All language subtitles for You.Should.Have.Left.2020.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,969 --> 00:00:11,338 ♪ ♪ 2 00:00:26,486 --> 00:00:28,488 ♪ ♪ 3 00:00:42,002 --> 00:00:44,371 ♪ ♪ 4 00:00:45,822 --> 00:00:50,822 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:54,882 --> 00:00:57,451 - (heavy thumping) - (unsteady footsteps) 6 00:00:57,484 --> 00:00:59,953 (thumping and footsteps growing louder) 7 00:01:05,792 --> 00:01:08,395 (thumping and footsteps continue) 8 00:01:24,611 --> 00:01:26,613 (thumping and footsteps stop) 9 00:01:33,820 --> 00:01:35,789 (distant thump) 10 00:01:59,980 --> 00:02:01,915 (distant thump) 11 00:02:16,730 --> 00:02:18,632 (whispers): Damn it. 12 00:02:18,665 --> 00:02:20,067 (wind whistling) 13 00:02:20,100 --> 00:02:22,469 Hello? 14 00:02:24,104 --> 00:02:26,473 - (dog barking in distance) - (quiet thump) 15 00:02:30,110 --> 00:02:32,479 Is someone there? 16 00:02:34,982 --> 00:02:36,683 (sighs) 17 00:02:37,751 --> 00:02:39,720 Goddamn it. 18 00:02:39,753 --> 00:02:41,755 (panting) 19 00:02:46,860 --> 00:02:48,762 (grunts softly) 20 00:02:54,134 --> 00:02:55,702 (gasps) 21 00:02:55,736 --> 00:02:57,671 (whispers): You can't talk right now. 22 00:02:57,704 --> 00:02:58,972 (gasping) 23 00:02:59,006 --> 00:03:01,508 You can't even breathe. 24 00:03:02,876 --> 00:03:05,012 You shouldn't curse, young lady. 25 00:03:05,045 --> 00:03:08,715 Don't curse unless you want to be cursed. 26 00:03:09,816 --> 00:03:11,885 It's a sin, you know. 27 00:03:11,918 --> 00:03:13,687 Cursing. 28 00:03:14,988 --> 00:03:17,624 Do you know about sin, Ella? 29 00:03:17,657 --> 00:03:19,059 (gasping) 30 00:03:19,092 --> 00:03:20,627 Go ahead and breathe. 31 00:03:20,660 --> 00:03:22,696 (panting) 32 00:03:22,729 --> 00:03:25,065 How do you know my name? 33 00:03:25,098 --> 00:03:28,068 I know loads of things. 34 00:03:29,803 --> 00:03:32,105 - Hey. - (gasping) 35 00:03:32,139 --> 00:03:34,841 Want to hear something really interesting? 36 00:03:34,875 --> 00:03:36,777 (gasps) 37 00:03:36,810 --> 00:03:39,679 (panting) 38 00:03:45,786 --> 00:03:47,621 (gasps) 39 00:03:47,654 --> 00:03:49,923 (squeals, gasping weakly) 40 00:03:51,191 --> 00:03:53,126 It's about your fucking daddy! 41 00:03:53,160 --> 00:03:54,928 (gasps) 42 00:03:54,961 --> 00:03:57,697 (panting) 43 00:03:57,731 --> 00:03:59,733 (sighs heavily) 44 00:04:04,638 --> 00:04:06,106 (grunts softly) 45 00:04:09,410 --> 00:04:11,111 (sighs) 46 00:04:19,886 --> 00:04:21,855 ♪ ♪ 47 00:04:31,731 --> 00:04:33,733 (sighs) 48 00:04:40,441 --> 00:04:43,110 (sighs) 49 00:04:43,143 --> 00:04:45,145 Goddamn nightmares. 50 00:04:52,752 --> 00:04:55,155 MAN: Violent or upsetting dreams 51 00:04:55,188 --> 00:04:58,725 are merely the mind's attempt to release the pressures 52 00:04:58,758 --> 00:05:01,161 of our daily thoughts and fears. 53 00:05:01,194 --> 00:05:03,830 (over headphones): As you learn to meditate, 54 00:05:03,864 --> 00:05:07,200 you will discover your mind is very difficult to silence. 55 00:05:07,235 --> 00:05:10,003 - (phone buzzing) - If you try to stop your thoughts 56 00:05:10,036 --> 00:05:12,739 or prevent them from entering your mind, 57 00:05:12,772 --> 00:05:15,842 you will only create conflict when you are 58 00:05:15,876 --> 00:05:18,745 - trying to achieve pea... - (phone buzzes loudly) 59 00:05:20,847 --> 00:05:22,816 Somebody wants you. 60 00:05:22,849 --> 00:05:25,018 - Who? - (phone buzzes) 61 00:05:25,051 --> 00:05:27,020 I have absolutely no idea. 62 00:05:27,053 --> 00:05:28,788 I'm so awake. 63 00:05:28,822 --> 00:05:30,790 You need to get in the pool. 64 00:05:31,992 --> 00:05:33,227 Excuse me. 65 00:05:33,261 --> 00:05:34,761 (sniffs) 66 00:05:34,794 --> 00:05:36,763 (laughs, snorts) 67 00:05:36,796 --> 00:05:38,165 Josh is an idiot. 68 00:05:38,198 --> 00:05:39,833 No argument there. 69 00:05:39,866 --> 00:05:41,269 Will you pick up Ella today? 70 00:05:41,302 --> 00:05:43,170 I will pick up Ella anytime, anywhere. 71 00:05:43,203 --> 00:05:44,804 Thank you. 72 00:05:44,838 --> 00:05:46,474 And tomorrow. I'm working. 73 00:05:46,507 --> 00:05:48,975 I thought I was coming to see you. 74 00:05:49,009 --> 00:05:50,244 Really? 75 00:05:50,278 --> 00:05:52,812 Okay. Great. 76 00:05:52,846 --> 00:05:54,282 I'll ask Lena. 77 00:05:54,315 --> 00:05:56,049 Okay. 78 00:06:00,954 --> 00:06:02,689 Old man. 79 00:06:03,957 --> 00:06:05,792 Sunblock. 80 00:06:11,831 --> 00:06:13,234 Bye. 81 00:06:16,903 --> 00:06:18,838 (phone buzzes) 82 00:06:20,040 --> 00:06:22,909 (laughing): Oh, my God, that's... 83 00:06:22,943 --> 00:06:24,978 (snorts) That's so... 84 00:06:25,011 --> 00:06:26,947 (Susanna continues laughing) 85 00:06:26,980 --> 00:06:29,182 (inhales deeply) 86 00:06:29,216 --> 00:06:31,084 (exhales) 87 00:06:33,954 --> 00:06:36,257 (over headphones): This is a situation 88 00:06:36,290 --> 00:06:38,191 that cannot last. 89 00:06:38,226 --> 00:06:39,960 THEO: One! Two! 90 00:06:39,993 --> 00:06:43,331 - Three. Four. Five. - (Ella giggling) 91 00:06:43,364 --> 00:06:46,234 Six. Seven. 92 00:06:46,267 --> 00:06:48,935 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 93 00:06:48,969 --> 00:06:50,870 ♪ ♪ 94 00:06:50,904 --> 00:06:52,939 (indistinct chatter) 95 00:06:55,208 --> 00:06:57,777 Where could she possibly be? 96 00:06:57,811 --> 00:06:59,913 (chatter continues indistinctly) 97 00:07:01,915 --> 00:07:03,251 - (Ella squeals) - (Susanna yells) 98 00:07:03,284 --> 00:07:05,085 There you are! 99 00:07:05,118 --> 00:07:06,987 All right, all right. That was good. 100 00:07:07,020 --> 00:07:09,257 (excited chatter, yelling) 101 00:07:11,157 --> 00:07:13,159 (Ella squeals excitedly) 102 00:07:14,328 --> 00:07:16,997 And you're... 103 00:07:17,030 --> 00:07:19,132 her dad? 104 00:07:19,165 --> 00:07:20,568 (chuckles) Husband. 105 00:07:20,601 --> 00:07:22,270 Well, there's nothing on the call sheet, 106 00:07:22,303 --> 00:07:23,870 and it's a closed set. 107 00:07:23,903 --> 00:07:25,105 I'm her husband. 108 00:07:25,138 --> 00:07:26,574 It's a closed set. 109 00:07:26,607 --> 00:07:28,174 I'm her husband. 110 00:07:28,208 --> 00:07:29,377 MAN: Rolling! 111 00:07:29,410 --> 00:07:31,279 - WOMAN: Rolling! - Rolling! 112 00:07:31,312 --> 00:07:33,813 (chuckling): I'm three feet away from you. 113 00:07:33,847 --> 00:07:35,849 (mouthing) 114 00:07:35,882 --> 00:07:37,385 (quietly): Yeah. Rolling. 115 00:07:37,418 --> 00:07:39,786 (Susanna panting) 116 00:07:42,155 --> 00:07:43,990 (Susanna moaning, grunting) 117 00:07:44,024 --> 00:07:45,892 SUSANNA (panting): Yeah, okay. 118 00:07:45,925 --> 00:07:47,927 (moaning): Oh, God. 119 00:07:47,961 --> 00:07:50,130 (moaning continues) 120 00:07:51,432 --> 00:07:53,033 - (sighs) - SUSANNA: Oh, my God. 121 00:07:53,066 --> 00:07:55,336 Oh, my God. (grunting) 122 00:07:55,369 --> 00:07:57,371 - MAN: Cut! - And that's a cut! 123 00:07:57,405 --> 00:08:00,374 - I have her latte. - Oh, yeah, come on in, man. 124 00:08:00,408 --> 00:08:01,875 - Um, he's... - ASSISTANT: How you doing, man? 125 00:08:01,908 --> 00:08:02,876 - You good? - Yeah, living the dream. 126 00:08:02,909 --> 00:08:04,144 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 127 00:08:04,177 --> 00:08:06,112 - MAN (over radio): Going again. - P.A.: Going again! Right away! 128 00:08:06,146 --> 00:08:07,348 Rolling! 129 00:08:10,950 --> 00:08:12,152 SUSANNA: Okay. 130 00:08:12,185 --> 00:08:14,154 (exhaling rhythmically) 131 00:08:14,187 --> 00:08:16,357 (Susanna moaning loudly) 132 00:08:25,131 --> 00:08:27,301 - MAN: And cut! - P.A.: Cut! 133 00:08:27,335 --> 00:08:28,469 Turning around on her! 134 00:08:28,502 --> 00:08:30,036 What the fuck does that mean? 135 00:08:30,070 --> 00:08:31,439 All right, I'm sorry, man, okay? 136 00:08:31,472 --> 00:08:34,275 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 137 00:08:34,308 --> 00:08:36,009 What was your name again? 138 00:08:37,043 --> 00:08:39,012 Theo Conroy. 139 00:08:39,045 --> 00:08:42,283 - (radio crackles) - Yeah, I got a Theo... Conroy. 140 00:08:42,316 --> 00:08:44,352 (man speaking indistinctly over radio) 141 00:08:44,385 --> 00:08:47,421 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 142 00:08:50,291 --> 00:08:52,025 - I totally got you. - You did. You got me. 143 00:08:52,058 --> 00:08:53,227 It was excellent, man. It was really good. 144 00:08:53,260 --> 00:08:54,428 - Thanks. - Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 145 00:08:54,462 --> 00:08:56,664 - Yep. - And, uh, I sent you the script for my short, so... 146 00:08:56,697 --> 00:08:58,098 Oh, that's nice. Thank you. 147 00:08:58,131 --> 00:08:59,966 - All right, I'll see you later. - Later. 148 00:08:59,999 --> 00:09:01,268 There you are. 149 00:09:01,302 --> 00:09:02,336 - Hi. - Hi. 150 00:09:02,370 --> 00:09:04,505 Mm. I'm sorry about that scene. 151 00:09:04,538 --> 00:09:06,973 It was too much, right? 152 00:09:07,006 --> 00:09:09,477 I mean, it felt almost porny. 153 00:09:09,510 --> 00:09:11,312 Josh is such a perv. 154 00:09:11,345 --> 00:09:14,248 He gave me this whole thing about how the female orgasm 155 00:09:14,281 --> 00:09:16,317 is never represented in American film. 156 00:09:16,350 --> 00:09:18,486 I just think he wanted to see me naked. 157 00:09:18,519 --> 00:09:20,920 I think he shot it beautifully, though. 158 00:09:20,954 --> 00:09:23,123 - (vehicle door opens) - Uh-huh. 159 00:09:23,156 --> 00:09:25,024 (door closes) 160 00:09:30,163 --> 00:09:33,099 (Theo sighs) 161 00:09:33,133 --> 00:09:34,934 What? 162 00:09:37,505 --> 00:09:39,373 So the guy, you know, that stopped me, 163 00:09:39,407 --> 00:09:41,141 the one with the walkie-talkie thing... 164 00:09:41,174 --> 00:09:43,244 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 165 00:09:43,277 --> 00:09:44,712 I told him you were coming. 166 00:09:44,745 --> 00:09:46,280 No, it's not that. 167 00:09:46,313 --> 00:09:48,214 He recognized me. 168 00:09:51,050 --> 00:09:52,952 I'm sorry. That sucks. 169 00:09:52,986 --> 00:09:55,389 Ah, I should be used to it by now. 170 00:09:56,457 --> 00:09:58,925 They think you're dangerous. 171 00:10:02,329 --> 00:10:04,365 You're not supposed to like it. 172 00:10:06,032 --> 00:10:08,335 I'm not supposed to do a lot of things. 173 00:10:12,239 --> 00:10:14,974 You want to have me in the car? 174 00:10:17,545 --> 00:10:19,547 - (crickets chirping) - (Susanna moaning) 175 00:10:19,580 --> 00:10:22,182 (Theo grunting) 176 00:10:26,019 --> 00:10:27,153 - (breathing heavily) - Ooh. 177 00:10:27,187 --> 00:10:30,324 Oh, God, it felt so good not to fake it. 178 00:10:30,357 --> 00:10:32,393 (both panting) 179 00:10:35,796 --> 00:10:37,565 I hated being there today. 180 00:10:37,598 --> 00:10:39,333 I forgot it was today. 181 00:10:39,366 --> 00:10:42,135 Hearing that was like a knife in my brain. 182 00:10:42,168 --> 00:10:43,571 I'm so sorry. 