Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,969 --> 00:00:11,338
♪ ♪
2
00:00:26,486 --> 00:00:28,488
♪ ♪
3
00:00:42,002 --> 00:00:44,371
♪ ♪
4
00:00:45,822 --> 00:00:50,822
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
5
00:00:54,882 --> 00:00:57,451
- (heavy thumping)
- (unsteady footsteps)
6
00:00:57,484 --> 00:00:59,953
(thumping and footsteps
growing louder)
7
00:01:05,792 --> 00:01:08,395
(thumping and footsteps
continue)
8
00:01:24,611 --> 00:01:26,613
(thumping and footsteps stop)
9
00:01:33,820 --> 00:01:35,789
(distant thump)
10
00:01:59,980 --> 00:02:01,915
(distant thump)
11
00:02:16,730 --> 00:02:18,632
(whispers):
Damn it.
12
00:02:18,665 --> 00:02:20,067
(wind whistling)
13
00:02:20,100 --> 00:02:22,469
Hello?
14
00:02:24,104 --> 00:02:26,473
- (dog barking in distance)
- (quiet thump)
15
00:02:30,110 --> 00:02:32,479
Is someone there?
16
00:02:34,982 --> 00:02:36,683
(sighs)
17
00:02:37,751 --> 00:02:39,720
Goddamn it.
18
00:02:39,753 --> 00:02:41,755
(panting)
19
00:02:46,860 --> 00:02:48,762
(grunts softly)
20
00:02:54,134 --> 00:02:55,702
(gasps)
21
00:02:55,736 --> 00:02:57,671
(whispers):
You can't talk right now.
22
00:02:57,704 --> 00:02:58,972
(gasping)
23
00:02:59,006 --> 00:03:01,508
You can't even breathe.
24
00:03:02,876 --> 00:03:05,012
You shouldn't curse, young lady.
25
00:03:05,045 --> 00:03:08,715
Don't curse
unless you want to be cursed.
26
00:03:09,816 --> 00:03:11,885
It's a sin, you know.
27
00:03:11,918 --> 00:03:13,687
Cursing.
28
00:03:14,988 --> 00:03:17,624
Do you know about sin, Ella?
29
00:03:17,657 --> 00:03:19,059
(gasping)
30
00:03:19,092 --> 00:03:20,627
Go ahead and breathe.
31
00:03:20,660 --> 00:03:22,696
(panting)
32
00:03:22,729 --> 00:03:25,065
How do you know my name?
33
00:03:25,098 --> 00:03:28,068
I know loads of things.
34
00:03:29,803 --> 00:03:32,105
- Hey.
- (gasping)
35
00:03:32,139 --> 00:03:34,841
Want to hear something
really interesting?
36
00:03:34,875 --> 00:03:36,777
(gasps)
37
00:03:36,810 --> 00:03:39,679
(panting)
38
00:03:45,786 --> 00:03:47,621
(gasps)
39
00:03:47,654 --> 00:03:49,923
(squeals, gasping weakly)
40
00:03:51,191 --> 00:03:53,126
It's about your fucking daddy!
41
00:03:53,160 --> 00:03:54,928
(gasps)
42
00:03:54,961 --> 00:03:57,697
(panting)
43
00:03:57,731 --> 00:03:59,733
(sighs heavily)
44
00:04:04,638 --> 00:04:06,106
(grunts softly)
45
00:04:09,410 --> 00:04:11,111
(sighs)
46
00:04:19,886 --> 00:04:21,855
♪ ♪
47
00:04:31,731 --> 00:04:33,733
(sighs)
48
00:04:40,441 --> 00:04:43,110
(sighs)
49
00:04:43,143 --> 00:04:45,145
Goddamn nightmares.
50
00:04:52,752 --> 00:04:55,155
MAN:
Violent or upsetting dreams
51
00:04:55,188 --> 00:04:58,725
are merely the mind's attempt
to release the pressures
52
00:04:58,758 --> 00:05:01,161
of our daily thoughts
and fears.
53
00:05:01,194 --> 00:05:03,830
(over headphones):
As you learn to meditate,
54
00:05:03,864 --> 00:05:07,200
you will discover your mind
is very difficult to silence.
55
00:05:07,235 --> 00:05:10,003
- (phone buzzing)
- If you try to stop your thoughts
56
00:05:10,036 --> 00:05:12,739
or prevent them
from entering your mind,
57
00:05:12,772 --> 00:05:15,842
you will only create conflict
when you are
58
00:05:15,876 --> 00:05:18,745
- trying to achieve pea...
- (phone buzzes loudly)
59
00:05:20,847 --> 00:05:22,816
Somebody wants you.
60
00:05:22,849 --> 00:05:25,018
- Who?
- (phone buzzes)
61
00:05:25,051 --> 00:05:27,020
I have absolutely no idea.
62
00:05:27,053 --> 00:05:28,788
I'm so awake.
63
00:05:28,822 --> 00:05:30,790
You need to get in the pool.
64
00:05:31,992 --> 00:05:33,227
Excuse me.
65
00:05:33,261 --> 00:05:34,761
(sniffs)
66
00:05:34,794 --> 00:05:36,763
(laughs, snorts)
67
00:05:36,796 --> 00:05:38,165
Josh is an idiot.
68
00:05:38,198 --> 00:05:39,833
No argument there.
69
00:05:39,866 --> 00:05:41,269
Will you pick up Ella today?
70
00:05:41,302 --> 00:05:43,170
I will pick up Ella
anytime, anywhere.
71
00:05:43,203 --> 00:05:44,804
Thank you.
72
00:05:44,838 --> 00:05:46,474
And tomorrow. I'm working.
73
00:05:46,507 --> 00:05:48,975
I thought I was
coming to see you.
74
00:05:49,009 --> 00:05:50,244
Really?
75
00:05:50,278 --> 00:05:52,812
Okay. Great.
76
00:05:52,846 --> 00:05:54,282
I'll ask Lena.
77
00:05:54,315 --> 00:05:56,049
Okay.
78
00:06:00,954 --> 00:06:02,689
Old man.
79
00:06:03,957 --> 00:06:05,792
Sunblock.
80
00:06:11,831 --> 00:06:13,234
Bye.
81
00:06:16,903 --> 00:06:18,838
(phone buzzes)
82
00:06:20,040 --> 00:06:22,909
(laughing):
Oh, my God, that's...
83
00:06:22,943 --> 00:06:24,978
(snorts)
That's so...
84
00:06:25,011 --> 00:06:26,947
(Susanna continues laughing)
85
00:06:26,980 --> 00:06:29,182
(inhales deeply)
86
00:06:29,216 --> 00:06:31,084
(exhales)
87
00:06:33,954 --> 00:06:36,257
(over headphones):
This is a situation
88
00:06:36,290 --> 00:06:38,191
that cannot last.
89
00:06:38,226 --> 00:06:39,960
THEO:
One! Two!
90
00:06:39,993 --> 00:06:43,331
- Three. Four. Five.
- (Ella giggling)
91
00:06:43,364 --> 00:06:46,234
Six. Seven.
92
00:06:46,267 --> 00:06:48,935
Eight, nine, ten!
Ready or not, here we come.
93
00:06:48,969 --> 00:06:50,870
♪ ♪
94
00:06:50,904 --> 00:06:52,939
(indistinct chatter)
95
00:06:55,208 --> 00:06:57,777
Where could she possibly be?
96
00:06:57,811 --> 00:06:59,913
(chatter continues indistinctly)
97
00:07:01,915 --> 00:07:03,251
- (Ella squeals)
- (Susanna yells)
98
00:07:03,284 --> 00:07:05,085
There you are!
99
00:07:05,118 --> 00:07:06,987
All right, all right.
That was good.
100
00:07:07,020 --> 00:07:09,257
(excited chatter, yelling)
101
00:07:11,157 --> 00:07:13,159
(Ella squeals excitedly)
102
00:07:14,328 --> 00:07:16,997
And you're...
103
00:07:17,030 --> 00:07:19,132
her dad?
104
00:07:19,165 --> 00:07:20,568
(chuckles) Husband.
105
00:07:20,601 --> 00:07:22,270
Well, there's nothing
on the call sheet,
106
00:07:22,303 --> 00:07:23,870
and it's a closed set.
107
00:07:23,903 --> 00:07:25,105
I'm her husband.
108
00:07:25,138 --> 00:07:26,574
It's a closed set.
109
00:07:26,607 --> 00:07:28,174
I'm her husband.
110
00:07:28,208 --> 00:07:29,377
MAN:
Rolling!
111
00:07:29,410 --> 00:07:31,279
- WOMAN: Rolling!
- Rolling!
112
00:07:31,312 --> 00:07:33,813
(chuckling):
I'm three feet away from you.
113
00:07:33,847 --> 00:07:35,849
(mouthing)
114
00:07:35,882 --> 00:07:37,385
(quietly):
Yeah. Rolling.
115
00:07:37,418 --> 00:07:39,786
(Susanna panting)
116
00:07:42,155 --> 00:07:43,990
(Susanna moaning, grunting)
117
00:07:44,024 --> 00:07:45,892
SUSANNA (panting):
Yeah, okay.
118
00:07:45,925 --> 00:07:47,927
(moaning):
Oh, God.
119
00:07:47,961 --> 00:07:50,130
(moaning continues)
120
00:07:51,432 --> 00:07:53,033
- (sighs)
- SUSANNA: Oh, my God.
121
00:07:53,066 --> 00:07:55,336
Oh, my God. (grunting)
122
00:07:55,369 --> 00:07:57,371
- MAN: Cut!
- And that's a cut!
123
00:07:57,405 --> 00:08:00,374
- I have her latte.
- Oh, yeah, come on in, man.
124
00:08:00,408 --> 00:08:01,875
- Um, he's...
- ASSISTANT: How you doing, man?
125
00:08:01,908 --> 00:08:02,876
- You good?
- Yeah, living the dream.
126
00:08:02,909 --> 00:08:04,144
Uh, maybe you could just
ask somebody if she's...
127
00:08:04,177 --> 00:08:06,112
- MAN (over radio): Going again.
- P.A.: Going again! Right away!
128
00:08:06,146 --> 00:08:07,348
Rolling!
129
00:08:10,950 --> 00:08:12,152
SUSANNA:
Okay.
130
00:08:12,185 --> 00:08:14,154
(exhaling rhythmically)
131
00:08:14,187 --> 00:08:16,357
(Susanna moaning loudly)
132
00:08:25,131 --> 00:08:27,301
- MAN: And cut!
- P.A.: Cut!
133
00:08:27,335 --> 00:08:28,469
Turning around on her!
134
00:08:28,502 --> 00:08:30,036
What the fuck does that mean?
135
00:08:30,070 --> 00:08:31,439
All right, I'm sorry, man, okay?
136
00:08:31,472 --> 00:08:34,275
Look, I'll put a call through
on the radio. Yeah?
137
00:08:34,308 --> 00:08:36,009
What was your name again?
138
00:08:37,043 --> 00:08:39,012
Theo Conroy.
139
00:08:39,045 --> 00:08:42,283
- (radio crackles)
- Yeah, I got a Theo... Conroy.
140
00:08:42,316 --> 00:08:44,352
(man speaking indistinctly
over radio)
141
00:08:44,385 --> 00:08:47,421
Yeah, Theo Conroy here
to see Susie.
142
00:08:50,291 --> 00:08:52,025
- I totally got you.
- You did. You got me.
143
00:08:52,058 --> 00:08:53,227
It was excellent, man.
It was really good.
144
00:08:53,260 --> 00:08:54,428
- Thanks.
- Hey, so 6:00 a.m. tomorrow.
145
00:08:54,462 --> 00:08:56,664
- Yep.
- And, uh, I sent you the script for my short, so...
146
00:08:56,697 --> 00:08:58,098
Oh, that's nice.
Thank you.
147
00:08:58,131 --> 00:08:59,966
- All right, I'll see you later.
- Later.
148
00:08:59,999 --> 00:09:01,268
There you are.
149
00:09:01,302 --> 00:09:02,336
- Hi.
- Hi.
150
00:09:02,370 --> 00:09:04,505
Mm. I'm sorry about that scene.
151
00:09:04,538 --> 00:09:06,973
It was too much, right?
152
00:09:07,006 --> 00:09:09,477
I mean, it felt almost porny.
153
00:09:09,510 --> 00:09:11,312
Josh is such a perv.
154
00:09:11,345 --> 00:09:14,248
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
155
00:09:14,281 --> 00:09:16,317
is never represented
in American film.
156
00:09:16,350 --> 00:09:18,486
I just think he wanted
to see me naked.
157
00:09:18,519 --> 00:09:20,920
I think he shot it
beautifully, though.
158
00:09:20,954 --> 00:09:23,123
- (vehicle door opens)
- Uh-huh.
159
00:09:23,156 --> 00:09:25,024
(door closes)
160
00:09:30,163 --> 00:09:33,099
(Theo sighs)
161
00:09:33,133 --> 00:09:34,934
What?
162
00:09:37,505 --> 00:09:39,373
So the guy, you know,
that stopped me,
163
00:09:39,407 --> 00:09:41,141
the one with
the walkie-talkie thing...
164
00:09:41,174 --> 00:09:43,244
Oh, God, I'm sorry.
I definitely...
165
00:09:43,277 --> 00:09:44,712
I told him you were coming.
166
00:09:44,745 --> 00:09:46,280
No, it's not that.
167
00:09:46,313 --> 00:09:48,214
He recognized me.
168
00:09:51,050 --> 00:09:52,952
I'm sorry. That sucks.
169
00:09:52,986 --> 00:09:55,389
Ah, I should be
used to it by now.
170
00:09:56,457 --> 00:09:58,925
They think you're dangerous.
171
00:10:02,329 --> 00:10:04,365
You're not supposed to like it.
172
00:10:06,032 --> 00:10:08,335
I'm not supposed to do
a lot of things.
173
00:10:12,239 --> 00:10:14,974
You want to have me in the car?
174
00:10:17,545 --> 00:10:19,547
- (crickets chirping)
- (Susanna moaning)
175
00:10:19,580 --> 00:10:22,182
(Theo grunting)
176
00:10:26,019 --> 00:10:27,153
- (breathing heavily)
- Ooh.
177
00:10:27,187 --> 00:10:30,324
Oh, God, it felt so good
not to fake it.
178
00:10:30,357 --> 00:10:32,393
(both panting)
179
00:10:35,796 --> 00:10:37,565
I hated being there today.
180
00:10:37,598 --> 00:10:39,333
I forgot it was today.
181
00:10:39,366 --> 00:10:42,135
Hearing that
was like a knife in my brain.
182
00:10:42,168 --> 00:10:43,571
I'm so sorry.
