All language subtitles for Young.Winston.1972.WEB-DL.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,904 --> 00:00:08,314 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:00:12,244 --> 00:00:15,114 (PEOPLE CHEERING) 3 00:00:20,017 --> 00:00:22,917 (PEOPLE ROARING) 4 00:02:15,531 --> 00:02:18,301 (PLANE ENGINES RUMBLING) 5 00:02:23,638 --> 00:02:26,768 (PEOPLE CHEERING) 6 00:02:29,576 --> 00:02:32,406 (BELLS RINGING) 7 00:02:32,745 --> 00:02:34,435 (SIREN BLARING) 8 00:02:34,446 --> 00:02:38,046 (GUNFIRE ECHOING) 9 00:02:49,360 --> 00:02:51,830 (EXPLOSION RUMBLING) 10 00:02:59,503 --> 00:03:02,273 (ALARM CHIRPING) 11 00:03:40,443 --> 00:03:42,783 (HORSES APPROACHING) 12 00:03:44,212 --> 00:03:46,512 CAPTAIN: Who's that bloody fool on the gray? 13 00:03:46,514 --> 00:03:49,684 ADJUTANT: Someone who wants to be noticed, I should imagine. 14 00:03:49,683 --> 00:03:53,523 He'll be noticed. Get his head blown off. 15 00:03:54,120 --> 00:03:57,490 (HORSES SNUFFLING) 16 00:03:58,757 --> 00:04:04,957 OLD WINSTON: My Early Life by Winston Spencer Churchill. 17 00:04:04,963 --> 00:04:06,563 (BUGLE SOUNDING) 18 00:04:06,564 --> 00:04:11,474 On the 16th of September, 1897, 19 00:04:11,468 --> 00:04:13,128 at the age of 22, 20 00:04:13,136 --> 00:04:17,736 I found myself taking part in a punitive expedition 21 00:04:17,740 --> 00:04:19,410 of the Malakand Field Force 22 00:04:19,408 --> 00:04:24,138 on the North-West Frontier of India. 23 00:04:53,675 --> 00:04:59,575 In a sense, I had arranged for my participation in this action myself. 24 00:04:59,580 --> 00:05:02,110 YOUNG WINSTON: August 5th, 1897. 25 00:05:02,115 --> 00:05:04,375 A letter to General Sir Bindon Blood. 26 00:05:04,383 --> 00:05:06,983 "Sir, I do hope you will not be annoyed 27 00:05:06,985 --> 00:05:09,145 "if I remind you that you once promised me 28 00:05:09,153 --> 00:05:11,323 "that when you had your next command, 29 00:05:11,321 --> 00:05:13,621 "you would try to find a place for me." 30 00:05:13,623 --> 00:05:16,523 BINDON BLOOD: Very difficult, no vacancies. 31 00:05:16,525 --> 00:05:18,315 Come up as a correspondent. 32 00:05:18,326 --> 00:05:21,426 Will try to fit you in. Blood. 33 00:05:30,237 --> 00:05:32,697 YOUNG WINSTON: Now, which of these gallant chaps 34 00:05:32,706 --> 00:05:34,866 will lead me to something really exciting? 35 00:05:34,874 --> 00:05:37,414 An adventure I can write about. 36 00:05:37,409 --> 00:05:40,039 That column there? Or that one? 37 00:05:40,044 --> 00:05:44,614 It's all a lottery, isn't it? Just luck. 38 00:05:44,615 --> 00:05:47,515 God, I hope I'm lucky today. 39 00:05:52,221 --> 00:05:56,291 The joke of it all is that I never really wanted to be a soldier. 40 00:05:56,291 --> 00:06:00,231 No, politics, parliament. That's my arena. 41 00:06:00,228 --> 00:06:01,188 But how am I to get there? 42 00:06:01,195 --> 00:06:04,225 I have no reputation, no family in the government, 43 00:06:04,231 --> 00:06:06,301 and worst of all, no money. 44 00:06:06,299 --> 00:06:07,329 OLD WINSTON: Ah, money! 45 00:06:07,333 --> 00:06:12,073 My darling mother wrote to me often on that tiresome subject. 46 00:06:12,071 --> 00:06:13,071 LADY JENNIE: Really, Winston, 47 00:06:13,072 --> 00:06:16,242 you are simply irresponsible about money. 48 00:06:16,241 --> 00:06:18,871 I am sending the man the £11 he asks, 49 00:06:18,876 --> 00:06:23,606 but why will you write checks when you have no money in the bank? 50 00:06:23,614 --> 00:06:25,584 Actually, in America, you know, it's illegal, 51 00:06:25,582 --> 00:06:30,692 and they sentence people to long terms in jail for doing it. 52 00:06:30,687 --> 00:06:32,347 My dear, do be careful 53 00:06:32,355 --> 00:06:33,315 and do write when you can. 54 00:06:33,322 --> 00:06:38,222 Please, please, don't take any unnecessary risks. 55 00:06:38,226 --> 00:06:43,296 Your loving mother, Jennie Randolph Churchill. 56 00:06:52,172 --> 00:06:55,572 Who's that bloody fool on the gray? 57 00:06:55,841 --> 00:06:57,111 ADJUTANT: Can't tell. 58 00:06:57,108 --> 00:07:00,238 Someone who wants to get noticed, I should imagine. 59 00:07:00,244 --> 00:07:03,914 He'll be noticed. Get his head blown off. 60 00:07:03,914 --> 00:07:06,884 (BUGLE SOUNDING) 61 00:07:09,852 --> 00:07:12,122 (MAN SHOUTING) 62 00:07:18,259 --> 00:07:19,989 Sir! 63 00:07:20,694 --> 00:07:23,734 Lieutenant Churchill, sir, 4th Hussars. 64 00:07:23,730 --> 00:07:25,860 Although, actually I'm here as a correspondent, 65 00:07:25,865 --> 00:07:27,865 The Pioneer and Daily Telegraph. 66 00:07:27,867 --> 00:07:31,297 Ah, I wonder, if you're going to that village up there, 67 00:07:31,303 --> 00:07:33,803 would you mind awfully if I came along with you? 68 00:07:33,805 --> 00:07:37,305 Ah, yes, Churchill, 4th Hussars. 69 00:07:37,308 --> 00:07:40,778 Actually we don't care much for correspondents out here, Churchill, 70 00:07:40,778 --> 00:07:44,248 or white horses either. Where'd you get him? 71 00:07:44,248 --> 00:07:48,048 Uh, in the auction last week, sir, at Malakand Pass. 72 00:07:48,051 --> 00:07:49,621 Previous owner killed? 73 00:07:49,619 --> 00:07:51,389 I believe so, yes, sir. 74 00:07:51,387 --> 00:07:55,057 Didn't that teach you anything? 75 00:07:55,057 --> 00:07:56,617 Sir? 76 00:07:56,625 --> 00:08:00,655 Well, come along if you like, but keep out of the way. 77 00:08:00,662 --> 00:08:02,602 Thank you very much, sir. 78 00:08:02,597 --> 00:08:06,767 Oh, one more thing. We do try to bring our wounded back. 79 00:08:06,767 --> 00:08:08,197 These chaps can be very nasty, 80 00:08:08,201 --> 00:08:11,771 but as you're only an onlooker, I can't guarantee anything, 81 00:08:11,771 --> 00:08:14,571 understood? Yes, sir. 82 00:08:14,573 --> 00:08:15,743 (SNAPPING FINGERS) 83 00:08:15,740 --> 00:08:17,040 (SPEAKING IN HINDI) 84 00:08:17,041 --> 00:08:19,811 Thank you very much, sir. 85 00:08:23,880 --> 00:08:26,050 YOUNG WINSTON: The truth is, I'm not at all brave. 86 00:08:26,048 --> 00:08:29,118 In fact, the truth is I've often felt myself a coward, 87 00:08:29,117 --> 00:08:29,847 especially at school. 88 00:08:29,851 --> 00:08:34,921 But if I could win a reputation for courage and daring, 89 00:08:34,922 --> 00:08:37,292 if I could be mentioned in dispatches, 90 00:08:37,291 --> 00:08:41,891 that would help me to get started in politics. 91 00:08:41,895 --> 00:08:45,155 In short, I need medals, 92 00:08:45,164 --> 00:08:48,404 lots and lots of medals. 93 00:08:48,466 --> 00:08:51,766 And I have to learn so much and there's so little time. 94 00:08:51,769 --> 00:08:55,739 I have to read all the books I should have read before. 95 00:08:55,739 --> 00:08:58,469 I must become my own university. 96 00:08:58,475 --> 00:09:03,335 And I must overcome my speech impediment when I speak in public. 97 00:09:03,346 --> 00:09:06,406 The Spanish ships I cannot shee... See. 98 00:09:06,415 --> 00:09:11,045 For they are not in shight... Sight! Damn. 99 00:09:39,513 --> 00:09:40,813 MAN: Pull back. 100 00:09:40,814 --> 00:09:44,484 SIKH SOLDIER: Everybody gone, sir. 101 00:09:46,953 --> 00:09:48,353 All gone, sir. 102 00:09:48,354 --> 00:09:53,324 Very well then. Carry on. 103 00:09:53,525 --> 00:09:55,155 ADJUTANT: Carry on. 104 00:09:55,159 --> 00:09:58,389 Number three section, follow me. 105 00:09:58,395 --> 00:10:00,285 YOUNG WINSTON: Wouldn't you know it! 106 00:10:00,296 --> 00:10:02,326 All this way for nothing. 107 00:10:02,331 --> 00:10:04,801 Talk about rotten luck. 108 00:10:05,867 --> 00:10:08,527 (SOLDIER SHOUTING IN HINDI) 109 00:10:11,171 --> 00:10:13,441 (FIRE WHOOSHING) 110 00:10:15,007 --> 00:10:19,937 (SOLDIER SPEAKING IN HINDI) 111 00:10:30,989 --> 00:10:32,019 (COUGHING) 112 00:10:32,023 --> 00:10:33,793 Right, we'll start back now. 113 00:10:33,791 --> 00:10:34,761 Keep a dozen men, Willy, and cover us 114 00:10:34,758 --> 00:10:38,028 till we get halfway down, will you? And then we'll cover you. 115 00:10:38,027 --> 00:10:38,527 Right. 116 00:10:38,527 --> 00:10:41,127 Come along, Mr. Cartlidge, we're going back now. 117 00:10:41,129 --> 00:10:45,259 Very well, sir. Come along, now, bring them down. 118 00:10:45,266 --> 00:10:48,266 (SOLDIER SPEAKING IN HINDI) 119 00:10:52,273 --> 00:10:53,773 YOUNG WINSTON: Not bad at that. 120 00:10:53,774 --> 00:10:57,684 Could be worth 200 or 300 words. 121 00:11:24,737 --> 00:11:27,067 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 122 00:11:27,072 --> 00:11:29,172 (GUNS FIRING) 123 00:11:30,074 --> 00:11:33,084 OFFICER: Get back! Get back! 124 00:11:35,079 --> 00:11:37,309 (GUNS FIRING) 125 00:11:38,114 --> 00:11:41,724 (PEOPLE SHOUTING IN HINDI) 126 00:12:05,173 --> 00:12:08,013 Willy! Come on, get out of there. 127 00:12:08,009 --> 00:12:12,309 Come down! We'll cover you. Fall back! 128 00:12:12,646 --> 00:12:14,446 Fall back! 129 00:12:14,447 --> 00:12:15,947 (GUN FIRING) 130 00:12:15,948 --> 00:12:18,878 (PEOPLE SHOUTING IN HINDI) 131 00:12:36,001 --> 00:12:39,171 SIKH SOLDIER: No, sahib, leave me! Oh, sahib, you're hurting me. 132 00:12:39,170 --> 00:12:44,710 (GROANING) Sahib, let me go! Oh, please, on my knees, 133 00:12:44,708 --> 00:12:46,738 I am begging you! 134 00:12:50,446 --> 00:12:53,146 (PEOPLE SHOUTING) 135 00:13:21,743 --> 00:13:22,313 (GUN CLICKING) 136 00:13:22,310 --> 00:13:28,410 Come on, you idiot! Get out of it! Get out of it! 137 00:13:28,649 --> 00:13:31,419 (PEOPLE SHOUTING) 138 00:13:48,435 --> 00:13:51,795 BINDON BLOOD: And to conclude these dispatches, 139 00:13:51,805 --> 00:13:55,435 the General in the field wishes to mention and commend 140 00:13:55,441 --> 00:13:58,681 the courage of Lieutenant W. L. S. Churchill 141 00:13:58,677 --> 00:14:02,377 who made himself useful at a critical moment. 142 00:14:02,380 --> 00:14:03,650 (BUGLE SOUNDING) 143 00:14:03,647 --> 00:14:06,207 (SOLDIERS SHOUTING) 144 00:14:08,918 --> 00:14:11,318 (RIFLE COCKING) 145 00:14:12,354 --> 00:14:13,254 (RIFLE FIRING) 146 00:14:13,254 --> 00:14:18,364 OLD WINSTON: And thereupon, I sat down and wrote a book, 147 00:14:18,359 --> 00:14:21,959 and the literary critics were most kind to me. 148 00:14:21,962 --> 00:14:23,462 CRITIC: If General Kitchener should ever find time 149 00:14:23,463 --> 00:14:27,603 to read Mr. Winston Churchill's new book, The Malakand Field Force, 150 00:14:27,600 --> 00:14:32,300 it is fascinating to imagine the great warrior's reaction to it. 151 00:14:32,304 --> 00:14:34,804 The book is excellent for a first effort, 152 00:14:34,806 --> 00:14:36,836 but perhaps its title should have been, 153 00:14:36,842 --> 00:14:42,082 Some Helpful Hints For Generals From A Young Lieutenant. 154 00:14:42,080 --> 00:14:45,380 MAN: Hurry up. The train is about to leave. 155 00:14:45,383 --> 00:14:46,953 (PEOPLE CHATTERING) 156 00:14:46,951 --> 00:14:48,681 OLD WINSTON: For some reason unknown to me, 157 00:14:48,686 --> 00:14:54,016 I have always been charged with being unpunctual. 158 00:14:54,024 --> 00:14:55,524 But then, in my lifetime, 159 00:14:55,525 --> 00:15:00,825 I have constantly been accused of many wicked things. 160 00:15:00,830 --> 00:15:03,030 (PEOPLE CHATTERING) 161 00:15:03,032 --> 00:15:05,502 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 162 00:15:09,738 --> 00:15:12,968 Perhaps I paid for all those sins, 163 00:15:12,974 --> 00:15:16,644 real or imaginary, in advance, 164 00:15:16,644 --> 00:15:18,814 for, when I was but seven, 165 00:15:18,812 --> 00:15:22,012 I was cast out of my happy home 166 00:15:22,015 --> 00:15:24,375 and sent away to school. 167 00:15:24,384 --> 00:15:26,924 (WHISTLE BLOWING) 168 00:15:28,687 --> 00:15:32,517 And I left behind me all who were dear to me, 169 00:15:32,524 --> 00:15:35,934 especially my nurse, Mrs. Everest. 170 00:15:35,927 --> 00:15:36,727 Winnie, bye-bye! 171 00:15:36,727 --> 00:15:38,887 OLD WINSTON: Who looked after me... Bye-bye, Winnie. 172 00:15:38,895 --> 00:15:40,685 ...and tended all my wants, 173 00:15:40,696 --> 00:15:44,356 and to whom I poured out all my troubles. 174 00:15:44,366 --> 00:15:47,726 And for some reason I cannot now remember, 175 00:15:47,736 --> 00:15:50,036 I called her "Woomany." 176 00:15:50,038 --> 00:15:56,478 And when I went away, I think I missed her most of all. 177 00:15:57,578 --> 00:16:03,048 YOUNG WINSTON: Dearest Mother. My white horse has been a marvelous investment. 178 00:16:03,050 --> 00:16:03,820 Everyone noticed me. 179 00:16:03,817 --> 00:16:08,617 The news here is that Kitchener is going to fight the dervishes in the Sudan. 180 00:16:08,621 --> 00:16:13,061 Mother darling, you must use all your influence and charm 181 00:16:13,058 --> 00:16:15,288 to get me into his command. 182 00:16:15,293 --> 00:16:23,573 OLD WINSTON: My American mother always seemed to me a fairy princess, 183 00:16:23,567 --> 00:16:25,267 a radiant being, 184 00:16:25,268 --> 00:16:30,268 possessed of limitless riches and power. 185 00:16:30,273 --> 00:16:34,813 She shone for me like the evening star. 186 00:16:35,143 --> 00:16:38,013 I loved her dearly, 187 00:16:38,012 --> 00:16:40,582 but at a distance. 188 00:16:42,783 --> 00:16:43,353 (BELL CHIMING) 189 00:16:43,350 --> 00:16:47,620 Nevertheless, it was my father who was the greatest 190 00:16:47,620 --> 00:16:51,320 and most powerful influence on my early life. 191 00:16:51,323 --> 00:16:55,493 He was the second son of the Duke of Marlborough 192 00:16:55,493 --> 00:16:59,733 and a Tory member of the House of Commons. 193 00:16:59,730 --> 00:17:00,460 (PEOPLE CHATTERING) 194 00:17:00,464 --> 00:17:05,634 Unfortunately, if my mother had little time for me in those days, 195 00:17:05,635 --> 00:17:11,335 (LADY JENNIE LAUGHING) I saw of and spoke to my father even less. 196 00:17:12,641 --> 00:17:15,541 (PEOPLE CHATTERING) 197 00:17:16,143 --> 00:17:18,083 He numbered among his friends 198 00:17:18,078 --> 00:17:21,978 some of the most important men in Parliament, 199 00:17:21,981 --> 00:17:24,821 and indeed, in all England. 200 00:17:24,817 --> 00:17:30,147 Men like Lord Salisbury, the leader of the Tory Party, 201 00:17:30,155 --> 00:17:32,015 which was then in opposition. 202 00:17:32,023 --> 00:17:38,663 His nephew, Arthur Balfour and Joseph Chamberlain. 203 00:17:38,662 --> 00:17:40,762 And even I knew that one day, 204 00:17:40,764 --> 00:17:45,234 when the people came to their senses and swept the Conservatives 205 00:17:45,235 --> 00:17:48,065 back into power, it would be these men who, 206 00:17:48,071 --> 00:17:53,671 and together with my father, would form the government. 207 00:17:53,842 --> 00:17:55,172 No Lord Rothschild? 208 00:17:55,176 --> 00:17:59,976 Are none of your Jewish friends to be with us today, Randolph? 209 00:17:59,980 --> 00:18:02,980 No. I didn't think it would be fair to them. 210 00:18:02,983 --> 00:18:06,683 You know how easily bored they are. 211 00:18:07,620 --> 00:18:12,720 (ALL LAUGHING) 212 00:18:14,927 --> 00:18:16,957 (TRAIN RUMBLING) 213 00:18:20,265 --> 00:18:22,795 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 214 00:18:26,236 --> 00:18:28,096 Winston. 215 00:18:33,843 --> 00:18:36,013 Thank you, sir. 216 00:18:36,511 --> 00:18:39,551 Now, we enter this in your name. 217 00:18:39,547 --> 00:18:39,977 So... 218 00:18:39,980 --> 00:18:46,280 And then you can purchase anything you like from the school shop. 219 00:18:46,286 --> 00:18:48,946 Up to the limit of your credit, of course. 220 00:18:48,955 --> 00:18:53,715 I'm afraid Winston doesn't quite understand about money yet. 221 00:18:53,726 --> 00:18:54,456 We shall teach him. 222 00:18:54,460 --> 00:18:59,400 This young man will be very happy here, Lady Randolph, I assure you. 223 00:18:59,398 --> 00:19:01,728 I'm certain he will. 224 00:19:04,135 --> 00:19:06,135 But you'll take tea, Lady Randolph? 225 00:19:06,137 --> 00:19:08,567 Oh, I am afraid I can't. I shall miss my train. 226 00:19:08,572 --> 00:19:12,342 Another time perhaps, when I come again. 227 00:19:13,209 --> 00:19:15,409 (BELL RINGING) 228 00:19:19,448 --> 00:19:21,678 You will be good, darling, 229 00:19:21,683 --> 00:19:24,323 and you will write, won't you? 230 00:19:24,318 --> 00:19:26,078 Yes, Mama. 231 00:19:43,336 --> 00:19:45,236 (DOOR CLOSING) 232 00:20:06,958 --> 00:20:10,988 And so, young Churchill, here we are. 233 00:20:11,528 --> 00:20:13,658 Come along. 234 00:20:13,929 --> 00:20:14,859 Yes, sir. 235 00:20:14,863 --> 00:20:17,233 HEADMASTER: I'm going to tell you something 236 00:20:17,232 --> 00:20:20,302 I shall want you to remember always. 237 00:20:20,301 --> 00:20:25,371 Your school days are the most important days of your life. 238 00:20:25,372 --> 00:20:29,042 How you get on here will determine precisely 239 00:20:29,042 --> 00:20:31,042 how you'll get on in the world. 