183 00:10:45,171 --> 00:10:47,575 If I don't get you out of here for a while, 184 00:10:47,608 --> 00:10:49,477 I think I'm going to go nuts. 185 00:10:49,510 --> 00:10:51,010 Let's just go. 186 00:10:51,044 --> 00:10:52,212 - Where? - Anywhere. 187 00:10:52,246 --> 00:10:53,481 Away from here. 188 00:10:53,514 --> 00:10:55,081 Well, I've got a few weeks 189 00:10:55,114 --> 00:10:56,484 before I start shooting in London. 190 00:10:56,517 --> 00:10:58,319 Okay. Over there, we'll go early. 191 00:10:58,352 --> 00:11:01,087 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 192 00:11:01,120 --> 00:11:03,122 It's so good when it's just the three of us. 193 00:11:03,156 --> 00:11:04,391 (panting): Yeah, okay. 194 00:11:04,425 --> 00:11:06,125 Yeah. 195 00:11:06,159 --> 00:11:08,295 (gasping) 196 00:11:08,329 --> 00:11:10,231 I think you're done. 197 00:11:11,365 --> 00:11:12,500 Sorry. 198 00:11:12,533 --> 00:11:14,535 - I'm greedy. - Mm. 199 00:11:16,403 --> 00:11:18,305 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 200 00:11:18,339 --> 00:11:19,607 That's not realistic. 201 00:11:19,640 --> 00:11:21,609 You're rich and retired. I'll live off of you. 202 00:11:21,642 --> 00:11:24,512 You don't mean that. 203 00:11:24,545 --> 00:11:27,348 I pretend. It's my job. 204 00:11:27,381 --> 00:11:29,182 I'm working on the jealous thing. 205 00:11:29,215 --> 00:11:30,518 I really am. 206 00:11:30,551 --> 00:11:32,386 I'm writing in the journal. I meditate. 207 00:11:32,419 --> 00:11:33,621 I do the app. 208 00:11:33,654 --> 00:11:35,623 I love you so much. 209 00:11:35,656 --> 00:11:38,526 (whispers): Then come away with me. 210 00:11:38,559 --> 00:11:40,561 ♪ ♪ 211 00:11:49,436 --> 00:11:51,272 (computer chimes) 212 00:11:57,678 --> 00:12:00,046 ♪ ♪ 213 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 ♪ ♪ 214 00:12:26,340 --> 00:12:28,609 - THEO: You're left. - SUSANNA: No, I'm not. 215 00:12:30,344 --> 00:12:33,414 THEO: Uh... honey, I think you're left. 216 00:12:33,447 --> 00:12:35,282 SUSANNA: If I had been any further right, 217 00:12:35,316 --> 00:12:36,517 I would have hit that guy. 218 00:12:36,550 --> 00:12:37,718 - THEO: You're doing great. - (Susanna sighs) 219 00:12:37,751 --> 00:12:39,185 SUSANNA: Do you want to drive? 220 00:12:39,218 --> 00:12:40,321 THEO: No, no, no, I mean it. 221 00:12:40,354 --> 00:12:41,322 SUSANNA: Yeah, so do I. 222 00:12:41,355 --> 00:12:43,691 - Please, drive. - I'm too old to flip my brain. 223 00:12:43,724 --> 00:12:46,460 - You got this. - (Susanna sighs) 224 00:12:46,493 --> 00:12:50,297 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 225 00:12:50,331 --> 00:12:51,699 - (chuckles) - THEO: Hey. Hey, hey. 226 00:12:51,732 --> 00:12:53,601 I'm not that old. 227 00:12:53,634 --> 00:12:55,603 But you will die first, right? 228 00:12:55,636 --> 00:12:57,638 Not if I can help it. 229 00:13:01,942 --> 00:13:03,644 Uh, the thing is, sweetie, 230 00:13:03,677 --> 00:13:06,212 nobody really knows when anybody's gonna die. 231 00:13:06,246 --> 00:13:08,214 Doesn't matter how old you are. 232 00:13:08,248 --> 00:13:10,149 Why do we have to die at all? 233 00:13:10,183 --> 00:13:13,654 Because life is not survivable. 234 00:13:15,322 --> 00:13:18,191 Really? That-that's what you came up with? 235 00:13:18,224 --> 00:13:19,627 - (screams) - (Susanna and Theo gasp) 236 00:13:19,660 --> 00:13:22,496 - (horn honking) - (Susanna whimpers) 237 00:13:22,529 --> 00:13:23,697 SUSANNA: Sorry. 238 00:13:24,732 --> 00:13:26,634 Shit. 239 00:13:27,968 --> 00:13:30,270 (sheep bleating) 240 00:13:32,406 --> 00:13:34,375 I love your dark side, but she's six years old. 241 00:13:34,408 --> 00:13:35,309 I got it. 242 00:13:35,342 --> 00:13:37,277 Can you tell her about Heaven next time? 243 00:13:37,311 --> 00:13:39,279 You can't sell what you don't believe. 244 00:13:39,313 --> 00:13:41,281 I do it all the time. 245 00:13:42,783 --> 00:13:44,618 (vehicle door opens) 246 00:13:44,652 --> 00:13:47,421 ("Our Day Will Come" by Ruby & the Romantics playing) 247 00:13:53,560 --> 00:13:57,531 ♪ Our day will come ♪ 248 00:13:57,564 --> 00:14:02,703 - ♪ And we'll have everything ♪ - ♪ Ooh ♪ 249 00:14:02,736 --> 00:14:04,471 THEO: Honey, that's a sheepgate. 250 00:14:04,505 --> 00:14:06,774 ♪ We'll share the joy ♪ 251 00:14:06,807 --> 00:14:08,976 SUSANNA: Pretty cool! 252 00:14:09,009 --> 00:14:14,515 ♪ Falling in love can bring ♪ 253 00:14:14,548 --> 00:14:16,984 ♪ No one can tell me ♪ 254 00:14:17,017 --> 00:14:21,388 ♪ That I'm too young to know... ♪ 255 00:14:21,422 --> 00:14:23,323 (scoffs) 256 00:14:23,357 --> 00:14:24,692 SUSANNA: That's funny. 257 00:14:24,725 --> 00:14:26,460 (laughter, indistinct chatter) 258 00:14:26,493 --> 00:14:28,796 - SUSANNA: I hate you. - (Theo chuckling) 259 00:14:28,829 --> 00:14:31,799 ♪ And you love me ♪ 260 00:14:34,435 --> 00:14:35,703 ELLA: Is that our new house? 261 00:14:35,736 --> 00:14:37,337 ♪ Our day will come... ♪ 262 00:14:37,371 --> 00:14:39,339 Wow! 263 00:14:39,373 --> 00:14:40,741 - (engine shuts off) - (music stops) 264 00:14:40,774 --> 00:14:42,376 - (sheep bleating) - (birds chirping) 265 00:14:42,409 --> 00:14:43,844 (Ella whooping) 266 00:14:43,877 --> 00:14:47,715 It's so beautiful! 267 00:14:47,748 --> 00:14:49,450 I love it! 268 00:14:49,483 --> 00:14:51,318 - (whooping) - THEO: Wow. 269 00:14:51,351 --> 00:14:55,756 For once, reality is actually better than the pictures online. 270 00:14:55,789 --> 00:14:57,558 It doesn't suck. 271 00:14:58,692 --> 00:15:00,027 Wow. 272 00:15:00,060 --> 00:15:01,695 Seems bigger on the inside. 273 00:15:01,729 --> 00:15:03,530 Oh, my God. 274 00:15:03,564 --> 00:15:05,733 - (chuckles) Way bigger. - (Ella whooping outside) 275 00:15:05,766 --> 00:15:08,368 I love this. 276 00:15:10,637 --> 00:15:12,606 No service, though. 277 00:15:12,639 --> 00:15:14,575 - THEO: Oh, well. - (Susanna sighs) 278 00:15:15,709 --> 00:15:17,377 Oh, God. 279 00:15:17,411 --> 00:15:18,879 Wait. 280 00:15:18,912 --> 00:15:21,515 - What? - Listen. 281 00:15:21,548 --> 00:15:22,850 The quiet. 282 00:15:22,883 --> 00:15:25,385 ♪ La-la-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 283 00:15:25,419 --> 00:15:27,554 - ♪ La-la! ♪ - Well, not anymore. 284 00:15:27,588 --> 00:15:29,890 - Got anything down there? - One bar. 285 00:15:29,923 --> 00:15:32,493 Uh, nope. Not anymore. 286 00:15:32,526 --> 00:15:34,495 ♪ ♪ 287 00:15:34,528 --> 00:15:36,497 Oh, cool. 288 00:15:37,698 --> 00:15:39,433 THEO (chuckles): Weird design. 289 00:15:39,466 --> 00:15:41,368 Oh, maybe upstairs it's better. 290 00:15:41,401 --> 00:15:42,736 Sorry to obsess. 291 00:15:42,770 --> 00:15:44,872 They're calling me about the schedule for London. 292 00:15:44,905 --> 00:15:46,807 Not a problem. 293 00:15:46,840 --> 00:15:48,809 (Ella chattering) 294 00:15:51,512 --> 00:15:53,881 THEO: Whoa. (chuckles) 295 00:15:53,914 --> 00:15:56,083 (Ella chattering playfully) 296 00:15:56,116 --> 00:15:59,386 Boy, they really got rid of everything personal. 297 00:15:59,419 --> 00:16:00,888 They even took down the pictures. 298 00:16:00,921 --> 00:16:03,791 Other people's families are depressing. 299 00:16:03,824 --> 00:16:05,425 And creepy. 300 00:16:05,459 --> 00:16:06,827 ELLA: And a jump. 301 00:16:06,860 --> 00:16:09,763 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 302 00:16:09,797 --> 00:16:12,466 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 303 00:16:12,499 --> 00:16:14,334 jumping, jumping, jumping, jumping... 304 00:16:14,368 --> 00:16:15,469 Hey. 305 00:16:15,502 --> 00:16:16,737 (laughs, squeals) 306 00:16:16,770 --> 00:16:18,438 Get over here! 307 00:16:18,472 --> 00:16:21,408 (both grunting) 308 00:16:21,441 --> 00:16:23,377 I didn't give you a very good answer 309 00:16:23,410 --> 00:16:24,812 to your question before, did I? 310 00:16:24,845 --> 00:16:26,914 No, Baba. It was very disappointing. 311 00:16:26,947 --> 00:16:28,749 Okay, here's the thing. 312 00:16:28,782 --> 00:16:32,920 I don't plan on dying for a really long time, 313 00:16:32,953 --> 00:16:36,623 but when I finally do and when Mommy does 314 00:16:36,657 --> 00:16:39,760 and when you do, too, 315 00:16:39,793 --> 00:16:42,462 we're all gonna be together again. 316 00:16:43,664 --> 00:16:45,465 In Heaven. 317 00:16:45,499 --> 00:16:47,568 Are you sure? 318 00:16:47,601 --> 00:16:49,736 That's what they say. 319 00:16:49,770 --> 00:16:52,873 Does everyone go to Heaven? 320 00:16:52,906 --> 00:16:54,842 - Uh... - SUSANNA: Oh, my God, Ella, 321 00:16:54,875 --> 00:16:56,476 you have to come up here. 322 00:16:56,510 --> 00:16:58,478 Your bed is the size of Connecticut. 323 00:16:58,512 --> 00:17:00,447 ELLA: What?! 324 00:17:00,480 --> 00:17:02,683 (panting): Mom, let me see, let me see. 325 00:17:02,716 --> 00:17:04,151 I want to jump on it! 326 00:17:04,184 --> 00:17:05,619 (panting) 327 00:17:05,652 --> 00:17:07,454 Oh, my God, I love it! 328 00:17:07,487 --> 00:17:08,822 It's amazing! 329 00:17:08,856 --> 00:17:10,858 (night birds calling) 330 00:17:12,025 --> 00:17:14,361 ♪ ♪ 331 00:17:22,769 --> 00:17:24,905 (Ella barking like a dog) 332 00:17:27,574 --> 00:17:29,910 (continues barking) 333 00:17:33,714 --> 00:17:35,849 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 334 00:17:35,883 --> 00:17:39,019 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. ♪ 335 00:17:39,052 --> 00:17:40,854 Mm... 336 00:17:42,956 --> 00:17:44,992 (barking) 337 00:17:45,025 --> 00:17:46,660 (unsteady footsteps) 338 00:17:46,693 --> 00:17:49,630 (thumping) 339 00:17:49,663 --> 00:17:51,899 - Huh? - (loud thump) 340 00:17:51,932 --> 00:17:53,734 - (gasps) - THEO: Ella. 341 00:17:55,669 --> 00:17:56,770 Hey. 342 00:17:56,803 --> 00:17:58,538 You got to get to sleep, sweetie. 343 00:17:58,572 --> 00:18:01,975 (whispers): But there was a shadow on the wall. 344 00:18:02,009 --> 00:18:05,479 I know it's fun, but it's time to sleep. 345 00:18:05,512 --> 00:18:07,648 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 346 00:18:07,681 --> 00:18:09,449 All the way. 347 00:18:09,483 --> 00:18:10,884 Grab Bunny. 348 00:18:10,918 --> 00:18:13,553 - (Ella grunts) - (sighs): Okay. 349 00:18:13,587 --> 00:18:14,821 Good night. 350 00:18:14,855 --> 00:18:16,924 Can you turn off the lights for me, please? 351 00:18:16,957 --> 00:18:18,659 - Off? - Yes. 352 00:18:18,692 --> 00:18:19,993 - You sure? - Yes. 353 00:18:20,027 --> 00:18:21,728 Okay. 354 00:18:21,762 --> 00:18:23,697 - Good night, honey. - Good night, Baba. 355 00:18:26,066 --> 00:18:28,435 ♪ ♪ 356 00:18:36,576 --> 00:18:38,445 (whimpering) 357 00:18:40,547 --> 00:18:42,783 THEO: Honey, what's the name of the owner again? 358 00:18:42,816 --> 00:18:44,551 Stetler or Statler. 359 00:18:44,584 --> 00:18:45,819 You ever talk to him? 360 00:18:45,852 --> 00:18:47,921 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 361 00:18:47,955 --> 00:18:49,823 Oh, thermostat's broken downstairs. 362 00:18:49,856 --> 00:18:51,558 It's gonna be cold tonight. 363 00:18:51,591 --> 00:18:52,960 - Upstairs okay? - Yeah. 364 00:18:52,993 --> 00:18:54,594 Can you call him tomorrow? 