All language subtitles for Undulant Fever-fr (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,940 --> 00:00:31,920 Je veux voir un ours. 2 00:00:32,870 --> 00:00:34,330 Je dois en voir un. 3 00:00:36,310 --> 00:00:38,860 Un ours. Un ours. 4 00:00:43,050 --> 00:00:46,410 - Gamine. - Un ours ! 5 00:01:12,870 --> 00:01:15,160 Je dois voir un ours. 6 00:01:52,340 --> 00:01:53,460 Un ours... 7 00:01:54,930 --> 00:01:56,380 Il n'y en avait pas. 8 00:01:59,510 --> 00:02:00,310 Non. 9 00:03:07,430 --> 00:03:08,760 Qu'y a-t-il ? 10 00:03:24,110 --> 00:03:25,220 Mon pĂšre. 11 00:03:28,120 --> 00:03:30,030 Son corps Ă©tait devenu froid 12 00:03:31,890 --> 00:03:34,060 et rigide. 13 00:03:38,130 --> 00:03:39,170 Je... 14 00:03:42,200 --> 00:03:43,890 Je voulais sa chaleur. 15 00:03:47,240 --> 00:03:49,270 Pour la garder avec moi. 16 00:03:52,210 --> 00:03:53,930 Pour m'en souvenir. 17 00:03:58,380 --> 00:04:00,620 Aussi, je l'ai caressĂ©, toute la nuit. 18 00:04:13,020 --> 00:04:14,130 Mais... 19 00:04:22,410 --> 00:04:25,030 Seules, mes mains Ă©taient chaudes. 20 00:04:30,050 --> 00:04:31,480 Mon pĂšre... 21 00:04:34,950 --> 00:04:36,740 Il Ă©tait froid... 22 00:04:40,190 --> 00:04:42,440 et rigide, comme jamais. 23 00:05:25,570 --> 00:05:28,160 Tu n'as jamais pleurĂ© ainsi, avant. 24 00:07:56,710 --> 00:08:06,620 {\fad(2000,1000)}{\fsp5}Undulant Fever 25 00:07:59,460 --> 00:08:06,620 {\fad(1000,1000)}Rasbora Fansub 26 00:08:01,950 --> 00:08:06,640 {\fad(1000,1000)}Kyu-chan :{\fs46} Trad / Adapt Juni-chan :{\fs46} Check Roku-chan :{\fs46} Time / Edit / Q.check / Encod 27 00:08:07,440 --> 00:08:10,250 Club de Presse 28 00:08:22,010 --> 00:08:23,210 Bonjour ! 29 00:08:25,610 --> 00:08:27,360 Tu as sĂ©chĂ© les cours ? 30 00:08:27,820 --> 00:08:28,860 DĂ©solĂ©e. 31 00:08:29,580 --> 00:08:32,460 C'est ton choix, aprĂšs tout, 32 00:08:33,420 --> 00:08:35,320 mais tu le regretteras, en Terminale. 33 00:08:36,220 --> 00:08:37,930 Le regrettes-tu ? 34 00:08:38,460 --> 00:08:39,470 Oui. 35 00:08:40,500 --> 00:08:41,920 Tu as sĂ©chĂ© des cours ? 36 00:08:42,260 --> 00:08:44,060 Je m'endormais, de toute façon. 37 00:08:54,780 --> 00:08:55,430 HĂ© ! 38 00:09:00,250 --> 00:09:01,260 LĂšve-toi. 39 00:09:14,860 --> 00:09:16,140 Ce n'est rien, 40 00:09:17,470 --> 00:09:18,870 juste un baiser. 41 00:09:26,810 --> 00:09:28,350 ArrĂȘte de plaisanter. 42 00:09:32,410 --> 00:09:33,550 Je suis sĂ©rieux. 43 00:09:42,720 --> 00:09:43,980 Est-ce que... 44 00:09:47,300 --> 00:09:48,610 tu m'aimes ? 45 00:09:53,700 --> 00:09:54,780 Non, 46 00:09:58,610 --> 00:10:00,070 je ne t'aime pas. 47 00:10:08,930 --> 00:10:10,210 Pourquoi, alors ? 48 00:10:18,290 --> 00:10:20,060 Je veux essayer. 49 00:12:46,110 --> 00:12:48,060 Va en cours. 50 00:13:16,400 --> 00:13:17,780 Bonjour ! 51 00:13:18,880 --> 00:13:20,020 Tu m'as attendu ? 52 00:13:21,660 --> 00:13:22,920 Juste un peu. 53 00:13:30,650 --> 00:13:31,860 Qu'y a-t-il ? 54 00:13:32,990 --> 00:13:34,180 Que prendrez-vous ? 55 00:13:34,540 --> 00:13:35,480 Un cafĂ©. 56 00:13:38,760 --> 00:13:39,810 Alors ? 57 00:13:45,550 --> 00:13:47,290 Je t'ai vu avec elle, au cafĂ©. 58 00:13:59,150 --> 00:14:00,310 Aujourd'hui. 59 00:14:13,700 --> 00:14:15,530 En fait... 60 00:14:48,690 --> 00:14:49,920 Takano-san. 61 00:14:54,140 --> 00:14:55,220 Je t'ai... 62 00:14:59,570 --> 00:15:00,620 toujours... 63 00:15:16,090 --> 00:15:17,780 toujours aimĂ©. 64 00:15:26,130 --> 00:15:27,150 Je suis... 65 00:15:30,670 --> 00:15:32,950 Du fond de mon cƓur, 66 00:15:36,460 --> 00:15:38,670 uniquement attirĂ© par le corps de la femme. 67 00:15:44,280 --> 00:15:46,550 Ce n'est pas forcĂ©ment toi. 68 00:16:01,910 --> 00:16:03,170 Je t'ai toujours aimĂ©. 69 00:16:05,640 --> 00:16:07,210 Viens, il est tard. 70 00:16:20,660 --> 00:16:22,780 HĂ©, Nakazawa-san ! 71 00:16:25,330 --> 00:16:27,410 Es-tu libre, ce soir ? 72 00:16:30,530 --> 00:16:32,630 Ça dĂ©pend pourquoi. 73 00:16:42,390 --> 00:16:44,280 Sortons prendre un verre. 74 00:16:45,310 --> 00:16:47,310 Je te l'offre. 75 00:16:49,450 --> 00:16:51,650 C'est gĂ©nĂ©reux, car tu travailles pour moi. 76 00:16:53,550 --> 00:16:56,080 J'ai une faveur Ă  te demander. 77 00:17:06,270 --> 00:17:08,270 Les mĂšres sont mieux. 78 00:17:12,040 --> 00:17:15,160 Elle t'accepte telle que tu es, 79 00:17:19,650 --> 00:17:22,590 et te traite en adulte. 80 00:17:31,330 --> 00:17:33,170 La mienne a juste renoncĂ©. 81 00:17:36,550 --> 00:17:37,840 Tenez. 82 00:17:57,920 --> 00:17:59,920 Mon pĂšre est furieux. 83 00:18:02,310 --> 00:18:04,650 Il dit que c'est indigne de lui. 84 00:18:08,630 --> 00:18:11,720 Pourquoi ne se dĂ©tend-il pas ? 85 00:18:18,430 --> 00:18:21,270 Il s'inquiĂšte parce que tu es ingĂ©rable. 86 00:18:25,550 --> 00:18:26,920 Il est aussi ingĂ©rable. 87 00:18:34,620 --> 00:18:36,300 Que voulais-tu me demander ? 