Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:29,600
Fate and time determine
what you find.
2
00:01:21,280 --> 00:01:22,200
- Sir.
- Yes?
3
00:01:22,280 --> 00:01:23,439
- Is this Malabar Woods?
- Yes.
4
00:01:23,519 --> 00:01:25,439
- Where is the manager?
- Go this way.
5
00:01:26,359 --> 00:01:27,560
- This way?
- Yes.
6
00:01:39,920 --> 00:01:40,799
Yes, tell me.
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,920
Hello, I'm Kumar Mahajan,
from Mumbai.
8
00:01:44,159 --> 00:01:46,400
- I wanted some information.
- About what?
9
00:01:46,519 --> 00:01:48,920
I know you're in a hurry,
but it's important.
10
00:01:49,000 --> 00:01:49,840
What information?
11
00:01:49,920 --> 00:01:51,480
I want to know about the manager.
12
00:01:51,920 --> 00:01:53,760
I've been the manager for a few years now.
13
00:01:53,840 --> 00:01:54,879
And before you?
14
00:01:55,359 --> 00:01:59,079
Before me...whom do you
want to inquire about?
15
00:01:59,400 --> 00:02:00,879
Sudarshan Chakrapani.
16
00:02:01,640 --> 00:02:02,560
Chakrapani?
17
00:02:02,640 --> 00:02:05,000
He's a distant relative and he's missing.
18
00:02:05,400 --> 00:02:07,280
I recently found out that he worked here.
19
00:02:07,799 --> 00:02:09,840
- I thought I should ask.
- Of course!
20
00:02:09,960 --> 00:02:12,719
It's a unique name,
that's why I remember him.
21
00:02:12,919 --> 00:02:15,360
He was the manager about 30 years ago.
22
00:02:17,439 --> 00:02:21,039
But since his car accident,
I'm the manager here.
23
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
Car accident? Did he...
24
00:02:31,759 --> 00:02:32,719
Did he die?
25
00:02:32,800 --> 00:02:36,080
No, he was hospitalized
for a couple of weeks.
26
00:02:36,240 --> 00:02:39,000
Then he met Ramchandra at Chiplun.
27
00:02:39,560 --> 00:02:41,759
Ramchandra... in Chiplun?
28
00:02:41,840 --> 00:02:43,280
- Yes.
- Who is Ramchandra?
29
00:02:43,360 --> 00:02:46,919
Our staff.
He's been working here for 40 years.
30
00:02:47,039 --> 00:02:47,879
He must know something.
31
00:02:47,960 --> 00:02:49,560
- Can I meet him?
- Yes, you can.
32
00:02:50,080 --> 00:02:51,639
Where is Ramchandra?
33
00:02:51,879 --> 00:02:53,639
Sir, he is at the tea stall.
34
00:02:59,960 --> 00:03:02,520
Do you know Ramchandra?
35
00:03:02,879 --> 00:03:04,000
There he is.
36
00:03:04,199 --> 00:03:05,319
- Him?
- Yes.
37
00:03:09,879 --> 00:03:10,919
Ramchandra?
38
00:03:14,240 --> 00:03:18,400
I'm Kumar Mahajan. The
manager said I'd find you here.
39
00:03:18,919 --> 00:03:20,159
I wanted some information.
40
00:03:22,960 --> 00:03:24,000
About what?
41
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
Sudarshan Chakrapani.
42
00:03:28,599 --> 00:03:30,560
- How do you know him?
- He's my distant relative.
43
00:03:31,159 --> 00:03:33,159
He's missing.
44
00:03:33,479 --> 00:03:35,840
I have no idea where
he is or what he's doing.
45
00:03:37,199 --> 00:03:39,280
I don't know what he does...
46
00:03:39,439 --> 00:03:42,199
but he had met me
at Chiplun, near Retibandar.
47
00:03:43,159 --> 00:03:44,800
He has a huge bungalow there.
48
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
How much?
49
00:03:46,919 --> 00:03:48,960
Hold on, let me.
50
00:03:49,039 --> 00:03:50,599
- No, sir.
- Please, let me.
51
00:03:50,680 --> 00:03:52,319
- I just need five minutes with you.