365 00:18:54,628 --> 00:18:55,829 Can you? 366 00:18:55,862 --> 00:18:57,798 Uh, yeah, I mean, I-I could, 367 00:18:57,831 --> 00:18:59,866 but you booked it under your name, right? 368 00:18:59,900 --> 00:19:01,702 Yeah, of course I did. 369 00:19:01,735 --> 00:19:03,271 (sighs) I'm sorry. 370 00:19:03,304 --> 00:19:05,072 I-I know I'm a pain in the ass. 371 00:19:05,105 --> 00:19:06,707 Nobody would know you here. 372 00:19:06,740 --> 00:19:07,841 THEO: You would be surprised. 373 00:19:07,874 --> 00:19:09,576 SUSANNA: Okay. 374 00:19:09,609 --> 00:19:11,511 I just don't want to deal with all the weirdness. 375 00:19:11,545 --> 00:19:13,080 Okay, I totally get it. 376 00:19:13,113 --> 00:19:14,614 Hey. 377 00:19:15,749 --> 00:19:18,518 I need to tell you something. 378 00:19:18,552 --> 00:19:20,787 I downloaded all of season three before we left. 379 00:19:20,821 --> 00:19:23,557 (gasps) I adore you. 380 00:19:23,590 --> 00:19:25,559 Can we watch the recap first? 381 00:19:25,592 --> 00:19:28,762 Have I ever denied you the recap? 382 00:19:30,630 --> 00:19:32,599 I'm gonna close up downstairs. 383 00:19:32,632 --> 00:19:33,967 You do that. 384 00:19:35,836 --> 00:19:38,005 Oh. Hi, honey. 385 00:19:39,606 --> 00:19:41,708 (sighs) How much did I say? 386 00:19:41,742 --> 00:19:43,744 Nothing. Totally innocuous. 387 00:20:12,172 --> 00:20:13,874 (switch clicks) 388 00:20:21,615 --> 00:20:23,617 - (wind whistling) - (bird screeches) 389 00:20:26,686 --> 00:20:30,557 (switches clicking) 390 00:20:32,692 --> 00:20:33,927 (sighs) 391 00:20:33,960 --> 00:20:36,063 Guess that one stays on. 392 00:20:51,711 --> 00:20:54,614 Jesus. You got enough switches? 393 00:21:06,126 --> 00:21:08,829 MAN (over speakers): Previously on Credible Threat... 394 00:21:24,445 --> 00:21:26,046 Hmm. 395 00:21:39,260 --> 00:21:41,895 ♪ ♪ 396 00:22:03,750 --> 00:22:05,752 ♪ ♪ 397 00:22:36,883 --> 00:22:39,119 So, as it turns out, 398 00:22:39,152 --> 00:22:43,056 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 399 00:22:43,089 --> 00:22:44,258 Really? 400 00:22:47,295 --> 00:22:50,063 Oh, come on, you can't be asleep yet. 401 00:22:53,334 --> 00:22:55,068 - Honey. - (gasps) 402 00:22:55,101 --> 00:22:56,304 Whoa. 403 00:22:56,337 --> 00:22:57,837 It's okay. It's okay. 404 00:22:57,871 --> 00:22:59,773 Shh. You okay? What's going on? 405 00:22:59,806 --> 00:23:01,342 I had the worst dream. 406 00:23:01,375 --> 00:23:03,277 Yeah? Already? (chuckles) 407 00:23:03,311 --> 00:23:05,011 What happened to you? 408 00:23:05,045 --> 00:23:07,281 I was turning off the lights. 409 00:23:07,315 --> 00:23:09,783 How long? 410 00:23:12,320 --> 00:23:14,087 (sighs) 411 00:23:15,289 --> 00:23:18,191 (grunts, sighs) 412 00:23:33,840 --> 00:23:35,875 - (insects trilling) - (sheep bleating) 413 00:23:35,909 --> 00:23:37,911 ♪ ♪ 414 00:23:55,862 --> 00:23:57,265 (distant screaming) 415 00:24:00,900 --> 00:24:02,303 (sighs) 416 00:24:10,411 --> 00:24:12,313 (sets clock down) 417 00:24:20,153 --> 00:24:22,122 (sighs) 418 00:24:25,326 --> 00:24:28,028 - (birds chirping, squawking) - (indistinct chatter) 419 00:24:35,336 --> 00:24:37,904 (Ella giggling) 420 00:24:37,937 --> 00:24:39,407 MAN: An important aspect 421 00:24:39,440 --> 00:24:43,076 of your work in the program is your daily journal. 422 00:24:46,046 --> 00:24:48,449 Take a moment, and clearly assess 423 00:24:48,482 --> 00:24:51,084 your physical and emotional state 424 00:24:51,117 --> 00:24:53,820 using one-word descriptors. 425 00:24:55,121 --> 00:24:56,990 (sighs) 426 00:24:57,023 --> 00:25:00,827 (grunting, chuckling) 427 00:25:03,464 --> 00:25:05,198 Okay. 428 00:25:07,335 --> 00:25:09,236 Okay. Careful. 429 00:25:09,270 --> 00:25:10,404 You know what? 430 00:25:10,438 --> 00:25:12,373 Please don't go too high. 431 00:25:13,940 --> 00:25:15,242 MAN: How do I feel? 432 00:25:17,378 --> 00:25:19,447 What do I feel? 433 00:25:21,315 --> 00:25:23,016 Can you come down, please? 434 00:25:23,049 --> 00:25:25,051 Ella, that is too high. 435 00:25:26,287 --> 00:25:27,321 Ella. 436 00:25:27,355 --> 00:25:29,290 Ella, please don't ignore me. 437 00:25:29,323 --> 00:25:32,125 Why do people hate Daddy so much? 438 00:25:33,126 --> 00:25:34,261 What? 439 00:25:34,295 --> 00:25:36,364 Why do they hate him? 440 00:25:36,397 --> 00:25:38,131 Why-why would you say that? 441 00:25:38,164 --> 00:25:39,367 'Cause they do. 442 00:25:39,400 --> 00:25:40,668 Come down, please. 443 00:25:40,701 --> 00:25:42,902 I've heard you guys talking. 444 00:25:42,936 --> 00:25:44,070 That's eavesdropping. 445 00:25:44,104 --> 00:25:45,473 Come down, please. 446 00:25:45,506 --> 00:25:46,973 I bet I can stand up. 447 00:25:47,006 --> 00:25:48,275 - Don't. No, no, no, no, no. - I'm doing it. 448 00:25:48,309 --> 00:25:49,477 Don't stand up, please. 449 00:25:49,510 --> 00:25:50,977 - I'm doing it. Look. - Ella. Ella. 450 00:25:51,010 --> 00:25:52,380 - (screams) - (Susanna grunts) 451 00:25:52,413 --> 00:25:54,881 - (both grunt) - SUSANNA: Are you okay? 452 00:26:02,289 --> 00:26:04,057 (birds squawking) 453 00:26:04,090 --> 00:26:06,993 Ella, are you sure you're okay? 454 00:26:07,026 --> 00:26:09,195 Yeah. 455 00:26:09,230 --> 00:26:12,899 Why do people hate Baba so much? 456 00:26:17,538 --> 00:26:21,007 You know that... that your dad, um, 457 00:26:21,040 --> 00:26:23,209 was married before he and I met, right? 458 00:26:23,244 --> 00:26:24,445 Mm-hmm. 459 00:26:24,478 --> 00:26:27,080 His wife's name was Caroline. 460 00:26:27,113 --> 00:26:28,948 And she died? 461 00:26:29,983 --> 00:26:32,520 Well, the thing is... 462 00:26:32,553 --> 00:26:35,188 the thing is, um, how she died. 463 00:26:37,157 --> 00:26:39,326 ELLA: She died in the bathtub? 464 00:26:39,360 --> 00:26:42,195 SUSANNA: Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 465 00:26:42,229 --> 00:26:44,398 Why didn't she just sit up? 466 00:26:44,432 --> 00:26:46,400 Uh, well, she couldn't. 467 00:26:46,434 --> 00:26:48,436 Why not? 468 00:26:48,469 --> 00:26:50,103 Should we go back? 469 00:26:50,136 --> 00:26:51,539 No. 470 00:26:51,572 --> 00:26:53,441 (sighs) 471 00:26:59,580 --> 00:27:03,183 She couldn't get up, because she was sleeping. 472 00:27:03,216 --> 00:27:04,951 That doesn't make sense. 473 00:27:06,119 --> 00:27:08,154 Sometimes grown-ups take medicine. 474 00:27:08,188 --> 00:27:10,023 Sometimes they take too much medicine 475 00:27:10,056 --> 00:27:12,025 or they take the wrong kind of medicine, 476 00:27:12,058 --> 00:27:14,495 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 477 00:27:15,362 --> 00:27:17,398 And if they do, 478 00:27:17,431 --> 00:27:23,169 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 479 00:27:28,609 --> 00:27:31,345 So, Daddy came home from work one day, 480 00:27:31,378 --> 00:27:33,347 and she was in the bathtub. 481 00:27:33,380 --> 00:27:35,416 And, uh... 482 00:27:35,449 --> 00:27:38,218 she had already passed away. 483 00:27:38,252 --> 00:27:40,421 There was nothing he could do. It was an accident. 484 00:27:40,454 --> 00:27:42,222 The thing is, 485 00:27:42,256 --> 00:27:45,259 they thought he-he put her in the tub. 486 00:27:47,561 --> 00:27:51,398 Did they... did they think that Daddy killed her? 487 00:27:52,433 --> 00:27:53,601 Yeah. 488 00:27:58,137 --> 00:27:59,607 Did he? 489 00:28:03,511 --> 00:28:06,112 Did Daddy kill her? 490 00:28:06,145 --> 00:28:08,482 No. No. 491 00:28:11,418 --> 00:28:13,254 Okay. 492 00:28:15,154 --> 00:28:17,825 Why didn't he just tell them he didn't do it? 493 00:28:17,858 --> 00:28:20,528 Well, he did, and they just didn't believe him. 494 00:28:20,561 --> 00:28:22,496 And because Daddy was a rich banker, 495 00:28:22,530 --> 00:28:24,532 lots of people were interested in his trial. 496 00:28:24,565 --> 00:28:26,233 And when it went to trial, 497 00:28:26,267 --> 00:28:28,269 he was on TV, and he got sort of famous. 498 00:28:28,302 --> 00:28:29,470 ELLA: What happened at the trial? 499 00:28:32,138 --> 00:28:33,574 SUSANNA: The judge and the jury all found him innocent, 500 00:28:33,607 --> 00:28:35,576 and they said he could go home and start a new life, 501 00:28:35,609 --> 00:28:37,311 but some people didn't want to let him. 502 00:28:37,344 --> 00:28:39,212 (pen clatters) 503 00:28:39,246 --> 00:28:42,081 Some people think that if you're accused, 504 00:28:42,115 --> 00:28:44,351 you must be guilty of something. 505 00:28:47,688 --> 00:28:49,623 (lock chirps, clicks) 506 00:28:55,128 --> 00:28:57,196 (engine starts) 507 00:28:59,633 --> 00:29:01,635 ♪ ♪ 508 00:29:16,717 --> 00:29:19,085 (bell jingling) 509 00:29:29,229 --> 00:29:31,097 Hello. 510 00:29:33,734 --> 00:29:35,502 Hello. 511 00:29:36,737 --> 00:29:38,305 Oh. Hi. 512 00:29:38,339 --> 00:29:40,708 Good morning. Uh, afternoon. 513 00:29:40,741 --> 00:29:43,344 Uh... yeah. 514 00:29:43,377 --> 00:29:45,913 Let's see. I-I need some, uh... 515 00:29:45,946 --> 00:29:48,649 butter, bread. 516 00:29:56,790 --> 00:29:59,493 Oh. Great. 517 00:29:59,526 --> 00:30:01,261 - (claps) - Great. 518 00:30:01,295 --> 00:30:04,331 Yeah, uh, bread, egg... 519 00:30:06,767 --> 00:30:09,135 - Okay. - (shopkeeper coughing) 520 00:30:10,270 --> 00:30:12,573 (shopkeeper mutters, sighs) 521 00:30:16,510 --> 00:30:18,746 Oh, good. Here comes the bread. 522 00:30:18,779 --> 00:30:21,548 Mm-hmm. 523 00:30:21,582 --> 00:30:23,517 And eggs. 524 00:30:28,555 --> 00:30:30,357 Got to be kidding me. 525 00:30:32,559 --> 00:30:34,695 Looks like we got everything. 526 00:30:37,431 --> 00:30:39,400 (with heavy accent): You staying up there? 527 00:30:39,433 --> 00:30:41,268 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 528 00:30:41,301 --> 00:30:42,636 It's English. 529 00:30:42,670 --> 00:30:43,804 - Oh. - You... 530 00:30:43,837 --> 00:30:46,407 staying... up there? 531 00:30:46,440 --> 00:30:47,775 Uh, yeah. 532 00:30:47,808 --> 00:30:49,309 Oh. 533 00:30:49,343 --> 00:30:50,544 Uh-huh. 534 00:30:51,712 --> 00:30:53,580 Anything happened yet? 535 00:30:54,682 --> 00:30:56,684 Excuse me? 536 00:30:56,717 --> 00:30:58,485 You meet Stetler? 537 00:30:58,519 --> 00:31:00,688 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 538 00:31:00,721 --> 00:31:02,456 Stetler. 539 00:31:03,490 --> 00:31:04,692 Uh, no, hmm-mm. 540 00:31:04,725 --> 00:31:06,727 Found it on the Internet. (chuckles) 541 00:31:07,728 --> 00:31:09,630 - Oh. - Yeah. 542 00:31:09,663 --> 00:31:12,733 The house is... fairly new, it seems like? 543 00:31:12,766 --> 00:31:14,535 - About four years. - Hmm. 544 00:31:14,568 --> 00:31:16,336 What was there before? 545 00:31:16,370 --> 00:31:17,705 Another house. 546 00:31:17,738 --> 00:31:19,239 Makes sense. 547 00:31:19,273 --> 00:31:20,741 House, then a house. 548 00:31:20,774 --> 00:31:22,776 Then a house, then a house, then a house. 549 00:31:25,312 --> 00:31:27,715 - 26 quid. - Great. 550 00:31:27,748 --> 00:31:29,850 26... 