All language subtitles for Your Honor S01 E01 WebRip 720p Hindi x264 AAC ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:19,240 [engine revving] 2 00:00:29,800 --> 00:00:30,920 [tyres screeching] 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,160 [Bishan] 'It's the same God everyone looks up to.' 4 00:00:49,640 --> 00:00:54,320 'Punjab can never disrespect its guests.' 5 00:00:54,720 --> 00:00:57,600 These guests who've come from outside... 6 00:00:57,680 --> 00:00:59,400 ...have shed their blood and sweat for us. 7 00:01:00,520 --> 00:01:04,720 Working at our houses, fields, roads, buildings, factories... 8 00:01:06,040 --> 00:01:09,800 Without them, Punjab is not really Punjab. 9 00:01:10,600 --> 00:01:15,280 Section 65, Limitation Act 1063, states that... 10 00:01:15,680 --> 00:01:21,960 ...any person residing at a property or land for over 12 years... 11 00:01:22,160 --> 00:01:25,520 ...can never be removed... 12 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 ...whether or not he has ownership rights to the property... 13 00:01:28,760 --> 00:01:30,240 [applause] 14 00:01:40,760 --> 00:01:42,840 Like they say in your language... 15 00:01:44,200 --> 00:01:45,800 ...God is one. 16 00:01:48,280 --> 00:01:50,120 We too have a saying... 17 00:01:51,240 --> 00:01:53,640 It's the same God everyone looks up to. 18 00:01:54,480 --> 00:01:57,240 The order passed by the Ludhiana Municipality... 19 00:01:58,360 --> 00:02:03,480 ...on 3rd January 2019 to demolish the houses in Pritam Nagar... 20 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 ...is hereby overruled. 21 00:02:04,920 --> 00:02:06,520 [applause] 22 00:02:15,600 --> 00:02:20,400 [Title Montage] 23 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 [car door opening] 24 00:02:56,880 --> 00:03:00,720 [Ruma] 'You must've heard, Punchhi is also on the list for the High Court.' 25 00:03:00,960 --> 00:03:02,520 - I know. - So? 26 00:03:03,040 --> 00:03:03,960 So what? 27 00:03:04,280 --> 00:03:05,560 May the best man win! 28 00:03:06,120 --> 00:03:08,960 You seem very confident of getting the promotion! 29 00:03:09,160 --> 00:03:10,120 [Bishan] 'No.' 30 00:03:10,720 --> 00:03:12,360 Nothing like that. Anyone could be promoted. 31 00:03:12,720 --> 00:03:16,080 You do know that there are seven more judges in the list apart from you and Punchhi. 32 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 And there are only three spots to be filled. 33 00:03:18,000 --> 00:03:22,200 Not three. Just one. The other two are for the reserved category. 34 00:03:23,200 --> 00:03:24,600 Don't try and act too smart. 35 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 Do you know what Punchhi is famous for? 36 00:03:27,200 --> 00:03:28,600 What am I famous for? 37 00:03:29,600 --> 00:03:30,840 [Ruma] 'Everyone knows about you.' 38 00:03:31,400 --> 00:03:33,520 'But it isn't easy to become a High Court judge.' 39 00:03:33,600 --> 00:03:36,120 There is a lot of dirty politics, manipulative drama... 40 00:03:36,200 --> 00:03:37,320 - You are too... - Ruma! 41 00:03:37,360 --> 00:03:38,120 What? 42 00:03:38,600 --> 00:03:39,840 Will you keep quiet for a while? 43 00:03:41,080 --> 00:03:42,040 Please. 44 00:03:43,040 --> 00:03:46,200 Fine. From now on, I shall not utter a word, Your Honor. 45 00:03:46,920 --> 00:03:47,800 [door opening] 46 00:03:48,000 --> 00:03:48,800 [Abeer gasps] 47 00:03:49,680 --> 00:03:50,600 [door closing] 48 00:03:53,120 --> 00:03:55,280 [Abeer panting] 49 00:04:03,160 --> 00:04:04,600 [Abeer pukes] 50 00:04:22,440 --> 00:04:25,600 I appreciate that you're concerned about me. 51 00:04:25,800 --> 00:04:26,720 Thank you. 52 00:04:27,480 --> 00:04:28,920 Go to hell! 53 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 So what plans ahead? 54 00:04:34,560 --> 00:04:37,640 I mean... should I put in a word at the Advocate General's office? 55 00:04:37,680 --> 00:04:41,440 Or do you want to just wait for your first case endlessly? 56 00:04:42,400 --> 00:04:43,960 I don't know yet. Let me think and get back to you. 57 00:04:46,320 --> 00:04:48,160 The joy of making it on your own... 58 00:04:58,360 --> 00:04:59,440 Thank you for the ride. 59 00:05:06,240 --> 00:05:07,160 See you. 60 00:05:10,760 --> 00:05:11,800 Come on, come on! Be careful. 61 00:05:11,880 --> 00:05:12,920 Hurry up and take him. 62 00:05:13,080 --> 00:05:14,040 Turn that camera off! 63 00:05:15,680 --> 00:05:16,880 Come on, move back. 64 00:05:16,920 --> 00:05:18,480 Shut it quickly. 