183
00:10:45,171 --> 00:10:47,575
If I don't get you
out of here for a while,
184
00:10:47,608 --> 00:10:49,477
I think I'm going to go nuts.
185
00:10:49,510 --> 00:10:51,010
Let's just go.
186
00:10:51,044 --> 00:10:52,212
- Where?
- Anywhere.
187
00:10:52,246 --> 00:10:53,481
Away from here.
188
00:10:53,514 --> 00:10:55,081
Well, I've got a few weeks
189
00:10:55,114 --> 00:10:56,484
before I start shooting
in London.
190
00:10:56,517 --> 00:10:58,319
Okay. Over there,
we'll go early.
191
00:10:58,352 --> 00:11:01,087
We'll get a place in the country
just you and me and Ella.
192
00:11:01,120 --> 00:11:03,122
It's so good when it's just
the three of us.
193
00:11:03,156 --> 00:11:04,391
(panting):
Yeah, okay.
194
00:11:04,425 --> 00:11:06,125
Yeah.
195
00:11:06,159 --> 00:11:08,295
(gasping)
196
00:11:08,329 --> 00:11:10,231
I think you're done.
197
00:11:11,365 --> 00:11:12,500
Sorry.
198
00:11:12,533 --> 00:11:14,535
- I'm greedy.
- Mm.
199
00:11:16,403 --> 00:11:18,305
I'm not gonna do these kinds
of parts anymore.
200
00:11:18,339 --> 00:11:19,607
That's not realistic.
201
00:11:19,640 --> 00:11:21,609
You're rich and retired.
I'll live off of you.
202
00:11:21,642 --> 00:11:24,512
You don't mean that.
203
00:11:24,545 --> 00:11:27,348
I pretend. It's my job.
204
00:11:27,381 --> 00:11:29,182
I'm working on
the jealous thing.
205
00:11:29,215 --> 00:11:30,518
I really am.
206
00:11:30,551 --> 00:11:32,386
I'm writing in the journal.
I meditate.
207
00:11:32,419 --> 00:11:33,621
I do the app.
208
00:11:33,654 --> 00:11:35,623
I love you so much.
209
00:11:35,656 --> 00:11:38,526
(whispers):
Then come away with me.
210
00:11:38,559 --> 00:11:40,561
♪ ♪
211
00:11:49,436 --> 00:11:51,272
(computer chimes)
212
00:11:57,678 --> 00:12:00,046
♪ ♪
213
00:12:21,200 --> 00:12:23,202
♪ ♪
214
00:12:26,340 --> 00:12:28,609
- THEO: You're left.
- SUSANNA: No, I'm not.
215
00:12:30,344 --> 00:12:33,414
THEO: Uh... honey,
I think you're left.
216
00:12:33,447 --> 00:12:35,282
SUSANNA: If I had been
any further right,
217
00:12:35,316 --> 00:12:36,517
I would have hit that guy.
218
00:12:36,550 --> 00:12:37,718
- THEO: You're doing great.
- (Susanna sighs)
219
00:12:37,751 --> 00:12:39,185
SUSANNA:
Do you want to drive?
220
00:12:39,218 --> 00:12:40,321
THEO:
No, no, no, I mean it.
221
00:12:40,354 --> 00:12:41,322
SUSANNA:
Yeah, so do I.
222
00:12:41,355 --> 00:12:43,691
- Please, drive.
- I'm too old to flip my brain.
223
00:12:43,724 --> 00:12:46,460
- You got this.
- (Susanna sighs)
224
00:12:46,493 --> 00:12:50,297
Daddy, because you're old,
you'll die before Mommy, right?
225
00:12:50,331 --> 00:12:51,699
- (chuckles)
- THEO: Hey. Hey, hey.
226
00:12:51,732 --> 00:12:53,601
I'm not that old.
227
00:12:53,634 --> 00:12:55,603
But you will die first, right?
228
00:12:55,636 --> 00:12:57,638
Not if I can help it.
229
00:13:01,942 --> 00:13:03,644
Uh, the thing is, sweetie,
230
00:13:03,677 --> 00:13:06,212
nobody really knows
when anybody's gonna die.
231
00:13:06,246 --> 00:13:08,214
Doesn't matter how old you are.
232
00:13:08,248 --> 00:13:10,149
Why do we have to die at all?
233
00:13:10,183 --> 00:13:13,654
Because life is not survivable.
234
00:13:15,322 --> 00:13:18,191
Really? That-that's what
you came up with?
235
00:13:18,224 --> 00:13:19,627
- (screams)
- (Susanna and Theo gasp)
236
00:13:19,660 --> 00:13:22,496
- (horn honking)
- (Susanna whimpers)
237
00:13:22,529 --> 00:13:23,697
SUSANNA:
Sorry.
238
00:13:24,732 --> 00:13:26,634
Shit.
239
00:13:27,968 --> 00:13:30,270
(sheep bleating)
240
00:13:32,406 --> 00:13:34,375
I love your dark side,
but she's six years old.
241
00:13:34,408 --> 00:13:35,309
I got it.
242
00:13:35,342 --> 00:13:37,277
Can you tell her about Heaven
next time?
243
00:13:37,311 --> 00:13:39,279
You can't sell
what you don't believe.
244
00:13:39,313 --> 00:13:41,281
I do it all the time.
245
00:13:42,783 --> 00:13:44,618
(vehicle door opens)
246
00:13:44,652 --> 00:13:47,421
("Our Day Will Come"
by Ruby & the Romantics playing)
247
00:13:53,560 --> 00:13:57,531
♪ Our day will come ♪
248
00:13:57,564 --> 00:14:02,703
- ♪ And we'll have everything ♪
- ♪ Ooh ♪
249
00:14:02,736 --> 00:14:04,471
THEO:
Honey, that's a sheepgate.
250
00:14:04,505 --> 00:14:06,774
♪ We'll share the joy ♪
251
00:14:06,807 --> 00:14:08,976
SUSANNA:
Pretty cool!
252
00:14:09,009 --> 00:14:14,515
♪ Falling in love can bring ♪
253
00:14:14,548 --> 00:14:16,984
♪ No one can tell me ♪
254
00:14:17,017 --> 00:14:21,388
♪ That I'm too young
to know... ♪
255
00:14:21,422 --> 00:14:23,323
(scoffs)
256
00:14:23,357 --> 00:14:24,692
SUSANNA:
That's funny.
257
00:14:24,725 --> 00:14:26,460
(laughter, indistinct chatter)
258
00:14:26,493 --> 00:14:28,796
- SUSANNA: I hate you.
- (Theo chuckling)
259
00:14:28,829 --> 00:14:31,799
♪ And you love me ♪
260
00:14:34,435 --> 00:14:35,703
ELLA:
Is that our new house?
261
00:14:35,736 --> 00:14:37,337
♪ Our day will come... ♪
262
00:14:37,371 --> 00:14:39,339
Wow!
263
00:14:39,373 --> 00:14:40,741
- (engine shuts off)
- (music stops)
264
00:14:40,774 --> 00:14:42,376
- (sheep bleating)
- (birds chirping)
265
00:14:42,409 --> 00:14:43,844
(Ella whooping)
266
00:14:43,877 --> 00:14:47,715
It's so beautiful!
267
00:14:47,748 --> 00:14:49,450
I love it!
268
00:14:49,483 --> 00:14:51,318
- (whooping)
- THEO: Wow.
269
00:14:51,351 --> 00:14:55,756
For once, reality is actually
better than the pictures online.
270
00:14:55,789 --> 00:14:57,558
It doesn't suck.
271
00:14:58,692 --> 00:15:00,027
Wow.
272
00:15:00,060 --> 00:15:01,695
Seems bigger on the inside.
273
00:15:01,729 --> 00:15:03,530
Oh, my God.
274
00:15:03,564 --> 00:15:05,733
- (chuckles) Way bigger.
- (Ella whooping outside)
275
00:15:05,766 --> 00:15:08,368
I love this.
276
00:15:10,637 --> 00:15:12,606
No service, though.
277
00:15:12,639 --> 00:15:14,575
- THEO: Oh, well.
- (Susanna sighs)
278
00:15:15,709 --> 00:15:17,377
Oh, God.
279
00:15:17,411 --> 00:15:18,879
Wait.
280
00:15:18,912 --> 00:15:21,515
- What?
- Listen.
281
00:15:21,548 --> 00:15:22,850
The quiet.
282
00:15:22,883 --> 00:15:25,385
♪ La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
283
00:15:25,419 --> 00:15:27,554
- ♪ La-la! ♪
- Well, not anymore.
284
00:15:27,588 --> 00:15:29,890
- Got anything down there?
- One bar.
285
00:15:29,923 --> 00:15:32,493
Uh, nope. Not anymore.
286
00:15:32,526 --> 00:15:34,495
♪ ♪
287
00:15:34,528 --> 00:15:36,497
Oh, cool.
288
00:15:37,698 --> 00:15:39,433
THEO (chuckles):
Weird design.
289
00:15:39,466 --> 00:15:41,368
Oh, maybe upstairs it's better.
290
00:15:41,401 --> 00:15:42,736
Sorry to obsess.
291
00:15:42,770 --> 00:15:44,872
They're calling me
about the schedule for London.
292
00:15:44,905 --> 00:15:46,807
Not a problem.
293
00:15:46,840 --> 00:15:48,809
(Ella chattering)
294
00:15:51,512 --> 00:15:53,881
THEO:
Whoa. (chuckles)
295
00:15:53,914 --> 00:15:56,083
(Ella chattering playfully)
296
00:15:56,116 --> 00:15:59,386
Boy, they really got rid
of everything personal.
297
00:15:59,419 --> 00:16:00,888
They even took down
the pictures.
298
00:16:00,921 --> 00:16:03,791
Other people's families
are depressing.
299
00:16:03,824 --> 00:16:05,425
And creepy.
300
00:16:05,459 --> 00:16:06,827
ELLA:
And a jump.
301
00:16:06,860 --> 00:16:09,763
I'm jumping, jumping,
jumping, jumping, jumping,
302
00:16:09,797 --> 00:16:12,466
jumping, jumping, jumping,
jumping, jumping,
303
00:16:12,499 --> 00:16:14,334
jumping, jumping,
jumping, jumping...
304
00:16:14,368 --> 00:16:15,469
Hey.
305
00:16:15,502 --> 00:16:16,737
(laughs, squeals)
306
00:16:16,770 --> 00:16:18,438
Get over here!
307
00:16:18,472 --> 00:16:21,408
(both grunting)
308
00:16:21,441 --> 00:16:23,377
I didn't give you
a very good answer
309
00:16:23,410 --> 00:16:24,812
to your question before, did I?
310
00:16:24,845 --> 00:16:26,914
No, Baba.
It was very disappointing.
311
00:16:26,947 --> 00:16:28,749
Okay, here's the thing.
312
00:16:28,782 --> 00:16:32,920
I don't plan on dying
for a really long time,
313
00:16:32,953 --> 00:16:36,623
but when I finally do
and when Mommy does
314
00:16:36,657 --> 00:16:39,760
and when you do, too,
315
00:16:39,793 --> 00:16:42,462
we're all gonna be
together again.
316
00:16:43,664 --> 00:16:45,465
In Heaven.
317
00:16:45,499 --> 00:16:47,568
Are you sure?
318
00:16:47,601 --> 00:16:49,736
That's what they say.
319
00:16:49,770 --> 00:16:52,873
Does everyone go to Heaven?
320
00:16:52,906 --> 00:16:54,842
- Uh...
- SUSANNA: Oh, my God, Ella,
321
00:16:54,875 --> 00:16:56,476
you have to come up here.
322
00:16:56,510 --> 00:16:58,478
Your bed is the size
of Connecticut.
323
00:16:58,512 --> 00:17:00,447
ELLA:
What?!
324
00:17:00,480 --> 00:17:02,683
(panting):
Mom, let me see, let me see.
325
00:17:02,716 --> 00:17:04,151
I want to jump on it!
326
00:17:04,184 --> 00:17:05,619
(panting)
327
00:17:05,652 --> 00:17:07,454
Oh, my God, I love it!
328
00:17:07,487 --> 00:17:08,822
It's amazing!
329
00:17:08,856 --> 00:17:10,858
(night birds calling)
330
00:17:12,025 --> 00:17:14,361
♪ ♪
331
00:17:22,769 --> 00:17:24,905
(Ella barking like a dog)
332
00:17:27,574 --> 00:17:29,910
(continues barking)
333
00:17:33,714 --> 00:17:35,849
Tweet, tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet.
334
00:17:35,883 --> 00:17:39,019
♪ Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet. ♪
335
00:17:39,052 --> 00:17:40,854
Mm...
336
00:17:42,956 --> 00:17:44,992
(barking)
337
00:17:45,025 --> 00:17:46,660
(unsteady footsteps)
338
00:17:46,693 --> 00:17:49,630
(thumping)
339
00:17:49,663 --> 00:17:51,899
- Huh?
- (loud thump)
340
00:17:51,932 --> 00:17:53,734
- (gasps)
- THEO: Ella.
341
00:17:55,669 --> 00:17:56,770
Hey.
342
00:17:56,803 --> 00:17:58,538
You got to get to sleep,
sweetie.
343
00:17:58,572 --> 00:18:01,975
(whispers): But there was
a shadow on the wall.
344
00:18:02,009 --> 00:18:05,479
I know it's fun,
but it's time to sleep.
345
00:18:05,512 --> 00:18:07,648
Okay. Come on.
Scooch down, scooch down.
346
00:18:07,681 --> 00:18:09,449
All the way.
347
00:18:09,483 --> 00:18:10,884
Grab Bunny.
348
00:18:10,918 --> 00:18:13,553
- (Ella grunts)
- (sighs): Okay.
349
00:18:13,587 --> 00:18:14,821
Good night.
350
00:18:14,855 --> 00:18:16,924
Can you turn off the lights
for me, please?
351
00:18:16,957 --> 00:18:18,659
- Off?
- Yes.
352
00:18:18,692 --> 00:18:19,993
- You sure?
- Yes.
353
00:18:20,027 --> 00:18:21,728
Okay.
354
00:18:21,762 --> 00:18:23,697
- Good night, honey.
- Good night, Baba.
355
00:18:26,066 --> 00:18:28,435
♪ ♪
356
00:18:36,576 --> 00:18:38,445
(whimpering)
357
00:18:40,547 --> 00:18:42,783
THEO: Honey, what's the name
of the owner again?
358
00:18:42,816 --> 00:18:44,551
Stetler or Statler.
359
00:18:44,584 --> 00:18:45,819
You ever talk to him?
360
00:18:45,852 --> 00:18:47,921
No, just e-mail.
I have his number, though. Why?
361
00:18:47,955 --> 00:18:49,823
Oh, thermostat's broken
downstairs.
362
00:18:49,856 --> 00:18:51,558
It's gonna be cold tonight.
