All language subtitles for dokgo rewind ep2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,990 --> 00:00:36,770 [ Dokgo Rewind ] 2 00:00:37,580 --> 00:00:39,710 - Dang Young!
- The strongest! 3 00:00:42,340 --> 00:00:45,440 - Dang Young!
- The strongest! 4 00:00:48,180 --> 00:00:49,060 Dang Young! 5 00:00:49,060 --> 00:00:50,070 Do Yoon 6 00:00:51,410 --> 00:00:52,590 Soo Jung 7 00:00:54,690 --> 00:00:56,210 Sung Kyu 8 00:00:56,210 --> 00:00:57,630 Is something going on? 9 00:00:57,630 --> 00:00:59,520 Why are you doing this
in front of everyone? 10 00:00:59,520 --> 00:01:00,940 Could we talk later in private? 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,070 Soo Jung. 12 00:01:11,070 --> 00:01:12,770 Do you want to tell me? 13 00:01:12,770 --> 00:01:14,960 What did you do behind my back? 14 00:01:16,560 --> 00:01:17,780 It's... 15 00:01:17,780 --> 00:01:20,080 Hey, Sung Kyu! 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,160 Why are you doing this to a friend? 17 00:01:23,530 --> 00:01:24,970 Are you okay? 18 00:01:24,980 --> 00:01:26,180 You know... 19 00:01:26,240 --> 00:01:28,520 Gang Hoon called me. 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,810 Sung Kyu... 21 00:01:29,810 --> 00:01:31,640 I'm really sorry. 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,670 Seriously. 23 00:01:33,670 --> 00:01:36,970 Sending Hyun Sun or whatever to the
hospital should've been enough. 24 00:01:36,970 --> 00:01:40,720 Why did you make things worse? 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,420 I'm sorry! 26 00:01:45,200 --> 00:01:47,580 I won't do that anymore. 27 00:01:52,930 --> 00:01:55,710 Look down if you don't want to die. 28 00:02:00,260 --> 00:02:02,050 If we stop here, 29 00:02:02,050 --> 00:02:05,730 it will look like we got scared 30 00:02:05,730 --> 00:02:08,040 by some neighborhood thugs. 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,420 Don't you think so? 32 00:02:09,420 --> 00:02:11,190 Stupid idiots! 33 00:02:38,420 --> 00:02:39,770 What? 34 00:02:40,870 --> 00:02:42,320 Neighborhood thugs? 35 00:02:43,390 --> 00:02:45,190 Let's warm up before
returning to school. 36 00:02:45,190 --> 00:02:47,670 I'm really considerate. 37 00:02:47,670 --> 00:02:51,280 I won't touch the girl.
I'll just get the thugs. 38 00:02:51,280 --> 00:02:54,030 Why so picky? 39 00:02:55,400 --> 00:02:56,850 Never mind. 40 00:02:56,850 --> 00:02:59,420 Okay. I'll take care of it. 41 00:02:59,420 --> 00:03:00,760 Oh, also... 42 00:03:00,760 --> 00:03:02,310 I have one more condition. 43 00:03:02,310 --> 00:03:03,650 What else? 44 00:03:03,650 --> 00:03:05,770 Do you want to fight me
in front of everyone? 45 00:03:05,770 --> 00:03:07,870 That's not possible, you bastard. 46 00:03:07,870 --> 00:03:09,830 When you come back,
you'll be a 10th grader.
47 00:03:09,830 --> 00:03:11,750 It's not that... 48 00:03:14,210 --> 00:03:15,590 What is it? 49 00:03:16,770 --> 00:03:18,580 I don't want to do this anymore. 50 00:03:21,360 --> 00:03:24,380 Fine, stop if you don't want to. 51 00:03:26,180 --> 00:03:27,680 But... 52 00:03:27,700 --> 00:03:29,750 take care of it for sure. 53 00:03:29,780 --> 00:03:31,180 Alright. 54 00:03:46,180 --> 00:03:49,110 Hey, Shin Do Yoon and Joo Sung. 55 00:03:54,830 --> 00:03:57,240 You clean up the crap... 56 00:04:01,730 --> 00:04:03,300 you created. 57 00:04:03,300 --> 00:04:05,620 But I'll give you homework... 58 00:04:07,710 --> 00:04:10,510 I'll just kill all those pigs. 59 00:04:15,690 --> 00:04:17,480 Let's do this right, okay? 60 00:04:17,480 --> 00:04:18,850 Huh? 61 00:04:21,240 --> 00:04:23,240 Answer me! 62 00:04:23,240 --> 00:04:24,530 Yes! 63 00:04:50,900 --> 00:04:53,300 Sunbae, are you okay? 64 00:04:53,300 --> 00:04:55,640 Dang, you're a talented punk. 65 00:04:55,640 --> 00:04:57,950 How can you turn me
over that quickly? 66 00:04:57,950 --> 00:05:01,220 Geez, c'mon. This is nothing. 67 00:05:01,220 --> 00:05:03,510 Aigoo... you can talk. 68 00:05:03,510 --> 00:05:06,360 - Pay attention.
- Attention! 69 00:05:10,260 --> 00:05:12,690 Wrap it up and break
until dinnertime. 70 00:05:12,690 --> 00:05:14,820 Thank you! 71 00:05:21,470 --> 00:05:22,940 Hey! 72 00:05:22,940 --> 00:05:24,760 Your fan is here again. 73 00:05:26,320 --> 00:05:28,630 Tell her not to come so often. 74 00:05:39,750 --> 00:05:41,590 Why do you keep coming around? 75 00:05:42,710 --> 00:05:44,200 Don't you have school? 76 00:05:44,200 --> 00:05:46,320 - Hey!
