All language subtitles for (2006)KaniGoalkeeper[ITA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,790 --> 00:00:18,900 Anno 2006, a causa di numerosi sfaldamenti della crosta terrestre e dell'inquinamento 2 00:00:19,435 --> 00:00:22,179 il clima terrestre è stato stravolto 3 00:00:23,120 --> 00:00:25,747 ed anche l'ecosistema di tutte le forme di vita. 4 00:00:27,002 --> 00:00:30,261 Questo ha provocato la mutazione improvvisa di alcuni esseri viventi. 5 00:00:44,453 --> 00:00:46,146 Che roba è?! 6 00:00:46,147 --> 00:00:48,862 Pare morto. 7 00:00:49,091 --> 00:00:51,585 Che mostruosità è mai questa?? 8 00:00:51,786 --> 00:00:52,513 Smettetela!! 9 00:00:54,716 --> 00:00:57,039 Che c'è?! 10 00:00:58,334 --> 00:01:00,915 Poverino, lasciatelo in pace. 11 00:01:03,169 --> 00:01:05,705 Chi se ne frega? E' già morto. 12 00:01:05,882 --> 00:01:07,738 L'abbiamo trovato prima noi! 13 00:01:07,963 --> 00:01:09,131 Fatti gli affari tuoi! 14 00:01:18,497 --> 00:01:19,369 Aaaaaaahhh!! 15 00:01:34,591 --> 00:01:37,449 Ti prego signor mostro Granchio, non mangiarmi! Per favore! 16 00:01:37,753 --> 00:01:39,388 Non mangiarmi! Ti prego!! 17 00:02:41,914 --> 00:02:46,630 Granchio Portiere 18 00:03:35,388 --> 00:03:36,118 Allora, sentiamo 19 00:03:36,746 --> 00:03:37,885 perchè non ti rimetti a lavorare? 20 00:03:38,426 --> 00:03:39,021 Sta' zitta! 21 00:03:39,772 --> 00:03:41,755 Non fai altro che bere in continuazione. 22 00:03:42,292 --> 00:03:45,343 Sei già arrivato a prosciugare il mio stipendio, se continui non arriveremo a mantenerci. 23 00:03:46,577 --> 00:03:49,012 Non posso farci nulla, il motore della barca si è rotto. 24 00:03:49,539 --> 00:03:51,326 Ci sarebbe la barca di quel tuo amico, però... 25 00:03:51,907 --> 00:03:53,268 Dicono che gli Yokota 26 00:03:53,481 --> 00:03:55,178 stiano cercando personale. 27 00:03:55,278 --> 00:03:55,893 Stupida! 28 00:03:56,377 --> 00:03:58,243 Io sono un capitano, eh! 29 00:03:58,595 --> 00:04:01,159 Non posso più lavorare sotto comando. 30 00:04:01,258 --> 00:04:03,113 E noi dovremmo patire la fame per questo? 31 00:04:03,268 --> 00:04:06,771 Sai quanto siamo affamati! 32 00:04:07,102 --> 00:04:09,755 Un giorno farò un mucchio di soldi. 33 00:04:11,410 --> 00:04:12,716 Non scherzare! 34 00:04:13,225 --> 00:04:15,993 Con tutti i debiti che hai contratto giocando d'azzardo 35 00:04:16,154 --> 00:04:18,387 non ci riusciamo a permettere nemmeno le riparazioni della nave! 36 00:04:39,957 --> 00:04:42,538 Papà e mamma litigano spesso 37 00:04:42,826 --> 00:04:44,361 non mi piace molto stare a casa... 38 00:04:46,470 --> 00:04:48,057 Ti piace così tanto il pesce? 39 00:04:48,617 --> 00:04:50,011 Ah, certo, perchè sei un granchio! 40 00:04:50,620 --> 00:04:52,225 In genere ai granchi piace... 41 00:04:55,402 --> 00:04:56,086 Pe... 42 00:04:58,824 --> 00:05:01,167 Hey...hai detto qualcosa? 43 00:05:02,328 --> 00:05:03,080 Pe- 44 00:05:04,690 --> 00:05:05,293 -sh 45 00:05:06,882 --> 00:05:09,343 - sce! - Pesce! Pesce! 46 00:05:10,143 --> 00:05:12,097 Pesc- 47 00:05:15,381 --> 00:05:16,046 -sce! 48 00:05:17,458 --> 00:05:19,783 Evvai! Meraviglioso! 49 00:05:20,008 --> 00:05:21,307 Il granchio ha parlato! 50 00:05:21,658 --> 00:05:23,914 Evvai! Evvai! 51 00:05:23,915 --> 00:05:28,653 Sì! Sì! Sì! Hai parlato, hai parlato! 52 00:05:28,653 --> 00:05:29,758 Che bello, evviva! 53 00:05:41,104 --> 00:05:41,865 Ridammelo! 54 00:05:43,748 --> 00:05:47,278 Hey tu, questa è roba per bambini. 55 00:05:47,520 --> 00:05:49,349 E' mio! 56 00:05:49,420 --> 00:05:51,356 Stai leggendo Cenerentola, femminuccia! 57 00:05:51,612 --> 00:05:52,803 Femminuccia! 58 00:06:01,372 --> 00:06:03,504 Il maestro ripete sempre 59 00:06:03,605 --> 00:06:05,235 che i libri della biblioteca vanno trattati con cura! 60 00:06:07,792 --> 00:06:09,016 Avanti, andiamocene. 61 00:06:14,611 --> 00:06:16,270 Grazie. 62 00:06:23,919 --> 00:06:26,861 Cenerentola si sposa col principe 63 00:06:27,439 --> 00:06:30,553 e vive felicemente nel castello. 64 00:06:30,933 --> 00:06:31,693 Fine. 65 00:06:32,934 --> 00:06:34,950 Princi-pessa..? 66 00:06:35,662 --> 00:06:36,722 Una principessa... 67 00:06:40,414 --> 00:06:42,454 Una ragazza come Watanabe Towa 68 00:06:42,928 --> 00:06:44,315 è una principessa! 69 00:06:45,421 --> 00:06:47,174 Bella e carina... 70 00:06:48,398 --> 00:06:50,809 Mi piacerebbe sposarla! 71 00:07:04,406 --> 00:07:05,694 Forza, forza.. 72 00:07:05,962 --> 00:07:09,669 sbrigati a mangiare! Non abbiamo tempo! 73 00:07:25,139 --> 00:07:26,711 Hey, razza di sfacciato 74 00:07:26,991 --> 00:07:30,332 ti faccio a fettine e ti cucino come il teppou jiru* [zuppa di granchio] 75 00:07:30,333 --> 00:07:31,800 State indietro! 76 00:07:31,960 --> 00:07:33,244 Spostati, Shinichi! 77 00:07:33,244 --> 00:07:35,310 Basta! Non fate così! 78 00:07:35,336 --> 00:07:36,694 Questo è il mio granchio! 79 00:07:36,802 --> 00:07:38,310 Pesce! Pesce! 80 00:07:46,629 --> 00:07:47,875 Va bene, ho capito! 81 00:07:49,783 --> 00:07:51,440 Puoi tenerlo. 82 00:07:51,440 --> 00:07:52,079 Davvero? 83 00:07:52,079 --> 00:07:53,384 Avanti non scherzate! 84 00:07:53,664 --> 00:07:56,717 Non abbiamo abbastanza spazio nè soldi! 85 00:07:57,376 --> 00:07:58,773 Mamma, ti prego! 86 00:07:59,267 --> 00:07:59,906 Mamma, 87 00:08:01,030 --> 00:08:02,228 fino a questo momento 88 00:08:02,738 --> 00:08:05,983 non si è mai espresso. 89 00:08:06,342 --> 00:08:07,434 Adesso, per la prima volta 90 00:08:08,090 --> 00:08:10,218 ha deciso che vuole avere un granchio! 91 00:08:11,822 --> 00:08:14,227 Per lui è una decisione molto impegnativa. Ci avrà pensato a lungo. 92 00:08:14,319 --> 00:08:15,635 Non dire sciocchezze! 93 00:08:15,816 --> 00:08:18,141 La casa puzzerebbe di granchio! 94 00:08:18,270 --> 00:08:19,225 Non c'è problema. Non dire che puzza. 95 00:08:19,225 --> 00:08:20,652 Puzzi tu. 96 00:08:20,653 --> 00:08:21,642 Tu puzzi! 97 00:08:21,642 --> 00:08:22,943 Tu puzzi di più! 98 00:08:24,044 --> 00:08:25,348 Prenditi bene cura di lui. 99 00:08:26,644 --> 00:08:28,426 Da oggi potremo stare sempre insieme! 100 00:08:29,128 --> 00:08:31,350 Insieme! Insieme! Insieme! 101 00:08:31,401 --> 00:08:34,706 Insieme! Insieme! Insieme! Insieme! Insieme! 102 00:08:45,232 --> 00:08:46,025 Murata-kun! 103 00:08:54,365 --> 00:08:56,447 E' questo il tuo granchio? 104 00:08:57,265 --> 00:08:58,070 Sì. 105 00:08:58,810 --> 00:09:00,302 E' davvero molto grande! 106 00:09:00,973 --> 00:09:02,539 Buongiorno. 107 00:09:03,536 --> 00:09:06,817 Allora sa parlare veramente! 108 00:09:07,720 --> 00:09:10,057 Mi chiamo Tomoha Watanabe 109 00:09:11,620 --> 00:09:13,583 Principessa Tomoha. 110 00:09:14,020 --> 00:09:15,393 A Shinichi piace. 111 00:09:16,448 --> 00:09:19,288 Stupido! 112 00:09:19,365 --> 00:09:22,190 - A Shinichi piace Tomoha! Si sposano! - Cosa stai dicendo? 113 00:09:22,190 --> 00:09:25,512 - Hey! Hey!! Stai zitto! - Shinichi sposa Tomoha. 114 00:09:25,657 --> 00:09:28,669 - Principessa, piace. - Ohy! Zitto!! 115 00:09:35,224 --> 00:09:37,284 Fermo. 116 00:09:40,523 --> 00:09:42,172 Sei meraviglioso! 117 00:09:42,610 --> 00:09:43,548 Okay. 118 00:09:44,966 --> 00:09:45,791 Bene. Bene. 119 00:09:47,017 --> 00:09:48,714 Da questa parte. Sorridi. 120 00:09:49,785 --> 00:09:51,748 - Bene! - Che state facendo? 121 00:09:54,529 --> 00:09:55,367 Niente, non facciamo nulla. 122 00:10:18,559 --> 00:10:20,987 Shinici ci rimarrà male. 123 00:10:23,451 --> 00:10:25,581 Non c'è niente da fare. 124 00:10:26,294 --> 00:10:27,849 Come facciamo a spiegarglielo? 125 00:10:28,744 --> 00:10:30,027 Anch'io da piccolo avevo 126 00:10:30,694 --> 00:10:33,987 un pulcino tanto piccolo e carino. 127 00:10:33,987 --> 00:10:35,457 Si chiamava Pii-chan. 128 00:10:35,694 --> 00:10:39,293 E mio papà purtroppo l'ha ammazzato per fare il nabe di porro! 129 00:10:39,817 --> 00:10:43,495 E io...io...senza saperlo 130 00:10:44,497 --> 00:10:46,230 E dicevo: "Molto buono!" E l'ho mangiato! 131 00:10:47,279 --> 00:10:48,503 Però... 132 00:10:49,292 --> 00:10:51,832 lui ci tiene così tanto... 133 00:10:53,990 --> 00:10:55,450 Chissà come verrebbe... 134 00:10:56,337 --> 00:10:56,923 - Cosa? - Dico il granchio. 135 00:10:58,796 --> 00:11:00,941 Per festeggiare la campagna elettorale 136 00:11:01,050 --> 00:11:04,241 sarà offerto ai politici che ceneranno in albergo 137 00:11:05,740 --> 00:11:07,105 Per bollire quel granchio 138 00:11:07,630 --> 00:11:10,250 hanno richiesto un pentolone gigante 139 00:11:11,702 --> 00:11:13,247 - Lo lessano vivo? - Sì. 140 00:11:14,235 --> 00:11:17,093 Perchè il modo migliore per bollirlo è quand'è vivo 141 00:11:18,120 --> 00:11:21,444 Sashimi di granchio, shabu-shabu di granchio*, skiaki di granchio**, [*chele di granchio lessato con salsa; **zuppa] 142 00:11:21,544 --> 00:11:23,658 tempura di granchio, risotto di granchio 143 00:11:25,413 --> 00:11:27,574 Ci faremo una grande abbuffata di granchio! 