All language subtitles for You Are My Destiny Eng 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,700 --> 00:00:19,500 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 3 00:00:19,580 --> 00:00:21,780 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,820 ♪I could not believe my eyes.♪ 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,540 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,860 ♪Shall we love each other or not?♪ 7 00:00:31,900 --> 00:00:34,220 ♪If magic really exists,♪ 8 00:00:34,220 --> 00:00:37,580 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,380 ♪Was it intentional or not?♪ 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 ♪We fell in love overnight.♪ 11 00:00:42,420 --> 00:00:45,660 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,300 ♪It's the most exciting subject.♪ 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,900 ♪We're still young.♪ 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,580 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,500 ♪At times we lose our rhythm♪ 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,100 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,700 ♪He's nice in fits and starts.♪ 18 00:00:58,700 --> 00:01:02,220 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 19 00:01:02,420 --> 00:01:04,900 ♪So hard to read his mind.♪ 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,060 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,340 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 ♪I could not believe my eyes.♪ 23 00:01:13,460 --> 00:01:17,140 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 24 00:01:17,340 --> 00:01:22,500 ♪Shall we love each other or not?♪ 25 00:01:34,380 --> 00:01:38,860 =You Are My Destiny= ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 26 00:01:38,900 --> 00:01:41,940 (Episode 24) 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,280 You signed a divorce agreement, didn't you? 28 00:01:50,520 --> 00:01:51,960 Even if she's pregnant with Ximi 29 00:01:52,360 --> 00:01:53,400 and you've registered a marriage, 30 00:01:54,560 --> 00:01:55,840 this agreement 31 00:01:56,320 --> 00:01:57,560 will still make her feel uneasy. 32 00:02:00,680 --> 00:02:01,720 She's also worried. 33 00:02:02,240 --> 00:02:03,800 She's afraid you'll divorce her 34 00:02:04,360 --> 00:02:05,600 once she gives birth to Ximi. 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,120 I think you'd better deal with this matter 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,040 before the year-end party. 37 00:02:16,360 --> 00:02:16,960 Sounds reasonable 38 00:02:17,480 --> 00:02:17,880 Hmm. 39 00:02:18,320 --> 00:02:18,880 Give me a second. 40 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 One more bottle of red wine. 41 00:02:44,400 --> 00:02:44,800 Hello, Mr. Yi. 42 00:02:45,400 --> 00:02:46,000 Hello? Mr. Shen. 43 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 There is something urgent 44 00:02:47,800 --> 00:02:48,480 I hope you can deal with. 45 00:02:49,400 --> 00:02:50,080 What is it? 46 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 I want to nullify 47 00:02:51,520 --> 00:02:52,240 that divorce agreement. 48 00:02:52,840 --> 00:02:53,200 What? 49 00:02:54,360 --> 00:02:55,200 Are you determined? 50 00:02:55,760 --> 00:02:56,600 Yes, I am. 51 00:02:57,520 --> 00:02:58,280 I shouldn't 52 00:02:58,600 --> 00:02:59,880 have signed the divorce agreement. 53 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 I'm very sure 54 00:03:02,160 --> 00:03:03,360 what I want is a complete family. 55 00:03:04,360 --> 00:03:05,560 Mr. Yi, I see what you mean. 56 00:03:06,200 --> 00:03:08,040 But if what you want is a family, 57 00:03:08,400 --> 00:03:09,000 I suggest 58 00:03:09,320 --> 00:03:10,800 you ask for Chen Jiaxin's opinions. 59 00:03:11,560 --> 00:03:12,040 After all, 60 00:03:12,280 --> 00:03:14,200 she's an indispensable member of your family. 61 00:03:15,400 --> 00:03:16,160 What do you mean? 62 00:03:16,920 --> 00:03:18,560 When you had that agreement drafted, 63 00:03:18,640 --> 00:03:19,680 everything was up to you. 64 00:03:20,240 --> 00:03:22,080 Now you're going to nullify it, right? 65 00:03:22,440 --> 00:03:23,360 In this case, I really suggest 66 00:03:23,520 --> 00:03:24,800 you ask for Chen Jiaxin's opinions. 67 00:03:25,520 --> 00:03:25,920 After all, 68 00:03:26,040 --> 00:03:28,040 many clauses are related to her. 69 00:03:29,080 --> 00:03:30,120 I think 70 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 it'll be more suitable 71 00:03:32,360 --> 00:03:33,760 to sign a supplementary agreement. 72 00:03:34,000 --> 00:03:35,400 And her interests will be better guaranteed. 73 00:03:36,320 --> 00:03:36,680 Well. 74 00:03:38,000 --> 00:03:40,080 If I don't nullify the divorce agreement, 75 00:03:40,640 --> 00:03:42,000 it means we still have to divorce, right? 