88 00:18:41,560 --> 00:18:42,760 En fait, 89 00:18:43,910 --> 00:18:45,450 je dois rentrer Ă  l’hĂŽpital 90 00:18:48,010 --> 00:18:51,360 et on me demande une adresse, en cas d'urgence. 91 00:18:54,810 --> 00:18:55,880 Aussi... 92 00:18:59,080 --> 00:19:00,670 prĂȘte-moi la tienne. 93 00:19:24,690 --> 00:19:25,650 Qui est-ce ? 94 00:19:25,920 --> 00:19:26,770 C'est moi. 95 00:19:27,550 --> 00:19:28,520 C'est moi. 96 00:19:42,160 --> 00:19:43,990 Tu dormais dĂ©jĂ  ? 97 00:19:47,160 --> 00:19:48,850 Je me suis assoupie. 98 00:20:24,530 --> 00:20:26,060 Attends. 99 00:24:54,200 --> 00:24:56,200 Tu es lĂ , trĂšs tĂŽt. 100 00:25:04,040 --> 00:25:05,320 Ne fais pas ça. 101 00:25:05,450 --> 00:25:07,960 - Pourquoi m'Ă©vites-tu ? - Quoi ? 102 00:25:08,440 --> 00:25:10,640 Tu prends le train plus tĂŽt, Ă  prĂ©sent. 103 00:25:10,770 --> 00:25:11,820 Pourquoi ? 104 00:25:11,950 --> 00:25:13,950 On ne devrait plus se voir. 105 00:25:17,490 --> 00:25:20,230 Mais chaque fois que tu me vois, 106 00:25:20,820 --> 00:25:22,600 tu caresses mon corps. 107 00:25:22,730 --> 00:25:24,370 C'est la raison pour laquelle 108 00:25:25,370 --> 00:25:26,970 je dois m'Ă©carter. 109 00:25:33,640 --> 00:25:35,870 Je ne veux pas te dĂ©truire. 110 00:25:38,810 --> 00:25:43,780 Mais tout ce que tu veux est mon corps, non ? 111 00:25:44,750 --> 00:25:46,720 Je ne t'intĂ©resse pas. 112 00:25:47,250 --> 00:25:49,380 Je ne suis pas ton type. 113 00:25:50,590 --> 00:25:54,470 Si on continue, je ne t'aimerai pas plus. 114 00:25:56,930 --> 00:26:02,200 C'est toi, le premier qui m'a draguĂ©. 115 00:26:03,760 --> 00:26:05,280 Depuis le dĂ©but. 116 00:26:08,340 --> 00:26:10,720 Laisse tomber. 117 00:26:15,620 --> 00:26:19,290 Mais, si j'arrĂȘte, 118 00:26:19,550 --> 00:26:22,130 tu ne me parleras plus, n'est-ce pas ? 119 00:26:34,000 --> 00:26:35,360 Alors, dĂ©shabille-toi. 120 00:26:38,520 --> 00:26:41,050 Je vais encore jouer avec toi. 121 00:26:42,910 --> 00:26:44,420 C'est ce que tu veux ? 122 00:26:49,750 --> 00:26:51,540 Viens et dĂ©shabille-toi ! 123 00:27:24,690 --> 00:27:26,200 Le corsage, aussi. 124 00:28:00,620 --> 00:28:02,150 J'ai froid. 125 00:28:04,760 --> 00:28:06,760 Pourquoi ne refuses-tu pas ? 126 00:28:09,060 --> 00:28:11,600 Je veux juste jouer avec toi. 127 00:28:21,510 --> 00:28:25,120 Je ne peux pas m’empĂȘcher de te toucher. 128 00:28:30,050 --> 00:28:32,190 Je peux ne pas ĂȘtre doux. 129 00:29:00,950 --> 00:29:02,390 Pourquoi pleures-tu ? 130 00:29:54,330 --> 00:29:55,860 J'ai rĂȘvĂ©. 131 00:30:01,280 --> 00:30:02,380 À quoi ? 132 00:30:07,380 --> 00:30:10,520 J'avais une caisse d'oranges pour moi. 133 00:30:13,290 --> 00:30:16,520 J'ai toujours voulu en avoir une. 134 00:30:19,860 --> 00:30:23,450 GrĂące Ă  mon premier salaire, J'en ai mangĂ© plein. 135 00:30:28,250 --> 00:30:30,070 Tu n'en as jamais assez. 136 00:30:33,130 --> 00:30:34,570 C'est une habitude. 137 00:30:36,900 --> 00:30:40,310 Nous Ă©tions une grande famille et devions tout partager. 138 00:30:43,260 --> 00:30:46,760 Je me battais avec ma soeur, pour la nourriture. 139 00:31:39,250 --> 00:31:42,880 Au fait, ma mĂšre vient samedi prochain. 140 00:31:50,160 --> 00:31:51,170 Pourquoi ? 141 00:31:56,820 --> 00:32:01,090 Elle veut savoir oĂč je vis. 142 00:32:11,130 --> 00:32:12,210 Aussi... 143 00:32:15,680 --> 00:32:16,760 Ne viens pas. 144 00:32:43,280 --> 00:32:44,610 Qu'est-ce que tu as ? 145 00:33:02,960 --> 00:33:03,980 J'y vais. 146 00:33:05,610 --> 00:33:07,160 Mais demain, c'est dimanche. 147 00:33:11,180 --> 00:33:11,960 Salut. 148 00:33:13,040 --> 00:33:14,420 Tu t'en vas vraiment ? 149 00:33:14,690 --> 00:33:15,600 Hiroshi ? 150 00:35:09,220 --> 00:35:10,250 je m'en... 151 00:35:12,900 --> 00:35:14,870 Je m'en fiche, tant que tu me veux. 152 00:35:16,160 --> 00:35:17,330 Moi... 153 00:35:23,470 --> 00:35:25,960 ou juste mon corps. 154 00:35:30,260 --> 00:35:31,580 Cela me convient. 155 00:35:46,550 --> 00:35:47,940 Rentre chez toi. 156 00:35:49,200 --> 00:35:51,240 Je vais prendre le train de 16 heures. 157 00:35:53,630 --> 00:35:54,670 Reste ! 158 00:36:10,120 --> 00:36:11,460 Tu le veux ? 159 00:36:15,320 --> 00:36:16,020 Oui. 160 00:36:22,850 --> 00:36:24,420 Tu arrĂȘteras de me voir ? 161 00:36:28,400 --> 00:36:29,190 Oui. 162 00:36:40,840 --> 00:36:42,850 Je ne peux pas me contrĂŽler. 163 00:36:54,620 --> 00:36:56,170 Prends l'autre bout. 164 00:37:40,870 --> 00:37:41,960 Tokiko ! 165 00:37:48,380 --> 00:37:51,280 Laisse-moi rester, cette nuit. 166 00:37:58,220 --> 00:38:01,090 Je sens les antiseptiques, non ? 167 00:38:02,350 --> 00:38:03,570 C'est pourquoi... 168 00:38:04,860 --> 00:38:07,410 Tu peux rester mais tu vas bien ? 169 00:38:08,960 --> 00:38:11,190 Je suis affamĂ©e. 170 00:38:12,120 --> 00:38:14,000 J'ai tout prĂ©vu. 171 00:38:20,970 --> 00:38:22,440 Nakazawa-san. 172 00:38:23,440 --> 00:38:26,350 As-tu un homme ? 173 00:38:29,150 --> 00:38:31,310 Oui, je crois. 174 00:38:32,950 --> 00:38:34,700 Tu lui montres de l'affection ? 