144 00:11:29,889 --> 00:11:31,226 Mi è venuto un brivido. 145 00:11:32,357 --> 00:11:33,778 Con i soldi rimasti 146 00:11:34,008 --> 00:11:36,113 gli compreremo un cagonolino. 147 00:11:36,315 --> 00:11:36,877 Esatto! 148 00:11:37,638 --> 00:11:40,502 Giocandoci 149 00:11:40,588 --> 00:11:41,768 si dimenticherà del granchio. 150 00:12:10,286 --> 00:12:11,877 Addio, Shinichi. 151 00:12:13,201 --> 00:12:14,283 Grazie! Granchio! 152 00:12:18,399 --> 00:12:20,561 Granchio...aspettami... 153 00:13:28,591 --> 00:13:30,103 Benvenuti, benvenuti! 154 00:13:30,291 --> 00:13:32,579 E' un buon prezzo, è molto buono! Guardi, guardi... 155 00:13:32,780 --> 00:13:33,821 E' un vero affare! 156 00:13:34,245 --> 00:13:35,778 Com'è? Com'è?? 157 00:13:36,918 --> 00:13:39,299 Si vede che lei ha proprio buon gusto. Proprio come pensavo. 158 00:13:39,521 --> 00:13:41,657 Questa è la merce più buona di oggi! 159 00:13:41,725 --> 00:13:43,751 Sì, sembra molto buono 160 00:13:43,752 --> 00:13:45,723 ma sarà di sicuro altrettanto costoso! 161 00:13:45,724 --> 00:13:49,285 E' così ma per lei farei uno sconto specialissimo! 162 00:13:49,719 --> 00:13:51,809 Così speciale che lo pagherà meno di quanto l'ho comprato io! Ecco qui! 163 00:13:54,047 --> 00:13:54,639 Granchio? 164 00:13:58,426 --> 00:14:00,993 Hey?! Che stai facendo con 'sto costume addosso?? 165 00:14:00,994 --> 00:14:01,995 Hey!? Hey!?!? 166 00:14:16,489 --> 00:14:19,038 - Fermo! Fermo!! - Granchio!!! 167 00:14:19,189 --> 00:14:22,939 Lasciatemiiiiiiii! 168 00:14:23,134 --> 00:14:25,061 - Che è quello? - Non saprei... 169 00:14:26,774 --> 00:14:27,349 Oh.. 170 00:14:29,404 --> 00:14:31,620 Vaaaa...se ne sono andati senza rispondere... 171 00:14:32,115 --> 00:14:33,038 Tenetelo! 172 00:14:33,038 --> 00:14:35,397 Largo! Largo! 173 00:14:35,791 --> 00:14:36,520 Spostatevi! 174 00:14:37,747 --> 00:14:38,933 Reiji, fratello... 175 00:14:39,285 --> 00:14:41,135 Che succede? 176 00:14:41,236 --> 00:14:43,572 Questo mostro ha mangiato la mia merce! 177 00:14:43,679 --> 00:14:45,613 Lasciatemi! Granchioooh~! 178 00:14:51,539 --> 00:14:52,358 Apposto così? 179 00:14:53,510 --> 00:14:54,812 Oh! Va più che bene! 180 00:14:56,397 --> 00:14:57,735 Adesso ce ne occupiamo noi. 181 00:14:58,416 --> 00:14:59,371 Stai tranquillo. 182 00:14:59,372 --> 00:14:59,872 Bene! 183 00:15:02,254 --> 00:15:04,223 Ho aiutato un granchio nel mare agitato, 184 00:15:05,368 --> 00:15:07,028 si chiama città. 185 00:15:09,217 --> 00:15:12,037 Ho fatto come Urashima Taro*. [*personaggio di una leggenda popolare che salva una tartaruga e viene ricompensato] 186 00:15:14,330 --> 00:15:15,847 Mi porterai al castello Ryugu? 187 00:15:16,218 --> 00:15:18,961 Però...io voglio vedere Shinichi. 188 00:15:21,491 --> 00:15:23,186 Chi sarebbe questo Shinichi? 189 00:15:23,906 --> 00:15:25,061 E' un mio amico! 190 00:15:25,711 --> 00:15:28,223 Ci siamo separati però voglio rivederlo. 191 00:15:28,629 --> 00:15:29,582 Ho capito, Granchio... 192 00:15:33,178 --> 00:15:33,926 Bene... 193 00:15:35,649 --> 00:15:37,238 Se mi porterai al castello Ryugu 194 00:15:37,891 --> 00:15:39,764 ti farò rincontrare Shinichi. 195 00:15:40,540 --> 00:15:41,512 Davvero, Granchio~? 196 00:15:41,943 --> 00:15:43,461 Ti porto al castello Ryugu! 197 00:15:44,516 --> 00:15:47,421 CASTELLO RYUGU 198 00:15:52,075 --> 00:15:52,829 Granchiooo~! 199 00:15:56,531 --> 00:15:58,498 Scusa, potresti portarmi una birra per favore? 200 00:16:01,607 --> 00:16:02,434 Porta una birra! 201 00:16:03,525 --> 00:16:05,333 Subito, faccio in un attimo! Granchio~! 202 00:16:08,243 --> 00:16:09,581 Champagne, per favore. 203 00:16:09,869 --> 00:16:11,341 Sì, ecco subito. 204 00:16:11,891 --> 00:16:13,072 Hey ci siamo prima noi! 205 00:16:13,382 --> 00:16:14,284 Subito! 206 00:16:15,555 --> 00:16:17,189 Prego, Granchio~! 207 00:16:21,831 --> 00:16:22,480 Granchio~! 208 00:16:23,244 --> 00:16:24,010 Granchio~! 209 00:16:26,349 --> 00:16:27,187 Ecco, Granchio~! 210 00:16:30,069 --> 00:16:32,411 Che fatica, Granchio~... 211 00:16:54,580 --> 00:16:55,703 Cosa ti è successo, Granchio~? 212 00:16:56,610 --> 00:16:58,589 Un nostro cliente abituale 213 00:16:58,740 --> 00:17:00,363 è uno yakuza molto insistente. 214 00:17:00,830 --> 00:17:01,889 Non voglio andarci... 215 00:17:02,500 --> 00:17:04,185 Allora non farlo, Granchio~! 216 00:17:04,760 --> 00:17:06,918 Non è possibile perchè si tratta di lavoro. 217 00:17:07,450 --> 00:17:09,730 Lavoro vuol dire fare cose che non ti piacciono? 218 00:17:10,620 --> 00:17:12,104 Non sempre è così. 219 00:17:13,270 --> 00:17:15,034 Anche tu fai un lavoro faticoso anche se sei solo un granchio. 220 00:17:15,750 --> 00:17:17,412 Innanzitutto sai camminare solo in orizzontale. 221 00:17:17,512 --> 00:17:18,558 Non sei mica adatto per fare il cameriere. 222 00:17:19,080 --> 00:17:20,885 Forse hai ragione... 223 00:17:21,750 --> 00:17:23,710 Però si tratta di lavoro. 224 00:17:24,480 --> 00:17:26,688 Se non mi impegno non potrò rivedere Shinichi. 225 00:17:28,000 --> 00:17:28,844 Shinichi? 226 00:17:29,570 --> 00:17:30,799 E' amico di Granchio! 227 00:17:34,760 --> 00:17:35,865 Oh, sei bravo Granchietto. 228 00:17:36,300 --> 00:17:37,875 Anch'io mi devo impegnare! 229 00:17:41,180 --> 00:17:43,339 - Dove stavi? - Eccomi. 230 00:17:44,880 --> 00:17:45,547 E' alcolico? 231 00:17:46,110 --> 00:17:47,369 Dai, un pochino... 232 00:17:47,519 --> 00:17:49,274 No, no, no, non farlo! 233 00:17:49,275 --> 00:17:51,006 - Forza, dai. - Hai bevuto troppo. 234 00:17:51,156 --> 00:17:53,069 No, no, no, non va bene se mi baci. 235 00:17:53,070 --> 00:17:55,405 - Eddai, solo una volta. - No, neanche una! 236 00:17:55,405 --> 00:17:57,375 No, no, niente da fare! 237 00:17:57,710 --> 00:18:00,451 - Basta, dai... - Lei non vuole. 238 00:18:02,020 --> 00:18:02,844 Chi cazzo sei? 239 00:18:03,233 --> 00:18:04,008 Sono Granchio. 240 00:18:05,420 --> 00:18:06,779 Sì, questo lo vedo. 241 00:18:07,520 --> 00:18:08,443 Dato che sei un granchio 242 00:18:08,950 --> 00:18:10,624 non dare ordini agli uomini. 243 00:18:11,079 --> 00:18:11,670 Va' via! 244 00:18:12,106 --> 00:18:12,655 Eccomi! 245 00:18:13,590 --> 00:18:15,738 Questo non si fa! Granchio~! 246 00:18:20,440 --> 00:18:21,439 Scusami, Granchio~! 247 00:18:23,980 --> 00:18:24,946 Tu, bastardo... 248 00:18:32,448 --> 00:18:34,112 Aahhhh, merda...! 249 00:18:35,110 --> 00:18:37,048 Non farlo! Granchietto, scappa!! 250 00:18:39,760 --> 00:18:40,839 E' pericoloso, Granchio~! 251 00:18:42,370 --> 00:18:43,368 Mi sottovaluti. 252 00:18:47,880 --> 00:18:51,564 Si è rotto! Si è rotto! Si è rotto! Si è rotto! 253 00:18:53,120 --> 00:18:53,745 Si è distorto... 254 00:18:56,160 --> 00:18:57,381 Ci vorranno due mesi prima che guarisca completamente. 255 00:18:58,560 --> 00:19:01,204 Sfortunatamente hai ferito un giovane yakuza degli Hase! 256 00:19:01,930 --> 00:19:04,470 Fosse stato qualche anno fa saremmo entrati in guerra! 257 00:19:05,350 --> 00:19:06,295 Scusatemi, Granchio. 258 00:19:06,980 --> 00:19:07,909 Va bene. 259 00:19:09,140 --> 00:19:10,648 Basta così. 260 00:19:11,600 --> 00:19:12,537 Ho parlato con il capo degli Hase. 261 00:19:12,713 --> 00:19:13,850 Non va affatto bene! 262 00:19:14,270 --> 00:19:16,111 Adesso siamo in debito con loro, fratello! 263 00:19:17,550 --> 00:19:20,285 Dovremmo tagliargli un dito..! 264 00:19:20,790 --> 00:19:21,831 Ma se non ne ha! 265 00:19:24,280 --> 00:19:25,506 Allora per stavolta lo risparmiamo? 266 00:19:26,890 --> 00:19:28,079 Allora forse è meglio venderlo 267 00:19:28,080 --> 00:19:30,264 così potremo ripagare la famiglia Hase. 268 00:19:44,040 --> 00:19:46,193 Hey?! Cosa stai schiumando?? 269 00:19:46,303 --> 00:19:47,203 E' uno scherzo?! 270 00:19:47,810 --> 00:19:50,755 No, non scherzo. Ho solo sete. 271 00:19:51,310 --> 00:19:53,745 E' da stamattina che non bevo, Granchio~! 272 00:19:55,550 --> 00:20:01,513 Granchioooooooooooooooooooooohhhhhhh~! 273 00:20:02,214 --> 00:20:02,774 Granchio!! 274 00:20:08,270 --> 00:20:09,543 Certo! 275 00:20:10,115 --> 00:20:12,579 PARADISO DI SAPONE 276 00:20:26,710 --> 00:20:29,741 Col tuo aiuto il lavoro è stato meno faticoso. 277 00:20:30,240 --> 00:20:31,762 E' il mio lavoro. 