65 00:05:18,560 --> 00:05:19,440 Be careful with his hand! 66 00:05:20,160 --> 00:05:22,360 Go quickly. Shut the door. 67 00:05:22,800 --> 00:05:25,760 -[siren wailing] - Didn't I tell you not to? 68 00:05:29,880 --> 00:05:31,200 The bike must've skid this entire length... 69 00:05:31,240 --> 00:05:33,640 - Yes, Bhullar? - Ma'am, a car seems to have hit this bike. 70 00:05:34,560 --> 00:05:37,720 And the bike skid across this entire stretch. 71 00:05:38,080 --> 00:05:39,280 Is it a hit and run or an accident? 72 00:05:39,680 --> 00:05:44,920 I am certain it's a hit and run. Collect all these glass pieces from here. 73 00:05:45,760 --> 00:05:52,280 [Reporter] The rising prices will affect the common man most in Punjab. 74 00:05:52,600 --> 00:05:56,440 The new electricity tariffs will be levied from today. 75 00:05:56,960 --> 00:06:00,360 Yes indeed, it will be levied from today as decided. 76 00:06:00,800 --> 00:06:06,560 There is tremendous opposition with regards to this order. 77 00:06:24,200 --> 00:06:27,800 [phone ringing] 78 00:06:35,320 --> 00:06:36,160 [door opening] 79 00:06:37,640 --> 00:06:38,560 [Bishan] 'Abeer!' 80 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 'How did your driving test go?' 81 00:06:43,920 --> 00:06:44,800 'Did you pass?' 82 00:06:47,160 --> 00:06:48,080 No. 83 00:06:50,400 --> 00:06:52,520 No worries... next time. 84 00:06:54,160 --> 00:06:57,680 Come, let's eat dinner. Come. 85 00:07:07,480 --> 00:07:08,640 Where are you off to? 86 00:07:09,080 --> 00:07:09,960 Abeer! 87 00:07:12,400 --> 00:07:13,320 Is everything alright? 88 00:07:13,360 --> 00:07:14,400 Are you not well? 89 00:07:16,120 --> 00:07:17,320 Where is your inhaler? 90 00:07:19,720 --> 00:07:20,800 I don't need it. 91 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 Should we go to the hospital? 92 00:07:23,960 --> 00:07:24,760 I am fine. 93 00:07:25,240 --> 00:07:27,320 I think we should, you don't look too good. 94 00:07:30,040 --> 00:07:30,960 Abeer. 95 00:07:32,000 --> 00:07:32,880 Please, dad. 96 00:07:35,480 --> 00:07:36,400 Come inside. 97 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 My driving test was at 10 a.m. 98 00:07:40,560 --> 00:07:43,680 At 11:30 am, I was at the bus stop to go to college. 99 00:07:45,080 --> 00:07:46,400 Just then the agent called... 100 00:07:47,720 --> 00:07:48,600 ...and said... 101 00:07:49,080 --> 00:07:53,800 ...that I didn't use the indicator on one turn. 102 00:07:54,400 --> 00:07:55,960 And that's why I failed my test. 103 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 I remember using the indicator. 104 00:08:00,840 --> 00:08:03,400 Don't worry about it. It's okay. 105 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 This was my third attempt. 106 00:08:05,920 --> 00:08:07,800 Doesn't matter, Abeer. It's okay. 107 00:08:08,760 --> 00:08:09,960 I was really furious. 108 00:08:11,880 --> 00:08:13,080 So I ditched college... 109 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 ...and came home instead. 110 00:08:16,520 --> 00:08:19,480 When I got home, I saw that you hadn't taken the car. 111 00:08:19,800 --> 00:08:21,080 Why didn't you take the car? 112 00:08:23,520 --> 00:08:24,800 I took the car out... 113 00:08:25,480 --> 00:08:28,560 ...but then I realised that the PUC had expired. 114 00:08:29,320 --> 00:08:30,440 So I left it behind. 115 00:08:30,640 --> 00:08:31,720 And you just left? 116 00:08:32,320 --> 00:08:33,680 With the keys in the ignition? 117 00:08:33,720 --> 00:08:36,520 Wait a second. Did you... take my car... 118 00:08:37,400 --> 00:08:39,080 You don't even have a license yet and you... 119 00:08:39,120 --> 00:08:40,320 I know how to drive! 120 00:08:41,080 --> 00:08:44,480 The agent was on the phone half the time during my test. 121 00:08:45,480 --> 00:08:48,520 I just wanted to drive your car around the block. 122 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 Just for my own confidence. 123 00:08:50,640 --> 00:08:52,920 Have you lost it? You don't even have a license yet. 124 00:08:52,960 --> 00:08:54,600 Dad, I was driving at 30km/h. 125 00:08:55,160 --> 00:08:56,720 There was no problem. 126 00:08:57,720 --> 00:08:59,720 And then I saw him come up behind me. 127 00:08:59,920 --> 00:09:02,120 Behind? Saw who? 128 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 - He was on a motorbike. - Motorbike? 129 00:09:05,040 --> 00:09:07,720 He overtook me and made a sharp turn. 130 00:09:08,480 --> 00:09:09,520 There was no one else around. 