- Yes? 77 00:05:46,320 --> 00:05:48,740 Be respectful! Respectful... 78 00:05:49,880 --> 00:05:51,430 Yes. 79 00:05:53,250 --> 00:05:55,960 Wait here for a moment. 80 00:06:00,950 --> 00:06:05,760 How dare he be rude to such a
precious female fan like that? 81 00:06:10,560 --> 00:06:13,670 The President's Cup is a
really important tournament... 82 00:06:13,670 --> 00:06:16,450 I just want to focus on that. 83 00:06:17,460 --> 00:06:19,440 I just want to cheer for you. 84 00:06:19,440 --> 00:06:22,920 Cheering is good and all, but... 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,460 don't keep showing up like this. 86 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 Wh... why? 87 00:06:38,560 --> 00:06:40,360 You're mean. 88 00:06:40,360 --> 00:06:42,240 Why do you have
to talk like that? 89 00:06:42,240 --> 00:06:44,300 What did I do wrong? 90 00:06:44,300 --> 00:06:47,810 No, it's not that, but... 91 00:06:49,360 --> 00:06:51,750 Jo Rim, you are a senior. 92 00:06:51,750 --> 00:06:53,350 You should be studying... 93 00:06:53,350 --> 00:06:55,800 And I'm really not
into older women. 94 00:06:55,800 --> 00:06:57,690 Nevertheless you looked at it. 95 00:06:59,350 --> 00:07:00,660 What? 96 00:07:00,660 --> 00:07:02,550 The letter I wrote to you. 97 00:07:02,550 --> 00:07:05,980 Since you know
my name and my age. 98 00:07:08,320 --> 00:07:10,650 Ah, that... 99 00:07:13,800 --> 00:07:15,490 Did I look at it? 100 00:07:17,660 --> 00:07:19,770 I'll get going for now. 101 00:07:30,280 --> 00:07:32,680 I'll be sure to come and cheer
for you at the President's Cup. 102 00:07:32,680 --> 00:07:33,700 Fighting! 103 00:07:40,630 --> 00:07:43,770 You little punk,
don't you have any money? 104 00:07:43,770 --> 00:07:48,370 - Are you deaf?
- Do you want to die? 105 00:07:48,370 --> 00:07:51,430 Oh yeah, that's good. 106 00:07:51,430 --> 00:07:54,750 Wow, everyone is
going to do a double turn. 107 00:07:56,030 --> 00:07:57,530 You mean a double take. 108 00:07:57,530 --> 00:07:59,140 Right, Hyuk? 109 00:08:00,430 --> 00:08:02,800 Yeah, better than what I thought. 110 00:08:04,610 --> 00:08:05,590 Thanks. 111 00:08:05,590 --> 00:08:09,340 I have to go to the hospital
today, so I'll take off first. 112 00:08:10,430 --> 00:08:12,340 Go on your way, double turn. 113 00:08:22,780 --> 00:08:24,910 Hey, that's a nice drawing. 114 00:08:27,000 --> 00:08:29,150 How come you drew Kyu Soon? 115 00:08:30,910 --> 00:08:32,230 Just because. 116 00:08:38,510 --> 00:08:40,200 Hey, Beethoven. 117 00:08:40,200 --> 00:08:43,700 Go and buy me strawberry milk. 118 00:08:43,700 --> 00:08:45,590 Didn't you hear me? 119 00:08:45,590 --> 00:08:48,110 - Are you deaf?
- You stupid punk. 120 00:08:53,320 --> 00:08:54,590 Oops... 121 00:08:54,590 --> 00:08:56,530 - Aigoo.
- My bad... 122 00:08:56,530 --> 00:08:59,530 You can't even hear properly. 123 00:08:59,530 --> 00:09:01,820 So why do you wear stuff like this? 124 00:09:01,820 --> 00:09:03,300 Huh? 125 00:09:03,300 --> 00:09:04,770 Stop. 126 00:09:04,770 --> 00:09:06,770 What? What is he saying? 127 00:09:06,770 --> 00:09:08,490 Talk straight. 128 00:09:16,260 --> 00:09:18,460 We're going to continue. 129 00:09:18,460 --> 00:09:19,540 Hey. 130 00:09:19,540 --> 00:09:21,790 Hold him for a sec. 131 00:09:21,790 --> 00:09:24,310 Come on, stand up. 132 00:09:25,870 --> 00:09:28,650 Arf, arf. 133 00:09:28,650 --> 00:09:31,080 Bark like this. 134 00:09:31,080 --> 00:09:32,580 Bark, bark. 135 00:09:34,170 --> 00:09:36,090 What are you doing? 136 00:09:38,960 --> 00:09:40,940 What's going on? 137 00:09:40,940 --> 00:09:45,530 Dong Min, what's
that on your hair? 138 00:09:52,460 --> 00:09:54,020 Jong Il. 139 00:09:54,020 --> 00:09:56,100 Could you help Dong Min wash up? 140 00:10:08,310 --> 00:10:10,310 I'm sorry. 141 00:10:12,170 --> 00:10:14,210 I'm sorry, Dong Min. 142 00:10:17,850 --> 00:10:19,300 I'm sorry. 143 00:10:21,490 --> 00:10:23,660 Her esophagus has healed. 144 00:10:24,900 --> 00:10:26,890 Her gastric fluid secretion
has returned to normal. 145 00:10:26,890 --> 00:10:28,570 She can be discharged. 146 00:10:28,570 --> 00:10:30,460 She can receive
outpatient treatment. 147 00:10:31,940 --> 00:10:32,950 Thank you. 148 00:10:32,950 --> 00:10:36,150 The issue is the psychological
trauma the patient has received. 149 00:10:36,150 --> 00:10:38,240 Treatment is important for this, 150 00:10:38,240 --> 00:10:41,550 but the role of the family and