363
00:18:51,591 --> 00:18:52,960
- Upstairs okay?
- Yeah.
364
00:18:52,993 --> 00:18:54,594
Can you call him tomorrow?
365
00:18:54,628 --> 00:18:55,829
Can you?
366
00:18:55,862 --> 00:18:57,798
Uh, yeah, I mean, I-I could,
367
00:18:57,831 --> 00:18:59,866
but you booked it
under your name, right?
368
00:18:59,900 --> 00:19:01,702
Yeah, of course I did.
369
00:19:01,735 --> 00:19:03,271
(sighs) I'm sorry.
370
00:19:03,304 --> 00:19:05,072
I-I know I'm a pain in the ass.
371
00:19:05,105 --> 00:19:06,707
Nobody would know you here.
372
00:19:06,740 --> 00:19:07,841
THEO:
You would be surprised.
373
00:19:07,874 --> 00:19:09,576
SUSANNA:
Okay.
374
00:19:09,609 --> 00:19:11,511
I just don't want to deal
with all the weirdness.
375
00:19:11,545 --> 00:19:13,080
Okay, I totally get it.
376
00:19:13,113 --> 00:19:14,614
Hey.
377
00:19:15,749 --> 00:19:18,518
I need to tell you something.
378
00:19:18,552 --> 00:19:20,787
I downloaded all of season three
before we left.
379
00:19:20,821 --> 00:19:23,557
(gasps) I adore you.
380
00:19:23,590 --> 00:19:25,559
Can we watch the recap first?
381
00:19:25,592 --> 00:19:28,762
Have I ever denied you
the recap?
382
00:19:30,630 --> 00:19:32,599
I'm gonna close up downstairs.
383
00:19:32,632 --> 00:19:33,967
You do that.
384
00:19:35,836 --> 00:19:38,005
Oh. Hi, honey.
385
00:19:39,606 --> 00:19:41,708
(sighs)
How much did I say?
386
00:19:41,742 --> 00:19:43,744
Nothing. Totally innocuous.
387
00:20:12,172 --> 00:20:13,874
(switch clicks)
388
00:20:21,615 --> 00:20:23,617
- (wind whistling)
- (bird screeches)
389
00:20:26,686 --> 00:20:30,557
(switches clicking)
390
00:20:32,692 --> 00:20:33,927
(sighs)
391
00:20:33,960 --> 00:20:36,063
Guess that one stays on.
392
00:20:51,711 --> 00:20:54,614
Jesus.
You got enough switches?
393
00:21:06,126 --> 00:21:08,829
MAN (over speakers): Previously
on Credible Threat...
394
00:21:24,445 --> 00:21:26,046
Hmm.
395
00:21:39,260 --> 00:21:41,895
♪ ♪
396
00:22:03,750 --> 00:22:05,752
♪ ♪
397
00:22:36,883 --> 00:22:39,119
So, as it turns out,
398
00:22:39,152 --> 00:22:43,056
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
399
00:22:43,089 --> 00:22:44,258
Really?
400
00:22:47,295 --> 00:22:50,063
Oh, come on,
you can't be asleep yet.
401
00:22:53,334 --> 00:22:55,068
- Honey.
- (gasps)
402
00:22:55,101 --> 00:22:56,304
Whoa.
403
00:22:56,337 --> 00:22:57,837
It's okay. It's okay.
404
00:22:57,871 --> 00:22:59,773
Shh. You okay?
What's going on?
405
00:22:59,806 --> 00:23:01,342
I had the worst dream.
406
00:23:01,375 --> 00:23:03,277
Yeah? Already?
(chuckles)
407
00:23:03,311 --> 00:23:05,011
What happened to you?
408
00:23:05,045 --> 00:23:07,281
I was turning off the lights.
409
00:23:07,315 --> 00:23:09,783
How long?
410
00:23:12,320 --> 00:23:14,087
(sighs)
411
00:23:15,289 --> 00:23:18,191
(grunts, sighs)
412
00:23:33,840 --> 00:23:35,875
- (insects trilling)
- (sheep bleating)
413
00:23:35,909 --> 00:23:37,911
♪ ♪
414
00:23:55,862 --> 00:23:57,265
(distant screaming)
415
00:24:00,900 --> 00:24:02,303
(sighs)
416
00:24:10,411 --> 00:24:12,313
(sets clock down)
417
00:24:20,153 --> 00:24:22,122
(sighs)
418
00:24:25,326 --> 00:24:28,028
- (birds chirping, squawking)
- (indistinct chatter)
419
00:24:35,336 --> 00:24:37,904
(Ella giggling)
420
00:24:37,937 --> 00:24:39,407
MAN:
An important aspect
421
00:24:39,440 --> 00:24:43,076
of your work in the program
is your daily journal.
422
00:24:46,046 --> 00:24:48,449
Take a moment,
and clearly assess
423
00:24:48,482 --> 00:24:51,084
your physical
and emotional state
424
00:24:51,117 --> 00:24:53,820
using one-word descriptors.
425
00:24:55,121 --> 00:24:56,990
(sighs)
426
00:24:57,023 --> 00:25:00,827
(grunting, chuckling)
427
00:25:03,464 --> 00:25:05,198
Okay.
428
00:25:07,335 --> 00:25:09,236
Okay. Careful.
429
00:25:09,270 --> 00:25:10,404
You know what?
430
00:25:10,438 --> 00:25:12,373
Please don't go too high.
431
00:25:13,940 --> 00:25:15,242
MAN:
How do I feel?
432
00:25:17,378 --> 00:25:19,447
What do I feel?
433
00:25:21,315 --> 00:25:23,016
Can you come down, please?
434
00:25:23,049 --> 00:25:25,051
Ella, that is too high.
435
00:25:26,287 --> 00:25:27,321
Ella.
436
00:25:27,355 --> 00:25:29,290
Ella, please don't ignore me.
437
00:25:29,323 --> 00:25:32,125
Why do people hate Daddy
so much?
438
00:25:33,126 --> 00:25:34,261
What?
439
00:25:34,295 --> 00:25:36,364
Why do they hate him?
440
00:25:36,397 --> 00:25:38,131
Why-why would you say that?
441
00:25:38,164 --> 00:25:39,367
'Cause they do.
442
00:25:39,400 --> 00:25:40,668
Come down, please.
443
00:25:40,701 --> 00:25:42,902
I've heard you guys talking.
444
00:25:42,936 --> 00:25:44,070
That's eavesdropping.
445
00:25:44,104 --> 00:25:45,473
Come down, please.
446
00:25:45,506 --> 00:25:46,973
I bet I can stand up.
447
00:25:47,006 --> 00:25:48,275
- Don't. No, no, no, no, no.
- I'm doing it.
448
00:25:48,309 --> 00:25:49,477
Don't stand up, please.
449
00:25:49,510 --> 00:25:50,977
- I'm doing it. Look.
- Ella. Ella.
450
00:25:51,010 --> 00:25:52,380
- (screams)
- (Susanna grunts)
451
00:25:52,413 --> 00:25:54,881
- (both grunt)
- SUSANNA: Are you okay?
452
00:26:02,289 --> 00:26:04,057
(birds squawking)
453
00:26:04,090 --> 00:26:06,993
Ella, are you sure you're okay?
454
00:26:07,026 --> 00:26:09,195
Yeah.
455
00:26:09,230 --> 00:26:12,899
Why do people hate Baba so much?
456
00:26:17,538 --> 00:26:21,007
You know that...
that your dad, um,
457
00:26:21,040 --> 00:26:23,209
was married
before he and I met, right?
458
00:26:23,244 --> 00:26:24,445
Mm-hmm.
459
00:26:24,478 --> 00:26:27,080
His wife's name was Caroline.
460
00:26:27,113 --> 00:26:28,948
And she died?
461
00:26:29,983 --> 00:26:32,520
Well, the thing is...
462
00:26:32,553 --> 00:26:35,188
the thing is, um, how she died.
463
00:26:37,157 --> 00:26:39,326
ELLA:
She died in the bathtub?
464
00:26:39,360 --> 00:26:42,195
SUSANNA: Yeah, yeah,
she drowned in the bathtub.
465
00:26:42,229 --> 00:26:44,398
Why didn't she just sit up?
466
00:26:44,432 --> 00:26:46,400
Uh, well, she couldn't.
467
00:26:46,434 --> 00:26:48,436
Why not?
468
00:26:48,469 --> 00:26:50,103
Should we go back?
469
00:26:50,136 --> 00:26:51,539
No.
470
00:26:51,572 --> 00:26:53,441
(sighs)
471
00:26:59,580 --> 00:27:03,183
She couldn't get up,
because she was sleeping.
472
00:27:03,216 --> 00:27:04,951
That doesn't make sense.
473
00:27:06,119 --> 00:27:08,154
Sometimes grown-ups
take medicine.
474
00:27:08,188 --> 00:27:10,023
Sometimes they take
too much medicine
475
00:27:10,056 --> 00:27:12,025
or they take
the wrong kind of medicine,
476
00:27:12,058 --> 00:27:14,495
a kind that they shouldn't ever
have taken at all.
477
00:27:15,362 --> 00:27:17,398
And if they do,
478
00:27:17,431 --> 00:27:23,169
they can fall asleep so hard
that they can't wake up.
479
00:27:28,609 --> 00:27:31,345
So, Daddy came home
from work one day,
480
00:27:31,378 --> 00:27:33,347
and she was in the bathtub.
481
00:27:33,380 --> 00:27:35,416
And, uh...
482
00:27:35,449 --> 00:27:38,218
she had already passed away.
483
00:27:38,252 --> 00:27:40,421
There was nothing he could do.
It was an accident.
484
00:27:40,454 --> 00:27:42,222
The thing is,
485
00:27:42,256 --> 00:27:45,259
they thought he-he put her
in the tub.
486
00:27:47,561 --> 00:27:51,398
Did they... did they think
that Daddy killed her?
487
00:27:52,433 --> 00:27:53,601
Yeah.
488
00:27:58,137 --> 00:27:59,607
Did he?
489
00:28:03,511 --> 00:28:06,112
Did Daddy kill her?
490
00:28:06,145 --> 00:28:08,482
No. No.
491
00:28:11,418 --> 00:28:13,254
Okay.
492
00:28:15,154 --> 00:28:17,825
Why didn't he just tell them
he didn't do it?
493
00:28:17,858 --> 00:28:20,528
Well, he did, and they just
didn't believe him.
494
00:28:20,561 --> 00:28:22,496
And because Daddy was
a rich banker,
495
00:28:22,530 --> 00:28:24,532
lots of people were
interested in his trial.
496
00:28:24,565 --> 00:28:26,233
And when it went to trial,
497
00:28:26,267 --> 00:28:28,269
he was on TV,
and he got sort of famous.
498
00:28:28,302 --> 00:28:29,470
ELLA:
What happened at the trial?
499
00:28:32,138 --> 00:28:33,574
SUSANNA: The judge and the jury
all found him innocent,
500
00:28:33,607 --> 00:28:35,576
and they said he could go home
and start a new life,
501
00:28:35,609 --> 00:28:37,311
but some people didn't want
to let him.
502
00:28:37,344 --> 00:28:39,212
(pen clatters)
503
00:28:39,246 --> 00:28:42,081
Some people think that
if you're accused,
504
00:28:42,115 --> 00:28:44,351
you must be guilty of something.
505
00:28:47,688 --> 00:28:49,623
(lock chirps, clicks)
506
00:28:55,128 --> 00:28:57,196
(engine starts)
507
00:28:59,633 --> 00:29:01,635
♪ ♪
508
00:29:16,717 --> 00:29:19,085
(bell jingling)
509
00:29:29,229 --> 00:29:31,097
Hello.
510
00:29:33,734 --> 00:29:35,502
Hello.
511
00:29:36,737 --> 00:29:38,305
Oh. Hi.
512
00:29:38,339 --> 00:29:40,708
Good morning. Uh, afternoon.
513
00:29:40,741 --> 00:29:43,344
Uh... yeah.
514
00:29:43,377 --> 00:29:45,913
Let's see.
I-I need some, uh...
515
00:29:45,946 --> 00:29:48,649
butter, bread.
516
00:29:56,790 --> 00:29:59,493
Oh. Great.
517
00:29:59,526 --> 00:30:01,261
- (claps)
- Great.
518
00:30:01,295 --> 00:30:04,331
Yeah, uh, bread, egg...
519
00:30:06,767 --> 00:30:09,135
- Okay.
- (shopkeeper coughing)
520
00:30:10,270 --> 00:30:12,573
(shopkeeper mutters, sighs)
521
00:30:16,510 --> 00:30:18,746
Oh, good.
Here comes the bread.
522
00:30:18,779 --> 00:30:21,548
Mm-hmm.
523
00:30:21,582 --> 00:30:23,517
And eggs.
524
00:30:28,555 --> 00:30:30,357
Got to be kidding me.
525
00:30:32,559 --> 00:30:34,695
Looks like we got everything.
526
00:30:37,431 --> 00:30:39,400
(with heavy accent):
You staying up there?
527
00:30:39,433 --> 00:30:41,268
I'm so sorry.
I don't speak Welsh.
528
00:30:41,301 --> 00:30:42,636
It's English.
529
00:30:42,670 --> 00:30:43,804
- Oh.
- You...
530
00:30:43,837 --> 00:30:46,407
staying... up there?
531
00:30:46,440 --> 00:30:47,775
Uh, yeah.
532
00:30:47,808 --> 00:30:49,309
Oh.
533
00:30:49,343 --> 00:30:50,544
Uh-huh.
534
00:30:51,712 --> 00:30:53,580
Anything happened yet?
535
00:30:54,682 --> 00:30:56,684
Excuse me?
536
00:30:56,717 --> 00:30:58,485
You meet Stetler?
537
00:30:58,519 --> 00:31:00,688
Is that, uh... that's the...
that's the owner, right?
538
00:31:00,721 --> 00:31:02,456
Stetler.
539
00:31:03,490 --> 00:31:04,692
Uh, no, hmm-mm.
540
00:31:04,725 --> 00:31:06,727
Found it on the Internet.
(chuckles)
541
00:31:07,728 --> 00:31:09,630
- Oh.
- Yeah.
542
00:31:09,663 --> 00:31:12,733
The house is... fairly new,
it seems like?
543
00:31:12,766 --> 00:31:14,535
- About four years.
- Hmm.
544
00:31:14,568 --> 00:31:16,336
What was there before?
545
00:31:16,370 --> 00:31:17,705
Another house.
546
00:31:17,738 --> 00:31:19,239
Makes sense.
547
00:31:19,273 --> 00:31:20,741
House, then a house.
548
00:31:20,774 --> 00:31:22,776
Then a house, then a house,
then a house.
549
00:31:25,312 --> 00:31:27,715
- 26 quid.