240 00:20:31,044 --> 00:20:34,414 Succeed here and you will succeed as a man. 241 00:20:34,414 --> 00:20:35,714 Fail here, 242 00:20:35,715 --> 00:20:40,075 and you will be a failure to the end of your days. 243 00:20:40,086 --> 00:20:41,816 Do you understand? 244 00:20:41,821 --> 00:20:44,291 Yes, sir. Good. 245 00:20:44,290 --> 00:20:46,890 Your father is a great man. 246 00:20:46,892 --> 00:20:49,662 Be like him in all things. 247 00:20:49,661 --> 00:20:54,731 Now, you wait here while I see about getting you settled in. 248 00:20:54,732 --> 00:20:57,502 Have you had any Latin? 249 00:20:57,868 --> 00:21:00,998 Latin? No, sir. 250 00:21:01,404 --> 00:21:05,944 Hmm. While I am gone, 251 00:21:05,941 --> 00:21:07,841 learn this. 252 00:21:07,842 --> 00:21:10,312 This, on the right-hand page. 253 00:21:10,311 --> 00:21:11,481 When I return, 254 00:21:11,478 --> 00:21:15,608 we shall see how well you have done. 255 00:21:26,892 --> 00:21:28,562 (DOOR CLOSES) 256 00:21:29,727 --> 00:21:31,687 Mensa a table, mensa o table, 257 00:21:31,695 --> 00:21:33,155 mensam a table, mensae of a table, 258 00:21:33,163 --> 00:21:37,703 (DOOR OPENING) mensae to a table, mensa from a table... 259 00:21:37,833 --> 00:21:41,003 They are ready for you. Come along. 260 00:21:41,435 --> 00:21:44,435 Now then, have you learnt it? 261 00:21:44,438 --> 00:21:46,808 I think I can say it, sir. 262 00:21:46,807 --> 00:21:47,667 Then please do so. 263 00:21:47,674 --> 00:21:50,074 Mensa a table. Mensa o table. 264 00:21:50,076 --> 00:21:52,336 Mensam a table. Mensae of a table. 265 00:21:52,344 --> 00:21:54,114 Mensae to or for a table. 266 00:21:54,112 --> 00:21:56,612 Mensa by, with or from a table. 267 00:21:56,614 --> 00:22:00,084 (CHUCKLES) Very good. Come along. 268 00:22:00,084 --> 00:22:03,554 Excuse me, sir, but what does it mean? 269 00:22:03,554 --> 00:22:06,894 It means what it says, mensa, a table. 270 00:22:06,890 --> 00:22:08,460 Mensa is a noun of the first declension. 271 00:22:08,458 --> 00:22:14,498 There are five declensions. You have learnt the singular of the first declension. 272 00:22:14,597 --> 00:22:16,057 Yes, sir. 273 00:22:16,065 --> 00:22:17,895 But what does it mean? 274 00:22:17,900 --> 00:22:22,640 I have told you. Mensa in Latin means a table. 275 00:22:22,638 --> 00:22:24,638 But it means "O table" too, sir. 276 00:22:24,640 --> 00:22:26,910 And what does "O table" mean? 277 00:22:26,908 --> 00:22:31,278 Mensa, o table, is the vocative case. 278 00:22:31,279 --> 00:22:32,239 "O table." 279 00:22:32,246 --> 00:22:38,246 You would use that in addressing a table, in invoking a table. 280 00:22:40,787 --> 00:22:44,557 You would use it in speaking to a table. 281 00:22:44,690 --> 00:22:46,990 But I never do, sir. 282 00:22:46,992 --> 00:22:50,592 Churchill, in this school, if you are impertinent, 283 00:22:50,595 --> 00:22:56,495 you will be punished, and punished, let me tell you, very severely. 284 00:22:58,635 --> 00:23:00,465 Come along. 285 00:23:05,308 --> 00:23:08,508 "McSweeney, P. J. M. W. 286 00:23:08,511 --> 00:23:11,011 "He exhibits rather too relaxed an attitude 287 00:23:11,013 --> 00:23:15,623 "towards the disciplines of academic life." 288 00:23:15,617 --> 00:23:17,047 (EXCLAIMS) 289 00:23:17,284 --> 00:23:20,524 Stand forward, McSweeney. 290 00:23:21,587 --> 00:23:23,117 Mr. McSweeney, I shall be obliged, 291 00:23:23,121 --> 00:23:27,321 if, after this assembly, you will take your customary step 292 00:23:27,325 --> 00:23:28,255 through my study door. 293 00:23:28,259 --> 00:23:30,929 WINNIE: Dear Mama, I hope you are well. 294 00:23:30,928 --> 00:23:32,388 I am very happy at school. 295 00:23:32,396 --> 00:23:35,826 I do wish you could come and visit me one day soon. 296 00:23:35,832 --> 00:23:37,572 HEADMASTER: "...he gabbles his translations 297 00:23:37,567 --> 00:23:40,067 "and is dirty with his written work." 298 00:23:40,069 --> 00:23:43,439 Step forward, Stuart MacKenzie. 299 00:23:43,839 --> 00:23:48,109 May, A. C. W., stand forward. 300 00:23:48,109 --> 00:23:52,339 Mr. May, Mr. Belcher tells me in this report that you suppose 301 00:23:52,346 --> 00:23:57,546 noise to be an effective camouflage for inattention. 302 00:23:57,551 --> 00:23:59,551 You will shortly give me your attention in the study, 303 00:23:59,553 --> 00:24:04,293 where we will explore your capacity for making noise. 304 00:24:11,364 --> 00:24:13,734 Mr. May, you're first. 305 00:24:29,682 --> 00:24:31,312 (DOOR CLOSES) 306 00:24:31,316 --> 00:24:34,876 (CANE RAPPING) 307 00:24:35,286 --> 00:24:36,016 (PEOPLE CHATTERING) 308 00:24:36,020 --> 00:24:39,490 LABOUCHERE: ...which is, in my view, essential. 309 00:24:39,490 --> 00:24:43,330 Oh, come, come, it really is time the honorable member 310 00:24:43,327 --> 00:24:45,457 stopped trying to introduce bogus bills... 311 00:24:45,462 --> 00:24:49,962 MEMBERS: Hear, Hear! ...in order to prevent action on bona fide ones. 312 00:24:49,966 --> 00:24:52,396 (MEMBERS SHOUTING) 313 00:24:52,401 --> 00:24:56,471 LABOUCHERE: Mr. Speaker! Mr. Speaker, I protest! 314 00:24:56,471 --> 00:24:59,041 Those words should be taken down! 315 00:24:59,040 --> 00:24:59,710 MEMBERS: Hear, Hear! 316 00:24:59,707 --> 00:25:03,807 Mr. Speaker, I agree, I wholeheartedly agree! 317 00:25:03,811 --> 00:25:06,081 Those words should be taken down. 318 00:25:06,079 --> 00:25:12,479 Will the gentlemen of the press please take these words down? 319 00:25:13,052 --> 00:25:16,792 It really is time 320 00:25:16,789 --> 00:25:23,359 the honorable member stopped trying to introduce bogus bills! 321 00:25:23,362 --> 00:25:26,302 (MEMBERS LAUGHING) 322 00:25:34,205 --> 00:25:37,805 (CANE RAPPING) 323 00:25:39,576 --> 00:25:42,536 WINNIE: Dear Papa, how are you? I am well. 324 00:25:42,545 --> 00:25:45,245 HEADMASTER: Mr. Churchill. I am very happy at school. 325 00:25:45,247 --> 00:25:49,747 I had a nice birthday. Thank you ever so much for the present. 326 00:25:49,751 --> 00:25:50,751 I know you're ever so busy, 327 00:25:50,752 --> 00:25:55,922 but it would be ever so nice if you could come one Sunday. 328 00:25:59,126 --> 00:26:00,856 (DOOR CLOSING) 329 00:26:03,730 --> 00:26:07,230 (CANE RAPPING) 330 00:26:09,935 --> 00:26:12,065 (PEOPLE CHATTERING) 331 00:26:12,070 --> 00:26:14,140 OLD WINSTON: When the next election came, 332 00:26:14,138 --> 00:26:19,708 my mother added an American flavor to the proceedings. 333 00:26:19,711 --> 00:26:21,881 (PEOPLE SHOUTING) 334 00:26:21,879 --> 00:26:24,949 WOMAN: Mind your skirt, dearie. 335 00:26:24,948 --> 00:26:27,618 (DOORBELL TINKLING) 336 00:26:27,617 --> 00:26:30,747 BUTCHER: Good morning. Good morning. 337 00:26:30,753 --> 00:26:32,723 Good morning. 338 00:26:32,721 --> 00:26:33,891 Are we new in the neighborhood, ma'am? 339 00:26:33,888 --> 00:26:35,948 I must say, I don't recall the pleasure. 340 00:26:35,956 --> 00:26:39,516 Well, you've come to the right place to save a bit of money. 341 00:26:39,526 --> 00:26:41,056 Never hurts to do a little shopping yourself, 342 00:26:41,060 --> 00:26:45,100 I always say, and learn your way about, in effect, ma'am. 343 00:26:45,097 --> 00:26:45,927 What can I do for you, ma'am? 344 00:26:45,931 --> 00:26:47,601 Actually, I want to talk to you about the election. 345 00:26:47,599 --> 00:26:52,939 My husband, Lord Randolph Churchill, is standing for this constituency 346 00:26:52,937 --> 00:26:56,367 and I'm helping him to get elected. 347 00:26:58,441 --> 00:27:00,471 Oh, uh, ma'am, 348 00:27:00,476 --> 00:27:04,806 in this constituency, in effect, we vote as we please 349 00:27:04,813 --> 00:27:10,223 and we don't like people coming round asking us for our votes. 350 00:27:10,218 --> 00:27:10,818 (CLEARS THROAT) 351 00:27:10,818 --> 00:27:15,288 Furthermore, I never discuss politics with women, 352 00:27:15,289 --> 00:27:20,389 even ladies, ma'am, begging your pardon, in effect. 353 00:27:20,727 --> 00:27:21,987 But I want your vote. 354 00:27:21,994 --> 00:27:24,194 How am I to get it if I don't ask for it? 355 00:27:24,196 --> 00:27:26,426 BUTCHER: Indeed. Well, that's a point. 356 00:27:26,431 --> 00:27:30,301 Quite so. You have a point there, ma'am. 357 00:27:30,301 --> 00:27:33,471 It is a point, but it is of no use. 358 00:27:33,636 --> 00:27:35,666 I am a lifelong liberal. 359 00:27:35,671 --> 00:27:40,871 Besides, I don't hold with lordships lolling about the House of Commons. 360 00:27:40,876 --> 00:27:43,376 No. Horses for courses, I say. 361 00:27:43,378 --> 00:27:47,208 Lords for lords, commons in the Commons, in effect. 362 00:27:47,215 --> 00:27:51,515 But my husband doesn't loll. He never lolls! 363 00:27:51,519 --> 00:27:52,249 He works very hard. 364 00:27:52,253 --> 00:27:57,363 That's why he isn't here and I am in his place, in effect. 365 00:27:57,358 --> 00:27:59,218 Oh, and what time, may I ask, 366 00:27:59,226 --> 00:28:02,286 does his lordship arise in the morning? 367 00:28:02,295 --> 00:28:03,225 Most days about 11:00. 368 00:28:03,229 --> 00:28:06,999 You see, the House sits at night, sometimes very late. 369 00:28:06,999 --> 00:28:09,799 (STUTTERING) He stays in bed till 11:00? 370 00:28:09,801 --> 00:28:14,041 Well, I'm sorry, ma'am, I could never vote for a man 371 00:28:14,038 --> 00:28:16,408 who lies abed till 11:00. 372 00:28:16,407 --> 00:28:20,307 And that is the end of it, ma'am. Good day. 373 00:28:29,018 --> 00:28:30,518 Good day. 374 00:28:30,519 --> 00:28:31,889 (DOORBELL TINKLING) 375 00:28:31,887 --> 00:28:34,017 Just a moment! 376 00:28:36,157 --> 00:28:40,827 (CHUCKLES) Doesn't get out of bed till 11:00, does he? 377 00:28:42,596 --> 00:28:44,426 Well, ma'am, looking at you now, 378 00:28:44,431 --> 00:28:48,131 it's a wonder to me he bothers to get out at all. 379 00:28:48,134 --> 00:28:48,674 (CHUCKLING) 380 00:28:48,667 --> 00:28:51,897 Good day to you, ma'am. (CHUCKLES) Oh. 381 00:28:58,476 --> 00:28:59,036 (DOOR OPENING) 382 00:28:59,043 --> 00:29:00,843 LADY JENNIE: Good evening. Welcome home, my lady. 383 00:29:00,844 --> 00:29:03,084 Thank you, Evans, Betty. My lady. 384 00:29:03,079 --> 00:29:03,879 Is Lord Randolph in? 385 00:29:03,879 --> 00:29:06,309 No, my lady. Oh. Where's Everest? 386 00:29:06,314 --> 00:29:11,154 I'm here, Lady Randolph. If I might speak to you. 387 00:29:11,152 --> 00:29:13,152 Now, please. 388 00:29:31,038 --> 00:29:33,038 (MOANING SOFTLY) 389 00:29:33,440 --> 00:29:37,980 When did this happen? Have you called the doctor? 390 00:29:51,590 --> 00:29:57,530 We shall be taking him out of that place, won't we, m'lady? 391 00:29:58,696 --> 00:30:01,796 INTERVIEWER: Ladies and gentlemen, Lord Randolph Churchill, 392 00:30:01,799 --> 00:30:03,099 Secretary of State for India. 393 00:30:03,100 --> 00:30:06,200 Lord Randolph, many people give you the major credit 394 00:30:06,203 --> 00:30:08,743 for the return of the Conservative Party to power, 395 00:30:08,738 --> 00:30:12,168 yet there is a rumor that recently you tended your resignation 396 00:30:12,174 --> 00:30:14,444 to the Prime Minister, Lord Salisbury. 397 00:30:14,442 --> 00:30:17,242 I trust I am not here to exchange gossip 398 00:30:17,244 --> 00:30:17,984 or to encourage rumor. 399 00:30:17,978 --> 00:30:20,208 INTERVIEWER: But you will not deny that there is friction 400 00:30:20,213 --> 00:30:22,153 between yourself and Lord Salisbury? 401 00:30:22,148 --> 00:30:25,518 I refuse to discuss that any further. 402 00:30:25,618 --> 00:30:28,648 To put an end to it, let me say that I have 403 00:30:28,654 --> 00:30:32,994 never run away from a fight when I believed it necessary. 404 00:30:32,991 --> 00:30:36,791 But I am, and always will be, loyal to the Tory Party. 405 00:30:37,194 --> 00:30:38,034 Mind you, 406 00:30:38,028 --> 00:30:42,798 some of my friends in my own party have a great lesson to learn. 407 00:30:42,799 --> 00:30:44,769 The Tory Party will never remain in power 408 00:30:44,767 --> 00:30:47,997 until it gains the confidence of the minorities 409 00:30:48,003 --> 00:30:48,843 and the working classes, 410 00:30:48,837 --> 00:30:54,107 because the working classes are quite determined to govern themselves. 411 00:30:54,108 --> 00:30:57,438 Ah, yes, your theory of Tory democracy. 412 00:30:57,444 --> 00:31:01,754 It is said that there are few who take it seriously. 413 00:31:01,748 --> 00:31:02,408 Really? 414 00:31:02,415 --> 00:31:03,975 Yes. After all, as an aristocrat, 415 00:31:03,983 --> 00:31:08,453 it's difficult to accept you as an advocate of democracy. 416 00:31:08,454 --> 00:31:10,224 Many people think you use it as a device 417 00:31:10,222 --> 00:31:15,192 to make yourself Prime Minister in Lord Salisbury's place. 418 00:31:16,394 --> 00:31:18,294 Do you? 419 00:31:18,461 --> 00:31:20,161 Not at all! 420 00:31:20,162 --> 00:31:22,502 Good. Uh, recently you have expressed 421 00:31:22,497 --> 00:31:25,657 strong views on the state of the Irish question. 422 00:31:25,666 --> 00:31:30,636 Ah, well, the Irish question. 423 00:31:30,637 --> 00:31:34,067 That, I'm afraid, will never be solved. 424 00:31:34,073 --> 00:31:37,443 Quite. Now, Lord Randolph, 425 00:31:37,443 --> 00:31:39,143 on a more personal note. 426 00:31:39,144 --> 00:31:41,984 You and Lady Randolph, the former American heiress, 427 00:31:41,980 --> 00:31:45,150 Jennie Jerome, are leaders of society. 428 00:31:45,149 --> 00:31:46,779 Your racehorses are most successful, 429 00:31:46,783 --> 00:31:50,923 you entertain lavishly and His Royal Highness, the Prince of Wales, 430 00:31:50,920 --> 00:31:53,190 attends your dinners frequently, 431 00:31:53,188 --> 00:31:53,948 and Lady Randolph and you 432 00:31:53,955 --> 00:31:58,785 are identified with all that is new and fashionable. 433 00:31:58,793 --> 00:32:01,333 Your splendid home here in Connaught Place 434 00:32:01,328 --> 00:32:05,258 is one of the few to have electric lighting. 435 00:32:05,698 --> 00:32:07,028 How do you find it? 436 00:32:07,032 --> 00:32:09,532 Do you prefer it to gas? 437 00:32:09,534 --> 00:32:10,104 (CLICKS TONGUE) 438 00:32:10,101 --> 00:32:12,701 Well, it's all rather up-to-date, I suppose. 439 00:32:12,703 --> 00:32:16,713 That thing in the cellar, I think you call it the dynamo, 440 00:32:16,707 --> 00:32:17,967 is rather noisy. 441 00:32:17,974 --> 00:32:21,414 The lights will keep going out, always at the wrong times. 442 00:32:21,410 --> 00:32:25,410 No, I don't think that electric light will ever replace gas 443 00:32:25,414 --> 00:32:27,014 at least, not in private houses. 444 00:32:27,015 --> 00:32:27,705 (CHUCKLES) No, no. 445 00:32:27,715 --> 00:32:31,315 I believe, Lord Randolph, you have a son? 446 00:32:31,318 --> 00:32:34,048 What? Yes, actually, two. 447 00:32:34,054 --> 00:32:36,954 Two sons. Winston and Jack. 448 00:32:36,956 --> 00:32:40,986 No doubt they're very proud of their father. 449 00:32:41,093 --> 00:32:42,163 Oh. 450 00:32:42,160 --> 00:32:43,130 (CHUCKLES) 451 00:32:43,127 --> 00:32:46,557 That thought had never occurred to me. 452 00:32:47,130 --> 00:32:49,300 (BELL RINGING) 453 00:32:50,465 --> 00:32:54,025 OLD WINSTON: I had scarcely passed my 12th birthday 454 00:32:54,035 --> 00:32:59,265 when I entered the inhospitable regions of examinations, 455 00:32:59,273 --> 00:33:02,043 through which for the next seven years 456 00:33:02,042 --> 00:33:03,942 I was destined to journey. 457 00:33:03,943 --> 00:33:08,313 These examinations were a great trial to me. 458 00:33:11,350 --> 00:33:15,990 I should have liked to be asked to say what I knew. 459 00:33:15,987 --> 00:33:20,557 They always contrived to ask what I did not know. 460 00:33:20,558 --> 00:33:23,858 This sort of treatment had only one result. 461 00:33:23,861 --> 00:33:28,331 I did not do well in examinations. 462 00:33:34,304 --> 00:33:35,944 (WATCH CLICKS) 463 00:33:38,206 --> 00:33:39,166 Begin. 464 00:33:39,173 --> 00:33:41,643 OLD WINSTON: This was especially true 465 00:33:41,642 --> 00:33:46,142 of my entrance examination to Harrow. 466 00:33:46,980 --> 00:33:51,020 I wrote my name at the top of the page, 467 00:33:51,017 --> 00:33:55,047 I wrote the number of the question. 468 00:33:55,421 --> 00:33:56,321 One. 469 00:33:56,321 --> 00:34:01,861 And after much reflection, I put a bracket around it. 470 00:34:01,859 --> 00:34:06,189 But thereafter, I could not think of anything connected with it 471 00:34:06,196 --> 00:34:08,226 that was either relevant or true. 472 00:34:08,231 --> 00:34:13,401 Incidentally, there arrived from nowhere in particular a blot 473 00:34:13,402 --> 00:34:15,842 and several smudges. 474 00:34:15,837 --> 00:34:21,907 I gazed for two whole hours at this sad spectacle. 475 00:34:21,909 --> 00:34:25,779 Then, merciful ushers collected my piece of foolscap 476 00:34:25,779 --> 00:34:31,119 with all the others and carried it up to the Headmaster's table. 