551 00:31:29,883 --> 00:31:31,485 There you go. 552 00:31:38,792 --> 00:31:40,494 Change? 553 00:31:41,528 --> 00:31:43,263 Credit. 554 00:31:43,297 --> 00:31:45,365 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 555 00:31:45,399 --> 00:31:48,335 (speaks Welsh) 556 00:31:48,368 --> 00:31:50,337 Present for you. 557 00:31:50,370 --> 00:31:52,840 Try the right angles. 558 00:31:54,541 --> 00:31:56,643 Will do. 559 00:31:58,879 --> 00:32:01,281 (bell jingling) 560 00:32:05,652 --> 00:32:07,788 Oh, come on. 561 00:32:11,892 --> 00:32:13,627 Hi. 562 00:32:16,396 --> 00:32:18,265 Excuse me. 563 00:32:20,400 --> 00:32:22,770 - How'd you find the house? - On the Internet. 564 00:32:22,803 --> 00:32:24,872 No, I never met Stetler. 565 00:32:24,905 --> 00:32:27,708 - I need to... - You never saw Stetler? 566 00:32:27,741 --> 00:32:29,409 No. 567 00:32:30,444 --> 00:32:32,279 Well, he saw you. 568 00:32:36,683 --> 00:32:38,819 Enough with the Stetler. 569 00:32:53,901 --> 00:32:55,669 Hey, I'm back. 570 00:32:58,505 --> 00:33:00,574 Hey. 571 00:33:04,511 --> 00:33:07,514 Sorry that happened to you, Baba. 572 00:33:08,715 --> 00:33:10,484 Shit. 573 00:33:10,517 --> 00:33:11,852 Walk me through 574 00:33:11,885 --> 00:33:13,921 exactly what you told her. 575 00:33:13,954 --> 00:33:15,422 I did. 576 00:33:15,455 --> 00:33:16,924 Tell me again. 577 00:33:16,957 --> 00:33:19,593 - I can't remember word for word. - (groans quietly) 578 00:33:19,626 --> 00:33:21,628 But I said the stuff that we talked about saying, 579 00:33:21,662 --> 00:33:23,764 - when the time came. - (exhales through lips) 580 00:33:23,797 --> 00:33:26,600 And you just decided that the time had come. 581 00:33:26,633 --> 00:33:28,869 I didn't plan it, actually. 582 00:33:28,902 --> 00:33:30,637 She asked, and she wouldn't let it go. 583 00:33:30,671 --> 00:33:31,638 You know how she is. 584 00:33:31,672 --> 00:33:33,607 She gave me that look where she doesn't blink. 585 00:33:33,640 --> 00:33:34,641 It's creepy. 586 00:33:34,675 --> 00:33:36,476 It was my story. 587 00:33:36,510 --> 00:33:39,513 It happened to me, and I knew exactly 588 00:33:39,546 --> 00:33:42,649 what I wanted to say to her when it was time. 589 00:33:42,683 --> 00:33:45,452 Right, and it was time, okay? 590 00:33:45,485 --> 00:33:46,854 I couldn't lie to her. 591 00:33:46,887 --> 00:33:48,889 When she was seven... that's what we decided. 592 00:33:48,922 --> 00:33:50,724 That is a completely arbitrary number. 593 00:33:50,757 --> 00:33:52,459 She obviously overheard us last night. 594 00:33:52,492 --> 00:33:54,494 She asked me point-blank. 595 00:33:55,762 --> 00:33:57,865 That's how it happened, huh? 596 00:33:57,898 --> 00:33:59,867 - (sniffs) - Yeah, that's... 597 00:33:59,900 --> 00:34:02,603 - that is how it happened, yeah. - Mm-hmm. 598 00:34:04,605 --> 00:34:06,573 What does that mean? 599 00:34:06,607 --> 00:34:07,975 I don't know. You know, it's just... 600 00:34:08,008 --> 00:34:09,877 sometimes it's hard to tell what's real with you. 601 00:34:09,910 --> 00:34:10,911 That's all. 602 00:34:12,512 --> 00:34:13,780 Excuse me? 603 00:34:19,019 --> 00:34:22,489 You're just a really good actress. 604 00:34:22,522 --> 00:34:23,891 That's all I'm saying. 605 00:34:23,924 --> 00:34:26,894 And you're a passive-aggressive dick, 606 00:34:26,927 --> 00:34:28,695 is all I'm saying. 607 00:34:29,730 --> 00:34:30,764 (inhales sharply) 608 00:34:30,797 --> 00:34:32,399 I got to make dinner. 609 00:34:35,035 --> 00:34:36,770 That supposed to be meat? 610 00:34:36,803 --> 00:34:38,639 Think there's a lot of options down there 611 00:34:38,672 --> 00:34:40,207 in the village of the damned? 612 00:34:40,241 --> 00:34:42,009 No olives? 613 00:34:42,042 --> 00:34:43,777 You chose this place, not me. 614 00:34:43,810 --> 00:34:45,545 No, I didn't. You sent me the link. 615 00:34:45,579 --> 00:34:47,481 I absolutely did not. You sent it to me. 616 00:34:47,514 --> 00:34:48,849 All right, can... can we please stop? 617 00:34:48,882 --> 00:34:50,684 Who would have imagined that they don't have 618 00:34:50,717 --> 00:34:52,786 the Whole Foods olive bar in Wales? 619 00:34:52,819 --> 00:34:55,422 Let me know when you're done being an asshole. 620 00:34:56,690 --> 00:34:59,559 (quietly): Yeah. Go get on your phone. 621 00:34:59,593 --> 00:35:01,795 ♪ ♪ 622 00:35:01,828 --> 00:35:04,431 - (insects trilling) - (night birds squawking) 623 00:35:29,856 --> 00:35:31,858 (utensils clinking on plate) 624 00:35:48,141 --> 00:35:49,977 (dish and utensils clatter in sink) 625 00:35:55,048 --> 00:35:56,783 Thank you, Ella. 626 00:35:56,817 --> 00:35:58,719 ELLA: You're welcome, Baba. 627 00:36:01,621 --> 00:36:02,990 Look. 628 00:36:03,023 --> 00:36:04,725 (Susanna's cell phone buttons clicking rapidly) 629 00:36:04,758 --> 00:36:05,993 Cool. 630 00:36:06,026 --> 00:36:08,829 Thanks. 631 00:36:08,862 --> 00:36:11,999 (flipping pages) 632 00:36:12,032 --> 00:36:14,067 (cell phone whooshes) 633 00:36:17,871 --> 00:36:19,873 (water continues running) 634 00:36:41,661 --> 00:36:43,663 (untying shoe) 635 00:36:56,810 --> 00:36:59,079 (water splashes gently) 636 00:37:10,857 --> 00:37:12,859 ♪ ♪ 637 00:37:33,247 --> 00:37:35,682 (sighs) 638 00:37:40,787 --> 00:37:43,790 - (sighs quietly) - (water splashing gently) 639 00:37:51,131 --> 00:37:53,133 ♪ ♪ 640 00:37:59,139 --> 00:38:01,842 Honey, uh... 641 00:38:01,875 --> 00:38:04,744 - do you need shampoo? - What? 642 00:38:06,447 --> 00:38:09,216 THEO: Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 643 00:38:09,250 --> 00:38:11,218 I have some. 644 00:38:11,252 --> 00:38:13,086 Oh, okay, so... 645 00:38:13,120 --> 00:38:15,256 so you are washing your hair. (chuckles quietly) 646 00:38:15,289 --> 00:38:16,857 Huh? 647 00:38:16,890 --> 00:38:19,059 Nothing. Not... not important. 648 00:38:19,092 --> 00:38:21,995 Honey, I can't hear anything that you're saying. 649 00:38:22,028 --> 00:38:24,965 You can talk, but you come in here. 650 00:38:24,998 --> 00:38:27,200 No, never mind. 651 00:38:29,035 --> 00:38:33,006 Was there enough, uh, hot water? 652 00:38:33,039 --> 00:38:34,741 What are you doing? 653 00:38:34,774 --> 00:38:36,743 Never mind. All good. 654 00:38:47,120 --> 00:38:48,922 (water splashes) 655 00:38:51,024 --> 00:38:53,026 (water draining) 656 00:38:59,166 --> 00:39:01,168 I'm done. 657 00:39:01,201 --> 00:39:03,203 With what? 658 00:39:03,237 --> 00:39:05,805 Being an asshole. 659 00:39:09,209 --> 00:39:11,178 You know, I've-I've had this cloud 660 00:39:11,211 --> 00:39:13,713 that's been hanging over me for a while now, 661 00:39:13,747 --> 00:39:15,316 and I've just been an idiot about it. 662 00:39:15,349 --> 00:39:17,217 But I'm done with all that now. 663 00:39:17,251 --> 00:39:19,986 It was... it was stupid. I'm sorry. 664 00:39:20,020 --> 00:39:21,788 About Ella? 665 00:39:22,822 --> 00:39:24,191 Yeah. 666 00:39:24,224 --> 00:39:27,961 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 667 00:39:27,994 --> 00:39:30,197 B-Better than I could've. 668 00:39:30,231 --> 00:39:33,334 You should've seen the way she looked at me after dinner. 669 00:39:33,367 --> 00:39:35,835 She loves her Baba. 670 00:39:37,904 --> 00:39:40,907 I'm really sorry for thinking ill of you. 671 00:39:40,941 --> 00:39:43,344 It was a sin. I regret it. 672 00:39:43,377 --> 00:39:46,780 Catholic school fucked you up good. 673 00:39:46,813 --> 00:39:48,815 Yeah. 674 00:39:50,318 --> 00:39:53,153 That was a half-decent apology. Thank you. 675 00:39:54,955 --> 00:39:56,957 ♪ ♪ 676 00:40:04,332 --> 00:40:06,166 (sighs) 677 00:40:09,903 --> 00:40:11,871 (sighs) 678 00:40:13,206 --> 00:40:15,108 - You okay? - Oh, yeah, yeah, yeah. 679 00:40:15,141 --> 00:40:17,143 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 680 00:40:17,177 --> 00:40:18,613 Okay. 681 00:40:22,882 --> 00:40:26,219 MAN: The clear expression of your thoughts and feelings 682 00:40:26,254 --> 00:40:29,155 is essential to any relationship. 683 00:40:30,924 --> 00:40:34,861 Emotional truth is the only pathway to peace. 684 00:40:34,894 --> 00:40:37,231 (over headphones): Suspicion and mistrust 685 00:40:37,265 --> 00:40:40,133 are merely impulses of energy, 686 00:40:40,166 --> 00:40:42,902 and they are not always under your control. 687 00:40:44,037 --> 00:40:46,840 (muffled, distant scream) 688 00:40:46,873 --> 00:40:48,875 Then again, 689 00:40:48,908 --> 00:40:52,946 sometimes those feelings are based in fact. 690 00:40:54,981 --> 00:40:57,050 (exhales sharply) 691 00:41:02,055 --> 00:41:04,090 (grunts, sighs) 692 00:41:14,368 --> 00:41:17,103 (muffled, distant scream) 693 00:41:25,078 --> 00:41:27,248 (door bangs) 694 00:41:33,987 --> 00:41:35,989 ♪ ♪ 695 00:42:04,050 --> 00:42:06,052 ♪ ♪ 696 00:42:33,381 --> 00:42:35,383 ♪ ♪ 697 00:42:41,020 --> 00:42:42,889 (distant clack) 698 00:43:07,515 --> 00:43:09,517 ♪ ♪ 699 00:43:16,457 --> 00:43:17,957 Hello? 700 00:43:18,992 --> 00:43:19,993 (louder): Hello? 701 00:43:20,026 --> 00:43:22,530 (camera clicks, whirs) 702 00:43:25,599 --> 00:43:27,368 Hello? 703 00:43:29,403 --> 00:43:32,339 - Hello. - (water dripping) 704 00:43:41,782 --> 00:43:43,551 Okay. Okay, no, no. 705 00:43:43,584 --> 00:43:46,253 This can't be happening. 706 00:43:46,287 --> 00:43:49,423 No, this is definitely not happening. 707 00:43:50,491 --> 00:43:52,293 Ella? 708 00:43:53,360 --> 00:43:55,061 Oh, my God. 709 00:43:55,094 --> 00:43:56,764 (panting) 710 00:43:56,797 --> 00:43:58,466 (gasps) 711 00:43:58,499 --> 00:44:00,334 Ella! 712 00:44:01,602 --> 00:44:03,571 Oh! Oh, my God! 713 00:44:03,604 --> 00:44:05,071 Ella! 714 00:44:05,104 --> 00:44:06,340 No. Ella. 715 00:44:06,373 --> 00:44:07,508 Oh, God. 716 00:44:07,541 --> 00:44:09,209 Oh, my God. 717 00:44:09,243 --> 00:44:10,578 No. 718 00:44:10,611 --> 00:44:12,346 Oh, God. 719 00:44:12,379 --> 00:44:13,481 Oh... 720 00:44:13,514 --> 00:44:15,282 (panting) 721 00:44:15,316 --> 00:44:17,050 Oh, God. 722 00:44:18,151 --> 00:44:19,253 Honey, honey. 723 00:44:19,286 --> 00:44:20,521 Wake up, wake up. 724 00:44:20,554 --> 00:44:22,055 (panting) 725 00:44:22,088 --> 00:44:25,091 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 726 00:44:25,124 --> 00:44:26,627 Oh! Oh! 727 00:44:26,660 --> 00:44:28,562 You're dreaming. Dreaming. 728 00:44:28,596 --> 00:44:30,096 Wake up! Wake up! 729 00:44:30,129 --> 00:44:31,164 Wake up! 730 00:44:31,197 --> 00:44:33,032 (grunting, panting) 731 00:44:33,066 --> 00:44:34,502 It's a dream. 732 00:44:34,535 --> 00:44:36,102 It's a dream! (grunts) 733 00:44:36,135 --> 00:44:38,405 It's a goddamn dream! 734 00:44:40,574 --> 00:44:41,575 (pained grunt) 735 00:44:42,843 --> 00:44:44,043 (groans) 736 00:44:45,579 --> 00:44:47,248 (yells) 737 00:44:47,281 --> 00:44:49,283 (gasping) 738 00:44:52,118 --> 00:44:54,255 (sighs) 739 00:44:54,288 --> 00:44:57,123 Fucking nightmares. 740 00:44:57,156 --> 00:44:58,492 (grunts) 741 00:44:58,526 --> 00:45:00,394 Oh, boy. 742 00:45:00,427 --> 00:45:02,496 I just had a really bad dream. 