131 00:09:09,800 --> 00:09:10,640 Where? 132 00:09:11,680 --> 00:09:13,080 - On the highway. - High... 133 00:09:13,720 --> 00:09:16,040 You drove all the way to the highway? 134 00:09:16,120 --> 00:09:17,920 He overtook me suddenly! 135 00:09:18,120 --> 00:09:21,240 I didn't even realize when he overtook me and he... 136 00:09:22,280 --> 00:09:23,440 ...he lost control of the bike. 137 00:09:23,680 --> 00:09:26,200 Abeer, you hit someone and you didn't even bother to stop? 138 00:09:26,280 --> 00:09:29,280 I did stop. I went a little ahead and stopped the car. 139 00:09:29,960 --> 00:09:30,600 Then? 140 00:09:30,760 --> 00:09:33,880 I wasn't being able to breathe. I had an asthma attack. 141 00:09:33,960 --> 00:09:36,400 I am not talking about you. I am talking about the guy on the motorbike. 142 00:09:36,480 --> 00:09:38,120 - What happened to him? - I don't know. 143 00:09:38,320 --> 00:09:39,400 What do you mean you don't know? 144 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Yes. I don't know. 145 00:09:40,840 --> 00:09:42,720 Was he hurt? Did he die? What happened? 146 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 I don't know. I'm telling you that I don't know! 147 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 You left him there on the highway and ran! 148 00:09:57,040 --> 00:09:58,520 Could I speak to Inspector Kiran Sekhon please? 149 00:09:58,600 --> 00:10:00,560 [man1] 'She is busy at the moment, who's calling?' 150 00:10:00,640 --> 00:10:01,680 Bishan Khosla. Session Court. 151 00:10:04,360 --> 00:10:05,160 What are you doing? 152 00:10:05,360 --> 00:10:06,640 I don't want to go to the police. 153 00:10:06,800 --> 00:10:08,240 I know some people there. 154 00:10:08,360 --> 00:10:09,400 I don't want to go. 155 00:10:09,600 --> 00:10:11,120 Abeer, there has been an accident! 156 00:10:11,200 --> 00:10:12,960 How will they know that it was me? 157 00:10:12,960 --> 00:10:14,640 The accident happened because of you, Abeer! 158 00:10:15,760 --> 00:10:17,640 And they will find out who was involved. 159 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 And when they do find out, all hell will break loose. 160 00:10:19,840 --> 00:10:21,080 I do not want to go right now. 161 00:10:22,480 --> 00:10:24,200 Abeer! Listen to me! 162 00:10:25,240 --> 00:10:30,840 You hit a man and then you left him to die on the side of a road. 163 00:10:31,040 --> 00:10:33,640 This isn't about some simple traffic rule you've broken. 164 00:10:34,720 --> 00:10:37,040 This is about that man's survival. 165 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 Can't you tell them that you are a judge? 166 00:10:41,160 --> 00:10:42,640 I am not going to say anything to anyone. 167 00:10:43,320 --> 00:10:46,120 And if you're sent to prison, then even you will not open your mouth. 168 00:10:47,800 --> 00:10:52,080 The people, who I've sentenced, if they get to know that you're my son then... 169 00:10:52,720 --> 00:10:56,360 You will not tell anyone whose son you are! 170 00:10:57,600 --> 00:11:00,960 Since when have you become the kind of person... 171 00:11:01,040 --> 00:11:04,600 ...that just leaves a wounded man to die on the road? 172 00:11:04,880 --> 00:11:05,840 I am not like that! 173 00:11:05,920 --> 00:11:08,320 Then what kind of a person are you? Who are you? 174 00:11:15,640 --> 00:11:18,240 All my life, I've tried to protect you. 175 00:11:20,320 --> 00:11:22,880 But have you ever thought about me? 176 00:11:25,320 --> 00:11:26,440 What are people going to say? 177 00:11:27,480 --> 00:11:29,200 What will be printed in the newspapers tomorrow? 178 00:11:29,800 --> 00:11:33,160 That Judge Khosla's son left a man to die on the road and ran away. 179 00:11:38,720 --> 00:11:42,160 You will only answer what they ask you. 180 00:11:45,640 --> 00:11:47,320 You will have to answer their questions. 181 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 If they ask you why you ran away, then say... 182 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 ...say that you were scared. 183 00:11:54,760 --> 00:11:56,760 You couldn't breathe. 184 00:11:56,800 --> 00:11:58,880 You had an attack. Because you have asthma. 185 00:11:59,680 --> 00:12:02,720 Tell them that you get an attack when you're distressed. 186 00:12:06,480 --> 00:12:12,320 And I will do whatever I can. 187 00:12:15,960 --> 00:12:18,840 [radio chatter] '...a 32 year old women raised hell this morning...' 188 00:12:18,880 --> 00:12:20,520 '...when she landed at a business man's house...' 