All language subtitles for Undulant Fever-fr (2014)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,940 --> 00:00:31,920
Je veux voir un ours.
2
00:00:32,870 --> 00:00:34,330
Je dois en voir un.
3
00:00:36,310 --> 00:00:38,860
Un ours. Un ours.
4
00:00:43,050 --> 00:00:46,410
- Gamine.
- Un ours !
5
00:01:12,870 --> 00:01:15,160
Je dois voir un ours.
6
00:01:52,340 --> 00:01:53,460
Un ours...
7
00:01:54,930 --> 00:01:56,380
Il n'y en avait pas.
8
00:01:59,510 --> 00:02:00,310
Non.
9
00:03:07,430 --> 00:03:08,760
Qu'y a-t-il ?
10
00:03:24,110 --> 00:03:25,220
Mon pĂšre.
11
00:03:28,120 --> 00:03:30,030
Son corps était devenu froid
12
00:03:31,890 --> 00:03:34,060
et rigide.
13
00:03:38,130 --> 00:03:39,170
Je...
14
00:03:42,200 --> 00:03:43,890
Je voulais sa chaleur.
15
00:03:47,240 --> 00:03:49,270
Pour la garder avec moi.
16
00:03:52,210 --> 00:03:53,930
Pour m'en souvenir.
17
00:03:58,380 --> 00:04:00,620
Aussi, je l'ai caressé, toute la nuit.
18
00:04:13,020 --> 00:04:14,130
Mais...
19
00:04:22,410 --> 00:04:25,030
Seules, mes mains étaient chaudes.
20
00:04:30,050 --> 00:04:31,480
Mon pĂšre...
21
00:04:34,950 --> 00:04:36,740
Il était froid...
22
00:04:40,190 --> 00:04:42,440
et rigide, comme jamais.
23
00:05:25,570 --> 00:05:28,160
Tu n'as jamais pleuré ainsi, avant.
24
00:07:56,710 --> 00:08:06,620
{\fad(2000,1000)}{\fsp5}Undulant Fever
25
00:07:59,460 --> 00:08:06,620
{\fad(1000,1000)}
Rasbora Fansub
26
00:08:01,950 --> 00:08:06,640
{\fad(1000,1000)}
Kyu-chan :{\fs46} Trad / Adapt
Juni-chan :{\fs46} Check
Roku-chan :{\fs46} Time / Edit / Q.check / Encod
27
00:08:07,440 --> 00:08:10,250
Club de Presse
28
00:08:22,010 --> 00:08:23,210
Bonjour !
29
00:08:25,610 --> 00:08:27,360
Tu as séché les cours ?
30
00:08:27,820 --> 00:08:28,860
Désolée.
31
00:08:29,580 --> 00:08:32,460
C'est ton choix, aprĂšs tout,
32
00:08:33,420 --> 00:08:35,320
mais tu le regretteras, en Terminale.
33
00:08:36,220 --> 00:08:37,930
Le regrettes-tu ?
34
00:08:38,460 --> 00:08:39,470
Oui.
35
00:08:40,500 --> 00:08:41,920
Tu as séché des cours ?
36
00:08:42,260 --> 00:08:44,060
Je m'endormais, de toute façon.
37
00:08:54,780 --> 00:08:55,430
HĂ© !
38
00:09:00,250 --> 00:09:01,260
LĂšve-toi.
39
00:09:14,860 --> 00:09:16,140
Ce n'est rien,
40
00:09:17,470 --> 00:09:18,870
juste un baiser.
41
00:09:26,810 --> 00:09:28,350
ArrĂȘte de plaisanter.
42
00:09:32,410 --> 00:09:33,550
Je suis sérieux.
43
00:09:42,720 --> 00:09:43,980
Est-ce que...
44
00:09:47,300 --> 00:09:48,610
tu m'aimes ?
45
00:09:53,700 --> 00:09:54,780
Non,
46
00:09:58,610 --> 00:10:00,070
je ne t'aime pas.
47
00:10:08,930 --> 00:10:10,210
Pourquoi, alors ?
48
00:10:18,290 --> 00:10:20,060
Je veux essayer.
49
00:12:46,110 --> 00:12:48,060
Va en cours.
50
00:13:16,400 --> 00:13:17,780
Bonjour !
51
00:13:18,880 --> 00:13:20,020
Tu m'as attendu ?
52
00:13:21,660 --> 00:13:22,920
Juste un peu.
53
00:13:30,650 --> 00:13:31,860
Qu'y a-t-il ?
54
00:13:32,990 --> 00:13:34,180
Que prendrez-vous ?
55
00:13:34,540 --> 00:13:35,480
Un café.
56
00:13:38,760 --> 00:13:39,810
Alors ?
57
00:13:45,550 --> 00:13:47,290
Je t'ai vu avec elle, au café.
58
00:13:59,150 --> 00:14:00,310
Aujourd'hui.