477 00:34:33,018 --> 00:34:34,078 Whose is this? 478 00:34:34,085 --> 00:34:35,315 Blond-haired boy in the second row, sir. 479 00:34:35,319 --> 00:34:36,619 OLD WINSTON: It was from these 480 00:34:36,620 --> 00:34:40,520 slender indications of scholarship that Mr. Welldon, 481 00:34:40,523 --> 00:34:43,223 the Headmaster, drew the conclusion 482 00:34:43,225 --> 00:34:47,055 that I was worthy to pass into Harrow. 483 00:34:47,062 --> 00:34:49,162 It is very much to his credit. 484 00:34:49,164 --> 00:34:52,104 It showed that he was a man 485 00:34:52,100 --> 00:34:54,600 capable of looking beneath the surface. 486 00:34:54,602 --> 00:34:58,942 A man not dependent upon paper manifestations. 487 00:34:58,939 --> 00:35:04,479 I have always had the greatest regard for him. 488 00:35:11,984 --> 00:35:12,954 Happy Christmas, Lord Randolph. 489 00:35:12,951 --> 00:35:15,581 Thank you. And to you, my boy. 490 00:35:15,586 --> 00:35:19,516 Well, Mr. Buckle, a visit from me to The Times at this hour 491 00:35:19,523 --> 00:35:20,863 must be somewhat of a surprise to you. 492 00:35:20,857 --> 00:35:26,927 Oh, The Times has learnt never to be surprised by Lord Randolph Churchill. 493 00:35:26,929 --> 00:35:32,399 Then perhaps this will surprise you. 494 00:35:39,374 --> 00:35:43,014 This is a letter from you to the Prime Minister. 495 00:35:43,010 --> 00:35:45,080 That is correct. 496 00:35:48,347 --> 00:35:51,007 (THUNDER RUMBLING) 497 00:35:52,217 --> 00:35:55,817 But it's a letter of resignation from the Cabinet. 498 00:35:55,820 --> 00:35:58,620 That is also correct. 499 00:36:06,163 --> 00:36:08,163 Lord Randolph. 500 00:36:09,399 --> 00:36:15,399 You have taken me into your confidence by showing me this letter. 501 00:36:15,938 --> 00:36:18,268 I ask you... 502 00:36:18,273 --> 00:36:18,903 (SIGHS) 503 00:36:18,906 --> 00:36:22,136 I beg you not to send it to Lord Salisbury. 504 00:36:22,142 --> 00:36:24,012 I already have. That's a copy. 505 00:36:24,010 --> 00:36:27,240 Then I urge you to withdraw it. 506 00:36:27,246 --> 00:36:29,506 That's not possible. 507 00:36:29,514 --> 00:36:36,954 Lord Randolph, once before you threatened to resign and the Prime Minister retreated. 508 00:36:37,054 --> 00:36:39,994 This time he will stand firm. 509 00:36:42,592 --> 00:36:44,192 Really? 510 00:36:44,526 --> 00:36:46,586 Forgive me if I seem to be taking a liberty, 511 00:36:46,594 --> 00:36:49,434 but for you to resign now, to leave the government at this time, 512 00:36:49,430 --> 00:36:55,130 on this issue of the budgets for the Army and Navy would be a tragic error. 513 00:36:55,135 --> 00:36:56,625 You must not do it. 514 00:36:56,636 --> 00:37:02,406 I have no choice. I'm pledged to economy up to my eyes. 515 00:37:02,408 --> 00:37:03,408 I gave my word. 516 00:37:03,409 --> 00:37:07,709 How can I accept this flagrant misuse of public money? 517 00:37:07,713 --> 00:37:11,153 May I say that public money has been wasted before 518 00:37:11,149 --> 00:37:13,619 and the nation has survived? 519 00:37:13,818 --> 00:37:15,818 As I understand it, every one of your colleagues 520 00:37:15,820 --> 00:37:19,520 in the Cabinet is willing to accept this bill. 521 00:37:19,789 --> 00:37:22,019 Then why do you feel it necessary to resign? 522 00:37:22,024 --> 00:37:25,294 Because in addition to being Leader of the House of Commons, 523 00:37:25,293 --> 00:37:27,493 I'm also Chancellor of the Exchequer. 524 00:37:27,495 --> 00:37:31,595 I am responsible for the country's money. 525 00:37:31,599 --> 00:37:35,069 Why resign? In protest? 526 00:37:35,069 --> 00:37:36,069 The country will not be grateful. 527 00:37:36,070 --> 00:37:39,640 After all, isn't this a matter of national defense? 528 00:37:39,640 --> 00:37:42,710 Withdraw this resignation at once, now! 529 00:37:42,709 --> 00:37:46,639 The Prime Minister has already accepted it. 530 00:37:46,646 --> 00:37:49,476 I have his letter here. 531 00:37:51,317 --> 00:37:53,747 Mr. Buckle, I came to you, 532 00:37:53,752 --> 00:37:54,782 rather than any other editor, 533 00:37:54,786 --> 00:38:00,186 in the hope that you, of all people, would give me your support. 534 00:38:01,659 --> 00:38:03,559 I see. 535 00:38:06,229 --> 00:38:08,829 (THUNDER RUMBLING) 536 00:38:15,204 --> 00:38:19,844 The Times has criticized the government when we have thought it necessary, 537 00:38:19,841 --> 00:38:24,141 but we will not lend a hand toward bringing it down. 538 00:38:27,214 --> 00:38:28,714 Hmm. 539 00:38:30,083 --> 00:38:31,753 (CHUCKLES) 540 00:38:31,751 --> 00:38:35,891 Will you at least publish 541 00:38:35,888 --> 00:38:39,588 both my letter and the Prime Minister's reply? 542 00:38:39,591 --> 00:38:41,061 No. 543 00:38:41,059 --> 00:38:42,859 Both letters are private communications 544 00:38:42,860 --> 00:38:44,490 between you and Lord Salisbury. 545 00:38:44,494 --> 00:38:50,634 To publish his letter, I would have to have the Prime Minister's permission. 546 00:38:50,633 --> 00:38:53,773 That you will never get. 547 00:38:57,773 --> 00:39:03,413 I presume I shall see the news in tomorrow's edition of The Times? 548 00:39:03,477 --> 00:39:05,477 Yes, tomorrow. 549 00:39:08,615 --> 00:39:13,915 LADY JENNIE: Randolph! Randolph! 550 00:39:21,494 --> 00:39:23,194 Randolph! 551 00:39:28,066 --> 00:39:29,066 Randolph. 552 00:39:29,067 --> 00:39:31,997 Quite a surprise for you. 553 00:39:37,875 --> 00:39:40,175 It is true? It must be. 554 00:39:40,177 --> 00:39:42,707 It's in The Times, isn't it? 555 00:39:42,712 --> 00:39:44,752 (DOORBELL TINKLING) 556 00:39:44,747 --> 00:39:50,577 Last night you knew. You knew then and you didn't tell me. 557 00:39:50,586 --> 00:39:52,146 When you said you were going to the club, 558 00:39:52,154 --> 00:39:53,754 you were going to The Times. 559 00:39:53,755 --> 00:39:57,655 I saw no reason to spoil your evening. 560 00:40:00,761 --> 00:40:03,601 But you've worked so hard. 561 00:40:03,597 --> 00:40:09,027 Yes, I'm very tired. Why don't we take a holiday? 562 00:40:09,035 --> 00:40:13,995 We've arranged to be home at Christmas. We have engagements. 563 00:40:15,474 --> 00:40:17,574 Mr. Moore, my lord. 564 00:40:17,576 --> 00:40:21,706 Oh, dear, yes. Show him in, will you? 565 00:40:30,354 --> 00:40:33,394 Good morning, Lady Randolph. Good morning, Mr. Moore. 566 00:40:33,390 --> 00:40:35,690 Lord Randolph? Yes, it's quite true, Moore. 567 00:40:35,692 --> 00:40:39,692 Now be a good fellow, have a cup of coffee with us. 568 00:40:39,696 --> 00:40:40,286 No, thank you, I... 569 00:40:40,296 --> 00:40:45,126 I just came to tell you that if I can ever serve you in a private capacity, 570 00:40:45,134 --> 00:40:47,134 I would be honored. 571 00:40:47,136 --> 00:40:48,896 Very kind of you. 572 00:40:48,904 --> 00:40:49,574 Do sit down. 573 00:40:49,571 --> 00:40:54,441 Thank you, no. I really must go. 574 00:40:55,876 --> 00:40:58,906 I'll see you to the door. 575 00:41:13,393 --> 00:41:17,563 I'll see myself out, Lady Randolph. 576 00:41:19,865 --> 00:41:24,295 In all my 20 years in Her Majesty's government, 577 00:41:24,302 --> 00:41:28,802 I have never served a more able or more brilliant minister. 578 00:41:28,806 --> 00:41:32,406 He has flung himself from the top of the ladder 579 00:41:32,409 --> 00:41:35,509 and he will never reach it again. 580 00:41:40,617 --> 00:41:43,947 (DOOR CLOSES) Winston, hurry up. 581 00:42:14,350 --> 00:42:15,880 OLD WINSTON: The devoted Mr. Moore 582 00:42:15,884 --> 00:42:22,124 had a heart attack and died shortly thereafter. 583 00:42:22,456 --> 00:42:24,056 I can see my father now 584 00:42:24,057 --> 00:42:28,457 in a somewhat different light than I did in those days. 585 00:42:28,461 --> 00:42:32,101 I have long since passed the age when he died 586 00:42:32,097 --> 00:42:39,797 and I understand very clearly the suicidal nature of his resignation. 587 00:42:39,804 --> 00:42:43,214 My mother remained, as always, 588 00:42:43,207 --> 00:42:46,907 loyal and steadfast. 589 00:42:47,510 --> 00:42:50,540 (CHOIR SINGING) 590 00:42:52,848 --> 00:42:54,848 (CHOIR HUMMING) 591 00:42:58,353 --> 00:43:00,293 BOY: "And 'Stanley!' was the cry. 592 00:43:00,288 --> 00:43:02,658 "A light on Marmion's visage spread, 593 00:43:02,657 --> 00:43:07,457 "and fired his glazing eye, with dying hand above his head, 594 00:43:07,461 --> 00:43:09,091 "he shook the fragment of his blade 595 00:43:09,095 --> 00:43:15,395 "and shouted, 'Victory! Charge, Chester, charge! On, Stanley, on!' 596 00:43:15,401 --> 00:43:18,741 "Were the last words of Marmion." 597 00:43:18,737 --> 00:43:21,237 (AUDIENCE APPLAUDING) 598 00:43:21,239 --> 00:43:24,969 YOUNG WINSTON: "Dearest Mother and Father, two weeks from Monday, 599 00:43:24,976 --> 00:43:27,606 "there is to be prize-giving in the Speech Room. 600 00:43:27,611 --> 00:43:32,081 "I have memorized 600 lines from Macaulay's Lays of Ancient Rome 601 00:43:32,082 --> 00:43:34,582 "and if I can get a 1,000 lines by heart, 602 00:43:34,584 --> 00:43:37,894 "which I will do, I'm bound to get a prize. 603 00:43:37,887 --> 00:43:40,587 "So will you please both come down? 604 00:43:40,589 --> 00:43:41,349 "Everyone will be there 605 00:43:41,356 --> 00:43:45,286 "and it would make me so happy if you were there to see me win a prize. 606 00:43:45,293 --> 00:43:47,463 "You have never been down to see me at Harrow, 607 00:43:47,461 --> 00:43:50,531 "either of you, and this would be a perfect time. 608 00:43:50,530 --> 00:43:54,330 "So, dearest Mummy and Papa, please, please, please, 609 00:43:54,333 --> 00:44:00,173 "do, do, do come. Your loving son, Winston S. Churchill." 610 00:44:00,172 --> 00:44:02,242 YOUNG WINSTON: "And under that great battle, 611 00:44:02,240 --> 00:44:04,610 "The earth with blood was red, 612 00:44:04,609 --> 00:44:07,509 "And like the Pomptine fog at morn, 613 00:44:07,511 --> 00:44:09,581 "The dust hung overheard 614 00:44:09,579 --> 00:44:11,749 "And louder still, and louder, 615 00:44:11,747 --> 00:44:14,077 "Rose from the darkened field 616 00:44:14,082 --> 00:44:16,582 "The braying of the war-horns 617 00:44:16,584 --> 00:44:19,794 "The clang of sword and shield..." 618 00:44:19,787 --> 00:44:21,147 (KNOCKING ON DOOR) 619 00:44:21,155 --> 00:44:23,255 Come in. 620 00:44:23,257 --> 00:44:25,517 Oh, Dr. Roose. Do come in. 621 00:44:25,525 --> 00:44:29,025 DR. ROOSE: Thank you. He is better, isn't he? 622 00:44:29,028 --> 00:44:32,428 Oh. Do sit down, I shan't be a moment. 623 00:44:32,431 --> 00:44:34,101 Will you have a cup of coffee with me? 624 00:44:34,099 --> 00:44:37,899 Lady Randolph, I should like you to meet Dr. Buzzard, 625 00:44:37,902 --> 00:44:40,742 whom I have consulted. 626 00:44:41,205 --> 00:44:42,495 But I thought he was getting better? 627 00:44:42,506 --> 00:44:46,706 I am sorry to have to tell you, madam, that your husband is very ill. 628 00:44:46,710 --> 00:44:50,310 You must, I fear, prepare yourself for the worst. 629 00:44:50,313 --> 00:44:50,883 Dr. Buzzard... 630 00:44:50,880 --> 00:44:52,850 We agreed to be frank with Lady Randolph, did we not? 631 00:44:52,848 --> 00:44:55,978 DR. ROOSE: Frank, yes, but I see no necessity to be brutal. 632 00:44:55,984 --> 00:44:59,094 What is it? What are you talking about? 633 00:45:00,221 --> 00:45:01,551 Lady Randolph, 634 00:45:01,555 --> 00:45:02,815 it is my sad duty to tell you 635 00:45:02,822 --> 00:45:07,962 that Lord Randolph is suffering from an incurable disease, 636 00:45:07,960 --> 00:45:09,230 from which, at the most, 637 00:45:09,227 --> 00:45:13,257 he will die within five or six years. Stop! 638 00:45:17,201 --> 00:45:18,471 What are you telling me? 639 00:45:18,468 --> 00:45:21,598 You are talking about a man who is only 38 years old! 640 00:45:21,604 --> 00:45:27,574 Lady Randolph, please believe this is extremely painful for us. 641 00:45:28,443 --> 00:45:30,313 Do sit down. 642 00:45:36,583 --> 00:45:38,883 May we? 643 00:45:43,923 --> 00:45:46,293 Lady Randolph, I am a specialist 644 00:45:46,292 --> 00:45:52,702 and what I have to tell you is, I am sorry to say, beyond question. 645 00:45:54,833 --> 00:45:57,333 But what is the cure? 646 00:45:57,535 --> 00:45:59,695 There is no cure. 647 00:46:02,472 --> 00:46:04,242 (SIGHING) 648 00:46:04,240 --> 00:46:07,040 But what is it? Why don't you tell me? 649 00:46:07,042 --> 00:46:12,752 Let us call it an inflammation of the brain. 650 00:46:12,747 --> 00:46:16,377 In the years to come, although he will seem to recover, 651 00:46:16,383 --> 00:46:20,253 although he will seem from time to time to be perfectly normal, 652 00:46:20,253 --> 00:46:24,893 in fact, he will deteriorate consistently. 653 00:46:24,990 --> 00:46:27,090 He will suffer paralysis in his limbs 654 00:46:27,092 --> 00:46:31,962 and his speech will become impaired, as will his mind. 655 00:46:31,963 --> 00:46:35,333 There will be periods of violence. 656 00:46:38,936 --> 00:46:44,266 I'm sorry, believe me, but it is necessary for you to know. 657 00:46:50,113 --> 00:46:52,483 Is it true? 658 00:46:53,749 --> 00:46:55,949 It can't be. 659 00:46:56,551 --> 00:46:59,321 It isn't true, is it? 660 00:46:59,653 --> 00:47:01,353 Yes. 661 00:47:01,520 --> 00:47:04,120 Yes, I'm afraid it is. 662 00:47:04,455 --> 00:47:06,585 (CRYING) 663 00:47:09,492 --> 00:47:14,432 Oh, my God! Randolph. 664 00:47:18,401 --> 00:47:19,901 (SIGHS) 665 00:47:20,168 --> 00:47:21,728 Does he know? 666 00:47:21,736 --> 00:47:26,406 No. And in our opinion, he should never know. 667 00:47:28,108 --> 00:47:30,038 Lady Randolph. 668 00:47:30,043 --> 00:47:31,643 Yes? 669 00:47:33,445 --> 00:47:34,235 (LADY JENNIE CRYING) 670 00:47:34,245 --> 00:47:40,775 How recently have you had physical relations with your husband? 671 00:47:43,753 --> 00:47:44,493 Why do you ask? 672 00:47:44,487 --> 00:47:49,117 Forgive me, but it is a matter of some importance. 673 00:47:49,557 --> 00:47:51,357 I beg you. 674 00:47:52,425 --> 00:47:54,185 (MUMBLES) 675 00:47:55,260 --> 00:47:59,260 Not for a considerable period. 676 00:48:04,335 --> 00:48:07,465 If it is necessary for you to know, 677 00:48:07,471 --> 00:48:10,671 perhaps not for... 678 00:48:12,942 --> 00:48:15,682 ...a considerable time. 679 00:48:17,112 --> 00:48:20,952 Thank God. DR. BUZZARD: (SIGHS) Yes, thank God. 680 00:48:21,983 --> 00:48:26,793 Neither you, nor the two boys are in any way affected. 681 00:48:26,787 --> 00:48:30,047 But I'm afraid there must be no further physical relations 682 00:48:30,056 --> 00:48:34,926 between you and your husband ever again. 683 00:48:41,767 --> 00:48:42,527 (DOOR OPENING) 684 00:48:42,534 --> 00:48:45,274 YOUNG WINSTON: Good morning, Mother. Good morning, Father. 685 00:48:45,270 --> 00:48:46,540 (DOOR CLOSING) 686 00:48:46,537 --> 00:48:48,997 LADY JENNIE: Good morning, Winston. 687 00:48:49,072 --> 00:48:51,612 (CUTLERY CLANKING) 688 00:49:08,657 --> 00:49:10,387 Winston! 689 00:49:10,392 --> 00:49:11,462 Go to your room and stay there 690 00:49:11,459 --> 00:49:15,929 until you learn how to behave in a civilized manner! 691 00:49:16,463 --> 00:49:18,163 Yes, Father. 692 00:49:31,744 --> 00:49:36,214 Don't you think that was a little excessive? 693 00:49:37,049 --> 00:49:39,779 His manners are atrocious! 694 00:49:40,051 --> 00:49:41,281 I know. 695 00:49:41,285 --> 00:49:45,585 But most boys are ugly and tiresome at his age. 696 00:49:45,589 --> 00:49:47,789 To the best of my memory, 697 00:49:47,791 --> 00:49:49,491 I was always fairly presentable, 698 00:49:49,492 --> 00:49:53,862 and I do not recall grunting at table like a pig on heat. 699 00:49:55,497 --> 00:49:58,867 Randolph, we haven't seen much of Winston this past year, 700 00:49:58,867 --> 00:50:00,427 and he does worship you. 701 00:50:00,435 --> 00:50:03,135 You were right, of course, 702 00:50:03,137 --> 00:50:05,067 but you were a bit harsh. 703 00:50:05,072 --> 00:50:06,912 Nonsense. 704 00:50:13,380 --> 00:50:16,150 You don't really think that, do you? 705 00:50:16,782 --> 00:50:19,852 Well, if you ever spoke to me like that, 706 00:50:19,984 --> 00:50:23,254 I'd feel as if you didn't care about me at all. 707 00:50:28,524 --> 00:50:30,294 Of course. 708 00:50:30,292 --> 00:50:32,992 Perhaps I should have a chat with him. 709 00:50:33,494 --> 00:50:35,694 Oh, that would be nice. 710 00:50:35,696 --> 00:50:36,796 Yes, I think I'll do it now. 711 00:50:36,797 --> 00:50:39,227 Why don't you finish your breakfast? 712 00:50:39,232 --> 00:50:42,572 No. Now would be best. 713 00:50:55,647 --> 00:50:57,307 (KNOCK ON DOOR) 714 00:51:00,184 --> 00:51:01,724 Father. 715 00:51:05,755 --> 00:51:06,915 I'm awfully sorry, Father. 716 00:51:06,922 --> 00:51:10,092 I'll be better. I promise you, truly. 