189 00:12:20,560 --> 00:12:23,120 '...and accused the man in question, Happy Singh...' 190 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 '...of being her estranged husband...' 191 00:12:24,480 --> 00:12:27,520 '...who has now married another woman...' 192 00:12:31,120 --> 00:12:33,400 [Agent] 'Son, there seems to have been some mix up this morning.' 193 00:12:33,680 --> 00:12:36,840 'You have passed the driving test. Congratulations!' 194 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 See I told you that I had used the indicator. 195 00:12:42,680 --> 00:12:47,080 [radio chatter continues] 'In the other news, the accident on the Jalandhar-Ludhiana highway...' 196 00:12:47,160 --> 00:12:50,600 '...this morning has left the victim in a very critical condition.' 197 00:12:50,880 --> 00:12:54,440 'He has been admitted to the LSM Hospital.' 198 00:12:54,720 --> 00:12:57,240 'The police are actively looking out for the person who did the accident.' 199 00:12:57,760 --> 00:13:01,160 [Abeer] 'Dad... Dad, stop the car!' 200 00:13:01,440 --> 00:13:04,960 'We will keep trying our level best to bring you...' 201 00:13:04,960 --> 00:13:06,720 - '...news about the latest developments on this case.' - Abeer! 202 00:13:06,760 --> 00:13:09,760 'The police are actively investigating...' 203 00:13:09,800 --> 00:13:13,680 '...and are also questioning people who live near the accident spot.' 204 00:13:13,880 --> 00:13:16,000 'But there are no solid leads yet.' 205 00:13:16,400 --> 00:13:18,720 'There have been many such incidents on the highway lately.' 206 00:13:33,880 --> 00:13:34,760 Abeer. 207 00:13:36,400 --> 00:13:39,400 Dad, I am scared. I don't want to go to jail. 208 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 Don't worry, nothing will happen to you, okay? 209 00:13:48,560 --> 00:13:51,240 Abeer, come. 210 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Come. 211 00:13:54,960 --> 00:13:57,840 Come on, you drive... 212 00:13:59,760 --> 00:14:02,200 Don't worry, the police station is pretty close. 213 00:14:02,280 --> 00:14:04,160 And I am with you, come, drive. 214 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 You've even passed your test now. 215 00:14:07,320 --> 00:14:09,080 Come, let's go. Come. 216 00:14:23,880 --> 00:14:26,760 Wait here. I'll just be back. 217 00:14:39,880 --> 00:14:41,960 'The police are investigating the matter.' 218 00:14:42,360 --> 00:14:48,120 'They are refusing to comment on the same.' 219 00:14:48,560 --> 00:14:52,080 'No witness has come forth in this case yet.' 220 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 Is Ms. Kiran Sekhon in? 221 00:14:55,640 --> 00:14:58,680 - Who are you? - Judge Bishan Khosla. 222 00:14:59,160 --> 00:15:00,960 Okay. Please sit. I'll call her. 223 00:15:01,120 --> 00:15:03,600 - 'The gang war, which had gone cold for the past 2 years...' - Take a seat. 224 00:15:03,680 --> 00:15:05,760 '...between the Pathankothiyas and the Pandit gang...' 225 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 '...seems to have suddenly been rekindled.' 226 00:15:07,560 --> 00:15:10,400 'Our reporter Nilofer is reporting from the ground.' 227 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 'Yes, Nilofer.' 228 00:15:13,840 --> 00:15:15,720 'Nilofer, can you hear us?' 229 00:15:16,720 --> 00:15:18,560 There are plenty of rumours flying around, Sukhbir. 230 00:15:18,600 --> 00:15:22,120 All this started today morning, when someone's car... 231 00:15:22,200 --> 00:15:26,960 ...hit Satbir Mudki's elder son, Satnam Mudki, at the Jalandhar-Ludhiana highway. 232 00:15:27,040 --> 00:15:29,280 [Nilofer] 'Satnam was on his motorbike.' 233 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 'The police are investigating all aspects of the case.' 234 00:15:31,480 --> 00:15:35,040 They are also investigating to see if this could be a case of contract killing. 235 00:15:35,080 --> 00:15:39,280 Because Satnam just got out of jail 10 months ago, after serving a 3 year sentence. 236 00:15:39,400 --> 00:15:42,800 'He was serving time for the possession of unlicensed weapons.' 237 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 [Kiran] 'Khosla Sahib!' 238 00:15:43,920 --> 00:15:48,320 'Thank you, Nilofer. The police are on high-alert after this mishap.' 239 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 -[woman1] 'Yes, Ma'am.' - Put Bittu on the line. 240 00:15:53,160 --> 00:15:56,480 - Your remember that story, Bittu? -[Bittu] 'The ants bit me.' 241 00:15:56,520 --> 00:15:58,880 - Is it? -[Bittu] 'They are in the kitchen.' 