175 00:38:36,690 --> 00:38:38,290 Comme un petit chien ? 176 00:38:39,240 --> 00:38:41,290 Comment peux-tu ? 177 00:38:43,830 --> 00:38:44,990 Je ne sais pas. 178 00:38:47,100 --> 00:38:49,100 Il est Ă©pris de toi ? 179 00:38:51,300 --> 00:38:52,250 Non. 180 00:38:55,660 --> 00:38:58,200 Pourquoi restes-tu avec lui ? 181 00:39:08,050 --> 00:39:09,310 Je l'aime. 182 00:39:13,650 --> 00:39:15,060 C'est quoi, cet amour ? 183 00:39:16,060 --> 00:39:18,020 Tu l'aimes, alors tu as de l'affection. 184 00:39:19,900 --> 00:39:23,960 On dirait deux chiots irresponsables se frottant l'un Ă  l'autre. 185 00:39:28,580 --> 00:39:30,910 Que signifie le mot chĂ©rir ? 186 00:39:33,180 --> 00:39:36,790 Pourquoi doit-on chĂ©rir ou ĂȘtre chĂ©rie ? 187 00:39:41,860 --> 00:39:42,850 Tu sais... 188 00:39:44,910 --> 00:39:47,940 Je suis pratiquement une prostituĂ©e. 189 00:39:49,540 --> 00:39:50,670 Ce n'est pas vrai. 190 00:39:51,260 --> 00:39:52,700 Si, ça l'est. 191 00:39:55,900 --> 00:39:58,330 Il m'achĂšte des sacs et des vĂȘtements. 192 00:40:01,880 --> 00:40:03,360 Il est plus vieux que moi. 193 00:40:04,390 --> 00:40:05,670 Deux fois mon Ăąge. 194 00:40:09,580 --> 00:40:10,950 C'est ainsi. 195 00:40:19,330 --> 00:40:22,740 Comment peux-tu savoir si tu es aimĂ©e ou pas ? 196 00:40:25,580 --> 00:40:28,330 Le mariage ne veut rien dire. 197 00:40:30,800 --> 00:40:32,350 Ni les mots. 198 00:40:35,540 --> 00:40:37,540 Mes sentiments ne signifient rien. 199 00:40:41,050 --> 00:40:45,130 Avoir un bĂ©bĂ© n'aide pas, non plus. 200 00:41:17,350 --> 00:41:19,030 On doit discuter. 201 00:41:19,760 --> 00:41:21,290 Pas question. 202 00:41:21,750 --> 00:41:22,960 Ce n'est pas ça. 203 00:41:23,960 --> 00:41:26,250 ArrĂȘte de me tendre des piĂšges. 204 00:41:26,930 --> 00:41:28,120 Je ne le fais pas. 205 00:41:28,410 --> 00:41:30,430 Ce n'Ă©tait pas ton tour, aujourd'hui. 206 00:41:31,440 --> 00:41:33,100 Je la remplace. 207 00:41:37,990 --> 00:41:40,140 Le DĂ©clin d'un Ange, par Yukio Mishima. 208 00:41:54,390 --> 00:41:56,350 ArrĂȘte de me suivre. 209 00:42:00,710 --> 00:42:01,740 Tu es... 210 00:42:04,230 --> 00:42:05,630 papa. 211 00:42:07,100 --> 00:42:08,430 Quoi ? 212 00:42:11,270 --> 00:42:12,460 Je suis enceinte. 213 00:42:14,710 --> 00:42:16,040 En es-tu sĂ»re ? 214 00:42:18,340 --> 00:42:19,240 Oui. 215 00:42:23,770 --> 00:42:25,150 Sais-tu ? 216 00:42:26,350 --> 00:42:28,060 Je crois que c'est dans ta tĂȘte. 217 00:42:30,860 --> 00:42:32,740 Mais je n'ai plus de rĂšgles, 218 00:42:33,350 --> 00:42:35,020 depuis deux semaines. 219 00:42:37,000 --> 00:42:38,850 Je te donnerai de l'argent. 220 00:42:47,630 --> 00:42:49,110 Mais je veux le garder. 221 00:42:50,170 --> 00:42:51,700 Je veux l'Ă©lever. 222 00:42:54,530 --> 00:42:55,960 Tu vas ĂȘtre en retard. 223 00:42:57,540 --> 00:42:59,090 Je m'en fiche. 224 00:43:00,520 --> 00:43:01,580 Tu ne peux pas. 225 00:43:02,990 --> 00:43:04,280 Je ne peux pas quoi ? 226 00:43:05,190 --> 00:43:06,830 Prenons ce bus. 227 00:43:16,290 --> 00:43:18,530 Je veux un garçon comme toi. 228 00:43:23,870 --> 00:43:24,930 Je payerai. 229 00:44:15,380 --> 00:44:17,530 Coupe-le en filets. 230 00:44:19,100 --> 00:44:21,290 Dans des tailles mangeables. 231 00:44:26,620 --> 00:44:29,310 Tu aimais les maquereaux frits. 232 00:44:31,770 --> 00:44:33,380 J'aime les manger. 233 00:44:34,630 --> 00:44:37,770 Tu devrais ĂȘtre capable de les faire. 234 00:44:42,830 --> 00:44:44,170 Au fait, j'ai... 235 00:44:46,120 --> 00:44:47,950 dĂ©cidĂ© de trouver un autre travail. 236 00:44:52,100 --> 00:44:54,700 J'en ai assez de la couture. 237 00:44:56,170 --> 00:44:58,170 Ma vue s'amenuise, 238 00:44:58,770 --> 00:45:01,790 et je me pique les doigts. 239 00:45:05,850 --> 00:45:08,070 Je suis seule, Ă  la maison. 240 00:45:12,080 --> 00:45:15,350 Il me faut juste assez pour me nourrir. 241 00:45:17,090 --> 00:45:19,950 MĂȘme si la couture paye bien. 242 00:45:20,660 --> 00:45:22,210 Quelle sorte de travail ? 243 00:45:23,060 --> 00:45:26,970 M'occuper de la rĂ©sidence du personnel d'une sociĂ©tĂ© pharmaceutique. 244 00:45:27,250 --> 00:45:30,510 Tu y vivras, donc et notre maison ? 245 00:45:31,050 --> 00:45:33,410 Je vais la laisser telle qu'elle est. 246 00:45:34,570 --> 00:45:40,520 J'ai juste pris quelques affaires et des vĂȘtements. 247 00:45:42,950 --> 00:45:46,360 Si ça ne me plaĂźt pas, je n'aurai qu'Ă  revenir. 248 00:45:48,250 --> 00:45:50,950 Mon mariage m'a Ă©puisĂ©e. 249 00:45:51,080 --> 00:45:53,140 Je n'ai plus de patience. 250 00:45:54,570 --> 00:45:55,830 À partir de quand ? 251 00:45:58,590 --> 00:46:00,090 La semaine prochaine. 252 00:46:01,510 --> 00:46:02,740 Oh, je vois. 253 00:46:15,110 --> 00:46:16,680 J'arrive. 254 00:46:23,820 --> 00:46:25,590 Je t'avais dit de ne pas venir. 255 00:46:25,690 --> 00:46:27,400 Je suis venu la voir. 256 00:46:28,490 --> 00:46:30,270 - Pourquoi ? - Laisse-moi la voir. 257 00:46:31,300 --> 00:46:33,700 - Mangeons. - D'accord. 