743 00:45:02,530 --> 00:45:04,632 Oh, yeah? 744 00:45:04,665 --> 00:45:07,401 I was onstage, and I... 745 00:45:07,434 --> 00:45:10,136 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 746 00:45:10,169 --> 00:45:11,372 Like, I didn't have a clue. 747 00:45:11,405 --> 00:45:13,240 I hate those dreams. 748 00:45:13,274 --> 00:45:15,342 I think I got you beat. 749 00:45:17,344 --> 00:45:19,680 Oh, it's really nice in here. 750 00:45:19,713 --> 00:45:22,249 THEO: Okay, that's encouraging. 751 00:45:22,283 --> 00:45:23,417 Two doors. 752 00:45:23,450 --> 00:45:24,585 What, last night there were three? 753 00:45:24,618 --> 00:45:26,119 Yeah, there was another one 754 00:45:26,152 --> 00:45:27,220 right behind this bookshelf here. 755 00:45:27,254 --> 00:45:28,489 Went to this staircase, 756 00:45:28,522 --> 00:45:30,658 and then-then there was this weird kind of hall 757 00:45:30,691 --> 00:45:33,561 that went around and led to a place... under the house. 758 00:45:33,594 --> 00:45:35,863 And Ella... God, it was horrible. 759 00:45:35,896 --> 00:45:38,097 What's behind this door? 760 00:45:40,133 --> 00:45:42,636 This is where the washer is. 761 00:45:42,670 --> 00:45:45,472 God, this is a gigantic laundry room. 762 00:45:45,506 --> 00:45:48,107 This is it right here from the dream. 763 00:45:49,510 --> 00:45:51,579 Oh, sure, that's a bummer. 764 00:45:51,612 --> 00:45:55,282 Okay, so, um, you saw the picture, 765 00:45:55,316 --> 00:45:57,518 and then you put it all in your dream. 766 00:45:57,551 --> 00:45:59,218 Okay, okay, but-but at what point 767 00:45:59,253 --> 00:46:00,554 did I actually fall asleep? 768 00:46:00,588 --> 00:46:02,423 Immediately after sex, like always. 769 00:46:02,456 --> 00:46:05,693 - (chuckling) - You did. You did. 770 00:46:05,726 --> 00:46:08,729 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 771 00:46:08,762 --> 00:46:10,664 Hmm-mm. I don't know. 772 00:46:10,698 --> 00:46:12,333 I don't think so. 773 00:46:12,366 --> 00:46:14,335 Mm, no. I don't think so. 774 00:46:14,368 --> 00:46:15,603 I would've woken up. 775 00:46:15,636 --> 00:46:17,638 You're not very good at sneaking around. 776 00:46:17,671 --> 00:46:21,207 So everything from the time I got out of bed was a dream. 777 00:46:21,241 --> 00:46:23,243 Sounds like it. 778 00:46:25,346 --> 00:46:27,381 And I never went downstairs? 779 00:46:27,414 --> 00:46:29,650 Nope. 780 00:46:31,318 --> 00:46:33,219 Do you like it here? 781 00:46:33,253 --> 00:46:34,521 In this room? 782 00:46:34,555 --> 00:46:36,323 This house. 783 00:46:37,391 --> 00:46:39,192 No. Do you? 784 00:46:39,226 --> 00:46:40,661 I hate it. 785 00:46:42,229 --> 00:46:43,597 But we just got here. 786 00:46:43,631 --> 00:46:46,467 I know, but sometimes when you pick something online, 787 00:46:46,500 --> 00:46:48,167 you don't really know what you're getting, 788 00:46:48,201 --> 00:46:49,637 and you make a mistake. It happens. 789 00:46:49,670 --> 00:46:51,772 Where are we gonna go now? 790 00:46:51,805 --> 00:46:54,575 Hotel for a little while, someplace really fun. 791 00:46:54,608 --> 00:46:56,777 The important thing is that we'll all be together 792 00:46:56,810 --> 00:47:00,247 before I have to start work and you and your dad go home. 793 00:47:00,280 --> 00:47:02,516 But how long will you be gone? 794 00:47:02,549 --> 00:47:03,684 Eight weeks. 795 00:47:03,717 --> 00:47:05,953 That's a really long time. 796 00:47:05,986 --> 00:47:08,422 I know, but you and your dad are gonna come visit 797 00:47:08,455 --> 00:47:09,723 halfway through, like we talked about. 798 00:47:09,757 --> 00:47:11,759 Why can't we just be with you the whole time? 799 00:47:11,792 --> 00:47:13,394 Let's just go outside and run around 800 00:47:13,427 --> 00:47:14,962 before we have to get in the car. 801 00:47:14,995 --> 00:47:16,497 (sheep bleating) 802 00:47:16,530 --> 00:47:19,266 SUSANNA: Seven, eight, nine, ten, here I come! 803 00:47:19,299 --> 00:47:21,268 (Ella giggling) 804 00:47:21,301 --> 00:47:23,303 ♪ ♪ 805 00:47:27,307 --> 00:47:28,676 (groans) 806 00:47:28,709 --> 00:47:31,378 (Susanna and Ella chattering playfully outside) 807 00:47:32,746 --> 00:47:35,315 (laughing, grunting) 808 00:47:48,462 --> 00:47:50,364 (Ella squeals) 809 00:47:53,834 --> 00:47:56,202 (cell phone buzzing) 810 00:48:08,649 --> 00:48:10,651 ♪ ♪ 811 00:48:38,579 --> 00:48:40,647 (phone buzzing) 812 00:48:50,624 --> 00:48:52,626 ♪ ♪ 813 00:48:57,765 --> 00:49:00,367 (Susanna and Ella chattering outside) 814 00:49:00,400 --> 00:49:02,269 Darn it. 815 00:49:24,424 --> 00:49:26,426 I didn't dream that. 816 00:49:34,968 --> 00:49:37,905 (Ella and Susanna laughing, chattering outside) 817 00:49:39,940 --> 00:49:42,709 - (Ella laughing) - SUSANNA: Got you! 818 00:49:42,743 --> 00:49:45,412 (Ella laughing) 819 00:49:45,445 --> 00:49:47,314 (Ella squeals) 820 00:49:47,981 --> 00:49:50,317 You're so slippery! 821 00:49:51,485 --> 00:49:52,686 THEO: Hey. 822 00:49:52,719 --> 00:49:54,321 Hi, Baba. 823 00:49:55,589 --> 00:49:56,957 Susanna, come here a sec. 824 00:49:56,990 --> 00:49:59,827 - What is it? - ELLA: Come play with us. 825 00:50:00,861 --> 00:50:02,563 I want to talk to Mommy first. 826 00:50:05,866 --> 00:50:08,969 Baba can be weird sometimes. 827 00:50:09,002 --> 00:50:10,804 - Ella, go inside. - Why? 828 00:50:10,838 --> 00:50:12,506 Because it's gonna rain. 829 00:50:12,539 --> 00:50:13,774 (Ella groans loudly) 830 00:50:14,875 --> 00:50:17,344 (Ella laughs, squeals) 831 00:50:18,445 --> 00:50:20,547 You ready to go? 832 00:50:21,682 --> 00:50:23,584 What is it? 833 00:50:29,690 --> 00:50:31,959 You have two phones. 834 00:50:35,662 --> 00:50:37,631 Must have been a lot of work 835 00:50:37,664 --> 00:50:40,434 keeping track of two of those things. 836 00:50:44,771 --> 00:50:46,807 Yeah, it's exhausting. 837 00:50:50,878 --> 00:50:54,514 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 838 00:50:54,548 --> 00:50:56,516 (sighs) 839 00:50:56,550 --> 00:50:58,418 Yeah. 840 00:50:59,653 --> 00:51:01,655 That's too bad. 841 00:51:05,792 --> 00:51:09,029 Has he been here, in this house? 842 00:51:09,062 --> 00:51:11,698 Of course... of course not. 843 00:51:11,732 --> 00:51:13,200 Because somebody wrote in my journal. 844 00:51:13,234 --> 00:51:14,635 He's not here. 845 00:51:14,668 --> 00:51:16,503 He's in New York. He has meetings. 846 00:51:16,536 --> 00:51:18,705 I don't give a shit where Max has meetings. 847 00:51:18,739 --> 00:51:19,873 (sighs): I'm sorry. 848 00:51:19,907 --> 00:51:22,509 So, who wrote in my book? 849 00:51:22,542 --> 00:51:25,012 Um, I don't know. Uh, did Ella? 850 00:51:25,045 --> 00:51:27,447 Is that the biggest problem we have right now? 851 00:51:28,815 --> 00:51:31,818 I bet that guy can fuck you all night, huh? 852 00:51:32,853 --> 00:51:34,922 Don't make it ugly. 853 00:51:34,955 --> 00:51:38,625 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 854 00:51:38,659 --> 00:51:40,861 I can't do this. 855 00:51:40,894 --> 00:51:43,463 If only you'd said that to Max. 856 00:51:43,497 --> 00:51:44,932 You know, it'd feel a lot better 857 00:51:44,965 --> 00:51:47,701 if you yelled and screamed like a normal person. 858 00:51:49,569 --> 00:51:51,438 No, thanks. 859 00:51:52,839 --> 00:51:54,541 You got to go. 860 00:51:55,676 --> 00:51:57,611 What? Where? 861 00:51:57,644 --> 00:51:59,046 I don't know. 862 00:51:59,079 --> 00:52:00,948 Not here. Stay in the village. 863 00:52:00,981 --> 00:52:02,683 I'm not staying in the fucking village. 864 00:52:02,716 --> 00:52:04,685 - You go if you want to. - No, you leave. 865 00:52:04,718 --> 00:52:06,019 Fine. I'll take Ella. 866 00:52:07,054 --> 00:52:09,056 Like hell you will. 867 00:52:09,089 --> 00:52:11,992 You-you're not making the rules now. 868 00:52:12,025 --> 00:52:14,561 You broke the rules. 869 00:52:14,594 --> 00:52:16,663 There are no rules anymore. 870 00:52:22,869 --> 00:52:25,005 (panting) 871 00:52:37,017 --> 00:52:38,752 Other side. 872 00:52:40,087 --> 00:52:42,522 How long am I supposed to stay in purgatory? 873 00:52:42,556 --> 00:52:43,957 I just need a night to myself. 874 00:52:43,991 --> 00:52:45,993 - So do you. - Don't tell me what I need. 875 00:52:46,026 --> 00:52:47,894 A night by yourself. 876 00:52:47,928 --> 00:52:49,896 Yes, Theo, I get it... by myself. 877 00:52:49,930 --> 00:52:52,699 Max is not here. He has never been here. 878 00:52:52,733 --> 00:52:55,002 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 879 00:52:55,035 --> 00:52:56,970 Can I get in, please? 880 00:52:57,004 --> 00:52:59,940 Hey, listen, um, you know, I want to take back 881 00:52:59,973 --> 00:53:02,943 that "fuck you all night" thing I said. 882 00:53:02,976 --> 00:53:04,978 - Yeah, whatever. - Yeah, let me be clear... 883 00:53:05,012 --> 00:53:06,880 I don't actually care who fucks you all night. 884 00:53:06,913 --> 00:53:08,982 - Oh, my God. Jesus. - I'm sure it's quite a list. 885 00:53:13,820 --> 00:53:16,056 - Drive safe, sweetie. - (engine starts) 886 00:53:24,931 --> 00:53:27,901 Hey, do you have both your phones? 887 00:53:35,842 --> 00:53:37,844 ♪ ♪ 888 00:53:51,958 --> 00:53:53,960 ♪ ♪ 889 00:54:15,749 --> 00:54:17,751 (birds squawking) 890 00:54:24,791 --> 00:54:26,827 THEO: They didn't have any peanut butter. 891 00:54:26,860 --> 00:54:29,062 - ELLA: Why not? - THEO: It's not a thing here. 892 00:54:29,096 --> 00:54:31,965 - So, what's that stuff? - I don't know. 893 00:54:31,998 --> 00:54:34,868 Starts with L. Well, two L's, actually. 894 00:54:34,901 --> 00:54:36,736 I don't want it. 895 00:54:39,240 --> 00:54:41,775 - It's pretty good. - No, it isn't. 896 00:54:41,808 --> 00:54:43,743 Okay, it's not pretty good. 897 00:54:43,777 --> 00:54:45,679 It tastes kind of weird. 898 00:54:45,712 --> 00:54:49,049 But it's not poison, and it's what we have. 899 00:54:49,082 --> 00:54:51,118 - I'm not eating it. - Could you please 900 00:54:51,151 --> 00:54:53,653 just stop with the scooter for one second, honey? 901 00:54:53,687 --> 00:54:55,989 So you might as well just 902 00:54:56,022 --> 00:54:58,758 throw it in the garbage can for me 903 00:54:58,792 --> 00:55:00,694 because I'm just not gonna eat it. 904 00:55:00,727 --> 00:55:02,863 Honey, could you please get off the scooter? 905 00:55:04,030 --> 00:55:05,999 - (glass clatters) - I'm sorry. 906 00:55:06,032 --> 00:55:07,901 Sorry. 907 00:55:07,934 --> 00:55:09,237 It's okay. It's okay. 908 00:55:09,270 --> 00:55:12,038 Honey, it's okay. 909 00:55:16,244 --> 00:55:18,111 (Theo sighs) 910 00:55:19,713 --> 00:55:21,249 I don't like it here. 911 00:55:21,282 --> 00:55:22,883 (sighs) 912 00:55:22,916 --> 00:55:24,784 I don't think I do, either. 913 00:55:24,818 --> 00:55:28,188 I have weird dreams, and I get in bad moods. 914 00:55:28,221 --> 00:55:29,956 Me, too. 915 00:55:29,990 --> 00:55:32,859 Did you and Mommy have a fight? 