278 00:20:33,520 --> 00:20:36,989 Se lavoro bene mi fanno vedere Shinichi. 279 00:20:37,320 --> 00:20:39,064 Me lo ha promesso il signor Ryuji. 280 00:20:39,840 --> 00:20:42,540 Anche tu lavori per qualcuno che ami? 281 00:20:43,810 --> 00:20:45,407 Sei come me. 282 00:20:47,240 --> 00:20:49,088 Sono innamorata di un buono a nulla. 283 00:20:50,240 --> 00:20:51,803 Sono io a portare i soldi. 284 00:21:24,935 --> 00:21:27,398 CERCHIAMO QUESTO GRANCHIO Urata Shinichi - 0468-58-5769 285 00:21:40,362 --> 00:21:42,267 Però il granchio è molto vistoso... 286 00:21:42,921 --> 00:21:45,050 E' strano che nessuno l'abbia visto... 287 00:21:49,240 --> 00:21:50,774 Forse è tornato in mare... 288 00:21:53,916 --> 00:21:55,711 Se è così... 289 00:21:58,310 --> 00:22:01,152 Se è così avrebbe potuto dirmelo un po' prima! 290 00:22:02,150 --> 00:22:04,300 Dirmi "addio" oppure "bye, bye"... 291 00:22:04,883 --> 00:22:05,836 Qualunque cosa! 292 00:22:07,950 --> 00:22:10,896 Almeno una parola l'avrebbe potuta dire. 293 00:22:12,940 --> 00:22:13,967 Capisco. 294 00:22:14,970 --> 00:22:16,336 Non può andarsene via 295 00:22:16,470 --> 00:22:18,983 senza dirti nulla. 296 00:22:19,790 --> 00:22:21,219 Cerchiamo ancora un po'. 297 00:22:22,300 --> 00:22:22,804 Sì. 298 00:22:39,720 --> 00:22:42,355 Oh, che fai? Li prendo da te i soldi? 299 00:22:43,040 --> 00:22:43,997 Oh sììììì! 300 00:22:44,370 --> 00:22:46,311 Quando sei libera? 301 00:22:46,540 --> 00:22:47,937 Prendo le ferie anch'io... 302 00:22:47,937 --> 00:22:49,058 Usciamo insieme. 303 00:22:49,058 --> 00:22:50,808 Guarda che lo dico a Ryuji. 304 00:22:53,190 --> 00:22:54,623 Per favore, non farlo. 305 00:22:55,182 --> 00:22:56,327 Allora non mi stuzzicare 306 00:22:56,328 --> 00:22:57,905 e rimettiti al lavoro! 307 00:22:59,340 --> 00:23:00,207 Agli ordini! 308 00:23:06,770 --> 00:23:07,314 Capo! 309 00:23:07,920 --> 00:23:10,012 E' pieno di belle ragazze! 310 00:23:10,013 --> 00:23:11,708 Può usare la carta di credito. 311 00:23:11,990 --> 00:23:13,681 Me l'hanno bloccata da parecchio. 312 00:23:13,885 --> 00:23:15,246 Allora guardi almeno le foto! 313 00:23:15,680 --> 00:23:17,825 A dirla tutta sono un po' bruttine. 314 00:23:17,835 --> 00:23:18,325 Guardi. 315 00:23:20,041 --> 00:23:20,725 Com'è questa? 316 00:23:25,060 --> 00:23:25,560 Allora..? 317 00:23:26,336 --> 00:23:26,894 Oggi c'è? 318 00:23:27,600 --> 00:23:28,445 C'è. 319 00:23:30,723 --> 00:23:31,465 Da questa parte. 320 00:23:32,380 --> 00:23:32,933 Grazie. 321 00:23:34,090 --> 00:23:34,775 Quanti anni hai? 322 00:23:35,215 --> 00:23:36,451 Ventidue. 323 00:23:37,630 --> 00:23:38,302 E di dove sei? 324 00:23:38,650 --> 00:23:40,658 Di Yokohama. 325 00:23:40,658 --> 00:23:42,723 Ah, Yokohama. 326 00:23:43,002 --> 00:23:43,908 - Sì, esatto. Dai a me. - Ecco. 327 00:23:47,550 --> 00:23:48,389 Granchio?! 328 00:23:49,360 --> 00:23:50,148 Papà. 329 00:23:51,240 --> 00:23:53,233 Che ci fai in questo posto?? 330 00:23:53,570 --> 00:23:54,942 Siamo nei guai 331 00:23:55,170 --> 00:23:56,996 da quando te ne sei andato! 332 00:23:57,095 --> 00:23:59,217 Non voglio essere lessato in pentola! Non mi va! 333 00:23:59,217 --> 00:24:02,114 Niente shabu shabu! Noooooo! 334 00:24:02,114 --> 00:24:04,501 Sta' zitto! 335 00:24:04,579 --> 00:24:07,088 Il granchio è nato per essere mangiato dalle persone! 336 00:24:07,254 --> 00:24:08,937 Fermi! 337 00:24:09,161 --> 00:24:10,492 Non vuole venire con te. 338 00:24:10,650 --> 00:24:12,881 Stai zitta. Levati! 339 00:24:13,403 --> 00:24:14,527 Vieni, Granchio!! 340 00:24:15,280 --> 00:24:17,109 - Che succede? - Avverti Ryuji. 341 00:24:18,130 --> 00:24:18,720 Subito! 342 00:24:22,905 --> 00:24:23,856 Cos'è questo? 343 00:24:25,020 --> 00:24:26,931 Hey, dammi la chiave. 344 00:24:28,770 --> 00:24:29,823 Fra un po' arriva la persona 345 00:24:30,108 --> 00:24:31,558 che ha la chiave. 346 00:24:32,270 --> 00:24:33,519 Chi gliel'ha messa? 347 00:24:33,940 --> 00:24:35,195 La famiglia Hokuyukai. 348 00:24:38,110 --> 00:24:39,080 Ci vuole la chiave!! 349 00:24:40,885 --> 00:24:41,519 Agh! 350 00:24:45,074 --> 00:24:46,783 Cosa pensi di fare 351 00:24:47,061 --> 00:24:47,651 nel nostro territorio? 352 00:24:48,280 --> 00:24:50,105 - Potrebbe darmi la chiave? - La chiave? 353 00:24:50,670 --> 00:24:52,436 Non ho nulla del genere!! 354 00:24:55,810 --> 00:24:57,394 Cosa state facendo? 355 00:24:58,885 --> 00:25:00,022 Uscite fuori. 356 00:25:00,650 --> 00:25:01,655 State disturbando gli affari! 357 00:25:02,090 --> 00:25:03,591 Vieni! 358 00:25:03,592 --> 00:25:05,674 Sì, sì... 359 00:25:05,950 --> 00:25:07,409 Va bene, senza spingere... 360 00:25:08,330 --> 00:25:09,413 Non fategli male! 361 00:25:09,674 --> 00:25:11,427 Fa parte della famiglia del granchietto! 362 00:25:12,060 --> 00:25:12,781 Hey... 363 00:25:13,400 --> 00:25:16,433 hai intenzione di mantenere le promesse che gli hai fatto? 364 00:25:17,520 --> 00:25:18,145 Sì. 365 00:25:18,622 --> 00:25:21,674 Il granchietto continua a schiumare tutta la giornata 366 00:25:22,203 --> 00:25:25,579 credendo alle promesse che gli hai fatto su Shinichi. 367 00:25:27,640 --> 00:25:29,142 Questo è il suo lavoro. 368 00:25:29,570 --> 00:25:30,477 Tu non c'entri niente. 369 00:25:31,439 --> 00:25:33,803 Basto io ad essere presa in giro! 370 00:25:36,400 --> 00:25:37,586 Fa male, Granchio! 371 00:25:40,020 --> 00:25:42,528 Col mio granchio posso farci quello che voglio. 372 00:25:42,740 --> 00:25:44,206 Non ficcare il naso! 373 00:25:46,210 --> 00:25:47,321 Il granchietto... 374 00:25:47,676 --> 00:25:49,112 continua a schiumare. 375 00:25:49,813 --> 00:25:51,693 Ha sempre una gran sete. 376 00:25:51,883 --> 00:25:54,631 Anche se è così 377 00:25:54,834 --> 00:25:55,889 continua a schiumare 378 00:25:56,097 --> 00:25:57,707 perchè crede di poter rivedere i suoi cari. 379 00:25:59,143 --> 00:26:02,016 Riesci a comprendere questo sentimento? 380 00:26:03,027 --> 00:26:04,977 Sperare è faticoso. 381 00:26:10,550 --> 00:26:12,152 Sei fastidiosa. 382 00:26:14,570 --> 00:26:15,687 Hitomi..! 383 00:26:16,900 --> 00:26:20,077 Fa male, Granchio! Sono contrario alla violenza, Granchio! 384 00:26:23,527 --> 00:26:24,181 No! 385 00:26:24,856 --> 00:26:25,953 No, smettila! 386 00:26:27,030 --> 00:26:28,062 Non smettere... 387 00:26:29,869 --> 00:26:30,887 Continua... 388 00:26:31,900 --> 00:26:33,333 Anche nel mondo degli umani il rapporto 389 00:26:33,730 --> 00:26:36,172 fra maschi e femmine è complicato. Granchio~! 390 00:26:37,279 --> 00:26:38,328 Ancora! 391 00:26:42,770 --> 00:26:43,699 Papà?! 392 00:26:45,830 --> 00:26:46,586 Cosa ti è successo? 393 00:26:49,840 --> 00:26:50,940 Niente di niente. 394 00:26:52,410 --> 00:26:54,844 Non è possibile che non sia successo nulla! Hai una ferita grave! 395 00:26:55,260 --> 00:26:56,576 Ti hanno picchiato degli scagnozzi? 396 00:26:56,919 --> 00:26:58,079 I bambini devono starsene zitti! 397 00:26:59,297 --> 00:27:00,392 Ahi, che male... 398 00:27:01,990 --> 00:27:03,057 Quel granchio... 399 00:27:03,500 --> 00:27:05,175 Papà, hai incontrato il granchio? 400 00:27:05,362 --> 00:27:07,498 Granchio? Non ne so niente... 401 00:27:07,670 --> 00:27:08,705 Ma hai appena detto granchio. 402 00:27:08,706 --> 00:27:09,960 - Non l'ho mai detto. - Sì, l'hai detto! 403 00:27:10,056 --> 00:27:11,117 PARADISO DI SAPONE Hitomi 404 00:27:17,590 --> 00:27:18,458 Cos'è questo? 405 00:27:20,620 --> 00:27:21,951 C'è scritto "Hitomi" sopra. 406 00:27:22,220 --> 00:27:25,117 Li distribuivano in città. 407 00:27:26,180 --> 00:27:28,008 C'è scritto a mano anche "ritorna". 408 00:27:29,990 --> 00:27:31,189 Ah, sì? 409 00:27:31,680 --> 00:27:32,226 Già. 410 00:27:33,170 --> 00:27:35,154 Eri andato a risolvere i nostri problemi? 411 00:27:35,710 --> 00:27:37,050 O stavi forse a donne? 412 00:27:37,670 --> 00:27:38,818 - Fa male... - Quindi? 413 00:27:39,639 --> 00:27:40,522 Cosa fai? 414 00:27:41,150 --> 00:27:43,289 Sai una cosa? Sei un uomo pessimo. 415 00:27:43,650 --> 00:27:47,075 Un uomo pessimo? Mi fai male se mi picchi sulle ferite! 416 00:27:47,112 --> 00:27:48,457 Sarebbe stato meglio fossi morto! 417 00:27:48,457 --> 00:27:49,963 "Morire" hai detto? Fa male! 418 00:27:49,963 --> 00:27:51,065 E' meglio che muori adesso. 419 00:27:51,210 --> 00:27:52,371 Muori un po' alla volta, allora. 420 00:27:52,660 --> 00:27:53,808 Fa male. 421 00:27:53,809 --> 00:27:55,380 Ho capito! Ho capito! 422 00:27:55,860 --> 00:27:57,102 Non mi toccare! 423 00:27:57,103 --> 00:27:57,910 Allora confessa! 