76 00:03:42,840 --> 00:03:43,240 No, it doesn't. 77 00:03:43,760 --> 00:03:45,400 The date of divorce can be altered 78 00:03:45,760 --> 00:03:46,880 in the supplemental agreement. 79 00:03:47,560 --> 00:03:49,360 At the same time, Chen Jiaxin's interests 80 00:03:49,400 --> 00:03:51,320 can be better protected from all sides. 81 00:03:51,920 --> 00:03:53,160 Actually, my suggestion is 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,840 to change the divorce agreement into a premarital agreement. 83 00:03:56,720 --> 00:03:57,000 Oh. 84 00:03:57,560 --> 00:03:58,200 I see. 85 00:03:59,920 --> 00:04:00,600 Change it like this. 86 00:04:01,640 --> 00:04:02,840 Delete the clause 87 00:04:02,880 --> 00:04:04,560 about Jiaxin leaving after giving birth. 88 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 Change it to "The date of divorce will be negotiated by the Parties". 89 00:04:07,840 --> 00:04:09,400 As for distribution of property, 90 00:04:10,040 --> 00:04:11,200 I'll send you the details on WeChat. 91 00:04:11,760 --> 00:04:13,000 As for the child custody... 92 00:04:14,080 --> 00:04:14,600 Let Jiaxin have it. 93 00:04:15,280 --> 00:04:16,320 She can't live without her child. 94 00:04:16,960 --> 00:04:18,080 But I must have visitation rights 95 00:04:18,520 --> 00:04:19,640 although we won't get a divorce. 96 00:04:20,360 --> 00:04:20,880 Get it prepared before the year-end party... 97 00:04:21,040 --> 00:04:21,400 Oh, no. 98 00:04:22,040 --> 00:04:23,560 I mean before my grandma's birthday party. 99 00:04:24,160 --> 00:04:25,840 Send it to the hotel around 11:00 a.m. 100 00:04:27,760 --> 00:04:28,120 Okay. 101 00:04:29,080 --> 00:04:31,600 Mr. Yi, why are you in a hurry to have it changed? 102 00:04:31,680 --> 00:04:33,600 Did Jiaxin fight with you about it? 103 00:04:34,160 --> 00:04:34,920 No. It has nothing to do with her. 104 00:04:35,760 --> 00:04:36,400 I'm the one 105 00:04:36,520 --> 00:04:37,800 that is eager to get it done. 106 00:04:38,400 --> 00:04:39,360 Okay. Thank you. 107 00:04:48,720 --> 00:04:49,160 How is it going? 108 00:04:49,400 --> 00:04:49,960 Done? 109 00:04:50,360 --> 00:04:50,680 Hmm. 110 00:04:51,160 --> 00:04:51,760 It's all done. 111 00:04:53,400 --> 00:04:53,840 Great. 112 00:04:56,400 --> 00:04:56,720 Come on. 113 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 Wish you and Jiaxin happiness. 114 00:05:00,760 --> 00:05:01,160 Thank you. 115 00:05:10,240 --> 00:05:10,680 A little more. 116 00:05:57,040 --> 00:05:57,440 Sorry. 117 00:05:58,240 --> 00:05:58,840 I fell asleep. 118 00:06:13,520 --> 00:06:14,400 You've had a long day. 119 00:06:14,760 --> 00:06:15,360 Have an early night. 120 00:06:16,600 --> 00:06:17,440 Thank you for driving me home. 121 00:06:33,880 --> 00:06:34,640 Be careful. 122 00:06:36,960 --> 00:06:37,840 We're arriving home. 123 00:06:38,360 --> 00:06:38,760 Be careful. 124 00:06:39,760 --> 00:06:40,200 Here we are. 125 00:06:41,680 --> 00:06:42,880 Why am I here? 126 00:06:43,640 --> 00:06:45,160 I want to go home. 127 00:06:45,480 --> 00:06:46,640 I want to see 128 00:06:47,160 --> 00:06:47,640 Chen 129 00:06:48,080 --> 00:06:48,520 Jia 130 00:06:48,800 --> 00:06:49,160 Xin. 131 00:06:53,400 --> 00:06:54,360 You're drunk. 132 00:06:54,840 --> 00:06:56,560 Get cleaned up at my place to sober up, okay? 133 00:06:57,080 --> 00:06:58,560 Jiaxin and your grandma will be worried 134 00:06:58,680 --> 00:06:59,440 if they see you're like this. 135 00:06:59,600 --> 00:07:00,000 Right? 136 00:07:00,400 --> 00:07:00,800 Let's go. 137 00:07:06,020 --> 00:07:07,940 (Zhongshan Long) 138 00:07:22,860 --> 00:07:25,220 ♪Learn to pretend.♪ 139 00:07:26,140 --> 00:07:28,460 ♪Learn to lie.♪ 140 00:07:29,420 --> 00:07:31,540 ♪Learn to say that I really♪ 141 00:07:31,900 --> 00:07:34,740 ♪haven't got hurt.♪ 142 00:07:34,800 --> 00:07:35,840 Why haven't you been back? 143 00:07:36,060 --> 00:07:38,340 ♪Be used to being common.♪ 144 00:07:38,500 --> 00:07:43,140 ♪Be used to being ignored.♪ 145 00:07:43,580 --> 00:07:45,620 ♪I don't know♪ 146 00:07:45,660 --> 00:07:48,860 ♪you have been considerate.♪ 147 00:07:49,300 --> 00:07:51,500 ♪It is like one beam of sunshine.♪ 148 00:07:52,540 --> 00:07:54,780 ♪It is like a fairy tale.♪ 149 00:07:55,860 --> 00:07:57,900 ♪The angel of love♪ 150 00:07:58,220 --> 00:08:01,140 ♪finally came up to me.♪ 151 00:08:01,140 --> 00:08:01,820 (Chen Jiaxin) 152 00:08:02,460 --> 00:08:04,340 ♪It is the transient♪ 153 00:08:05,020 --> 00:08:09,020 (Chen Jiaxin) ♪but happy paradise.♪ 154 00:08:09,380 --> 00:08:11,820 ♪Since it doesn't belong to me,♪ 155 00:08:11,820 --> 00:08:15,460 ♪I should forget it.♪ 156 00:08:15,620 --> 00:08:18,820 ♪My small wish♪ 157 00:08:18,900 --> 00:08:21,940 ♪reflected in my humble eyes♪ 158 00:08:22,220 --> 00:08:24,860 ♪is just to♪ 159 00:08:25,020 --> 00:08:28,380 ♪hold your warm hands♪ 160 00:08:28,700 --> 00:08:31,500 ♪and gently touch♪ 161 00:08:31,580 --> 00:08:35,940 (Chen Jiaxin) ♪your healing wound.