258 00:46:39,010 --> 00:46:40,650 Rentre chez toi. 259 00:46:42,810 --> 00:46:45,280 Je vais faire chauffer l'huile. 260 00:47:13,710 --> 00:47:17,390 DĂ©pĂȘche-toi de finir, avant que l'huile bout. 261 00:47:20,080 --> 00:47:22,080 S'il te plaĂźt, rentre chez toi. 262 00:47:44,900 --> 00:47:46,820 Ne gĂąche pas l'huile. 263 00:48:18,640 --> 00:48:21,060 Mlle Emiko Nakazawa. 264 00:48:25,950 --> 00:48:27,760 Tu l'as ouverte. 265 00:48:39,890 --> 00:48:41,890 M. Hiroshi Takano. 266 00:48:45,800 --> 00:48:48,330 Est-ce vrai, ce que tu as Ă©crit ? 267 00:48:54,370 --> 00:48:55,260 Oui. 268 00:48:57,810 --> 00:48:59,810 C'est vraiment vrai ? 269 00:49:03,920 --> 00:49:05,030 Oui. 270 00:49:08,320 --> 00:49:10,390 Tard dans la nuit... 271 00:49:13,460 --> 00:49:16,030 je t'ai attendue Ă  l’arrĂȘt de bus. 272 00:49:19,200 --> 00:49:22,930 Je ne t'ai jamais vue faire les magasins, le soir. 273 00:49:24,350 --> 00:49:27,320 MĂȘme si c'Ă©tait nĂ©cessaire. 274 00:49:30,340 --> 00:49:32,750 Tous mes efforts... 275 00:49:34,750 --> 00:49:36,800 ne signifient-ils rien pour toi ? 276 00:49:42,290 --> 00:49:44,610 Qu'en penses-tu ? 277 00:49:46,890 --> 00:49:48,680 Que suis-je pour toi ? 278 00:49:55,800 --> 00:49:57,090 Je suis dĂ©solĂ©e. 279 00:49:59,010 --> 00:50:00,540 Ce n'est pas une rĂ©ponse ! 280 00:50:09,920 --> 00:50:11,320 RĂ©ponds sincĂšrement ! 281 00:50:12,890 --> 00:50:15,090 Je t'ai dit que j'Ă©tais dĂ©solĂ©e. 282 00:50:15,220 --> 00:50:17,220 Je ne veux pas d'excuses ! 283 00:50:27,050 --> 00:50:28,820 Je ne veux pas m'excuser. 284 00:50:37,030 --> 00:50:39,010 Je me suis donnĂ©e... 285 00:50:39,380 --> 00:50:41,240 Ă  quelqu'un que j'aime. 286 00:50:41,360 --> 00:50:42,600 Qu'y a-t-il de mal ? 287 00:50:43,920 --> 00:50:45,740 Te donner ? 288 00:50:47,800 --> 00:50:51,260 Lis juste ce que tu as Ă©crit, ici ! 289 00:50:52,470 --> 00:50:54,120 Allez, vas-y ! 290 00:51:09,150 --> 00:51:10,410 Comment vas-tu ? 291 00:51:11,100 --> 00:51:14,060 Je pense qu'une telle phrase est inappropriĂ©e, 292 00:51:14,500 --> 00:51:15,610 Car je sais... 293 00:51:15,960 --> 00:51:21,040 car je sais que je suis une nuisance pour toi. 294 00:51:22,260 --> 00:51:23,960 Pourtant, 295 00:51:24,300 --> 00:51:27,810 tu as toujours besoin de mon corps. 296 00:51:28,380 --> 00:51:31,140 Et nous sommes donc unis, par nĂ©cessitĂ©. 297 00:51:32,430 --> 00:51:34,740 Maintenant que tu es Ă  Tokyo, 298 00:51:35,260 --> 00:51:37,730 tu dois avoir besoin de moi. 299 00:51:38,890 --> 00:51:40,810 Peu m'importe si tu me traites mal, 300 00:51:41,140 --> 00:51:43,040 je veux ĂȘtre prĂšs de toi, 301 00:51:43,440 --> 00:51:45,530 je veux te voir. 302 00:51:46,490 --> 00:51:50,320 Tant que tu me promets de me contenter. 303 00:51:55,440 --> 00:51:57,060 Lis la suite. 304 00:52:02,900 --> 00:52:04,670 Tu as peur de me dĂ©sirer, 305 00:52:05,010 --> 00:52:08,120 chaque fois que tu me vois. 306 00:52:08,910 --> 00:52:10,900 Mais peu importe. 307 00:52:11,790 --> 00:52:14,570 Je veux ĂȘtre l'objet de ton dĂ©sir. 308 00:52:15,440 --> 00:52:19,900 Tant que tu me trouveras nĂ©cessaire, quelle que soit la façon. 309 00:52:20,350 --> 00:52:21,350 Aussi, 310 00:52:23,170 --> 00:52:27,920 s'il te plaĂźt, ne t’inquiĂšte pas de mon corps. 311 00:52:32,380 --> 00:52:34,410 Laisse-moi ĂȘtre claire. 312 00:52:35,050 --> 00:52:38,810 Je ne te demanderai pas de m'Ă©pouser. 313 00:52:39,660 --> 00:52:41,910 Je veux ĂȘtre indĂ©pendante. 314 00:52:42,700 --> 00:52:44,380 Je veux pouvoir... 315 00:52:44,960 --> 00:52:48,310 mener ma vie, sans l'aide d'un homme. 316 00:52:48,960 --> 00:52:51,560 Aussi, permets-moi de te voir. 317 00:52:55,380 --> 00:52:58,280 C'est vraiment pitoyable ! 318 00:53:01,610 --> 00:53:04,090 J'en deviens folle ! 319 00:53:07,130 --> 00:53:08,870 Les sentiments que j'Ă©prouve pour lui, 320 00:53:10,150 --> 00:53:11,160 sont vrais. 321 00:53:12,680 --> 00:53:15,250 Quelle importance, de toute façon ? 322 00:53:16,900 --> 00:53:18,900 Et mes sentiments ? 323 00:53:20,240 --> 00:53:24,860 Tu as beaucoup Ă  perdre, si tu restes avec lui. 324 00:53:25,610 --> 00:53:27,460 Je m'en fiche. 325 00:53:27,970 --> 00:53:30,310 Je me suis donnĂ©e volontairement Ă  lui ! 326 00:53:30,720 --> 00:53:33,010 OĂč est le crime, dans tout ça ? 327 00:53:35,030 --> 00:53:36,920 Comment le saurais-je ? 328 00:53:37,170 --> 00:53:38,780 Je n'ai jamais fait ça ! 329 00:53:40,740 --> 00:53:43,120 Tu as voulu ma naissance. 330 00:53:44,570 --> 00:53:45,400 Idiote ! 331 00:53:47,270 --> 00:53:50,410 Tu n'es pas diffĂ©rente d'une prostituĂ©e ! 332 00:53:55,510 --> 00:54:01,170 Tu es un objet sexuel que les hommes utilisent selon leurs dĂ©sirs ! 333 00:54:03,280 --> 00:54:05,350 Tu fais ça par plaisir ! 334 00:54:05,480 --> 00:54:07,860 Non ! Je suis sĂ©rieuse ! 335 00:54:08,330 --> 00:54:11,170 Et si tu tombes enceinte ? 