All language subtitles for (eng)Sleepless.Night.2011.720p.BRRip.x264.AC3-JYK

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,500 --> 00:01:12,200 The Mask. 2 00:01:14,800 --> 00:01:17,100 - That one's yours. - How can you tell? 3 00:01:17,135 --> 00:01:18,800 Smells of cigarettes. 4 00:01:33,400 --> 00:01:36,000 They're turning into Rue du Ruisseau. 5 00:02:02,000 --> 00:02:04,065 Out of the car! Hands on the dash! 6 00:02:04,100 --> 00:02:07,000 Out of the car! Open the trunk! 7 00:02:08,000 --> 00:02:09,900 Slowly. 8 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 The trunk. 9 00:02:16,500 --> 00:02:20,200 The bag! Give me the bag! Move it! 10 00:02:42,700 --> 00:02:45,200 Stop, Manuel! You're crazy! 11 00:02:45,235 --> 00:02:47,500 Stop! 12 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 Stop! 13 00:03:36,300 --> 00:03:37,800 Shit! 14 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Fucking shit! 15 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Damn... I'm guessing more than ten kilos... fuck. 16 00:03:51,035 --> 00:03:53,100 Not bad, huh? 17 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Dad! I'm going to be late. 18 00:04:41,835 --> 00:04:44,000 Yeah... I'm coming. 19 00:05:06,400 --> 00:05:09,050 - How's your cocoa? - The milk is bad. 20 00:05:09,085 --> 00:05:11,700 Try it. Smells of Roquefort. 21 00:05:16,200 --> 00:05:19,200 - Shows you've never been to war. - Whereas you ... 22 00:05:23,200 --> 00:05:24,700 Here. 23 00:05:26,700 --> 00:05:29,200 Cows don't make powdered milk. 24 00:05:29,235 --> 00:05:31,365 Thomas. 25 00:05:31,400 --> 00:05:34,765 - What's this? - Coffee. 26 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 - And what's this coffee like? - Powdered. 27 00:05:40,300 --> 00:05:42,100 Powdered. 28 00:05:43,500 --> 00:05:46,100 I don't know why kids are talking like that now. 29 00:05:46,135 --> 00:05:49,465 I don't talk like that. Your mother neither. 30 00:05:49,500 --> 00:05:52,740 - We're late. You going to get dressed? - Have you seen my blue polo? 31 00:05:52,859 --> 00:05:53,700 No. 32 00:05:53,800 --> 00:05:55,765 If you looked after your stuff ... 33 00:05:55,800 --> 00:05:59,600 I look after my stuff. Don't turn me into something I'm not. 34 00:06:03,800 --> 00:06:07,300 Are you alright? Not too shaken? 35 00:06:10,800 --> 00:06:15,000 - See, you found it. Where was it? - Up your ass. 36 00:06:16,700 --> 00:06:18,877 - Got new shoes? - Yeah, I stole them. 37 00:06:18,912 --> 00:06:19,800 What? 38 00:06:19,900 --> 00:06:22,265 Julien gave them to me for my grades. 39 00:06:22,300 --> 00:06:25,400 So, he's interested in your academic results? 40 00:06:25,435 --> 00:06:27,900 Yes. It was strange. I'm not used to that. 41 00:06:29,900 --> 00:06:34,565 I'll see you this evening. I might be home late so don't wait for me. 42 00:06:34,600 --> 00:06:36,900 - As usual... - Next week I'll make an effort. 43 00:06:37,001 --> 00:06:38,600 Next week? 44 00:06:38,635 --> 00:06:42,800 It's the holiday, I'm going away with Mom and Julien. 45 00:06:44,400 --> 00:06:46,500 Oh yeah. 46 00:06:48,800 --> 00:06:51,400 So we won't see much of each other. 47 00:06:51,435 --> 00:06:53,165 What does that change? 48 00:06:53,200 --> 00:06:56,265 I have a difficult job. You understand that? 49 00:06:56,300 --> 00:07:00,300 Yeah, yeah. Julien has a difficult job. So do I. So does everybody. 50 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 And anyway, I don't care. 51 00:07:17,900 --> 00:07:22,100 Morning. I'm following up on the Rue du Ruisseau shooting this morning. 52 00:07:22,135 --> 00:07:25,765 Why, do you think it was a gangland killing? 53 00:07:25,800 --> 00:07:29,100 Gianni Almetto, 43 years old, 2 bullets in the gut. 54 00:07:29,135 --> 00:07:31,765 Drugs, girls, blackmail, various rackets... 55 00:07:31,800 --> 00:07:34,400 14 years behind bars, it all fits. 56 00:07:34,435 --> 00:07:37,565 He's linked to the Marcianos and the Corsicans. 57 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 They have a nightclub the other side of the ring road. 58 00:07:40,235 --> 00:07:42,100 Hi. 59 00:07:49,500 --> 00:07:51,365 You didn't get yourself patched up? 60 00:07:51,400 --> 00:07:55,000 You're crazy, Vincent. I'll take you to the doc... 61 00:07:55,035 --> 00:07:57,817 I will go later. You don't understand. 62 00:07:57,852 --> 00:08:00,565 - We have to go back. - Where? 63 00:08:00,600 --> 00:08:03,200 - There, to clean up the mess. - Are you nuts? 64 00:08:15,000 --> 00:08:18,700 I know him. I already met him. He's a shit-stirrer. We're in trouble. 65 00:08:18,735 --> 00:08:22,300 If a crook gets killed, it's because of a cop. 66 00:08:22,335 --> 00:08:23,700 - What department? - Rat Squad. 67 00:08:23,900 --> 00:08:26,700 - What's his name? - Lacombe. 68 00:08:30,800 --> 00:08:33,665 I already talked to your colleagues. 69 00:08:33,700 --> 00:08:34,900 I was woken by the gunshots. 70 00:08:35,001 --> 00:08:35,801 What were they like? 71 00:08:35,835 --> 00:08:38,817 - What? - Physically, what did they look like? 72 00:08:38,852 --> 00:08:41,800 Were they white, black, Asian, Arab? 73 00:08:43,300 --> 00:08:46,400 The one without the mask could be a guy like you... 74 00:08:48,300 --> 00:08:52,000 - Are you sure? - In fact, it's funny you look like him. 75 00:08:52,035 --> 00:08:53,400 Oh yeah? 76 00:08:54,300 --> 00:08:55,600 But that won't get you very far. 77 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 - No, probably not. - Thank you, sir. 78 00:09:01,900 --> 00:09:04,700 What is it Julia? I can't talk right now. 79 00:09:06,900 --> 00:09:09,265 What? I can't understand you. What about Thomas? 80 00:09:09,300 --> 00:09:12,500 I've called him. I've left messages but I get no answer. 81 00:09:12,535 --> 00:09:15,700 You're probably worried about nothing. He's only been out of school for... 82 00:09:15,735 --> 00:09:18,800 - It's already 7 o'clock. - Yes, it is. 83 00:09:20,100 --> 00:09:23,665 It's Friday night, maybe his battery is dead. 84 00:09:23,700 --> 00:09:26,965 - Or maybe he left it at my place. - He never forgets it at my place. 85 00:09:27,000 --> 00:09:29,800 - With you everything's perfect. - What should I do now, Vincent? 86 00:09:29,835 --> 00:09:32,600 What do I do now? Call the police? 87 00:09:33,800 --> 00:09:37,200 - Are you pregnant? - Yes, five months, darling. 88 00:09:38,000 --> 00:09:39,465 Well, at least now I know. 89 00:09:39,500 --> 00:09:42,600 Do you know how many missing persons there are per week? 90 00:09:42,635 --> 00:09:45,665 Dozens. And most of them are teenagers. 