friends are the most important. 151 00:10:42,580 --> 00:10:43,880 I understand. 152 00:10:48,480 --> 00:10:50,440 There were only four of us. 153 00:10:50,440 --> 00:10:53,360 But they brought
six orders of ramen. 154 00:10:53,380 --> 00:10:56,880 I was about to tell the owner
that it wasn't our order, but... 155 00:10:56,910 --> 00:10:58,490 You know Bon Hwan, right? 156 00:10:58,490 --> 00:11:00,070 This guy. 157 00:11:00,070 --> 00:11:01,480 The guy with weird hair. 158 00:11:01,480 --> 00:11:03,650 He held my wrist and said, 159 00:11:03,650 --> 00:11:06,770 "Hey, that's ours, man!" 160 00:11:06,770 --> 00:11:09,820 He took three servings. Wow... 161 00:11:09,820 --> 00:11:12,680 I've never seen
anyone eat so much. 162 00:11:12,680 --> 00:11:15,090 He's a total glutton. 163 00:11:16,140 --> 00:11:17,460 And... 164 00:11:17,460 --> 00:11:19,950 this is Jae Wook. 165 00:11:19,950 --> 00:11:21,810 Isn't he handsome? 166 00:11:21,810 --> 00:11:24,940 And then this is Hyuk. 167 00:11:27,050 --> 00:11:28,840 He's so cool. 168 00:11:31,160 --> 00:11:33,840 We took so many pictures. 169 00:11:34,980 --> 00:11:36,580 It's here. 170 00:11:36,630 --> 00:11:38,180 Look at this. 171 00:11:39,600 --> 00:11:41,420 Isn't this fun? 172 00:11:41,420 --> 00:11:43,860 Yeah, it's fun. 173 00:11:43,860 --> 00:11:45,670 No, it's not fun for you. 174 00:11:47,180 --> 00:11:48,480 I'm glad. 175 00:11:50,630 --> 00:11:51,720 Huh? 176 00:11:54,330 --> 00:11:58,010 Seems like you got good friends. 177 00:12:00,300 --> 00:12:02,490 No, what I'm saying is that... 178 00:12:02,490 --> 00:12:04,440 not me, but you... 179 00:12:04,440 --> 00:12:06,070 I'm cold, Oppa. 180 00:12:06,070 --> 00:12:08,060 I want to go inside. 181 00:12:08,060 --> 00:12:10,530 Oppa, you go home, too. 182 00:12:13,390 --> 00:12:14,810 Hyun Sun. 183 00:12:16,440 --> 00:12:17,700 Huh? 184 00:12:19,750 --> 00:12:21,600 We'll go home. 185 00:12:21,600 --> 00:12:24,010 Doctor said, 186 00:12:24,010 --> 00:12:26,810 you're fine now so
you can be discharged. 187 00:12:26,810 --> 00:12:29,590 I'll stop by the admin office. 188 00:12:29,590 --> 00:12:31,900 Let's go home now. 189 00:12:31,900 --> 00:12:33,310 Okay? 190 00:12:34,500 --> 00:12:35,680 Okay. 191 00:12:41,110 --> 00:12:45,070 Hyuk, be careful. 192 00:12:53,260 --> 00:12:54,990 Aren't you curious
to know who I am? 193 00:13:01,070 --> 00:13:03,670 I'll ask you after
I'm done with you. 194 00:13:05,080 --> 00:13:06,700 Since you're discharged, 195 00:13:06,700 --> 00:13:08,320 let's go home and
eat something good. 196 00:13:09,830 --> 00:13:12,260 I asked Dad... 197 00:13:12,260 --> 00:13:15,290 and he says things will be
ready in a few weeks. 198 00:13:15,290 --> 00:13:18,130 So we can prepare
to go to the States. 199 00:13:22,200 --> 00:13:23,830 Kim Kyu Soon! 200 00:13:37,680 --> 00:13:40,580 This is not a free study session
but a mandatory study session. 201 00:13:40,630 --> 00:13:42,330 I know. 202 00:13:42,330 --> 00:13:46,410 Hey, we're the only ones from
our grade who stay after school. 203 00:13:47,790 --> 00:13:49,030 Hey, 204 00:13:49,030 --> 00:13:50,460 should we skip out? 205 00:13:50,460 --> 00:13:51,740 Should we? 206 00:13:51,740 --> 00:13:55,820 There's so much to do.
What do you mean skip out? 207 00:13:55,820 --> 00:13:58,490 Did you forget what
Gang Hoon sunbae said? 208 00:13:58,490 --> 00:14:00,490 Whenever you get a chance, 209 00:14:01,280 --> 00:14:02,580 to do what? 210 00:14:05,000 --> 00:14:07,630 Pick on Beethoven. 211 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Let's go. 212 00:14:19,310 --> 00:14:20,780 Do you want to die? 213 00:14:22,880 --> 00:14:25,730 Did you eat something wrong? 214 00:14:26,840 --> 00:14:27,910 Hey. 215 00:14:29,280 --> 00:14:31,580 Are you crazy? Huh? 216 00:14:36,280 --> 00:14:37,980 Oppa! 217 00:14:39,670 --> 00:14:41,100 Don't do that. 218 00:14:41,100 --> 00:14:41,960 Don't do it? 219 00:14:41,960 --> 00:14:43,550 You're being rude. 220 00:14:43,550 --> 00:14:44,810 Do you want to die? 221 00:14:44,810 --> 00:14:46,750 What the heck are you saying, stupid? 222 00:14:46,750 --> 00:14:47,920 Hey! 223 00:14:47,920 --> 00:14:49,950 Is that all you can say? 224 00:14:49,950 --> 00:14:53,170 Think about your sister,
you're so selfish. 225 00:14:55,410 --> 00:14:58,850 Sung Kyu is waiting.