336 00:54:11,720 --> 00:54:13,730 Je sais comment Ă©viter ! 337 00:54:13,860 --> 00:54:14,720 ImbĂ©cile ! 338 00:54:14,840 --> 00:54:16,230 Idiote ! Idiote ! 339 00:54:17,270 --> 00:54:19,630 Comment oses-tu faire une chose pareille ? 340 00:54:20,670 --> 00:54:23,880 Je ne veux plus voir ton visage ! 341 00:54:24,340 --> 00:54:25,700 Va-t'en ! 342 00:54:26,240 --> 00:54:27,390 Maintenant ! 343 00:54:28,130 --> 00:54:29,490 Va-t'en ! 344 00:55:41,410 --> 00:55:44,290 Je savais que tu viendrais. 345 00:56:15,210 --> 00:56:16,500 Assieds-toi lĂ . 346 00:56:28,870 --> 00:56:30,860 Tu veux parler ? 347 00:56:32,400 --> 00:56:34,370 Dis tout ce que tu as sur le cƓur. 348 00:56:36,140 --> 00:56:38,290 Dis-moi combien tu me dĂ©testes. 349 00:56:39,670 --> 00:56:41,560 Cela me facilitera les choses. 350 00:56:42,670 --> 00:56:44,330 Ainsi, on en aura fini. 351 00:56:48,380 --> 00:56:49,680 Tu devrais savoir... 352 00:56:50,000 --> 00:56:53,420 que je ne dirai jamais de telles choses. 353 00:56:56,000 --> 00:56:57,680 Je t'aime. 354 00:57:30,590 --> 00:57:32,240 Tu aimes dessiner ? 355 00:57:34,420 --> 00:57:35,420 Oui. 356 00:57:39,410 --> 00:57:41,010 Pourquoi ça ? 357 00:57:42,870 --> 00:57:44,240 C'est tout ce que j'ai. 358 00:57:45,800 --> 00:57:49,410 Quand je dessine, je me sens vivre. 359 00:57:54,780 --> 00:57:57,150 Les dessins sont mon seul trĂ©sor. 360 00:58:24,970 --> 00:58:26,240 Pour ĂȘtre honnĂȘte, 361 00:58:28,140 --> 00:58:31,590 j'ai mal vĂ©cu cela, quand tu m'as dit que tu pourrais ĂȘtre enceinte. 362 00:58:35,290 --> 00:58:37,590 Ça dĂ» ĂȘtre dur pour toi, aussi. 363 00:58:42,020 --> 00:58:43,900 Je ne veux pas revivre ça. 364 00:58:51,940 --> 00:58:53,110 Quand tu m'as dit... 365 00:58:55,790 --> 00:58:57,940 que tu me donnerais de l'argent, 366 00:59:01,030 --> 00:59:03,010 j'ai ressenti un froid. 367 00:59:05,620 --> 00:59:07,690 C'Ă©tait tout ce que je pouvais dire. 368 00:59:14,240 --> 00:59:15,500 Je ne peux pas... 369 00:59:16,450 --> 00:59:18,070 avoir ce bĂ©bĂ©, n'est-ce pas ? 370 00:59:32,000 --> 00:59:33,790 À quelle heure est ton train ? 371 00:59:38,050 --> 00:59:39,820 17 heures 58. 372 00:59:41,350 --> 00:59:43,040 Il vaut mieux que tu partes. 373 00:59:46,320 --> 00:59:47,620 Laisse-moi rester. 374 00:59:50,260 --> 00:59:51,800 Rentre chez toi. 375 00:59:52,710 --> 00:59:54,640 N'envahis pas ma vie. 376 01:00:11,280 --> 01:00:13,130 Qui a envahi ma vie, le premier 377 01:00:16,050 --> 01:00:17,650 et est entrĂ© dans mon cƓur ? 378 01:00:20,060 --> 01:00:22,080 N'Ă©tait-ce pas toi ? 379 01:00:27,130 --> 01:00:28,410 C'est pourquoi... 380 01:00:37,190 --> 01:00:38,890 J'en suis dĂ©solĂ©. 381 01:02:15,960 --> 01:02:17,620 Dessine-moi. 382 01:02:19,330 --> 01:02:20,760 Pourquoi le ferais-je ? 383 01:02:31,760 --> 01:02:33,280 Tu ferais mieux de partir. 384 01:02:41,620 --> 01:02:42,940 Tu vas le regretter. 385 01:02:52,960 --> 01:02:54,060 Je ne peux pas. 386 01:04:17,660 --> 01:04:18,790 Je suis de retour. 387 01:04:19,360 --> 01:04:21,360 OĂč Ă©tais-tu ? 388 01:04:23,540 --> 01:04:24,540 DĂ©solĂ©e. 389 01:04:28,370 --> 01:04:29,550 Comment ça ? 390 01:04:30,030 --> 01:04:33,280 As-tu fait quelque chose, dont tu devrais t'excuser ? 391 01:04:34,960 --> 01:04:37,350 Je n'ai pas Ă  m'excuser. 392 01:04:43,320 --> 01:04:45,000 Mais tu l'as fait. 393 01:04:46,290 --> 01:04:48,410 Tu devrais avoir honte de toi. 394 01:04:56,670 --> 01:04:57,750 Écoute. 395 01:04:58,770 --> 01:05:01,670 C'est le moment le plus important de ta vie. 396 01:05:02,640 --> 01:05:05,090 Comment peux-tu le gĂącher ? 397 01:05:05,760 --> 01:05:08,570 Concentre-toi sur tes examens. 398 01:05:20,290 --> 01:05:23,500 J'ai abandonnĂ© ce que je voulais faire. 399 01:05:24,910 --> 01:05:27,160 Parce que j'Ă©tais une femme. 400 01:05:29,270 --> 01:05:32,550 Mais je ne veux pas que ça t'arrive. 401 01:05:33,200 --> 01:05:34,860 Je ferai tout pour t'aider. 402 01:05:35,200 --> 01:05:38,130 Les gens vont croire que tu ne vas pas au lycĂ©e 403 01:05:38,180 --> 01:05:40,030 parce que tu n'as plus de pĂšre ! 404 01:05:44,020 --> 01:05:47,050 Mon Dieu, je suis affamĂ©e. 405 01:05:57,900 --> 01:06:00,990 Tu as faim aprĂšs avoir couchĂ© avec un homme ! 406 01:06:01,310 --> 01:06:02,750 C'est dĂ©goĂ»tant ! 407 01:06:03,500 --> 01:06:05,190 Ça me rend malade d'y penser ! 408 01:06:29,190 --> 01:06:32,720 Je ne t'ai pas Ă©levĂ©e pour ĂȘtre si vulgaire ! 409 01:06:34,030 --> 01:06:36,360 Tu avais une raison de vivre ! 410 01:06:38,690 --> 01:06:40,430 J'ai fait tout ce que j'ai pu, 411 01:06:40,740 --> 01:06:42,820 et tu as tout dĂ©truit ! 412 01:06:45,710 --> 01:06:47,710 Si, au moins, ton pĂšre Ă©tait vivant... 413 01:06:52,020 --> 01:06:54,090 Il m'aurait compris. 414 01:07:05,670 --> 01:07:08,210 Je vais quitter cette maison. 415 01:07:10,170 --> 01:07:11,190 ImbĂ©cile ! 416 01:07:11,710 --> 01:07:14,630 Je suis fatiguĂ©e de ces disputes ! 