♪ 162 00:08:36,460 --> 00:08:38,900 ♪A shoulder♪ 163 00:08:38,980 --> 00:08:41,620 ♪to lean on.♪ 164 00:08:41,900 --> 00:08:45,060 ♪My dream is small♪ 165 00:08:45,140 --> 00:08:48,340 ♪but it's so heavy.♪ 166 00:08:48,460 --> 00:08:51,220 ♪I yearned to be loved...♪ 167 00:08:52,120 --> 00:08:52,680 Xiyi. 168 00:08:54,840 --> 00:08:56,800 The baby's room is nearly prepared. 169 00:08:57,960 --> 00:08:58,600 I'll leave 170 00:08:59,320 --> 00:08:59,920 the rocking horse assembly to you. 171 00:09:01,540 --> 00:09:04,420 ♪keep me company♪ 172 00:09:04,460 --> 00:09:08,700 ♪to wander in the future.♪ 173 00:09:15,600 --> 00:09:16,160 Ximi. 174 00:09:21,720 --> 00:09:23,280 We trust him, 175 00:09:25,080 --> 00:09:25,440 right? 176 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 Now that he said we're a family, 177 00:09:34,000 --> 00:09:35,080 he'll fulfill his promise. 178 00:09:37,920 --> 00:09:38,680 It's like 179 00:09:41,560 --> 00:09:42,880 he always showed up in time 180 00:09:42,920 --> 00:09:44,440 when I was in need. 181 00:09:47,920 --> 00:09:48,280 Right? 182 00:10:02,720 --> 00:10:06,280 Baby sleep, 183 00:10:06,720 --> 00:10:10,040 gently sleep. 184 00:10:10,560 --> 00:10:17,680 Life is long and love is deep. 185 00:10:20,480 --> 00:10:24,040 Baby sleep, 186 00:10:24,480 --> 00:10:27,920 gently sleep. 187 00:10:28,280 --> 00:10:34,760 Life is long and love is deep. 188 00:11:11,940 --> 00:11:15,100 (Shi Anna) 189 00:11:24,000 --> 00:11:24,320 Hello? 190 00:11:25,640 --> 00:11:26,680 Xiyi is at my place. 191 00:11:26,920 --> 00:11:27,680 Come and pick him up. 192 00:11:40,800 --> 00:11:41,560 I'm waiting for you. 193 00:11:41,920 --> 00:11:42,480 Come in. 194 00:11:51,440 --> 00:11:52,120 Take a seat. 195 00:11:52,320 --> 00:11:52,880 I'll get you a cup of water. 196 00:12:03,660 --> 00:12:06,060 (0 - 12 years old: How to cultivate your child's good character?) 197 00:12:06,200 --> 00:12:06,920 I'm sorry. 198 00:12:07,400 --> 00:12:09,040 Xiyi and I drank too much last night, 199 00:12:09,480 --> 00:12:10,880 so he missed your calls. 200 00:12:11,880 --> 00:12:12,480 You... 201 00:12:13,960 --> 00:12:14,880 ...drank too much? 202 00:12:16,600 --> 00:12:17,320 You know, 203 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 we chatted casually 204 00:12:19,160 --> 00:12:20,200 and recalled 205 00:12:20,480 --> 00:12:22,240 those happy memories between us. 206 00:12:26,840 --> 00:12:27,520 Don't get it wrong. 207 00:12:27,720 --> 00:12:29,280 Nothing happened between us last night. 208 00:12:29,920 --> 00:12:30,800 I told him 209 00:12:31,080 --> 00:12:32,160 it's hard for me to get pregnant. 210 00:12:33,080 --> 00:12:33,680 He told me 211 00:12:33,720 --> 00:12:35,320 how it felt to be a dad for the first time. 212 00:12:35,800 --> 00:12:37,640 He said he was not a good dad 213 00:12:38,080 --> 00:12:39,160 and he would amplify his effort. 214 00:12:40,160 --> 00:12:40,760 I said 215 00:12:41,320 --> 00:12:43,080 I'd also try my best to be a good mom. 216 00:12:43,680 --> 00:12:44,760 Even if it's my adopted child, 217 00:12:45,360 --> 00:12:46,600 I'll give him all my love. 218 00:12:48,480 --> 00:12:48,880 You... 219 00:12:50,960 --> 00:12:51,840 ...won't continue dancing? 220 00:12:53,480 --> 00:12:53,880 Well. 221 00:12:54,760 --> 00:12:55,560 I'm tired. 222 00:12:56,080 --> 00:12:57,640 What I'm longing for is not a stage, 223 00:12:58,920 --> 00:13:00,080 but a loving family. 224 00:13:07,080 --> 00:13:08,520 Today is his grandma's birthday. 225 00:13:08,560 --> 00:13:10,000 I need to prepare a gift for her. 226 00:13:10,760 --> 00:13:11,240 So, 227 00:13:11,840 --> 00:13:12,960 I'll leave Xiyi to you. 228 00:13:15,120 --> 00:13:15,480 Bye. 229 00:14:21,560 --> 00:14:22,520 Last night, 230 00:14:22,720 --> 00:14:23,320 I drank too much. 231 00:14:25,560 --> 00:14:26,080 I know. 232 00:14:28,800 --> 00:14:30,680 Anna has already told me. 233 00:14:31,280 --> 00:14:32,160 I'll get you a cup of tea. 234 00:14:44,720 --> 00:14:45,360 Um. 235 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 I made everything clear 236 00:14:48,840 --> 00:14:49,920 to Anna last night. 237 00:14:51,880 --> 00:14:52,360 I know. 238 00:14:53,360 --> 00:14:54,240 Anna has told me about it. 239 00:14:58,400 --> 00:14:59,360 It's over between Anna and me. 240 00:15:08,640 --> 00:15:09,200 Chen Jiaxin, 241 00:15:10,600 --> 00:15:11,960 don't be mad at me, okay? 242 00:15:16,520 --> 00:15:17,000 Chen Jiaxin, 243 00:15:18,120 --> 00:15:19,040 don't you believe me? 244 00:15:25,840 --> 00:15:27,120 As for what happened last night, I can... 245 00:15:27,160 --> 00:15:28,280 I don't believe myself. 246 00:15:34,600 --> 00:15:35,920 It hasn't been long 247 00:15:38,240 --> 00:15:39,440 since we got to know each other. 248 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 I'm not sure 249 00:15:43,240 --> 00:15:44,440 that you're really into me 250 00:15:45,000 --> 00:15:46,040 during such a short period. 