59
00:14:13,700 --> 00:14:15,530
En fait...
60
00:14:48,690 --> 00:14:49,920
Takano-san.
61
00:14:54,140 --> 00:14:55,220
Je t'ai...
62
00:14:59,570 --> 00:15:00,620
toujours...
63
00:15:16,090 --> 00:15:17,780
toujours aimé.
64
00:15:26,130 --> 00:15:27,150
Je suis...
65
00:15:30,670 --> 00:15:32,950
Du fond de mon cĆur,
66
00:15:36,460 --> 00:15:38,670
uniquement attiré par le corps
de la femme.
67
00:15:44,280 --> 00:15:46,550
Ce n'est pas forcément toi.
68
00:16:01,910 --> 00:16:03,170
Je t'ai toujours aimé.
69
00:16:05,640 --> 00:16:07,210
Viens, il est tard.
70
00:16:20,660 --> 00:16:22,780
HĂ©, Nakazawa-san !
71
00:16:25,330 --> 00:16:27,410
Es-tu libre, ce soir ?
72
00:16:30,530 --> 00:16:32,630
Ăa dĂ©pend pourquoi.
73
00:16:42,390 --> 00:16:44,280
Sortons prendre un verre.
74
00:16:45,310 --> 00:16:47,310
Je te l'offre.
75
00:16:49,450 --> 00:16:51,650
C'est généreux,
car tu travailles pour moi.
76
00:16:53,550 --> 00:16:56,080
J'ai une faveur Ă te demander.
77
00:17:06,270 --> 00:17:08,270
Les mĂšres sont mieux.
78
00:17:12,040 --> 00:17:15,160
Elle t'accepte telle que tu es,
79
00:17:19,650 --> 00:17:22,590
et te traite en adulte.
80
00:17:31,330 --> 00:17:33,170
La mienne a juste renoncé.
81
00:17:36,550 --> 00:17:37,840
Tenez.
82
00:17:57,920 --> 00:17:59,920
Mon pĂšre est furieux.
83
00:18:02,310 --> 00:18:04,650
Il dit que c'est indigne de lui.
84
00:18:08,630 --> 00:18:11,720
Pourquoi ne se détend-il pas ?
85
00:18:18,430 --> 00:18:21,270
Il s'inquiÚte parce que tu es ingérable.
86
00:18:25,550 --> 00:18:26,920
Il est aussi ingérable.
87
00:18:34,620 --> 00:18:36,300
Que voulais-tu me demander ?
88
00:18:41,560 --> 00:18:42,760
En fait,
89
00:18:43,910 --> 00:18:45,450
je dois rentrer Ă lâhĂŽpital
90
00:18:48,010 --> 00:18:51,360
et on me demande une adresse,
en cas d'urgence.
91
00:18:54,810 --> 00:18:55,880
Aussi...
92
00:18:59,080 --> 00:19:00,670
prĂȘte-moi la tienne.
93
00:19:24,690 --> 00:19:25,650
Qui est-ce ?
94
00:19:25,920 --> 00:19:26,770
C'est moi.
95
00:19:27,550 --> 00:19:28,520
C'est moi.
96
00:19:42,160 --> 00:19:43,990
Tu dormais déjà ?
97
00:19:47,160 --> 00:19:48,850
Je me suis assoupie.
98
00:20:24,530 --> 00:20:26,060
Attends.
99
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Tu es lĂ , trĂšs tĂŽt.
100
00:25:04,040 --> 00:25:05,320
Ne fais pas ça.
101
00:25:05,450 --> 00:25:07,960
- Pourquoi m'évites-tu ?
- Quoi ?
102
00:25:08,440 --> 00:25:10,640
Tu prends le train plus tÎt, à présent.
103
00:25:10,770 --> 00:25:11,820
Pourquoi ?
104
00:25:11,950 --> 00:25:13,950
On ne devrait plus se voir.
105
00:25:17,490 --> 00:25:20,230
Mais chaque fois que tu me vois,
106
00:25:20,820 --> 00:25:22,600
tu caresses mon corps.
107
00:25:22,730 --> 00:25:24,370
C'est la raison pour laquelle
108
00:25:25,370 --> 00:25:26,970
je dois m'écarter.
109
00:25:33,640 --> 00:25:35,870
Je ne veux pas te détruire.
110
00:25:38,810 --> 00:25:43,780
Mais tout ce que tu veux
est mon corps, non ?
111
00:25:44,750 --> 00:25:46,720
Je ne t'intéresse pas.
112
00:25:47,250 --> 00:25:49,380
Je ne suis pas ton type.
113
00:25:50,590 --> 00:25:54,470
Si on continue,
je ne t'aimerai pas plus.
114
00:25:56,930 --> 00:26:02,200
C'est toi, le premier qui m'a dragué.
115
00:26:03,760 --> 00:26:05,280
Depuis le début.