242 00:15:58,960 --> 00:16:01,400 Oh, do they really live on the shelf in the kitchen? 243 00:16:01,480 --> 00:16:04,400 -[Bittu] 'Yes they do, they even bite me.' - Oh no, did they really bite you? 244 00:16:04,480 --> 00:16:05,560 [Reporter] 'We must bring to your attention...' 245 00:16:05,640 --> 00:16:08,320 ...that Satbir Mudki, the head of Pathankotiya gang... 246 00:16:08,400 --> 00:16:11,840 '...is currently in jail serving time for the cases of 3 murders...' 247 00:16:11,880 --> 00:16:13,080 '...fraud and property disputes.' 248 00:16:13,200 --> 00:16:18,520 Our reporter tried speaking to Satnam's younger brother, Harman Mudki. 249 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Do you think this is because of the gang war? 250 00:16:21,800 --> 00:16:23,640 We are currently investigating the matter. 251 00:16:23,960 --> 00:16:26,920 We will have our revenge. There will be blood. Everywhere. 252 00:16:26,960 --> 00:16:29,160 'This is Nilofer with cameraman Sailesh Handa reporting from...' 253 00:16:29,200 --> 00:16:30,560 [phone ringing] 254 00:16:31,800 --> 00:16:34,120 - Are you in the car? -[Abeer] 'What?' 255 00:16:34,520 --> 00:16:36,200 - Don't come inside. -[Abeer] 'But why?' 256 00:16:36,720 --> 00:16:37,880 Just start the car and leave. 257 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 But where do I go, Dad? 258 00:16:39,560 --> 00:16:41,880 - I said, just start the car and leave. - Judge Sahib! -[Abeer] 'Dad!' 259 00:16:42,960 --> 00:16:46,200 Oh, 'tis the Lord himself at my humble door. 260 00:16:46,600 --> 00:16:49,360 Had I known earlier, I would've come myself to welcome thee. 261 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 You head, I'll speak to you later. 262 00:16:59,520 --> 00:17:02,800 Did you see who got run-over in the accident? 263 00:17:04,120 --> 00:17:05,560 Satbir Mudki's son. 264 00:17:06,960 --> 00:17:10,520 And god knows if the person who hit him is a gangster or someone else? 265 00:17:11,720 --> 00:17:16,200 He'll definitely get caught, either by us or by these Pathankotiyas. 266 00:17:17,280 --> 00:17:19,600 Anyway, how may I help you today? 267 00:17:22,040 --> 00:17:24,800 My car has been stolen. 268 00:17:24,960 --> 00:17:27,480 [Kiran] 'Oh! Which car?' 269 00:17:27,720 --> 00:17:30,640 Honda City. 2014 Model. 270 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 Abeer's grandmother had gifted it to her daughter. 271 00:17:37,640 --> 00:17:42,200 It holds a lot of sentimental value for my son, more than me. 272 00:17:44,480 --> 00:17:47,560 - He even got his driving license today. - Oh good! 273 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 How is your son? 274 00:17:50,400 --> 00:17:51,080 He is fine. 275 00:17:52,320 --> 00:17:56,240 He was troubled after his mother passed away... 276 00:17:57,040 --> 00:17:57,960 But he is fine now. 277 00:18:01,920 --> 00:18:03,400 Since when has your car been missing? 278 00:18:03,800 --> 00:18:08,920 Since this morning or maybe afternoon. 279 00:18:10,080 --> 00:18:11,160 Morning or afternoon? 280 00:18:15,160 --> 00:18:16,200 I can't be sure. 281 00:18:16,280 --> 00:18:17,760 Where was the car parked? 282 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 Outside my house. 283 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 But Civil Lines is quite an upmarket area. 284 00:18:24,120 --> 00:18:28,200 But yes, there have been some cases of robbing and thieving in the areas around Civil Lines. 285 00:18:28,640 --> 00:18:30,000 The car is registered... 286 00:18:32,240 --> 00:18:37,400 ...in Abeer's grandmother name, Sheel Tandon. 287 00:18:38,960 --> 00:18:46,560 Oh, Sheel Tandon! She has given me quite the run-around in the past. 288 00:18:48,800 --> 00:18:49,960 What is the registration number of the car? 289 00:18:51,240 --> 00:18:56,280 PB 10 AB 08817. 290 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 Hey man, are you blind? 291 00:19:05,480 --> 00:19:07,040 Is this a place to park? 292 00:19:07,480 --> 00:19:08,880 I don't have a license. 293 00:19:10,520 --> 00:19:13,480 Then why are you in the driver's seat? 294 00:19:13,880 --> 00:19:16,040 I am waiting for my dad. 295 00:19:16,920 --> 00:19:18,640 - Come on! Come outside. -[Abeer] 'Huh?' 296 00:19:18,920 --> 00:19:21,560 - Step out of the car. - Yes. 297 00:19:22,120 --> 00:19:23,160 Come out! 298 00:19:25,960 --> 00:19:26,640 What is your name? 299 00:19:28,880 --> 00:19:30,400 - Name? - Abeer Khosla. 