251 00:15:47,960 --> 00:15:49,480 I'm even less sure 252 00:15:50,600 --> 00:15:52,240 that you're serious 253 00:15:53,960 --> 00:15:55,880 about spending the rest of your life with me. 254 00:15:59,120 --> 00:16:00,440 I'm serious. 255 00:16:02,120 --> 00:16:02,800 As I said, 256 00:16:04,360 --> 00:16:05,000 you and I 257 00:16:05,840 --> 00:16:07,000 and Ximi are a family. 258 00:16:13,320 --> 00:16:13,840 Maybe 259 00:16:16,320 --> 00:16:17,280 you should think about it again 260 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 and find out what you really want. 261 00:16:21,960 --> 00:16:23,120 If it weren't for Ximi, 262 00:16:24,160 --> 00:16:25,880 would you make the same choice? 263 00:16:29,000 --> 00:16:30,040 Don't force yourself. 264 00:16:31,000 --> 00:16:31,640 Jiaxin. 265 00:16:34,040 --> 00:16:34,920 Do you still not understand 266 00:16:36,320 --> 00:16:37,680 what I want? 267 00:16:39,000 --> 00:16:39,280 Hmm? 268 00:16:45,600 --> 00:16:46,880 Grandma's birthday party is going to start. 269 00:16:48,520 --> 00:16:49,560 Get prepared. 270 00:16:49,600 --> 00:16:51,040 She asked me to go there early. 271 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 See you in the hotel. 272 00:17:51,140 --> 00:17:54,660 (Seeyoung ginger root strength shampoo) 273 00:18:53,520 --> 00:18:54,200 Chen Jiaxin, 274 00:18:56,320 --> 00:18:57,160 cheer up. 275 00:18:59,240 --> 00:18:59,880 Let bygones 276 00:19:01,760 --> 00:19:02,640 be bygones. 277 00:19:09,800 --> 00:19:10,240 Jiaxin. 278 00:19:11,680 --> 00:19:12,200 You're here. 279 00:19:13,040 --> 00:19:15,440 Last night, Xiyi told me you would dance with him at the year-end party. 280 00:19:15,960 --> 00:19:16,800 You must be nervous. 281 00:19:18,440 --> 00:19:19,920 I was also nervous 282 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 the first time I performed on the stage. 283 00:19:21,920 --> 00:19:23,920 So I think I can give you some advice. 284 00:19:24,600 --> 00:19:25,120 Have a sip. 285 00:19:25,560 --> 00:19:26,800 I know women shouldn't drink alcohol during pregnancy, 286 00:19:27,400 --> 00:19:29,120 so I changed it to grape juice. 287 00:19:29,960 --> 00:19:30,360 Come on. 288 00:19:31,360 --> 00:19:31,920 Cheers. 289 00:19:32,960 --> 00:19:33,440 To what? 290 00:19:34,240 --> 00:19:34,960 To your happiness. 291 00:19:35,200 --> 00:19:36,680 Your relationship with Xiyi will be on the right track 292 00:19:36,720 --> 00:19:37,760 after the year-end party. 293 00:19:38,560 --> 00:19:39,200 And I'll have 294 00:19:39,400 --> 00:19:41,480 two more good friends. 295 00:19:42,960 --> 00:19:43,560 Thank you. 296 00:19:49,200 --> 00:19:49,600 Alas. 297 00:19:49,920 --> 00:19:50,680 Sorry. I'm sorry. 298 00:19:52,000 --> 00:19:53,440 It's hard to remove the grape juice stain. 299 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 -Go get your dress cleaned now. -It doesn't matter. 300 00:19:54,840 --> 00:19:56,200 I'll do it myself. 301 00:20:02,920 --> 00:20:03,400 Excuse me. 302 00:20:03,640 --> 00:20:05,160 Are you Miss Chen Jiaxin? 303 00:20:05,480 --> 00:20:06,120 Yes, I am. 304 00:20:06,920 --> 00:20:08,600 You've got a file from Shen Dao Law Firm. 305 00:20:08,960 --> 00:20:09,280 Thank you. 306 00:20:10,760 --> 00:20:11,880 It's quite on time. 307 00:20:18,660 --> 00:20:20,420 (Supplementary Agreement of Mr. Wang Xiyi and Ms. Chen Jiaxin's Divorce Agreement) 308 00:20:50,140 --> 00:20:56,580 (Flower Shop) 309 00:20:59,880 --> 00:21:00,320 Xiyi, 310 00:21:01,160 --> 00:21:02,600 Zhengren will take Jiaxin's mom here anytime. 311 00:21:03,240 --> 00:21:03,960 Where are you? 312 00:21:05,320 --> 00:21:06,440 I'm on the way. I'll be there soon. 313 00:21:16,760 --> 00:21:17,200 Jiaxin, 314 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 no matter how much you mind my past with Anna, 315 00:21:21,080 --> 00:21:21,960 you'll feel completely relieved 316 00:21:22,600 --> 00:21:24,440 after today is over. 317 00:21:26,940 --> 00:21:28,700 (Flower Shop) 318 00:21:31,440 --> 00:21:32,040 Is it done? 319 00:21:32,200 --> 00:21:32,480 Hmm. 320 00:21:32,760 --> 00:21:33,480 It's clean. 321 00:21:33,760 --> 00:21:34,920 Luckily the stain is removed. 322 00:21:35,880 --> 00:21:37,400 Who wanted to see me just now? 323 00:21:38,440 --> 00:21:38,720 Oh. 324 00:21:39,200 --> 00:21:41,040 You got a file from a law firm. 325 00:22:17,320 --> 00:22:17,880 Jiaxin, 326 00:22:19,040 --> 00:22:19,520 what's wrong? 327 00:22:20,520 --> 00:22:21,880 You look pale. What happened? 328 00:22:25,000 --> 00:22:26,640 Can I have a look at this? 329 00:22:33,920 --> 00:22:34,960 After divorcing, 330 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 the Husband shall pay alimony to the Wife every month. 