424 00:27:57,940 --> 00:28:00,725 Vuoto il sacco, non mi picchiare. 425 00:28:00,725 --> 00:28:01,836 Confessa! 426 00:28:01,837 --> 00:28:02,941 Smettila. 427 00:28:03,288 --> 00:28:07,470 MINIMARKET WATANABE 428 00:28:07,470 --> 00:28:08,883 Watanabe-san.. 429 00:28:10,600 --> 00:28:12,364 - Cos'è successo? - Hanno ritrovato Granchio! 430 00:28:12,720 --> 00:28:14,465 Davvero?! Menumale! 431 00:28:14,589 --> 00:28:15,537 Dov'era? 432 00:28:16,120 --> 00:28:18,495 Lo facevano lavorare in un bordello. 433 00:28:18,860 --> 00:28:19,777 Ah, sì? 434 00:28:21,730 --> 00:28:24,420 Ci sto andando adesso per riprenderlo. 435 00:28:26,240 --> 00:28:27,635 Sta' attento.. 436 00:28:29,790 --> 00:28:30,643 Aspetta un attimo..! 437 00:28:36,680 --> 00:28:37,626 Prendi questo. 438 00:28:38,282 --> 00:28:39,857 - Ma... - Prendi pure. 439 00:28:43,100 --> 00:28:43,806 Grazie! 440 00:29:02,080 --> 00:29:02,949 Hey, bambino... 441 00:29:06,870 --> 00:29:08,053 torna quando ti saranno cresciuti i peli del cazzo. 442 00:29:12,490 --> 00:29:14,178 Signorina Hitomi, ben fatto oggi. Ciao, io vado ora! 443 00:29:18,472 --> 00:29:20,166 Shinichi-kun..? 444 00:29:21,700 --> 00:29:24,455 Sei Shinichi, vero? 445 00:29:26,920 --> 00:29:27,715 Sì, ma... 446 00:29:29,476 --> 00:29:33,526 ODEN 447 00:29:33,750 --> 00:29:34,882 Ecco qui! 448 00:29:34,882 --> 00:29:36,373 Grazie. 449 00:29:45,581 --> 00:29:46,931 Granchio 450 00:29:47,650 --> 00:29:50,571 mi parla sempre di te 451 00:29:50,828 --> 00:29:52,007 quindi ti ho riconosciuto subito! 452 00:29:54,413 --> 00:29:55,580 Shinichi... 453 00:29:56,970 --> 00:29:59,786 ce l'hai una ragazza? 454 00:30:00,690 --> 00:30:01,546 No. 455 00:30:02,840 --> 00:30:05,049 Hai almeno una ragazza che ti piace, vero? 456 00:30:08,125 --> 00:30:08,884 Shinichi... 457 00:30:09,790 --> 00:30:13,024 tu moriresti per lei? 458 00:30:17,920 --> 00:30:19,701 Davvero..? 459 00:30:19,860 --> 00:30:22,133 Daresti la vita per lei? 460 00:30:31,700 --> 00:30:35,172 Va bene!! Farò uno sforzo per te. 461 00:30:36,180 --> 00:30:38,036 Stupido, è un po' presto 462 00:30:38,370 --> 00:30:40,712 per un bambino fare discorsi del genere! Faccio scappare Granchio. 463 00:30:41,340 --> 00:30:43,126 Davvero...lo farai? 464 00:30:43,500 --> 00:30:46,515 Sì, certamente. Io sono un'adulta! 465 00:30:48,533 --> 00:30:49,416 Vieni un po'... 466 00:30:49,710 --> 00:30:51,165 Cos'è? Cos'è? Cos'è? Cos'è? 467 00:30:51,552 --> 00:30:52,309 Cosa c'è? 468 00:30:53,186 --> 00:30:55,500 Non so come dirtelo però 469 00:30:55,563 --> 00:30:57,574 ti trovo molto affascinante... 470 00:30:58,832 --> 00:30:59,448 In che modo? 471 00:31:00,870 --> 00:31:02,247 Wild! 472 00:31:03,450 --> 00:31:07,110 Se volevi far sesso con me potevi dirlo! 473 00:31:07,210 --> 00:31:09,345 Non aver fretta! 474 00:31:09,753 --> 00:31:11,574 Facciamo un brindisi prima. 475 00:31:11,890 --> 00:31:12,577 Un brindisi, va bene. 476 00:31:15,670 --> 00:31:17,397 Va bene. Va bene. Basta. Basta. 477 00:31:17,397 --> 00:31:19,213 Non c'è problema. 478 00:31:19,214 --> 00:31:20,554 Sì. Sì. Sì. 479 00:31:22,010 --> 00:31:23,638 Cin cin! 480 00:31:23,639 --> 00:31:25,107 Salute! 481 00:31:31,500 --> 00:31:32,688 Hmm che buono..! 482 00:31:41,400 --> 00:31:43,450 E' facile ingannare. 483 00:31:48,576 --> 00:31:49,259 Ecco fatto... 484 00:31:51,320 --> 00:31:52,336 Ecco, vai! 485 00:31:53,840 --> 00:31:56,860 Va bene ma se scompaio 486 00:31:56,980 --> 00:31:59,438 tu sarai nei guai. Granchio! 487 00:31:59,529 --> 00:32:01,031 Bada ai fatti tuoi! 488 00:32:01,340 --> 00:32:03,087 Se persino un granchio si preoccupa di me 489 00:32:03,120 --> 00:32:04,335 il mio orgoglio di donna si spegne! 490 00:32:04,738 --> 00:32:05,446 Però...! 491 00:32:05,616 --> 00:32:07,185 Non startene lì impalato. 492 00:32:07,404 --> 00:32:08,800 Se non ti sbrighi quello si sveglia... 493 00:32:22,560 --> 00:32:24,671 Grazie di cuore, Hitomi! 494 00:32:25,510 --> 00:32:28,299 Fai presto, vuoi vedere Shinichi, vero? 495 00:32:28,510 --> 00:32:29,156 Granchio! 496 00:32:29,425 --> 00:32:30,464 Fai presto! 497 00:32:30,844 --> 00:32:32,656 Granchio! Granchio và! 498 00:32:35,063 --> 00:32:35,799 Hey, Granchio... 499 00:32:38,531 --> 00:32:41,557 ricordati almeno questo: 500 00:32:42,290 --> 00:32:44,970 Adesso anche tu sei come un granchio! 501 00:32:45,650 --> 00:32:48,390 Proteggi la persona cui vuoi bene con tutto te stesso. 502 00:32:49,350 --> 00:32:51,136 Proteggi colui che ami 503 00:32:51,500 --> 00:32:53,010 con la tua stessa vita! 504 00:32:53,600 --> 00:32:56,305 - Hai capito? - Ho capito. Granchio. 505 00:33:18,333 --> 00:33:19,067 Shinichi-kun... 506 00:33:30,170 --> 00:33:31,062 Granchioooo! 507 00:33:31,681 --> 00:33:32,991 Shinichiiii! 508 00:33:33,390 --> 00:33:36,084 - Granchioooo! - Shinichiiii! 509 00:33:36,520 --> 00:33:39,565 - Granchioooo! - Shinichiiii! 510 00:33:41,610 --> 00:33:42,623 Granchioooo! 511 00:33:43,997 --> 00:33:45,315 Shinichiiii! 512 00:33:46,820 --> 00:33:48,570 Granchioooo! 513 00:33:48,678 --> 00:33:55,162 Shinichiiiiiiiiiiiiiiii! 514 00:33:55,163 --> 00:33:56,824 - Granchio! - Shinichi! 515 00:33:57,090 --> 00:34:00,147 Shinichi, volevo vederti. 516 00:34:00,150 --> 00:34:04,090 Volevo tanto vederti, Shinichiiiii! 517 00:34:07,550 --> 00:34:09,004 Adesso lavoro anch'io. 518 00:34:09,580 --> 00:34:11,857 Lavorando vi aiuterò con le spese. 519 00:34:11,972 --> 00:34:13,139 Non vendete il granchio! 520 00:34:13,800 --> 00:34:16,084 Anch'io aiuterò Granchio a trovar lavoro. 521 00:34:16,630 --> 00:34:17,708 Per favore! 522 00:34:21,010 --> 00:34:21,737 Hey tu! 523 00:34:22,940 --> 00:34:26,199 Se vendessimo il granchio faremmo un mucchio di soldi 524 00:34:26,730 --> 00:34:28,986 però ci sarà qualcosa che può fare solamente lui... 525 00:34:29,540 --> 00:34:32,905 Forse è una buona idea 526 00:34:33,298 --> 00:34:34,154 trovargli un lavoro. 527 00:34:36,370 --> 00:34:37,610 Però... 528 00:34:39,700 --> 00:34:41,685 cos'è che può fare solo un granchio? 529 00:34:57,180 --> 00:34:57,975 Ehm...hai da accendere? 530 00:35:03,830 --> 00:35:04,429 Grazie. 531 00:35:17,380 --> 00:35:19,092 Granchio, sei fortunato! 532 00:35:19,590 --> 00:35:21,785 Papà ha avuto una buona idea a farti fare il barman. 533 00:35:24,910 --> 00:35:25,753 E' arrivata una lettera... 534 00:35:26,702 --> 00:35:27,635 da Hitomi! 535 00:35:28,750 --> 00:35:29,736 Davvero? Granchio! 536 00:35:40,470 --> 00:35:43,006 "Dopo la tua scomparsa 537 00:35:43,340 --> 00:35:46,497 la principessa Awabi* è diventata triste. (*mollusco che ricorda una vagina) 538 00:35:46,860 --> 00:35:49,432 Io continuo a lavorare come prima. 539 00:35:50,410 --> 00:35:52,469 Aver fatto scappare il granchio 540 00:35:52,970 --> 00:35:55,722 ha fatto arrabbiare Ryugi, ma solo per un po' di tempo. 541 00:35:56,290 --> 00:35:57,775 Quando gli ho parlato di Shinichi 542 00:35:58,160 --> 00:36:00,579 mi ha perdonata perchè ha detto 543 00:36:00,729 --> 00:36:03,840 che non si devono rovinare i sogni di chi sarà il futuro del Giappone. 544 00:36:04,402 --> 00:36:06,707 Granchio, ringrazia Shinichi. 545 00:36:06,960 --> 00:36:09,421 Abbiate cura di voi. Hitomi. 546 00:36:10,460 --> 00:36:13,678 Per fortuna Ryugi non è arrabiato! Granchio! 547 00:36:14,118 --> 00:36:15,157 Menu male! 548 00:36:16,410 --> 00:36:18,276 Hey, scrivi una risposta ad Hitomi. 549 00:36:18,485 --> 00:36:19,091 Granchio! 550 00:36:31,740 --> 00:36:34,789 Il problema adesso è che stiamo subendo troppi tiri in porta. 551 00:36:35,750 --> 00:36:38,556 Abbiamo rinforzato bene l'attacco. 552 00:36:38,556 --> 00:36:39,228 Giusto! 553 00:36:39,550 --> 00:36:42,229 Però se non riusciremo a limitare i gol subiti... 554 00:36:42,910 --> 00:36:44,014 Buongiorno! Granchio! 555 00:36:44,460 --> 00:36:45,900 Scusate il ritardo! 556 00:36:46,940 --> 00:36:49,825 Se aumentiamo i difensori 557 00:36:49,925 --> 00:36:51,904 perderemo il vantaggio in attacco. 558 00:36:53,720 --> 00:36:54,910 E' un problema difficile... 559 00:36:56,250 --> 00:36:57,664 Non c'è nessun modo... 560 00:36:58,540 --> 00:36:59,832 Dobbiamo prendere un nuovo portiere... 561 00:36:59,982 --> 00:37:01,953 Tutte le squadre soffrono la mancanza di un buon portiere... 562 00:37:02,730 --> 00:37:04,905 Dobbiamo farcela con i giocatori che abbiamo... 563 00:37:13,290 --> 00:37:13,948 Allenatore! 564 00:37:42,650 --> 00:37:43,670 Desiderate qualcosa, Granchio? 565 00:37:44,860 --> 00:37:46,885 Tu...vorresti essere il nostro portiere? 566 00:37:50,290 --> 00:37:50,865 No... 567 00:37:52,130 --> 00:37:53,016 Niente. Niente. 