Let's just go quietly. 226 00:15:04,940 --> 00:15:07,150 Man, ruining my mood... 227 00:15:19,630 --> 00:15:21,060 Hyuk! 228 00:15:30,060 --> 00:15:31,600 Pretty good. 229 00:15:31,600 --> 00:15:33,710 Are you giving me an evaluation? 230 00:15:54,830 --> 00:15:56,550 What's the reason? 231 00:15:56,550 --> 00:15:58,890 The guy who got ripped off
by you asked me to do it. 232 00:15:58,890 --> 00:16:00,740 We've never taken anyone's money. 233 00:16:00,740 --> 00:16:02,410 Bulls***. 234 00:16:04,380 --> 00:16:06,590 You move and it'll break. 235 00:16:06,590 --> 00:16:09,130 Good. Just break it. 236 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 What? 237 00:16:10,130 --> 00:16:12,490 This hand is a shameful hand. 238 00:16:12,490 --> 00:16:13,860 Just break it. 239 00:16:25,880 --> 00:16:27,220 Hey, you saw that, right? 240 00:16:27,220 --> 00:16:28,510 I won this time. 241 00:16:28,510 --> 00:16:29,740 Man... 242 00:16:30,830 --> 00:16:32,240 Here. 243 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Who sent you? 244 00:16:34,900 --> 00:16:36,080 Hey. 245 00:16:36,080 --> 00:16:38,070 If you won't talk, buy us food. 246 00:16:38,070 --> 00:16:41,130 You beat us up, then keep quiet? 247 00:16:44,270 --> 00:16:45,340 What are you doing? 248 00:16:45,340 --> 00:16:47,730 Hey, I was going to donate
this to the orphanage. 249 00:16:47,730 --> 00:16:49,120 If I lose this... 250 00:16:50,480 --> 00:16:52,060 You are so ungrate. 251 00:16:52,060 --> 00:16:54,020 You mean ungrateful... 252 00:16:54,020 --> 00:16:56,010 Why am I fine? 253 00:16:57,250 --> 00:16:59,110 You're thugs. 254 00:16:59,110 --> 00:17:01,650 If you're curious,
then buy us some food. 255 00:17:01,650 --> 00:17:05,270 We're not the kind of
people you think we are. 256 00:17:12,010 --> 00:17:13,740 Seems like it. 257 00:17:15,490 --> 00:17:17,490 What were their names? 258 00:17:17,490 --> 00:17:19,160 Kyu Son? 259 00:17:19,160 --> 00:17:20,810 No, Kyu Soon. 260 00:17:21,910 --> 00:17:24,200 - They took them.
- What? 261 00:17:24,200 --> 00:17:27,720 - To where?
- As soon as you make a move to save them... 262 00:17:27,720 --> 00:17:30,020 you're messing with the
Gi Cheon-Dang Young alliance. 263 00:17:30,020 --> 00:17:32,220 Can you handle it? 264 00:17:32,220 --> 00:17:34,790 If you're thinking of
fighting against Gi Cheon, 265 00:17:34,790 --> 00:17:36,940 go and find Lee Dong Jae
from Hanchun High. 266 00:17:36,940 --> 00:17:39,140 He's like an antenna around here. 267 00:17:39,140 --> 00:17:40,750 Lee Dong Jae? 268 00:17:40,750 --> 00:17:43,980 Plus, avoid Jo Gang Hoon from
Gi Cheon High as much as you can. 269 00:17:43,980 --> 00:17:45,990 I gave you all the information. 270 00:17:46,080 --> 00:17:47,680 The rest is up to you. 271 00:17:53,480 --> 00:17:56,160 Hey! You have to tell us
where Kyu Soon is! 272 00:17:56,160 --> 00:17:57,610 You act all cool. 273 00:17:57,610 --> 00:17:59,270 You idiot. 274 00:18:11,780 --> 00:18:13,380 Hey, Beethoven. 275 00:18:15,840 --> 00:18:17,800 Look at this. 276 00:18:17,800 --> 00:18:19,220 Please stop. 277 00:18:19,220 --> 00:18:20,680 Please stop. 278 00:18:20,680 --> 00:18:22,490 Hey, what is this bastard saying? 279 00:18:22,490 --> 00:18:27,420 No matter how much I look at you
over and over and over again... 280 00:18:27,420 --> 00:18:28,740 you're like a dog. 281 00:18:28,740 --> 00:18:30,340 Look at this. 282 00:18:31,450 --> 00:18:33,250 Please stop. 283 00:18:33,250 --> 00:18:35,070 - Please stop.
- You want us to stop? 284 00:18:35,070 --> 00:18:36,260 For free? 285 00:18:36,260 --> 00:18:39,440 Hey, if you like free
things, you'll go bald. 286 00:18:39,440 --> 00:18:42,080 So just bark and we'll let you go. 287 00:18:42,080 --> 00:18:45,050 Woof, woof, woof...
Are you tired? 288 00:18:45,050 --> 00:18:46,450 Huh? 289 00:18:46,450 --> 00:18:47,710 Stop. 290 00:18:50,320 --> 00:18:52,130 What are you doing? 291 00:18:52,130 --> 00:18:54,700 Is this all you can think of? 292 00:19:01,680 --> 00:19:02,980 Hey. 293 00:19:03,050 --> 00:19:05,350 Did you just fight? 294 00:19:05,350 --> 00:19:06,420 Yeah. 295 00:19:06,420 --> 00:19:08,690 Go and tell Jo Gang Hoon. 296 00:19:08,690 --> 00:19:10,770 Gang Hoon sunbae? 297 00:19:12,890 --> 00:19:14,740 You bastard... 298 00:19:14,740 --> 00:19:17,490 You think you're somebody, huh? 299 00:19:19,000 --> 00:19:20,590 Come out. 300 00:19:39,450 --> 00:19:41,920 I prepared this for you. 301 00:19:41,920 --> 00:19:43,510 Okay? 302 00:19:43,510 --> 00:19:46,030 Why? 303 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 Are you scared? 304 00:19:55,150 --> 00:19:57,260 Is this really all you can do? 305 00:19:57,260 --> 00:19:59,000 What are you saying? 306 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 I thought you weren't
going to get involved 307 00:20:01,560 --> 00:20:03,830 in our business anymore. 308 00:20:03,830 --> 00:20:06,850 The one who broke
the promise first 309 00:20:06,850 --> 00:20:08,900 is you. 310 00:20:13,980 --> 00:20:15,080 Alright. 311 00:20:16,000 --> 00:20:19,150 I'll fight at your level. 312 00:20:31,650 --> 00:20:32,910 Hello. 313 00:20:34,180 --> 00:20:35,380 Woof! 314 00:20:37,110 --> 00:20:38,430 Hey. 315 00:20:38,430 --> 00:20:41,080 How many are gathered
here because of you? 316 00:20:41,080 --> 00:20:43,170 You'll be popular. 317 00:20:46,730 --> 00:20:48,310 Oppa. Oppa. 318 00:20:51,180 --> 00:20:52,380 Oppa! 319 00:20:52,380 --> 00:20:53,480 Oppa... 320 00:20:58,800 --> 00:21:00,590 What is this? 321 00:21:02,250 --> 00:21:04,740 Wow, daebak. 322 00:21:04,740 --> 00:21:06,960 - Hey, Shin Soo Jung!