331 00:22:38,040 --> 00:22:39,280 Considering the Wife's financial capacity 332 00:22:39,320 --> 00:22:40,440 and level of education, 333 00:22:41,040 --> 00:22:42,920 the Husband has custody of the Child 334 00:22:43,560 --> 00:22:45,360 and the Wife gives up visitation rights of her free will. 335 00:22:46,360 --> 00:22:48,320 If the Parties lose the Child because of something inevitable, 336 00:22:48,880 --> 00:22:50,800 the Wife shall agree to divorce at once? 337 00:22:53,080 --> 00:22:54,000 Xiyi insisted on calling Mr. Shen last night. 338 00:22:54,040 --> 00:22:56,080 Is this what he told him to draft? 339 00:22:58,680 --> 00:22:59,240 Last night? 340 00:23:00,280 --> 00:23:00,840 Yeah. 341 00:23:01,760 --> 00:23:03,560 Last night, Xiyi and I talked about your future. 342 00:23:04,440 --> 00:23:05,120 He said 343 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 he'd let you know his standpoint 344 00:23:07,400 --> 00:23:08,520 before the year-end party. 345 00:23:09,400 --> 00:23:11,080 Then he called Mr. Shen 346 00:23:12,080 --> 00:23:13,200 and asked him to modify the divorce agreement. 347 00:23:16,400 --> 00:23:17,040 I didn't expect 348 00:23:18,120 --> 00:23:19,360 he'd made such decisions. 349 00:23:21,240 --> 00:23:22,080 He even thought about the occasion 350 00:23:24,440 --> 00:23:26,800 when I lose my baby. 351 00:23:28,720 --> 00:23:30,640 Why did he curse my baby? 352 00:23:33,960 --> 00:23:35,320 Jiaxin, don't be like this. 353 00:23:37,080 --> 00:23:37,840 I don't mind divorcing. 354 00:23:38,920 --> 00:23:40,120 I can do without Wang Xiyi. 355 00:23:41,000 --> 00:23:42,800 But no one can take away my baby. 356 00:24:14,600 --> 00:24:15,240 Chen Jiaxin, 357 00:24:16,840 --> 00:24:17,560 I'm sorry. 358 00:24:21,080 --> 00:24:22,240 Only if you leave 359 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 can Xiyi come back to me. 360 00:24:33,720 --> 00:24:34,440 Sorry. 361 00:25:04,520 --> 00:25:05,880 Ms. Wang. 362 00:25:05,920 --> 00:25:07,320 Alas, Mrs. Chen. 363 00:25:07,360 --> 00:25:08,280 Happy birthday! 364 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Thank you. 365 00:25:09,640 --> 00:25:10,800 You've been in Shanghai for some time. 366 00:25:11,040 --> 00:25:11,720 Are you used to the life here? 367 00:25:12,400 --> 00:25:13,320 Yes, we are. 368 00:25:13,760 --> 00:25:15,240 Xiyi has been taking care of us. 369 00:25:15,760 --> 00:25:17,520 Zhengren is also thoughtful. 370 00:25:17,560 --> 00:25:19,160 He went specially to pick us up. 371 00:25:19,400 --> 00:25:20,200 That's what we should do. 372 00:25:20,440 --> 00:25:21,160 Grandma Zhenzhu, 373 00:25:21,680 --> 00:25:22,360 thanks to you, 374 00:25:22,560 --> 00:25:24,320 it's our first time to sit in such a comfortable car. 375 00:25:24,360 --> 00:25:25,080 Exactly. 376 00:25:25,120 --> 00:25:25,960 I'm glad to hear that. 377 00:25:26,880 --> 00:25:28,520 Jiaxin must be prepared. 378 00:25:28,800 --> 00:25:29,920 Let's go to see her in the lounge. 379 00:25:30,320 --> 00:25:30,800 Okay. 380 00:25:30,840 --> 00:25:31,160 Come on. 381 00:25:31,200 --> 00:25:31,680 Let's go. 382 00:25:39,080 --> 00:25:39,520 Xiyi. 383 00:25:39,760 --> 00:25:40,120 Anna? 384 00:25:41,120 --> 00:25:41,800 Why are you here? 385 00:25:42,160 --> 00:25:42,600 Where is Jiaxin? 386 00:25:44,080 --> 00:25:44,920 Jiaxin... 387 00:25:46,200 --> 00:25:47,600 She said she wouldn't join the year-end party. 388 00:25:49,000 --> 00:25:50,120 Why is the ring here? 389 00:25:51,240 --> 00:25:51,800 Where has she gone? 390 00:25:53,760 --> 00:25:54,400 Xiyi, 391 00:25:55,880 --> 00:25:56,360 if... 392 00:25:57,080 --> 00:25:57,800 If Jiaxin... 393 00:25:57,920 --> 00:25:58,560 Jiaxin, 394 00:25:58,600 --> 00:25:59,640 look who is here. 395 00:26:06,520 --> 00:26:06,960 Grandma. 396 00:26:07,360 --> 00:26:07,920 Anna. 397 00:26:08,400 --> 00:26:09,040 Why is she here? 398 00:26:10,320 --> 00:26:10,800 Ms. Wang, 399 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 I'm here to celebrate your birthday. 400 00:26:15,640 --> 00:26:16,920 Here is a special gift for you. 401 00:26:16,960 --> 00:26:18,000 I hope you like it. 402 00:26:18,160 --> 00:26:18,880 Shut up. 403 00:26:21,120 --> 00:26:21,680 Xiyi, 404 00:26:21,960 --> 00:26:22,520 what's going on? 405 00:26:22,560 --> 00:26:23,760 Isn't it Jiaxin's wedding ring? 406 00:26:23,800 --> 00:26:24,360 Where is she? 407 00:26:24,480 --> 00:26:25,040 -Auntie... -You... 408 00:26:26,280 --> 00:26:28,400 You're the ballet dancer in the picture, right? 409 00:26:28,680 --> 00:26:28,960 Hmm. 410 00:26:33,280 --> 00:26:34,080 Why are you here? 411 00:26:34,560 --> 00:26:35,520 Isn't it obvious? 412 00:26:36,760 --> 00:26:37,320 To make them divorce. 413 00:26:44,080 --> 00:26:45,400 You want to divorce Jiaxin? 414 00:26:45,640 --> 00:26:46,080 Grandma, 415 00:26:46,360 --> 00:26:46,840 I don't. I... 416 00:26:46,880 --> 00:26:47,640 Wang Xiyi, 417 00:26:48,720 --> 00:26:49,560 how can you do this? 418 00:26:50,160 --> 00:26:52,280 I shouldn't have believed you. 419 00:26:52,320 --> 00:26:54,520 You said you wanted to stay with Jiaxin 420 00:26:54,600 --> 00:26:55,320 and asked me to trust you. 421 00:26:55,840 --> 00:26:57,540 -What's going on with the divorce agreement? -Mom... 422 00:26:57,540 --> 00:26:57,920 You've been lying... 