916 00:55:36,096 --> 00:55:37,898 Yeah. 917 00:55:37,931 --> 00:55:40,767 Today is a terrible day. 918 00:55:40,800 --> 00:55:43,471 - I want to go home. - So do I. 919 00:55:43,504 --> 00:55:46,840 As soon as Mom gets back with the car, okay? 920 00:55:46,873 --> 00:55:49,209 - When will that be? - Tomorrow. 921 00:55:51,345 --> 00:55:53,281 (sighs) 922 00:55:54,814 --> 00:55:56,284 (water trickling) 923 00:56:00,288 --> 00:56:02,088 Hmm. 924 00:56:07,827 --> 00:56:09,230 Huh. 925 00:56:14,235 --> 00:56:16,803 - What are you doing? - Experiment. 926 00:56:16,836 --> 00:56:19,973 - What kind of experiment? - Water experiment. 927 00:56:32,052 --> 00:56:34,054 That's freaky. 928 00:56:34,087 --> 00:56:35,256 I'll say. 929 00:56:41,295 --> 00:56:43,063 What's that? 930 00:56:43,096 --> 00:56:44,298 It's a triangle. 931 00:56:44,332 --> 00:56:46,234 I'm checking the angles. 932 00:56:46,267 --> 00:56:48,336 Why you want to check angles? 933 00:56:48,369 --> 00:56:50,937 These are all very heads-up questions, honey. 934 00:56:50,971 --> 00:56:52,739 (sighs) 935 00:56:55,376 --> 00:56:57,744 Huh. 936 00:57:00,281 --> 00:57:02,250 Does this wall look right to you? 937 00:57:02,283 --> 00:57:04,252 Um... 938 00:57:04,285 --> 00:57:08,121 it looks like a wall to me. 939 00:57:08,154 --> 00:57:10,291 Can't tell from in here. 940 00:57:14,160 --> 00:57:17,030 (birds chirping) 941 00:57:17,063 --> 00:57:20,000 What are you looking for? 942 00:57:20,033 --> 00:57:22,068 I don't know. 943 00:57:23,103 --> 00:57:24,405 ELLA: 16, seven, 944 00:57:24,438 --> 00:57:26,407 12, zero. 945 00:57:26,440 --> 00:57:28,041 Honey, honey, honey. 946 00:57:28,074 --> 00:57:29,843 - You taught me that. - (sighs) 947 00:57:29,876 --> 00:57:32,879 16! 17! 18! 948 00:57:32,912 --> 00:57:34,282 - Okay, you got me. - One! 949 00:57:34,315 --> 00:57:35,915 Yay! 950 00:57:41,888 --> 00:57:43,758 - Hang on tight, honey. - Okay. 951 00:57:45,326 --> 00:57:47,861 - Don't let go. - Okay. 952 00:57:51,164 --> 00:57:53,099 26 feet. 953 00:57:53,133 --> 00:57:55,168 - Hold on tight. - Okay. 954 00:58:01,409 --> 00:58:03,143 21. 955 00:58:04,210 --> 00:58:05,413 Are you at the corner? 956 00:58:05,446 --> 00:58:07,113 - Yeah. - You sure? 957 00:58:07,147 --> 00:58:08,282 Yeah. 958 00:58:08,316 --> 00:58:09,350 You can let go. 959 00:58:10,384 --> 00:58:12,286 What does it say? 960 00:58:12,320 --> 00:58:15,922 Says this room is five feet longer on the inside 961 00:58:15,955 --> 00:58:17,857 than it is on the outside. 962 00:58:20,227 --> 00:58:22,363 Wait. How does that work? 963 00:58:23,997 --> 00:58:25,399 It doesn't. 964 00:58:25,433 --> 00:58:27,100 I'm cold. 965 00:58:27,133 --> 00:58:28,369 Get your coat on, hon. 966 00:58:28,402 --> 00:58:30,070 Okay. 967 00:58:30,103 --> 00:58:32,105 (panting, giggling) 968 00:58:34,140 --> 00:58:36,142 ♪ ♪ 969 00:59:00,501 --> 00:59:02,869 ♪ ♪ 970 00:59:08,275 --> 00:59:10,009 Ella? 971 00:59:12,713 --> 00:59:14,248 Ella. 972 00:59:21,955 --> 00:59:23,424 Ella. 973 00:59:27,961 --> 00:59:30,498 So not in the mood for hide-and-seek. 974 00:59:32,031 --> 00:59:34,000 (sighs) 975 00:59:34,033 --> 00:59:35,902 Ella! 976 00:59:43,344 --> 00:59:45,111 Ella. 977 00:59:47,515 --> 00:59:49,517 I give up, honey. 978 00:59:49,550 --> 00:59:51,151 You win. 979 00:59:51,184 --> 00:59:53,086 Ella. 980 00:59:59,226 --> 01:00:00,960 Ella? 981 01:00:12,205 --> 01:00:13,541 Okay, Ella, it's not funny. 982 01:00:13,574 --> 01:00:15,309 Come out, please. 983 01:00:15,342 --> 01:00:17,143 ♪ ♪ 984 01:00:17,177 --> 01:00:18,546 ELLA: Baba? 985 01:00:18,579 --> 01:00:20,481 (lights clicking) 986 01:00:25,519 --> 01:00:27,321 Baba. 987 01:00:31,358 --> 01:00:33,159 Ella. 988 01:00:45,372 --> 01:00:47,207 What the hell? 989 01:01:00,153 --> 01:01:02,155 ♪ ♪ 990 01:01:05,526 --> 01:01:07,495 (gasps) 991 01:01:11,499 --> 01:01:13,166 (gasps) 992 01:01:14,368 --> 01:01:16,202 ELLA (in distance): Baba? 993 01:01:18,137 --> 01:01:20,006 Are you there? 994 01:01:21,174 --> 01:01:24,143 (door opens, creaks) 995 01:01:27,615 --> 01:01:29,250 Baba? 996 01:01:44,265 --> 01:01:46,099 Ella? 997 01:01:59,313 --> 01:02:01,114 Oh, God. 998 01:02:11,692 --> 01:02:13,360 (lights clicking) 999 01:02:18,432 --> 01:02:21,435 (water dripping) 1000 01:02:21,468 --> 01:02:23,337 Hello? 1001 01:02:26,473 --> 01:02:29,075 Is anybody down here? 1002 01:02:33,647 --> 01:02:36,182 I got lost. 1003 01:02:36,215 --> 01:02:38,285 (water dripping, splashing) 1004 01:02:40,186 --> 01:02:41,522 (gasps) 1005 01:02:52,232 --> 01:02:54,234 Hello? 1006 01:02:59,740 --> 01:03:01,508 Who are you? 1007 01:03:06,413 --> 01:03:08,248 Can you hear me? 1008 01:03:09,683 --> 01:03:12,151 Are you okay? 1009 01:03:12,753 --> 01:03:14,288 (gasps) 1010 01:03:14,321 --> 01:03:15,322 (screams) 1011 01:03:15,356 --> 01:03:17,458 (scream continues in distance) 1012 01:03:17,491 --> 01:03:19,226 Ella. 1013 01:03:21,395 --> 01:03:22,730 (panting) 1014 01:03:22,763 --> 01:03:26,467 What an innocent face. 1015 01:03:27,701 --> 01:03:29,436 - (Ella gasps) - (chuckling) 1016 01:03:29,470 --> 01:03:31,572 We don't get that much here. 1017 01:03:32,606 --> 01:03:34,375 Such a lucky daddy. 1018 01:03:34,408 --> 01:03:38,177 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 1019 01:03:38,211 --> 01:03:40,146 (screams) 1020 01:03:44,351 --> 01:03:46,387 - Ella! - ELLA: Baba! 1021 01:03:49,690 --> 01:03:53,192 - (gasps) - Daddy, where are you? 1022 01:03:53,227 --> 01:03:54,662 Ella? 1023 01:03:54,695 --> 01:03:56,764 - Ella! - Baba, I'm scared. 1024 01:03:56,797 --> 01:03:58,265 Stay back from the door! 1025 01:03:58,298 --> 01:03:59,466 (grunting) 1026 01:03:59,500 --> 01:04:01,502 Baba, please, please. 1027 01:04:01,535 --> 01:04:02,736 Baba! 1028 01:04:02,770 --> 01:04:04,672 (shouts) 1029 01:04:04,705 --> 01:04:06,607 (Ella whimpering) 1030 01:04:06,640 --> 01:04:08,742 Oh, Jesus. 1031 01:04:08,776 --> 01:04:11,345 Ella. Honey, are you okay? 1032 01:04:11,378 --> 01:04:13,681 - I got... I got lost. - Oh, baby. 1033 01:04:13,714 --> 01:04:15,416 I got lost in the house. 1034 01:04:15,449 --> 01:04:17,251 I know. I know. I got you now. 1035 01:04:17,284 --> 01:04:18,819 - I was looking for you everywhere. - I know. 1036 01:04:18,852 --> 01:04:20,788 I know, my love. It's okay. It's okay. 1037 01:04:20,821 --> 01:04:23,257 - I was scared. - I know. I know. 1038 01:04:23,290 --> 01:04:25,325 - I got you. - I couldn't find you. 1039 01:04:25,359 --> 01:04:26,694 I got you now. 1040 01:04:30,531 --> 01:04:33,300 You're okay now. All right? 1041 01:04:33,333 --> 01:04:37,438 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 1042 01:04:37,471 --> 01:04:39,306 All right? That's a deal. 1043 01:04:39,339 --> 01:04:40,808 I want to go home. 1044 01:04:41,842 --> 01:04:43,277 We will. 1045 01:04:43,310 --> 01:04:45,312 - Promise? - Yeah. Yep. 1046 01:04:45,345 --> 01:04:47,414 Yeah. I promise. 1047 01:04:47,448 --> 01:04:49,316 - I'm just gonna call... - Wait! 1048 01:04:49,349 --> 01:04:51,585 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 1049 01:04:51,618 --> 01:04:53,420 and she's gonna come right now, 1050 01:04:53,454 --> 01:04:55,823 and she's gonna pick us up, okay? 1051 01:04:58,325 --> 01:04:59,493 SUSANNA (recorded): Hey, it's me. 1052 01:04:59,526 --> 01:05:00,761 Um, leave me a message. 1053 01:05:00,794 --> 01:05:02,396 (exhales sharply) 1054 01:05:02,429 --> 01:05:04,832 Her phone is off or she's out of range. 1055 01:05:04,865 --> 01:05:07,334 Why don't you call her other phone? 1056 01:05:10,571 --> 01:05:13,440 Uh... I don't have that number. 1057 01:05:14,475 --> 01:05:16,577 Oh. 1058 01:05:16,610 --> 01:05:19,246 All right, I-I'm gonna try her again. 1059 01:05:20,748 --> 01:05:23,617 Hey, it's me. Um, leave me a message. 1060 01:05:23,650 --> 01:05:25,853 THEO: Hey, uh, it's me. 1061 01:05:25,886 --> 01:05:27,788 Call me when you get this, 1062 01:05:27,821 --> 01:05:29,857 as soon as you get it. 1063 01:05:32,793 --> 01:05:35,629 Uh, okay. 1064 01:05:35,662 --> 01:05:38,432 This is not a problem. 1065 01:05:38,465 --> 01:05:40,467 ELLA: Okay. 1066 01:05:42,703 --> 01:05:45,639 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 1067 01:05:47,775 --> 01:05:49,743 But I got an idea. 1068 01:05:49,777 --> 01:05:51,478 Aha! 1069 01:05:51,512 --> 01:05:52,780 All right. 1070 01:05:52,813 --> 01:05:54,381 We are out of here. 1071 01:05:54,414 --> 01:05:56,850 We are so out of here. 1072 01:06:07,561 --> 01:06:08,729 They don't answer? 1073 01:06:08,762 --> 01:06:10,364 Uh, just give him a minute. 1074 01:06:10,397 --> 01:06:11,899 This guy's kind of slow. 1075 01:06:13,367 --> 01:06:15,369 (phone ringing) 1076 01:06:20,707 --> 01:06:21,875 Hello. 1077 01:06:21,909 --> 01:06:23,911 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 1078 01:06:23,944 --> 01:06:25,712 I was in the other day. 1079 01:06:25,746 --> 01:06:29,383 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 1080 01:06:29,416 --> 01:06:30,784 Where? 1081 01:06:30,818 --> 01:06:32,486 Stetler. The Stetler house. 1082 01:06:32,519 --> 01:06:33,921 We rented Stetler's house. 1083 01:06:33,954 --> 01:06:35,923 I remember. 1084 01:06:35,956 --> 01:06:38,559 - We need a taxi. - A what? 1085 01:06:38,592 --> 01:06:39,927 A taxi. 1086 01:06:39,960 --> 01:06:42,629 W-We need somebody to come pick us up. 1087 01:06:42,663 --> 01:06:44,765 (chuckling): There are no taxis around here. 1088 01:06:44,798 --> 01:06:45,966 Well, where, then? 1089 01:06:45,999 --> 01:06:47,634 Marlborough Inn, maybe. 1090 01:06:47,668 --> 01:06:49,369 Unless he's still on holiday. 1091 01:06:49,403 --> 01:06:52,339 Okay, uh, could you give me that number, please? 1092 01:06:53,173 --> 01:06:54,708 Hello? 1093 01:06:54,741 --> 01:06:57,644 Did you try the triangle? 1094 01:07:00,681 --> 01:07:02,449 THEO (quietly): Yes. 1095 01:07:02,482 --> 01:07:04,484 I tried the triangle. 1096 01:07:04,518 --> 01:07:06,954 They never fit the angles up there. 1097 01:07:06,987 --> 01:07:08,789 Why not? 1098 01:07:08,822 --> 01:07:10,824 What is this place? 1099 01:07:10,858 --> 01:07:13,760 Somebody from here, Hans Eagly, 1100 01:07:13,794 --> 01:07:15,829 he owns the Lindenhof. 1101 01:07:15,863 --> 01:07:19,933 He said an ant doesn't know what a cathedral is 1102 01:07:19,967 --> 01:07:23,570 or a power plant or a volcano. 1103 01:07:23,604 --> 01:07:26,540 It's the same with that house. 1104 01:07:26,573 --> 01:07:29,409 You don't know what you can't know. 1105 01:07:31,645 --> 01:07:33,013 Are you still there? 1106 01:07:33,046 --> 01:07:34,648 We need a taxi now. 1107 01:07:34,681 --> 01:07:35,916 Don't shout at me. 1108 01:07:35,949 --> 01:07:37,718 I'm not... shouting. 1109 01:07:37,751 --> 01:07:40,487 There was a different house before that one. 1110 01:07:40,520 --> 01:07:42,489 What sort of house? 1111 01:07:42,522 --> 01:07:43,991 Just different. 1112 01:07:44,024 --> 01:07:46,927 And before that, a tower. 1113 01:07:46,960 --> 01:07:48,195 Tower? 1114 01:07:48,229 --> 01:07:50,497 It's a legend. 