568 00:38:46,330 --> 00:38:48,127 Qui siamo fuori casa... 569 00:38:53,690 --> 00:38:56,292 Ho imparato da Shinichi che le scarpe 570 00:38:56,520 --> 00:38:58,090 si tolgono solo quando si entra in casa! 571 00:38:59,360 --> 00:39:01,161 Tu chi sei? 572 00:39:01,373 --> 00:39:02,199 Sono Granchio. Granchio. 573 00:39:03,760 --> 00:39:06,020 E come fa un granchio a parlare? 574 00:39:06,320 --> 00:39:08,132 Mi ha insegnato Shinichi. 575 00:39:09,120 --> 00:39:11,836 Se non ti metti le scarpe ti si geleranno i piedi. 576 00:39:14,372 --> 00:39:15,005 Non mi servono. 577 00:39:18,530 --> 00:39:20,235 Una lettera! Granchio! 578 00:39:20,430 --> 00:39:22,924 - Mi piacciono le lettere! - Ridammela! 579 00:39:22,926 --> 00:39:24,834 La lettera va messa nella cassetta della posta! 580 00:39:25,250 --> 00:39:27,958 Anche se sei un'umana non sai niente! 581 00:39:30,380 --> 00:39:31,031 Sì! 582 00:39:32,495 --> 00:39:33,854 Sono una stupida! 583 00:39:35,389 --> 00:39:38,218 Persino all'ultimo vengo presa in giro da un granchio. 584 00:39:42,090 --> 00:39:44,190 Non ha senso continuare a vivere! 585 00:39:44,570 --> 00:39:47,299 Granchio! Non voglio, Granchio! 586 00:39:47,504 --> 00:39:48,597 Lasciami! 587 00:39:48,867 --> 00:39:50,142 Fammi morire in pace! 588 00:39:54,880 --> 00:39:56,367 Tre milioni di Yen?? 589 00:39:56,880 --> 00:39:57,780 Non è possibile? 590 00:39:58,070 --> 00:39:59,558 Possibile o impossibile 591 00:39:59,717 --> 00:40:01,854 se ci dessero tre milioni 592 00:40:01,954 --> 00:40:03,377 - me li prenderei io stesso! Giusto?! - Certo! 593 00:40:04,080 --> 00:40:06,012 Allora la tua amica... 594 00:40:06,390 --> 00:40:07,722 Mizunashi Etsuko. 595 00:40:07,920 --> 00:40:09,482 Perchè questa signorina Etsuko 596 00:40:09,720 --> 00:40:12,748 ha questo debito di tre milioni? 597 00:40:13,460 --> 00:40:15,658 Appena arrivata in città è stata ingannata 598 00:40:15,960 --> 00:40:17,510 da qualcuno che si fingeva un altro. 599 00:40:18,400 --> 00:40:20,451 Quindi gli ha mandato 600 00:40:20,790 --> 00:40:22,514 dei soldi. Granchio! 601 00:40:24,740 --> 00:40:26,805 Che razza di ingenua! 602 00:40:27,870 --> 00:40:29,780 Poi al ritorno dalla banca uno le ha detto: 603 00:40:30,800 --> 00:40:33,077 "Tu sei perseguitata da qualcosa di cattivo!" 604 00:40:33,650 --> 00:40:36,045 E le hanno fatto comprare un vaso. 605 00:40:36,940 --> 00:40:40,436 Quando si è accorta che si trattava di un raggiro non c'era più nulla da fare. 606 00:40:41,430 --> 00:40:43,704 Quindi Etsuko per non essere ingannata 607 00:40:43,930 --> 00:40:47,083 se ne stava in silenzio in casa. 608 00:40:47,450 --> 00:40:49,149 Così le ha fatto visita un venditore che le ha detto che se beveva acqua non filtrata le sarebbe venuto un cancro! 609 00:40:49,760 --> 00:40:52,491 Così le ha venduto un depuratore. 610 00:40:53,100 --> 00:40:55,285 E dopo: "E' infestato di termiti!" 611 00:40:55,660 --> 00:40:58,007 Ed è stata convinta a sistemare la casa. 612 00:40:58,640 --> 00:41:00,381 Poi ha comprato varie cose 613 00:41:00,741 --> 00:41:04,157 che non può dire per corrispondenza. 614 00:41:04,920 --> 00:41:06,989 Così ha finito i soldi 615 00:41:07,550 --> 00:41:10,052 ed ha dovuto chiederli ad un usuraio! Granchio... 616 00:41:11,030 --> 00:41:12,740 Etsuko-san è stupida! 617 00:41:13,140 --> 00:41:15,069 Etsuko-san non è stupida! 618 00:41:15,760 --> 00:41:17,539 Etsuko-san è solo ingenua. Granchio! 619 00:41:18,130 --> 00:41:20,388 I colpevoli sono quelli che l'hanno truffata! 620 00:41:20,389 --> 00:41:22,218 Fermo, fermo, fermo... 621 00:41:23,070 --> 00:41:23,922 Anche se 622 00:41:25,110 --> 00:41:27,960 capisco i tuoi sentimenti... 623 00:41:28,640 --> 00:41:31,127 Noi non possiamo farci nulla. 624 00:41:31,210 --> 00:41:34,348 Sì, non impicciarti in cose strane. 625 00:41:34,800 --> 00:41:36,232 Non io... 626 00:41:36,418 --> 00:41:37,242 Sì, tu! 627 00:41:37,670 --> 00:41:40,620 Nel mondo ci sono tanti sfortunati. 628 00:41:42,050 --> 00:41:45,456 Non lo sto chiedendo a nessuno! Granchio. 629 00:41:47,590 --> 00:41:49,069 Granchio...? Granchio...? 630 00:41:49,508 --> 00:41:50,399 Lascia perdere... 631 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 Ci sarà qualche modo... 632 00:42:04,120 --> 00:42:05,212 Sono contenta già così 633 00:42:05,710 --> 00:42:08,675 avendo la tua solidarietà. 634 00:42:09,280 --> 00:42:10,272 Etsuko-san... 635 00:42:11,650 --> 00:42:12,409 Grazie al cielo 636 00:42:12,960 --> 00:42:16,483 dopo che sono andata via da Akita mi sono fatta un nuovo amico. 637 00:42:17,060 --> 00:42:19,420 Non ti togliere più le scarpe in giro, allora. 638 00:42:20,121 --> 00:42:20,893 Non lo farò 639 00:42:21,740 --> 00:42:23,864 perchè tu, Granchio, ti sforzi per me. 640 00:42:25,030 --> 00:42:26,794 Anch'io non posso mollare. 641 00:42:27,480 --> 00:42:28,622 Sono felice, Granchio! 642 00:42:29,150 --> 00:42:32,504 Ti darò tutto quello che guadagno. 643 00:42:38,240 --> 00:42:39,075 Grazie. 644 00:42:45,600 --> 00:42:46,376 Grazie. 645 00:42:47,490 --> 00:42:48,250 Grazie. 646 00:42:52,760 --> 00:42:55,007 Ah, che buon profumo, Granchio. 647 00:42:55,510 --> 00:42:58,531 Mi sento bene con una donna, non capisco perchè... 648 00:43:17,550 --> 00:43:18,681 Allora, prendi questi due 649 00:43:18,831 --> 00:43:19,750 gratis. 650 00:43:20,380 --> 00:43:20,950 Benvenuto! 651 00:43:23,020 --> 00:43:25,248 Vorrei che comprasse il mio miso di granchio! 652 00:43:25,780 --> 00:43:27,999 Il tuo miso di granchio?! 653 00:43:28,560 --> 00:43:29,974 Provalo. Granchio... 654 00:43:39,200 --> 00:43:40,827 E' di ottima qualità! 655 00:43:41,730 --> 00:43:42,563 Compro tutto! 656 00:43:43,550 --> 00:43:45,414 Làlàlà Granchiooo~! 657 00:43:45,494 --> 00:43:47,190 Làlàlà Granchiooo~! Làlàlà~! 658 00:43:47,191 --> 00:43:50,108 - Làlàlà Granchiooo~! Làlàlà~! - Basta così! Granchio!! Stai fermo! 659 00:43:50,109 --> 00:43:52,198 Sì, capisco... 660 00:43:52,198 --> 00:43:56,146 Certo, certo, ho capito... 661 00:43:56,146 --> 00:43:57,666 Va bene, allora grazie mille. 662 00:44:01,560 --> 00:44:02,874 Ahhhhh, oh! 663 00:44:03,141 --> 00:44:04,805 Quelli del bar dicono che mancano ancora più di dieci giorni 664 00:44:04,968 --> 00:44:06,847 per avere lo stipendio. Non arriveranno mai. 665 00:44:09,070 --> 00:44:12,032 Mannaggia, è come se avesse perso il cervello! 666 00:44:14,787 --> 00:44:16,339 Forse è così... 667 00:44:19,360 --> 00:44:21,292 Ooooh, è vuoto! 668 00:44:21,293 --> 00:44:23,391 Hai venduto il tuo cervello?! 669 00:44:25,930 --> 00:44:27,307 Vai a comprare il miso, di qualunque tipo! 670 00:44:30,890 --> 00:44:31,678 Ecco fatto. 671 00:44:33,650 --> 00:44:34,648 Come stai, Granchio? 672 00:44:34,998 --> 00:44:35,569 Allora? 673 00:44:35,700 --> 00:44:38,131 Non c'è problema!* (*parla nel dialetto di Kyoto) 674 00:44:38,560 --> 00:44:41,445 Oh, sei dispettoso! 675 00:44:41,625 --> 00:44:43,484 Non ti preoccupareeeee! 676 00:44:43,484 --> 00:44:45,161 Un attimo, fammi vedere il miso. 677 00:44:46,665 --> 00:44:48,531 Miso di saikyo*. (*Miso tipico di Kyoto) 678 00:44:49,590 --> 00:44:51,587 Questo è miso bianco di Kyoto! 679 00:44:57,780 --> 00:44:58,498 Tutti questi? 680 00:44:59,650 --> 00:45:02,368 Certo, estingui il tuo debito con questi soldi. 681 00:45:03,440 --> 00:45:05,079 Sono un sacco di soldi. Non posso accettare. 682 00:45:05,554 --> 00:45:06,178 Non va bene 683 00:45:06,480 --> 00:45:08,034 perchè te li ho già regalati. 684 00:45:08,580 --> 00:45:10,255 Questi soldi sono tuoi ora. 685 00:45:12,300 --> 00:45:14,670 Allora io adesso vado a lavorare. 686 00:45:53,960 --> 00:45:55,209 Cosa stai facendo, Granchio? 687 00:45:56,806 --> 00:45:57,543 Niente. 688 00:45:58,180 --> 00:46:01,123 Quando hai fame puoi venire da me. 689 00:46:01,410 --> 00:46:03,867 Non posso darti ulteriore disturbo. 690 00:46:04,200 --> 00:46:07,943 Innanzitutto perchè rovisti nella spazzatura anche se ti ho dato i soldi? 691 00:46:10,550 --> 00:46:11,424 Non erano sufficienti. 692 00:46:12,030 --> 00:46:13,421 Perchè non erano abbastanza, Granchio? 693 00:46:15,210 --> 00:46:18,184 Di nuovo, Granchio? 694 00:46:22,783 --> 00:46:23,537 Esatto... 695 00:46:26,720 --> 00:46:28,002 mi hanno ingannata di nuovo. 696 00:46:31,610 --> 00:46:35,734 Mi sono iscritta ad un corso per estetisti molto caro. 697 00:46:38,650 --> 00:46:39,337 Io... 698 00:46:40,710 --> 00:46:42,268 volevo diventare bella. 699 00:46:46,680 --> 00:46:47,737 Sono una stupida! 