423 00:26:57,960 --> 00:26:58,360 You got me wrong. 424 00:26:58,400 --> 00:26:59,080 ...all the time! 425 00:27:00,560 --> 00:27:01,480 Alas. I'll explain to you later. 426 00:27:01,520 --> 00:27:02,560 I have to find Jiaxin first. 427 00:27:02,640 --> 00:27:03,320 Xiyi. 428 00:27:04,440 --> 00:27:05,360 Xiyi. 429 00:28:22,960 --> 00:28:24,000 Ximi, 430 00:28:24,960 --> 00:28:25,760 sorry. 431 00:28:27,280 --> 00:28:28,880 I don't want to leave you. 432 00:28:29,880 --> 00:28:31,120 But I promise 433 00:28:31,920 --> 00:28:34,320 I'll give you more love 434 00:28:35,240 --> 00:28:37,160 and always stay with you till you grow up. 435 00:28:53,720 --> 00:28:54,880 Where has she gone? 436 00:28:58,920 --> 00:28:59,560 Chen Jiaxin! 437 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 Chen Jiaxin! 438 00:29:11,000 --> 00:29:11,520 Chen Jiaxin. 439 00:29:11,680 --> 00:29:12,400 Let's go back and have a talk. 440 00:29:12,440 --> 00:29:12,840 Okay? 441 00:29:12,920 --> 00:29:13,800 It's unnecessary. 442 00:29:14,160 --> 00:29:14,960 It's all my fault. 443 00:29:15,600 --> 00:29:16,280 I shouldn't have fallen in love with you 444 00:29:16,320 --> 00:29:17,720 and shouldn't have believed that's love. 445 00:29:17,880 --> 00:29:18,400 Chen Jiaxin, 446 00:29:18,800 --> 00:29:20,080 is it because of the divorce agreement? 447 00:29:20,320 --> 00:29:20,800 If yes, 448 00:29:20,840 --> 00:29:21,640 we can talk about it. 449 00:29:21,680 --> 00:29:22,120 That's enough. 450 00:29:22,160 --> 00:29:23,280 I want to ensure you and Ximi will live a good life. 451 00:29:23,320 --> 00:29:24,160 Don't bother. 452 00:29:24,680 --> 00:29:25,640 It's all my fault! 453 00:29:26,400 --> 00:29:27,880 Our marriage was a mistake from the start. 454 00:29:28,160 --> 00:29:29,800 I shouldn't have tried to grab happiness that doesn't belong to me. 455 00:29:30,120 --> 00:29:31,480 I shouldn't have fallen in love with you. 456 00:29:31,760 --> 00:29:33,080 Chen Jiaxin, calm down. 457 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 I'm calm. 458 00:29:35,440 --> 00:29:36,360 Let me go. 459 00:29:36,600 --> 00:29:37,520 I just want my baby. 460 00:29:37,560 --> 00:29:38,440 -Let me go. -Jiaxin. 461 00:29:38,480 --> 00:29:39,560 Please! 462 00:29:40,200 --> 00:29:41,000 Let me go! 463 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 Call an ambulance! 464 00:30:57,600 --> 00:30:58,040 Jiaxin. 465 00:30:58,440 --> 00:30:58,920 Jiaxin. 466 00:30:59,200 --> 00:30:59,680 Jiaxin. 467 00:31:00,160 --> 00:31:00,520 Jiaxin. 468 00:31:00,800 --> 00:31:01,360 How are you feeling? 469 00:31:01,840 --> 00:31:02,960 Call an ambulance! 470 00:31:03,440 --> 00:31:03,920 Jiaxin. 471 00:31:07,560 --> 00:31:09,240 Call an ambulance! 472 00:31:11,320 --> 00:31:13,800 Jiaxin, don't be afraid. I'll take you to the hospital. 473 00:31:14,240 --> 00:31:14,880 Jiaxin. 474 00:31:19,360 --> 00:31:20,000 Jiaxin. 475 00:31:21,240 --> 00:31:21,720 Jiaxin. 476 00:31:22,160 --> 00:31:23,080 You have to be alright. 477 00:31:25,040 --> 00:31:25,520 I promise 478 00:31:25,880 --> 00:31:26,800 the three of us 479 00:31:27,080 --> 00:31:28,040 will always stay together. 480 00:31:28,440 --> 00:31:28,960 Jiaxin. 481 00:31:34,440 --> 00:31:35,280 It'll be alright, Jiaxin. 482 00:31:59,880 --> 00:32:00,440 Jiaxin. 483 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Doctor, please save her. 484 00:32:04,640 --> 00:32:05,120 Save her. 485 00:32:05,160 --> 00:32:05,600 Save her. 486 00:32:05,640 --> 00:32:06,720 Save her. 487 00:32:06,760 --> 00:32:07,920 Owing to the impact of external forces, 488 00:32:07,960 --> 00:32:08,560 placental abruption 489 00:32:08,600 --> 00:32:10,560 and excessive bleeding have happened. 490 00:32:11,120 --> 00:32:12,160 To save her, 491 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 we have to perform an induced abortion as soon as possible. 492 00:32:15,040 --> 00:32:17,000 But in this case, you'll lose the baby. 493 00:32:20,480 --> 00:32:21,200 What did you say? 494 00:32:24,600 --> 00:32:25,480 We'll lose Ximi? 495 00:32:29,360 --> 00:32:30,480 This is Informed Consent for Surgery. 496 00:32:30,600 --> 00:32:31,200 Please have a look. 497 00:32:31,600 --> 00:32:32,800 Sign it if you agree. 498 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 We're pressed for time. 499 00:32:44,680 --> 00:32:45,160 Doctor. 500 00:32:46,840 --> 00:32:48,240 Please, there must be something else we can do. 501 00:32:48,960 --> 00:32:50,080 I know you can save her. 502 00:32:50,320 --> 00:32:51,440 I'm sure you can save her, Doctor. 503 00:32:52,040 --> 00:32:53,200 There is really no other choice. 