300 00:19:32,080 --> 00:19:33,720 Why did you park your car outside? 301 00:19:40,600 --> 00:19:42,240 When I was leaving for work in the morning... 302 00:19:42,760 --> 00:19:46,400 ...I realized that the PUC had expired. 303 00:19:46,480 --> 00:19:48,040 So I just left the car parked outside. 304 00:19:50,240 --> 00:19:52,280 There are so many people in this city... 305 00:19:52,800 --> 00:19:55,560 ...who drive around without a license or an insurance, Judge Sahib. 306 00:19:55,760 --> 00:19:58,000 And you... just for an expired PUC? 307 00:20:02,080 --> 00:20:06,360 If a judge commits a crime himself then who's to judge him? 308 00:20:07,800 --> 00:20:08,720 Wow. 309 00:20:15,600 --> 00:20:17,920 Give this paper to your insurance company. 310 00:20:18,720 --> 00:20:20,560 If the Bhaiyyas have stolen your car... 311 00:20:20,720 --> 00:20:22,880 ...then the body and engine would have all been changed by now. 312 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Where are you? 313 00:20:31,640 --> 00:20:33,680 Left... left. To your left. 314 00:20:35,000 --> 00:20:36,200 Why didn't you leave? 315 00:20:36,400 --> 00:20:37,520 I had asked you to leave. 316 00:20:40,960 --> 00:20:41,960 Dad, what happened inside? 317 00:20:42,200 --> 00:20:43,760 Didn't I ask you to leave from here? 318 00:20:43,960 --> 00:20:45,800 A policeman parked the car here. 319 00:20:45,880 --> 00:20:47,040 Policeman? What policeman? 320 00:20:47,240 --> 00:20:49,400 Dad, a policeman came to the car and he moved it here. 321 00:20:49,480 --> 00:20:51,320 - He said that I couldn't park the car there. - Did he ask you anything? 322 00:20:51,400 --> 00:20:52,800 Did he jot down the number of the car? 323 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 I'm not sure. But he did seem to have a notebook. 324 00:20:56,720 --> 00:20:57,880 What did this policeman look like? 325 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 He just walked past you, as you were walking out. 326 00:21:03,160 --> 00:21:04,080 Get up, come sit this side. 327 00:21:09,160 --> 00:21:12,520 Come and sign this, will you? Or is your wife's husband going to come and sign for you? 328 00:21:14,400 --> 00:21:16,960 Considering I'm the husband, I'll only sign it. 329 00:21:26,240 --> 00:21:27,200 And Khalsa Sahib... 330 00:21:28,840 --> 00:21:30,440 ...why are you bringing parathas from home these days? 331 00:21:30,640 --> 00:21:31,960 My wife isn't keeping well. 332 00:21:32,400 --> 00:21:34,680 Not well? What happened to her? 333 00:21:34,760 --> 00:21:36,000 Don't know, she just isn't well. 334 00:21:37,320 --> 00:21:38,560 Make sure she eats well and takes her medicine. 335 00:21:39,480 --> 00:21:41,640 Are you taking care of her or not? 336 00:21:41,720 --> 00:21:42,680 [Police Officer] 'I am.' 337 00:21:43,200 --> 00:21:44,040 You are sure, right? 338 00:21:44,160 --> 00:21:46,600 Don't look so worried. She will get well soon. 339 00:21:47,720 --> 00:21:49,880 Pray to the Lord. Everything will be well. 340 00:21:59,480 --> 00:22:01,280 The guy who was riding the motorbike... 341 00:22:02,400 --> 00:22:05,440 ...his name is... Satnam Mudki. 342 00:22:06,840 --> 00:22:07,640 [Abeer] 'So?' 343 00:22:08,160 --> 00:22:12,600 So!? Google him. You will know who he is. 344 00:22:30,040 --> 00:22:33,440 Satbir, your elder son, Satnam... 345 00:22:37,520 --> 00:22:38,440 Is he dead? 346 00:22:39,560 --> 00:22:41,200 He is in a critical condition in the ICU. 347 00:22:48,800 --> 00:22:49,960 Take me to him right now. 348 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Tomorrow morning. 349 00:22:51,920 --> 00:22:53,360 We have spoken to the police about it. 350 00:22:53,400 --> 00:22:54,480 Will he live to see the morning?! 351 00:22:56,680 --> 00:22:57,720 Does his mother know? 352 00:22:59,880 --> 00:23:00,720 And Harman? 353 00:23:00,960 --> 00:23:02,400 They are at the hospital. 354 00:23:02,640 --> 00:23:04,160 I want to be with them right now. 355 00:23:04,920 --> 00:23:06,760 We don't have the permission to take you there right now. 356 00:23:08,040 --> 00:23:09,440 [Satbir whining] 357 00:23:32,480 --> 00:23:34,160 [Bishan] 'Our car has been stolen. Say it.' 358 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 [Abeer] 'Our car has been stolen.' 359 00:23:35,960 --> 00:23:37,480 - Which car? -[Abeer] 'This car.' 360 00:23:37,600 --> 00:23:38,440 Good. 361 00:23:39,760 --> 00:23:41,320 Like every day, I was on my way to court. 