717 00:51:10,724 --> 00:51:12,464 I'm sure you will be. 718 00:51:12,459 --> 00:51:15,129 We won't talk about it anymore. 719 00:51:15,128 --> 00:51:17,228 Thank you, Father. 720 00:51:20,967 --> 00:51:22,627 You know, Winston, 721 00:51:22,635 --> 00:51:27,165 the world of politics can be very difficult sometimes, 722 00:51:27,172 --> 00:51:31,272 and I have my share of problems these days. 723 00:51:31,943 --> 00:51:33,943 Things I do are misjudged 724 00:51:33,945 --> 00:51:38,205 and things I say are often distorted. 725 00:51:40,083 --> 00:51:44,653 Perhaps that's why I'm so often bad-tempered. 726 00:51:44,654 --> 00:51:46,954 Oh, no, Father, you're a great man. 727 00:51:46,956 --> 00:51:47,986 Everyone knows that. 728 00:51:47,990 --> 00:51:50,860 Everyone knows Lord Salisbury treated you very badly, 729 00:51:50,859 --> 00:51:54,029 and you'll show him! All of them. 730 00:51:55,396 --> 00:51:56,996 Thank you. 731 00:51:57,764 --> 00:51:59,564 Thank you, my boy. 732 00:52:00,832 --> 00:52:01,632 Anyway, 733 00:52:01,632 --> 00:52:06,602 I think older people aren't always particularly considerate 734 00:52:06,603 --> 00:52:08,803 to younger people, to children. 735 00:52:08,805 --> 00:52:11,905 They forget what it was like when they were children. 736 00:52:11,908 --> 00:52:13,068 And sometimes when they're bad-tempered, 737 00:52:13,075 --> 00:52:17,435 they speak more harshly than they think they are or mean to. 738 00:52:17,446 --> 00:52:19,406 Yes, I know, Father. 739 00:52:19,580 --> 00:52:23,480 Well, I think there have been times when I've done that. 740 00:52:24,517 --> 00:52:26,417 Perhaps this morning. 741 00:52:26,684 --> 00:52:30,894 But I would never wish you to feel 742 00:52:30,888 --> 00:52:34,588 that I don't care for you very much, 743 00:52:36,059 --> 00:52:38,029 because I do. 744 00:52:38,927 --> 00:52:42,227 Thank you, Papa. I mean, Father. 745 00:52:45,299 --> 00:52:46,129 I say, Winston, 746 00:52:46,133 --> 00:52:49,803 your collection has become most impressive, hasn't it? 747 00:52:49,803 --> 00:52:52,973 You're rather short of artillery, aren't you? 748 00:52:52,972 --> 00:52:54,202 Yes, Father, 749 00:52:54,206 --> 00:52:56,666 only five field guns. 750 00:52:59,210 --> 00:53:00,640 Yes, well... 751 00:53:00,644 --> 00:53:01,884 Now that's not really enough... 752 00:53:01,878 --> 00:53:04,448 OLD WINSTON: It was one of the three or four long 753 00:53:04,447 --> 00:53:10,317 intimate conversations with him which are all I can boast. 754 00:53:10,886 --> 00:53:15,086 He spoke in the most wonderful and captivating manner. 755 00:53:15,090 --> 00:53:17,120 And when he inspected my troops, 756 00:53:17,125 --> 00:53:23,255 he displayed such a knowledge of military affairs that it would have astounded me, 757 00:53:23,264 --> 00:53:28,104 had I not already been aware of his breadth of mind. 758 00:53:28,102 --> 00:53:29,302 Winston, 759 00:53:29,303 --> 00:53:34,543 when you grow up, would you like to go into the Army? 760 00:53:34,541 --> 00:53:36,571 Would you like me to, Father? 761 00:53:36,576 --> 00:53:39,406 No, it's what you would like that counts. 762 00:53:39,412 --> 00:53:40,982 Well... 763 00:53:41,547 --> 00:53:43,147 I'm awfully good at history, 764 00:53:43,148 --> 00:53:47,378 especially about wars and battles and generals and... 765 00:53:47,385 --> 00:53:51,645 Yes, Father, I'd like to, very much. Very much. 766 00:53:51,921 --> 00:53:52,721 Good. 767 00:53:52,721 --> 00:53:55,521 We'll talk about that again later. 768 00:53:55,523 --> 00:53:57,323 There's an army class at Harrow, isn't there? 769 00:53:57,324 --> 00:54:01,494 I'll have a chat with Welldon, see what he thinks. 770 00:54:01,494 --> 00:54:02,934 Yes. 771 00:54:06,765 --> 00:54:10,765 Goodbye, Winston. Goodbye, Father. 772 00:54:15,006 --> 00:54:16,506 Woomany! Woomany! 773 00:54:16,507 --> 00:54:17,467 What is it, for heaven's sake? 774 00:54:17,474 --> 00:54:19,574 Father talked to me! He talked to me for the longest time, 775 00:54:19,576 --> 00:54:23,236 and he was so kind! And I'm going into the Army! 776 00:54:23,779 --> 00:54:25,309 The Army? 777 00:54:27,948 --> 00:54:28,378 The Army? 778 00:54:28,381 --> 00:54:32,381 LORD RANDOLPH: Jennie, he's our son, but we mustn't blind ourselves, must we? 779 00:54:32,385 --> 00:54:33,815 He's no scholar. 780 00:54:33,819 --> 00:54:36,949 Can you imagine him qualifying for the Bar 781 00:54:36,955 --> 00:54:39,915 or cutting any kind of figure in politics? 782 00:54:39,924 --> 00:54:43,534 So, unless you see him in the Church... 783 00:54:43,660 --> 00:54:45,390 Now, you see, the Army's all that's left. 784 00:54:45,395 --> 00:54:47,855 I think it's an inspiration. 785 00:54:47,864 --> 00:54:49,764 We'll have to get him into Sandhurst. 786 00:54:49,765 --> 00:54:53,525 And that, of course, means passing the examination. 787 00:54:56,604 --> 00:54:58,804 (SIGHING) The Army... 788 00:55:01,041 --> 00:55:05,411 Well, that's three or four years off, anyway, isn't it? 789 00:55:07,113 --> 00:55:09,953 OLD WINSTON: Unfortunately, it took not one, 790 00:55:09,949 --> 00:55:15,049 but three examinations to get me into Sandhurst. 791 00:55:21,393 --> 00:55:23,393 (KNOCKING ON DOOR) 792 00:55:30,769 --> 00:55:32,339 Come in. 793 00:55:38,009 --> 00:55:40,279 Did my letter come, Father? 794 00:55:40,277 --> 00:55:43,577 I've been accepted. I passed! 795 00:55:46,449 --> 00:55:48,449 You seem very pleased with yourself, Winston. 796 00:55:48,451 --> 00:55:51,891 I'm afraid I don't share your satisfaction. 797 00:55:52,454 --> 00:55:54,294 But I passed. 798 00:55:54,289 --> 00:55:56,689 Yes, you passed. 799 00:55:56,691 --> 00:56:00,261 There are two ways of passing an examination, Winston, 800 00:56:00,261 --> 00:56:02,491 one that does you credit and one that does not. 801 00:56:02,496 --> 00:56:04,426 As usual, you have chosen the latter, 802 00:56:04,431 --> 00:56:07,901 seventh from the bottom of the entire class. 803 00:56:09,969 --> 00:56:11,969 But I did pass. 804 00:56:11,971 --> 00:56:15,511 Yes, you passed. 805 00:56:16,541 --> 00:56:20,281 But you failed to get into the Infantry. 806 00:56:20,344 --> 00:56:21,414 You merely scraped into the Cavalry, 807 00:56:21,411 --> 00:56:25,551 which everybody knows is the mark of a third-rate pass. 808 00:56:25,548 --> 00:56:32,548 Now that will cost me an extra £200 a year to get you a horse. 809 00:56:32,555 --> 00:56:34,385 And this, after all those months of cramming, 810 00:56:34,390 --> 00:56:37,390 and all the trouble I went to with the Duke of Cambridge 811 00:56:37,393 --> 00:56:39,793 to get you into 60th Rifles, 812 00:56:39,795 --> 00:56:42,825 one of the finest regiments in the British Army. 813 00:56:42,831 --> 00:56:47,401 But I only failed the Infantry by 18 marks, Father. 814 00:56:47,602 --> 00:56:49,072 I'm sorry. 815 00:56:49,070 --> 00:56:50,600 Sorry? 816 00:56:51,004 --> 00:56:52,204 You are sorry? 817 00:56:52,205 --> 00:56:56,335 Winston, how many times have I heard that word from you before? 818 00:56:56,342 --> 00:56:58,642 You've had every possible advantage. 819 00:56:58,644 --> 00:57:01,414 Your mother and I have done everything possible 820 00:57:01,413 --> 00:57:02,453 to make life easy for you. 821 00:57:02,447 --> 00:57:04,377 Remember how you behaved at Eton? 822 00:57:04,382 --> 00:57:06,322 Eton? You mean at Harrow, Father. Your reports 823 00:57:06,317 --> 00:57:07,917 have been nothing but an embarrassment to me. 824 00:57:07,918 --> 00:57:11,918 "Untidy, slovenly, bad, lazy..." 825 00:57:14,891 --> 00:57:18,031 You're my greatest disappointment. 826 00:57:18,027 --> 00:57:22,697 You lie, you shirk, you boast! 827 00:57:27,669 --> 00:57:31,539 You care nothing for anyone but yourself, Winston. 828 00:57:31,539 --> 00:57:37,109 Ever since you were a child, you've been a problem to me. 829 00:57:37,111 --> 00:57:40,711 Nothing but trouble and heartache. 830 00:57:41,481 --> 00:57:43,781 What's to become of you, boy? 831 00:57:43,783 --> 00:57:45,423 No! You're no longer a boy, you're 20! 832 00:57:45,417 --> 00:57:48,017 You'll be 21 in November. No, Father, I'm 19. 833 00:57:48,019 --> 00:57:52,119 Don't interrupt me, Winston! Please! 834 00:57:56,827 --> 00:57:58,487 Winston, 835 00:57:58,495 --> 00:58:02,295 if you do not change your ways at Sandhurst, 836 00:58:02,298 --> 00:58:06,268 if you do not face up to your responsibilities 837 00:58:06,268 --> 00:58:06,828 like a man, 838 00:58:06,835 --> 00:58:10,565 if you don't buckle down, Winston, 839 00:58:11,272 --> 00:58:14,412 I can accept no further responsibility for you 840 00:58:14,408 --> 00:58:17,038 after your 21st birthday. 841 00:58:17,043 --> 00:58:19,713 If you don't change, 842 00:58:20,112 --> 00:58:23,082 you'll become just another 843 00:58:23,081 --> 00:58:26,781 public school failure, a social wastrel 844 00:58:26,784 --> 00:58:33,264 living out a shabby and a miserable life to the end of your days. 845 00:58:34,992 --> 00:58:38,232 Do you understand me, Winston? 846 00:58:38,795 --> 00:58:40,655 Yes, Father. 847 00:58:43,832 --> 00:58:45,932 (PEOPLE CHATTERING) 848 00:58:45,934 --> 00:58:48,704 Your Honor, sir. 849 00:58:51,839 --> 00:58:53,069 OLD WINSTON: Nevertheless, 850 00:58:53,073 --> 00:58:56,313 once I became a gentleman cadet, 851 00:58:56,309 --> 00:59:00,939 I acquired a new status in my father's eyes. 852 00:59:00,946 --> 00:59:02,576 And when I was on leave, 853 00:59:02,580 --> 00:59:06,650 I was sometimes allowed to go about with him. 854 00:59:07,050 --> 00:59:09,120 I dearly loved these outings. 855 00:59:09,118 --> 00:59:15,088 I had no idea that he had less than 18 months to live. 856 00:59:17,058 --> 00:59:19,728 Lord Randolph. General. 857 00:59:19,727 --> 00:59:21,657 Good afternoon, sir. 858 00:59:22,329 --> 00:59:24,459 This your boy? Yes, Winston. 859 00:59:24,464 --> 00:59:29,704 Winston, you have the privilege of meeting General Bindon Blood. 860 00:59:30,502 --> 00:59:32,102 How do you do, sir? 861 00:59:32,103 --> 00:59:34,543 Sandhurst, eh? Good, good. 862 00:59:34,538 --> 00:59:38,008 See you in India one day. All right? 863 00:59:38,008 --> 00:59:38,538 I hope so, sir. 864 00:59:38,541 --> 00:59:41,041 I'd like to serve under you some day, sir. 865 00:59:41,043 --> 00:59:42,413 I mean, in the field, sir. 866 00:59:42,411 --> 00:59:45,351 You like a bit of gunpowder, do you? 867 00:59:45,347 --> 00:59:46,007 Good, good. 868 00:59:46,014 --> 00:59:48,554 Well, young fellow, you do well at Sandhurst, 869 00:59:48,549 --> 00:59:52,949 and if ever there's another war, which I doubt, worse luck, 870 00:59:52,953 --> 00:59:54,953 I'll find a place for you. 871 00:59:54,955 --> 00:59:56,715 Give you my word. 872 01:00:01,994 --> 01:00:04,464 Ambition is a good thing in a young man, Winston, 873 01:00:04,463 --> 01:00:09,033 but one mustn't be too pushy, you know. 874 01:00:09,534 --> 01:00:11,534 Yes, Father. 875 01:00:20,278 --> 01:00:22,748 LORD RANDOLPH: Hello, Joe. 876 01:00:23,748 --> 01:00:24,448 CHAMBERLAIN: Randolph. 877 01:00:24,448 --> 01:00:28,678 I was going to write to you to congratulate you on this young man's maiden speech. 878 01:00:28,685 --> 01:00:30,075 Excellent, Austen, excellent. 879 01:00:30,086 --> 01:00:32,286 Made a fine impression on the House. 880 01:00:32,288 --> 01:00:33,718 Thank you, sir. 881 01:00:33,722 --> 01:00:37,292 You should be very proud of him, Joe. 882 01:00:37,292 --> 01:00:40,162 Yes, I thought it was a reasonable effort. 883 01:00:40,161 --> 01:00:44,331 You've grown, Winston. Be an officer soon, eh? 884 01:00:44,431 --> 01:00:47,061 I hope so, sir. 885 01:00:58,877 --> 01:01:02,107 Father, I've been thinking. Yes? 886 01:01:02,113 --> 01:01:04,083 Well, Arthur Balfour is Lord Salisbury's nephew. 887 01:01:04,081 --> 01:01:08,151 They're very close and he helps Lord Salisbury a lot. 888 01:01:08,151 --> 01:01:10,451 And now that Austen Chamberlain is an M.P., 889 01:01:10,453 --> 01:01:12,993 he must be a great help to his father. 890 01:01:12,988 --> 01:01:18,518 I was just wondering, I mean, when I have some leave, 891 01:01:18,526 --> 01:01:20,486 couldn't I help your secretary? 892 01:01:20,494 --> 01:01:25,234 I mean, you were your father's secretary for a while, and... 893 01:01:30,237 --> 01:01:33,867 They fancy Rosebery's gelding in this race. 894 01:01:34,540 --> 01:01:36,140 He's a handsome enough fellow. 895 01:01:36,141 --> 01:01:40,181 The breeding's there but there's something lacking in the stamina, 896 01:01:40,178 --> 01:01:43,208 you know... Character. 897 01:01:45,716 --> 01:01:49,276 No, I don't see him winning the race. 898 01:01:54,891 --> 01:02:00,661 LORD RANDOLPH: It was not so long ago... 899 01:02:01,797 --> 01:02:06,397 Excuse me. Excuse me. Hello. ...in the terms of the calendar... 900 01:02:06,401 --> 01:02:09,071 Hello, how are you? ...honorable members may recall 901 01:02:09,070 --> 01:02:14,510 I made a previous statement. 902 01:02:15,909 --> 01:02:19,779 A previous statement 903 01:02:22,181 --> 01:02:28,951 made by me on a previous occasion. 904 01:02:29,721 --> 01:02:33,321 Honorable members may recall. 905 01:02:40,998 --> 01:02:44,728 And so I repeat, 906 01:02:45,769 --> 01:02:48,169 if I may... 907 01:02:49,805 --> 01:02:54,365 On that... On that... 908 01:02:58,380 --> 01:03:01,450 On that occasion... 909 01:03:04,618 --> 01:03:06,478 (COUGHS) 910 01:03:10,389 --> 01:03:13,459 On that occasion... 911 01:03:17,028 --> 01:03:22,258 Honorable members may recall, I... 912 01:03:24,468 --> 01:03:28,198 Her Majesty's government... 913 01:03:32,709 --> 01:03:35,909 Her Majesty's government 914 01:03:36,846 --> 01:03:42,016 are spending huge amounts of money 915 01:03:42,017 --> 01:03:45,817 on Army and Naval operations. 916 01:03:47,888 --> 01:03:50,518 They are doing so... 917 01:03:52,558 --> 01:03:54,458 They are... 918 01:03:54,459 --> 01:04:01,029 They are doing so without regard to the pledges they made to the country. 919 01:04:08,139 --> 01:04:10,069 Without regard... 920 01:04:12,409 --> 01:04:18,909 They are doing so without regard to the pledges they made to the country. 921 01:04:18,915 --> 01:04:20,105 Without regard 922 01:04:20,116 --> 01:04:25,916 to the will or voice of Parliament. 923 01:04:47,342 --> 01:04:51,482 That's what I said. 924 01:04:57,818 --> 01:05:01,248 Must have had a reason. 925 01:05:11,197 --> 01:05:13,257 Come along, old friend. 926 01:05:35,520 --> 01:05:37,890 OLD WINSTON: He was only 46. 927 01:05:37,889 --> 01:05:41,659 Had he lived another four or five years, 928 01:05:41,659 --> 01:05:44,089 he could not have done without me. 929 01:05:44,094 --> 01:05:47,864 But all my dreams of comradeship with him, 930 01:05:47,864 --> 01:05:50,764 of entering Parliament at his side 931 01:05:50,766 --> 01:05:54,526 and in his support were ended. 932 01:05:59,207 --> 01:06:03,077 We buried him near Blenheim, 933 01:06:03,077 --> 01:06:08,377 where both he and I were born. 934 01:06:15,155 --> 01:06:19,285 His friend, Lord Rosebery wrote of him 935 01:06:19,292 --> 01:06:23,262 "He was human, eminently human, 936 01:06:23,262 --> 01:06:26,862 "full of faults, as he himself knew, 937 01:06:26,865 --> 01:06:31,395 "but not base nor unpardonable faults. 938 01:06:31,402 --> 01:06:36,672 "Pugnacious, outrageous, fitful, petulant, 939 01:06:36,673 --> 01:06:41,443 "but eminently lovable and winning." 940 01:06:41,944 --> 01:06:44,544 Not a bad epitaph at that, 941 01:06:44,546 --> 01:06:48,846 nor one I should mind having for myself. 942 01:06:54,989 --> 01:07:00,989 Now, there remained for me only to pursue his aims 943 01:07:00,995 --> 01:07:04,295 and vindicate his memory. 944 01:07:25,185 --> 01:07:27,415 MAN 1: Parade, 945 01:07:27,420 --> 01:07:30,750 present arms! 946 01:07:31,656 --> 01:07:33,716 (BAND PLAYING) 947 01:07:41,765 --> 01:07:44,965 MAN 2: Color parties, halt! 948 01:07:47,971 --> 01:07:52,741 MAN 1: Parade, shoulder arms! 949 01:07:54,210 --> 01:07:56,640 (BAND PLAYING) 950 01:07:59,481 --> 01:08:03,451 OLD WINSTON: I passed out of Sandhurst with honors, 951 01:08:03,451 --> 01:08:07,351 eighth out of 150. 952 01:08:07,354 --> 01:08:09,694 I mention this only because it shows 953 01:08:09,689 --> 01:08:15,959 that I could learn, quickly enough, the things that mattered. 954 01:08:42,187 --> 01:08:45,617 QUEEN VICTORIA: Victoria, by the grace of God, 955 01:08:45,623 --> 01:08:48,663 Queen, defender of the faith, 956 01:08:48,659 --> 01:08:49,219 Empress of India 957 01:08:49,226 --> 01:08:54,996 to our trusty and well beloved Winston Leonard Spencer Churchill. 958 01:08:54,998 --> 01:08:57,328 Gentleman, greeting. 959 01:08:57,333 --> 01:09:00,833 We, reposing especial trust and confidence 960 01:09:00,836 --> 01:09:04,096 in your loyalty, courage and good conduct, 961 01:09:04,105 --> 01:09:09,375 constitute and appoint you to be an officer in our Land Forces 962 01:09:09,377 --> 01:09:12,607 with the rank of Second Lieutenant. 