504 00:32:53,240 --> 00:32:54,600 This is the only way. 505 00:32:54,640 --> 00:32:56,360 Don't be hesitant. Sign it. 506 00:32:56,400 --> 00:32:58,240 She'll be in more danger if it goes on like this. 507 00:33:01,680 --> 00:33:02,320 Ximi. 508 00:33:04,640 --> 00:33:05,400 Ximi. 509 00:33:07,120 --> 00:33:08,040 Sign. 510 00:33:10,640 --> 00:33:11,360 What is it? 511 00:33:12,080 --> 00:33:12,400 Huh? 512 00:33:15,200 --> 00:33:16,160 What is it? 513 00:33:16,720 --> 00:33:17,200 Huh? 514 00:33:19,400 --> 00:33:20,360 Informed Consent for Induced Abortion. 515 00:33:23,520 --> 00:33:25,200 What? You can't sign. 516 00:33:26,720 --> 00:33:27,720 Don't sign. 517 00:33:28,480 --> 00:33:30,240 Xiyi, please. 518 00:33:31,560 --> 00:33:32,800 You can't do that. 519 00:33:34,080 --> 00:33:34,880 I give up. 520 00:33:35,480 --> 00:33:36,120 I don't want it. 521 00:33:36,560 --> 00:33:37,880 Ximi is yours. 522 00:33:38,400 --> 00:33:40,080 You can have everything you want. 523 00:33:40,400 --> 00:33:42,640 I...I don't need custody. 524 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 Please. Don't sign it. 525 00:33:45,640 --> 00:33:48,000 It's also your baby. 526 00:33:48,920 --> 00:33:50,680 Don't sign. 527 00:33:52,480 --> 00:33:52,880 Jiaxin. 528 00:33:52,920 --> 00:33:54,520 You can't do that. 529 00:33:55,040 --> 00:33:55,680 I'm sorry. 530 00:33:55,840 --> 00:33:57,240 You can't do that. 531 00:33:57,400 --> 00:33:58,640 Don't sign it. 532 00:34:00,200 --> 00:34:01,760 Don't sign it. 533 00:34:02,580 --> 00:34:03,780 (Signature of patient's relative) 534 00:34:03,800 --> 00:34:05,720 Don't. 535 00:34:05,720 --> 00:34:07,380 (Signature of patient's relative: Wang Xiyi) 536 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 You can't do that. 537 00:34:10,320 --> 00:34:11,120 Get prepared for the operation now. 538 00:34:12,160 --> 00:34:13,480 You liar. 539 00:34:13,920 --> 00:34:15,160 No! 540 00:34:16,600 --> 00:34:17,680 You liar! 541 00:34:18,640 --> 00:34:20,120 You liar! 542 00:34:20,160 --> 00:34:21,040 No! 543 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 No! 544 00:34:34,800 --> 00:34:35,560 Let me go. 545 00:34:35,800 --> 00:34:36,840 I want to go out. 546 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 Let me go. 547 00:34:39,400 --> 00:34:40,640 I can't have the operation. 548 00:34:41,720 --> 00:34:43,520 Please let me go. 549 00:34:44,080 --> 00:34:45,560 I can't do that. 550 00:35:01,960 --> 00:35:04,120 I really can't do that. 551 00:35:04,160 --> 00:35:05,240 Please. 552 00:35:54,200 --> 00:35:55,040 Ximi. 553 00:35:56,600 --> 00:35:57,400 Ximi. 554 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 Ximi. 555 00:36:02,600 --> 00:36:04,440 You're playing here alone. 556 00:36:05,160 --> 00:36:05,680 Hmm? 557 00:36:06,560 --> 00:36:07,360 Where is your dad? 558 00:36:09,640 --> 00:36:11,640 I'll play with you, okay? 559 00:36:15,240 --> 00:36:15,880 Ximi. 560 00:36:16,840 --> 00:36:17,560 Ximi. 561 00:36:20,600 --> 00:36:21,320 Ximi! 562 00:36:22,800 --> 00:36:23,400 Jiaxin. 563 00:36:23,680 --> 00:36:24,640 Jiaxin, you're awake. 564 00:36:25,080 --> 00:36:25,560 You're awake. 565 00:36:25,880 --> 00:36:26,560 How are you feeling? 566 00:36:26,600 --> 00:36:28,280 Are you feeling alright? Do you have abdominal pain? 567 00:36:28,680 --> 00:36:29,160 Mom. 568 00:36:29,920 --> 00:36:30,600 How about my baby? 569 00:36:32,160 --> 00:36:33,320 Ximi is still there, 570 00:36:34,480 --> 00:36:34,960 right? 571 00:36:37,680 --> 00:36:38,120 Sis, 572 00:36:39,680 --> 00:36:40,640 answer me. 573 00:36:42,200 --> 00:36:43,760 I still have my baby, right? 574 00:36:52,560 --> 00:36:53,960 It's not a dream. 575 00:36:54,920 --> 00:36:56,200 My baby. 576 00:36:57,520 --> 00:36:59,040 It even didn't have a chance 577 00:36:59,080 --> 00:37:00,560 to have a look at the world. 578 00:37:01,520 --> 00:37:02,880 Mom, my baby. 579 00:37:02,920 --> 00:37:04,600 Jiaxin, don't be like this. 580 00:37:04,640 --> 00:37:06,080 I'm so useless. 581 00:37:06,560 --> 00:37:09,120 Alright. Don't be like this. Jiaxin. 582 00:37:09,920 --> 00:37:12,160 It's not your fault. It's not. 583 00:37:12,840 --> 00:37:15,080 Mom, it is. 584 00:37:16,360 --> 00:37:19,600 It even didn't have a chance to look at this world. 585 00:37:20,200 --> 00:37:22,800 I should've protected it better. 586 00:37:24,760 --> 00:37:27,400 It's my fault. 587 00:37:32,400 --> 00:37:35,120 Give my baby back to me. 588 00:37:36,480 --> 00:37:38,000 Mom. 589 00:37:55,880 --> 00:37:56,240 Sis, 590 00:37:56,560 --> 00:37:57,280 how is Jiaxin doing? 