91 00:09:45,700 --> 00:09:49,000 - Who 2 or 3 hours later turn up at home. - Yes, but that doesn't help us now. 92 00:09:49,035 --> 00:09:52,300 - This is your son. - If you know my job better than I do... 93 00:09:52,335 --> 00:09:55,000 This is so typical of you. You don't give a shit. 94 00:09:55,035 --> 00:09:56,559 We'll look around his school together. 95 00:09:56,989 --> 00:09:58,338 - Where are you going? - To the cops. 96 00:09:58,500 --> 00:10:00,700 The real ones. 97 00:10:11,300 --> 00:10:13,050 Shit! 98 00:10:13,085 --> 00:10:14,800 Are you alright? 99 00:10:34,300 --> 00:10:35,365 Thomas, damn, where are you? 100 00:10:35,400 --> 00:10:40,300 Vincent. It's Jose. Jose Marciano. 101 00:10:44,000 --> 00:10:46,300 What the fuck do you want, Marciano? 102 00:10:46,335 --> 00:10:48,600 I think you know. 103 00:10:50,900 --> 00:10:54,100 - What is this? Where's Thomas? - You were recognized... 104 00:10:54,500 --> 00:10:57,000 - What are you talking about? - Let me finish. 105 00:10:58,000 --> 00:11:01,100 I want the bag, I know you have it. 106 00:11:01,700 --> 00:11:04,400 - What are you saying, Jose? - You'll understand. 107 00:11:09,000 --> 00:11:10,900 - Dad? - Yes, Thomas, I'm here. Are you okay? 108 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Yeah, who are these guys? What do they want? 109 00:11:16,300 --> 00:11:18,900 Dad? What do these guys want? 110 00:11:20,300 --> 00:11:22,600 I'm coming right now. I'm coming to get you. 111 00:11:22,635 --> 00:11:24,967 I'll sort this out, Thomas. 112 00:11:25,002 --> 00:11:27,300 Let me talk to him. 113 00:11:31,300 --> 00:11:32,565 Vincent? 114 00:11:32,600 --> 00:11:35,200 Marciano, if you touch a single hair on my son... 115 00:11:35,235 --> 00:11:37,465 Straight to threats. 116 00:11:37,500 --> 00:11:41,150 I assume you understand. We picked him up outside his school... 117 00:11:41,185 --> 00:11:44,765 Thomas is drinking a cocktail, an exotic fruit cocktail. 118 00:11:44,800 --> 00:11:48,900 - What's in your cocktail, Thomas? - I have a big order to fill. 119 00:11:48,935 --> 00:11:52,800 And you've complicated it, so don't show up empty-handed. 120 00:11:52,835 --> 00:11:55,200 You know the address. 121 00:12:11,700 --> 00:12:16,500 Hey, you've reached Thomas's voicemail. Leave a message ... 122 00:12:27,300 --> 00:12:29,000 Get up. 123 00:12:56,500 --> 00:12:58,300 What do we do now? 124 00:13:00,100 --> 00:13:01,965 I'll give him the bag and get my son back. 125 00:13:02,000 --> 00:13:04,465 We need that money. We shouldn't worry. 126 00:13:04,500 --> 00:13:08,300 There are 3 kilos more than we thought. It's a blessing. 127 00:13:08,335 --> 00:13:10,900 I have debts, I need this! 128 00:13:12,400 --> 00:13:14,300 You are sick! 129 00:13:14,335 --> 00:13:16,200 Is there a problem? 130 00:13:17,800 --> 00:13:20,400 It's okay. We're just talking about football. 131 00:13:21,600 --> 00:13:23,300 - Everything's okay. - We're good. 132 00:13:30,300 --> 00:13:34,400 I hget the feeling you too could want to screw me. 133 00:13:38,300 --> 00:13:41,100 If the bad isn't in the hiding place... 134 00:14:36,000 --> 00:14:38,400 Yes, it's me. We're in some shit. 135 00:14:39,600 --> 00:14:43,100 Deep, deep shit. We need to meet right away. 136 00:15:14,400 --> 00:15:17,500 He wants to give the dope back to Marciano. 137 00:15:17,535 --> 00:15:19,665 He organized this. He takes me with him... 138 00:15:19,700 --> 00:15:22,400 We split everything 50-50. It's all good. And now he backs off. 139 00:15:22,435 --> 00:15:24,065 And what about me? 140 00:15:24,100 --> 00:15:27,400 The guy I killed ... It'll be traced back to us. 141 00:15:27,435 --> 00:15:30,365 - They'll come looking for us. - Stops! 142 00:15:30,400 --> 00:15:36,100 You're worked up. You're pissing me off! You're getting on my nerves! 143 00:15:37,500 --> 00:15:42,300 For now, you're on stand-by/ Look at me! Listen to me! 144 00:15:42,335 --> 00:15:44,500 You're not listening. Listen to me! 145 00:15:45,700 --> 00:15:48,200 For now don't move a muscle, understand? 146 00:15:50,000 --> 00:15:52,250 He must be there already. 147 00:15:52,285 --> 00:15:54,500 And where the hell is my coffee? 148 00:15:55,800 --> 00:15:57,865 You're going down there. 149 00:15:57,900 --> 00:16:03,000 And as for your share, it's no longer 50-50, it's 40-60. 150 00:16:03,035 --> 00:16:05,165 Seeing that you fucked up. 151 00:16:05,200 --> 00:16:09,100 And since there's there extra kilos, you can't complain. 152 00:16:09,135 --> 00:16:12,200 We do as usual. We change cell phones. 153 00:16:12,235 --> 00:16:14,700 Here. Take this. 154 00:16:16,200 --> 00:16:18,565 Throw it away after you use it. 155 00:16:18,600 --> 00:16:21,000 And don't forget to delete all the shit from it. 156 00:16:57,100 --> 00:16:58,800 - Have a nice night. -Good evening. 157 00:17:00,400 --> 00:17:02,700 - I need to check the bag. Please open it. - I can't do that. 158 00:17:02,735 --> 00:17:05,565 That's the rule. Would you please open it? 159 00:17:05,600 --> 00:17:09,200 Will this do? No need to call your boss. I have an appointment. 160 00:17:09,235 --> 00:17:11,600 - Okay, that's fine. - Have a good evening. 161 00:17:17,700 --> 00:17:21,400 - Avoid the sportswear next time. - Yeah. 162 00:17:22,400 --> 00:17:24,300 - Good evening. - Another one? Is there a seminar or something. 163 00:17:25,300 --> 00:17:28,100 - Something like that. - Nice ass! 164 00:17:28,200 --> 00:17:30,100 What's with the cops tonight? 165 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 Holy shit! 166 00:20:46,100 --> 00:20:47,865 - Hello? - It's me. 167 00:20:47,900 --> 00:20:51,150 I took the initiative of following Vincent Garrel. 168 00:20:51,185 --> 00:20:54,365 He's at a nightclub, The Tarmac. I'm also there. 169 00:20:54,400 --> 00:20:57,300 He hid a bag in the restroom above a fake ceiling. 170 00:20:57,335 --> 00:21:00,465 With, I don't know, a fortune inside. 171 00:21:00,500 --> 00:21:04,600 - It's heavy. Muse be a lot of coke. - Whatever you do, don't touch the drugs. 172 00:21:04,635 --> 00:21:07,400 - It's okay, I've hidden it. - Hidden? 173 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 - Next door. - Next door? 174 00:21:11,300 --> 00:21:13,065 Are you going to repeat everything I say? 175 00:21:13,100 --> 00:21:15,400 It's in the ladies bathroom above the fake ceiling. 176 00:21:15,435 --> 00:21:19,200 Why did you decide to move important evidence? 177 00:21:21,300 --> 00:21:25,700 - So what should I do, move it back? - No, don't touch anything. Where's Garrel? 178 00:21:25,735 --> 00:21:28,300 I have no idea. I'm in the ladies restroom. 179 00:21:28,335 --> 00:21:30,500 Find him and don't let him go! 180 00:21:30,600 --> 00:21:33,000 I was going to bed... I'm on my way. 181 00:21:34,000 --> 00:21:35,800 Fuck! I can't believe it. .. 182 00:21:40,000 --> 00:21:43,350 There's a problem at the pool tables. 