- Yes. 323 00:21:06,960 --> 00:21:08,370 You did wrong. 324 00:21:09,220 --> 00:21:10,380 Excuse me? 325 00:21:10,380 --> 00:21:13,830 You should be jealous of someone
at your level, you know. 326 00:21:13,830 --> 00:21:16,070 You have no shame. 327 00:21:24,860 --> 00:21:27,280 Don't do anything to her. 328 00:21:27,280 --> 00:21:28,960 Hello. 329 00:21:28,960 --> 00:21:30,780 Hey. 330 00:21:30,780 --> 00:21:32,570 Do you want to date me? 331 00:21:33,880 --> 00:21:36,880 Then your school life
will be so easy. 332 00:21:47,440 --> 00:21:48,880 What should I do? 333 00:21:48,880 --> 00:21:50,340 His sister says she's not interested. 334 00:21:51,530 --> 00:21:52,990 Oppa! 335 00:21:52,990 --> 00:21:54,760 Hey, you haven't had enough, huh? 336 00:21:54,760 --> 00:21:57,770 - Oppa!
- Hyun Sun. 337 00:21:57,770 --> 00:21:59,140 Please let us go. 338 00:21:59,140 --> 00:22:01,170 Please save us. 339 00:22:03,370 --> 00:22:05,530 I'm not saying I'll kill you. 340 00:22:05,530 --> 00:22:07,540 I said let's date! 341 00:22:07,540 --> 00:22:09,320 Please don't kill us. 342 00:22:09,320 --> 00:22:12,440 - I'm fine, Hyun Sun.
- Shut her mouth. Hurry! 343 00:22:12,440 --> 00:22:14,270 Shut up! 344 00:22:14,270 --> 00:22:15,690 Hey, come here. 345 00:22:16,580 --> 00:22:18,680 Oppa! Oppa! 346 00:22:18,700 --> 00:22:20,480 Oppa! Oppa! 347 00:22:20,480 --> 00:22:23,170 Oppa! 348 00:22:33,100 --> 00:22:34,610 Did you think about it? 349 00:22:35,680 --> 00:22:36,880 Let's date. 350 00:22:37,780 --> 00:22:38,580 Huh? 351 00:22:46,550 --> 00:22:48,320 What is this? 352 00:23:00,760 --> 00:23:02,370 Who is that bastard? 353 00:23:03,560 --> 00:23:05,390 Hey, what are you guys doing? 354 00:23:05,390 --> 00:23:07,000 Squash him. 355 00:23:10,680 --> 00:23:12,180 Hey, what are you doing? 356 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 Squash him. 357 00:24:28,140 --> 00:24:29,310 What the heck... 358 00:24:44,920 --> 00:24:46,120 Hey, hey! 359 00:24:47,080 --> 00:24:48,180 Move. 360 00:25:00,360 --> 00:25:02,580 - What is this?
- What? 361 00:25:02,580 --> 00:25:03,980 Do you want to die? 362 00:25:05,270 --> 00:25:08,070 If you were guys, you'd all be dead. 363 00:25:15,380 --> 00:25:17,280 Wow, that's Hyuk alright. 364 00:25:20,280 --> 00:25:22,980 What are you doing? Get her and run. 365 00:25:22,990 --> 00:25:23,810 Okay. 366 00:25:26,840 --> 00:25:27,900 Where are you going? 367 00:25:27,900 --> 00:25:29,190 Get away! 368 00:25:33,430 --> 00:25:35,590 What the heck is that? 369 00:25:46,130 --> 00:25:48,390 Aigoo. I'm scared. 370 00:25:48,390 --> 00:25:49,740 Hey. 371 00:25:49,740 --> 00:25:53,190 You wiped out everyone
by yourself, huh? 372 00:25:53,190 --> 00:25:54,940 Aigoo. 373 00:25:54,940 --> 00:25:58,440 If I didn't repeat a grade,
I wouldn't have to fight this baby. 374 00:26:21,380 --> 00:26:22,880 I'm sorry. Don't hit me. 375 00:26:23,880 --> 00:26:24,680 What? 376 00:26:32,010 --> 00:26:32,930 Look! 377 00:26:37,140 --> 00:26:39,000 Hey, Kim Jong Il. 378 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 You thug. 379 00:26:43,690 --> 00:26:44,890 Hey. 380 00:26:44,890 --> 00:26:46,940 So you're that good at fighting? 381 00:26:46,940 --> 00:26:49,590 I'm asking if you're
that good at fighting? 382 00:26:50,720 --> 00:26:53,380 Geez. Follow me, you bastard. 383 00:26:53,380 --> 00:26:56,280 What? What are you looking at? 384 00:27:05,840 --> 00:27:07,900 Who are you? 385 00:27:15,930 --> 00:27:18,420 I'll remember your face. 386 00:27:18,420 --> 00:27:20,080 You... 387 00:27:20,080 --> 00:27:22,100 will die soon. 388 00:28:12,770 --> 00:28:14,270 Are you okay? 389 00:28:14,270 --> 00:28:16,410 Shouldn't you go to the hospital? 390 00:28:16,410 --> 00:28:17,900 No. 391 00:28:18,900 --> 00:28:22,070 I'll be fine after a good rest. 392 00:28:22,070 --> 00:28:24,870 Okay, go and rest. 393 00:28:26,270 --> 00:28:27,850 Hyun Sun. 394 00:28:27,850 --> 00:28:30,110 Say thank you to the oppas. 395 00:28:34,180 --> 00:28:36,190 We'll go in. 396 00:28:36,190 --> 00:28:37,800 Oh, Kyu Soon. 397 00:28:37,800 --> 00:28:40,330 Let's all eat sweet and
sour pork tomorrow. 398 00:28:40,330 --> 00:28:42,080 Please assess the situation. 399 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 - He's hurt.