963 01:09:18,118 --> 01:09:23,488 OLD WINSTON: Four months later, I lost the one person 964 01:09:23,490 --> 01:09:26,090 who had never failed me. 965 01:09:32,098 --> 01:09:35,698 Elizabeth, Elizabeth, 966 01:09:35,701 --> 01:09:37,701 it's Winston. 967 01:09:42,674 --> 01:09:44,274 Do come in. 968 01:09:55,152 --> 01:09:56,892 (SOFTLY) Winston? 969 01:09:58,555 --> 01:10:01,185 What a good boy you are 970 01:10:01,557 --> 01:10:04,557 to come and see your old Everest. 971 01:10:06,528 --> 01:10:09,758 Ooh! You've grown. 972 01:10:09,764 --> 01:10:11,764 It's the Army. 973 01:10:12,600 --> 01:10:15,930 Do you think they'd take me? 974 01:10:17,304 --> 01:10:20,174 I'm afraid I'm not much good anymore. 975 01:10:20,173 --> 01:10:24,413 Oh, you'll get better, Woomany, you'll see. 976 01:10:31,150 --> 01:10:36,220 I was thinking this afternoon about your father. 977 01:10:37,422 --> 01:10:40,092 Do you know what he did? 978 01:10:41,459 --> 01:10:46,499 When I retired, I gave him my savings, 979 01:10:46,697 --> 01:10:51,027 and he made a special trip to the city 980 01:10:51,034 --> 01:10:56,574 to talk to Lord Rothschild about investing them for me. 981 01:10:56,705 --> 01:10:59,535 Now, wasn't that kind? 982 01:10:59,707 --> 01:11:03,777 And he, with so many cares of his own. 983 01:11:05,512 --> 01:11:08,782 Oh, they were cruel to him. 984 01:11:10,282 --> 01:11:12,022 Lord Salisbury, 985 01:11:12,017 --> 01:11:16,447 that Arthur Balfour and Mr. Chamberlain. 986 01:11:17,087 --> 01:11:19,887 Supposed to be his friends. 987 01:11:21,123 --> 01:11:23,523 Broke his heart. 988 01:11:25,860 --> 01:11:27,530 You're wet. 989 01:11:28,161 --> 01:11:31,731 You're soaked through. It's raining. 990 01:11:32,198 --> 01:11:32,898 You came in the rain? 991 01:11:32,898 --> 01:11:36,398 You must take that off, you'll catch cold. No, it's all right. 992 01:11:36,401 --> 01:11:39,771 No, no, you must take that jacket off and you must dry it. 993 01:11:39,771 --> 01:11:45,781 Please, dearie... All right, Woomany, in just a moment. 994 01:11:50,782 --> 01:11:53,822 Your boots aren't damp, are they? 995 01:11:54,351 --> 01:11:57,291 No. No, they're dry. 996 01:11:57,287 --> 01:11:59,717 Oh, good. 997 01:12:00,556 --> 01:12:04,186 That's what gives you toothache, you know, 998 01:12:04,659 --> 01:12:07,329 sitting in damp boots. 999 01:12:10,397 --> 01:12:12,057 I know. 1000 01:12:25,278 --> 01:12:28,908 Are you enjoying the Cavalry, dearie? 1001 01:12:29,381 --> 01:12:33,381 Very much, Woomany. Very much. 1002 01:12:36,221 --> 01:12:39,521 SERGEANT MAJOR: Next! Arms up! 1003 01:12:39,524 --> 01:12:41,164 List! 1004 01:12:42,159 --> 01:12:45,359 Arms up! Next! 1005 01:12:45,662 --> 01:12:48,832 Walk on! Outward turn. 1006 01:12:48,831 --> 01:12:51,771 Both lines outward circle! 1007 01:12:51,767 --> 01:12:56,367 Sit up! Look up! Two forward! One! 1008 01:12:56,437 --> 01:12:58,667 Back to the riding position! 1009 01:12:58,672 --> 01:13:02,172 One, two, three, four! 1010 01:13:02,175 --> 01:13:06,935 And one, and two, and three, and four! 1011 01:13:06,946 --> 01:13:09,846 Up! Down the center! 1012 01:13:13,051 --> 01:13:14,821 Walk on! 1013 01:13:14,885 --> 01:13:15,745 Come along, Mr. Churchill, sir. 1014 01:13:15,752 --> 01:13:18,722 You'll have to do better than that if you want to go to India. 1015 01:13:18,721 --> 01:13:22,391 YOUNG WINSTON: Mother darling, India has nothing more to offer me. 1016 01:13:22,391 --> 01:13:26,031 And now that you, unfortunately, have lost most of our money 1017 01:13:26,027 --> 01:13:28,387 in that American stock market swindle, 1018 01:13:28,396 --> 01:13:31,326 I really must go to the Sudan with Kitchener. 1019 01:13:31,332 --> 01:13:34,402 I could write another book or sell some articles. 1020 01:13:34,401 --> 01:13:39,601 So, please, please, talk to everyone you can. 1021 01:13:40,540 --> 01:13:45,910 By the way, I have met the most beautiful girl I have ever seen. 1022 01:13:45,978 --> 01:13:47,938 Her name is Pamela Plowden. 1023 01:13:47,946 --> 01:13:53,076 We are going to do a tour of Hyderabad tomorrow on an elephant. 1024 01:13:53,084 --> 01:13:54,784 You have to ride on an elephant, 1025 01:13:54,785 --> 01:13:56,845 because if you walk about, 1026 01:13:56,853 --> 01:13:59,653 the natives have a habit of spitting at you 1027 01:13:59,655 --> 01:14:03,115 and crowding you into the gutter. 1028 01:14:03,191 --> 01:14:07,191 Mother darling, you won't forget about Kitchener, will you? 1029 01:14:07,195 --> 01:14:12,865 LADY JENNIE: Darling, as you asked, I have written to General Kitchener 1030 01:14:12,867 --> 01:14:16,397 and I should be getting his reply soon. 1031 01:14:16,603 --> 01:14:19,443 You will be pleased to learn, I know, 1032 01:14:19,439 --> 01:14:22,609 that the Prince of Wales is reading your book. 1033 01:14:22,608 --> 01:14:25,808 I cannot resist writing you these few lines 1034 01:14:25,811 --> 01:14:29,581 to congratulate you on the success of your book. 1035 01:14:30,415 --> 01:14:32,305 Everyone is reading it. 1036 01:14:32,916 --> 01:14:37,886 But your dear mother tells me you are thinking of resigning your commission, 1037 01:14:37,887 --> 01:14:40,617 and standing for Parliament. 1038 01:14:40,623 --> 01:14:42,163 I hope you will not do so. 1039 01:14:42,157 --> 01:14:44,787 You have plenty of time before you. 1040 01:14:44,792 --> 01:14:49,332 Make your name and your friends in the Army. 1041 01:14:57,937 --> 01:15:00,337 And now, to Sir Ian Hamilton, 1042 01:15:00,339 --> 01:15:02,639 Lord Roberts, Lord Curzon, 1043 01:15:02,641 --> 01:15:05,581 Sir Evelyn Wood, Lord Cromer, 1044 01:15:05,577 --> 01:15:06,277 the Prince of Wales, 1045 01:15:06,277 --> 01:15:11,407 the Prime Minister and Lady Randolph Churchill, 1046 01:15:12,149 --> 01:15:14,049 say that I insist on the privilege 1047 01:15:14,050 --> 01:15:16,680 of selecting my own officers. 1048 01:15:16,685 --> 01:15:20,515 Say, as I've already said not once but many times before, 1049 01:15:20,522 --> 01:15:24,422 I have no room for Churchill. None. 1050 01:15:24,425 --> 01:15:26,455 Say that... Just arrived, sir. 1051 01:15:26,460 --> 01:15:27,360 Say that time grows short 1052 01:15:27,360 --> 01:15:30,390 and I have a great many more important things to think about, 1053 01:15:30,396 --> 01:15:35,096 and that the matter is closed, finally, definitely and forever. 1054 01:15:35,100 --> 01:15:38,330 And I don't want to hear anymore about it. 1055 01:15:39,003 --> 01:15:43,643 Uh... You'll dress that up, of course. MAN: Certainly, sir. 1056 01:16:04,093 --> 01:16:07,393 INTERVIEWER: Lady Randolph Churchill, 1057 01:16:07,396 --> 01:16:09,856 widow of Lord Randolph Churchill, 1058 01:16:09,865 --> 01:16:14,465 formerly Miss Jennie Jerome of New York and Paris. 1059 01:16:15,369 --> 01:16:19,939 You play, if I may say so, Lady Randolph, most beautifully. 1060 01:16:19,940 --> 01:16:21,040 It has been said that you could appear 1061 01:16:21,041 --> 01:16:23,711 on the professional concert stage if you desired, 1062 01:16:23,710 --> 01:16:26,740 and you've given us ample proof of that skill. 1063 01:16:26,746 --> 01:16:27,376 Thank you. 1064 01:16:27,379 --> 01:16:30,179 It has also been said, no doubt with malice, 1065 01:16:30,181 --> 01:16:35,851 that you interest yourself a great deal in your son, Winston's affairs 1066 01:16:35,853 --> 01:16:37,123 and in his advancement. 1067 01:16:37,120 --> 01:16:40,990 I should be a most unnatural mother if I didn't. 1068 01:16:40,990 --> 01:16:42,160 Of course. 1069 01:16:42,157 --> 01:16:45,487 But there are those who find an interesting contrast 1070 01:16:45,493 --> 01:16:47,763 between your efforts on his behalf now 1071 01:16:47,761 --> 01:16:51,861 and your neglect of him when he was a child. 1072 01:16:54,000 --> 01:16:55,630 Neglect? 1073 01:16:55,700 --> 01:16:58,370 But that was never the case. 1074 01:16:59,103 --> 01:17:01,043 That is vicious and hurtful. 1075 01:17:01,038 --> 01:17:03,938 My son never lacked a mother's love. 1076 01:17:03,940 --> 01:17:06,770 Naturally, when he was a child he went off to school, 1077 01:17:06,776 --> 01:17:08,336 the very best of schools. 1078 01:17:08,344 --> 01:17:10,984 At home, he had my attention and a marvelous nanny, 1079 01:17:10,979 --> 01:17:14,409 who was with us almost from the time he was born. 1080 01:17:15,182 --> 01:17:16,112 Naturally, I was, at the same time, 1081 01:17:16,116 --> 01:17:20,316 devoted to my husband's career as any wife would be. 1082 01:17:20,320 --> 01:17:21,920 I see. 1083 01:17:22,354 --> 01:17:23,024 You do, on occasion, 1084 01:17:23,021 --> 01:17:26,691 entertain or act as hostess for the Prince of Wales. 1085 01:17:26,691 --> 01:17:31,761 His Royal Highness finds you charming, gracious, amusing... 1086 01:17:32,729 --> 01:17:35,759 You are at liberty to think so. 1087 01:17:36,532 --> 01:17:40,032 But if you are insinuating the slightest impropriety... 1088 01:17:40,035 --> 01:17:42,595 Not at all, dear lady, not at all. 1089 01:17:42,604 --> 01:17:44,344 Please be calm. 1090 01:17:44,806 --> 01:17:46,836 I am perfectly calm. 1091 01:17:47,007 --> 01:17:47,807 Then we can proceed. 1092 01:17:47,807 --> 01:17:50,167 You are aware, of course, that your name has been linked 1093 01:17:50,176 --> 01:17:51,806 with another royal personage, 1094 01:17:51,810 --> 01:17:55,510 Count Charles Kinsky, the well-known sportsman. 1095 01:17:58,849 --> 01:18:02,019 I don't know what you mean by "linked." 1096 01:18:03,819 --> 01:18:05,489 We are friends. 1097 01:18:05,753 --> 01:18:07,723 We have been friends for many years. 1098 01:18:07,721 --> 01:18:10,221 Yes, friends. Exactly. 1099 01:18:10,489 --> 01:18:11,089 Friends. 1100 01:18:11,089 --> 01:18:14,019 Yet at one time, there was gossip, malicious, of course, 1101 01:18:14,025 --> 01:18:15,755 that your marriage to Lord Randolph was, 1102 01:18:15,760 --> 01:18:17,190 shall we say, pro forma, 1103 01:18:17,194 --> 01:18:18,264 and that in the event of a divorce, 1104 01:18:18,261 --> 01:18:20,661 you and Count Kinsky... There was never a possibility of a divorce. 1105 01:18:20,663 --> 01:18:25,273 But you and Count Kinsky are still friends. Yes. 1106 01:18:30,071 --> 01:18:33,211 Charles was married shortly before my husband died. 1107 01:18:33,208 --> 01:18:37,278 Three weeks before, in his own country, in Austria. 1108 01:18:37,378 --> 01:18:39,978 He has remained there ever since. 1109 01:18:39,980 --> 01:18:42,450 He has great responsibilities there. 1110 01:18:43,249 --> 01:18:44,849 One last question. 1111 01:18:44,850 --> 01:18:49,550 What precisely was the nature of your husband's last illness? 1112 01:18:51,856 --> 01:18:53,856 It is well-known. 1113 01:18:54,291 --> 01:18:55,821 It was caused by overwork. 1114 01:18:55,825 --> 01:18:56,915 Ah, yes, but the symptoms 1115 01:18:56,926 --> 01:18:59,626 were most curious, were they not? 1116 01:19:01,062 --> 01:19:01,792 I don't know what you mean. 1117 01:19:01,796 --> 01:19:04,796 But surely you were aware of your husband's symptoms? 1118 01:19:04,799 --> 01:19:05,829 I think this has gone far enough. 1119 01:19:05,833 --> 01:19:09,133 But this is of great interest to the public. 1120 01:19:09,136 --> 01:19:10,566 Is it? 1121 01:19:10,803 --> 01:19:11,603 Why should it be? 1122 01:19:11,603 --> 01:19:14,903 Why should it be of any concern to what you call the public? 1123 01:19:14,906 --> 01:19:16,006 The public is everyone, 1124 01:19:16,007 --> 01:19:18,807 and the public has a right to know. 1125 01:19:19,176 --> 01:19:21,976 Why? What right? 1126 01:19:21,978 --> 01:19:24,278 I don't know anything about such a right. 1127 01:19:24,280 --> 01:19:25,950 I only know about the right to some decent privacy! 1128 01:19:25,948 --> 01:19:29,118 Oh, come, come, Lady Randolph, we live in modern times. 1129 01:19:29,117 --> 01:19:33,487 Surely the word syphilis need hold no terrors for us? 1130 01:19:39,327 --> 01:19:41,457 Are you content? 1131 01:19:43,564 --> 01:19:45,404 Have you heard? 1132 01:19:45,599 --> 01:19:47,169 We've had a death. 1133 01:19:47,167 --> 01:19:50,067 Young Chapman, 21st Lancers. 1134 01:19:50,069 --> 01:19:52,339 BAKER: Really? Pity. Mmm. 1135 01:19:52,337 --> 01:19:55,497 Just when he was going out to the Sudan, too. 1136 01:19:55,772 --> 01:19:56,802 Yes. 1137 01:19:56,806 --> 01:19:59,306 So we have a vacancy, don't we? 1138 01:19:59,308 --> 01:20:02,778 Yes. You know, I was wondering... 1139 01:20:03,211 --> 01:20:03,781 What? 1140 01:20:03,778 --> 01:20:07,908 What about young Churchill? Are you mad? 1141 01:20:08,081 --> 01:20:08,911 Well, why not? 1142 01:20:08,915 --> 01:20:10,775 Well, firstly, if the General twigged, 1143 01:20:10,783 --> 01:20:13,283 he'd have our balls for breakfast. 1144 01:20:13,285 --> 01:20:13,915 And secondly, why? 1145 01:20:13,918 --> 01:20:17,418 Surely, you don't have any use for that little publicity hunter? 1146 01:20:17,421 --> 01:20:22,091 None at all. But his mother's a smasher. 1147 01:20:22,092 --> 01:20:23,932 Yes, I know. 1148 01:20:24,694 --> 01:20:27,534 (LAUGHING) I say, you dog. 1149 01:20:27,530 --> 01:20:29,630 Do you know her? No. 1150 01:20:29,632 --> 01:20:31,772 But I'd give anything to meet her. 1151 01:20:31,767 --> 01:20:33,097 Come on, what do you say, hmm? 1152 01:20:33,101 --> 01:20:36,901 There's not a chance in the world the old boy will ever... 1153 01:23:57,704 --> 01:23:59,704 (HORSE WHINNYING) 1154 01:24:24,864 --> 01:24:27,104 MAN 1: War Office to Lieutenant Churchill. 1155 01:24:27,099 --> 01:24:31,999 You will proceed to the 21st Lancers at your own expense. 1156 01:24:32,003 --> 01:24:36,243 In the event of injury to yourself or your horse, 1157 01:24:36,240 --> 01:24:39,870 no charge will be made against Army funds. 1158 01:24:39,876 --> 01:24:43,706 Sign here, please. Three copies. 1159 01:24:44,547 --> 01:24:45,307 MAN 2: I say, Churchill, 1160 01:24:45,314 --> 01:24:48,724 we at the Psychical Research Society have an interesting experiment in mind, 1161 01:24:48,717 --> 01:24:51,447 which, as a journalist, should interest you, too. 1162 01:24:51,453 --> 01:24:54,553 If you should, unfortunately, get killed, 1163 01:24:54,556 --> 01:24:58,016 will you try to communicate with us? 1164 01:25:18,312 --> 01:25:21,882 FINN: Squadron, halt! 1165 01:25:36,630 --> 01:25:39,200 Uh, Chapman! 1166 01:25:40,333 --> 01:25:43,573 I say, Chapman. Chapman, are you deaf? 1167 01:25:43,569 --> 01:25:47,369 Oh, sorry, sir. It's Churchill, sir. 1168 01:25:47,372 --> 01:25:48,472 Oh, yes, of course, Churchill. 1169 01:25:48,473 --> 01:25:51,113 Chapman's the one who's dead. Mmm. Sorry about that. 1170 01:25:51,108 --> 01:25:52,638 What condition's your horse in? 1171 01:25:52,642 --> 01:25:54,842 First-rate, sir. Not tired, if that's what you mean. 1172 01:25:54,844 --> 01:25:58,814 Oh, good. Now, you're the one who wants to see a show, aren't you? 1173 01:25:58,814 --> 01:26:00,554 Well, report up forward to Colonel Martin, 1174 01:26:00,549 --> 01:26:02,519 he'll tell you what to do. 1175 01:26:02,517 --> 01:26:03,547 Yes, sir. 1176 01:26:03,551 --> 01:26:06,291 Thank you very much, sir. 1177 01:26:07,955 --> 01:26:10,315 Oh, and, Chapman... I mean, Churchill, 1178 01:26:10,324 --> 01:26:14,594 my compliments to the Colonel. Yes, of course, sir. 1179 01:26:23,603 --> 01:26:27,503 Sir, Lieutenant Chapman, uh, Churchill. 1180 01:26:27,772 --> 01:26:28,472 Sorry, sir. Um... 1181 01:26:28,472 --> 01:26:32,212 Lieutenant Churchill reporting from Major Finn, sir. 1182 01:26:32,209 --> 01:26:34,939 Come with me. Sir. 1183 01:26:34,945 --> 01:26:37,275 Is your horse reasonably fresh? Yes, sir. 1184 01:26:37,280 --> 01:26:39,810 I've a message I want you to deliver, 1185 01:26:39,815 --> 01:26:42,075 but I want you to see the situation for yourself, 1186 01:26:42,083 --> 01:26:45,523 so that you can describe what you've seen. 1187 01:26:45,519 --> 01:26:45,849 Sir. 1188 01:26:45,852 --> 01:26:48,692 Now, our estimate is something approaching close on 60,000 1189 01:26:48,688 --> 01:26:51,858 and though it may not seem like it, they're coming on pretty fast. 1190 01:26:51,857 --> 01:26:55,857 I want you to report on what I've told you and what you've seen, 1191 01:26:55,861 --> 01:26:58,701 personally to General Kitchener. 1192 01:26:58,697 --> 01:27:00,327 Oh, God. 1193 01:27:01,065 --> 01:27:03,265 Oh, I'm sorry. I mean, yes, sir. 1194 01:27:03,267 --> 01:27:05,667 Are you all right, Chapman? 1195 01:27:05,669 --> 01:27:07,269 Yes, sir. 1196 01:27:15,177 --> 01:27:17,307 YOUNG WINSTON: What do I say? 1197 01:27:17,312 --> 01:27:20,982 Lieutenant Churchill reporting to General Kitchener? 