183 00:21:43,385 --> 00:21:46,992 Five sluts with loads of makeup and skirts up to their asses are dancing on the tables. 184 00:21:47,027 --> 00:21:50,600 Tell Sidney to throw them out. And hands off, eh Sidney? 185 00:21:50,635 --> 00:21:52,400 Understand? 186 00:21:54,300 --> 00:21:56,800 He's got nothing with him, what's this? 187 00:22:02,400 --> 00:22:04,800 You've come empty-handed? That's not good! 188 00:22:09,800 --> 00:22:11,200 Is that all? 189 00:22:12,300 --> 00:22:14,600 The rest is in a safe place. Where's my son? 190 00:22:19,600 --> 00:22:22,965 I don't get it. You don't want to see your son again? 191 00:22:23,000 --> 00:22:26,900 I'm 18 hours late. I'm taking a big risk. Very big! 192 00:22:28,400 --> 00:22:31,265 - OK. - Seems to be the same, where's the rest? 193 00:22:31,300 --> 00:22:34,800 - Where's my son? I want to see him. - Fatherly love.. 194 00:22:34,835 --> 00:22:38,300 - Stop it, Jose. You have 3 sons. So where is he? - And a daughter. 195 00:22:40,000 --> 00:22:41,465 Where is Thomas? 196 00:22:41,500 --> 00:22:44,800 I want my coke, you want your son. I can understand. 197 00:22:48,100 --> 00:22:50,000 Abel? Right away! 198 00:22:55,500 --> 00:22:58,600 Laeticia. Two years and a half, almost three. 199 00:22:58,635 --> 00:23:00,700 She's pretty, no? 200 00:23:04,200 --> 00:23:06,065 You're not answering me. 201 00:23:06,100 --> 00:23:10,000 - She's pretty, unlike you. - Her mom tells me that sometimes. 202 00:23:15,200 --> 00:23:18,000 Who are these guys?: Why are they keeping me here? 203 00:23:18,035 --> 00:23:20,800 It's fine, Thomas. We're going. It's over. 204 00:23:21,800 --> 00:23:24,100 - I want my cell phone back. - They'll give it back. 205 00:23:24,600 --> 00:23:26,500 - That's enough. Go - Take him back. 206 00:23:27,100 --> 00:23:29,365 - Thomas! - Let me go! 207 00:23:29,400 --> 00:23:32,465 - Dad! - Let him go! Let him go! 208 00:23:32,500 --> 00:23:36,400 - Help! - Thomas, I'll be back in 3 minutes! 209 00:23:38,100 --> 00:23:39,400 Dad! 210 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 Three minutes, fine by me. 211 00:23:47,300 --> 00:23:48,865 Nice jacket. 212 00:23:48,900 --> 00:23:51,900 - What? - Don't worry, I'm only joking. It's shit. 213 00:24:19,900 --> 00:24:24,400 Good evening. Is there a party tonight? It's okay, same family! 214 00:24:24,435 --> 00:24:27,200 But this one's unaccompanied. 215 00:24:31,900 --> 00:24:34,165 Hello, Julia? Julia? 216 00:24:34,200 --> 00:24:37,600 I've found him. I'll call you back in ten minutes. 217 00:24:39,900 --> 00:24:42,065 Don't do that with the bottles. 218 00:24:42,100 --> 00:24:43,800 This is unbelievable. This doesn't go here! 219 00:24:43,900 --> 00:24:46,900 And the ice bucket is on the other side. You haven't got a clue! 220 00:24:46,935 --> 00:24:49,700 Just tell me alright? It's only my second night here. 221 00:24:49,735 --> 00:24:53,000 If no one tells me, how am I supposed to know? 222 00:26:05,700 --> 00:26:06,765 Yes? 223 00:26:06,800 --> 00:26:10,000 Manuel, it's me. I need your help. Come to the Tarma, right away! 224 00:26:10,610 --> 00:26:11,691 - Okay. - It might be too late. 225 00:26:12,201 --> 00:26:14,096 It's about my son. 226 00:26:14,200 --> 00:26:15,500 I'm on my way. 227 00:26:16,600 --> 00:26:20,000 Shit. It's me. It sounds serious about his son, Thomas. 228 00:26:20,035 --> 00:26:22,300 - Hey, this is the ladies room! - Yes, I'm sorry. 229 00:26:23,800 --> 00:26:25,365 Bitch! Yes? 230 00:26:25,400 --> 00:26:28,400 The guy who got away must have recognized him. 231 00:26:28,435 --> 00:26:31,600 He must have told Marciano. What do I do? 232 00:26:31,635 --> 00:26:33,165 Do exactly as he says. 233 00:26:33,200 --> 00:26:35,400 We have no choice, everything must look normal. 234 00:26:36,500 --> 00:26:38,400 Idiot! 235 00:26:40,000 --> 00:26:41,800 Damn it! 236 00:26:43,500 --> 00:26:48,000 Her again? Fucking pisses me off. 237 00:27:40,100 --> 00:27:41,465 Little fuck. 238 00:27:41,500 --> 00:27:45,400 Sure you don't want a drink? Or maybe a smoke? 239 00:27:48,000 --> 00:27:50,600 I've got some good stuff at the moment, Feydek. 240 00:27:51,900 --> 00:27:53,965 I know, I sold it to you. 241 00:27:54,000 --> 00:27:57,500 I have a lot of shit going on, Jose. And I've been waiting all day. 242 00:27:57,535 --> 00:28:00,867 Don't panic, it'll only be a matter of seconds. 243 00:28:00,902 --> 00:28:04,200 I'm not panicking, but I'm thinking that your club ... 244 00:28:06,500 --> 00:28:09,700 Stops that, we've known each other for a long time, no? 245 00:28:14,600 --> 00:28:17,100 Go on, Yilmaz. That way. 246 00:28:19,800 --> 00:28:24,700 Sit down, have a drink, relax. 247 00:28:24,735 --> 00:28:27,000 It's coming. 248 00:28:32,800 --> 00:28:36,800 Did someone leave a black leather bag about 10 minutes ago? 249 00:28:36,835 --> 00:28:38,565 No, I haven't seen a bag like that. 250 00:28:38,600 --> 00:28:40,665 - I'll check anyway. - You're not allowed. 251 00:28:40,700 --> 00:28:44,600 - Call security. - Hey! I am security! Okay? 252 00:28:44,635 --> 00:28:47,400 So let's stay calm, don't call anyone. 253 00:29:06,800 --> 00:29:08,165 Excuse me. 254 00:29:08,200 --> 00:29:12,065 My black leather bag that you wanted to look inside, 255 00:29:12,100 --> 00:29:14,700 - Did you see anyone leave with it? - Get your hands off me! 256 00:29:14,735 --> 00:29:16,900 It's not my business. I'm not the cloakroom attendant. 257 00:29:16,935 --> 00:29:18,638 - It's important. - Hey, where are you going? 258 00:29:18,701 --> 00:29:20,638 - It's very important. - I have to work ... 259 00:29:20,800 --> 00:29:24,065 Ask your colleague. 260 00:29:24,100 --> 00:29:26,865 - What colleague? - Sir, wait. 261 00:29:26,900 --> 00:29:30,300 - The girl who came in with you earlier. - Wait sir, one minute, please. 262 00:29:30,335 --> 00:29:33,800 - Are you with someone? Are you together? - Yes, we're together. 263 00:30:29,200 --> 00:30:30,700 Police. 264 00:30:32,500 --> 00:30:35,000 Hey! Where are you going? 265 00:30:37,400 --> 00:30:40,600 - Speak French? - Only English, sir. 266 00:30:40,635 --> 00:30:43,265 I don't care whether you have your papers or not, okay? 267 00:30:43,300 --> 00:30:46,700 I just need a whole lot of flour. Understand? Flour. 268 00:30:46,735 --> 00:30:48,265 - You understand flour? - No. 269 00:30:48,300 --> 00:30:52,200 - OK. Look. This is flour. Understand? Flour? - Yes, sir. 270 00:30:52,235 --> 00:30:55,265 - Where can I find this? - Yes, Sir. 271 00:30:55,300 --> 00:30:58,700 - Hey, can't you see we're working? - I'm working too. Move along. 272 00:30:58,735 --> 00:31:01,765 - Nothing to see here. - Right, it's like that. 273 00:31:01,800 --> 00:31:04,400 - So where is this flour? - Follow me, sir. 274 00:31:09,700 --> 00:31:11,065 Quick, hurry up. Where is it? 275 00:31:11,100 --> 00:31:14,200 Fine. Very well. Plastic bags? Plastic bags, plastic bags. 276 00:31:14,235 --> 00:31:17,700 Yes, good. You take the plastic bag and you put flour inside. 