 My goodness! 507 00:34:17,600 --> 00:34:19,000 How many girls did you see? 508 00:34:19,320 --> 00:34:21,200 I can’t prove it. -How many girls did you see? 509 00:34:21,400 --> 00:34:25,200 Even if there were, how can I vanish them overnight? 510 00:34:25,280 --> 00:34:27,400 I know very well how they vanished. 511 00:34:27,520 --> 00:34:28,920 And also who helped you? 512 00:34:29,000 --> 00:34:34,320 OC Sir, don't make allegations you can't prove. 513 00:34:35,440 --> 00:34:37,200 This is a democracy. 514 00:34:37,400 --> 00:34:38,360 Democracy! 515 00:34:38,600 --> 00:34:40,560 We've been elected and made the government... 516 00:34:40,640 --> 00:34:45,120 Our accountability to the public is more than yours. 517 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 We have much more responsibility than you. 518 00:34:47,760 --> 00:34:50,040 You started shooting wherever you felt like? 519 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 I hadn’t fired a shot. 520 00:34:52,680 --> 00:34:54,320 They started shooting first. 521 00:34:54,800 --> 00:34:55,840 Shooting at us. 522 00:34:56,080 --> 00:34:59,720 One of my people will not walk again. 523 00:34:59,880 --> 00:35:02,240 Oh Babar! 524 00:35:03,720 --> 00:35:07,080 He’s one of your unauthorised informers 525 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 How was he there? 526 00:35:10,040 --> 00:35:13,000 What does Ghazi gain by shooting him? 527 00:35:13,680 --> 00:35:17,720 Look I’ve got a licensed revolver... 528 00:35:17,840 --> 00:35:19,600 ...no bullets were fired from it. 529 00:35:19,720 --> 00:35:21,760 I’ve handed my revolver over to forensics. 530 00:35:21,800 --> 00:35:23,960 So you don’t know who was shooting? 531 00:35:24,120 --> 00:35:25,080 Is that what you want to say? 532 00:35:25,400 --> 00:35:26,000 No. 533 00:35:27,800 --> 00:35:28,680 You know. 534 00:35:30,560 --> 00:35:31,400 So tell us. 535 00:35:31,760 --> 00:35:33,960 Again you’re bringing up these allegations. 536 00:35:35,080 --> 00:35:36,880 You can’t even name anyone. 537 00:35:36,960 --> 00:35:37,600 What? 538 00:35:39,800 --> 00:35:41,120 Listen OC, 539 00:35:42,120 --> 00:35:44,280 I’ll speak to the minister. 540 00:35:44,720 --> 00:35:47,360 To get you transferred from this area. 541 00:35:48,800 --> 00:35:49,440 Yes. 542 00:35:49,640 --> 00:35:53,520 The culture and well being of this place is beyond you. 543 00:35:54,800 --> 00:35:56,040 It’s too risky for you. 544 00:35:56,160 --> 00:35:57,560 Risky for us as well. 545 00:36:00,320 --> 00:36:01,200 Tea or something cold? 546 00:36:17,880 --> 00:36:18,640 Sir's there. 547 00:36:19,480 --> 00:36:20,320 I'll be there too. 548 00:36:21,040 --> 00:36:22,720 We'll avenge you, dad. 34570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.