362 00:23:41,640 --> 00:23:45,360 I left the car outside the house. And it got stolen from there. 363 00:23:46,280 --> 00:23:50,960 Why did I leave it outside? Because the PUC had expired. 364 00:23:51,800 --> 00:23:54,240 And I was getting late for court. Understood? 365 00:23:55,160 --> 00:23:56,800 The PUC had expired. 366 00:23:57,240 --> 00:24:00,840 [Bishan] 'You went for the driving test in the morning and you failed.' 367 00:24:01,840 --> 00:24:03,280 You came back home upset. 368 00:24:03,320 --> 00:24:05,280 You saw the car wasn't there. But that didn't alarm you... 369 00:24:05,360 --> 00:24:06,680 ...because the car is usually with me. 370 00:24:06,760 --> 00:24:08,480 Who drives the car? Me. 371 00:24:11,760 --> 00:24:14,640 You got a voice message from your agent at night. 372 00:24:15,120 --> 00:24:16,920 He said there had been some mix up in the morning. 373 00:24:17,160 --> 00:24:19,120 You've cleared your driving test. 374 00:24:19,560 --> 00:24:20,400 Say it. 375 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 I gave my test. I failed. 376 00:24:23,520 --> 00:24:24,920 I went home and slept. 377 00:24:24,960 --> 00:24:26,440 Abeer, are you listening to me or not? 378 00:24:26,960 --> 00:24:28,320 You will be asked all of this! 379 00:24:28,560 --> 00:24:30,240 Why didn't you go to college after your test!? 380 00:24:30,760 --> 00:24:31,840 What was in the voice message? 381 00:24:32,280 --> 00:24:34,000 What was in the agent's voice message? Tell me. 382 00:24:35,280 --> 00:24:37,720 I gave the test. I failed. I went home and slept. 383 00:24:37,960 --> 00:24:41,560 - Abeer! What was the agent's voice message about? - Dad! 384 00:24:50,800 --> 00:24:51,960 Now why have we stopped here? 385 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 Abeer, our car is supposed to have been stolen. 386 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 We can't take it home. 387 00:25:00,080 --> 00:25:01,400 Do one thing. You head home. 388 00:25:01,440 --> 00:25:02,960 I'll come home in a bit. 389 00:25:04,040 --> 00:25:05,080 Where will you go? 390 00:25:05,440 --> 00:25:07,080 I don't know where I am going, Abeer. 391 00:25:09,000 --> 00:25:10,880 I need to think. I'll figure something out. 392 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 Alright, hold on, I'm opening the door! 393 00:25:54,560 --> 00:25:56,080 Are you trying to break it down? 394 00:25:58,960 --> 00:26:02,320 Bhaisahab? It's really late, is everything okay? 395 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 Could you come out for a minute? 396 00:26:03,880 --> 00:26:06,560 -[Indu] 'Kesu! Who is it?' - Yes. 397 00:26:06,720 --> 00:26:07,920 Judge Sahib is here. 398 00:26:08,000 --> 00:26:09,680 Why don't you come inside, let's sit and talk comfortably? 399 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 Indu, I'll be back in 2 minutes. 400 00:26:12,280 --> 00:26:13,160 What happened? 401 00:26:14,120 --> 00:26:17,920 - Do you see that car? - Yes. 402 00:26:18,600 --> 00:26:20,760 - I need to get rid of it. - Rid of it? 403 00:26:21,880 --> 00:26:23,800 - Is this your car? - Yes. 404 00:26:23,960 --> 00:26:27,520 No, I mean just give it to someone. 405 00:26:27,760 --> 00:26:28,720 What's the matter? 406 00:26:29,280 --> 00:26:30,360 Give it to some thief... 407 00:26:30,520 --> 00:26:34,920 ...or to the guys who change the color and parts of the car overnight. 408 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 - Give it to someone. - Judge Sahib, but why do you want this done? 409 00:26:37,840 --> 00:26:39,040 Do you know anyone like that? 410 00:26:40,480 --> 00:26:42,960 I know drug dealers too. Do you want to get high? 411 00:26:43,400 --> 00:26:44,440 What's wrong with you? 412 00:26:45,840 --> 00:26:49,200 - Whose car is it? - What's it to you? 413 00:26:50,080 --> 00:26:53,160 Look Kashi, this needs to be done right now. Tonight. 414 00:26:58,680 --> 00:27:00,120 Bhaisahab, I'd do anything for you. 415 00:27:00,200 --> 00:27:03,280 But try to understand. I am an officer in the CRPF not a thief or a burglar. 416 00:27:03,360 --> 00:27:07,600 - To do such things... - Kashi, I would have never come to you if I wasn't in serious trouble. 417 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 Judge Sahib! 418 00:27:11,400 --> 00:27:14,160 Why are you both standing outside? Please do come in. 419 00:27:15,440 --> 00:27:16,680 - Namaste. - Namaste. 