700 00:46:49,580 --> 00:46:52,070 Io...se continuo a vivere 701 00:46:53,120 --> 00:46:54,837 continuerò ad essere ingannanata per sempre. 702 00:47:02,470 --> 00:47:04,983 Voglio morire...! 703 00:47:05,850 --> 00:47:07,923 Voglio scomparire da questo mondo!! 704 00:47:13,130 --> 00:47:14,684 Non dire così, Granchio! 705 00:47:15,537 --> 00:47:17,611 Ci sarò io con Etsuko-san. 706 00:47:18,428 --> 00:47:20,510 Risolverò il problema dei soldi. 707 00:47:31,880 --> 00:47:35,321 Come si possono guadagnare un sacco di soldi..? 708 00:47:44,578 --> 00:47:46,450 Tokyo God Hands 709 00:47:47,210 --> 00:47:47,902 Tu... 710 00:47:48,620 --> 00:47:49,890 vorresti essere il nostro portiere? 711 00:47:51,880 --> 00:47:52,930 Mi ricordo di quel momento! 712 00:47:55,850 --> 00:47:57,967 Aaah, grazie per essere venuto! 713 00:47:58,720 --> 00:48:01,660 Non mi sono mai dimenticato di te 714 00:48:01,873 --> 00:48:02,987 da quando ci siamo incontrati in quel bar. 715 00:48:05,267 --> 00:48:06,841 Penso che, con i nostri attuali giocatori, 716 00:48:07,430 --> 00:48:09,944 abbiamo buone possibilità di diventare i nuovi campioni. 717 00:48:09,995 --> 00:48:12,179 Però abbiamo ancora bisogno di un altro giocatore. 718 00:48:12,960 --> 00:48:13,673 Più di tutti... 719 00:48:14,460 --> 00:48:16,766 necessitiamo il perno della squadra, un portiere. 720 00:48:17,780 --> 00:48:20,519 E' il nostro problema principale. 721 00:48:22,070 --> 00:48:23,522 Se divento il vostro portiere 722 00:48:23,830 --> 00:48:25,166 quanto mi pagate, Granchio? 723 00:48:27,640 --> 00:48:28,999 Ahahah, questa discussione facciamola 724 00:48:29,240 --> 00:48:30,288 dopo il tuo provino. 725 00:48:30,947 --> 00:48:32,973 Prima dobbiamo vedere 726 00:48:33,430 --> 00:48:34,680 se sei all'altezza. 727 00:48:35,104 --> 00:48:36,025 Ho capito, Granchio. 728 00:48:46,677 --> 00:48:47,468 Cominciamo! 729 00:48:48,550 --> 00:48:49,891 Se sbagli tre volte su undici 730 00:48:51,110 --> 00:48:54,296 non superarai la prova! 731 00:48:56,120 --> 00:48:58,103 Non risparmiatevi solo perchè è un granchio. 732 00:49:00,040 --> 00:49:00,810 Tirate in porta 733 00:49:01,530 --> 00:49:04,346 con tutta la forza che avete. 734 00:49:04,749 --> 00:49:05,481 Sì!!! 735 00:49:26,180 --> 00:49:28,606 Guardate che velocità...! 736 00:49:33,600 --> 00:49:34,987 I miei occhi non si sbagliavano... 737 00:49:40,050 --> 00:49:42,215 Hai superato la prova, Granchio-kun. 738 00:49:44,220 --> 00:49:45,268 Mi raccomando. Impegnati con noi 739 00:49:45,590 --> 00:49:47,318 e punta a diventare un campione! 740 00:49:47,780 --> 00:49:49,705 Allora, quant'è lo stipendio? 741 00:49:51,580 --> 00:49:54,857 Questa è una squadra emergente 742 00:49:55,190 --> 00:49:57,255 e stando al bilancio preventivo che abbiamo fissato 743 00:49:57,750 --> 00:49:59,207 non abbiamo molti soldi per pagare i giocatori. 744 00:49:59,450 --> 00:50:00,883 Ma allora... 745 00:50:01,420 --> 00:50:02,992 Hey, hey, stammi prima a sentire. 746 00:50:04,070 --> 00:50:07,853 Se aiuterai la squadra ad arrivare in cima non sarà impossibile guadagnare centinaia di milioni l'anno! 747 00:50:08,160 --> 00:50:10,471 Quelli di adesso sono soltanto una mancia. 748 00:50:11,740 --> 00:50:14,498 Più riuscirai a proteggere la porta 749 00:50:14,950 --> 00:50:16,288 più soldi guadagnerai, 750 00:50:16,980 --> 00:50:19,102 più la tua fama crescerà! 751 00:50:20,030 --> 00:50:21,210 C'è anche la Coppa del Mondo! 752 00:50:21,860 --> 00:50:23,099 Puoi diventare un supereroe! 753 00:50:25,040 --> 00:50:27,407 Il calcio è lo sport numero uno del mondo. 754 00:50:29,460 --> 00:50:30,968 Tutto quello che desideri 755 00:50:31,840 --> 00:50:33,522 lo troverai tutto lì sotto! 756 00:50:43,274 --> 00:50:45,221 Ecco il Granchio portiere 757 00:50:46,308 --> 00:50:48,209 Ecco il portiere più forte del mondo!! Nessuna possibilità per gli essere umani!! 758 00:50:49,354 --> 00:50:51,232 Scandalo nel mondo del calcio! Terry Ito* è furioso! (*regista televisivo giapponese) 759 00:50:52,375 --> 00:50:54,235 Granchio sconvolge il mondo del calcio come un uragano!! 760 00:50:55,288 --> 00:50:57,227 Il suo punto debole è il miso di granchio!? 761 00:50:57,327 --> 00:51:00,232 Sede amministrativa della G-League* (in Giappone esiste la J-League) 762 00:51:03,400 --> 00:51:04,269 Fujimura!!! 763 00:51:06,280 --> 00:51:07,272 Spiegami... 764 00:51:08,920 --> 00:51:10,102 cosa diamine sta succedendo. 765 00:51:11,000 --> 00:51:12,172 Questo non è un circo!! 766 00:51:12,333 --> 00:51:13,508 Il granchio portiere scuote il mondo del calcio 767 00:51:13,820 --> 00:51:17,038 Anche se soffriamo la mancanza di pubblico 768 00:51:18,000 --> 00:51:19,440 non prendiamo un panda per attirare persone! 769 00:51:20,930 --> 00:51:22,059 E' un granchio... 770 00:51:22,790 --> 00:51:23,412 Basta! 771 00:51:24,580 --> 00:51:25,403 Noi non siamo 772 00:51:26,220 --> 00:51:27,788 dei buffoni! 773 00:51:31,790 --> 00:51:33,282 Certo è vero che il regolamento 774 00:51:34,340 --> 00:51:37,007 non dice nulla sull'avere un granchio in squadra... 775 00:51:38,750 --> 00:51:39,851 Perchè è scontato 776 00:51:40,700 --> 00:51:42,862 che non ci deve essere! 777 00:51:44,030 --> 00:51:46,832 Un granchio non va bene e nemmeno un calamaro o un riccio! 778 00:51:47,410 --> 00:51:48,550 Se il regolamento si mettesse 779 00:51:49,230 --> 00:51:52,624 a fare un elenco di animali diventerebbe un'enciclopedia! 780 00:51:56,400 --> 00:51:57,868 Hai capito, Fujimura? 781 00:52:00,090 --> 00:52:01,499 Devi licenziare subito 782 00:52:02,167 --> 00:52:02,868 quel granchio. 783 00:52:04,060 --> 00:52:05,241 Cucinatelo in una zuppa. 784 00:52:07,290 --> 00:52:08,551 Anche i giornalisti dicono che 785 00:52:09,360 --> 00:52:10,600 lo facciamo solo per attirare spettatori. 786 00:52:12,300 --> 00:52:13,357 Il tuo compito è solo quello di provvedere 787 00:52:14,540 --> 00:52:16,929 al buon funzionamento della squadra. 788 00:52:21,900 --> 00:52:22,798 Per questa volta 789 00:52:23,980 --> 00:52:25,890 niente penality. 790 00:52:29,490 --> 00:52:30,248 E' tutto. 791 00:52:31,900 --> 00:52:32,621 Puoi andartene. 792 00:52:38,510 --> 00:52:39,324 Che c'è?! 793 00:52:42,580 --> 00:52:45,076 Non è un'attrazione. Sono serio. 794 00:52:47,490 --> 00:52:49,051 Dico sul serio. 795 00:52:49,950 --> 00:52:53,332 Voglio far diventare quel granchio un portiere capace. 796 00:52:57,980 --> 00:52:59,521 Sei impazzito, Fujimura?! 797 00:52:59,751 --> 00:53:00,637 Toriyama-san... 798 00:53:02,630 --> 00:53:03,774 la prego di guardare come gioca il Granchio 799 00:53:05,000 --> 00:53:07,426 durante la prossima partita. 800 00:53:10,300 --> 00:53:11,291 Non ne vale la pena! 801 00:53:13,330 --> 00:53:14,706 Quel campo è sacro! 802 00:53:15,550 --> 00:53:16,562 Non è fatto per i frutti di mare! 803 00:53:20,590 --> 00:53:21,610 Toriyama-san... 804 00:53:24,530 --> 00:53:25,721 quel Granchio 805 00:53:27,990 --> 00:53:30,714 si impegna seriamente. 806 00:53:31,180 --> 00:53:32,715 Ciò che serve alla nostra squadra 807 00:53:32,881 --> 00:53:35,260 è la "passion", il fervore! 808 00:53:37,790 --> 00:53:39,131 Segue la palla 809 00:53:39,960 --> 00:53:41,232 con tenacia. 810 00:53:46,720 --> 00:53:47,809 Anche lei alle Olimpiadi in Messico, 811 00:53:49,120 --> 00:53:50,802 quel giorno... 812 00:53:53,360 --> 00:53:54,863 ha protetto la porta in quel modo. 813 00:53:58,210 --> 00:53:59,775 Una persona come lei... 814 00:54:01,980 --> 00:54:02,819 può saperlo. 815 00:54:09,494 --> 00:54:10,525 Senti, Fujimura... 816 00:54:12,090 --> 00:54:14,625 questo non è un manga!! 817 00:54:16,010 --> 00:54:16,795 Gli spettatori 818 00:54:17,710 --> 00:54:21,025 non chiedono simili sciocchezze! 819 00:54:22,850 --> 00:54:24,834 Vogliono vedere una partita vera! 820 00:54:25,270 --> 00:54:26,836 Granchio è un vero giocatore. 821 00:54:31,300 --> 00:54:32,038 Allora... 822 00:54:34,770 --> 00:54:36,529 se lo farai partecipare... 823 00:54:38,040 --> 00:54:38,990 Sarai... 824 00:54:40,520 --> 00:54:43,662 espulso permanentemente dal mondo del calcio!! 825 00:54:44,920 --> 00:54:46,038 Hai capito!? 826 00:54:50,840 --> 00:54:53,054 Che bravo! 827 00:54:53,350 --> 00:54:54,390 E' vero! 828 00:54:54,470 --> 00:54:57,224 Sicuramente arriveranno parecchie richieste per fargli fare delle pubblicità! 829 00:54:57,790 --> 00:55:00,354 Andiamo a vedere la prossima partita. 830 00:55:00,730 --> 00:55:03,374 - Sì, certo! - Forza, Granchio! 831 00:55:05,670 --> 00:55:06,623 Forse sei teso 832 00:55:07,380 --> 00:55:09,121 a causa della partita? 833 00:55:10,090 --> 00:55:11,040 No, Granchio. 