- Great.
550
00:31:27,748 --> 00:31:29,850
26...
551
00:31:29,883 --> 00:31:31,485
There you go.
552
00:31:38,792 --> 00:31:40,494
Change?
553
00:31:41,528 --> 00:31:43,263
Credit.
554
00:31:43,297 --> 00:31:45,365
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
555
00:31:45,399 --> 00:31:48,335
(speaks Welsh)
556
00:31:48,368 --> 00:31:50,337
Present for you.
557
00:31:50,370 --> 00:31:52,840
Try the right angles.
558
00:31:54,541 --> 00:31:56,643
Will do.
559
00:31:58,879 --> 00:32:01,281
(bell jingling)
560
00:32:05,652 --> 00:32:07,788
Oh, come on.
561
00:32:11,892 --> 00:32:13,627
Hi.
562
00:32:16,396 --> 00:32:18,265
Excuse me.
563
00:32:20,400 --> 00:32:22,770
- How'd you find the house?
- On the Internet.
564
00:32:22,803 --> 00:32:24,872
No, I never met Stetler.
565
00:32:24,905 --> 00:32:27,708
- I need to...
- You never saw Stetler?
566
00:32:27,741 --> 00:32:29,409
No.
567
00:32:30,444 --> 00:32:32,279
Well, he saw you.
568
00:32:36,683 --> 00:32:38,819
Enough with the Stetler.
569
00:32:53,901 --> 00:32:55,669
Hey, I'm back.
570
00:32:58,505 --> 00:33:00,574
Hey.
571
00:33:04,511 --> 00:33:07,514
Sorry that happened to you,
Baba.
572
00:33:08,715 --> 00:33:10,484
Shit.
573
00:33:10,517 --> 00:33:11,852
Walk me through
574
00:33:11,885 --> 00:33:13,921
exactly what you told her.
575
00:33:13,954 --> 00:33:15,422
I did.
576
00:33:15,455 --> 00:33:16,924
Tell me again.
577
00:33:16,957 --> 00:33:19,593
- I can't remember word for word.
- (groans quietly)
578
00:33:19,626 --> 00:33:21,628
But I said the stuff
that we talked about saying,
579
00:33:21,662 --> 00:33:23,764
- when the time came.
- (exhales through lips)
580
00:33:23,797 --> 00:33:26,600
And you just decided
that the time had come.
581
00:33:26,633 --> 00:33:28,869
I didn't plan it, actually.
582
00:33:28,902 --> 00:33:30,637
She asked,
and she wouldn't let it go.
583
00:33:30,671 --> 00:33:31,638
You know how she is.
584
00:33:31,672 --> 00:33:33,607
She gave me that look
where she doesn't blink.
585
00:33:33,640 --> 00:33:34,641
It's creepy.
586
00:33:34,675 --> 00:33:36,476
It was my story.
587
00:33:36,510 --> 00:33:39,513
It happened to me,
and I knew exactly
588
00:33:39,546 --> 00:33:42,649
what I wanted to say to her
when it was time.
589
00:33:42,683 --> 00:33:45,452
Right, and it was time, okay?
590
00:33:45,485 --> 00:33:46,854
I couldn't lie to her.
591
00:33:46,887 --> 00:33:48,889
When she was seven...
that's what we decided.
592
00:33:48,922 --> 00:33:50,724
That is a completely
arbitrary number.
593
00:33:50,757 --> 00:33:52,459
She obviously overheard us
last night.
594
00:33:52,492 --> 00:33:54,494
She asked me point-blank.
595
00:33:55,762 --> 00:33:57,865
That's how it happened, huh?
596
00:33:57,898 --> 00:33:59,867
- (sniffs)
- Yeah, that's...
597
00:33:59,900 --> 00:34:02,603
- that is how it happened, yeah.
- Mm-hmm.
598
00:34:04,605 --> 00:34:06,573
What does that mean?
599
00:34:06,607 --> 00:34:07,975
I don't know.
You know, it's just...
600
00:34:08,008 --> 00:34:09,877
sometimes it's hard to tell
what's real with you.
601
00:34:09,910 --> 00:34:10,911
That's all.
602
00:34:12,512 --> 00:34:13,780
Excuse me?
603
00:34:19,019 --> 00:34:22,489
You're just
a really good actress.
604
00:34:22,522 --> 00:34:23,891
That's all I'm saying.
605
00:34:23,924 --> 00:34:26,894
And you're
a passive-aggressive dick,
606
00:34:26,927 --> 00:34:28,695
is all I'm saying.
607
00:34:29,730 --> 00:34:30,764
(inhales sharply)
608
00:34:30,797 --> 00:34:32,399
I got to make dinner.
609
00:34:35,035 --> 00:34:36,770
That supposed to be meat?
610
00:34:36,803 --> 00:34:38,639
Think there's a lot of options
down there
611
00:34:38,672 --> 00:34:40,207
in the village of the damned?
612
00:34:40,241 --> 00:34:42,009
No olives?
613
00:34:42,042 --> 00:34:43,777
You chose this place, not me.
614
00:34:43,810 --> 00:34:45,545
No, I didn't.
You sent me the link.
615
00:34:45,579 --> 00:34:47,481
I absolutely did not.
You sent it to me.
616
00:34:47,514 --> 00:34:48,849
All right, can...
can we please stop?
617
00:34:48,882 --> 00:34:50,684
Who would have imagined
that they don't have
618
00:34:50,717 --> 00:34:52,786
the Whole Foods olive bar
in Wales?
619
00:34:52,819 --> 00:34:55,422
Let me know when you're done
being an asshole.
620
00:34:56,690 --> 00:34:59,559
(quietly):
Yeah. Go get on your phone.
621
00:34:59,593 --> 00:35:01,795
♪ ♪
622
00:35:01,828 --> 00:35:04,431
- (insects trilling)
- (night birds squawking)
623
00:35:29,856 --> 00:35:31,858
(utensils clinking on plate)
624
00:35:48,141 --> 00:35:49,977
(dish and utensils
clatter in sink)
625
00:35:55,048 --> 00:35:56,783
Thank you, Ella.
626
00:35:56,817 --> 00:35:58,719
ELLA:
You're welcome, Baba.
627
00:36:01,621 --> 00:36:02,990
Look.
628
00:36:03,023 --> 00:36:04,725
(Susanna's cell phone buttons
clicking rapidly)
629
00:36:04,758 --> 00:36:05,993
Cool.
630
00:36:06,026 --> 00:36:08,829
Thanks.
631
00:36:08,862 --> 00:36:11,999
(flipping pages)
632
00:36:12,032 --> 00:36:14,067
(cell phone whooshes)
633
00:36:17,871 --> 00:36:19,873
(water continues running)
634
00:36:41,661 --> 00:36:43,663
(untying shoe)
635
00:36:56,810 --> 00:36:59,079
(water splashes gently)
636
00:37:10,857 --> 00:37:12,859
♪ ♪
637
00:37:33,247 --> 00:37:35,682
(sighs)
638
00:37:40,787 --> 00:37:43,790
- (sighs quietly)
- (water splashing gently)
639
00:37:51,131 --> 00:37:53,133
♪ ♪
640
00:37:59,139 --> 00:38:01,842
Honey, uh...
641
00:38:01,875 --> 00:38:04,744
- do you need shampoo?
- What?
642
00:38:06,447 --> 00:38:09,216
THEO: Shampoo.
Uh, do you need any shampoo?
643
00:38:09,250 --> 00:38:11,218
I have some.
644
00:38:11,252 --> 00:38:13,086
Oh, okay, so...
645
00:38:13,120 --> 00:38:15,256
so you are washing your hair.
(chuckles quietly)
646
00:38:15,289 --> 00:38:16,857
Huh?
647
00:38:16,890 --> 00:38:19,059
Nothing.
Not... not important.
648
00:38:19,092 --> 00:38:21,995
Honey, I can't hear anything
that you're saying.
649
00:38:22,028 --> 00:38:24,965
You can talk,
but you come in here.
650
00:38:24,998 --> 00:38:27,200
No, never mind.
651
00:38:29,035 --> 00:38:33,006
Was there enough, uh, hot water?
652
00:38:33,039 --> 00:38:34,741
What are you doing?
653
00:38:34,774 --> 00:38:36,743
Never mind. All good.
654
00:38:47,120 --> 00:38:48,922
(water splashes)
655
00:38:51,024 --> 00:38:53,026
(water draining)
656
00:38:59,166 --> 00:39:01,168
I'm done.
657
00:39:01,201 --> 00:39:03,203
With what?
658
00:39:03,237 --> 00:39:05,805
Being an asshole.
659
00:39:09,209 --> 00:39:11,178
You know,
I've-I've had this cloud
660
00:39:11,211 --> 00:39:13,713
that's been hanging over me
for a while now,
661
00:39:13,747 --> 00:39:15,316
and I've just been
an idiot about it.
662
00:39:15,349 --> 00:39:17,217
But I'm done with all that now.
663
00:39:17,251 --> 00:39:19,986
It was... it was stupid.
I'm sorry.
664
00:39:20,020 --> 00:39:21,788
About Ella?
665
00:39:22,822 --> 00:39:24,191
Yeah.
666
00:39:24,224 --> 00:39:27,961
Yeah, you handled it...
just right, sounds like.
667
00:39:27,994 --> 00:39:30,197
B-Better than I could've.
668
00:39:30,231 --> 00:39:33,334
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
669
00:39:33,367 --> 00:39:35,835
She loves her Baba.
670
00:39:37,904 --> 00:39:40,907
I'm really sorry
for thinking ill of you.
671
00:39:40,941 --> 00:39:43,344
It was a sin. I regret it.
672
00:39:43,377 --> 00:39:46,780
Catholic school
fucked you up good.
673
00:39:46,813 --> 00:39:48,815
Yeah.
674
00:39:50,318 --> 00:39:53,153
That was a half-decent apology.
Thank you.
675
00:39:54,955 --> 00:39:56,957
♪ ♪
676
00:40:04,332 --> 00:40:06,166
(sighs)
677
00:40:09,903 --> 00:40:11,871
(sighs)
678
00:40:13,206 --> 00:40:15,108
- You okay?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
679
00:40:15,141 --> 00:40:17,143
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
680
00:40:17,177 --> 00:40:18,613
Okay.
681
00:40:22,882 --> 00:40:26,219
MAN: The clear expression
of your thoughts and feelings
682
00:40:26,254 --> 00:40:29,155
is essential
to any relationship.
683
00:40:30,924 --> 00:40:34,861
Emotional truth
is the only pathway to peace.
684
00:40:34,894 --> 00:40:37,231
(over headphones):
Suspicion and mistrust
685
00:40:37,265 --> 00:40:40,133
are merely impulses of energy,
686
00:40:40,166 --> 00:40:42,902
and they are not always
under your control.
687
00:40:44,037 --> 00:40:46,840
(muffled, distant scream)
688
00:40:46,873 --> 00:40:48,875
Then again,
689
00:40:48,908 --> 00:40:52,946
sometimes those feelings
are based in fact.
690
00:40:54,981 --> 00:40:57,050
(exhales sharply)
691
00:41:02,055 --> 00:41:04,090
(grunts, sighs)
692
00:41:14,368 --> 00:41:17,103
(muffled, distant scream)
693
00:41:25,078 --> 00:41:27,248
(door bangs)
694
00:41:33,987 --> 00:41:35,989
♪ ♪
695
00:42:04,050 --> 00:42:06,052
♪ ♪
696
00:42:33,381 --> 00:42:35,383
♪ ♪
697
00:42:41,020 --> 00:42:42,889
(distant clack)
698
00:43:07,515 --> 00:43:09,517
♪ ♪
699
00:43:16,457 --> 00:43:17,957
Hello?
700
00:43:18,992 --> 00:43:19,993
(louder):
Hello?
701
00:43:20,026 --> 00:43:22,530
(camera clicks, whirs)
702
00:43:25,599 --> 00:43:27,368
Hello?
703
00:43:29,403 --> 00:43:32,339
- Hello.
- (water dripping)
704
00:43:41,782 --> 00:43:43,551
Okay. Okay, no, no.
705
00:43:43,584 --> 00:43:46,253
This can't be happening.
706
00:43:46,287 --> 00:43:49,423
No, this is definitely
not happening.
707
00:43:50,491 --> 00:43:52,293
Ella?
708
00:43:53,360 --> 00:43:55,061
Oh, my God.
709
00:43:55,094 --> 00:43:56,764
(panting)
710
00:43:56,797 --> 00:43:58,466
(gasps)
711
00:43:58,499 --> 00:44:00,334
Ella!
712
00:44:01,602 --> 00:44:03,571
Oh! Oh, my God!
713
00:44:03,604 --> 00:44:05,071
Ella!
714
00:44:05,104 --> 00:44:06,340
No. Ella.
715
00:44:06,373 --> 00:44:07,508
Oh, God.
716
00:44:07,541 --> 00:44:09,209
Oh, my God.
717
00:44:09,243 --> 00:44:10,578
No.
718
00:44:10,611 --> 00:44:12,346
Oh, God.
719
00:44:12,379 --> 00:44:13,481
Oh...
720
00:44:13,514 --> 00:44:15,282
(panting)
721
00:44:15,316 --> 00:44:17,050
Oh, God.
722
00:44:18,151 --> 00:44:19,253
Honey, honey.
723
00:44:19,286 --> 00:44:20,521
Wake up, wake up.
724
00:44:20,554 --> 00:44:22,055
(panting)
725
00:44:22,088 --> 00:44:25,091
No. No, no, no, no,
no, no, no. No.
726
00:44:25,124 --> 00:44:26,627
Oh! Oh!
727
00:44:26,660 --> 00:44:28,562
You're dreaming. Dreaming.
728
00:44:28,596 --> 00:44:30,096
Wake up! Wake up!
729
00:44:30,129 --> 00:44:31,164
Wake up!
730
00:44:31,197 --> 00:44:33,032
(grunting, panting)
731
00:44:33,066 --> 00:44:34,502
It's a dream.
732
00:44:34,535 --> 00:44:36,102
It's a dream!
(grunts)
733
00:44:36,135 --> 00:44:38,405
It's a goddamn dream!
734
00:44:40,574 --> 00:44:41,575
(pained grunt)
735
00:44:42,843 --> 00:44:44,043
(groans)
736
00:44:45,579 --> 00:44:47,248
(yells)
737
00:44:47,281 --> 00:44:49,283
(gasping)
738
00:44:52,118 --> 00:44:54,255
(sighs)
739
00:44:54,288 --> 00:44:57,123
Fucking nightmares.
740
00:44:57,156 --> 00:44:58,492
(grunts)
741
00:44:58,526 --> 00:45:00,394
Oh, boy.
742
00:45:00,427 --> 00:45:02,496
I just had a really bad dream.