1115 01:07:50,530 --> 01:07:54,001 The Devil builds a tower to collect souls, 1116 01:07:54,034 --> 01:07:56,570 and God destroys it. 1117 01:07:56,603 --> 01:08:01,008 But the Devil just builds it up again and again. 1118 01:08:01,041 --> 01:08:04,544 People have always stayed in that house. 1119 01:08:04,578 --> 01:08:05,979 Some don't leave. 1120 01:08:06,013 --> 01:08:08,682 The right ones usually find the place. 1121 01:08:08,715 --> 01:08:10,918 Or perhaps it's the other way around. 1122 01:08:10,951 --> 01:08:13,020 The place finds them. 1123 01:08:13,053 --> 01:08:14,922 We need to leave now. 1124 01:08:16,490 --> 01:08:18,458 That's not up to me. 1125 01:08:18,492 --> 01:08:19,993 - (phone clicks) - Hello? 1126 01:08:20,027 --> 01:08:20,994 Hello! 1127 01:08:21,028 --> 01:08:23,563 STETLER: I'm here. 1128 01:08:23,597 --> 01:08:25,832 I'm always here. 1129 01:08:31,838 --> 01:08:33,807 - How far is the village? - It's pretty far. 1130 01:08:33,840 --> 01:08:35,809 It's about four miles. 1131 01:08:35,842 --> 01:08:37,245 But it's dark. 1132 01:08:37,278 --> 01:08:39,546 - Yep. - And cold. 1133 01:08:39,579 --> 01:08:41,048 Would you rather stay here? 1134 01:08:41,081 --> 01:08:43,583 - No. - Me, neither. 1135 01:08:44,985 --> 01:08:46,887 - But what about our stuff? - We'll get new stuff. 1136 01:08:48,588 --> 01:08:50,023 (door rattling) 1137 01:08:50,057 --> 01:08:51,591 Oh, no. 1138 01:08:53,627 --> 01:08:55,462 Why don't you unlock the door? 1139 01:09:05,872 --> 01:09:08,575 - (wind whistling) - (dogs barking in distance) 1140 01:09:08,608 --> 01:09:10,577 ELLA: Are you sure you know the way? 1141 01:09:10,610 --> 01:09:13,013 THEO: Yep. Just one road, 1142 01:09:13,046 --> 01:09:15,515 right down straight into town. 1143 01:09:21,088 --> 01:09:23,090 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1144 01:09:29,029 --> 01:09:30,097 Okay, up. 1145 01:09:30,130 --> 01:09:31,598 (Theo grunts) 1146 01:09:31,631 --> 01:09:32,866 Baba, what's happening? 1147 01:09:32,899 --> 01:09:34,501 Let's go. 1148 01:09:37,637 --> 01:09:39,706 (animals howling in distance) 1149 01:09:42,776 --> 01:09:44,745 - ELLA: I'm cold. - THEO: I know. 1150 01:09:44,778 --> 01:09:47,014 THEO: It's cold, but we're okay. 1151 01:09:47,047 --> 01:09:48,715 ELLA: I can walk. 1152 01:09:48,749 --> 01:09:50,784 THEO: I got you, honey. I got you. 1153 01:09:50,817 --> 01:09:53,086 (animal snarls in distance) 1154 01:09:53,120 --> 01:09:55,689 ELLA: It's freezing. 1155 01:09:55,722 --> 01:09:57,657 THEO: Hey. You're doing great. 1156 01:10:01,728 --> 01:10:03,130 Honey, I-I got to put you down, okay? 1157 01:10:03,163 --> 01:10:04,664 - ELLA: Okay. - (Theo grunts) 1158 01:10:08,935 --> 01:10:10,704 Are you sure you know where we're going? 1159 01:10:10,737 --> 01:10:14,007 Yeah. Just one road, right into town. 1160 01:10:14,041 --> 01:10:16,943 - (animal snarls) - (Ella screams, Theo gasps) 1161 01:10:16,977 --> 01:10:19,012 - ELLA: What was that? - (animal screeches) 1162 01:10:21,181 --> 01:10:23,984 - (animal screeches) - (Ella screams, Theo gasps) 1163 01:10:24,017 --> 01:10:25,786 - What was that? - Uh, it was nothing, honey. 1164 01:10:25,819 --> 01:10:26,920 It was just an animal, animal. 1165 01:10:26,953 --> 01:10:29,689 - Okay. - Just a-a deer, something. 1166 01:10:29,723 --> 01:10:31,359 Okay, up you go. 1167 01:10:31,392 --> 01:10:33,060 (grunts) 1168 01:10:37,064 --> 01:10:38,865 (animal screeches) 1169 01:10:40,934 --> 01:10:42,969 (wind whistling) 1170 01:10:46,706 --> 01:10:48,675 THEO: Almost there, honey. 1171 01:10:48,708 --> 01:10:50,077 Not much further. 1172 01:10:50,110 --> 01:10:53,013 ELLA: I can't... I can't feel my toes. 1173 01:10:53,046 --> 01:10:54,948 THEO: Maybe they'll have a fire. 1174 01:10:57,918 --> 01:11:00,954 ELLA: I've never been this c-cold before. 1175 01:11:00,987 --> 01:11:03,056 THEO: You never lived in Chicago. 1176 01:11:03,090 --> 01:11:04,925 ELLA: How much farther is it? 1177 01:11:04,958 --> 01:11:07,094 THEO: I'm starting to see lights. 1178 01:11:07,127 --> 01:11:09,096 ELLA: It's... cold. 1179 01:11:09,129 --> 01:11:10,797 Yeah. 1180 01:11:10,831 --> 01:11:12,165 (sniffs) 1181 01:11:12,199 --> 01:11:14,601 I'm definitely seeing some lights. 1182 01:11:17,838 --> 01:11:19,673 We made it. 1183 01:11:19,706 --> 01:11:21,842 (sniffs, grunts) 1184 01:11:21,875 --> 01:11:23,743 We did it. 1185 01:11:23,777 --> 01:11:25,779 We did it, honey. 1186 01:11:25,812 --> 01:11:27,881 We're there. 1187 01:11:27,914 --> 01:11:29,716 We're... 1188 01:11:29,749 --> 01:11:31,118 (Ella groans softly) 1189 01:11:33,887 --> 01:11:35,856 We're back. 1190 01:11:35,889 --> 01:11:37,891 What? 1191 01:11:44,197 --> 01:11:45,266 We're back. 1192 01:11:45,299 --> 01:11:46,800 But... 1193 01:11:46,833 --> 01:11:49,970 But we were going down the whole time. 1194 01:11:50,003 --> 01:11:51,905 THEO: I'll explain it to you in the morning. 1195 01:11:51,938 --> 01:11:54,174 - (sniffs) It's complicated. - No, it isn't. 1196 01:11:54,207 --> 01:11:58,011 We were walking d-down the whole time. 1197 01:11:58,044 --> 01:12:00,147 I don't want to go in there. 1198 01:12:00,180 --> 01:12:01,848 We don't have a choice. 1199 01:12:01,882 --> 01:12:03,284 I'm not going in there. 1200 01:12:03,317 --> 01:12:06,086 - Honey... - I hate that house! 1201 01:12:06,119 --> 01:12:08,922 - It's too cold out here, honey. - No. No! 1202 01:12:08,955 --> 01:12:12,125 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 1203 01:12:12,159 --> 01:12:13,693 Please don't make me go in there. 1204 01:12:15,729 --> 01:12:17,731 (sniffs) Listen to me. 1205 01:12:19,766 --> 01:12:22,903 We would not make it out here. 1206 01:12:22,936 --> 01:12:25,038 Not all night. 1207 01:12:25,071 --> 01:12:27,073 Do you understand what I'm saying to you? 1208 01:12:30,210 --> 01:12:33,180 I will protect you. 1209 01:12:33,213 --> 01:12:35,283 I'm gonna make sure... 1210 01:12:35,316 --> 01:12:38,018 that nothing happens to you. 1211 01:12:38,051 --> 01:12:40,488 I'm gonna protect you. 1212 01:12:40,521 --> 01:12:42,989 Okay? Do you trust me? 1213 01:12:43,023 --> 01:12:45,293 I-I trust you. 1214 01:12:45,326 --> 01:12:47,295 One more night. 1215 01:12:47,328 --> 01:12:49,196 Just one more night. 1216 01:12:49,230 --> 01:12:50,797 We can do it. 1217 01:12:50,830 --> 01:12:53,301 Okay? Let's go. Let's go. 1218 01:13:00,241 --> 01:13:02,042 (gate squeaks) 1219 01:13:08,982 --> 01:13:10,850 THEO: Okay? Feeling better? 1220 01:13:10,884 --> 01:13:12,320 It's warm now, right? 1221 01:13:12,353 --> 01:13:14,054 I'm not going anywhere. 1222 01:13:14,087 --> 01:13:16,723 Just try and get some sleep, honey. 1223 01:13:17,391 --> 01:13:19,025 Daddy? 1224 01:13:19,059 --> 01:13:20,261 Yes, my love. 1225 01:13:20,294 --> 01:13:22,062 You still love Mommy? 1226 01:13:22,095 --> 01:13:23,331 Yeah. 1227 01:13:23,364 --> 01:13:25,165 I do. 1228 01:13:25,198 --> 01:13:27,535 But not enough? 1229 01:13:27,568 --> 01:13:30,837 Well, s-sweetie, uh... 1230 01:13:30,870 --> 01:13:34,342 I never really deserved to have your mom. 1231 01:13:34,375 --> 01:13:37,278 What about me? 1232 01:13:38,945 --> 01:13:40,146 What about you? 1233 01:13:40,180 --> 01:13:42,983 Do you love me enough? 1234 01:13:43,016 --> 01:13:44,818 (Theo inhales deeply) 1235 01:13:44,851 --> 01:13:47,120 Aw. 1236 01:13:47,153 --> 01:13:49,357 You know... 1237 01:13:49,390 --> 01:13:51,359 when I was young... 1238 01:13:51,392 --> 01:13:55,329 (sniffs) things came pretty easy for me, 1239 01:13:55,363 --> 01:13:57,998 and-and-and really quick, like, 1240 01:13:58,031 --> 01:13:59,966 - success and money. - (yawning) 1241 01:14:00,000 --> 01:14:01,369 Stuff like that. 1242 01:14:01,402 --> 01:14:03,371 And I think I... 1243 01:14:03,404 --> 01:14:05,872 I kind of lost track 1244 01:14:05,905 --> 01:14:09,843 of who I was, you know, and... 1245 01:14:09,876 --> 01:14:14,848 I became someone that I wasn't really proud of. 1246 01:14:14,881 --> 01:14:17,251 Everything in my life just... 1247 01:14:17,285 --> 01:14:21,187 just came too easy and too quick. 1248 01:14:22,956 --> 01:14:24,924 Except for you. 1249 01:14:24,958 --> 01:14:28,229 The one thing that mattered. 1250 01:14:28,262 --> 01:14:30,897 For you, I had to wait. 1251 01:14:30,930 --> 01:14:33,833 Until you were old? 1252 01:14:33,867 --> 01:14:35,135 (laughs) 1253 01:14:35,168 --> 01:14:37,103 Hey, lady, I'm not that old. 1254 01:14:37,137 --> 01:14:38,805 (laughing) 1255 01:14:41,875 --> 01:14:46,012 I love you much more than enough. 1256 01:14:46,046 --> 01:14:48,815 I love you, Baba. 1257 01:14:55,955 --> 01:14:57,223 (Theo grunts softly) 1258 01:15:02,229 --> 01:15:04,998 (sighs) 1259 01:15:08,235 --> 01:15:11,238 (camera clicks, whirs) 1260 01:15:12,972 --> 01:15:14,908 - (water running) - (gasps quietly) 1261 01:15:33,026 --> 01:15:35,028 ♪ ♪ 1262 01:15:46,307 --> 01:15:48,074 Ella! 1263 01:15:48,108 --> 01:15:49,943 - (panting) - (door creaks shut) 1264 01:15:51,111 --> 01:15:52,879 (water dripping) 1265 01:15:56,283 --> 01:15:58,051 Ella. Ella! 1266 01:15:58,084 --> 01:16:00,287 ELLA (in distance): Baba! 1267 01:16:01,522 --> 01:16:03,189 THEO: Ella? 1268 01:16:03,223 --> 01:16:05,493 (water continues dripping) 1269 01:16:05,526 --> 01:16:07,228 Ella. 1270 01:16:29,283 --> 01:16:31,285 ♪ ♪ 1271 01:16:45,232 --> 01:16:46,567 (shrieking) 1272 01:16:46,600 --> 01:16:48,402 (grunting) 1273 01:16:50,337 --> 01:16:53,072 (grunting) 1274 01:16:57,411 --> 01:16:58,412 (shrieking) 1275 01:16:58,446 --> 01:17:00,414 (grunts, pants) 1276 01:17:05,352 --> 01:17:07,020 Ella! 1277 01:17:08,289 --> 01:17:10,524 ♪ ♪ 1278 01:17:18,532 --> 01:17:20,133 (grunting, panting) 1279 01:17:20,166 --> 01:17:22,101 Ella! 1280 01:17:29,209 --> 01:17:30,544 (grunts) 1281 01:17:32,379 --> 01:17:34,113 (panting) 1282 01:17:47,328 --> 01:17:49,263 (shuddering breaths) 1283 01:17:52,266 --> 01:17:53,400 - (groans) - (pen clatters) 1284 01:18:01,675 --> 01:18:04,077 (vehicle lock chirps) 1285 01:18:08,849 --> 01:18:10,551 - (vehicle door closes) - (engine starts) 1286 01:18:14,288 --> 01:18:16,423 - (closes journal) - (vehicle departs) 1287 01:18:18,224 --> 01:18:19,593 - (shudders) - THEO: Wow. 1288 01:18:19,627 --> 01:18:21,295 Seems bigger on the inside. 1289 01:18:21,328 --> 01:18:23,129 - Oh, my God. - Way bigger. 1290 01:18:23,162 --> 01:18:24,632 Oh, I love it. 1291 01:18:24,665 --> 01:18:26,567 There's no service, though. 1292 01:18:26,600 --> 01:18:28,335 - THEO: You hear that? - Hey! 1293 01:18:28,369 --> 01:18:29,403 What? 1294 01:18:29,436 --> 01:18:31,472 - Hey! - The quiet. 1295 01:18:31,505 --> 01:18:33,541 - ELLA: Baba! - (cell phone ringing) 1296 01:18:35,174 --> 01:18:36,410 Hello. 1297 01:18:36,443 --> 01:18:39,413 STETLER: You're not going anywhere. 1298 01:18:39,446 --> 01:18:41,147 (gasps) 1299 01:18:43,584 --> 01:18:45,452 THEO: Hey, I'm back. 1300 01:18:46,687 --> 01:18:48,322 Hey. 1301 01:18:48,355 --> 01:18:49,657 ELLA: Sorry that happened to you, Baba. 1302 01:18:49,690 --> 01:18:52,158 (panting) 1303 01:18:52,191 --> 01:18:54,395 ELLA: Does everyone go to Heaven? 