1198 01:27:20,982 --> 01:27:23,052 He'll kill me. 1199 01:27:23,150 --> 01:27:24,980 He'll send me home. 1200 01:27:24,985 --> 01:27:28,115 He'll have me court-martialed. 1201 01:27:28,121 --> 01:27:32,091 He'll skin me alive before the entire Army. 1202 01:27:33,459 --> 01:27:35,759 I'll be ruined. 1203 01:27:35,961 --> 01:27:38,031 Oh, my God. 1204 01:27:50,341 --> 01:27:54,211 Oh, well... I died for my country. 1205 01:28:11,061 --> 01:28:13,191 (BAND PLAYING) 1206 01:28:54,303 --> 01:28:58,873 Sir, I've come with a report from the 21st Lancers. 1207 01:28:58,974 --> 01:29:01,074 The Dervish army is advancing 1208 01:29:01,076 --> 01:29:03,076 between yourself and the city of Omdurman. 1209 01:29:03,078 --> 01:29:07,578 Colonel Martin estimates their strength in the region of 60,000. 1210 01:29:07,582 --> 01:29:11,122 I saw them 40 minutes ago. They're moving rapidly. 1211 01:29:11,118 --> 01:29:14,488 They're moving rapidly, you say? Yes, sir. 1212 01:29:16,122 --> 01:29:18,662 How long do you think I've got? 1213 01:29:19,524 --> 01:29:21,424 I would say an hour, sir. 1214 01:29:21,425 --> 01:29:24,485 Possibly an hour and a half. 1215 01:29:33,736 --> 01:29:37,466 YOUNG WINSTON: An hour and a half should be about right. 1216 01:29:38,540 --> 01:29:40,040 I hope. 1217 01:29:48,516 --> 01:29:50,616 (HORSES WHINNYING) 1218 01:30:01,095 --> 01:30:03,325 (INDISTINCT YELLING) 1219 01:30:25,051 --> 01:30:30,451 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1220 01:30:37,629 --> 01:30:38,959 Fire! 1221 01:31:05,889 --> 01:31:09,459 OFFICER: They're breaking, sir. They're breaking! 1222 01:31:14,297 --> 01:31:16,257 (SCREAMING) 1223 01:31:28,710 --> 01:31:32,110 OLD WINSTON: During the mopping up operation the next day, 1224 01:31:32,113 --> 01:31:35,383 I took part in what was destined to become 1225 01:31:35,382 --> 01:31:40,352 the last full charge ever of British cavalry. 1226 01:31:40,453 --> 01:31:42,723 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 1227 01:31:44,823 --> 01:31:46,593 Sound the trot. 1228 01:31:54,432 --> 01:31:57,432 Sound troop to the right. 1229 01:32:11,649 --> 01:32:14,549 Sound the charge! 1230 01:32:14,551 --> 01:32:16,451 Charge! 1231 01:32:17,319 --> 01:32:20,819 Charge! 1232 01:32:32,200 --> 01:32:34,900 Charge! 1233 01:32:39,039 --> 01:32:41,069 (HORSES WHINNYING) 1234 01:32:49,282 --> 01:32:52,652 Charge! 1235 01:32:55,054 --> 01:32:56,694 (FIRING) 1236 01:33:01,025 --> 01:33:02,985 (LOUD CLAMORING) 1237 01:33:03,093 --> 01:33:04,663 Bloody hell! 1238 01:33:11,467 --> 01:33:13,267 (GUNS FIRING) 1239 01:33:19,340 --> 01:33:21,710 (MEN SHOUTING) 1240 01:33:43,197 --> 01:33:44,397 INTERVIEWER: Mr. Winston Churchill. 1241 01:33:44,398 --> 01:33:48,828 War correspondent, author, recently resigned from the Army, 1242 01:33:48,835 --> 01:33:53,735 and candidate for Parliament for Oldham at the age of 23. 1243 01:33:53,739 --> 01:33:56,069 Twenty-four, actually, in November. 1244 01:33:56,074 --> 01:33:57,314 Thank you, Mr. Churchill. 1245 01:33:57,308 --> 01:34:00,308 There is gossip that you were detested in the Army, 1246 01:34:00,311 --> 01:34:03,181 where it is said that you were known as a medal hunter, 1247 01:34:03,180 --> 01:34:06,480 a publicity seeker and a social climber, 1248 01:34:06,483 --> 01:34:10,153 pushing, aggressive and scheming. 1249 01:34:12,889 --> 01:34:13,689 Forgive me, I'm sorry. 1250 01:34:13,689 --> 01:34:15,989 I was wondering why a certain kind of person 1251 01:34:15,991 --> 01:34:19,491 always seems to believe the worst about me. 1252 01:34:19,494 --> 01:34:20,264 At Sandhurst, for example, 1253 01:34:20,261 --> 01:34:21,491 I was accused of being everything 1254 01:34:21,495 --> 01:34:23,795 from a horse thief to a homosexual, 1255 01:34:23,797 --> 01:34:25,857 and I had to sue for libel and win 1256 01:34:25,865 --> 01:34:28,825 to prove my innocence on both counts. 1257 01:34:28,834 --> 01:34:30,934 As to what you've just said, 1258 01:34:30,936 --> 01:34:32,036 I'm sorry to hear it. 1259 01:34:32,037 --> 01:34:34,697 I thought I had served my country faithfully, 1260 01:34:34,706 --> 01:34:37,106 at some danger to myself. Yes. 1261 01:34:37,108 --> 01:34:40,778 Some officers have stated that your criticism of General Kitchener, 1262 01:34:40,778 --> 01:34:44,148 in your new book, The River War, was inexcusable. 1263 01:34:44,148 --> 01:34:46,578 Have you read the book? No. 1264 01:34:46,583 --> 01:34:48,523 Then perhaps you should read it. 1265 01:34:48,518 --> 01:34:51,088 My statements concerning his atrocious treatment 1266 01:34:51,087 --> 01:34:54,187 of enemy wounded were entirely factual. 1267 01:34:54,190 --> 01:34:55,120 As to our victory, 1268 01:34:55,124 --> 01:34:56,764 although the enemy had superior numbers, 1269 01:34:56,758 --> 01:34:59,428 they were no match for a modern army. 1270 01:34:59,427 --> 01:35:00,287 I see. 1271 01:35:00,294 --> 01:35:02,294 Your father also had a weakness 1272 01:35:02,296 --> 01:35:05,596 for offending people, did he not? 1273 01:35:05,800 --> 01:35:07,930 I wouldn't call it a weakness. 1274 01:35:07,935 --> 01:35:09,725 I would describe it as his strength. 1275 01:35:09,736 --> 01:35:14,166 And I would attribute it to the strength of his convictions. 1276 01:35:14,173 --> 01:35:16,643 My father was a brilliant man. 1277 01:35:16,642 --> 01:35:17,812 He had no time for fools. 1278 01:35:17,809 --> 01:35:20,939 Yes. Actually, you were not very well acquainted 1279 01:35:20,945 --> 01:35:23,605 with your father, were you? 1280 01:35:23,747 --> 01:35:26,907 Not as well as I should have liked to have been. 1281 01:35:26,916 --> 01:35:32,346 However, solitary trees, if they grow at all, 1282 01:35:32,354 --> 01:35:33,394 grow strong. 1283 01:35:33,388 --> 01:35:36,958 Indeed. Something you've read? 1284 01:35:36,958 --> 01:35:39,258 No. Something I have written 1285 01:35:39,260 --> 01:35:41,490 in my new book, The River War. 1286 01:35:41,495 --> 01:35:42,355 You really should read it, 1287 01:35:42,362 --> 01:35:44,102 there are some good things in it. 1288 01:35:44,097 --> 01:35:45,997 Reverting to your father's enemies, 1289 01:35:45,998 --> 01:35:49,868 do you imagine they will welcome you into politics? 1290 01:35:49,868 --> 01:35:52,398 I don't know what you mean by enemies. 1291 01:35:52,403 --> 01:35:53,903 Oh, come now! Lord Salisbury, 1292 01:35:53,904 --> 01:35:55,174 who kept him out of government. 1293 01:35:55,171 --> 01:35:57,141 Mr. Balfour, who supported Lord Salisbury, 1294 01:35:57,139 --> 01:35:59,909 Mr. Chamberlain, who destroyed your father's last chance 1295 01:35:59,908 --> 01:36:02,278 of returning to power. And the others. 1296 01:36:02,277 --> 01:36:04,707 They were never enemies. 1297 01:36:04,712 --> 01:36:06,282 They may have disagreed at times, 1298 01:36:06,280 --> 01:36:08,910 but that's the nature of politics, isn't it? 1299 01:36:08,915 --> 01:36:11,445 Lord Salisbury's been very kind to me. 1300 01:36:11,450 --> 01:36:12,320 I dedicated my book to him. 1301 01:36:12,317 --> 01:36:15,547 Then you feel you have no cause to fight for in your father's name? 1302 01:36:15,553 --> 01:36:19,663 No wrong to right, no vendetta to keep alive? 1303 01:36:19,790 --> 01:36:21,620 Vendetta? 1304 01:36:21,858 --> 01:36:23,158 That's an Italian word, isn't it? 1305 01:36:23,159 --> 01:36:26,059 Nothing like that in England, is there? Hmm. 1306 01:36:26,061 --> 01:36:29,731 Why are you so friendly with David Lloyd George, who is a Liberal? 1307 01:36:29,731 --> 01:36:31,631 I like people. People who can help you? 1308 01:36:31,632 --> 01:36:34,602 A young man starting out in life needs help. 1309 01:36:34,601 --> 01:36:35,731 But don't you think that in these times 1310 01:36:35,735 --> 01:36:40,635 politics has little room for wealthy and privileged young men? 1311 01:36:40,639 --> 01:36:42,469 I am not wealthy. 1312 01:36:42,474 --> 01:36:43,644 I live on what I earn, 1313 01:36:43,641 --> 01:36:45,411 and I support my mother and my younger brother. 1314 01:36:45,409 --> 01:36:51,049 But why exactly do you wish to stand for Parliament, Mr. Churchill? 1315 01:36:51,047 --> 01:36:52,247 To serve my country. 1316 01:36:52,248 --> 01:36:53,178 And to advance yourself? 1317 01:36:53,182 --> 01:36:55,722 Yes. Is there anything wrong in that? 1318 01:36:55,717 --> 01:36:56,977 Is there anything right in it? 1319 01:36:56,984 --> 01:37:00,694 Who are you to aspire to the greatest Parliament in the world? 1320 01:37:00,687 --> 01:37:06,287 What do you have to offer other than your ego and your ambitions? 1321 01:37:06,992 --> 01:37:08,992 Only myself. 1322 01:37:09,394 --> 01:37:11,634 I believe in myself. 1323 01:37:11,629 --> 01:37:14,299 I believe in my destiny. 1324 01:37:14,298 --> 01:37:15,328 Really? 1325 01:37:15,332 --> 01:37:18,202 Have you consulted a fortuneteller recently? 1326 01:37:18,201 --> 01:37:20,771 As a matter of fact, I have. 1327 01:37:20,770 --> 01:37:23,000 She agrees with me. 1328 01:37:23,005 --> 01:37:25,035 Is it a crime to be 24? 1329 01:37:25,040 --> 01:37:27,370 No, no, not at all. 1330 01:37:27,541 --> 01:37:29,171 What would you like me to do? 1331 01:37:29,175 --> 01:37:33,075 Play games? Be seen but not heard? 1332 01:37:33,078 --> 01:37:37,508 Close my eyes and ears? Be a child forever? 1333 01:37:37,815 --> 01:37:41,075 Must we always be ruled by old men? 1334 01:37:41,084 --> 01:37:42,924 Doesn't every old man in politics 1335 01:37:42,919 --> 01:37:46,619 betray the wonderful things he believed in when he was young? 1336 01:37:46,622 --> 01:37:50,622 And by doing that betray his country? 1337 01:37:50,626 --> 01:37:53,526 It think there is room for a young man, 1338 01:37:53,528 --> 01:37:56,298 many young men in government. 1339 01:37:56,297 --> 01:37:56,997 If I could, 1340 01:37:56,997 --> 01:37:59,697 I would say this to young men all over the world. 1341 01:37:59,699 --> 01:38:03,469 Come on, you are needed more than ever now. 1342 01:38:03,469 --> 01:38:07,139 You must take your places in life's fighting line. 1343 01:38:07,139 --> 01:38:11,439 Twenty to twenty-five, those are the years. 1344 01:38:11,443 --> 01:38:14,443 Don't be content with things as they are. 1345 01:38:14,446 --> 01:38:15,776 Yes, you will make mistakes, 1346 01:38:15,780 --> 01:38:21,120 but as long as you are generous and true, you cannot hurt the world, 1347 01:38:21,118 --> 01:38:23,548 nor even seriously distress her. 1348 01:38:23,553 --> 01:38:26,923 She was made to be wooed and won by youth! 1349 01:38:26,923 --> 01:38:32,393 She has lived and thrived only by repeated subjugations. 1350 01:38:35,965 --> 01:38:37,425 Well... 1351 01:38:37,433 --> 01:38:39,903 Something else you have written? 1352 01:38:39,902 --> 01:38:40,672 No. 1353 01:38:40,669 --> 01:38:44,299 No, it's something I am going to write, I think. 1354 01:38:44,305 --> 01:38:45,435 Really? 1355 01:38:45,439 --> 01:38:48,669 In your autobiography, no doubt. 1356 01:38:48,808 --> 01:38:50,138 Yes. 1357 01:38:50,375 --> 01:38:54,975 Yes, I think I will write an autobiography someday. 1358 01:38:55,079 --> 01:38:58,449 I think I'll have something to write about. 1359 01:38:58,449 --> 01:38:59,819 Yes. 1360 01:38:59,917 --> 01:39:01,617 Well... 1361 01:39:02,018 --> 01:39:04,488 MAN: The Oldham Evening Chronicle. 1362 01:39:04,487 --> 01:39:07,017 Young Mr. Winston Churchill's first attempt 1363 01:39:07,022 --> 01:39:10,022 to enter politics has met with defeat. 1364 01:39:10,025 --> 01:39:12,685 He has left for South Africa as a correspondent 1365 01:39:12,694 --> 01:39:16,404 to write about our war with the Boers. 1366 01:39:23,203 --> 01:39:24,073 OLD WINSTON: In South Africa, 1367 01:39:24,070 --> 01:39:29,940 I had the good luck to encounter a Captain Aylmer Haldane, 1368 01:39:29,942 --> 01:39:31,442 whom I had met in India 1369 01:39:31,443 --> 01:39:33,913 and who had befriended me there. 1370 01:39:33,912 --> 01:39:38,012 He invited me to go out on a reconnaissance with him 1371 01:39:38,016 --> 01:39:40,446 in an armored train. 1372 01:39:45,489 --> 01:39:46,449 Going back? 1373 01:39:46,456 --> 01:39:50,316 This is as far as our orders take us. 1374 01:39:51,393 --> 01:39:53,193 Seems quiet enough. 1375 01:39:53,194 --> 01:39:56,564 Let's go and have a spot of breakfast, shall we? 1376 01:39:56,564 --> 01:39:58,504 (RINGS BELL) 1377 01:40:00,734 --> 01:40:02,974 (WHISTLE BLOWING) 1378 01:40:11,177 --> 01:40:14,707 You know, Haldane, I've been thinking. 1379 01:40:14,713 --> 01:40:16,083 After the Malakand Field Force, 1380 01:40:16,081 --> 01:40:19,881 I went on to the Tirah expedition, do you remember? 1381 01:40:19,884 --> 01:40:20,584 Yes. 1382 01:40:20,584 --> 01:40:23,284 Well, I never did get my medal for that. 1383 01:40:23,286 --> 01:40:26,346 Now, if you were to write to the War Office... 1384 01:40:26,355 --> 01:40:28,855 A medal for the Tirah? 1385 01:40:29,958 --> 01:40:32,688 Winston, don't you ever relax? 1386 01:40:32,694 --> 01:40:36,334 I can't. I'm almost 25. 1387 01:40:36,630 --> 01:40:38,530 (MAN SCREAMING) 1388 01:40:38,531 --> 01:40:39,931 (EXPLOSION) Look out! 1389 01:40:39,932 --> 01:40:43,472 (GUN FIRING) On the left! Carry on, Sergeant! 1390 01:40:43,468 --> 01:40:45,298 SERGEANT: Enemy left. 1391 01:40:45,303 --> 01:40:47,243 (EXPLOSION) 1392 01:40:55,112 --> 01:40:58,682 (YELLING) 1393 01:41:06,623 --> 01:41:10,223 HALDANE: Now, lads, take aim. Take aim. 1394 01:41:36,885 --> 01:41:38,445 Brakes! 1395 01:41:48,563 --> 01:41:50,103 (FIRING CONTINUES) 1396 01:41:50,097 --> 01:41:52,827 HALDANE: Come on, lads, on your feet, on your feet! 1397 01:41:52,833 --> 01:41:54,673 (GROANING) 1398 01:41:56,703 --> 01:42:00,173 HALDANE: Get up! Take posts. 1399 01:42:01,607 --> 01:42:05,437 WINSTON: Haldane! We're off the rails! 1400 01:42:06,311 --> 01:42:09,281 Shall I go up front and see what I can do? 1401 01:42:09,280 --> 01:42:10,980 Good idea. 1402 01:42:11,247 --> 01:42:12,947 Turret right. 1403 01:42:14,149 --> 01:42:16,649 SOLDIER: On target. OFFICER: Shoot! 1404 01:42:42,977 --> 01:42:44,307 Hey! Where are you going? 1405 01:42:44,311 --> 01:42:48,811 I'm civilian. I don't get paid for being shot at. 1406 01:42:48,815 --> 01:42:50,505 Come back here. 1407 01:42:50,516 --> 01:42:52,046 Come here. Let go! 1408 01:42:52,050 --> 01:42:52,580 Let go! 1409 01:42:52,583 --> 01:42:55,923 Listen, you've got more chance of being hit if you run. 1410 01:42:55,919 --> 01:42:57,079 Now listen to me, I'm a soldier. 1411 01:42:57,086 --> 01:43:00,916 No one ever gets shot twice on the same day, that's a fact. 1412 01:43:00,923 --> 01:43:01,923 Now you get back in there. 1413 01:43:01,924 --> 01:43:03,524 It's the safest place there is. 1414 01:43:03,525 --> 01:43:06,485 And when this is over you'll get a medal. 1415 01:43:06,494 --> 01:43:07,434 That's a promise. 1416 01:43:07,428 --> 01:43:10,398 Come on, I'll go with you. 1417 01:43:11,064 --> 01:43:13,004 Can this engine still run? 1418 01:43:12,999 --> 01:43:13,599 Well, it might. 1419 01:43:13,599 --> 01:43:15,429 But the track's blocked, we can't move. 1420 01:43:15,434 --> 01:43:18,334 Unless we get uncoupled from that truck in front of us... 1421 01:43:18,336 --> 01:43:20,496 Come on, get in. 1422 01:43:21,371 --> 01:43:23,771 And get it over on its side. I see. 1423 01:43:23,773 --> 01:43:27,073 And there's no way of doing that! 1424 01:43:27,643 --> 01:43:29,743 We can try. 1425 01:43:33,415 --> 01:43:36,315 Is there an officer here? 1426 01:43:36,717 --> 01:43:38,147 Yes! What is it? 1427 01:43:38,151 --> 01:43:39,721 We have to uncouple that truck there 1428 01:43:39,719 --> 01:43:41,949 and push it over on its side. 1429 01:43:41,954 --> 01:43:43,894 Sergeant, bring a dozen men. 1430 01:43:43,889 --> 01:43:45,119 SERGEANT: Very good, sir. 1431 01:43:45,123 --> 01:43:47,193 Who was that? A Boer? 1432 01:43:47,191 --> 01:43:49,931 Worse than that. He's crazy. 1433 01:43:54,231 --> 01:43:55,101 Come on. Give him a hand. 1434 01:43:55,098 --> 01:43:57,798 Heave it up from underneath. Right. 1435 01:44:01,837 --> 01:44:03,967 It's moving. 1436 01:44:19,620 --> 01:44:23,150 Come on! Out you come! Outside! 1437 01:44:23,156 --> 01:44:24,416 Come on out, you men. 1438 01:44:24,424 --> 01:44:27,194 Get up! Come on, move yourselves. 1439 01:44:27,193 --> 01:44:29,533 You men, over here. 1440 01:44:30,195 --> 01:44:32,695 Right, come on. Get your shoulders under here. 1441 01:44:32,697 --> 01:44:36,297 OFFICER: Come on, men. Come on, boys. 1442 01:44:39,936 --> 01:44:42,666 Come on there, heave! 1443 01:44:43,472 --> 01:44:45,312 Come on, heave. 1444 01:44:45,307 --> 01:44:47,207 Heave! 