743
00:45:02,530 --> 00:45:04,632
Oh, yeah?
744
00:45:04,665 --> 00:45:07,401
I was onstage, and I...
745
00:45:07,434 --> 00:45:10,136
there was a huge audience,
and I didn't even know the play.
746
00:45:10,169 --> 00:45:11,372
Like, I didn't have a clue.
747
00:45:11,405 --> 00:45:13,240
I hate those dreams.
748
00:45:13,274 --> 00:45:15,342
I think I got you beat.
749
00:45:17,344 --> 00:45:19,680
Oh, it's really nice in here.
750
00:45:19,713 --> 00:45:22,249
THEO:
Okay, that's encouraging.
751
00:45:22,283 --> 00:45:23,417
Two doors.
752
00:45:23,450 --> 00:45:24,585
What, last night
there were three?
753
00:45:24,618 --> 00:45:26,119
Yeah, there was another one
754
00:45:26,152 --> 00:45:27,220
right behind
this bookshelf here.
755
00:45:27,254 --> 00:45:28,489
Went to this staircase,
756
00:45:28,522 --> 00:45:30,658
and then-then there was
this weird kind of hall
757
00:45:30,691 --> 00:45:33,561
that went around and led
to a place... under the house.
758
00:45:33,594 --> 00:45:35,863
And Ella...
God, it was horrible.
759
00:45:35,896 --> 00:45:38,097
What's behind this door?
760
00:45:40,133 --> 00:45:42,636
This is where the washer is.
761
00:45:42,670 --> 00:45:45,472
God, this is
a gigantic laundry room.
762
00:45:45,506 --> 00:45:48,107
This is it right here
from the dream.
763
00:45:49,510 --> 00:45:51,579
Oh, sure, that's a bummer.
764
00:45:51,612 --> 00:45:55,282
Okay, so, um,
you saw the picture,
765
00:45:55,316 --> 00:45:57,518
and then you put it all
in your dream.
766
00:45:57,551 --> 00:45:59,218
Okay, okay,
but-but at what point
767
00:45:59,253 --> 00:46:00,554
did I actually fall asleep?
768
00:46:00,588 --> 00:46:02,423
Immediately after sex,
like always.
769
00:46:02,456 --> 00:46:05,693
- (chuckling)
- You did. You did.
770
00:46:05,726 --> 00:46:08,729
You don't remember me getting up
and leaving the bedroom?
771
00:46:08,762 --> 00:46:10,664
Hmm-mm. I don't know.
772
00:46:10,698 --> 00:46:12,333
I don't think so.
773
00:46:12,366 --> 00:46:14,335
Mm, no. I don't think so.
774
00:46:14,368 --> 00:46:15,603
I would've woken up.
775
00:46:15,636 --> 00:46:17,638
You're not very good
at sneaking around.
776
00:46:17,671 --> 00:46:21,207
So everything from the time
I got out of bed was a dream.
777
00:46:21,241 --> 00:46:23,243
Sounds like it.
778
00:46:25,346 --> 00:46:27,381
And I never went downstairs?
779
00:46:27,414 --> 00:46:29,650
Nope.
780
00:46:31,318 --> 00:46:33,219
Do you like it here?
781
00:46:33,253 --> 00:46:34,521
In this room?
782
00:46:34,555 --> 00:46:36,323
This house.
783
00:46:37,391 --> 00:46:39,192
No. Do you?
784
00:46:39,226 --> 00:46:40,661
I hate it.
785
00:46:42,229 --> 00:46:43,597
But we just got here.
786
00:46:43,631 --> 00:46:46,467
I know, but sometimes
when you pick something online,
787
00:46:46,500 --> 00:46:48,167
you don't really know
what you're getting,
788
00:46:48,201 --> 00:46:49,637
and you make a mistake.
It happens.
789
00:46:49,670 --> 00:46:51,772
Where are we gonna go now?
790
00:46:51,805 --> 00:46:54,575
Hotel for a little while,
someplace really fun.
791
00:46:54,608 --> 00:46:56,777
The important thing is that
we'll all be together
792
00:46:56,810 --> 00:47:00,247
before I have to start work
and you and your dad go home.
793
00:47:00,280 --> 00:47:02,516
But how long will you be gone?
794
00:47:02,549 --> 00:47:03,684
Eight weeks.
795
00:47:03,717 --> 00:47:05,953
That's a really long time.
796
00:47:05,986 --> 00:47:08,422
I know, but you and your dad
are gonna come visit
797
00:47:08,455 --> 00:47:09,723
halfway through,
like we talked about.
798
00:47:09,757 --> 00:47:11,759
Why can't we just be with you
the whole time?
799
00:47:11,792 --> 00:47:13,394
Let's just go outside
and run around
800
00:47:13,427 --> 00:47:14,962
before we have to get
in the car.
801
00:47:14,995 --> 00:47:16,497
(sheep bleating)
802
00:47:16,530 --> 00:47:19,266
SUSANNA: Seven, eight,
nine, ten, here I come!
803
00:47:19,299 --> 00:47:21,268
(Ella giggling)
804
00:47:21,301 --> 00:47:23,303
♪ ♪
805
00:47:27,307 --> 00:47:28,676
(groans)
806
00:47:28,709 --> 00:47:31,378
(Susanna and Ella
chattering playfully outside)
807
00:47:32,746 --> 00:47:35,315
(laughing, grunting)
808
00:47:48,462 --> 00:47:50,364
(Ella squeals)
809
00:47:53,834 --> 00:47:56,202
(cell phone buzzing)
810
00:48:08,649 --> 00:48:10,651
♪ ♪
811
00:48:38,579 --> 00:48:40,647
(phone buzzing)
812
00:48:50,624 --> 00:48:52,626
♪ ♪
813
00:48:57,765 --> 00:49:00,367
(Susanna and Ella
chattering outside)
814
00:49:00,400 --> 00:49:02,269
Darn it.
815
00:49:24,424 --> 00:49:26,426
I didn't dream that.
816
00:49:34,968 --> 00:49:37,905
(Ella and Susanna laughing,
chattering outside)
817
00:49:39,940 --> 00:49:42,709
- (Ella laughing)
- SUSANNA: Got you!
818
00:49:42,743 --> 00:49:45,412
(Ella laughing)
819
00:49:45,445 --> 00:49:47,314
(Ella squeals)
820
00:49:47,981 --> 00:49:50,317
You're so slippery!
821
00:49:51,485 --> 00:49:52,686
THEO:
Hey.
822
00:49:52,719 --> 00:49:54,321
Hi, Baba.
823
00:49:55,589 --> 00:49:56,957
Susanna, come here a sec.
824
00:49:56,990 --> 00:49:59,827
- What is it?
- ELLA: Come play with us.
825
00:50:00,861 --> 00:50:02,563
I want to talk to Mommy first.
826
00:50:05,866 --> 00:50:08,969
Baba can be weird sometimes.
827
00:50:09,002 --> 00:50:10,804
- Ella, go inside.
- Why?
828
00:50:10,838 --> 00:50:12,506
Because it's gonna rain.
829
00:50:12,539 --> 00:50:13,774
(Ella groans loudly)
830
00:50:14,875 --> 00:50:17,344
(Ella laughs, squeals)
831
00:50:18,445 --> 00:50:20,547
You ready to go?
832
00:50:21,682 --> 00:50:23,584
What is it?
833
00:50:29,690 --> 00:50:31,959
You have two phones.
834
00:50:35,662 --> 00:50:37,631
Must have been a lot of work
835
00:50:37,664 --> 00:50:40,434
keeping track of two
of those things.
836
00:50:44,771 --> 00:50:46,807
Yeah, it's exhausting.
837
00:50:50,878 --> 00:50:54,514
The guy, Max,
from the shoot in Mexico?
838
00:50:54,548 --> 00:50:56,516
(sighs)
839
00:50:56,550 --> 00:50:58,418
Yeah.
840
00:50:59,653 --> 00:51:01,655
That's too bad.
841
00:51:05,792 --> 00:51:09,029
Has he been here, in this house?
842
00:51:09,062 --> 00:51:11,698
Of course... of course not.
843
00:51:11,732 --> 00:51:13,200
Because somebody wrote
in my journal.
844
00:51:13,234 --> 00:51:14,635
He's not here.
845
00:51:14,668 --> 00:51:16,503
He's in New York.
He has meetings.
846
00:51:16,536 --> 00:51:18,705
I don't give a shit
where Max has meetings.
847
00:51:18,739 --> 00:51:19,873
(sighs):
I'm sorry.
848
00:51:19,907 --> 00:51:22,509
So, who wrote in my book?
849
00:51:22,542 --> 00:51:25,012
Um, I don't know.
Uh, did Ella?
850
00:51:25,045 --> 00:51:27,447
Is that the biggest problem
we have right now?
851
00:51:28,815 --> 00:51:31,818
I bet that guy can fuck you
all night, huh?
852
00:51:32,853 --> 00:51:34,922
Don't make it ugly.
853
00:51:34,955 --> 00:51:38,625
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
854
00:51:38,659 --> 00:51:40,861
I can't do this.
855
00:51:40,894 --> 00:51:43,463
If only you'd said that to Max.
856
00:51:43,497 --> 00:51:44,932
You know, it'd feel a lot better
857
00:51:44,965 --> 00:51:47,701
if you yelled and screamed
like a normal person.
858
00:51:49,569 --> 00:51:51,438
No, thanks.
859
00:51:52,839 --> 00:51:54,541
You got to go.
860
00:51:55,676 --> 00:51:57,611
What? Where?
861
00:51:57,644 --> 00:51:59,046
I don't know.
862
00:51:59,079 --> 00:52:00,948
Not here.
Stay in the village.
863
00:52:00,981 --> 00:52:02,683
I'm not staying
in the fucking village.
864
00:52:02,716 --> 00:52:04,685
- You go if you want to.
- No, you leave.
865
00:52:04,718 --> 00:52:06,019
Fine. I'll take Ella.
866
00:52:07,054 --> 00:52:09,056
Like hell you will.
867
00:52:09,089 --> 00:52:11,992
You-you're not making
the rules now.
868
00:52:12,025 --> 00:52:14,561
You broke the rules.
869
00:52:14,594 --> 00:52:16,663
There are no rules anymore.
870
00:52:22,869 --> 00:52:25,005
(panting)
871
00:52:37,017 --> 00:52:38,752
Other side.
872
00:52:40,087 --> 00:52:42,522
How long am I supposed to stay
in purgatory?
873
00:52:42,556 --> 00:52:43,957
I just need a night to myself.
874
00:52:43,991 --> 00:52:45,993
- So do you.
- Don't tell me what I need.
875
00:52:46,026 --> 00:52:47,894
A night by yourself.
876
00:52:47,928 --> 00:52:49,896
Yes, Theo, I get it...
by myself.
877
00:52:49,930 --> 00:52:52,699
Max is not here.
He has never been here.
878
00:52:52,733 --> 00:52:55,002
Oh, right, 'cause of all
the big meetings in New York.
879
00:52:55,035 --> 00:52:56,970
Can I get in, please?
880
00:52:57,004 --> 00:52:59,940
Hey, listen, um,
you know, I want to take back
881
00:52:59,973 --> 00:53:02,943
that "fuck you all night"
thing I said.
882
00:53:02,976 --> 00:53:04,978
- Yeah, whatever.
- Yeah, let me be clear...
883
00:53:05,012 --> 00:53:06,880
I don't actually care
who fucks you all night.
884
00:53:06,913 --> 00:53:08,982
- Oh, my God. Jesus.
- I'm sure it's quite a list.
885
00:53:13,820 --> 00:53:16,056
- Drive safe, sweetie.
- (engine starts)
886
00:53:24,931 --> 00:53:27,901
Hey, do you have
both your phones?
887
00:53:35,842 --> 00:53:37,844
♪ ♪
888
00:53:51,958 --> 00:53:53,960
♪ ♪
889
00:54:15,749 --> 00:54:17,751
(birds squawking)
890
00:54:24,791 --> 00:54:26,827
THEO: They didn't have
any peanut butter.
891
00:54:26,860 --> 00:54:29,062
- ELLA: Why not?
- THEO: It's not a thing here.
892
00:54:29,096 --> 00:54:31,965
- So, what's that stuff?
- I don't know.
893
00:54:31,998 --> 00:54:34,868
Starts with L.
Well, two L's, actually.
894
00:54:34,901 --> 00:54:36,736
I don't want it.
895
00:54:39,240 --> 00:54:41,775
- It's pretty good.
- No, it isn't.
896
00:54:41,808 --> 00:54:43,743
Okay, it's not pretty good.
897
00:54:43,777 --> 00:54:45,679
It tastes kind of weird.
898
00:54:45,712 --> 00:54:49,049
But it's not poison,
and it's what we have.
899
00:54:49,082 --> 00:54:51,118
- I'm not eating it.
- Could you please
900
00:54:51,151 --> 00:54:53,653
just stop with the scooter
for one second, honey?
901
00:54:53,687 --> 00:54:55,989
So you might as well just
902
00:54:56,022 --> 00:54:58,758
throw it in
the garbage can for me
903
00:54:58,792 --> 00:55:00,694
because I'm just not
gonna eat it.
904
00:55:00,727 --> 00:55:02,863
Honey, could you please
get off the scooter?
905
00:55:04,030 --> 00:55:05,999
- (glass clatters)
- I'm sorry.
906
00:55:06,032 --> 00:55:07,901
Sorry.
907
00:55:07,934 --> 00:55:09,237
It's okay. It's okay.
908
00:55:09,270 --> 00:55:12,038
Honey, it's okay.
909
00:55:16,244 --> 00:55:18,111
(Theo sighs)
910
00:55:19,713 --> 00:55:21,249
I don't like it here.
911
00:55:21,282 --> 00:55:22,883
(sighs)
912
00:55:22,916 --> 00:55:24,784
I don't think I do, either.
913
00:55:24,818 --> 00:55:28,188
I have weird dreams,
and I get in bad moods.
914
00:55:28,221 --> 00:55:29,956
Me, too.
915
00:55:29,990 --> 00:55:32,859
Did you and Mommy have a fight?
916
00:55:36,096 --> 00:55:37,898
Yeah.
917
00:55:37,931 --> 00:55:40,767
Today is a terrible day.
918
00:55:40,800 --> 00:55:43,471
- I want to go home.
- So do I.
919
00:55:43,504 --> 00:55:46,840
As soon as Mom gets back
with the car, okay?
920
00:55:46,873 --> 00:55:49,209
- When will that be?
- Tomorrow.
921
00:55:51,345 --> 00:55:53,281
(sighs)
922
00:55:54,814 --> 00:55:56,284
(water trickling)
923
00:56:00,288 --> 00:56:02,088
Hmm.