- No, it's okay.
52
00:03:52,400 --> 00:03:53,759
- Listen to me.
- Let me pay.
53
00:03:54,800 --> 00:03:56,520
- You...
- I am so sorry.
54
00:03:56,599 --> 00:03:58,199
- I'll pick it up.
- No, let me.
55
00:03:58,840 --> 00:04:00,039
Okay, I'll pay.
I just need five minutes...
56
00:04:06,400 --> 00:04:09,599
-He's really hurt!
-Call an ambulance.
57
00:04:09,840 --> 00:04:13,280
-How inhuman!
-Someone call an ambulance.
58
00:04:13,280 --> 00:04:15,879
Call the ambulance.
Lift him up, quick.
59
00:04:15,879 --> 00:04:18,560
Call the police, quickly.
60
00:04:18,879 --> 00:04:20,560
That rickshaw driver...
61
00:05:12,959 --> 00:05:13,920
Kumar?
62
00:05:15,360 --> 00:05:18,000
What are you doing?
Where are you going?
63
00:05:18,160 --> 00:05:20,360
The company is urgently
sending me to Chiplun.
64
00:05:21,040 --> 00:05:22,000
What?
65
00:05:22,079 --> 00:05:23,439
- Right now?
- Yes.
66
00:05:23,759 --> 00:05:25,759
But why didn't you tell me?
67
00:05:25,839 --> 00:05:27,720
Did you think it's not important enough?
68
00:05:28,360 --> 00:05:30,040
- When will you be back?
- I don't know.
69
00:05:30,120 --> 00:05:30,920
What do you mean?
70
00:05:31,000 --> 00:05:32,959
They didn't tell me.
I'll know once I am there.
71
00:05:33,319 --> 00:05:34,879
Do you even know what you are doing?
72
00:05:34,959 --> 00:05:36,399
If you want us to thrive,
73
00:05:36,480 --> 00:05:38,360
if you want Sanju to have a good life,
74
00:05:38,439 --> 00:05:40,319
then don't ask me any more questions.
75
00:06:28,639 --> 00:06:30,040
- Retibandar?
- No, sir.
76
00:06:34,279 --> 00:06:35,680
- To Retibandar?
- No.
77
00:06:45,839 --> 00:06:47,160
How do I go to Retibandar?
78
00:06:47,360 --> 00:06:48,680
Take a rickshaw.
79
00:06:48,839 --> 00:06:50,759
- They all said no.
- Sir! Come here!
80
00:06:50,759 --> 00:06:51,920
Then there's no way
to get there this late.
81
00:06:54,720 --> 00:06:56,480
- Yes?
- Where do you want to go?
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,600
- Retibandar.
- I'll drop you off.
83
00:06:58,680 --> 00:07:00,360
- You have a rickshaw?
- Yes, sir.
84
00:07:00,480 --> 00:07:02,519
- Okay.
- But I'll charge 750 rupees.
85
00:07:02,720 --> 00:07:03,879
- That much?
- Yes.
86
00:07:03,879 --> 00:07:05,000
-Why?
-It's raining heavily.
87
00:07:05,079 --> 00:07:08,120
Nobody else will take you there.
There's even a forest on the way.
88
00:07:08,560 --> 00:07:09,920
- A forest?
- Yes.
89
00:07:10,040 --> 00:07:11,839
- Where will you drop me off?
- Near the forest.
90
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
- Can you switch off the light?
- No, sir.
91
00:07:40,720 --> 00:07:44,000
That was not a question.
It's irritating me. Switch if off.
92
00:07:45,279 --> 00:07:48,360
The light is for our safety, sir.
93
00:07:51,639 --> 00:07:53,399
At least turn off the music!
94
00:08:12,279 --> 00:08:14,160
Sir, you should go only if you have to.
95
00:08:14,560 --> 00:08:16,399
It's a dangerous forest.
96
00:08:17,240 --> 00:08:17,959
Thanks.
97
00:09:01,440 --> 00:09:04,639
What happened? Why did you call me?
98
00:09:04,879 --> 00:09:06,519
I left immediately from work.