417 01:07:14,970 --> 01:07:17,150 C'est toi qui a commencĂ© ! 418 01:07:17,640 --> 01:07:21,830 Quitter cette maison pour aller vivre avec ce bĂątard ? 419 01:07:22,550 --> 01:07:23,760 Tu es prostituĂ©e ! 420 01:07:25,420 --> 01:07:26,560 Toi ! 421 01:07:28,000 --> 01:07:29,130 Toi ! 422 01:08:50,520 --> 01:08:52,980 ChĂ©ri, 423 01:08:54,130 --> 01:08:56,090 tu as de la chance de ne pas voir ça. 424 01:08:58,740 --> 01:09:00,960 Toi qui pensait avoir rĂ©ussi... 425 01:09:01,900 --> 01:09:03,740 Ă  Ă©lever ta fille. 426 01:09:05,020 --> 01:09:08,290 Elle commence Ă  dire des choses absurdes. 427 01:09:09,870 --> 01:09:12,980 Je ne sais plus quoi faire. 428 01:09:16,390 --> 01:09:19,940 Autant prendre froid et mourir ici ! 429 01:09:21,710 --> 01:09:24,370 Je voudrais pouvoir m'en sortir ! 430 01:09:26,700 --> 01:09:28,040 ChĂ©ri ! 431 01:09:31,440 --> 01:09:32,840 ChĂ©ri ! 432 01:09:34,120 --> 01:09:37,610 M'entends-tu de lĂ -haut ? Je veux te rejoindre ! 433 01:09:39,250 --> 01:09:41,290 Notre fille hurle ! 434 01:09:42,620 --> 01:09:45,950 Elle hurle sur moi, tout le temps ! 435 01:09:47,950 --> 01:09:51,440 Pourtant, je l'aimais tellement ! 436 01:09:54,680 --> 01:09:56,170 ChĂ©ri ! 437 01:10:03,330 --> 01:10:04,990 ChĂ©ri ! 438 01:10:07,390 --> 01:10:09,670 À qui pourrais-je parler ? 439 01:10:15,940 --> 01:10:17,360 Maman... 440 01:10:20,360 --> 01:10:21,430 Je suis... 441 01:10:24,630 --> 01:10:25,980 une femme. 442 01:10:31,960 --> 01:10:34,010 Je suis une femme, comme toi. 443 01:10:42,650 --> 01:10:45,020 Je n'allais pas perdre une annĂ©e. 444 01:10:46,040 --> 01:10:48,420 Et la situation devenait chaotique, Ă  la maison. 445 01:10:50,520 --> 01:10:51,810 J'ai... 446 01:10:53,010 --> 01:10:54,190 dĂ©cidĂ© de partir. 447 01:10:55,370 --> 01:10:57,470 Ce n'est pas Ă  moi de dire quelque chose. 448 01:10:57,760 --> 01:11:00,860 Mais tu dois avoir une vie dĂ©cente. 449 01:11:03,790 --> 01:11:06,890 Je ne fais rien de mal. 450 01:11:07,460 --> 01:11:09,860 Alors, ne cherche plus Ă  me voir. 451 01:11:10,380 --> 01:11:11,720 Il n'y a rien de mal. 452 01:11:12,170 --> 01:11:14,600 Tu as ratĂ© ton entrĂ©e au lycĂ©e. 453 01:11:17,070 --> 01:11:18,160 C'est pourquoi, 454 01:11:18,460 --> 01:11:20,280 tu dois me comprendre. 455 01:11:22,440 --> 01:11:24,340 Qu'y a-t-il Ă  comprendre ? 456 01:11:25,660 --> 01:11:26,750 C'est pourquoi, 457 01:11:27,560 --> 01:11:30,130 - tu dois comprendre mes sentiments. - Je ne peux pas. 458 01:11:31,600 --> 01:11:33,100 Peu importe si tu mens. 459 01:11:33,230 --> 01:11:35,660 Dis-moi juste que tu comprends. 460 01:11:35,870 --> 01:11:38,700 Et je pourrais supporter son langage... 461 01:11:38,980 --> 01:11:40,130 excessif. 462 01:11:44,420 --> 01:11:45,400 Si je mens, 463 01:11:45,890 --> 01:11:47,430 je m'effondre. 464 01:11:49,150 --> 01:11:51,070 Mais, si tu ne le fais pas, 465 01:11:52,080 --> 01:11:55,300 je me dĂ©graderai, et je deviendrai une femme vulgaire. 466 01:11:59,980 --> 01:12:01,940 Il est temps que tu partes. 467 01:12:07,370 --> 01:12:08,920 Ne me suis pas. 468 01:12:11,020 --> 01:12:12,210 Attends ! 469 01:12:30,890 --> 01:12:32,890 Cesse de me suivre ! 470 01:12:36,460 --> 01:12:37,990 Rentre chez toi ! 471 01:12:39,530 --> 01:12:42,950 - Non ! - Je t'ai dit de rentrer ! 472 01:13:17,580 --> 01:13:21,920 Fais-moi d'abord l'amour. 473 01:13:45,300 --> 01:13:46,600 Il est sorti. 474 01:13:48,100 --> 01:13:49,560 Il doit ĂȘtre au Flipper. 475 01:14:06,080 --> 01:14:06,930 Hiroshi. 476 01:14:07,780 --> 01:14:10,100 - OĂč Ă©tais-tu ? - Je jouais au Flipper. 477 01:14:10,240 --> 01:14:11,310 C'Ă©tait bien ? 478 01:14:11,430 --> 01:14:12,860 J'ai eu ça pour 100 yen. 479 01:14:12,990 --> 01:14:14,360 GĂ©nial. 480 01:14:14,620 --> 01:14:16,340 - Ta mĂšre est partie ? - Oui. 481 01:14:32,710 --> 01:14:33,920 Tu sais... 482 01:14:36,290 --> 01:14:38,720 Quand tu es venue ici, la premiĂšre fois, 483 01:14:39,790 --> 01:14:42,180 je me suis senti mal... 484 01:14:43,270 --> 01:14:46,340 de ce que je t'avais fait, en voyant tes tĂ©tons changer de couleur. 485 01:14:53,050 --> 01:14:54,910 Ils n'ont pas changĂ©. 486 01:14:57,940 --> 01:15:01,380 Oui, ma soeur m'a dit qu'ils ne changeaient pas ainsi. 487 01:15:09,820 --> 01:15:11,810 Tu lui dis de telles choses ? 488 01:15:23,810 --> 01:15:25,750 Elle m'y oblige. 489 01:15:30,590 --> 01:15:31,670 Et... 490 01:15:32,660 --> 01:15:34,230 qu'a dit ta soeur ? 491 01:15:35,860 --> 01:15:38,710 Que tu devais connaĂźtre d'autres hommes. 492 01:15:45,640 --> 01:15:47,250 Je n'y peux rien. 493 01:15:48,850 --> 01:15:53,820 Tout le temps, je n'ai pensĂ© qu'Ă  te sauter, et profiter de toi. 494 01:15:54,680 --> 01:15:56,170 Mais tu n'avais pas besoin 495 01:15:57,420 --> 01:15:59,900 de lui raconter de telles choses. 496 01:16:01,950 --> 01:16:05,490 Ma soeur craignait que tu m'obliges Ă  t'Ă©pouser. 497 01:16:07,270 --> 01:16:08,070 Et... 498 01:16:08,770 --> 01:16:10,030 Et quoi ? 