- I mean... 400 00:28:44,780 --> 00:28:45,780 Got it. 401 00:28:45,780 --> 00:28:46,980 See you tomorrow. 402 00:28:53,020 --> 00:28:55,280 I wish she would've called us oppa. 403 00:28:55,280 --> 00:28:58,400 It looked like she couldn't
even hear us talk. 404 00:28:58,400 --> 00:29:00,980 What oppa. Let's go. 405 00:29:06,040 --> 00:29:07,560 Go to sleep. 406 00:29:08,790 --> 00:29:09,740 Okay? 407 00:29:14,540 --> 00:29:17,230 Oppa. Are you okay? 408 00:29:21,280 --> 00:29:23,290 I'm fine. 409 00:29:23,290 --> 00:29:24,900 Really. 410 00:29:24,900 --> 00:29:26,600 This is nothing. 411 00:29:26,680 --> 00:29:27,780 So... 412 00:29:28,640 --> 00:29:29,920 let's go to sleep. 413 00:29:44,410 --> 00:29:46,070 Don't turn off the light. 414 00:29:48,050 --> 00:29:49,510 Huh? 415 00:29:49,510 --> 00:29:51,110 The light. 416 00:29:53,370 --> 00:29:54,810 Alright. 417 00:30:49,430 --> 00:30:51,010 Oppa. 418 00:30:52,170 --> 00:30:53,360 Oppa. 419 00:30:55,560 --> 00:30:56,820 Oppa! 420 00:30:58,480 --> 00:30:59,960 Oppa! 421 00:31:02,580 --> 00:31:03,970 Oppa! 422 00:31:03,970 --> 00:31:05,350 Oppa! 423 00:31:05,350 --> 00:31:07,030 Oppa! 424 00:31:07,030 --> 00:31:10,280 Oppa, Oppa, Oppa! 425 00:31:25,020 --> 00:31:26,560 Jong Il. 426 00:31:30,030 --> 00:31:32,420 You are suspended
indefinitely from school. 427 00:31:32,420 --> 00:31:36,270 You don't have to do
any volunteer work. 428 00:31:36,270 --> 00:31:39,680 Go home and rest until you
get a call from school. 429 00:32:05,300 --> 00:32:07,070 He's late today. 430 00:32:07,070 --> 00:32:08,630 - Kyu Soon?
- Yeah. 431 00:32:08,630 --> 00:32:10,410 He looked sick yesterday. 432 00:32:10,410 --> 00:32:12,910 He still has to buy us
sweet and sour pork. 433 00:32:14,030 --> 00:32:16,190 Such a glutton. 434 00:32:16,190 --> 00:32:17,650 Hyuk. 435 00:32:17,650 --> 00:32:19,350 What are you writing? 436 00:32:20,540 --> 00:32:22,310 Lee Dong Jae? 437 00:32:24,890 --> 00:32:26,930 [ Donation for the needy ] 438 00:32:26,930 --> 00:32:29,910 Please give to the poor, okay? 439 00:32:29,910 --> 00:32:31,350 Stop listening to music. 440 00:32:32,320 --> 00:32:34,970 Is this a sleeping quarter?
Take out your wallet. Hurry. 441 00:32:34,970 --> 00:32:37,380 Help, okay? Stop
looking at your phone. 442 00:32:37,380 --> 00:32:38,760 Huh? Hurry. 443 00:32:41,590 --> 00:32:43,910 - What are you saying?
- I only have this much. 444 00:32:43,910 --> 00:32:46,710 You're almost an adult.
Carry some money. 445 00:32:46,710 --> 00:32:47,820 Hurry. 446 00:33:01,260 --> 00:33:02,830 How much did you get? 447 00:33:02,830 --> 00:33:04,500 Not even half. 448 00:33:06,760 --> 00:33:09,350 Wow, Gang Hoon... 449 00:33:10,370 --> 00:33:12,230 Gang Hoon... 450 00:33:12,980 --> 00:33:15,880 How can we highschoolers
collect 10 million won? 451 00:33:15,910 --> 00:33:17,350 Gang Hoon! 452 00:33:18,270 --> 00:33:20,910 That's why you have
to meet the right people. 453 00:33:22,650 --> 00:33:25,780 Who knew Hwang Pyung Chun
would lose like that? 454 00:33:26,780 --> 00:33:28,980 Do you want to die, huh? 455 00:33:32,780 --> 00:33:35,680 Isn't there anyone
who can get Jo Gang Hoon? 456 00:33:37,520 --> 00:33:40,000 Yesterday, that punk said 457 00:33:40,000 --> 00:33:41,830 if we want to break the alliance 458 00:33:41,830 --> 00:33:44,440 we have to meet Lee Dong Jae
from Hanchun High. 459 00:33:44,440 --> 00:33:46,440 Why do we have to
break the alliance? 460 00:33:46,440 --> 00:33:48,790 - We rescued Kyu Soon.
- Because it's an alliance. 461 00:33:48,790 --> 00:33:51,590 Let's not rock the boat.
Let's just go and eat. 462 00:33:51,590 --> 00:33:52,610 You can buy. 463 00:33:52,610 --> 00:33:55,360 Why do I have to buy again?
You're such a parasite. 464 00:33:55,360 --> 00:33:57,270 Are we the crocodile
and the plover bird? 465 00:33:57,270 --> 00:33:58,950 They have a symbiotic relationship. 466 00:33:58,950 --> 00:33:59,980 Huh? 467 00:34:01,170 --> 00:34:02,520 So... 468 00:34:02,520 --> 00:34:04,170 what is a symbiotic relationship? 469 00:34:05,180 --> 00:34:07,880 A relationship like
how you buy me food. 470 00:34:09,740 --> 00:34:11,810 - Let's go.