924
00:56:07,827 --> 00:56:09,230
Huh.
925
00:56:14,235 --> 00:56:16,803
- What are you doing?
- Experiment.
926
00:56:16,836 --> 00:56:19,973
- What kind of experiment?
- Water experiment.
927
00:56:32,052 --> 00:56:34,054
That's freaky.
928
00:56:34,087 --> 00:56:35,256
I'll say.
929
00:56:41,295 --> 00:56:43,063
What's that?
930
00:56:43,096 --> 00:56:44,298
It's a triangle.
931
00:56:44,332 --> 00:56:46,234
I'm checking the angles.
932
00:56:46,267 --> 00:56:48,336
Why you want to check angles?
933
00:56:48,369 --> 00:56:50,937
These are all very
heads-up questions, honey.
934
00:56:50,971 --> 00:56:52,739
(sighs)
935
00:56:55,376 --> 00:56:57,744
Huh.
936
00:57:00,281 --> 00:57:02,250
Does this wall
look right to you?
937
00:57:02,283 --> 00:57:04,252
Um...
938
00:57:04,285 --> 00:57:08,121
it looks like a wall to me.
939
00:57:08,154 --> 00:57:10,291
Can't tell from in here.
940
00:57:14,160 --> 00:57:17,030
(birds chirping)
941
00:57:17,063 --> 00:57:20,000
What are you looking for?
942
00:57:20,033 --> 00:57:22,068
I don't know.
943
00:57:23,103 --> 00:57:24,405
ELLA:
16, seven,
944
00:57:24,438 --> 00:57:26,407
12, zero.
945
00:57:26,440 --> 00:57:28,041
Honey, honey, honey.
946
00:57:28,074 --> 00:57:29,843
- You taught me that.
- (sighs)
947
00:57:29,876 --> 00:57:32,879
16! 17! 18!
948
00:57:32,912 --> 00:57:34,282
- Okay, you got me.
- One!
949
00:57:34,315 --> 00:57:35,915
Yay!
950
00:57:41,888 --> 00:57:43,758
- Hang on tight, honey.
- Okay.
951
00:57:45,326 --> 00:57:47,861
- Don't let go.
- Okay.
952
00:57:51,164 --> 00:57:53,099
26 feet.
953
00:57:53,133 --> 00:57:55,168
- Hold on tight.
- Okay.
954
00:58:01,409 --> 00:58:03,143
21.
955
00:58:04,210 --> 00:58:05,413
Are you at the corner?
956
00:58:05,446 --> 00:58:07,113
- Yeah.
- You sure?
957
00:58:07,147 --> 00:58:08,282
Yeah.
958
00:58:08,316 --> 00:58:09,350
You can let go.
959
00:58:10,384 --> 00:58:12,286
What does it say?
960
00:58:12,320 --> 00:58:15,922
Says this room is
five feet longer on the inside
961
00:58:15,955 --> 00:58:17,857
than it is on the outside.
962
00:58:20,227 --> 00:58:22,363
Wait. How does that work?
963
00:58:23,997 --> 00:58:25,399
It doesn't.
964
00:58:25,433 --> 00:58:27,100
I'm cold.
965
00:58:27,133 --> 00:58:28,369
Get your coat on, hon.
966
00:58:28,402 --> 00:58:30,070
Okay.
967
00:58:30,103 --> 00:58:32,105
(panting, giggling)
968
00:58:34,140 --> 00:58:36,142
♪ ♪
969
00:59:00,501 --> 00:59:02,869
♪ ♪
970
00:59:08,275 --> 00:59:10,009
Ella?
971
00:59:12,713 --> 00:59:14,248
Ella.
972
00:59:21,955 --> 00:59:23,424
Ella.
973
00:59:27,961 --> 00:59:30,498
So not in the mood
for hide-and-seek.
974
00:59:32,031 --> 00:59:34,000
(sighs)
975
00:59:34,033 --> 00:59:35,902
Ella!
976
00:59:43,344 --> 00:59:45,111
Ella.
977
00:59:47,515 --> 00:59:49,517
I give up, honey.
978
00:59:49,550 --> 00:59:51,151
You win.
979
00:59:51,184 --> 00:59:53,086
Ella.
980
00:59:59,226 --> 01:00:00,960
Ella?
981
01:00:12,205 --> 01:00:13,541
Okay, Ella, it's not funny.
982
01:00:13,574 --> 01:00:15,309
Come out, please.
983
01:00:15,342 --> 01:00:17,143
♪ ♪
984
01:00:17,177 --> 01:00:18,546
ELLA:
Baba?
985
01:00:18,579 --> 01:00:20,481
(lights clicking)
986
01:00:25,519 --> 01:00:27,321
Baba.
987
01:00:31,358 --> 01:00:33,159
Ella.
988
01:00:45,372 --> 01:00:47,207
What the hell?
989
01:01:00,153 --> 01:01:02,155
♪ ♪
990
01:01:05,526 --> 01:01:07,495
(gasps)
991
01:01:11,499 --> 01:01:13,166
(gasps)
992
01:01:14,368 --> 01:01:16,202
ELLA (in distance):
Baba?
993
01:01:18,137 --> 01:01:20,006
Are you there?
994
01:01:21,174 --> 01:01:24,143
(door opens, creaks)
995
01:01:27,615 --> 01:01:29,250
Baba?
996
01:01:44,265 --> 01:01:46,099
Ella?
997
01:01:59,313 --> 01:02:01,114
Oh, God.
998
01:02:11,692 --> 01:02:13,360
(lights clicking)
999
01:02:18,432 --> 01:02:21,435
(water dripping)
1000
01:02:21,468 --> 01:02:23,337
Hello?
1001
01:02:26,473 --> 01:02:29,075
Is anybody down here?
1002
01:02:33,647 --> 01:02:36,182
I got lost.
1003
01:02:36,215 --> 01:02:38,285
(water dripping, splashing)
1004
01:02:40,186 --> 01:02:41,522
(gasps)
1005
01:02:52,232 --> 01:02:54,234
Hello?
1006
01:02:59,740 --> 01:03:01,508
Who are you?
1007
01:03:06,413 --> 01:03:08,248
Can you hear me?
1008
01:03:09,683 --> 01:03:12,151
Are you okay?
1009
01:03:12,753 --> 01:03:14,288
(gasps)
1010
01:03:14,321 --> 01:03:15,322
(screams)
1011
01:03:15,356 --> 01:03:17,458
(scream continues in distance)
1012
01:03:17,491 --> 01:03:19,226
Ella.
1013
01:03:21,395 --> 01:03:22,730
(panting)
1014
01:03:22,763 --> 01:03:26,467
What an innocent face.
1015
01:03:27,701 --> 01:03:29,436
- (Ella gasps)
- (chuckling)
1016
01:03:29,470 --> 01:03:31,572
We don't get that much here.
1017
01:03:32,606 --> 01:03:34,375
Such a lucky daddy.
1018
01:03:34,408 --> 01:03:38,177
I bet you'd stay with him
forever, wouldn't you?
1019
01:03:38,211 --> 01:03:40,146
(screams)
1020
01:03:44,351 --> 01:03:46,387
- Ella!
- ELLA: Baba!
1021
01:03:49,690 --> 01:03:53,192
- (gasps)
- Daddy, where are you?
1022
01:03:53,227 --> 01:03:54,662
Ella?
1023
01:03:54,695 --> 01:03:56,764
- Ella!
- Baba, I'm scared.
1024
01:03:56,797 --> 01:03:58,265
Stay back from the door!
1025
01:03:58,298 --> 01:03:59,466
(grunting)
1026
01:03:59,500 --> 01:04:01,502
Baba, please, please.
1027
01:04:01,535 --> 01:04:02,736
Baba!
1028
01:04:02,770 --> 01:04:04,672
(shouts)
1029
01:04:04,705 --> 01:04:06,607
(Ella whimpering)
1030
01:04:06,640 --> 01:04:08,742
Oh, Jesus.
1031
01:04:08,776 --> 01:04:11,345
Ella. Honey, are you okay?
1032
01:04:11,378 --> 01:04:13,681
- I got... I got lost.
- Oh, baby.
1033
01:04:13,714 --> 01:04:15,416
I got lost in the house.
1034
01:04:15,449 --> 01:04:17,251
I know. I know.
I got you now.
1035
01:04:17,284 --> 01:04:18,819
- I was looking for you everywhere.
- I know.
1036
01:04:18,852 --> 01:04:20,788
I know, my love.
It's okay. It's okay.
1037
01:04:20,821 --> 01:04:23,257
- I was scared.
- I know. I know.
1038
01:04:23,290 --> 01:04:25,325
- I got you.
- I couldn't find you.
1039
01:04:25,359 --> 01:04:26,694
I got you now.
1040
01:04:30,531 --> 01:04:33,300
You're okay now.
All right?
1041
01:04:33,333 --> 01:04:37,438
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
1042
01:04:37,471 --> 01:04:39,306
All right?
That's a deal.
1043
01:04:39,339 --> 01:04:40,808
I want to go home.
1044
01:04:41,842 --> 01:04:43,277
We will.
1045
01:04:43,310 --> 01:04:45,312
- Promise?
- Yeah. Yep.
1046
01:04:45,345 --> 01:04:47,414
Yeah. I promise.
1047
01:04:47,448 --> 01:04:49,316
- I'm just gonna call...
- Wait!
1048
01:04:49,349 --> 01:04:51,585
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom,
1049
01:04:51,618 --> 01:04:53,420
and she's gonna come right now,
1050
01:04:53,454 --> 01:04:55,823
and she's gonna pick us up,
okay?
1051
01:04:58,325 --> 01:04:59,493
SUSANNA (recorded):
Hey, it's me.
1052
01:04:59,526 --> 01:05:00,761
Um, leave me a message.
1053
01:05:00,794 --> 01:05:02,396
(exhales sharply)
1054
01:05:02,429 --> 01:05:04,832
Her phone is off
or she's out of range.
1055
01:05:04,865 --> 01:05:07,334
Why don't you call
her other phone?
1056
01:05:10,571 --> 01:05:13,440
Uh... I don't have that number.
1057
01:05:14,475 --> 01:05:16,577
Oh.
1058
01:05:16,610 --> 01:05:19,246
All right,
I-I'm gonna try her again.
1059
01:05:20,748 --> 01:05:23,617
Hey, it's me.
Um, leave me a message.
1060
01:05:23,650 --> 01:05:25,853
THEO:
Hey, uh, it's me.
1061
01:05:25,886 --> 01:05:27,788
Call me when you get this,
1062
01:05:27,821 --> 01:05:29,857
as soon as you get it.
1063
01:05:32,793 --> 01:05:35,629
Uh, okay.
1064
01:05:35,662 --> 01:05:38,432
This is not a problem.
1065
01:05:38,465 --> 01:05:40,467
ELLA:
Okay.
1066
01:05:42,703 --> 01:05:45,639
All right, yeah, it's a...
it's a little bit of a problem.
1067
01:05:47,775 --> 01:05:49,743
But I got an idea.
1068
01:05:49,777 --> 01:05:51,478
Aha!
1069
01:05:51,512 --> 01:05:52,780
All right.
1070
01:05:52,813 --> 01:05:54,381
We are out of here.
1071
01:05:54,414 --> 01:05:56,850
We are so out of here.
1072
01:06:07,561 --> 01:06:08,729
They don't answer?
1073
01:06:08,762 --> 01:06:10,364
Uh, just give him a minute.
1074
01:06:10,397 --> 01:06:11,899
This guy's kind of slow.
1075
01:06:13,367 --> 01:06:15,369
(phone ringing)
1076
01:06:20,707 --> 01:06:21,875
Hello.
1077
01:06:21,909 --> 01:06:23,911
Hello. Hi.
Uh, this is Theo Conroy.
1078
01:06:23,944 --> 01:06:25,712
I was in the other day.
1079
01:06:25,746 --> 01:06:29,383
Uh, we-we rented the house
u-up the hill.
1080
01:06:29,416 --> 01:06:30,784
Where?
1081
01:06:30,818 --> 01:06:32,486
Stetler. The Stetler house.
1082
01:06:32,519 --> 01:06:33,921
We rented Stetler's house.
1083
01:06:33,954 --> 01:06:35,923
I remember.
1084
01:06:35,956 --> 01:06:38,559
- We need a taxi.
- A what?
1085
01:06:38,592 --> 01:06:39,927
A taxi.
1086
01:06:39,960 --> 01:06:42,629
W-We need somebody
to come pick us up.
1087
01:06:42,663 --> 01:06:44,765
(chuckling):
There are no taxis around here.
1088
01:06:44,798 --> 01:06:45,966
Well, where, then?
1089
01:06:45,999 --> 01:06:47,634
Marlborough Inn, maybe.
1090
01:06:47,668 --> 01:06:49,369
Unless he's still on holiday.
1091
01:06:49,403 --> 01:06:52,339
Okay, uh, could you give me
that number, please?
1092
01:06:53,173 --> 01:06:54,708
Hello?
1093
01:06:54,741 --> 01:06:57,644
Did you try the triangle?
1094
01:07:00,681 --> 01:07:02,449
THEO (quietly):
Yes.
1095
01:07:02,482 --> 01:07:04,484
I tried the triangle.
1096
01:07:04,518 --> 01:07:06,954
They never fit
the angles up there.
1097
01:07:06,987 --> 01:07:08,789
Why not?
1098
01:07:08,822 --> 01:07:10,824
What is this place?
1099
01:07:10,858 --> 01:07:13,760
Somebody from here, Hans Eagly,
1100
01:07:13,794 --> 01:07:15,829
he owns the Lindenhof.
1101
01:07:15,863 --> 01:07:19,933
He said an ant doesn't know
what a cathedral is
1102
01:07:19,967 --> 01:07:23,570
or a power plant or a volcano.
1103
01:07:23,604 --> 01:07:26,540
It's the same with that house.
1104
01:07:26,573 --> 01:07:29,409
You don't know
what you can't know.
1105
01:07:31,645 --> 01:07:33,013
Are you still there?
1106
01:07:33,046 --> 01:07:34,648
We need a taxi now.
1107
01:07:34,681 --> 01:07:35,916
Don't shout at me.
1108
01:07:35,949 --> 01:07:37,718
I'm not... shouting.
1109
01:07:37,751 --> 01:07:40,487
There was a different house
before that one.
1110
01:07:40,520 --> 01:07:42,489
What sort of house?
1111
01:07:42,522 --> 01:07:43,991
Just different.
1112
01:07:44,024 --> 01:07:46,927
And before that, a tower.
1113
01:07:46,960 --> 01:07:48,195
Tower?
1114
01:07:48,229 --> 01:07:50,497
It's a legend.
1115
01:07:50,530 --> 01:07:54,001
The Devil builds a tower
to collect souls,
1116
01:07:54,034 --> 01:07:56,570
and God destroys it.