1445 01:44:52,613 --> 01:44:55,153 Under that, come on. 1446 01:44:56,549 --> 01:44:58,279 Come on. 1447 01:45:04,089 --> 01:45:06,519 Hold it! Hold it! 1448 01:45:07,391 --> 01:45:10,261 Keep it up! Hold it up! 1449 01:45:10,793 --> 01:45:14,293 Heave! Get it over! 1450 01:45:14,296 --> 01:45:15,756 Heave! 1451 01:45:16,564 --> 01:45:18,404 Push it! 1452 01:45:21,602 --> 01:45:23,802 All right, take cover. 1453 01:45:23,804 --> 01:45:25,574 Come on. 1454 01:45:41,955 --> 01:45:43,045 Did it, by God! 1455 01:45:43,056 --> 01:45:44,886 You didn't get it off the track. 1456 01:45:44,891 --> 01:45:48,331 You said all we had to do was get it uncoupled and push it over. 1457 01:45:48,327 --> 01:45:50,387 Anyway, it was too heavy to get it off the track. 1458 01:45:50,395 --> 01:45:52,355 Well, I'll have to ram it off now. 1459 01:45:52,363 --> 01:45:54,603 Well, ram it off! 1460 01:45:54,764 --> 01:45:56,504 I don't know if the engine will run. 1461 01:45:56,499 --> 01:45:58,469 Well, try it. 1462 01:45:59,000 --> 01:46:01,270 (STEAM WHOOSHING) 1463 01:46:01,635 --> 01:46:03,695 Good. Now go ahead. 1464 01:46:03,703 --> 01:46:05,403 Well, I'll have to back her up first. 1465 01:46:05,404 --> 01:46:08,274 Well, bloody well back her up, you idiot! 1466 01:46:08,273 --> 01:46:11,713 Well, you don't have to get excited. 1467 01:46:12,676 --> 01:46:16,576 Get out of the way! Get out of the way! 1468 01:46:19,882 --> 01:46:22,552 (STEAM ENGINE STARTING) 1469 01:46:37,032 --> 01:46:38,602 Right, now go ahead. 1470 01:46:38,600 --> 01:46:40,670 And you keep shoveling. Yes, sir. 1471 01:46:40,668 --> 01:46:42,798 We could go off the rails, you know. 1472 01:46:42,803 --> 01:46:43,743 Go on! 1473 01:46:43,737 --> 01:46:47,137 Here... Sorry. But go on! 1474 01:47:41,027 --> 01:47:42,987 Oh, Christ! 1475 01:47:57,609 --> 01:47:59,239 Haldane! 1476 01:48:00,477 --> 01:48:02,237 Haldane! 1477 01:48:03,446 --> 01:48:06,346 Move, fusilier. Move, move, move. 1478 01:48:06,348 --> 01:48:07,508 The track up ahead's clear 1479 01:48:07,515 --> 01:48:08,805 but we can't get back to you. 1480 01:48:08,816 --> 01:48:10,716 And anyway, the couplings are smashed. 1481 01:48:10,717 --> 01:48:12,647 Yes, I know, I know, I know. 1482 01:48:12,652 --> 01:48:15,452 Can we load the wounded on to the engine? 1483 01:48:15,454 --> 01:48:16,294 Yes! 1484 01:48:16,288 --> 01:48:17,748 Well, that's something, I suppose. 1485 01:48:17,756 --> 01:48:19,616 The rest of us will have to go on foot. 1486 01:48:19,624 --> 01:48:22,264 Thanks very much, Winston, I'll remember this. 1487 01:48:22,259 --> 01:48:24,029 So shall I. 1488 01:48:26,362 --> 01:48:27,962 Wounded! Onto... Onto the engine. 1489 01:48:27,963 --> 01:48:31,263 The rest of us will go on foot, using it as cover. 1490 01:48:31,266 --> 01:48:33,726 Come on, hurry! Run! 1491 01:48:34,335 --> 01:48:39,195 Wounded on the engine. Get the wounded on to the engine. 1492 01:48:41,041 --> 01:48:42,641 (SHOUTS) 1493 01:48:42,642 --> 01:48:44,312 (SHOUTS) 1494 01:48:45,377 --> 01:48:48,337 Moving along, move along. 1495 01:49:06,964 --> 01:49:08,004 All right? 1496 01:49:07,998 --> 01:49:09,928 I think so. 1497 01:49:10,166 --> 01:49:12,726 All right, go ahead. 1498 01:49:13,869 --> 01:49:16,799 Go ahead. As slow as you can. 1499 01:49:16,938 --> 01:49:19,408 (ENGINE HISSING) 1500 01:49:36,123 --> 01:49:38,823 Slow down, Winston. 1501 01:49:41,027 --> 01:49:41,527 Slow down. 1502 01:49:41,527 --> 01:49:43,527 Slow down. You're getting ahead of them. 1503 01:49:43,529 --> 01:49:45,999 All right, all right. 1504 01:49:51,703 --> 01:49:53,203 (GUN FIRING) 1505 01:49:53,204 --> 01:49:55,704 Winston! Slower! 1506 01:49:55,706 --> 01:49:58,566 Slow down, you damn fool. 1507 01:49:59,242 --> 01:50:02,812 HALDANE: For God's sake! Winston! 1508 01:50:03,112 --> 01:50:04,982 Hey, slow down. Oh, shut up! 1509 01:50:04,980 --> 01:50:06,350 Slow down, you damned idiot! 1510 01:50:06,348 --> 01:50:10,148 I can't, you silly ass! We're on a downgrade! 1511 01:50:16,657 --> 01:50:17,557 I'll kill you. 1512 01:50:17,557 --> 01:50:20,787 I can't help it, the brakes are gone. 1513 01:50:53,492 --> 01:50:56,062 (SCREECHING) 1514 01:51:00,532 --> 01:51:03,832 Now what? I must go back and get Haldane. 1515 01:51:03,835 --> 01:51:06,495 Back there? What do I do? 1516 01:51:06,504 --> 01:51:08,174 You wait. 1517 01:51:09,339 --> 01:51:09,999 You wait 10 minutes 1518 01:51:10,006 --> 01:51:14,336 and then if you don't see us coming, you can go. 1519 01:51:15,711 --> 01:51:17,481 (MUTTERS) 1520 01:51:36,731 --> 01:51:38,561 (YELLING) 1521 01:52:08,929 --> 01:52:10,499 (TELEGRAPH BEEPING) 1522 01:52:10,497 --> 01:52:13,427 MAN: Pretoria, we have captured Lord Churchill, 1523 01:52:13,433 --> 01:52:15,933 who claims to be a war correspondent. 1524 01:52:15,935 --> 01:52:16,965 But from our intelligence 1525 01:52:16,969 --> 01:52:18,269 we know that he was responsible 1526 01:52:18,270 --> 01:52:22,670 for one part of the armored train getting away. 1527 01:52:23,408 --> 01:52:26,178 WINSTON: Sir, I am a special correspondent. 1528 01:52:26,177 --> 01:52:29,847 I was unarmed and I took no part in the fighting when I was captured. 1529 01:52:29,847 --> 01:52:33,577 I respectfully submit that I should be released as soon as possible. 1530 01:52:33,584 --> 01:52:39,794 MAN: On no account is he to be released for the duration of the war. 1531 01:52:40,791 --> 01:52:43,421 WINSTON: I've been watching you two. 1532 01:52:43,426 --> 01:52:46,386 You're working on an escape. 1533 01:52:46,995 --> 01:52:49,155 You're out of your mind. I'm not. 1534 01:52:49,163 --> 01:52:51,833 But I will be if you won't take me with you. 1535 01:52:51,832 --> 01:52:54,032 Never. Be quiet, Brockie. 1536 01:52:54,100 --> 01:52:56,430 We can't use you, Winston. 1537 01:52:56,435 --> 01:52:57,865 You don't know the country. 1538 01:52:57,869 --> 01:52:58,669 You don't know the language. 1539 01:52:58,669 --> 01:53:02,599 If we got separated, you wouldn't have a chance. 1540 01:53:02,606 --> 01:53:06,566 Anyway, you'd be the first to be missed from here. 1541 01:53:06,576 --> 01:53:07,676 BROCKIE: Play. 1542 01:53:07,677 --> 01:53:11,307 Haldane, I'm going mad in here. 1543 01:53:12,414 --> 01:53:14,884 And tomorrow's my birthday. 1544 01:53:14,883 --> 01:53:15,653 Congratulations. 1545 01:53:15,650 --> 01:53:18,880 Shut up, you don't understand. 1546 01:53:19,319 --> 01:53:21,119 I'll be 25. 1547 01:53:22,087 --> 01:53:27,387 I can't stay cooped up in here for the rest of the war. 1548 01:53:29,994 --> 01:53:31,664 Please, Haldane! 1549 01:53:31,662 --> 01:53:34,262 You said you'd remember what I did that day. 1550 01:53:34,264 --> 01:53:36,764 Do you remember now? 1551 01:53:39,201 --> 01:53:44,201 I wouldn't have been caught if I hadn't gone back for you. 1552 01:53:48,176 --> 01:53:48,806 No. 1553 01:53:48,809 --> 01:53:51,739 HALDANE: Do shut up, Brockie. 1554 01:53:53,546 --> 01:53:55,606 I can't think. 1555 01:53:59,351 --> 01:54:01,281 What's for dinner tonight? 1556 01:54:01,286 --> 01:54:02,986 Any idea? 1557 01:54:08,926 --> 01:54:11,186 They're too close. 1558 01:54:15,131 --> 01:54:17,331 You're afraid. 1559 01:54:17,800 --> 01:54:20,000 See for yourself. 1560 01:54:41,189 --> 01:54:42,389 I'll go and look, too. 1561 01:54:42,390 --> 01:54:44,690 Oh, no, no... 1562 01:54:51,198 --> 01:54:52,128 OLD WINSTON: It was maddening. 1563 01:54:52,132 --> 01:54:56,632 And besides, normally there was only one guard on duty here. 1564 01:54:56,636 --> 01:55:01,206 The thought crossed my mind that we were suspected. 1565 01:55:03,576 --> 01:55:06,436 Suddenly I felt it was now or never, 1566 01:55:06,445 --> 01:55:10,905 and the impulse was too overpowering to resist. 1567 01:55:38,176 --> 01:55:40,976 But how was I to inform my comrades? 1568 01:55:40,978 --> 01:55:44,408 Then I heard a heavenly sound. 1569 01:55:44,414 --> 01:55:46,284 (FLUSHING) 1570 01:55:48,984 --> 01:55:50,524 Psst! 1571 01:55:52,653 --> 01:55:54,323 Psst! 1572 01:55:55,288 --> 01:55:57,218 Who's there? 1573 01:55:57,223 --> 01:56:00,763 (SOFTLY) It's Churchill. Keep quiet. 1574 01:56:00,925 --> 01:56:03,725 Churchill? Where are you? 1575 01:56:03,727 --> 01:56:05,427 What are you doing out there? 1576 01:56:05,428 --> 01:56:06,028 Never mind. 1577 01:56:06,028 --> 01:56:09,728 Just go and tell Haldane and Brockie right away. 1578 01:56:09,731 --> 01:56:13,171 Oh, I get it. Good show. 1579 01:56:21,808 --> 01:56:24,608 (TELEGRAPH BEEPING) 1580 01:56:24,610 --> 01:56:26,910 ENGLISH REPORTER: London, The Morning Post. 1581 01:56:26,913 --> 01:56:29,183 Our special correspondent, Winston Churchill, 1582 01:56:29,181 --> 01:56:31,511 who distinguished himself before his capture, 1583 01:56:31,516 --> 01:56:36,116 has, in a fashion as yet undisclosed, escaped. 1584 01:56:53,670 --> 01:56:54,770 MAN 1: Johannesburg. 1585 01:56:54,771 --> 01:56:56,701 A reward of £25 is offered 1586 01:56:56,706 --> 01:57:02,906 for the capture of Winston Churchill, dead or alive. 1587 01:57:12,655 --> 01:57:13,545 MAN 2: Pretoria. 1588 01:57:13,555 --> 01:57:16,515 Although Mr. Churchill's escape was cleverly executed, 1589 01:57:16,524 --> 01:57:19,634 there is little chance of his being able to cross the border. 1590 01:57:19,627 --> 01:57:24,897 When he is recaptured, it is probable that he will be shot. 1591 01:57:41,514 --> 01:57:42,984 (DOGS BARKING) 1592 01:57:42,982 --> 01:57:45,022 (MAN CHATTERING) 1593 01:58:34,966 --> 01:58:37,196 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1594 01:58:37,868 --> 01:58:40,438 My name is Dr. Bentinck. 1595 01:58:40,537 --> 01:58:42,767 I've had an accident. 1596 01:58:42,772 --> 01:58:45,342 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1597 01:58:51,714 --> 01:58:54,014 (DOOR UNLOCKING) 1598 01:59:00,922 --> 01:59:03,462 Now, what did you say? 1599 01:59:03,723 --> 01:59:06,263 Are you English? Never mind. 1600 01:59:06,524 --> 01:59:07,824 What do you want? 1601 01:59:07,825 --> 01:59:10,725 Well, I've had an accident, I... 1602 01:59:10,727 --> 01:59:13,157 (LAUGHING) I fell off a train. 1603 01:59:13,162 --> 01:59:17,202 Well, the truth is, I'm afraid I'm lost. 1604 01:59:17,399 --> 01:59:20,669 All right. Come in. 1605 01:59:41,388 --> 01:59:43,488 (GUN COCKING) 1606 01:59:49,562 --> 01:59:54,232 Now then, I think you'd better tell me the real truth. 1607 01:59:55,434 --> 01:59:57,634 I think so, too. 1608 01:59:58,737 --> 02:00:00,797 My name is Winston Churchill, 1609 02:00:00,805 --> 02:00:03,835 a correspondent from The Morning Post. 1610 02:00:03,841 --> 02:00:05,641 I escaped from Pretoria last night 1611 02:00:05,642 --> 02:00:08,082 and I'm making for the border. 1612 02:00:08,077 --> 02:00:09,907 I have £75. 1613 02:00:10,712 --> 02:00:13,112 Will you help me? 1614 02:00:20,054 --> 02:00:22,554 By God, it's lucky you came here. 1615 02:00:22,556 --> 02:00:23,756 It's the only house for 20 miles 1616 02:00:23,757 --> 02:00:24,757 where you wouldn't be handed in. 1617 02:00:24,758 --> 02:00:27,988 My name's Howard. I'm British. 1618 02:00:27,994 --> 02:00:29,494 I'm the manager of this mine. 1619 02:00:29,495 --> 02:00:31,725 There are three more of us keeping the place going. 1620 02:00:31,730 --> 02:00:37,370 The Boers keep an eye on us. There were some here this afternoon. 1621 02:00:37,368 --> 02:00:39,428 Looking for you. 1622 02:00:39,669 --> 02:00:41,599 Then perhaps I'd better go. 1623 02:00:41,604 --> 02:00:42,904 Nonsense. 1624 02:00:42,905 --> 02:00:46,805 We'll just have to be extremely careful. 1625 02:00:47,208 --> 02:00:50,208 Have a drink, Mr. Churchill. 1626 02:00:50,444 --> 02:00:53,044 Thank you, Mr. Howard. 1627 02:00:58,384 --> 02:01:01,254 HOWARD: This is our engine man, Mr. Dewsnap. 1628 02:01:01,253 --> 02:01:02,353 Stay with him for a moment, will you, 1629 02:01:02,354 --> 02:01:05,624 while I get the food and blankets. Are the others ready? 1630 02:01:05,623 --> 02:01:08,423 Waiting down below, sir. 1631 02:01:09,426 --> 02:01:11,286 (SIGHING) 1632 02:01:13,863 --> 02:01:16,133 I know who you are. 1633 02:01:16,131 --> 02:01:19,401 You're young Winston bloody Churchill. 1634 02:01:19,400 --> 02:01:23,340 Don't worry, I'm from Oldham, you see. 1635 02:01:23,337 --> 02:01:25,567 Me wife writes to me regular. 1636 02:01:25,572 --> 02:01:29,572 She told me how you got beat at last election. 1637 02:01:29,576 --> 02:01:30,306 Don't worry, lad, 1638 02:01:30,310 --> 02:01:34,180 you'll get all their votes next time. 1639 02:01:35,147 --> 02:01:38,007 HOWARD: (SOFTLY) Right, come on now, watch your step here. 1640 02:01:38,016 --> 02:01:40,916 Don't trip over the tracks. 1641 02:01:42,119 --> 02:01:43,649 Round the other side. 1642 02:01:43,653 --> 02:01:44,823 I couldn't bring much food. 1643 02:01:44,820 --> 02:01:49,290 The housemaids are all Boers. Can't take the risk. 1644 02:01:49,658 --> 02:01:51,488 Take one of these, lad. 1645 02:01:51,493 --> 02:01:52,093 (WHISTLING) 1646 02:01:52,093 --> 02:01:54,193 Ever been down a coalmine before? 1647 02:01:54,195 --> 02:01:57,725 I think you'll find it an experience. 1648 02:02:01,501 --> 02:02:03,471 Not very comfortable, I'm afraid, 1649 02:02:03,469 --> 02:02:06,869 but you mustn't move away from here, whatever happens. 1650 02:02:06,872 --> 02:02:09,342 I'll try to bring you some more food tomorrow. 1651 02:02:09,341 --> 02:02:10,641 You will be all right, won't you? 1652 02:02:10,642 --> 02:02:14,342 Of course. It's very cozy. Just like home. 1653 02:02:14,345 --> 02:02:15,005 (HOWARD LAUGHING) 1654 02:02:15,012 --> 02:02:19,712 Oh, Mr. Howard, gentlemen, thank you very much. 1655 02:02:19,716 --> 02:02:21,476 My pleasure. 1656 02:02:46,675 --> 02:02:50,735 LORD RANDOLPH: You've been shamefully careless with this watch, Winston. 1657 02:02:50,745 --> 02:02:53,205 The repair bill was very expensive. 1658 02:02:53,214 --> 02:02:55,684 If you can't take proper care of a fine watch, 1659 02:02:55,683 --> 02:02:59,153 you don't deserve to have one. 1660 02:03:00,754 --> 02:03:03,554 YOUNG WINSTON: Yes, Father. 1661 02:03:03,556 --> 02:03:08,826 OLD WINSTON: I remained underground for three days and nights 1662 02:03:08,827 --> 02:03:13,227 while the brave Mr. Howard planned how to spirit me 1663 02:03:13,231 --> 02:03:17,071 across the border to Portuguese East Africa 1664 02:03:17,068 --> 02:03:22,068 from whence I could take ship to British territory. 1665 02:03:22,073 --> 02:03:26,183 (WHISTLE BLOWING) 1666 02:03:31,682 --> 02:03:35,052 (MEN CHATTERING) 1667 02:03:54,204 --> 02:03:55,804 Psst. 1668 02:03:56,739 --> 02:03:59,069 Thank you, Mr. Dewsnap. 1669 02:04:27,836 --> 02:04:30,196 (TELEGRAPH BEEPING) 1670 02:04:30,572 --> 02:04:35,412 MAN 1: Pretoria. Mr. Winston Churchill has given himself up. 1671 02:04:35,676 --> 02:04:36,806 MAN 2: Johannesburg. 1672 02:04:36,810 --> 02:04:40,410 It is announced here that Winston Churchill has been recaptured 1673 02:04:40,413 --> 02:04:42,983 dressed as a woman. 1674 02:04:46,652 --> 02:04:47,322 MAN 1: Pretoria. 1675 02:04:47,319 --> 02:04:49,319 Although Mr. Churchill is still at liberty, 1676 02:04:49,321 --> 02:04:54,391 there is no doubt that he will soon be a prisoner again. 1677 02:04:55,926 --> 02:04:57,056 MAN 2: Johannesburg. 1678 02:04:57,060 --> 02:05:00,360 It is reported that Mr. Churchill has been captured, 1679 02:05:00,363 --> 02:05:03,103 disguised as a policeman. 1680 02:05:05,634 --> 02:05:07,734 MAN 3: Rome. So far as is known, 1681 02:05:07,736 --> 02:05:09,966 Mr. Winston Churchill is still at liberty. 1682 02:05:09,971 --> 02:05:14,311 The entire world watches the progress of his escape. 1683 02:05:14,308 --> 02:05:14,838 MAN 4: Paris. 1684 02:05:14,841 --> 02:05:17,311 There is no confirmation that Mr. Churchill has been captured. 1685 02:05:17,310 --> 02:05:24,480 At the same time, however, no one knows his whereabouts or if he is alive and well. 1686 02:05:24,549 --> 02:05:26,349 OLD WINSTON: I was not yet aware 1687 02:05:26,350 --> 02:05:32,750 that I had leapt from a latrine into world celebrity. 1688 02:05:33,556 --> 02:05:34,286 MAN 5: London. 1689 02:05:34,290 --> 02:05:38,290 Young Mr. Winston Churchill continues to give the Boers a run for their money. 1690 02:05:38,294 --> 02:05:42,204 Everyone in Britain is cheering him on. 1691 02:05:42,197 --> 02:05:42,897 MAN 6: New York. 1692 02:05:42,897 --> 02:05:45,597 Winston Churchill, who is American on his mother's side, 1693 02:05:45,599 --> 02:05:50,469 is still free. The whole world is praying for him. 1694 02:06:20,833 --> 02:06:23,433 (INDISTINCT CHATTER) 1695 02:06:45,223 --> 02:06:46,523 I'm free. 1696 02:06:46,524 --> 02:06:47,764 (GUN FIRING) 1697 02:06:47,758 --> 02:06:49,688 I'm free. 1698 02:06:49,693 --> 02:06:55,463 I'm Winston Bloody Churchill and I'm free! 1699 02:06:55,465 --> 02:06:58,765 (CROWD CHEERING) 1700 02:07:12,448 --> 02:07:15,118 Ladies and gentlemen, 1701 02:07:15,784 --> 02:07:19,654 the man who, after his daring escape, 1702 02:07:19,654 --> 02:07:22,424 rejoined the Army of his country, 1703 02:07:22,423 --> 02:07:26,733 distinguished himself again and again in battle, 1704 02:07:28,929 --> 02:07:31,259 helped to free his fellow officers 1705 02:07:31,264 --> 02:07:35,034 from the very same prison he escaped from. 1706 02:07:35,034 --> 02:07:36,674 I give you... 1707 02:07:36,668 --> 02:07:39,068 (CROWD CHEERING) 1708 02:08:02,626 --> 02:08:04,326 Ladies... 