- Where? 471 00:34:11,810 --> 00:34:12,860 To Kyu Soon. 472 00:34:12,860 --> 00:34:13,870 You're hungry, too. Right? 473 00:34:13,870 --> 00:34:16,630 Not food. I'm worried about him. 474 00:34:22,940 --> 00:34:24,890 Do you want to try
new food today? 475 00:34:26,000 --> 00:34:27,840 Look at him talking
about food again. 476 00:34:27,840 --> 00:34:29,870 Why are you always mean to me? 477 00:34:31,030 --> 00:34:32,350 What is that? 478 00:34:32,350 --> 00:34:33,840 Let's go. 479 00:34:35,190 --> 00:34:38,790 - A sister and brother live here.
- Yeah, right.
480 00:34:38,790 --> 00:34:40,190 - Excuse me.
- Yes? 481 00:34:40,190 --> 00:34:42,070 What's going on over there? 482 00:34:42,070 --> 00:34:45,680 Their son died suddenly. 483 00:34:52,830 --> 00:34:54,940 No... no way! 484 00:35:12,270 --> 00:35:13,570 Why? 485 00:35:15,060 --> 00:35:16,270 Huh? 486 00:35:21,080 --> 00:35:23,740 Then I have to be careful for now. 487 00:35:23,740 --> 00:35:26,550 I have to kick his ass right now. 488 00:35:31,330 --> 00:35:34,120 Aren't you scared? 489 00:35:50,570 --> 00:35:51,630 Wow... 490 00:35:52,580 --> 00:35:54,280 am I that strong? 491 00:36:04,980 --> 00:36:07,620 This is a killer fist. 492 00:36:12,640 --> 00:36:15,670 - Hey, where are you going?
- Of course, to find them! 493 00:36:15,670 --> 00:36:18,680 I'll kill those son of b******. 494 00:36:18,680 --> 00:36:21,560 If we do anything right now,
it'll make things worse. 495 00:36:21,560 --> 00:36:23,380 Then what do I do? 496 00:36:27,020 --> 00:36:29,890 - Hyuk, why are you doing this, too?
- Let's go. 497 00:36:34,280 --> 00:36:36,340 [ Police ] 498 00:36:37,650 --> 00:36:41,950 So you were hanging out with
Kim Kyu Soon for the past several weeks? 499 00:36:41,950 --> 00:36:43,710 Yes. 500 00:36:43,710 --> 00:36:45,400 We saw with our
own eyes yesterday. 501 00:36:45,400 --> 00:36:48,040 The Dang Young High punks did it. 502 00:36:48,040 --> 00:36:50,220 You don't attend school, right? 503 00:36:50,220 --> 00:36:52,530 What does it have to do with that? 504 00:36:52,530 --> 00:36:54,420 We came to file a report. 505 00:36:54,420 --> 00:36:56,180 We're investigating, so just go. 506 00:36:56,180 --> 00:36:57,170 We'll contact you. 507 00:36:57,170 --> 00:36:58,600 What else do you need to investigate? 508 00:36:58,600 --> 00:37:01,650 We already told you. Go and arrest
those Dang Young High punks. 509 00:37:01,680 --> 00:37:04,080 These guys... Get out! 510 00:37:20,900 --> 00:37:23,470 Dang, that was upsetting. 511 00:37:23,470 --> 00:37:25,620 Why are they suspicious of us? 512 00:37:25,620 --> 00:37:27,330 Because they are the police. 513 00:37:27,330 --> 00:37:30,350 They have to have
all the options open. 514 00:37:30,350 --> 00:37:32,150 Look at us. 515 00:37:32,150 --> 00:37:34,300 We look like thugs. 516 00:37:34,300 --> 00:37:36,240 Just accept it. 517 00:37:37,950 --> 00:37:39,710 Anyway, let's go now. 518 00:37:40,840 --> 00:37:41,970 Where? 519 00:37:42,970 --> 00:37:45,000 We have to send off... 520 00:37:45,000 --> 00:37:46,780 Kyu Soon. 521 00:37:46,780 --> 00:37:48,370 You know where the funeral is? 522 00:38:25,700 --> 00:38:27,670 Kyu Soon. 523 00:38:27,670 --> 00:38:30,340 This is the first meal we're buying. 524 00:38:30,340 --> 00:38:32,810 What the heck is this? 525 00:38:38,570 --> 00:38:40,400 We should've gone sooner. 526 00:38:43,790 --> 00:38:45,290 We're sorry. 527 00:38:59,070 --> 00:39:00,440 My sister! 528 00:39:01,880 --> 00:39:04,480 I want to protect my sister. 529 00:39:06,540 --> 00:39:09,320 Brother-in-law, you don't have
to worry about anything now.
530 00:39:09,320 --> 00:39:12,580 Why? Because I'll protect you. 531 00:39:14,660 --> 00:39:16,580 This is Jae Wook Oppa. 532 00:39:16,580 --> 00:39:18,500 Hello, Hyun Sun. 533 00:39:18,500 --> 00:39:19,790 A gift for you. 534 00:39:21,140 --> 00:39:22,750 Isn't he cool? 535 00:39:22,750 --> 00:39:24,970 I'm so embarrassed. 536 00:39:24,970 --> 00:39:27,710 She didn't even look
at me. Stop now.