277 00:31:19,900 --> 00:31:22,700 You take flour, you put in inside the plastic bag. 278 00:31:24,600 --> 00:31:28,450 Fuck off! What do you want? Get in here! Close the door! 279 00:31:28,485 --> 00:31:32,300 Come here! Hurry up! Fucking hurry up! 280 00:31:33,800 --> 00:31:35,500 - You take the plastic bag. Speak French? - Yes, sir. 281 00:31:35,535 --> 00:31:39,100 Take the plastic bags and put the flour inside. 282 00:31:39,135 --> 00:31:42,500 Give me a bag. 283 00:32:17,100 --> 00:32:19,800 Come On! Faster! There, hurry up! 284 00:32:41,300 --> 00:32:43,500 Where's your bag? You must have one! 285 00:32:43,535 --> 00:32:45,665 - No, no. - I need to borrow it. 286 00:32:45,700 --> 00:32:48,400 Don't fuck with me or you get on a plane back home. 287 00:32:48,435 --> 00:32:51,600 - Yes, help me. Give me your bag now. - Yes, sir. 288 00:32:55,300 --> 00:32:56,900 Here. Give it to me! 289 00:33:35,700 --> 00:33:37,300 Thank you. 290 00:33:48,900 --> 00:33:50,100 Pardon me. 291 00:33:57,700 --> 00:34:02,000 A bottle of champagne for Marciano. For Jose. He wants it. 292 00:34:02,035 --> 00:34:04,300 - We'll be upstairs in his office, ok? - Okay. 293 00:34:04,968 --> 00:34:05,897 - Do you have a watch? - Yes. 294 00:34:06,300 --> 00:34:10,300 - In five minutes. - Understood. Champagne in five minutes. 295 00:34:12,100 --> 00:34:14,900 - Five minutes, exactly! - Yes, don't worry. 296 00:34:55,400 --> 00:34:57,265 There you are! 297 00:34:57,300 --> 00:35:00,700 - Leave me alone! - You see, everything works out in the end, Feydek. 298 00:35:04,800 --> 00:35:06,700 What the fuck were you doing? 299 00:35:08,400 --> 00:35:10,900 What the fuck were you doing? 300 00:35:21,600 --> 00:35:24,300 They can't stay. There are cops in the club, Jose. 301 00:35:24,335 --> 00:35:26,700 - What, the cops? - Yes, I saw three of them. 302 00:35:26,735 --> 00:35:28,865 Plus two at the entrance. 303 00:35:28,900 --> 00:35:32,000 What are they doing here? How do you know they're cops? 304 00:35:33,400 --> 00:35:36,100 - Jose, I hope you didn't fuck up ... - I know my job. 305 00:35:36,135 --> 00:35:38,765 There are cops here every night. They just want to drink. 306 00:35:38,800 --> 00:35:42,300 Yes, but these are narcs. Montana and Fargel, two bastards. 307 00:35:42,335 --> 00:35:45,500 Who's that? A delivery man. He's clean. 308 00:35:58,800 --> 00:36:01,450 If you prefer to stay here, you really are dumb. 309 00:36:01,485 --> 00:36:04,100 Get out with your stupid bag and save your asses! 310 00:36:05,800 --> 00:36:09,500 Do you know who you are talking to? Who is this guy? 311 00:36:09,535 --> 00:36:11,800 And how do you know all of this? 312 00:36:17,300 --> 00:36:21,100 Because I'm a cop! You don't believe me? Here. Check it! 313 00:36:27,500 --> 00:36:30,565 Hey! I'm a cop but I also do businees. 314 00:36:30,600 --> 00:36:34,300 - Put your gun down. - If my colleagues storm the place we all go down. 315 00:36:38,600 --> 00:36:41,100 Very smart, Jose. I didn't think that. 316 00:36:41,135 --> 00:36:43,465 A cop who delivers... 317 00:36:43,500 --> 00:36:46,450 I have never seen that in 15 years of business. 318 00:36:46,485 --> 00:36:49,400 And you? Are you going to fix my parking tickets? 319 00:36:49,435 --> 00:36:51,565 Can I get my licence back? 320 00:36:51,600 --> 00:36:54,700 Who's that? Don't know him! What's going on? 321 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 - Move. - Get moving. 322 00:36:57,135 --> 00:36:58,800 That way! Everyone! 323 00:36:58,835 --> 00:37:00,900 Hurry! 324 00:37:03,500 --> 00:37:05,400 - Who's that guy? A cop? Do you know him? - No. 325 00:37:05,435 --> 00:37:08,200 No, it's fine. He's ours. 326 00:37:15,600 --> 00:37:18,300 - Who are you? Are you new? - It's my second night. 327 00:37:18,335 --> 00:37:21,217 - Have I done something wrong? - No, it's okay. 328 00:37:21,252 --> 00:37:24,100 My son right now! That was the deal. 329 00:37:29,900 --> 00:37:31,900 Abel, prepare the package. Daddy's coming. 330 00:37:32,800 --> 00:37:34,065 Hey, that way.. 331 00:37:34,100 --> 00:37:36,200 He's on the 1st floor, back of the pool hall. 332 00:37:36,301 --> 00:37:38,300 I never want to see you again, understand? 333 00:37:38,335 --> 00:37:42,000 It's over. Screw things up again and you'll go down with me. 334 00:37:42,035 --> 00:37:44,665 I was forced to kidnap a kid. 335 00:37:44,700 --> 00:37:48,300 You think I got a kick out of it? You think that? Go on, fuck off! 336 00:37:55,700 --> 00:37:58,900 And the guy you shot this morning, he was my godson. 337 00:38:01,000 --> 00:38:03,300 What do I tell his mother? 338 00:38:24,900 --> 00:38:27,600 Do not move. Wait here. 339 00:38:36,900 --> 00:38:38,500 What the hell is this stuff? 340 00:38:39,800 --> 00:38:41,065 What is this? 341 00:38:41,100 --> 00:38:42,900 Who's gonna want this shit? 342 00:38:46,800 --> 00:38:48,200 Shit! 343 00:38:50,500 --> 00:38:52,500 Motherfucker! 344 00:38:56,600 --> 00:38:58,300 Fuck! 345 00:39:00,100 --> 00:39:03,100 - I'll show him. - Wait, Yilmaz. You stay here. 346 00:39:04,400 --> 00:39:07,100 Damn it! That dirty cop! 347 00:39:07,135 --> 00:39:09,717 I'm gonna kill him! 348 00:39:09,852 --> 00:39:12,500 I'm gonna kill him! 349 00:39:14,000 --> 00:39:15,700 Wait! 350 00:39:27,600 --> 00:39:31,200 - We'll go in quietly. - I'll follow you. You know better. 351 00:39:31,235 --> 00:39:33,000 Good evening. 352 00:39:42,800 --> 00:39:45,500 - It's not the right time. -Are you crazy? 353 00:39:48,500 --> 00:39:52,100 You look like shit, lieutenant. Too much partying? 354 00:39:52,135 --> 00:39:54,565 Let me go, I have to get my son out of here. 355 00:39:54,600 --> 00:39:57,600 My concern right now is the BMW this morning in Rue du Ruisseau. 356 00:39:57,635 --> 00:39:59,865 We can't talk here. 357 00:39:59,900 --> 00:40:02,350 Why not? I like it here. 358 00:40:02,385 --> 00:40:04,765 It's Claudio Almeto's car. 359 00:40:04,800 --> 00:40:07,300 Half-brother of the man who was shot twice. 360 00:40:07,335 --> 00:40:10,700 And as luck would have it, he sometimes works for Jose Marciano. 361 00:40:10,735 --> 00:40:14,067 - Weren't you just in his office? - What are you doing here? 362 00:40:14,102 --> 00:40:17,400 My son is in danger. Don't you fucking understand? 363 00:40:17,435 --> 00:40:20,100 Everyone's in danger tonight. 364 00:40:31,500 --> 00:40:32,865 I don't see the son of a bitch! Without the product, we're done for! 365 00:40:32,900 --> 00:40:35,500 I'm really sick of this. You can't do this to me. 366 00:41:47,600 --> 00:41:50,700 Hey, we still have something to talk about! Do you understand? 