1304 01:18:56,630 --> 01:18:59,165 THEO (echoing): That's what they say. 1305 01:18:59,198 --> 01:19:01,402 Where are you? 1306 01:19:01,435 --> 01:19:04,238 (rumbling) 1307 01:19:04,271 --> 01:19:07,308 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1308 01:19:07,341 --> 01:19:09,075 Your bed is the size of... 1309 01:19:11,612 --> 01:19:13,714 - (panting) - (rumbling) 1310 01:19:13,747 --> 01:19:16,149 (grunting) 1311 01:19:17,651 --> 01:19:19,520 (groans) 1312 01:19:19,553 --> 01:19:21,388 (wheezes) 1313 01:19:21,422 --> 01:19:23,222 (grunts) 1314 01:19:24,491 --> 01:19:26,594 - (rumbling) - (strained grunting) 1315 01:19:30,564 --> 01:19:32,700 (yells, grunts) 1316 01:19:33,934 --> 01:19:35,469 (groans) 1317 01:19:35,502 --> 01:19:37,504 (panting) 1318 01:19:38,572 --> 01:19:40,206 Ella. (grunts) 1319 01:19:40,240 --> 01:19:42,543 (panting heavily) 1320 01:19:42,576 --> 01:19:44,311 Ella. 1321 01:19:47,381 --> 01:19:48,749 Ella. 1322 01:19:48,782 --> 01:19:51,184 Where are you? 1323 01:19:51,217 --> 01:19:52,720 (vehicle approaching) 1324 01:19:52,753 --> 01:19:54,655 (horn honking) 1325 01:20:01,462 --> 01:20:03,631 Susanna? 1326 01:20:03,664 --> 01:20:05,666 - (banging on window) - Susanna! 1327 01:20:09,670 --> 01:20:11,639 - (door opens) - (Susanna gasps) 1328 01:20:11,672 --> 01:20:13,407 THEO: Wow. 1329 01:20:13,440 --> 01:20:14,508 Seems bigger on the inside. 1330 01:20:14,541 --> 01:20:15,643 - Oh, my God. - Way bigger. 1331 01:20:15,676 --> 01:20:17,678 (grunts, gasps) 1332 01:20:26,787 --> 01:20:29,222 Your name Stetler? 1333 01:20:29,256 --> 01:20:31,592 I got a lot of names. 1334 01:20:31,625 --> 01:20:33,360 Where's Ella? 1335 01:20:33,394 --> 01:20:36,195 A lot of faces. 1336 01:20:36,230 --> 01:20:38,399 And a lot of houses. 1337 01:20:38,432 --> 01:20:41,535 Been a room here for you for a long time. 1338 01:20:41,568 --> 01:20:43,737 - Where is she? - Where you belong. 1339 01:20:43,771 --> 01:20:46,273 With me. 1340 01:20:46,306 --> 01:20:47,408 ELLA: Baba! 1341 01:20:47,441 --> 01:20:49,343 In here! 1342 01:20:49,376 --> 01:20:51,545 Baba, I'm scared! I'm here! 1343 01:20:51,578 --> 01:20:55,416 - Ella! Ella! - Please find me. Please find me. 1344 01:20:55,449 --> 01:20:56,650 Ella. Ella. 1345 01:20:56,684 --> 01:20:59,218 ELLA: It's hot in here! 1346 01:20:59,253 --> 01:21:00,788 Let her go. 1347 01:21:00,821 --> 01:21:02,489 Such a lucky daddy. 1348 01:21:03,590 --> 01:21:05,325 She would do anything for you. 1349 01:21:05,359 --> 01:21:07,561 Let her go, you son of a bitch. 1350 01:21:07,594 --> 01:21:09,663 She'd even stay. 1351 01:21:11,632 --> 01:21:13,567 Let her go. Let her go! 1352 01:21:13,600 --> 01:21:14,702 Think of it. 1353 01:21:14,735 --> 01:21:17,438 Together forever. 1354 01:21:17,471 --> 01:21:19,707 Just you and her... 1355 01:21:19,740 --> 01:21:21,775 and a lie. 1356 01:21:21,809 --> 01:21:23,477 She's innocent. 1357 01:21:23,510 --> 01:21:25,012 Sure she is. 1358 01:21:25,045 --> 01:21:27,247 But she's with you. 1359 01:21:27,281 --> 01:21:28,649 I didn't do it! (grunts) 1360 01:21:29,483 --> 01:21:31,018 I didn't do it! 1361 01:21:31,051 --> 01:21:33,454 ELLA: Daddy, I don't know where I am! 1362 01:21:33,487 --> 01:21:35,489 Baba, please, please! 1363 01:21:36,423 --> 01:21:38,358 Let her go! 1364 01:21:46,366 --> 01:21:47,501 (panting) 1365 01:21:47,534 --> 01:21:48,836 The sins of the fathers... 1366 01:21:48,869 --> 01:21:50,637 I didn't do it! 1367 01:21:54,341 --> 01:21:55,843 ...come down on the kids. 1368 01:21:55,876 --> 01:21:58,345 But I... didn't... 1369 01:21:58,378 --> 01:21:59,546 do it! 1370 01:21:59,580 --> 01:22:01,381 (gasping) 1371 01:22:03,083 --> 01:22:06,453 That's the problem with mirrors. 1372 01:22:06,487 --> 01:22:08,455 (grunts) 1373 01:22:08,489 --> 01:22:11,391 They always show you yourself. 1374 01:22:19,800 --> 01:22:21,869 Please. 1375 01:22:21,902 --> 01:22:24,071 Please let her go. Please let her go. 1376 01:22:24,104 --> 01:22:25,506 Please, please, please, please. 1377 01:22:25,539 --> 01:22:27,641 Me? 1378 01:22:27,674 --> 01:22:30,544 The only one keeping her here is you. 1379 01:22:31,545 --> 01:22:33,814 (shuddering breaths) 1380 01:22:35,582 --> 01:22:36,917 I can't do it. 1381 01:22:36,950 --> 01:22:38,819 I can't do this. 1382 01:22:39,920 --> 01:22:41,522 I can't do this. 1383 01:22:41,555 --> 01:22:42,656 I can't do it anymore. 1384 01:22:42,689 --> 01:22:44,091 I can't. 1385 01:22:44,124 --> 01:22:46,593 I can't do this. I-I can't do it. 1386 01:22:46,627 --> 01:22:48,529 I can't do this. 1387 01:22:49,963 --> 01:22:52,533 (sobbing) 1388 01:22:52,566 --> 01:22:56,503 Then you know what you've got to do, don't you? 1389 01:22:56,537 --> 01:22:57,738 (gasps) 1390 01:23:01,942 --> 01:23:03,610 ELLA: Baba? 1391 01:23:03,644 --> 01:23:05,379 (panting) 1392 01:23:05,412 --> 01:23:06,780 Oh... Ella. 1393 01:23:06,814 --> 01:23:08,482 Oh, honey. 1394 01:23:09,850 --> 01:23:11,852 Oh, I am so sorry. 1395 01:23:11,885 --> 01:23:14,421 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1396 01:23:14,454 --> 01:23:16,323 What for? 1397 01:23:18,158 --> 01:23:20,127 For... 1398 01:23:20,160 --> 01:23:22,629 not being what you think I am. 1399 01:23:22,663 --> 01:23:25,699 But... I love you no matter what. 1400 01:23:25,732 --> 01:23:28,569 Don't you know that yet? 1401 01:23:34,474 --> 01:23:35,876 (trembling breaths) 1402 01:23:37,945 --> 01:23:39,646 Is it time to go home? 1403 01:23:48,722 --> 01:23:50,824 It is, for you and Mommy. 1404 01:23:56,730 --> 01:23:58,432 Come on. 1405 01:24:00,000 --> 01:24:02,369 ♪ ♪ 1406 01:24:11,678 --> 01:24:13,547 (door opens) 1407 01:24:14,781 --> 01:24:16,783 ♪ ♪ 1408 01:24:18,919 --> 01:24:20,687 Hi, Mommy. 1409 01:24:34,935 --> 01:24:36,670 (seat belt clicks) 1410 01:25:05,966 --> 01:25:07,935 Where is her stuff? 1411 01:25:07,968 --> 01:25:10,604 I'll send it. Later. 1412 01:25:13,707 --> 01:25:16,443 You're not coming with us? 1413 01:25:17,577 --> 01:25:19,813 It'll never let me. 1414 01:25:19,846 --> 01:25:21,748 I'd end up right back here. 1415 01:25:21,782 --> 01:25:24,252 And if you were with me, you would, too. 1416 01:25:24,285 --> 01:25:26,019 I belong here. 1417 01:25:26,053 --> 01:25:29,723 Can we just try and work through it? 1418 01:25:31,124 --> 01:25:32,826 I love you. 1419 01:25:32,859 --> 01:25:34,861 I love you so much. 1420 01:25:36,596 --> 01:25:38,565 But... 1421 01:25:38,598 --> 01:25:40,567 I always knew that you were only borrowed. 1422 01:25:40,600 --> 01:25:43,470 (crying): Stop talking crazy. 1423 01:25:44,638 --> 01:25:46,707 Just get in the car, 1424 01:25:46,740 --> 01:25:49,076 and we can talk about it. 1425 01:25:49,109 --> 01:25:51,578 I killed her, Suse. 1426 01:25:58,151 --> 01:26:00,487 I let her drown. 1427 01:26:04,024 --> 01:26:06,093 I could've pulled her out, 1428 01:26:06,126 --> 01:26:07,995 and I didn't. 1429 01:26:11,031 --> 01:26:12,766 I watched her die. 1430 01:26:15,035 --> 01:26:18,772 All those years being so angry, 1431 01:26:18,805 --> 01:26:22,642 hating her so much, and... 1432 01:26:22,676 --> 01:26:24,678 keeping it inside. 1433 01:26:26,013 --> 01:26:28,515 I should've left... 1434 01:26:29,182 --> 01:26:31,618 ...years before. 1435 01:26:32,786 --> 01:26:34,621 But I didn't. 1436 01:26:40,060 --> 01:26:42,029 I belong... 1437 01:26:42,062 --> 01:26:43,830 right here. 1438 01:26:49,036 --> 01:26:51,705 Can't run away from your shadow. 1439 01:26:57,077 --> 01:27:00,747 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1440 01:27:02,182 --> 01:27:04,551 ♪ ♪ 1441 01:27:06,620 --> 01:27:08,055 Baba, what's happening? 1442 01:27:08,088 --> 01:27:09,856 THEO: Let's go. 1443 01:27:16,830 --> 01:27:19,800 ♪ ♪ 1444 01:27:19,833 --> 01:27:23,003 SHOPKEEPER: People have always stayed in that house. 1445 01:27:23,036 --> 01:27:26,073 Some don't leave. 1446 01:27:26,106 --> 01:27:29,743 The right ones usually find the place. 1447 01:27:29,776 --> 01:27:31,745 Or maybe it's the other way around. 1448 01:27:33,980 --> 01:27:36,049 The place finds them. 1449 01:27:36,083 --> 01:27:39,086 ("Should I Stay or Should I Go" by KT Tunstall playing) 1450 01:27:46,693 --> 01:27:47,961 (computer chimes) 1451 01:27:49,029 --> 01:27:51,031 ♪ Darlin' ♪ 1452 01:27:51,064 --> 01:27:54,000 ♪ You got to let me know ♪ 1453 01:27:54,042 --> 01:27:55,830 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1454 01:27:55,869 --> 01:27:59,005 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1455 01:28:00,874 --> 01:28:04,978 ♪ If you say that you are mine ♪ 1456 01:28:05,011 --> 01:28:08,849 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1457 01:28:10,251 --> 01:28:13,153 ♪ So you got to let me know ♪ 1458 01:28:14,888 --> 01:28:18,024 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1459 01:28:19,460 --> 01:28:26,234 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1460 01:28:26,267 --> 01:28:31,671 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1461 01:28:31,705 --> 01:28:36,076 ♪ One day it's fine, next it's black ♪ 1462 01:28:36,109 --> 01:28:40,780 ♪ So if you want me off your back ♪ 1463 01:28:40,814 --> 01:28:44,651 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1464 01:28:45,919 --> 01:28:49,055 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1465 01:28:50,790 --> 01:28:54,060 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1466 01:28:55,329 --> 01:28:58,266 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1467 01:29:00,066 --> 01:29:03,170 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1468 01:29:04,771 --> 01:29:07,807 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 1469 01:29:09,009 --> 01:29:12,212 ♪ So come on and let me know ♪ 1470 01:29:13,813 --> 01:29:16,983 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1471 01:29:18,185 --> 01:29:23,089 ♪ This indecision's bugging me ♪ 1472 01:29:25,259 --> 01:29:29,930 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1473 01:29:29,963 --> 01:29:34,067 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1474 01:29:34,100 --> 01:29:37,837 ♪ Don't you know which clothes even fit me? ♪ 1475 01:29:39,240 --> 01:29:43,311 ♪ Come on and let me know ♪ 1476 01:29:43,344 --> 01:29:46,880 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1477 01:29:46,913 --> 01:29:48,349 ♪ Oh ♪ 1478 01:29:48,382 --> 01:29:53,887 ♪ Come on and let me know ♪ 1479 01:29:55,889 --> 01:29:58,058 ♪ Should I stay ♪ 1480 01:29:58,091 --> 01:30:02,829 ♪ Or should I go? ♪ 1481 01:30:10,271 --> 01:30:12,273 (song ends) 1482 01:30:14,375 --> 01:30:16,743 ♪ ♪ 1483 01:30:46,407 --> 01:30:48,775 ♪ ♪ 1484 01:31:18,439 --> 01:31:20,807 ♪ ♪ 1485 01:31:50,471 --> 01:31:52,839 ♪ ♪ 1486 01:32:22,503 --> 01:32:24,871 ♪ ♪ 1487 01:32:54,535 --> 01:32:56,903 ♪ ♪ 1488 01:33:22,563 --> 01:33:24,931 (music fades) 96011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.