1117
01:07:56,603 --> 01:08:01,008
But the Devil just builds it up
again and again.
1118
01:08:01,041 --> 01:08:04,544
People have always stayed
in that house.
1119
01:08:04,578 --> 01:08:05,979
Some don't leave.
1120
01:08:06,013 --> 01:08:08,682
The right ones
usually find the place.
1121
01:08:08,715 --> 01:08:10,918
Or perhaps it's
the other way around.
1122
01:08:10,951 --> 01:08:13,020
The place finds them.
1123
01:08:13,053 --> 01:08:14,922
We need to leave now.
1124
01:08:16,490 --> 01:08:18,458
That's not up to me.
1125
01:08:18,492 --> 01:08:19,993
- (phone clicks)
- Hello?
1126
01:08:20,027 --> 01:08:20,994
Hello!
1127
01:08:21,028 --> 01:08:23,563
STETLER:
I'm here.
1128
01:08:23,597 --> 01:08:25,832
I'm always here.
1129
01:08:31,838 --> 01:08:33,807
- How far is the village?
- It's pretty far.
1130
01:08:33,840 --> 01:08:35,809
It's about four miles.
1131
01:08:35,842 --> 01:08:37,245
But it's dark.
1132
01:08:37,278 --> 01:08:39,546
- Yep.
- And cold.
1133
01:08:39,579 --> 01:08:41,048
Would you rather stay here?
1134
01:08:41,081 --> 01:08:43,583
- No.
- Me, neither.
1135
01:08:44,985 --> 01:08:46,887
- But what about our stuff?
- We'll get new stuff.
1136
01:08:48,588 --> 01:08:50,023
(door rattling)
1137
01:08:50,057 --> 01:08:51,591
Oh, no.
1138
01:08:53,627 --> 01:08:55,462
Why don't you unlock the door?
1139
01:09:05,872 --> 01:09:08,575
- (wind whistling)
- (dogs barking in distance)
1140
01:09:08,608 --> 01:09:10,577
ELLA:
Are you sure you know the way?
1141
01:09:10,610 --> 01:09:13,013
THEO:
Yep. Just one road,
1142
01:09:13,046 --> 01:09:15,515
right down straight into town.
1143
01:09:21,088 --> 01:09:23,090
ELLA (whispers): There's
somebody inside the house.
1144
01:09:29,029 --> 01:09:30,097
Okay, up.
1145
01:09:30,130 --> 01:09:31,598
(Theo grunts)
1146
01:09:31,631 --> 01:09:32,866
Baba, what's happening?
1147
01:09:32,899 --> 01:09:34,501
Let's go.
1148
01:09:37,637 --> 01:09:39,706
(animals howling in distance)
1149
01:09:42,776 --> 01:09:44,745
- ELLA: I'm cold.
- THEO: I know.
1150
01:09:44,778 --> 01:09:47,014
THEO:
It's cold, but we're okay.
1151
01:09:47,047 --> 01:09:48,715
ELLA:
I can walk.
1152
01:09:48,749 --> 01:09:50,784
THEO:
I got you, honey. I got you.
1153
01:09:50,817 --> 01:09:53,086
(animal snarls in distance)
1154
01:09:53,120 --> 01:09:55,689
ELLA:
It's freezing.
1155
01:09:55,722 --> 01:09:57,657
THEO:
Hey. You're doing great.
1156
01:10:01,728 --> 01:10:03,130
Honey, I-I got to
put you down, okay?
1157
01:10:03,163 --> 01:10:04,664
- ELLA: Okay.
- (Theo grunts)
1158
01:10:08,935 --> 01:10:10,704
Are you sure you know
where we're going?
1159
01:10:10,737 --> 01:10:14,007
Yeah. Just one road,
right into town.
1160
01:10:14,041 --> 01:10:16,943
- (animal snarls)
- (Ella screams, Theo gasps)
1161
01:10:16,977 --> 01:10:19,012
- ELLA: What was that?
- (animal screeches)
1162
01:10:21,181 --> 01:10:23,984
- (animal screeches)
- (Ella screams, Theo gasps)
1163
01:10:24,017 --> 01:10:25,786
- What was that?
- Uh, it was nothing, honey.
1164
01:10:25,819 --> 01:10:26,920
It was just an animal, animal.
1165
01:10:26,953 --> 01:10:29,689
- Okay.
- Just a-a deer, something.
1166
01:10:29,723 --> 01:10:31,359
Okay, up you go.
1167
01:10:31,392 --> 01:10:33,060
(grunts)
1168
01:10:37,064 --> 01:10:38,865
(animal screeches)
1169
01:10:40,934 --> 01:10:42,969
(wind whistling)
1170
01:10:46,706 --> 01:10:48,675
THEO:
Almost there, honey.
1171
01:10:48,708 --> 01:10:50,077
Not much further.
1172
01:10:50,110 --> 01:10:53,013
ELLA:
I can't... I can't feel my toes.
1173
01:10:53,046 --> 01:10:54,948
THEO:
Maybe they'll have a fire.
1174
01:10:57,918 --> 01:11:00,954
ELLA: I've never been
this c-cold before.
1175
01:11:00,987 --> 01:11:03,056
THEO:
You never lived in Chicago.
1176
01:11:03,090 --> 01:11:04,925
ELLA:
How much farther is it?
1177
01:11:04,958 --> 01:11:07,094
THEO:
I'm starting to see lights.
1178
01:11:07,127 --> 01:11:09,096
ELLA:
It's... cold.
1179
01:11:09,129 --> 01:11:10,797
Yeah.
1180
01:11:10,831 --> 01:11:12,165
(sniffs)
1181
01:11:12,199 --> 01:11:14,601
I'm definitely seeing
some lights.
1182
01:11:17,838 --> 01:11:19,673
We made it.
1183
01:11:19,706 --> 01:11:21,842
(sniffs, grunts)
1184
01:11:21,875 --> 01:11:23,743
We did it.
1185
01:11:23,777 --> 01:11:25,779
We did it, honey.
1186
01:11:25,812 --> 01:11:27,881
We're there.
1187
01:11:27,914 --> 01:11:29,716
We're...
1188
01:11:29,749 --> 01:11:31,118
(Ella groans softly)
1189
01:11:33,887 --> 01:11:35,856
We're back.
1190
01:11:35,889 --> 01:11:37,891
What?
1191
01:11:44,197 --> 01:11:45,266
We're back.
1192
01:11:45,299 --> 01:11:46,800
But...
1193
01:11:46,833 --> 01:11:49,970
But we were going down
the whole time.
1194
01:11:50,003 --> 01:11:51,905
THEO: I'll explain it to you
in the morning.
1195
01:11:51,938 --> 01:11:54,174
- (sniffs) It's complicated.
- No, it isn't.
1196
01:11:54,207 --> 01:11:58,011
We were walking d-down
the whole time.
1197
01:11:58,044 --> 01:12:00,147
I don't want to go in there.
1198
01:12:00,180 --> 01:12:01,848
We don't have a choice.
1199
01:12:01,882 --> 01:12:03,284
I'm not going in there.
1200
01:12:03,317 --> 01:12:06,086
- Honey...
- I hate that house!
1201
01:12:06,119 --> 01:12:08,922
- It's too cold out here, honey.
- No. No!
1202
01:12:08,955 --> 01:12:12,125
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
1203
01:12:12,159 --> 01:12:13,693
Please don't make me
go in there.
1204
01:12:15,729 --> 01:12:17,731
(sniffs)
Listen to me.
1205
01:12:19,766 --> 01:12:22,903
We would not make it out here.
1206
01:12:22,936 --> 01:12:25,038
Not all night.
1207
01:12:25,071 --> 01:12:27,073
Do you understand
what I'm saying to you?
1208
01:12:30,210 --> 01:12:33,180
I will protect you.
1209
01:12:33,213 --> 01:12:35,283
I'm gonna make sure...
1210
01:12:35,316 --> 01:12:38,018
that nothing happens to you.
1211
01:12:38,051 --> 01:12:40,488
I'm gonna protect you.
1212
01:12:40,521 --> 01:12:42,989
Okay? Do you trust me?
1213
01:12:43,023 --> 01:12:45,293
I-I trust you.
1214
01:12:45,326 --> 01:12:47,295
One more night.
1215
01:12:47,328 --> 01:12:49,196
Just one more night.
1216
01:12:49,230 --> 01:12:50,797
We can do it.
1217
01:12:50,830 --> 01:12:53,301
Okay?
Let's go. Let's go.
1218
01:13:00,241 --> 01:13:02,042
(gate squeaks)
1219
01:13:08,982 --> 01:13:10,850
THEO:
Okay? Feeling better?
1220
01:13:10,884 --> 01:13:12,320
It's warm now, right?
1221
01:13:12,353 --> 01:13:14,054
I'm not going anywhere.
1222
01:13:14,087 --> 01:13:16,723
Just try and get some sleep,
honey.
1223
01:13:17,391 --> 01:13:19,025
Daddy?
1224
01:13:19,059 --> 01:13:20,261
Yes, my love.
1225
01:13:20,294 --> 01:13:22,062
You still love Mommy?
1226
01:13:22,095 --> 01:13:23,331
Yeah.
1227
01:13:23,364 --> 01:13:25,165
I do.
1228
01:13:25,198 --> 01:13:27,535
But not enough?
1229
01:13:27,568 --> 01:13:30,837
Well, s-sweetie, uh...
1230
01:13:30,870 --> 01:13:34,342
I never really deserved
to have your mom.
1231
01:13:34,375 --> 01:13:37,278
What about me?
1232
01:13:38,945 --> 01:13:40,146
What about you?
1233
01:13:40,180 --> 01:13:42,983
Do you love me enough?
1234
01:13:43,016 --> 01:13:44,818
(Theo inhales deeply)
1235
01:13:44,851 --> 01:13:47,120
Aw.
1236
01:13:47,153 --> 01:13:49,357
You know...
1237
01:13:49,390 --> 01:13:51,359
when I was young...
1238
01:13:51,392 --> 01:13:55,329
(sniffs)
things came pretty easy for me,
1239
01:13:55,363 --> 01:13:57,998
and-and-and really quick, like,
1240
01:13:58,031 --> 01:13:59,966
- success and money.
- (yawning)
1241
01:14:00,000 --> 01:14:01,369
Stuff like that.
1242
01:14:01,402 --> 01:14:03,371
And I think I...
1243
01:14:03,404 --> 01:14:05,872
I kind of lost track
1244
01:14:05,905 --> 01:14:09,843
of who I was, you know, and...
1245
01:14:09,876 --> 01:14:14,848
I became someone that
I wasn't really proud of.
1246
01:14:14,881 --> 01:14:17,251
Everything in my life just...
1247
01:14:17,285 --> 01:14:21,187
just came too easy
and too quick.
1248
01:14:22,956 --> 01:14:24,924
Except for you.
1249
01:14:24,958 --> 01:14:28,229
The one thing that mattered.
1250
01:14:28,262 --> 01:14:30,897
For you, I had to wait.
1251
01:14:30,930 --> 01:14:33,833
Until you were old?
1252
01:14:33,867 --> 01:14:35,135
(laughs)
1253
01:14:35,168 --> 01:14:37,103
Hey, lady, I'm not that old.
1254
01:14:37,137 --> 01:14:38,805
(laughing)
1255
01:14:41,875 --> 01:14:46,012
I love you much more
than enough.
1256
01:14:46,046 --> 01:14:48,815
I love you, Baba.
1257
01:14:55,955 --> 01:14:57,223
(Theo grunts softly)
1258
01:15:02,229 --> 01:15:04,998
(sighs)
1259
01:15:08,235 --> 01:15:11,238
(camera clicks, whirs)
1260
01:15:12,972 --> 01:15:14,908
- (water running)
- (gasps quietly)
1261
01:15:33,026 --> 01:15:35,028
♪ ♪
1262
01:15:46,307 --> 01:15:48,074
Ella!
1263
01:15:48,108 --> 01:15:49,943
- (panting)
- (door creaks shut)
1264
01:15:51,111 --> 01:15:52,879
(water dripping)
1265
01:15:56,283 --> 01:15:58,051
Ella. Ella!
1266
01:15:58,084 --> 01:16:00,287
ELLA (in distance):
Baba!
1267
01:16:01,522 --> 01:16:03,189
THEO:
Ella?
1268
01:16:03,223 --> 01:16:05,493
(water continues dripping)
1269
01:16:05,526 --> 01:16:07,228
Ella.
1270
01:16:29,283 --> 01:16:31,285
♪ ♪
1271
01:16:45,232 --> 01:16:46,567
(shrieking)
1272
01:16:46,600 --> 01:16:48,402
(grunting)
1273
01:16:50,337 --> 01:16:53,072
(grunting)
1274
01:16:57,411 --> 01:16:58,412
(shrieking)
1275
01:16:58,446 --> 01:17:00,414
(grunts, pants)
1276
01:17:05,352 --> 01:17:07,020
Ella!
1277
01:17:08,289 --> 01:17:10,524
♪ ♪
1278
01:17:18,532 --> 01:17:20,133
(grunting, panting)
1279
01:17:20,166 --> 01:17:22,101
Ella!
1280
01:17:29,209 --> 01:17:30,544
(grunts)
1281
01:17:32,379 --> 01:17:34,113
(panting)
1282
01:17:47,328 --> 01:17:49,263
(shuddering breaths)
1283
01:17:52,266 --> 01:17:53,400
- (groans)
- (pen clatters)
1284
01:18:01,675 --> 01:18:04,077
(vehicle lock chirps)
1285
01:18:08,849 --> 01:18:10,551
- (vehicle door closes)
- (engine starts)
1286
01:18:14,288 --> 01:18:16,423
- (closes journal)
- (vehicle departs)
1287
01:18:18,224 --> 01:18:19,593
- (shudders)
- THEO: Wow.
1288
01:18:19,627 --> 01:18:21,295
Seems bigger on the inside.
1289
01:18:21,328 --> 01:18:23,129
- Oh, my God.
- Way bigger.
1290
01:18:23,162 --> 01:18:24,632
Oh, I love it.
1291
01:18:24,665 --> 01:18:26,567
There's no service, though.
1292
01:18:26,600 --> 01:18:28,335
- THEO: You hear that?
- Hey!
1293
01:18:28,369 --> 01:18:29,403
What?
1294
01:18:29,436 --> 01:18:31,472
- Hey!
- The quiet.
1295
01:18:31,505 --> 01:18:33,541
- ELLA: Baba!
- (cell phone ringing)
1296
01:18:35,174 --> 01:18:36,410
Hello.
1297
01:18:36,443 --> 01:18:39,413
STETLER:
You're not going anywhere.