367 00:41:51,900 --> 00:41:53,565 Why do they come back? 368 00:41:53,600 --> 00:41:55,800 Don't open it, Jose. I don't like this at all ... 369 00:41:58,100 --> 00:42:00,600 I can't just let them wait around outside. 370 00:42:00,635 --> 00:42:03,100 We've been doing business a long time ... 371 00:42:14,300 --> 00:42:16,865 I will not be fucked with! Not by you! 372 00:42:16,900 --> 00:42:20,100 What's your fucking plan? Don't screw me, Marciano! Taste this! 373 00:42:26,700 --> 00:42:28,265 Sit down! 374 00:42:28,300 --> 00:42:30,465 - Let me go! - What's the problem? 375 00:42:30,500 --> 00:42:33,900 - Go away! - Stop acting like a princess. 376 00:42:33,935 --> 00:42:36,365 Come on. What's the problem now? 377 00:42:36,400 --> 00:42:39,900 You said yes, and once you say yes, you can't back out. 378 00:42:39,935 --> 00:42:42,700 - No! Let me go! - That's enough, dammit! 379 00:43:07,800 --> 00:43:09,500 Come on, let's go. 380 00:43:10,500 --> 00:43:12,765 Not so fast. Wait. 381 00:43:12,800 --> 00:43:17,700 What is this shit? Do I look like I run a bakery? 382 00:43:19,200 --> 00:43:24,000 I know your game. It's as old as your stinking Orient. 383 00:43:25,000 --> 00:43:28,400 Do you think you can screw me like that? Trying to charge me double? 384 00:43:28,435 --> 00:43:30,900 Take your "Turkish-Crash-Airline" plane back to Istanbul. 385 00:43:31,300 --> 00:43:32,700 And get fucked in the ass in prison. 386 00:43:32,800 --> 00:43:35,800 You like a dick in the mouth and the ass? Do you swallow? 387 00:43:35,835 --> 00:43:39,217 Do you swallow, Feydek? And you, Yilmaz? Shall I shove mine in? 388 00:43:39,252 --> 00:43:42,565 You sit on a filthy sofa eating Turkish delights, 389 00:43:42,600 --> 00:43:46,100 And suck on a hookah. And they want to join the EU! 390 00:43:46,135 --> 00:43:48,700 I'm from the West Indies, you idiot! 391 00:44:04,000 --> 00:44:06,200 Let go! Let go! 392 00:44:58,200 --> 00:44:59,900 Vincent has cheated us. 393 00:45:00,000 --> 00:45:04,600 - Your corrupted cop? - That's what I said. That French asshole has the dope. 394 00:45:04,635 --> 00:45:06,665 Do you mean he's gotten away with it? 395 00:45:06,700 --> 00:45:09,700 I still have his son. He'll never leave without him. 396 00:45:11,300 --> 00:45:14,800 With all this shit, you've ruined a Dolce & Gabanna jacket. 397 00:45:14,835 --> 00:45:18,165 You don't get it. You get fitted out in the suck. 398 00:45:18,200 --> 00:45:20,665 - Are you starting again? - Pierre Cardin! 399 00:45:20,700 --> 00:45:24,900 Does that still exist? Fuck, Abel. I have to call Abel. 400 00:45:40,400 --> 00:45:42,100 You stay here. 401 00:45:49,000 --> 00:45:51,200 - Hey, watch it. -Excuse me. 402 00:46:05,600 --> 00:46:09,200 - Did he hurt you? - No, don't worry. 403 00:46:09,235 --> 00:46:12,800 Hello. Yes, what? 404 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 Yes. 405 00:46:17,200 --> 00:46:18,865 With his son. 406 00:46:18,900 --> 00:46:21,200 That's it though. You doing it on purpose? 407 00:46:22,900 --> 00:46:24,600 Yeah, I'm on it! 408 00:46:28,300 --> 00:46:29,700 Sorry. 409 00:46:34,000 --> 00:46:35,300 Sorry. 410 00:46:43,100 --> 00:46:45,100 - Sorry. - Dad, give me your hand! 411 00:46:45,135 --> 00:46:47,767 Thomas! Thomas! 412 00:46:47,802 --> 00:46:50,365 Let go of me! 413 00:46:50,400 --> 00:46:53,700 Move! Let me through, damnit! 414 00:46:59,600 --> 00:47:02,550 Vincent, Vincent! 415 00:47:02,585 --> 00:47:05,500 Move! Vincent! 416 00:47:35,500 --> 00:47:38,500 Haven't you bothered us enough? 417 00:47:52,300 --> 00:47:55,700 Are you alright? Who are these assholes? 418 00:48:01,100 --> 00:48:03,600 Are you going to be okay? 419 00:48:20,600 --> 00:48:22,500 Where's the stuff, asshole? 420 00:48:29,400 --> 00:48:32,065 Look at me. 421 00:48:32,100 --> 00:48:35,765 Who are you? Is that your jacket? It's the same... 422 00:48:35,800 --> 00:48:38,500 Do you like champagne? There's bottle waiting for you at the bar. 423 00:48:38,535 --> 00:48:41,965 Come on, Jose. Champagne for everyone! 424 00:48:42,000 --> 00:48:47,200 You are okay, yes? Do you get it? You're not going to say anything, right? 425 00:48:49,900 --> 00:48:52,000 Look here. Got it? 426 00:48:54,699 --> 00:48:56,149 - What's this? - Not mine. 427 00:48:56,717 --> 00:48:58,215 - You stole it? - No. 428 00:48:58,500 --> 00:49:00,800 Get out of here! 429 00:49:04,100 --> 00:49:06,000 No. 430 00:50:33,400 --> 00:50:35,565 Do you know what free will is? 431 00:50:35,600 --> 00:50:39,000 See, you could decide just like that, to release me. 432 00:50:39,035 --> 00:50:40,965 Right now. 433 00:50:41,000 --> 00:50:44,200 - It's not up to me. - There, you see. 434 00:50:45,600 --> 00:50:47,565 You don't have free will. 435 00:50:47,600 --> 00:50:51,800 - Do you understand what I'm saying? - You're a pain in the ass. 436 00:50:51,835 --> 00:50:54,900 Do you have any kids? Do you hit them? 437 00:50:58,300 --> 00:51:03,100 You're mean. You're old. Your hands are clammy... 438 00:51:03,135 --> 00:51:07,900 and your breath stinks. You know there are products for that? 439 00:51:12,600 --> 00:51:16,000 Do you see that? That's my free will. 440 00:51:53,400 --> 00:51:55,200 - Good evening. - Good evening. 441 00:52:15,100 --> 00:52:17,400 Do you know what this is? 442 00:52:18,800 --> 00:52:20,665 I don't know. A bracelet? 443 00:52:20,700 --> 00:52:23,665 You're all stupid. That's the problem. 444 00:52:23,700 --> 00:52:28,565 It's not a bracelet, it's my wife's leash. Well Clarisse's. 445 00:52:28,600 --> 00:52:31,100 Clarisse is not my wife. Mathilde is my wife. 446 00:52:31,135 --> 00:52:34,600 Clarisse is the name of the poodle I gave her. Do you follow me? 447 00:52:34,635 --> 00:52:37,465 So that's the end of Clarisse's leash. 448 00:52:37,500 --> 00:52:41,200 It's the only thing I got custody of after the divore. 449 00:52:41,235 --> 00:52:44,517 The end of a dog's leash. She kept the dog. 450 00:52:44,552 --> 00:52:47,726 She kept everything. She's even enjoying the apartment. 451 00:52:47,761 --> 00:52:50,900 Enjoy. - Can I see your membership card? 452 00:52:50,935 --> 00:52:55,500 - I don't have one. - You don't? Idiot. 453 00:52:57,000 --> 00:52:59,650 - Can I have glass of water? - I don't serve water. 454 00:52:59,685 --> 00:53:02,300 You want to sit or talk to a girl? 455 00:53:02,335 --> 00:53:04,800 Could I just have something to drink, please? 456 00:53:04,835 --> 00:53:07,700 I'll see what I can do. 457 00:53:15,800 --> 00:53:19,800 Yeah? Yeah, I've got olives, peanuts and cashews. 458 00:53:19,835 --> 00:53:24,117 Yes, I've got milk. Yes, real cow's milk. 459 00:53:24,152 --> 00:53:28,400 Not what powdered stuff? I don't understand any of this. 460 00:53:50,000 --> 00:53:53,065 Are you still with me? That's all I have left. 461 00:53:53,100 --> 00:53:56,800 Twenty years of marriage and a dog's leash... 