499 01:16:10,390 --> 01:16:11,680 Dis-moi tout. 500 01:16:13,560 --> 01:16:14,530 Rien. 501 01:16:17,680 --> 01:16:20,660 Je me suis juste amusĂ© avec elle. 502 01:16:21,630 --> 01:16:23,500 Je ne l'aimais pas, de toute façon. 503 01:16:24,200 --> 01:16:26,550 Seul, son corps m'intĂ©ressait. 504 01:16:28,780 --> 01:16:30,110 Encore ça ? 505 01:16:32,150 --> 01:16:34,510 C'Ă©tait, il y a longtemps. 506 01:16:35,990 --> 01:16:37,720 LĂąche-moi un peu. 507 01:17:08,710 --> 01:17:10,150 OĂč vas-tu ? 508 01:17:10,430 --> 01:17:11,410 Je rentre. 509 01:17:11,530 --> 01:17:12,910 Attends jusqu'Ă  demain. 510 01:17:13,140 --> 01:17:14,100 Je ne peux pas. 511 01:17:18,910 --> 01:17:20,210 Laisse-moi partir ! 512 01:17:20,430 --> 01:17:21,660 J'avais tort. 513 01:17:23,270 --> 01:17:25,110 Ce n'est pas Ă  cause de toi. 514 01:17:28,020 --> 01:17:30,080 Je n'aime pas ce que ta soeur a dit. 515 01:17:32,310 --> 01:17:34,150 Que pouvais-je faire ? 516 01:17:36,190 --> 01:17:38,130 Je ne sais pas. 517 01:17:39,060 --> 01:17:40,820 C'est ce qui m'irrite encore plus. 518 01:17:44,530 --> 01:17:46,750 Et ta mĂšre, alors ? 519 01:17:50,310 --> 01:17:53,540 Je n'aime pas qu'elle m'ignore. 520 01:17:57,280 --> 01:18:00,240 - PrĂ©fĂšres-tu ĂȘtre rejetĂ© ? - Oui. 521 01:18:08,000 --> 01:18:09,220 J'ai... 522 01:18:10,860 --> 01:18:13,410 J'ai toujours Ă©tĂ© rejetĂ©e par toi. 523 01:18:15,410 --> 01:18:16,820 Plus maintenant. 524 01:18:17,520 --> 01:18:18,880 Pourquoi ? 525 01:18:19,560 --> 01:18:21,120 Qu'y a-t-il de diffĂ©rent ? 526 01:18:26,210 --> 01:18:27,900 Pourquoi ? 527 01:18:57,760 --> 01:18:59,530 Dis-le moi ! 528 01:19:01,480 --> 01:19:02,720 Pourquoi ? 529 01:19:04,250 --> 01:19:06,150 C'est plus simple pour les femmes. 530 01:19:17,530 --> 01:19:19,150 Tu m'as fait mal. 531 01:19:25,370 --> 01:19:26,710 Vivons ensemble. 532 01:19:27,630 --> 01:19:29,820 Ce n'est pas bon de vivre sĂ©parĂ©s. 533 01:19:30,910 --> 01:19:32,630 Nous sommes incomplets. 534 01:20:12,840 --> 01:20:14,420 Je t'aime. 535 01:20:39,630 --> 01:20:41,600 Je vous ai fait abandonner le travail. 536 01:20:44,910 --> 01:20:46,010 Ce n'est rien. 537 01:20:49,570 --> 01:20:51,290 Mais Hiroshi a insistĂ©. 538 01:20:57,920 --> 01:20:59,800 Il veut que je m'excuse, 539 01:21:01,250 --> 01:21:04,180 pour l'avoir interrogĂ© sur vos tĂ©tons noirs 540 01:21:04,250 --> 01:21:06,080 et dit que vous couchiez avec d'autres. 541 01:21:08,440 --> 01:21:09,930 Êtes-vous fĂąchĂ©e ? 542 01:21:18,080 --> 01:21:19,620 Ils ne sont pas noirs. 543 01:21:21,540 --> 01:21:22,670 Je suis dĂ©solĂ©e. 544 01:21:24,930 --> 01:21:28,090 Un homme m'a dit la mĂȘme chose, une fois. 545 01:21:29,500 --> 01:21:30,790 C'Ă©tait mesquin. 546 01:21:44,410 --> 01:21:45,540 À ce moment-lĂ ... 547 01:21:47,050 --> 01:21:49,660 Hiroshi Ă©tait trop perturbĂ© par vous. 548 01:21:50,490 --> 01:21:52,940 Je lui ai dit ça pour qu'il se sente mieux. 549 01:21:54,880 --> 01:21:57,170 Hiroshi ne vous aimait pas. 550 01:21:58,980 --> 01:22:02,550 C'est pourquoi, J'ai pensĂ© que c'Ă©tait la meilleure solution. 551 01:22:08,680 --> 01:22:10,340 Mais il vous aime, Ă  prĂ©sent. 552 01:22:12,540 --> 01:22:14,290 Il m'a donc demandĂ© de m'excuser. 553 01:22:15,920 --> 01:22:17,450 Les hommes sont Ă©goĂŻstes. 554 01:22:26,070 --> 01:22:27,620 Vous n'aviez pas Ă  le faire. 555 01:22:36,130 --> 01:22:39,090 Ne soyez pas trop dure avec lui, d'accord ? 556 01:23:12,970 --> 01:23:16,990 S'il vous plaĂźt, nous allons devoir fermer. 557 01:23:25,010 --> 01:23:26,090 Merci. 558 01:23:27,620 --> 01:23:29,510 Revenez bientĂŽt. 559 01:26:20,220 --> 01:26:21,680 La lumiĂšre de cette lampe... 560 01:26:22,860 --> 01:26:24,150 est trop forte. 561 01:26:27,020 --> 01:26:28,750 Ce Ginko ne pourra pas... 562 01:26:31,400 --> 01:26:33,040 dormir cette nuit. 563 01:26:51,690 --> 01:26:52,630 Courons ! 564 01:28:42,510 --> 01:28:44,000 Je vais dĂ©plier le futon. 565 01:28:51,350 --> 01:28:52,890 Éteignez la lumiĂšre. 566 01:28:55,840 --> 01:28:57,410 Vous allez dormir ? 567 01:30:09,580 --> 01:30:10,730 Que faites-vous ? 568 01:30:12,030 --> 01:30:13,630 Je veux coucher avec vous. 569 01:30:15,100 --> 01:30:16,560 Pourquoi m'attachez-vous ? 570 01:34:14,450 --> 01:34:16,360 Tu es ivre. 571 01:34:19,500 --> 01:34:22,610 Oh, il y a un temple, ici ! 572 01:34:23,000 --> 01:34:25,040 Un temple pour moi ! 573 01:34:25,170 --> 01:34:28,290 HĂ© ! Je ne pourra plus rien boire ! 574 01:34:29,140 --> 01:34:32,080 Pas mĂȘme un Shirley Temple ? 575 01:37:42,970 --> 01:37:44,640 Ça date un peu. 576 01:37:44,880 --> 01:37:46,810 Aussi, le riz peut sentir le moisi. 577 01:37:55,280 --> 01:37:56,000 Tiens. 578 01:38:30,080 --> 01:38:32,050 Il n'a pas le goĂ»t de moisi. 579 01:40:14,020 --> 01:40:14,970 Je pense... 580 01:40:15,870 --> 01:40:17,210 avoir l'estomac plein. 581 01:40:19,200 --> 01:40:20,000 Vilaine. 582 01:40:23,060 --> 01:40:25,390 Je ne veux rien d'autre. 