420 00:27:17,920 --> 00:27:19,800 - How are you? - I am fine. 421 00:27:20,200 --> 00:27:23,040 You look prettier every time I meet you. 422 00:27:24,200 --> 00:27:27,040 Then meet me more often. Please come in. 423 00:27:30,400 --> 00:27:32,280 Please sit inside. I will just make a call or two and come. 424 00:27:33,440 --> 00:27:34,360 Go inside. 425 00:27:48,760 --> 00:27:51,920 If I'd known you were coming, I'd have definitely cooked something for you. 426 00:27:52,960 --> 00:27:55,000 Satto Di? Is Guddan there? 427 00:27:56,600 --> 00:27:59,800 This time, I've come unannounced. 428 00:28:00,520 --> 00:28:04,240 Next time, I'd like to have some of your litti choka. 429 00:28:06,840 --> 00:28:09,200 What's up? Why are you laughing like this? 430 00:28:09,280 --> 00:28:12,240 Our language sounds really nice when you speak it. 431 00:28:14,280 --> 00:28:15,160 I have called someone. 432 00:28:18,520 --> 00:28:21,040 I will rest for a bit now. Alright? 433 00:28:23,120 --> 00:28:26,760 Take care of yourself and the baby too. 434 00:28:29,280 --> 00:28:30,200 What's happening? 435 00:28:30,240 --> 00:28:31,520 I have called someone. He is reaching. 436 00:28:31,720 --> 00:28:33,120 [phone vibrating] 437 00:28:37,160 --> 00:28:38,040 Yes. Where have you reached? 438 00:28:40,640 --> 00:28:42,800 Oh. Okay, I am coming. 439 00:28:43,520 --> 00:28:44,440 Give me the keys. 440 00:28:47,240 --> 00:28:51,160 No. Ask him to break the lock and open the car. 441 00:28:52,120 --> 00:28:54,480 The way thieves break open the lock. Ask him to do it that way. 442 00:28:56,400 --> 00:28:58,760 I really don't get what's going on here, Bhaisahab. 443 00:29:05,240 --> 00:29:07,000 - How are you? - Fine. 444 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 - Is your mother alright? - Yes. 445 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Good. And listen... 446 00:29:12,720 --> 00:29:13,960 Do you see that car? 447 00:29:15,240 --> 00:29:16,960 You have to take it and get rid of it. Okay? 448 00:29:18,360 --> 00:29:19,560 Break open the lock and take it. 449 00:29:22,200 --> 00:29:24,280 Good. And listen... 450 00:29:26,720 --> 00:29:29,560 - Don't tell anyone about this. - Yes. 451 00:29:29,760 --> 00:29:31,640 - Swear by your mother? - Yes. 452 00:29:32,800 --> 00:29:33,720 Go ahead. 453 00:29:49,720 --> 00:29:51,120 [notification sound] 454 00:30:07,720 --> 00:30:09,120 [engine starting] 455 00:30:16,800 --> 00:30:17,600 [door opening] 456 00:30:20,400 --> 00:30:21,160 [door closing] 457 00:30:22,240 --> 00:30:23,320 [door opening] 458 00:30:28,840 --> 00:30:29,480 [door closing] 459 00:31:56,200 --> 00:31:57,440 [phone ringing] 460 00:32:12,480 --> 00:32:14,720 - Hello? -[Sheel] 'Why isn't Abeer answering his phone?' 461 00:32:16,080 --> 00:32:16,960 He's asleep. 462 00:32:18,760 --> 00:32:21,560 What happened yesterday? Did he pass his driving test? 463 00:32:21,760 --> 00:32:23,280 Do you know what time it is? 464 00:32:25,480 --> 00:32:28,600 It is 05:37 a.m. in Jalandhar. 465 00:32:29,480 --> 00:32:33,400 If your clock is working, then it should be 05:37 a.m. in Ludhiana too. 466 00:32:33,640 --> 00:32:38,000 Have you called me early in the morning to crack this joke? 467 00:32:38,920 --> 00:32:43,480 I'll tell you why I've called if you tell me what happened with Abeer's test. 468 00:32:43,680 --> 00:32:45,840 Making deals is in your blood, I see. 469 00:32:46,040 --> 00:32:51,320 [Bishan] 'Abeer passed his test and also took me for a small drive yesterday.' 470 00:32:51,440 --> 00:32:52,360 Is that so? 471 00:32:52,960 --> 00:32:56,680 Then why did the Ludhiana police call me to tell me that my car has been stolen? 472 00:33:00,880 --> 00:33:05,280 Yes, I was about to tell you. 473 00:33:08,200 --> 00:33:11,960 Then I thought that you would get unnecessarily stressed out. 474 00:33:12,320 --> 00:33:15,880 Then how did father and son go on this "drive"? 475 00:33:16,440 --> 00:33:17,920 [Bishan] 'We had gone for our drive.' 476 00:33:18,000 --> 00:33:20,960 The car was stolen an hour after we got back. 477 00:33:22,560 --> 00:33:25,560 I am going to call up the insurance guys today too. 478 00:33:25,760 --> 00:33:28,280 - Insurance? -[Bishan] 'Comprehensive insurance.' 479 00:33:28,840 --> 00:33:33,120 If the police don't find the car, then we'll get a new one from the insurance guys. 480 00:33:33,320 --> 00:33:36,880 The police found the car a while ago. 481 00:33:37,200 --> 00:33:39,440 [Sheel] 'And they also caught a boy with it.' 482 00:33:43,040 --> 00:33:44,240 What do you mean they found it? 37873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.