462 00:53:56,835 --> 00:53:59,165 Do you know what I do for a living? 463 00:53:59,200 --> 00:54:02,865 I'm real estate agent. It was me who found this apartment. 464 00:54:02,900 --> 00:54:08,200 122 square meters with balcony at the top of the Avenue des Gobelins. 465 00:54:08,235 --> 00:54:11,700 Across from the metro, but we never took it. 466 00:54:11,735 --> 00:54:13,865 Are you listening? 467 00:54:13,900 --> 00:54:17,500 You're not at all interested in what I'm telling you? 468 00:54:17,535 --> 00:54:20,100 Hey, let go! 469 00:54:21,500 --> 00:54:23,365 Alex, come over here. 470 00:54:23,400 --> 00:54:25,500 What was that about? 471 00:54:27,100 --> 00:54:29,900 - Sorry. I'm sorry. - Alright, alright. 472 00:54:42,400 --> 00:54:44,200 Is Thomas at your place? 473 00:54:47,800 --> 00:54:51,100 Yes, of course, he came back after nine. 474 00:54:52,300 --> 00:54:54,900 Around ten, half past ten. I don't remember when exactly. 475 00:54:54,935 --> 00:54:57,465 It's my fault, we had an argument this morning. 476 00:54:57,500 --> 00:55:00,700 And to make a point, he came home late. 477 00:55:00,735 --> 00:55:02,221 Don't worry, I gave him a good talking to. 478 00:55:02,300 --> 00:55:05,293 - Let me talk to him. - I would. He's asleep. 479 00:55:05,328 --> 00:55:07,165 - Well, don't wake him up. - Good. 480 00:55:07,200 --> 00:55:12,200 I'll have him call you in the morning after he wakes up, okay? 481 00:55:13,700 --> 00:55:17,300 - I'm counting on you, Vincent. - Yes, I promise. 482 00:55:22,300 --> 00:55:24,200 I promise. 483 00:55:43,100 --> 00:55:46,065 I'm this close to opening the gas can. 484 00:55:46,100 --> 00:55:49,400 Where are you, Vincent? Somewhere close by, I hope? 485 00:55:50,300 --> 00:55:53,300 Unless you prefer I give your son to the Turks ... 486 00:55:53,335 --> 00:55:56,165 Where are you, you piece of shit? 487 00:55:56,200 --> 00:56:00,600 I'm warning you, you have 5 minutes to bring me my powder. 488 00:56:00,635 --> 00:56:04,000 Or I'll douse your son with gasoline... 489 00:56:50,200 --> 00:56:53,100 Hey man, are you out of your mind? 490 00:56:56,900 --> 00:56:59,665 - Get away, mate! - Hands off! 491 00:56:59,700 --> 00:57:04,500 - Get out! - Come on, fuck off man! 492 00:57:08,800 --> 00:57:10,700 Come on! 493 00:58:42,300 --> 00:58:45,000 Drinking at work? 494 00:58:45,035 --> 00:58:47,665 This is water. Did you find the bag? 495 00:58:47,700 --> 00:58:51,465 That was a great idea to hide it in the ladies room. 496 00:58:51,500 --> 00:58:54,800 How am I supposed to get it out with all the women coming and going? 497 00:58:54,835 --> 00:58:57,565 What are you saying? That we pee a lot? 498 00:58:57,600 --> 00:59:01,400 I did what I could. I couldn't stroll around here with it. 499 00:59:01,435 --> 00:59:05,217 I understand it's annoying running our asses off chasing this guy. 500 00:59:05,252 --> 00:59:09,000 Damn. You're busting my balls shoving into me like that! 501 00:59:14,700 --> 00:59:18,900 You're probably tired. You should go home. 502 00:59:18,935 --> 00:59:23,100 - I think he's gone. - He won't leave without his bag. 503 00:59:23,135 --> 00:59:25,500 I've got him trapped. 504 00:59:27,800 --> 00:59:29,900 I'm telling you, he's gone. 505 00:59:37,300 --> 00:59:38,400 Shit! 506 01:00:07,700 --> 01:00:10,265 Damn, Manuel, what are you doing? Where are you? 507 01:00:10,300 --> 01:00:13,000 I'm in the pool room. Have you given Marciano the coke? 508 01:00:13,035 --> 01:00:16,000 No, Lacombe followed me. He's all over my ass. 509 01:00:16,035 --> 01:00:18,000 See you in the parking lot. 510 01:00:27,300 --> 01:00:31,300 Have you seen a man here in a navy jacket? No? 511 01:00:35,200 --> 01:00:38,000 Have you seen a man with a navy blue jacket? 512 01:00:38,035 --> 01:00:39,603 - Leave us alone! - I'm police. 513 01:00:39,926 --> 01:00:40,735 I don't care. 514 01:00:41,100 --> 01:00:44,300 - Everyone's police tonight. - So he came through here? 515 01:00:54,800 --> 01:00:57,700 Don't move! Can you feel the knife? 516 01:00:59,400 --> 01:01:00,900 Good. 517 01:01:02,300 --> 01:01:05,265 Don't move. Open the door. Open it! 518 01:01:05,300 --> 01:01:08,800 - You're taking a big risk... - The door! 519 01:01:14,800 --> 01:01:18,020 - My bag? - We know you're trafficking with the Marcianos. 520 01:01:18,021 --> 01:01:18,874 My bag, bitch! 521 01:01:20,800 --> 01:01:22,800 Yeah, where's the bag? 522 01:01:26,900 --> 01:01:28,200 Where is it? 523 01:01:29,700 --> 01:01:33,300 Where is it? My fucking bag? 524 01:01:34,300 --> 01:01:38,300 - My bag! Look at me! - You're only making it worse .. 525 01:01:43,300 --> 01:01:46,865 - Stop. - I'm from the same Department, bitch! 526 01:01:46,900 --> 01:01:51,300 I've been undercover for 14 months in that shitty police station. 527 01:01:51,335 --> 01:01:54,200 I don't believe you. You're out of your mind. 528 01:01:56,300 --> 01:02:00,500 The stunt in Rue du Ruisseau, I set it up by myself. 529 01:02:00,535 --> 01:02:03,265 And I took Manuel with me... 530 01:02:03,300 --> 01:02:06,100 ...in order to trap him. Because he has been dirty for years. 531 01:02:06,135 --> 01:02:08,900 And it seems he's protected by a superior. 532 01:02:08,935 --> 01:02:12,500 And you're fucking everything up with your zeal! 533 01:02:12,535 --> 01:02:14,965 So where's the bag? 534 01:02:15,000 --> 01:02:17,700 I don't believe you. Who are you working for? 535 01:02:18,900 --> 01:02:20,900 Where's the bag? 536 01:02:22,000 --> 01:02:23,700 I have no idea. 537 01:02:28,800 --> 01:02:30,500 Please, don't. 538 01:02:32,100 --> 01:02:37,600 I'll break your arm, colleague. Do you hear me? I will break it. 539 01:02:44,200 --> 01:02:46,200 - What do you see in this photo? - I don't see anything. 540 01:02:46,235 --> 01:02:48,967 Take a guess. What do you see? 541 01:02:49,002 --> 01:02:51,665 - A boy. - A boy, yes. 542 01:02:51,700 --> 01:02:54,300 And what is the boy? Is he blond or brown, or maybe chestnut? 543 01:02:54,335 --> 01:02:56,966 What does he look like? Look at him! 544 01:02:57,001 --> 01:02:59,597 - He's brown. - He's brown? 545 01:03:00,049 --> 01:03:00,965 He's like you! 546 01:03:01,000 --> 01:03:04,750 That's right. He looks like me! And his eyes. Look at his eyes! 547 01:03:04,785 --> 01:03:08,500 And his mouth, what's it look like? Do you see the scar on his chin? 548 01:03:08,535 --> 01:03:12,965 This is my son! It's my son! Understand? 549 01:03:13,000 --> 01:03:16,150 He's here and I'm not leaving without him! Where's the bag? 550 01:03:16,185 --> 01:03:19,300 Please, I can't take anymore. It hurts. 