583 01:40:26,920 --> 01:40:28,260 Mange quand mĂȘme. 584 01:40:32,190 --> 01:40:34,320 Non. 585 01:41:28,360 --> 01:41:30,340 Finis au moins ça. 586 01:41:35,530 --> 01:41:36,820 Je n'en ai pas envie. 587 01:42:12,790 --> 01:42:13,460 Dis, 588 01:42:18,980 --> 01:42:21,520 savais-tu que j'ai couchĂ© avec quelqu'un d'autre ? 589 01:42:23,710 --> 01:42:24,670 J'ai aimĂ©. 590 01:42:28,880 --> 01:42:30,070 Tu plaisantes. 591 01:42:55,850 --> 01:42:57,430 Est-ce vrai ? 592 01:43:06,690 --> 01:43:11,950 Ça s'est passĂ© la nuit oĂč j'ai refusĂ© de te voir ? 593 01:43:20,600 --> 01:43:21,580 Non. 594 01:43:25,210 --> 01:43:26,240 J'ai menti. 595 01:43:27,000 --> 01:43:28,410 Ce n'Ă©tait qu'un baiser. 596 01:43:30,740 --> 01:43:32,000 Pas cette fois-lĂ . 597 01:43:36,080 --> 01:43:37,500 Ne me mens pas. 598 01:43:44,860 --> 01:43:46,950 Quand est-ce arrivĂ© ? 599 01:43:48,510 --> 01:43:50,170 L'aimes-tu ? 600 01:43:51,910 --> 01:43:53,460 Cela ne te regarde pas ! 601 01:43:53,840 --> 01:43:55,370 Tu ne m'as jamais aimĂ©, 602 01:43:56,050 --> 01:43:57,480 de toute façon. 603 01:43:58,170 --> 01:43:59,510 C'Ă©tait autrefois. 604 01:44:00,110 --> 01:44:01,280 C'est faux ! 605 01:44:03,160 --> 01:44:05,560 Je tiens Ă  toi, Ă  prĂ©sent. 606 01:44:06,520 --> 01:44:09,190 Peut-ĂȘtre pas avant, mais maintenant, si. 607 01:44:09,590 --> 01:44:11,590 Dois-je encore t'aimer ? 608 01:44:13,020 --> 01:44:14,630 Je t'ai toujours aimĂ©. 609 01:44:16,060 --> 01:44:17,800 Depuis le tout dĂ©but. 610 01:44:21,530 --> 01:44:23,540 J'ai juste fait... 611 01:44:24,960 --> 01:44:26,970 ce que tu m'as fait, avec un autre. 612 01:44:31,840 --> 01:44:36,080 Comment peux-tu parler de mon corps Ă  ta sƓur, 613 01:44:36,470 --> 01:44:38,180 et ĂȘtre si en colĂšre ? 614 01:44:38,410 --> 01:44:40,150 Tu ne sais pas pourquoi ? 615 01:44:42,080 --> 01:44:43,260 Vas-y ! 616 01:44:43,580 --> 01:44:45,260 Frappe-moi autant que tu veux ! 617 01:44:46,450 --> 01:44:48,150 Je t'aime. 618 01:44:54,200 --> 01:44:55,760 Maintenant, me dĂ©testes-tu ? 619 01:44:58,450 --> 01:45:00,220 Ou le gars avec qui j'ai couchĂ© ? 620 01:45:00,670 --> 01:45:01,370 Oui. 621 01:45:01,500 --> 01:45:03,080 À quoi t'attendais-tu ? 622 01:45:05,310 --> 01:45:06,140 Alors... 623 01:45:08,710 --> 01:45:10,660 le recul aidant... 624 01:45:12,600 --> 01:45:15,020 tu dois dĂ©tester ton comportement... 625 01:45:15,990 --> 01:45:16,900 passĂ©. 626 01:45:22,410 --> 01:45:24,190 L'as-tu baisĂ© ici ? 627 01:45:26,000 --> 01:45:27,560 Dans notre lit ? 628 01:45:29,320 --> 01:45:30,970 Dis-le moi. 629 01:45:35,890 --> 01:45:38,150 Cela n'a pas d'importance. 630 01:45:42,570 --> 01:45:43,920 Tu crois ça ? 631 01:46:34,530 --> 01:46:35,780 Dis-moi. 632 01:46:38,060 --> 01:46:39,790 Quelle est la diffĂ©rence ? 633 01:47:49,670 --> 01:47:50,930 Takano-san... 634 01:47:54,480 --> 01:47:55,510 En fait.. 635 01:48:00,030 --> 01:48:01,190 Je... 636 01:48:10,430 --> 01:48:12,520 Je t'ai toujours aimĂ©. 637 01:55:43,090 --> 01:55:49,250 {\fad(800,1000)}Pensez Ă  partager vos impressions sur le forum 638 01:55:51,550 --> 01:56:00,880 â™Ș Plus je deviens une femme qu'on aime â™Ș 639 01:56:02,160 --> 01:56:07,190 â™Ș et plus je deviens faible. â™Ș 640 01:56:08,200 --> 01:56:11,820 â™Ș C'est un de mes cĂŽtĂ©s. â™Ș 641 01:56:16,270 --> 01:56:25,190 â™Ș Plus je deviens une femme qu'on dĂ©teste â™Ș 642 01:56:26,620 --> 01:56:31,510 â™Ș et plus je deviens forte. â™Ș 643 01:56:32,760 --> 01:56:36,280 â™Ș C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. â™Ș 644 01:56:39,800 --> 01:56:46,590 â™Ș Lequel de ces cĂŽtĂ©s prĂ©fĂšres-tu ? â™Ș 645 01:56:47,210 --> 01:56:51,890 â™Ș Tu dois te dĂ©cider. â™Ș 646 01:56:52,250 --> 01:56:57,830 â™Ș Je vais tranquillement dire que je ne peux pas le supporter. â™Ș 647 01:56:58,450 --> 01:57:04,550 â™Ș Et je pourrais pleurer. â™Ș 648 01:57:15,240 --> 01:57:24,350 â™Ș Tu lis dans mes pensĂ©es et tu me serres contre toi. â™Ș 649 01:57:25,750 --> 01:57:30,570 â™Ș Tu m'apportes la paix. â™Ș 650 01:57:31,970 --> 01:57:35,500 â™Ș C'est un de tes cĂŽtĂ©s. â™Ș 651 01:57:40,000 --> 01:57:46,270 â™Ș Juste comme ferait un homme normal. â™Ș 652 01:57:46,400 --> 01:57:49,370 â™Ș Tu t'Ă©cartes de moi. â™Ș 653 01:57:50,970 --> 01:57:55,910 â™Ș Et tu m'apportes le vide. â™Ș 654 01:57:57,010 --> 01:58:00,590 â™Ș C'est un autre cĂŽtĂ© de toi. â™Ș 655 01:58:04,050 --> 01:58:10,710 â™Ș Je ne veux aucun de ces cĂŽtĂ©s. â™Ș 656 01:58:11,490 --> 01:58:16,210 â™Ș Je veux rĂ©flĂ©chir, cette nuit. â™Ș 657 01:58:16,500 --> 01:58:22,230 â™Ș C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. â™Ș 658 01:58:22,740 --> 01:58:28,470 â™Ș Et je pourrais mĂȘme pleurer. â™Ș 659 01:58:28,910 --> 01:58:34,390 â™Ș C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. â™Ș 660 01:58:35,050 --> 01:58:42,330 â™Ș Je veux dire que je l'aime. â™Ș 42923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.