1298
01:18:39,446 --> 01:18:41,147
(gasps)
1299
01:18:43,584 --> 01:18:45,452
THEO:
Hey, I'm back.
1300
01:18:46,687 --> 01:18:48,322
Hey.
1301
01:18:48,355 --> 01:18:49,657
ELLA: Sorry that
happened to you, Baba.
1302
01:18:49,690 --> 01:18:52,158
(panting)
1303
01:18:52,191 --> 01:18:54,395
ELLA:
Does everyone go to Heaven?
1304
01:18:56,630 --> 01:18:59,165
THEO (echoing):
That's what they say.
1305
01:18:59,198 --> 01:19:01,402
Where are you?
1306
01:19:01,435 --> 01:19:04,238
(rumbling)
1307
01:19:04,271 --> 01:19:07,308
Oh, my God, Ella,
you have to come up here.
1308
01:19:07,341 --> 01:19:09,075
Your bed is the size of...
1309
01:19:11,612 --> 01:19:13,714
- (panting)
- (rumbling)
1310
01:19:13,747 --> 01:19:16,149
(grunting)
1311
01:19:17,651 --> 01:19:19,520
(groans)
1312
01:19:19,553 --> 01:19:21,388
(wheezes)
1313
01:19:21,422 --> 01:19:23,222
(grunts)
1314
01:19:24,491 --> 01:19:26,594
- (rumbling)
- (strained grunting)
1315
01:19:30,564 --> 01:19:32,700
(yells, grunts)
1316
01:19:33,934 --> 01:19:35,469
(groans)
1317
01:19:35,502 --> 01:19:37,504
(panting)
1318
01:19:38,572 --> 01:19:40,206
Ella. (grunts)
1319
01:19:40,240 --> 01:19:42,543
(panting heavily)
1320
01:19:42,576 --> 01:19:44,311
Ella.
1321
01:19:47,381 --> 01:19:48,749
Ella.
1322
01:19:48,782 --> 01:19:51,184
Where are you?
1323
01:19:51,217 --> 01:19:52,720
(vehicle approaching)
1324
01:19:52,753 --> 01:19:54,655
(horn honking)
1325
01:20:01,462 --> 01:20:03,631
Susanna?
1326
01:20:03,664 --> 01:20:05,666
- (banging on window)
- Susanna!
1327
01:20:09,670 --> 01:20:11,639
- (door opens)
- (Susanna gasps)
1328
01:20:11,672 --> 01:20:13,407
THEO:
Wow.
1329
01:20:13,440 --> 01:20:14,508
Seems bigger on the inside.
1330
01:20:14,541 --> 01:20:15,643
- Oh, my God.
- Way bigger.
1331
01:20:15,676 --> 01:20:17,678
(grunts, gasps)
1332
01:20:26,787 --> 01:20:29,222
Your name Stetler?
1333
01:20:29,256 --> 01:20:31,592
I got a lot of names.
1334
01:20:31,625 --> 01:20:33,360
Where's Ella?
1335
01:20:33,394 --> 01:20:36,195
A lot of faces.
1336
01:20:36,230 --> 01:20:38,399
And a lot of houses.
1337
01:20:38,432 --> 01:20:41,535
Been a room here for you
for a long time.
1338
01:20:41,568 --> 01:20:43,737
- Where is she?
- Where you belong.
1339
01:20:43,771 --> 01:20:46,273
With me.
1340
01:20:46,306 --> 01:20:47,408
ELLA:
Baba!
1341
01:20:47,441 --> 01:20:49,343
In here!
1342
01:20:49,376 --> 01:20:51,545
Baba, I'm scared! I'm here!
1343
01:20:51,578 --> 01:20:55,416
- Ella! Ella!
- Please find me. Please find me.
1344
01:20:55,449 --> 01:20:56,650
Ella. Ella.
1345
01:20:56,684 --> 01:20:59,218
ELLA:
It's hot in here!
1346
01:20:59,253 --> 01:21:00,788
Let her go.
1347
01:21:00,821 --> 01:21:02,489
Such a lucky daddy.
1348
01:21:03,590 --> 01:21:05,325
She would do anything for you.
1349
01:21:05,359 --> 01:21:07,561
Let her go, you son of a bitch.
1350
01:21:07,594 --> 01:21:09,663
She'd even stay.
1351
01:21:11,632 --> 01:21:13,567
Let her go. Let her go!
1352
01:21:13,600 --> 01:21:14,702
Think of it.
1353
01:21:14,735 --> 01:21:17,438
Together forever.
1354
01:21:17,471 --> 01:21:19,707
Just you and her...
1355
01:21:19,740 --> 01:21:21,775
and a lie.
1356
01:21:21,809 --> 01:21:23,477
She's innocent.
1357
01:21:23,510 --> 01:21:25,012
Sure she is.
1358
01:21:25,045 --> 01:21:27,247
But she's with you.
1359
01:21:27,281 --> 01:21:28,649
I didn't do it!
(grunts)
1360
01:21:29,483 --> 01:21:31,018
I didn't do it!
1361
01:21:31,051 --> 01:21:33,454
ELLA:
Daddy, I don't know where I am!
1362
01:21:33,487 --> 01:21:35,489
Baba, please, please!
1363
01:21:36,423 --> 01:21:38,358
Let her go!
1364
01:21:46,366 --> 01:21:47,501
(panting)
1365
01:21:47,534 --> 01:21:48,836
The sins of the fathers...
1366
01:21:48,869 --> 01:21:50,637
I didn't do it!
1367
01:21:54,341 --> 01:21:55,843
...come down on the kids.
1368
01:21:55,876 --> 01:21:58,345
But I... didn't...
1369
01:21:58,378 --> 01:21:59,546
do it!
1370
01:21:59,580 --> 01:22:01,381
(gasping)
1371
01:22:03,083 --> 01:22:06,453
That's the problem with mirrors.
1372
01:22:06,487 --> 01:22:08,455
(grunts)
1373
01:22:08,489 --> 01:22:11,391
They always show you yourself.
1374
01:22:19,800 --> 01:22:21,869
Please.
1375
01:22:21,902 --> 01:22:24,071
Please let her go.
Please let her go.
1376
01:22:24,104 --> 01:22:25,506
Please, please, please, please.
1377
01:22:25,539 --> 01:22:27,641
Me?
1378
01:22:27,674 --> 01:22:30,544
The only one
keeping her here is you.
1379
01:22:31,545 --> 01:22:33,814
(shuddering breaths)
1380
01:22:35,582 --> 01:22:36,917
I can't do it.
1381
01:22:36,950 --> 01:22:38,819
I can't do this.
1382
01:22:39,920 --> 01:22:41,522
I can't do this.
1383
01:22:41,555 --> 01:22:42,656
I can't do it anymore.
1384
01:22:42,689 --> 01:22:44,091
I can't.
1385
01:22:44,124 --> 01:22:46,593
I can't do this.
I-I can't do it.
1386
01:22:46,627 --> 01:22:48,529
I can't do this.
1387
01:22:49,963 --> 01:22:52,533
(sobbing)
1388
01:22:52,566 --> 01:22:56,503
Then you know what
you've got to do, don't you?
1389
01:22:56,537 --> 01:22:57,738
(gasps)
1390
01:23:01,942 --> 01:23:03,610
ELLA:
Baba?
1391
01:23:03,644 --> 01:23:05,379
(panting)
1392
01:23:05,412 --> 01:23:06,780
Oh... Ella.
1393
01:23:06,814 --> 01:23:08,482
Oh, honey.
1394
01:23:09,850 --> 01:23:11,852
Oh, I am so sorry.
1395
01:23:11,885 --> 01:23:14,421
Ella, I'm so sorry.
I'm so sorry.
1396
01:23:14,454 --> 01:23:16,323
What for?
1397
01:23:18,158 --> 01:23:20,127
For...
1398
01:23:20,160 --> 01:23:22,629
not being what you think I am.
1399
01:23:22,663 --> 01:23:25,699
But... I love you
no matter what.
1400
01:23:25,732 --> 01:23:28,569
Don't you know that yet?
1401
01:23:34,474 --> 01:23:35,876
(trembling breaths)
1402
01:23:37,945 --> 01:23:39,646
Is it time to go home?
1403
01:23:48,722 --> 01:23:50,824
It is, for you and Mommy.
1404
01:23:56,730 --> 01:23:58,432
Come on.
1405
01:24:00,000 --> 01:24:02,369
♪ ♪
1406
01:24:11,678 --> 01:24:13,547
(door opens)
1407
01:24:14,781 --> 01:24:16,783
♪ ♪
1408
01:24:18,919 --> 01:24:20,687
Hi, Mommy.
1409
01:24:34,935 --> 01:24:36,670
(seat belt clicks)
1410
01:25:05,966 --> 01:25:07,935
Where is her stuff?
1411
01:25:07,968 --> 01:25:10,604
I'll send it. Later.
1412
01:25:13,707 --> 01:25:16,443
You're not coming with us?
1413
01:25:17,577 --> 01:25:19,813
It'll never let me.
1414
01:25:19,846 --> 01:25:21,748
I'd end up right back here.
1415
01:25:21,782 --> 01:25:24,252
And if you were with me,
you would, too.
1416
01:25:24,285 --> 01:25:26,019
I belong here.
1417
01:25:26,053 --> 01:25:29,723
Can we just try
and work through it?
1418
01:25:31,124 --> 01:25:32,826
I love you.
1419
01:25:32,859 --> 01:25:34,861
I love you so much.
1420
01:25:36,596 --> 01:25:38,565
But...
1421
01:25:38,598 --> 01:25:40,567
I always knew that
you were only borrowed.
1422
01:25:40,600 --> 01:25:43,470
(crying):
Stop talking crazy.
1423
01:25:44,638 --> 01:25:46,707
Just get in the car,
1424
01:25:46,740 --> 01:25:49,076
and we can talk about it.
1425
01:25:49,109 --> 01:25:51,578
I killed her, Suse.
1426
01:25:58,151 --> 01:26:00,487
I let her drown.
1427
01:26:04,024 --> 01:26:06,093
I could've pulled her out,
1428
01:26:06,126 --> 01:26:07,995
and I didn't.
1429
01:26:11,031 --> 01:26:12,766
I watched her die.
1430
01:26:15,035 --> 01:26:18,772
All those years being so angry,
1431
01:26:18,805 --> 01:26:22,642
hating her so much, and...
1432
01:26:22,676 --> 01:26:24,678
keeping it inside.
1433
01:26:26,013 --> 01:26:28,515
I should've left...
1434
01:26:29,182 --> 01:26:31,618
...years before.
1435
01:26:32,786 --> 01:26:34,621
But I didn't.
1436
01:26:40,060 --> 01:26:42,029
I belong...
1437
01:26:42,062 --> 01:26:43,830
right here.
1438
01:26:49,036 --> 01:26:51,705
Can't run away from your shadow.
1439
01:26:57,077 --> 01:27:00,747
ELLA (whispers): There's
somebody inside the house.
1440
01:27:02,182 --> 01:27:04,551
♪ ♪
1441
01:27:06,620 --> 01:27:08,055
Baba, what's happening?
1442
01:27:08,088 --> 01:27:09,856
THEO:
Let's go.
1443
01:27:16,830 --> 01:27:19,800
♪ ♪
1444
01:27:19,833 --> 01:27:23,003
SHOPKEEPER: People have always
stayed in that house.
1445
01:27:23,036 --> 01:27:26,073
Some don't leave.
1446
01:27:26,106 --> 01:27:29,743
The right ones
usually find the place.
1447
01:27:29,776 --> 01:27:31,745
Or maybe it's
the other way around.
1448
01:27:33,980 --> 01:27:36,049
The place finds them.
1449
01:27:36,083 --> 01:27:39,086
("Should I Stay or Should I Go"
by KT Tunstall playing)
1450
01:27:46,693 --> 01:27:47,961
(computer chimes)
1451
01:27:49,029 --> 01:27:51,031
♪ Darlin' ♪
1452
01:27:51,064 --> 01:27:54,000
♪ You got to let me know ♪
1453
01:27:54,042 --> 01:27:55,830
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1454
01:27:55,869 --> 01:27:59,005
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1455
01:28:00,874 --> 01:28:04,978
♪ If you say that you are mine ♪
1456
01:28:05,011 --> 01:28:08,849
♪ I'll be here
till the end of time ♪
1457
01:28:10,251 --> 01:28:13,153
♪ So you got to let me know ♪
1458
01:28:14,888 --> 01:28:18,024
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1459
01:28:19,460 --> 01:28:26,234
♪ It's always
tease, tease, tease ♪
1460
01:28:26,267 --> 01:28:31,671
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
1461
01:28:31,705 --> 01:28:36,076
♪ One day it's fine,
next it's black ♪
1462
01:28:36,109 --> 01:28:40,780
♪ So if you want me
off your back ♪
1463
01:28:40,814 --> 01:28:44,651
♪ Well, come on
and let me know ♪
1464
01:28:45,919 --> 01:28:49,055
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1465
01:28:50,790 --> 01:28:54,060
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1466
01:28:55,329 --> 01:28:58,266
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1467
01:29:00,066 --> 01:29:03,170
♪ If I go,
there will be trouble ♪
1468
01:29:04,771 --> 01:29:07,807
♪ And if I stay,
it will be double ♪
1469
01:29:09,009 --> 01:29:12,212
♪ So come on and let me know ♪
1470
01:29:13,813 --> 01:29:16,983
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1471
01:29:18,185 --> 01:29:23,089
♪ This indecision's bugging me ♪
1472
01:29:25,259 --> 01:29:29,930
♪ If you don't want me,
set me free ♪
1473
01:29:29,963 --> 01:29:34,067
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1474
01:29:34,100 --> 01:29:37,837
♪ Don't you know
which clothes even fit me? ♪
1475
01:29:39,240 --> 01:29:43,311
♪ Come on and let me know ♪
1476
01:29:43,344 --> 01:29:46,880
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1477
01:29:46,913 --> 01:29:48,349
♪ Oh ♪
1478
01:29:48,382 --> 01:29:53,887
♪ Come on and let me know ♪
1479
01:29:55,889 --> 01:29:58,058
♪ Should I stay ♪
1480
01:29:58,091 --> 01:30:02,829
♪ Or should I go? ♪
1481
01:30:10,271 --> 01:30:12,273
(song ends)
1482
01:30:14,375 --> 01:30:16,743
♪ ♪
1483
01:30:46,407 --> 01:30:48,775
♪ ♪
1484
01:31:18,439 --> 01:31:20,807
♪ ♪
1485
01:31:50,471 --> 01:31:52,839
♪ ♪
1486
01:32:22,503 --> 01:32:24,871
♪ ♪
1487
01:32:54,535 --> 01:32:56,903
♪ ♪
1488
01:33:22,563 --> 01:33:24,931
(music fades)
96011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.