551 01:03:20,300 --> 01:03:22,800 And me, you think I'm not hurting? 552 01:03:22,835 --> 01:03:25,000 Where's the bag? 553 01:03:26,300 --> 01:03:28,419 - It's in the restroom. - What? 554 01:03:28,814 --> 01:03:30,344 In the restroom. 555 01:03:32,200 --> 01:03:35,800 In the same place it was, but in the ladies room. 556 01:03:41,300 --> 01:03:44,065 Your job is to harass guys like me, 557 01:03:44,100 --> 01:03:46,600 The foot soldiers who have to deal with shit... 558 01:04:07,900 --> 01:04:09,100 Shit! 559 01:04:12,600 --> 01:04:16,500 Do you speak English? Do you speak French? 560 01:04:21,300 --> 01:04:23,000 Brown, with dark hair. 561 01:04:31,800 --> 01:04:33,100 Are you crazy? 562 01:05:31,100 --> 01:05:33,800 - Are you crazy? - Fuck off, dude! Fuck off! 563 01:06:06,900 --> 01:06:08,400 Look out! 564 01:07:04,500 --> 01:07:06,300 Stop, he's had enough! 565 01:07:59,600 --> 01:08:01,300 Fuck. 566 01:08:06,200 --> 01:08:09,850 Where did you put the handcuff keys? What's this? 567 01:08:09,885 --> 01:08:13,500 That's my ID card. What are you doing with this? 568 01:08:13,535 --> 01:08:15,900 Where did you put the keys? 569 01:08:18,300 --> 01:08:20,700 You attach them to your car keys? 570 01:08:22,600 --> 01:08:25,000 You know what? I'll keep the car keys. 571 01:08:56,300 --> 01:08:59,900 Come on. Answer please! For me. 572 01:09:04,200 --> 01:09:07,300 It's me. He left his phone on the sofa. 573 01:09:07,335 --> 01:09:11,100 He's in the bathroom. What are you doing? I'm scared. 574 01:09:12,900 --> 01:09:15,500 - I'm coming. - He was going to strangle me. 575 01:09:15,535 --> 01:09:18,467 - I'm doing all I can. - What's that noise? 576 01:09:18,502 --> 01:09:21,365 - I'm next to the kitchen. - What are you doing there? 577 01:09:21,400 --> 01:09:24,850 You're sure you know where I am? I haven't seen any kitchen. 578 01:09:24,885 --> 01:09:28,300 Stay where you are. Shut your mouth, don't speak, don't say a word. 579 01:09:28,335 --> 01:09:30,800 Play dumb and don't look them in the eyes. 580 01:09:30,835 --> 01:09:32,600 You understand? 581 01:09:34,300 --> 01:09:37,100 You are the only thing that matters to me. 582 01:09:37,135 --> 01:09:39,565 Thomas? 583 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 Why didn't you tell me that before? 584 01:09:43,300 --> 01:09:44,800 Dad? 585 01:09:46,200 --> 01:09:48,065 Hello? 586 01:09:48,100 --> 01:09:50,700 I'm coming to get you. 587 01:09:52,000 --> 01:09:54,265 Hello? Jose? Bingo. 588 01:09:54,300 --> 01:09:55,865 The little shit took the bait. 589 01:09:55,900 --> 01:09:58,400 He called his father with my cell phone. 590 01:09:58,435 --> 01:10:00,900 The idiot is gonna use up all my minutes. 591 01:10:00,935 --> 01:10:04,800 By the way, the cop is next to the kitchen. If you hurry... 592 01:10:08,200 --> 01:10:09,400 Come on. 593 01:10:13,800 --> 01:10:15,400 Excuse me. 594 01:10:56,600 --> 01:10:58,300 And? 595 01:11:08,700 --> 01:11:11,800 What's going on? What are you doing? 596 01:11:11,835 --> 01:11:14,400 Get away from here. 597 01:11:15,700 --> 01:11:17,400 I'll take care of this. 598 01:11:17,435 --> 01:11:19,500 What are you doing under the table? 599 01:11:20,800 --> 01:11:22,400 Please get out of there, Sir. 600 01:11:43,100 --> 01:11:44,900 Are you insane? Not in my restaurant! 601 01:12:14,800 --> 01:12:16,814 Fuck, do you ever answer? What happened here? 602 01:12:17,176 --> 01:12:18,620 - Do you have a gun? - Yeah. 603 01:12:23,100 --> 01:12:26,900 They're everywhere. Let's try to go in through the back. 604 01:12:28,200 --> 01:12:31,300 I know where Thomas is, and I know where the bag is. 605 01:12:32,800 --> 01:12:36,100 - I was an asshole this morning. - Me too. Forget about it. 606 01:12:59,500 --> 01:13:02,000 - Which way? - On the left. 607 01:13:32,900 --> 01:13:34,750 Manuel? 608 01:13:34,885 --> 01:13:36,800 Manuel? 609 01:13:39,900 --> 01:13:41,700 Manuel? 610 01:13:43,000 --> 01:13:45,300 Oh shit ... 611 01:13:53,000 --> 01:13:55,265 New message. 612 01:13:55,300 --> 01:14:00,800 Where the fuck arel you, Manuel? We have to get rid of him. He nearly killed me. 613 01:14:15,400 --> 01:14:19,000 It's Feydek. Tell him you have a problem and he must come here. 614 01:14:19,035 --> 01:14:21,165 Tell him you know where the dope is. 615 01:14:21,200 --> 01:14:24,600 One word in Turkish or whatever and you're dead? Understand? 616 01:14:24,635 --> 01:14:27,065 Where are you? 617 01:14:27,100 --> 01:14:28,537 I'm back at the emergency exit. 618 01:14:29,015 --> 01:14:30,153 - What did you say? - It's urgent. 619 01:14:31,000 --> 01:14:33,600 I know where the coke is. 620 01:14:33,635 --> 01:14:35,700 I'm on my way. 621 01:15:11,300 --> 01:15:13,200 Give me your gun. Turn around. 622 01:15:18,300 --> 01:15:19,900 Are you a cop or not? 623 01:15:24,900 --> 01:15:26,365 Give me my son, or I blow his head off! 624 01:15:26,400 --> 01:15:29,900 - Go ahead, I don't care. - Tell him, Feydek. 625 01:15:31,000 --> 01:15:33,550 I don't give a shit about your son. Why don't you shoot? 626 01:15:33,585 --> 01:15:36,100 Your hands are dripping sweat. 627 01:15:36,135 --> 01:15:38,617 - You know what? - You are pissing me off. 628 01:15:38,652 --> 01:15:41,065 I think you set this thing up with him. 629 01:15:41,100 --> 01:15:43,565 He's not a cop. Did you think I'd buy it? 630 01:15:43,600 --> 01:15:47,900 You know Marciano, Caribbeans and Corsicans have one thing in common ... 631 01:15:47,935 --> 01:15:50,765 You're bugging me. Feydek, It's Turkish, not jamaican. 632 01:15:50,800 --> 01:15:54,000 Our common trait is family. And I'm well informed about yours. Pretty wife... 633 01:15:54,035 --> 01:15:57,000 Still in good shape after the kid, a little fat. 634 01:15:57,035 --> 01:15:59,565 But we Caribbeans like it ... 635 01:15:59,600 --> 01:16:02,600 - Get rid of this kebab. - I want my son. 636 01:16:02,635 --> 01:16:05,600 - You've got no balls, Vincent. - I want my son! 637 01:16:07,100 --> 01:16:09,300 You will always be a little shit cop. 638 01:16:11,400 --> 01:16:13,665 And you, what are your balls for? 639 01:16:13,700 --> 01:16:17,300 To make more kids? After I've fucked your wife in every hole. 640 01:16:17,335 --> 01:16:19,500 And just before I piss and shit on her... 641 01:16:21,600 --> 01:16:24,565 Drop it! Drop your gun! 642 01:16:24,600 --> 01:16:26,500 Drop your gun right now, Jose! 643 01:16:40,500 --> 01:16:44,300 Are you looking for your colleague? She's over there. 644 01:16:49,100 --> 01:16:51,100 He locked me in there. 