591 00:37:58,240 --> 00:37:59,160 How dare you come here? 592 00:37:59,680 --> 00:38:01,120 If it weren't for the divorce agreement, 593 00:38:01,280 --> 00:38:02,480 Jiaxin couldn't have suffered this. 594 00:38:02,880 --> 00:38:04,240 You still want to irritate her? 595 00:38:05,800 --> 00:38:06,120 Sis, 596 00:38:07,320 --> 00:38:08,680 I just want to see her. 597 00:38:09,280 --> 00:38:09,960 I'm worried about her. 598 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Jiaxin doesn't want to see you. 599 00:38:11,680 --> 00:38:12,160 Go back. 600 00:38:14,000 --> 00:38:14,640 I'm sorry, Sis. 601 00:38:16,520 --> 00:38:18,160 Don't bother her. 602 00:38:18,920 --> 00:38:19,520 Go away. 603 00:38:20,320 --> 00:38:20,920 Mr. Yi. 604 00:38:22,440 --> 00:38:22,840 Mr. Yi. 605 00:38:24,400 --> 00:38:25,000 Something happened to the company. 606 00:38:26,560 --> 00:38:27,000 What's wrong? 607 00:38:27,480 --> 00:38:28,760 A fire happened in the southwestern plant. 608 00:38:29,200 --> 00:38:31,500 All the reserves of materials for shipment have been burned down. 609 00:38:31,580 --> 00:38:33,060 And the greater part of the production line has been destroyed. 610 00:38:34,120 --> 00:38:34,680 How about my grandma? 611 00:38:35,240 --> 00:38:36,360 She fainted on the spot 612 00:38:36,400 --> 00:38:37,200 after knowing Jiaxin has a miscarriage. 613 00:38:37,240 --> 00:38:38,440 She hasn't come to reason yet. 614 00:38:39,480 --> 00:38:40,940 Everything is in a mess in the company. 615 00:38:40,980 --> 00:38:42,140 Go back and take charge. 616 00:38:42,140 --> 00:38:42,940 You can deal with this matter 617 00:38:43,180 --> 00:38:44,420 after that. 618 00:38:50,800 --> 00:38:51,240 Sis, 619 00:38:52,880 --> 00:38:54,000 please tell Jiaxin 620 00:38:55,440 --> 00:38:56,160 to take good care of herself 621 00:38:57,120 --> 00:38:57,880 and not to be mad at me. 622 00:39:04,880 --> 00:39:05,720 Hold on. 623 00:39:06,240 --> 00:39:06,960 There is one more thing. 624 00:39:08,360 --> 00:39:08,960 Anna 625 00:39:09,760 --> 00:39:10,360 is also hospitalized. 626 00:39:10,840 --> 00:39:11,280 Shall we... 627 00:39:13,640 --> 00:39:14,160 She has no relative. 628 00:39:14,200 --> 00:39:14,880 You can take care of her. 629 00:39:14,920 --> 00:39:15,640 I'm going back to the company. 630 00:39:28,480 --> 00:39:29,000 What? 631 00:39:29,880 --> 00:39:31,160 Chen Jiaxin has a miscarriage? 632 00:39:33,520 --> 00:39:33,880 Yes. 633 00:39:42,880 --> 00:39:44,200 Why is it so serious? 634 00:39:45,800 --> 00:39:48,320 All I want is that she leaves Xiyi. 635 00:39:59,320 --> 00:40:01,480 Ms. Shi, your test results have come out. 636 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 According to the report, 637 00:40:03,560 --> 00:40:04,160 the impact has caused a little dislocation 638 00:40:04,200 --> 00:40:06,680 between your pelvis and pubis. 639 00:40:08,040 --> 00:40:09,160 It may influence 640 00:40:09,200 --> 00:40:10,960 your pregnancy and childbirth. 641 00:40:11,960 --> 00:40:13,200 Even if you're pregnant, 642 00:40:13,240 --> 00:40:14,720 you'll be liable 643 00:40:15,080 --> 00:40:16,240 to have a miscarriage. 644 00:40:16,720 --> 00:40:17,720 Uh, Doctor, what do you mean? 645 00:40:18,760 --> 00:40:19,720 Do you mean 646 00:40:20,000 --> 00:40:20,280 she's 647 00:40:21,880 --> 00:40:22,400 sterile? 648 00:40:52,180 --> 00:40:55,420 (Ximi) 649 00:41:18,380 --> 00:41:21,140 (Encyclopedia of Pregnancy Knowledge) 650 00:41:27,980 --> 00:41:30,020 (Encyclopedia of Pregnancy Knowledge) 651 00:41:57,140 --> 00:42:02,540 (Ximi's notebook) 652 00:42:05,660 --> 00:42:08,380 (Ximi's notebook) 653 00:42:11,404 --> 00:42:19,404 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 654 00:42:20,500 --> 00:42:22,300 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 655 00:42:22,780 --> 00:42:25,500 ♪I take them well.♪ 656 00:42:27,300 --> 00:42:29,900 ♪You don't know a good thing♪ 657 00:42:30,780 --> 00:42:33,260 ♪till it's gone.♪ 658 00:42:34,180 --> 00:42:35,940 ♪When you fall in love with someone,♪ 659 00:42:36,460 --> 00:42:39,420 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 660 00:42:40,740 --> 00:42:43,540 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 661 00:42:44,180 --> 00:42:47,860 ♪I want to give all my love to you.♪ 662 00:42:47,900 --> 00:42:49,180 ♪Can you summon♪ 663 00:42:49,620 --> 00:42:53,820 ♪love?♪ 664 00:42:54,660 --> 00:42:55,900 ♪What would you do♪ 665 00:42:56,420 --> 00:43:00,260 ♪for love?♪ 666 00:43:00,380 --> 00:43:03,500 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 667 00:43:03,820 --> 00:43:07,780 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 668 00:43:08,100 --> 00:43:10,980 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 669 00:43:11,500 --> 00:43:16,980 ♪regardless of its ending.♪ 670 00:43:17,260 --> 00:43:19,820 ♪There is an understanding between us♪ 671 00:43:19,900 --> 00:43:23,660 ♪that you will finally find me.♪ 672 00:43:23,820 --> 00:43:26,940 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 673 00:43:27,260 --> 00:43:31,140 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 674 00:43:36,540 --> 00:43:38,260 ♪I'm looking for you.♪ 675 00:43:38,380 --> 00:43:39,900 ♪I'm waiting for you.♪ 676 00:43:39,980 --> 00:43:44,460 ♪I'm loving with you.♪ 42379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.