1709 02:08:04,894 --> 02:08:08,664 Ladies and gentlemen of Oldham. 1710 02:08:10,198 --> 02:08:11,828 Friends... 1711 02:08:11,832 --> 02:08:16,132 I promised Mr. Daniel Dewsnap, 1712 02:08:16,136 --> 02:08:18,796 without whose wonderful help 1713 02:08:18,805 --> 02:08:21,865 I should not be here tonight, 1714 02:08:21,874 --> 02:08:25,684 that the first time I returned to Oldham 1715 02:08:25,677 --> 02:08:28,637 I would give his love to his wife. 1716 02:08:28,646 --> 02:08:31,846 She's here! She's right here! 1717 02:08:31,849 --> 02:08:34,549 (ALL APPLAUDING) 1718 02:08:57,707 --> 02:09:00,167 OLD WINSTON: Thus, at my second attempt, 1719 02:09:00,176 --> 02:09:04,476 the Tory electors of Oldham sent me victorious 1720 02:09:04,480 --> 02:09:07,580 into the mother of Parliaments. 1721 02:09:36,378 --> 02:09:37,008 MAN: The Times. 1722 02:09:37,011 --> 02:09:41,281 In raising his amendment against the government's bill on military expenditure, 1723 02:09:41,281 --> 02:09:44,381 young Mr. Winston Churchill, in his first major speech, 1724 02:09:44,384 --> 02:09:47,954 seems bent, after one short and promising year in the House, 1725 02:09:47,954 --> 02:09:53,594 on repeating the most disastrous mistake of his father's career. 1726 02:09:56,194 --> 02:09:58,694 (SIGHING) 1727 02:09:58,696 --> 02:10:00,456 I don't understand. 1728 02:10:00,464 --> 02:10:02,604 I wish I could understand. 1729 02:10:02,599 --> 02:10:03,969 Does it really matter? 1730 02:10:03,967 --> 02:10:08,137 Yes, it does matter. It matters very much to me. 1731 02:10:09,371 --> 02:10:12,641 I never understood your father when he did what he did, 1732 02:10:12,640 --> 02:10:14,270 throwing his life away. 1733 02:10:14,274 --> 02:10:16,074 And now you're doing the same thing. 1734 02:10:16,075 --> 02:10:18,105 Only this time I know in advance. 1735 02:10:18,110 --> 02:10:22,080 You're being dramatic. I'm not throwing my life away. 1736 02:10:22,080 --> 02:10:23,580 But you are, my darling. 1737 02:10:23,582 --> 02:10:26,682 Everything you've worked so hard for. 1738 02:10:26,685 --> 02:10:30,185 I've had a note from Arthur Balfour. 1739 02:10:33,391 --> 02:10:34,291 No, thank you. 1740 02:10:34,291 --> 02:10:38,791 He says the Prime Minister is very angry with you. 1741 02:10:46,402 --> 02:10:50,842 Winston, you can't attack the three most important men in your party, 1742 02:10:50,839 --> 02:10:54,769 in the government, and think that they'll forgive and forget. 1743 02:10:54,776 --> 02:10:58,036 You'll be finished after tonight. 1744 02:10:58,211 --> 02:10:59,911 We'll see. 1745 02:11:00,279 --> 02:11:00,979 Oh, Winston. 1746 02:11:00,979 --> 02:11:02,779 It isn't Pamela, is it? Because if it is... 1747 02:11:02,780 --> 02:11:06,110 Pamela? Oh, of course not. 1748 02:11:06,382 --> 02:11:09,952 Of course, I loved Pamela. I still do. 1749 02:11:10,419 --> 02:11:12,349 I'll never love another woman. 1750 02:11:12,354 --> 02:11:16,824 But she had every right and reason to marry an earl. 1751 02:11:16,825 --> 02:11:20,255 A belted earl, as you Americans say. 1752 02:11:32,640 --> 02:11:35,970 I do wish you weren't so friendly with Lloyd George. 1753 02:11:35,976 --> 02:11:37,936 Such an odious little man. 1754 02:11:37,944 --> 02:11:42,214 He has the most annoying way of looking at women. 1755 02:11:44,382 --> 02:11:47,052 I'm sorry, darling, I must go. 1756 02:11:47,051 --> 02:11:49,281 Sign for me, will you, please? 1757 02:11:49,286 --> 02:11:50,986 Winston... 1758 02:11:52,221 --> 02:11:54,321 For my sake... 1759 02:11:55,324 --> 02:11:59,694 I'm begging you, don't move your amendment. 1760 02:11:59,695 --> 02:12:02,725 Don't speak tonight. Please. 1761 02:12:04,599 --> 02:12:07,629 Good evening. Good evening. 1762 02:12:09,803 --> 02:12:11,603 Are you prepared to face the savage beasts 1763 02:12:11,604 --> 02:12:14,614 who even now are lying in wait for you? 1764 02:12:14,607 --> 02:12:16,707 As prepared as I'll ever be. 1765 02:12:16,709 --> 02:12:18,379 WOMAN: Excuse me, sir. 1766 02:12:18,377 --> 02:12:20,777 Oh, I'll deal with this, Mother. 1767 02:12:20,779 --> 02:12:23,309 I intend to escort your son to the arena. 1768 02:12:23,314 --> 02:12:27,084 You are very kind. Winston speaks of you often. 1769 02:12:27,084 --> 02:12:29,054 Oh, we are great friends, I trust, 1770 02:12:29,052 --> 02:12:31,692 despite our political differences. 1771 02:12:31,687 --> 02:12:33,387 Your presence in the House tonight 1772 02:12:33,388 --> 02:12:35,118 makes it a special occasion. 1773 02:12:35,123 --> 02:12:38,293 I am sure it will inspire all the speakers. 1774 02:12:38,292 --> 02:12:39,262 And are you speaking tonight? 1775 02:12:39,259 --> 02:12:42,259 No, no, I shall be listening with great interest 1776 02:12:42,262 --> 02:12:43,492 to your son. 1777 02:12:43,496 --> 02:12:45,756 Well, now, Winston, I said I would escort you, 1778 02:12:45,764 --> 02:12:47,864 so let us go. 1779 02:12:47,866 --> 02:12:48,966 I hope one day to escort him 1780 02:12:48,967 --> 02:12:51,727 to the other side of the floor. 1781 02:12:51,736 --> 02:12:52,996 Heaven forbid. 1782 02:12:53,003 --> 02:12:54,443 (CHUCKLES) 1783 02:13:03,712 --> 02:13:05,782 Lovely lady, your mother. 1784 02:13:05,780 --> 02:13:07,650 Has she talked you out of it? 1785 02:13:07,648 --> 02:13:08,648 No. 1786 02:13:08,649 --> 02:13:09,379 They'll have your head. 1787 02:13:09,383 --> 02:13:12,883 Lord Salisbury never forgets, as you should know. 1788 02:13:12,886 --> 02:13:16,946 Well, there'll always be room for you in the Liberal Party. 1789 02:13:16,956 --> 02:13:20,486 Why don't you quit the Tories and come over to us? 1790 02:13:20,492 --> 02:13:22,022 Never. 1791 02:13:23,127 --> 02:13:24,887 Good luck. 1792 02:13:28,298 --> 02:13:30,098 Excuse me. 1793 02:13:36,972 --> 02:13:38,742 To a thorough, sweeping 1794 02:13:38,740 --> 02:13:43,240 and almost revolutionary reconstruction of the Army. 1795 02:13:43,244 --> 02:13:47,384 We have failed to rise to the hopes of the country. 1796 02:13:47,381 --> 02:13:48,551 ALL: Hear, Hear! 1797 02:13:48,548 --> 02:13:51,278 SIR CHARLES DILKE: Is there any competent authority 1798 02:13:51,284 --> 02:13:55,924 who really believes that the right honorable gentleman 1799 02:13:55,921 --> 02:13:59,491 has made the best of his opportunities? 1800 02:13:59,491 --> 02:14:01,161 ALL: Hear, hear! 1801 02:14:01,159 --> 02:14:03,429 Hear, hear! Hear, hear! 1802 02:14:03,427 --> 02:14:06,427 (MEMBERS MURMURING) 1803 02:14:07,864 --> 02:14:09,864 Mr. Churchill. 1804 02:14:19,141 --> 02:14:21,141 Mr. Speaker, 1805 02:14:21,209 --> 02:14:27,909 I stand here tonight to plead the cause of economy. 1806 02:14:28,782 --> 02:14:31,422 It may be at some other time 1807 02:14:31,417 --> 02:14:33,377 and under other circumstances, 1808 02:14:33,385 --> 02:14:35,515 I may take a directly opposite position 1809 02:14:35,520 --> 02:14:43,330 but tonight I speak on behalf of military economy and retrenchment. 1810 02:14:43,327 --> 02:14:45,787 MEMBERS: Hear, hear! 1811 02:14:46,163 --> 02:14:49,803 The Secretary of State for War 1812 02:14:49,799 --> 02:14:54,369 is asking, indeed demanding, 1813 02:14:54,670 --> 02:14:57,340 a great deal of money. 1814 02:14:57,706 --> 02:15:00,766 I do not think he should have it. 1815 02:15:00,775 --> 02:15:02,665 MEMBERS: (SOFTLY) Hear, hear. 1816 02:15:02,676 --> 02:15:04,306 WINSTON: I say it humbly, 1817 02:15:04,310 --> 02:15:07,210 but with, I hope, becoming pride 1818 02:15:07,212 --> 02:15:11,682 no one has a better right to this position than I have, 1819 02:15:11,683 --> 02:15:13,423 for it is a cause I have inherited, 1820 02:15:13,418 --> 02:15:17,888 and it is a cause for which the late Lord Randolph Churchill 1821 02:15:17,889 --> 02:15:22,629 made the greatest sacrifice of any minister of modern times. 1822 02:15:22,627 --> 02:15:25,657 I am glad the House has allowed me, 1823 02:15:25,663 --> 02:15:28,463 after an interval of 15 years, 1824 02:15:28,465 --> 02:15:31,565 to lift again the tattered flag 1825 02:15:31,568 --> 02:15:36,898 that I found lying on a stricken field. 1826 02:15:36,906 --> 02:15:38,366 (MEMBERS MURMURING) 1827 02:15:38,374 --> 02:15:41,074 It is quite recent history. 1828 02:15:41,076 --> 02:15:44,006 Lord Randolph was Chancellor of the Exchequer, 1829 02:15:44,012 --> 02:15:49,582 Lord Salisbury was Prime Minister as he is now. 1830 02:15:49,584 --> 02:15:52,324 And on this same issue of economy 1831 02:15:52,320 --> 02:15:58,190 Lord Randolph Churchill went down forever. 1832 02:16:02,596 --> 02:16:05,296 But wise words, sir, 1833 02:16:06,098 --> 02:16:08,628 stand the test of time 1834 02:16:09,066 --> 02:16:12,326 and his words were wise. 1835 02:16:12,668 --> 02:16:13,928 MEMBERS: Hear, hear. 1836 02:16:13,935 --> 02:16:17,135 I have frequently been surprised, 1837 02:16:17,138 --> 02:16:19,908 since I have been in this House, 1838 02:16:19,907 --> 02:16:22,337 to hear with what composure 1839 02:16:22,342 --> 02:16:27,612 and how glibly members, and even ministers, 1840 02:16:27,980 --> 02:16:31,920 talk of a European war. 1841 02:16:31,917 --> 02:16:37,247 I say, sir, we must not regard modern war 1842 02:16:37,255 --> 02:16:41,155 as a kind of game in which we may take a hand 1843 02:16:41,158 --> 02:16:43,658 and with good luck and good management, 1844 02:16:43,660 --> 02:16:46,090 play adroitly for an evening, 1845 02:16:46,095 --> 02:16:47,025 and when we have had enough 1846 02:16:47,029 --> 02:16:49,999 come safely home with our winnings. 1847 02:16:49,998 --> 02:16:51,858 MEMBERS: Hear, hear. 1848 02:16:51,866 --> 02:16:53,926 WINSTON: Oh, no, sir. 1849 02:16:54,034 --> 02:16:57,574 It is no longer a game. 1850 02:16:58,137 --> 02:17:02,237 A European war cannot be anything 1851 02:17:02,241 --> 02:17:06,111 but a cruel and heartrending struggle 1852 02:17:06,111 --> 02:17:11,651 which, if we are ever to enjoy the bitter fruits of victory, 1853 02:17:11,649 --> 02:17:15,219 must demand, perhaps for years, 1854 02:17:15,219 --> 02:17:18,249 the whole manhood of the nation, 1855 02:17:18,255 --> 02:17:21,515 the entire suspension of peaceful industries, 1856 02:17:21,524 --> 02:17:24,734 and the concentrating to only one end 1857 02:17:24,727 --> 02:17:28,097 of every vital agency in the community. 1858 02:17:28,097 --> 02:17:29,827 MEMBERS: Hear, hear. 1859 02:17:29,832 --> 02:17:30,902 Ah, yes. 1860 02:17:30,899 --> 02:17:33,629 It may be that the human race is doomed 1861 02:17:33,635 --> 02:17:36,795 never to learn from its mistakes. 1862 02:17:36,804 --> 02:17:39,744 We are the only animals on this globe 1863 02:17:39,740 --> 02:17:44,910 who periodically set out to slaughter each other for the best, 1864 02:17:44,911 --> 02:17:49,051 the noblest and the most inescapable of reasons. 1865 02:17:49,048 --> 02:17:52,878 We know better but we do it again and again, 1866 02:17:52,885 --> 02:17:56,085 in generation after generation. 1867 02:17:56,088 --> 02:17:59,258 It may be that our empire, too, is doomed, 1868 02:17:59,257 --> 02:18:01,187 like all those that have gone before it. 1869 02:18:01,192 --> 02:18:08,162 To continue to spill and waste its best blood on foreign soil, 1870 02:18:08,165 --> 02:18:11,595 no matter what we say or do in this place, 1871 02:18:11,601 --> 02:18:16,841 or think or believe or have learned from history. 1872 02:18:17,372 --> 02:18:19,142 But, thank God, 1873 02:18:19,140 --> 02:18:26,280 for us there is still such a thing as moral force. 1874 02:18:26,280 --> 02:18:29,850 And in spite of every calumny and lie, 1875 02:18:29,850 --> 02:18:31,380 it is known that upon the whole, 1876 02:18:31,384 --> 02:18:35,954 and it is upon the whole that such things must be judged, 1877 02:18:35,955 --> 02:18:43,555 British influence is a healthy and a kindly influence. 1878 02:18:43,862 --> 02:18:46,032 And so I say, sir, 1879 02:18:46,030 --> 02:18:50,470 at this particular moment in history, 1880 02:18:50,600 --> 02:18:53,730 we would make a fatal bargain 1881 02:18:54,136 --> 02:18:56,396 if we allow the moral force 1882 02:18:56,404 --> 02:19:00,744 which this country has for so long exerted, 1883 02:19:00,741 --> 02:19:05,311 to become diminished or perhaps destroyed 1884 02:19:05,312 --> 02:19:09,812 for the sake of the costly, trumpery, 1885 02:19:09,816 --> 02:19:12,616 dangerous military playthings 1886 02:19:12,618 --> 02:19:18,188 upon which the Secretary of State for War has set his heart. 1887 02:19:18,190 --> 02:19:21,720 MEMBERS: (LOUDLY) Hear, hear! 1888 02:19:49,820 --> 02:19:50,620 MAN 1: The Times. 1889 02:19:50,620 --> 02:19:53,990 Mr. Winston Churchill's outburst brought forth some cheers, 1890 02:19:53,990 --> 02:19:56,720 but not, it should be noted, from his own party. 1891 02:19:56,726 --> 02:19:59,656 Congratulations! Thank you very much. 1892 02:20:00,829 --> 02:20:03,159 MAN 2: The Morning Post. London. 1893 02:20:03,164 --> 02:20:05,234 Mr. Winston Churchill last night served notice 1894 02:20:05,232 --> 02:20:08,072 that there is a young lion loose in the House 1895 02:20:08,068 --> 02:20:10,898 and the lion has sharp claws. 1896 02:20:10,904 --> 02:20:13,304 Well, well. Hmm. 1897 02:20:13,306 --> 02:20:15,566 I deeply suspect what you've done tonight 1898 02:20:15,574 --> 02:20:17,474 and yet I have to believe 1899 02:20:17,475 --> 02:20:21,475 you were completely sincere and very brave. 1900 02:20:24,615 --> 02:20:25,715 You know, Churchill, 1901 02:20:25,717 --> 02:20:30,917 you're a child of your class and you may never outgrow it. 1902 02:20:32,223 --> 02:20:35,023 But you've got something. 1903 02:20:51,908 --> 02:20:54,338 (KNOCKING ON DOOR) 1904 02:21:01,817 --> 02:21:03,947 Congratulations. 1905 02:21:04,752 --> 02:21:06,082 Thank you. 1906 02:21:06,086 --> 02:21:10,046 I looked for you but, well, I couldn't find you. 1907 02:21:10,056 --> 02:21:13,056 I thought you might be here. 1908 02:21:16,495 --> 02:21:18,255 Well... 1909 02:21:19,397 --> 02:21:22,927 Do you think I still have a career? 1910 02:21:23,166 --> 02:21:26,866 We shall have to wait and see, won't we? 1911 02:21:28,036 --> 02:21:29,596 Hmm. 1912 02:21:31,872 --> 02:21:34,072 How do you feel? 1913 02:21:34,374 --> 02:21:35,874 Tired. 1914 02:21:36,876 --> 02:21:39,076 Tired, but free. 1915 02:21:40,012 --> 02:21:43,112 It's odd. I feel free. 1916 02:21:45,817 --> 02:21:48,347 Oh, sorry, darling. A brandy? 1917 02:21:48,352 --> 02:21:49,852 No. 1918 02:21:52,889 --> 02:21:54,989 I don't know. 1919 02:21:57,560 --> 02:22:00,260 It's like when I escaped. 1920 02:22:00,262 --> 02:22:03,762 When I first knew I was really free. 1921 02:22:05,399 --> 02:22:07,169 It's odd. 1922 02:22:11,738 --> 02:22:13,868 Oh, Mother... 1923 02:22:14,840 --> 02:22:17,340 I saw a girl tonight. 1924 02:22:17,342 --> 02:22:19,082 Tall, fair-haired. 1925 02:22:19,077 --> 02:22:20,537 Rather lovely, I thought. 1926 02:22:20,545 --> 02:22:23,305 Dressed in pale yellow, I think. 1927 02:22:23,314 --> 02:22:28,254 You didn't see anyone like that in the gallery, did you? 1928 02:22:29,186 --> 02:22:31,916 Yes. There was one young woman 1929 02:22:31,922 --> 02:22:35,592 who more or less fits that description. 1930 02:22:35,692 --> 02:22:36,892 Oh? 1931 02:22:36,893 --> 02:22:40,693 Well, you know everyone. You wouldn't... 1932 02:22:41,063 --> 02:22:44,963 Well, yes, as a matter of fact, I do. 1933 02:22:45,533 --> 02:22:47,803 You must mean Clementine Hozier. 1934 02:22:47,801 --> 02:22:50,571 Your uncle Jack Leslie almost dropped her in the font 1935 02:22:50,570 --> 02:22:52,340 when she was christened. 1936 02:22:52,338 --> 02:22:55,568 Oh! Did he now? 1937 02:22:56,308 --> 02:22:57,768 Yes. 1938 02:23:00,445 --> 02:23:04,975 OLD WINSTON: It was an end and a beginning. 1939 02:23:04,982 --> 02:23:10,222 My darling mother continued on her headlong, headstrong, 1940 02:23:10,220 --> 02:23:14,460 but always gallant and courageous way, 1941 02:23:14,457 --> 02:23:16,757 whilst seven years later, 1942 02:23:16,759 --> 02:23:20,289 Clementine Hozier and I were married 1943 02:23:20,295 --> 02:23:24,155 and lived happily ever afterwards. 144261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.