645 01:16:52,300 --> 01:16:55,200 - It stinks of meat, and I'm a vegetarian... - Are you okay? 646 01:16:55,235 --> 01:16:57,700 I should be asking you that. 647 01:17:00,400 --> 01:17:02,200 You don't look very good. 648 01:17:24,000 --> 01:17:25,400 Wait, wait. 649 01:17:53,800 --> 01:17:55,900 Maybe he got away in a car? 650 01:18:00,600 --> 01:18:02,800 No, he hasn't left. 651 01:18:19,400 --> 01:18:20,800 Oh shit... 652 01:19:16,800 --> 01:19:18,400 What's all this shit? 653 01:19:26,800 --> 01:19:30,700 - Too late. - For him as well. 654 01:19:35,900 --> 01:19:37,500 It's flour. 655 01:19:48,800 --> 01:19:51,565 Now you're gonna tell me where my merchandise is! 656 01:19:51,600 --> 01:19:55,700 What kind of father are you to hold on to the dope like that? 657 01:19:57,800 --> 01:20:00,500 Tell me, or do you want me to deafen your other ear as well? 658 01:20:01,900 --> 01:20:03,007 - It's in the ladies room. - Which one? 659 01:20:03,508 --> 01:20:04,403 Across from the dressing room. 660 01:20:04,438 --> 01:20:06,900 Take me there. 661 01:20:08,000 --> 01:20:11,600 - Are you sure you're okay? - Yes, I'm fine. Really. 662 01:20:13,500 --> 01:20:16,200 Three dead in less than 24 hours. 663 01:20:17,800 --> 01:20:21,000 And every time that fucker Vincent is involved. 664 01:20:22,200 --> 01:20:25,400 He told me Marciano has got his son. 665 01:20:25,435 --> 01:20:27,765 He says he's undercover. 666 01:20:27,800 --> 01:20:30,700 Trying to expose someone high up who was protecting Manuel Sabian. 667 01:20:30,735 --> 01:20:34,465 I've been investigating cops for 10 years now... 668 01:20:34,500 --> 01:20:39,200 Every time I catch one red-handed, he tries the undercover excuse. 669 01:20:39,235 --> 01:20:41,500 It's bullshit. 670 01:20:44,000 --> 01:20:47,500 A guy who hides 10 kg of coke where we found it... 671 01:20:47,535 --> 01:20:50,700 ...is totally corrupt. There's no other excuse. 672 01:20:55,700 --> 01:20:58,300 You're doing a great job. 673 01:21:11,900 --> 01:21:14,050 -Hello. -Hello. 674 01:21:14,185 --> 01:21:16,365 - What are you doing? - Excuse me ladies, we won't be long. 675 01:21:16,400 --> 01:21:18,265 - That's the ladies room. - What are you doing here? 676 01:21:18,300 --> 01:21:21,900 - The men's room is next door. - You're not from here, are you? 677 01:21:34,200 --> 01:21:37,500 - Have you got it? Excuse me. - Hey. 678 01:21:39,100 --> 01:21:40,600 What are you doing? 679 01:21:42,000 --> 01:21:43,500 - Hey! - What are they doing? 680 01:21:49,500 --> 01:21:52,800 What are they doing in there? 681 01:22:09,000 --> 01:22:10,065 Good evening, ladies. 682 01:22:10,100 --> 01:22:13,050 - Hey, another one? - It just keeps getting better. 683 01:22:13,085 --> 01:22:16,242 - Are they gay, or what? - Get lost, you idiot! 684 01:22:16,277 --> 01:22:19,400 -Is everything alright in there? - Get out! - Jose? 685 01:22:23,500 --> 01:22:26,000 Maybe it's better not to even think about it. 686 01:22:29,800 --> 01:22:32,400 This guy's really starting to piss me off. 687 01:22:35,900 --> 01:22:39,600 Hey, come on. Wake up, wake up. 688 01:24:49,600 --> 01:24:51,100 Fuck you! 689 01:24:53,500 --> 01:24:56,050 Are you alright? Look at me! 690 01:24:56,085 --> 01:24:58,600 - You fucking asshole! - I don't have time to explain. 691 01:25:00,000 --> 01:25:02,800 You have to run faster than you ever have before. 692 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 Shut up! 693 01:25:06,800 --> 01:25:08,900 You bastard! 694 01:25:26,800 --> 01:25:28,500 This is my son, dammit! 695 01:26:06,500 --> 01:26:09,700 - What's going on here? - He's my father! - Leave me alone. 696 01:26:10,900 --> 01:26:13,300 He came to get me. 697 01:26:21,400 --> 01:26:22,800 Downstairs. 698 01:26:40,200 --> 01:26:42,100 - I need to piss. - Wait, wait. 699 01:26:47,000 --> 01:26:49,400 What are you doing? Let's go! 700 01:27:01,300 --> 01:27:04,500 - Alright, let's go. - Okay. 701 01:27:48,500 --> 01:27:50,700 Hey, check the emergency exit. 702 01:27:52,100 --> 01:27:54,265 Head towards the open doors! 703 01:27:54,300 --> 01:27:59,000 Slowly, gentlemen. Everything's fine. Don't worry, everything's okay. 704 01:28:02,300 --> 01:28:04,500 Shit, the keys! Shit! 705 01:28:05,900 --> 01:28:07,600 Damn it! 706 01:28:09,900 --> 01:28:14,900 I can't tell one from the other. Where is the car? 707 01:28:33,100 --> 01:28:35,100 Turn the engine off! 708 01:28:39,700 --> 01:28:41,300 Open the trunk. 709 01:28:53,900 --> 01:28:59,400 And what might this be? Perhaps flour? Not again, my friend. 710 01:29:13,400 --> 01:29:15,400 Give me the bag. 711 01:29:16,400 --> 01:29:19,800 Police! Drop your gun and put your hands on your head. 712 01:29:55,600 --> 01:29:58,300 Don't move! 713 01:30:14,200 --> 01:30:17,565 - Does it hurt, dad? - You must not tell anyone, okay? 714 01:30:17,600 --> 01:30:21,800 Not even your best friend, or your mother or Julien. This stays between us. 715 01:30:38,800 --> 01:30:43,000 What were you doing? What took you so long? 716 01:30:47,400 --> 01:30:50,400 I need a cigarette. Do you have a cigarette? 717 01:30:50,435 --> 01:30:52,765 Sorry. 718 01:30:52,800 --> 01:30:56,200 Take my cell phone out please. It's in my jacket. 719 01:30:56,235 --> 01:30:59,700 Call Manuel. No, not Manuel. 720 01:31:01,000 --> 01:31:04,365 The last missed call. 721 01:31:04,400 --> 01:31:07,600 - I mean the last call received. - Right, I got it. 722 01:31:16,500 --> 01:31:19,000 - You're not going to answer that? - It's not my phone. 723 01:31:33,100 --> 01:31:36,165 Sorry about your arm, and for calling you a bitch. 724 01:31:36,200 --> 01:31:40,200 That's Manuel Sabian's phone. Look inside, it's very interesting. 725 01:32:18,600 --> 01:32:19,465 New message. 726 01:32:19,500 --> 01:32:24,200 Where the fuck are you, Manuel? We need to get rid of him. He nearly killed me. 727 01:32:24,900 --> 01:32:27,200 - Continue driving, calmly! - What's going on? 728 01:32:27,235 --> 01:32:29,700 Continue driving or I'll shoot! 729 01:32:29,735 --> 01:32:32,100 Do it. Do what he says. 730 01:32:46,700 --> 01:32:50,000 I don't believe it. What are you doing? 731 01:33:01,500 --> 01:33:02,800 Stop! 732 01:33:14,300 --> 01:33:16,900 Drive! Drive, dammit! 733 01:34:10,800 --> 01:34:12,265 What happened? 734 01:34:12,300 --> 01:34:15,500 It was Marciano. He caused the accident. 735 01:34:19,700 --> 01:34:22,800 - Are you alright, can you stand? - Yes, Yes. 736 01:34:47,300 --> 01:34:51,000 Call your mother. Tell her you just woke up. 737 01:34:52,500 --> 01:34:56,400 - So that she doesn't worry. Got that? - Yeah. 738 01:35:47,800 --> 01:35:52,000 I'm here, I'm here. Wake up, dammit! 739 01:35:59,400 --> 01:36:01,100 There's nobody here? 740 01:36:57,300 --> 01:37:00,465 Help me! Please! 741 01:37:00,500 --> 01:37:03,300 My father's there! My father's in the car! 742 01:37:51,700 --> 01:37:53,400 Hang in there. 743 01:37:55,100 --> 01:37:58,200 Stay here. Stay here. We'll come and get you. 57834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.