834 00:55:13,200 --> 00:55:14,872 E' perchè è scomparsa Etsuko-san. 835 00:55:16,190 --> 00:55:17,659 Io volevo subito dirle 836 00:55:17,659 --> 00:55:20,663 che sono diventato un giocatore della G-League. 837 00:55:22,239 --> 00:55:23,330 Non è che forse 838 00:55:23,600 --> 00:55:26,409 ti sei innamorato di questa Etsuko-san? 839 00:55:26,660 --> 00:55:28,490 Etsuko-san è solo un'amico di Granchio! 840 00:55:28,680 --> 00:55:30,403 Non è possibile che esseri umani e granchi 841 00:55:30,529 --> 00:55:32,878 stiano sullo stesso piano. 842 00:55:33,650 --> 00:55:35,859 Ma vi sto dicendo che è solo un'amica! 843 00:55:37,350 --> 00:55:38,185 Granchio..! 844 00:55:47,880 --> 00:55:50,175 - Hey, sei tu quella nuova? - Sì. 845 00:55:52,540 --> 00:55:54,600 - Qual è il tuo vero nome? - E' Etsuko. 846 00:55:55,644 --> 00:55:57,286 - Quanti anni hai? - Venti. 847 00:55:57,540 --> 00:55:59,443 - Hai un accento particolare, vero? - Te ne sei accorta... 848 00:56:00,390 --> 00:56:02,139 Be', non ti preoccupare. 849 00:56:02,870 --> 00:56:06,531 Quello si può correggere facilmente. 850 00:56:07,680 --> 00:56:10,896 Anche se inganni gli uomini tu non ti fare ingannare. 851 00:56:11,380 --> 00:56:13,548 Certo. Non possono ingannarmi più di così. 852 00:56:19,000 --> 00:56:21,409 Signorine, siete richieste al tavolo numero 8. 853 00:56:21,600 --> 00:56:22,581 - Sì. - Sì. 854 00:56:41,830 --> 00:56:43,572 Cosa ci fai qui al buio? 855 00:56:45,530 --> 00:56:48,828 Qui è dove mi hai insegnato parecchie cose, Shinichi. 856 00:56:51,140 --> 00:56:53,136 Mi chiedevo sempre 857 00:56:53,760 --> 00:56:56,262 come fosse il mondo esterno. 858 00:56:58,490 --> 00:57:00,694 E com'è stato quando sei uscito? 859 00:57:01,720 --> 00:57:03,509 Mi piace molto questo mondo. 860 00:57:04,440 --> 00:57:05,701 Mi piace ogni cosa! 861 00:57:06,430 --> 00:57:09,313 Quelle brutte, quelle belle... 862 00:57:11,120 --> 00:57:12,801 Grazie, Shinichi. 863 00:57:14,210 --> 00:57:15,683 Io non ho fatto niente. 864 00:57:17,310 --> 00:57:18,643 No, è tutto merito di Shinichi. 865 00:57:21,140 --> 00:57:23,747 Sarebbe bello se Etsuko-san venisse a vedere la prossima partita. 866 00:57:25,250 --> 00:57:28,341 Sì, non permetterò agli avversari di segnare! 867 00:57:41,950 --> 00:57:45,426 Queste sono informazioni carpite di nascosto da un cronista sportivo. 868 00:57:46,630 --> 00:57:49,822 Il Granchio non ha fatto passare un solo tiro sebbene si trattasse di professionisti. 869 00:57:51,097 --> 00:57:52,818 Dicono che si tratti del miglior portiere 870 00:57:53,310 --> 00:57:56,754 nella storia del mondo del calcio. 871 00:57:58,110 --> 00:58:00,053 Anche se dicono così, resta pur sempre un granchio. 872 00:58:01,045 --> 00:58:05,201 E' normale che muovendosi in orizzontale sia molto più veloce 873 00:58:06,312 --> 00:58:07,199 rispetto a noi esseri umani. 874 00:58:07,785 --> 00:58:11,552 Non è che magari gli impediscono di partecipare 875 00:58:11,890 --> 00:58:13,080 perchè il presidente si è arrabbiato? 876 00:58:13,570 --> 00:58:14,222 No. 877 00:58:15,438 --> 00:58:18,163 Fujimura ha deciso di farlo giocare 878 00:58:19,165 --> 00:58:21,487 anche a patto di violare le regole. 879 00:58:22,600 --> 00:58:25,455 Come si può fare un uovo di colombo in piedi? 880 00:58:25,505 --> 00:58:27,548 Stupido, non portare un bastone se non rischi di cadere! 881 00:58:32,320 --> 00:58:34,139 Che roba è questa..? 882 00:58:34,970 --> 00:58:37,604 Si tratta dell'unico punto debole 883 00:58:38,620 --> 00:58:40,234 del Granchio portiere. 884 00:58:41,050 --> 00:58:43,298 Quando gli si svuota la testa del suo miso di granchio 885 00:58:44,287 --> 00:58:45,182 diventa scemo! 886 00:58:45,182 --> 00:58:47,661 Ah, allora è semplice. 887 00:58:49,400 --> 00:58:51,628 Basta aprirgli il guscio 888 00:58:52,468 --> 00:58:54,221 e tirargli fuori tutto il miso! 889 00:58:54,354 --> 00:58:55,453 Esattamente. 890 00:58:55,793 --> 00:58:59,473 La porta protetta da uno stupido non vale nemmeno lo sforzo di una scoreggia! 891 00:59:00,170 --> 00:59:02,407 Hey, mangeremo così tanto granchio che ci scoppierà lo stomaco! 892 00:59:11,870 --> 00:59:15,719 God Hands! God Hands! God Hands! 893 00:59:21,363 --> 00:59:25,524 Daemon! Daemon! Daemon! 894 00:59:26,120 --> 00:59:27,737 Buongiorno a tutti i fan del calcio! 895 00:59:28,200 --> 00:59:30,774 La partita di oggi si disputerà fra i God Hands e i Daemon Stars 896 00:59:30,874 --> 00:59:33,000 qui nello stadio di Teito. 897 00:59:33,420 --> 00:59:36,475 Sono sicuro che sarà una partita molto importante 898 00:59:36,630 --> 00:59:39,952 - per capire l'andamento della stagione. - Sono d'accordo. 899 00:59:40,972 --> 00:59:43,867 Fino a che punto arriveranno gli Stars, famosi per il loro hard play, 900 00:59:44,270 --> 00:59:47,549 per sferrare il colpo decisivo? 901 00:59:50,620 --> 00:59:52,520 Hey! Eccolo! E' lì! 902 00:59:52,731 --> 00:59:57,359 Granchio! Hey, Granchio!! 903 00:59:57,507 --> 00:59:59,300 Sentite questo applauso! 904 00:59:59,640 --> 01:00:01,601 Il Granchio è molto popolare! 905 01:00:01,650 --> 01:00:05,454 Però il presidente Toriyama non ha accettato la sua partecipazione. 906 01:00:06,000 --> 01:00:07,815 Dicono che se l'allenatore Fujimura lo farà partecipare 907 01:00:08,030 --> 01:00:10,114 sarà licenziato! 908 01:00:10,730 --> 01:00:12,530 Quindi oggi forse non parteciperà. 909 01:00:13,330 --> 01:00:16,373 Magari lo stanno usando solo come mascotte per attirare il pubblico. 910 01:00:30,830 --> 01:00:33,201 Allora adesso sentiremo il commento 911 01:00:33,202 --> 01:00:35,840 di Morishima della Seresso Osaka 912 01:00:35,939 --> 01:00:37,171 sul portiere Granchio. Guardatelo! 913 01:00:38,912 --> 01:00:42,756 Hiroaki Morishima - Seresso Osaka 914 01:00:39,349 --> 01:00:44,040 Essendo un granchio si sposterà velocemente in orizzontale. 915 01:00:45,360 --> 01:00:49,553 Io proverei a tirergli sopra la testa 916 01:00:50,090 --> 01:00:53,133 visto che, essendo un granchio, non riuscirebbe a saltare. 917 01:00:54,610 --> 01:00:58,884 Comunque mi aspetto di vedere la sua mossa speciale. 918 01:00:59,490 --> 01:01:03,037 Inoltre sembra pure buono da mangiare... 919 01:01:04,656 --> 01:01:08,613 La cosa che tutti vogliono vedere, oggi, è il Granchio! 920 01:01:05,987 --> 01:01:10,150 Nabeyakan - Reporter 921 01:01:09,210 --> 01:01:11,282 Il Granchio si farà vedere alla fine? 922 01:01:12,450 --> 01:01:15,089 Signor Granchio! Parteciperà, oggi? 923 01:01:16,010 --> 01:01:17,534 E' la TV? Granchio? 924 01:01:17,534 --> 01:01:18,412 Sì, è la TV. 925 01:01:18,413 --> 01:01:23,480 Ahi, ahi, ahi... Ahi, ahi, ahi... 926 01:01:24,850 --> 01:01:26,044 Signorina Etsuko.... 927 01:01:26,815 --> 01:01:28,935 Signorina Etsuko.... 928 01:01:29,210 --> 01:01:30,736 Dove sei? 929 01:01:30,736 --> 01:01:32,121 Stai parlando di Etsuko Ichihara? 930 01:01:32,210 --> 01:01:34,057 Etsuko-san, voglio rivederti, Granchioooo! 931 01:01:34,110 --> 01:01:36,001 L'attrice che interpreta la casalinga? 932 01:01:36,138 --> 01:01:38,030 Anche la casalinga ti starà guardando. 933 01:01:38,130 --> 01:01:40,767 - Ahi, ahi, ahi... - Sono diventato un giocatore di G-League! 934 01:01:41,909 --> 01:01:43,691 Etsuko-san, voglio rivederti. Granchio. 935 01:01:44,282 --> 01:01:45,552 Voglio rivederti! 936 01:01:46,534 --> 01:01:47,539 Etsuko-san! 937 01:01:50,660 --> 01:01:52,107 Luna-chan. 938 01:01:52,190 --> 01:01:53,618 Ti sta chiamando il capo. Vieni. 939 01:01:54,455 --> 01:01:55,076 Sì. 940 01:02:03,602 --> 01:02:05,533 Etsuko-san, voglio rivederti. Granchio. 941 01:02:06,000 --> 01:02:07,199 Voglio rivederti. 942 01:02:07,437 --> 01:02:09,206 Etsuko-san, voglio rivederti. Granchio. 943 01:02:09,809 --> 01:02:11,000 Voglio rivederti. 944 01:02:11,490 --> 01:02:12,794 Voglio rivederti. 945 01:02:13,525 --> 01:02:14,610 Etsuko-san 946 01:02:15,210 --> 01:02:16,477 dove sei andata, Granchio? 947 01:02:16,933 --> 01:02:18,208 Voglio rivederti. Granchio! 948 01:02:19,620 --> 01:02:21,539 Ecco cominciata la partita! 949 01:02:27,650 --> 01:02:29,510 Allenatore, una chiamata dal Presidente. 950 01:02:35,920 --> 01:02:36,574 Pronto. 951 01:02:37,160 --> 01:02:38,915 Perchè il Granchio sta in panchina? 952 01:02:40,250 --> 01:02:41,734 Fallo subito andar via. 953 01:02:43,020 --> 01:02:44,337 Se non lo fai 954 01:02:45,400 --> 01:02:46,695 sarai licenziato immediatamente! 