99
00:09:07,559 --> 00:09:11,000
Actually, I called for Geeta.
100
00:09:11,080 --> 00:09:12,639
I had made puran poli today.
101
00:09:12,720 --> 00:09:14,960
-I thought I'd give you some.
-Oh!
102
00:09:15,960 --> 00:09:18,639
Thank you so much.
I'll get going then.
103
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
Sharad...
104
00:09:22,600 --> 00:09:26,200
Sharad, I wanted to ask you something.
105
00:09:28,200 --> 00:09:31,039
Does your office have
a branch in Chiplun?
106
00:09:32,440 --> 00:09:35,840
A branch in Chiplun?
107
00:09:38,440 --> 00:09:42,200
It's not... exactly a branch.
108
00:09:43,440 --> 00:09:45,279
It's a small office.
109
00:09:47,320 --> 00:09:52,399
And network is also an issue there and...
110
00:09:52,639 --> 00:09:54,799
calls do not usually get through.
111
00:09:56,399 --> 00:09:58,720
Kumar hasn't called me yet.
112
00:09:59,200 --> 00:10:01,840
He must have informed at the office.
113
00:10:03,200 --> 00:10:05,799
I'll check and let you know.
114
00:10:07,000 --> 00:10:08,080
All right.
115
00:10:08,240 --> 00:10:11,240
Okay, so, I'll take your leave?
116
00:10:11,320 --> 00:10:13,320
- Sure.
- Okay.
117
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
Sharad...
118
00:10:20,600 --> 00:10:23,399
May I ask you something?
Will you give me an honest answer?
119
00:10:23,759 --> 00:10:24,679
Yes.
120
00:10:25,200 --> 00:10:28,559
- Is he in trouble?
- No.
121
00:10:29,799 --> 00:10:31,159
Everything is fine, really.
122
00:10:31,799 --> 00:10:34,679
And if something happens,
I'll let you know.
123
00:10:36,840 --> 00:10:39,759
I should go. My family
must be waiting.
124
00:12:59,039 --> 00:13:00,120
Hello?
125
00:13:03,480 --> 00:13:06,000
Is anybody... home?
126
00:13:27,399 --> 00:13:28,279
Hello?
127
00:13:36,240 --> 00:13:37,840
Is anybody home?
128
00:13:44,879 --> 00:13:49,840
May... I... come upstairs?
129
00:13:51,000 --> 00:13:51,960
Hello?
130
00:13:57,759 --> 00:13:59,039
Mr. Chakrapani?
131
00:14:01,879 --> 00:14:02,759
Hello?
132
00:14:04,559 --> 00:14:07,039
Who is it?
133
00:14:08,519 --> 00:14:13,679
Hello. I am... Mahajan.
134
00:14:14,519 --> 00:14:18,440
Kumar Mahajan. I have
come from Mumbai, sir.
135
00:14:20,759 --> 00:14:21,679
Hello?
136
00:14:23,879 --> 00:14:25,320
Chakrapani sir?
137
00:14:27,159 --> 00:14:28,240
Sir?
138
00:14:29,759 --> 00:14:30,919
Sir...
139
00:14:31,360 --> 00:14:35,200
I know... I shouldn't have
come here uninvited.
140
00:14:35,200 --> 00:14:38,639
But, I needed... to see you, sir.
141
00:14:39,799 --> 00:14:41,159
Chakrapani sir?
142
00:14:43,799 --> 00:14:44,799
Hello?
143
00:14:46,559 --> 00:14:48,000
Sir?
144
00:14:56,679 --> 00:14:59,360
- What's your name, again?
- Mahajan.
145
00:15:00,679 --> 00:15:02,879
Kumar Mahajan, from Mumbai.
146
00:15:03,120 --> 00:15:04,200
At this hour?
147
00:15:06,320 --> 00:15:09,080
Walking through the forest,
drenched in the rain...
148
00:15:09,679 --> 00:15:11,840
-You're really here to see me?
-Yes.
149
00:15:12,600 --> 00:15:13,720
Why?
150
00:15:17,840 --> 00:15:20,480
You are Sudarshan Chakrapani, right?
9607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.