537 00:39:27,710 --> 00:39:29,370 Hand him over to us. 538 00:39:30,590 --> 00:39:32,390 Do you sell out your friends? 539 00:39:32,390 --> 00:39:33,880 Do you want to die? 540 00:39:35,980 --> 00:39:37,780 Are you deaf? 541 00:39:38,620 --> 00:39:39,920 Do you want to die, huh? 542 00:39:39,920 --> 00:39:42,590 Oh, that's great. 543 00:39:45,980 --> 00:39:47,630 Thanks. 544 00:39:47,630 --> 00:39:49,500 You're not taking money from me. 545 00:39:49,500 --> 00:39:51,090 But I'm treating my friends. 546 00:39:51,090 --> 00:39:52,500 Okay. 547 00:39:54,740 --> 00:39:56,870 Why did you draw Kyu Soon? 548 00:39:58,520 --> 00:39:59,960 Just because. 549 00:40:17,580 --> 00:40:18,980 [ Dang Young High School ] 550 00:40:19,020 --> 00:40:20,830 [ 1227 days without violence in school ]
The police contacted us 551 00:40:20,830 --> 00:40:23,600 saying they need to
do an investigation 552 00:40:23,600 --> 00:40:25,430 regarding school violence. 553 00:40:25,430 --> 00:40:28,830 Is it true that this
was school violence? 554 00:40:28,830 --> 00:40:30,910 Of course not, Chairman Lee. 555 00:40:30,910 --> 00:40:32,980 He died alone at home. 556 00:40:32,980 --> 00:40:34,970 How can this be school violence? 557 00:40:34,970 --> 00:40:37,970 He just had a short life. 558 00:40:37,970 --> 00:40:39,190 That's it, right? 559 00:40:39,190 --> 00:40:42,770 From my perspective,
this case is a little different. 560 00:40:42,770 --> 00:40:45,550 On top of that, he was absent for
days without excuses, right? 561 00:40:45,550 --> 00:40:46,590 Yes. 562 00:40:46,590 --> 00:40:48,500 That is true, but... 563 00:40:48,500 --> 00:40:50,630 He was a bad student
from the beginning. 564 00:40:50,630 --> 00:40:53,160 You should've expelled him early on. 565 00:40:53,160 --> 00:40:56,250 Homeroom teacher, what
kind of student was he? 566 00:40:58,260 --> 00:40:59,430 Excuse me? 567 00:41:01,860 --> 00:41:04,960 His grades were above average, 568 00:41:04,960 --> 00:41:07,020 quiet, and diligent... 569 00:41:07,020 --> 00:41:10,060 She's not asking you that right now. 570 00:41:12,040 --> 00:41:13,280 I see... 571 00:41:14,660 --> 00:41:18,660 I allowed him to go home
early twice recently. 572 00:41:18,660 --> 00:41:22,170 He may have had
some sort of illness. 573 00:41:22,170 --> 00:41:23,460 That's it. 574 00:41:23,460 --> 00:41:26,470 But on the day of the incident, 575 00:41:26,470 --> 00:41:30,240 his sister Kim Hyun Sun
was with him. 576 00:41:30,240 --> 00:41:33,050 Don't you think we should
listen to her story first? 577 00:41:33,050 --> 00:41:35,180 Let's be accurate here. 578 00:41:35,180 --> 00:41:38,770 It's not an incident but an accident! 579 00:41:38,770 --> 00:41:42,630 Also, Kim Hyun Sun was in the
hospital receiving mental treatment! 580 00:41:42,630 --> 00:41:45,340 How can you believe
a mental patient? 581 00:41:45,340 --> 00:41:48,060 Make sure to say the right
things with the police. 582 00:41:48,060 --> 00:41:51,450 Let's not make this bigger over a kid
whose time ran out naturally. 583 00:41:51,450 --> 00:41:53,420 It'll affect the academic
atmosphere negatively. 584 00:41:53,420 --> 00:41:56,880 Also, make sure the parents
don't get swayed in this. 585 00:41:56,880 --> 00:41:59,790 Send a letter to all the parents. 586 00:42:00,750 --> 00:42:01,870 Yes. 587 00:42:03,590 --> 00:42:05,980 Hey, do you think Hyun Sun is ok? 588 00:42:05,980 --> 00:42:08,290 She probably can't even eat. 589 00:42:10,200 --> 00:42:11,910 Hey, hurry. Come. 590 00:42:15,640 --> 00:42:17,110 Hyun Sun! 591 00:42:18,980 --> 00:42:20,380 Hyun Sun! 592 00:42:22,150 --> 00:42:23,160 Let's see. 593 00:42:26,180 --> 00:42:27,480 Hyun Sun! 594 00:42:29,460 --> 00:42:30,960 Hyun Sun! 595 00:42:32,970 --> 00:42:34,580 Hyun Sun! 596 00:42:36,780 --> 00:42:38,180 Hyun Sun! 597 00:42:41,040 --> 00:42:42,290 Hyun Sun... 598 00:42:44,040 --> 00:42:45,310 What should we do? 599 00:42:46,240 --> 00:42:47,580 Leave that here and go. 600 00:43:15,190 --> 00:43:17,420 Hey, the box is still there. 601 00:43:21,890 --> 00:43:23,460 Hyun Sun! 602 00:43:24,670 --> 00:43:25,950 Kim Hyun Sun! 603 00:43:30,000 --> 00:43:31,630 Hyun Sun! 604 00:43:34,110 --> 00:43:36,500 Why don't you call her name? 605 00:43:36,500 --> 00:43:38,680 Come. 606 00:43:38,680 --> 00:43:40,980 Hyun Sun, we'll be back. 607 00:43:50,500 --> 00:43:51,860 Hyun Sun! 608 00:43:57,280 --> 00:43:58,450 Hyun Sun... 609 00:44:14,830 --> 00:44:17,460 How can you eat that? 610 00:44:19,630 --> 00:44:21,530 It expired already. 611 00:44:21,530 --> 00:44:23,670 I think I can still eat it. 612 00:44:23,670 --> 00:44:25,050 Just eat that. 613 00:46:45,130 --> 00:46:46,330 Hyun Sun. 614 00:47:13,600 --> 00:47:20,170 ♫ You were there in those times ♫ 615 00:47:23,810 --> 00:47:27,250 ♫ We'll go through it together ♫ 616 00:47:27,250 --> 00:47:31,650 ♫ I can have a new dream of my life ♫ 617 00:47:31,650 --> 00:47:35,320 ♫ For the first time, first time, yeah ♫ 618 00:47:35,320 --> 00:47:38,870 ♫ I can't do this alone, come on ♫ 39725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.