955 01:02:47,320 --> 01:02:48,319 Lo so. 956 01:02:49,299 --> 01:02:50,003 Però 957 01:02:51,390 --> 01:02:52,765 qualsiasi cosa accada, 958 01:02:53,440 --> 01:02:54,054 Kageyama-san, 959 01:02:55,890 --> 01:02:59,343 dovrà guardare questa partita fino alla fine. 960 01:03:02,660 --> 01:03:04,314 Maledizione, che rabbia!! 961 01:03:04,746 --> 01:03:05,358 Argh! 962 01:03:23,930 --> 01:03:24,891 Vaiiiii! 963 01:04:00,360 --> 01:04:02,039 E' un fallo!! 964 01:04:02,380 --> 01:04:03,923 Cattivo! 965 01:04:08,460 --> 01:04:09,858 Portatelo in infermeria. 966 01:04:09,920 --> 01:04:11,045 Starà bene. 967 01:04:15,140 --> 01:04:15,897 Arbitro. 968 01:04:16,710 --> 01:04:17,796 Il portiere è il Granchio. 969 01:04:30,700 --> 01:04:33,053 Ecco il Granchio, finalmente parteciperà. 970 01:04:33,340 --> 01:04:35,995 Allora l'allenatore faceva sul serio. 971 01:04:36,600 --> 01:04:37,859 Come andrà? 972 01:04:38,101 --> 01:04:40,231 Non sappiamo ancora quanto sia realmente forte. 973 01:05:03,574 --> 01:05:05,224 Fa male, Granchio! 974 01:05:05,680 --> 01:05:08,069 Smettetela! 975 01:05:08,749 --> 01:05:10,812 Questo non è il calcio! 976 01:05:11,203 --> 01:05:13,207 Fa male, è pericoloso. Granchio! 977 01:05:13,914 --> 01:05:15,788 Hey, arbitro! 978 01:05:16,437 --> 01:05:17,055 Arbitro!!! 979 01:05:17,500 --> 01:05:19,214 Ma questo.... 980 01:05:19,215 --> 01:05:20,022 Non va affatto bene. 981 01:05:20,223 --> 01:05:22,315 Si tratta indubbiamente di un fallo gravissimo. 982 01:05:22,560 --> 01:05:23,677 L'arbitro deve interrompere subito la partita! 983 01:05:29,322 --> 01:05:30,670 Allenatore, allenatore! 984 01:05:30,892 --> 01:05:33,335 E' pericoloso, è pericoloso! 985 01:05:35,230 --> 01:05:36,597 Tutti espulsi. 986 01:05:36,982 --> 01:05:38,185 Che cazzo dici?! 987 01:05:38,308 --> 01:05:40,585 Cosa cazzo vorresti fare? 988 01:05:40,931 --> 01:05:41,589 Perchè balbetti? 989 01:05:50,480 --> 01:05:52,473 Ecco, proprio come mi aspettavo. 990 01:05:56,808 --> 01:05:57,833 L'abbiamo staccato! 991 01:06:05,825 --> 01:06:07,309 Granchio-san! Granchio-san! 992 01:06:08,070 --> 01:06:09,346 E' il tuo ragazzo, vero? 993 01:06:10,710 --> 01:06:13,202 Anch'io lo conosco, è buono. 994 01:06:14,436 --> 01:06:16,276 Che fai? Vai subito da lui. 995 01:06:16,804 --> 01:06:19,516 Se non lo fai, te ne pentirai per sempre. 996 01:06:20,967 --> 01:06:21,515 Va bene. 997 01:06:31,994 --> 01:06:32,690 Non si fa! 998 01:06:33,670 --> 01:06:34,417 Non può! 999 01:06:35,526 --> 01:06:36,277 Fujimura! 1000 01:06:36,277 --> 01:06:37,812 Se continuano così, Granchio morirà! 1001 01:06:38,133 --> 01:06:39,503 Ti prego, cambia giocatore! 1002 01:06:46,668 --> 01:06:50,177 Oissa! Oissa! Oissa! 1003 01:06:53,645 --> 01:06:54,538 Non fatelo! 1004 01:07:27,852 --> 01:07:29,949 Granchio-san, non voglio che finisca così! 1005 01:07:33,130 --> 01:07:34,314 Non si muove. 1006 01:07:59,790 --> 01:08:03,302 Granchio, Granchio, Gran! Non ho più il cerveeeellooo! 1007 01:08:03,402 --> 01:08:07,307 Granchio, Granchio, Gran! Non ho più il cerveeeellooo! 1008 01:08:07,330 --> 01:08:09,136 - Granchio...Granchio...Granchio. - Granchio-san! 1009 01:08:09,470 --> 01:08:13,796 Granchio...Granchio...Granchio. 1010 01:08:14,542 --> 01:08:15,957 Granchio...Granchio...Granchio. 1011 01:08:16,530 --> 01:08:18,167 E' il momento! Presto! 1012 01:08:18,693 --> 01:08:19,355 Tirate!!! 1013 01:08:23,946 --> 01:08:26,215 Adesso sembra tornata ad essere una partita di calcio. 1014 01:08:26,389 --> 01:08:27,880 Però siamo già ai supplementari. 1015 01:08:31,857 --> 01:08:33,652 Hey, siete cattivi! 1016 01:08:42,890 --> 01:08:46,060 Quello non è un tiro regolare! 1017 01:08:58,450 --> 01:09:01,236 Evvai!! Sììììì! Evviva! 1018 01:09:01,449 --> 01:09:03,703 Va bene, facciamolo! 1019 01:09:04,200 --> 01:09:06,464 Il Granchio è diventato scemo! 1020 01:09:06,888 --> 01:09:08,341 Abbiamo il 100% di possibilità di successo! 1021 01:09:09,370 --> 01:09:12,363 Granchioooo, Granchio Gran! 1022 01:09:20,560 --> 01:09:21,254 Kanbe. 1023 01:09:22,250 --> 01:09:23,334 Puoi entrare al posto di Granchio? 1024 01:09:25,553 --> 01:09:26,095 Certo. 1025 01:09:28,680 --> 01:09:31,541 Granchioooo, Granchio Gran! 1026 01:09:31,890 --> 01:09:33,976 Granchioooo, Granchio Gran! 1027 01:09:34,065 --> 01:09:35,761 Per ora sono nei guai. 1028 01:09:50,670 --> 01:09:51,495 Oh, c'è Hitomi-san. 1029 01:09:55,760 --> 01:09:58,785 Hai protetto bene la porta, finchè hai potuto. 1030 01:09:59,325 --> 01:10:00,568 Manca poco! 1031 01:10:01,180 --> 01:10:03,571 Che succede? Stai bene? 1032 01:10:04,530 --> 01:10:05,708 E' vuoto. 1033 01:10:06,300 --> 01:10:07,040 Facciamo subito. 1034 01:10:07,230 --> 01:10:09,699 Ecco, ti ho portato del Miso di granchio di altissima qualità! 1035 01:10:14,900 --> 01:10:17,899 Rimettiti in forze. Andiamo! 1036 01:10:21,960 --> 01:10:22,615 Ecco. 1037 01:10:23,350 --> 01:10:24,560 E' buono? 1038 01:10:27,000 --> 01:10:27,945 Ryuji-san. 1039 01:10:29,800 --> 01:10:30,537 Hitomi-san. 1040 01:10:31,783 --> 01:10:32,691 Ti sei ripreso? 1041 01:10:33,340 --> 01:10:34,761 Fra poco ci saranno i calci di rigore. 1042 01:10:35,240 --> 01:10:36,614 Siamo già ai calci di rigore? 1043 01:10:37,602 --> 01:10:39,295 Hey, ma come? Non ti ricordi niente? 1044 01:10:40,890 --> 01:10:42,536 Ti ho fatto il pieno di miso. 1045 01:10:43,155 --> 01:10:45,066 Dai, fagli vedere chi sei! 1046 01:10:45,194 --> 01:10:46,092 Grazie, Granchio! 1047 01:10:47,150 --> 01:10:49,024 - Granchiooo! - Granchio-kun! 1048 01:10:49,230 --> 01:10:51,203 Granchio, lasciali a zero! 1049 01:11:01,163 --> 01:11:03,344 Shinichi, tutti quanti... 1050 01:11:05,780 --> 01:11:08,373 Etsuko-san, sei venuta, finalmente! 1051 01:11:10,120 --> 01:11:10,695 Sì. 1052 01:11:11,893 --> 01:11:14,893 Etsuko-san, se paro i goal 1053 01:11:15,580 --> 01:11:17,273 diventa la mia principessa! 1054 01:11:18,270 --> 01:11:19,910 Ci sposiamo! 1055 01:11:20,778 --> 01:11:22,855 Ma perchè dici così davanti a tutti quanti? 1056 01:11:23,363 --> 01:11:26,191 Etsuko-san, forse non ti piaccio? 1057 01:11:30,900 --> 01:11:31,525 Mi piaci. 1058 01:11:33,450 --> 01:11:34,189 A me.... 1059 01:11:36,513 --> 01:11:38,392 piaci tanto, Granchio-san! 1060 01:11:39,410 --> 01:11:41,705 Evviva! 1061 01:11:41,746 --> 01:11:43,006 Evviva! 1062 01:11:43,631 --> 01:11:45,731 Bene, allora vado. 1063 01:11:49,719 --> 01:11:53,540 God Hands! God Hands! God Hands! 1064 01:12:08,049 --> 01:12:09,330 Evvaiiiii! 1065 01:12:09,932 --> 01:12:10,516 Continua così! 1066 01:12:35,337 --> 01:12:38,040 Daemons! Daemons! 1067 01:12:39,378 --> 01:12:40,121 Hitomi... 1068 01:12:43,366 --> 01:12:44,068 per te 1069 01:12:46,070 --> 01:12:47,161 io 1070 01:12:48,880 --> 01:12:50,372 non posso schiumare. 1071 01:12:52,269 --> 01:12:54,232 Però se lui para i goal 1072 01:12:56,817 --> 01:12:58,327 avremo una famiglia. 1073 01:13:00,577 --> 01:13:01,346 Ryuji... 1074 01:13:05,508 --> 01:13:07,121 Mi è venuta voglia di scommeterci. 1075 01:13:31,887 --> 01:13:34,133 Fantastico! Una parata meravigliosa, vero? 1076 01:13:35,030 --> 01:13:36,759 Granchio era un vero giocatore, proprio come pensavamo! 1077 01:13:37,370 --> 01:13:38,768 Una fight meravigliosa! 1078 01:13:39,400 --> 01:13:40,780 Adesso non c'è più nessuna differenza tra granchio e umano. 1079 01:13:41,283 --> 01:13:44,398 Mi sto emozionando più del dovuto! 1080 01:13:53,502 --> 01:13:54,625 E' l'ultimo tiro, finalmente! 1081 01:13:54,792 --> 01:13:56,912 Nakamura dei God Hands si accinge a tirare. 1082 01:14:00,436 --> 01:14:01,168 Evvai! 1083 01:14:06,329 --> 01:14:07,293 Finalmente un goal! 1084 01:14:07,450 --> 01:14:10,151 Adesso se il Granchio parerà il goal 1085 01:14:10,260 --> 01:14:12,019 di Sugawara, i God Hands vinceranno. 1086 01:14:12,206 --> 01:14:17,035 Granchio! Granchio! Granchio! Granchio! Granchio! Granchio! 1087 01:14:24,476 --> 01:14:29,183 Solo un tiro! Solo un tiro! Solo un tiro! Solo un tiro! 1088 01:14:29,370 --> 01:14:34,115 Solo un tiro! Solo un tiro! 1089 01:15:00,882 --> 01:15:01,766 Proteggo, Granchio! 1090 01:15:02,620 --> 01:15:03,652 Proteggo tutti quanti! 1091 01:15:04,480 --> 01:15:06,039 Proteggo Etsuko! 1092 01:15:06,367 --> 01:15:08,495 Il Granchio è saltato in aria! 1093 01:15:08,735 --> 01:15:09,738 Meraviglioso! 1094 01:15:10,197 --> 01:15:12,271 Ha paratooooooo! 1095 01:15:12,946 --> 01:15:15,414 L'ultra-super-grande portiere granchio 1096 01:15:15,751 --> 01:15:17,978 è natooooooooo!!! 1097 01:15:28,158 --> 01:15:28,708 Ah!? 1098 01:15:39,577 --> 01:15:40,105 Sì.... 1099 01:15:40,918 --> 01:15:41,586 Fujimura.... 1100 01:15:48,810 --> 01:15:49,849 ho perso io! 74225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.