116
00:26:08,340 --> 00:26:10,720
Laisse tomber.
117
00:26:15,620 --> 00:26:19,290
Mais, si j'arrĂȘte,
118
00:26:19,550 --> 00:26:22,130
tu ne me parleras plus, n'est-ce pas ?
119
00:26:34,000 --> 00:26:35,360
Alors, déshabille-toi.
120
00:26:38,520 --> 00:26:41,050
Je vais encore jouer avec toi.
121
00:26:42,910 --> 00:26:44,420
C'est ce que tu veux ?
122
00:26:49,750 --> 00:26:51,540
Viens et déshabille-toi !
123
00:27:24,690 --> 00:27:26,200
Le corsage, aussi.
124
00:28:00,620 --> 00:28:02,150
J'ai froid.
125
00:28:04,760 --> 00:28:06,760
Pourquoi ne refuses-tu pas ?
126
00:28:09,060 --> 00:28:11,600
Je veux juste jouer avec toi.
127
00:28:21,510 --> 00:28:25,120
Je ne peux pas mâempĂȘcher de te toucher.
128
00:28:30,050 --> 00:28:32,190
Je peux ne pas ĂȘtre doux.
129
00:29:00,950 --> 00:29:02,390
Pourquoi pleures-tu ?
130
00:29:54,330 --> 00:29:55,860
J'ai rĂȘvĂ©.
131
00:30:01,280 --> 00:30:02,380
Ă quoi ?
132
00:30:07,380 --> 00:30:10,520
J'avais une caisse d'oranges pour moi.
133
00:30:13,290 --> 00:30:16,520
J'ai toujours voulu en avoir une.
134
00:30:19,860 --> 00:30:23,450
GrĂące Ă mon premier salaire,
J'en ai mangé plein.
135
00:30:28,250 --> 00:30:30,070
Tu n'en as jamais assez.
136
00:30:33,130 --> 00:30:34,570
C'est une habitude.
137
00:30:36,900 --> 00:30:40,310
Nous étions une grande famille
et devions tout partager.
138
00:30:43,260 --> 00:30:46,760
Je me battais avec ma soeur,
pour la nourriture.
139
00:31:39,250 --> 00:31:42,880
Au fait,
ma mĂšre vient samedi prochain.
140
00:31:50,160 --> 00:31:51,170
Pourquoi ?
141
00:31:56,820 --> 00:32:01,090
Elle veut savoir oĂč je vis.
142
00:32:11,130 --> 00:32:12,210
Aussi...
143
00:32:15,680 --> 00:32:16,760
Ne viens pas.
144
00:32:43,280 --> 00:32:44,610
Qu'est-ce que tu as ?
145
00:33:02,960 --> 00:33:03,980
J'y vais.
146
00:33:05,610 --> 00:33:07,160
Mais demain, c'est dimanche.
147
00:33:11,180 --> 00:33:11,960
Salut.
148
00:33:13,040 --> 00:33:14,420
Tu t'en vas vraiment ?
149
00:33:14,690 --> 00:33:15,600
Hiroshi ?
150
00:35:09,220 --> 00:35:10,250
je m'en...
151
00:35:12,900 --> 00:35:14,870
Je m'en fiche, tant que tu me veux.
152
00:35:16,160 --> 00:35:17,330
Moi...
153
00:35:23,470 --> 00:35:25,960
ou juste mon corps.
154
00:35:30,260 --> 00:35:31,580
Cela me convient.
155
00:35:46,550 --> 00:35:47,940
Rentre chez toi.
156
00:35:49,200 --> 00:35:51,240
Je vais prendre le train de 16 heures.
157
00:35:53,630 --> 00:35:54,670
Reste !
158
00:36:10,120 --> 00:36:11,460
Tu le veux ?
159
00:36:15,320 --> 00:36:16,020
Oui.
160
00:36:22,850 --> 00:36:24,420
Tu arrĂȘteras de me voir ?
161
00:36:28,400 --> 00:36:29,190
Oui.
162
00:36:40,840 --> 00:36:42,850
Je ne peux pas me contrĂŽler.
163
00:36:54,620 --> 00:36:56,170
Prends l'autre bout.
164
00:37:40,870 --> 00:37:41,960
Tokiko !
165
00:37:48,380 --> 00:37:51,280
Laisse-moi rester, cette nuit.
166
00:37:58,220 --> 00:38:01,090
Je sens les antiseptiques, non ?
167
00:38:02,350 --> 00:38:03,570
C'est pourquoi...
168
00:38:04,860 --> 00:38:07,410
Tu peux rester mais tu vas bien ?
169
00:38:08,960 --> 00:38:11,190
Je suis affamée.
170
00:38:12,120 --> 00:38:14,000
J'ai tout prévu.
171
00:38:20,970 --> 00:38:22,440
Nakazawa-san.
172
00:38:23,440 --> 00:38:26,350
As-tu un homme ?
173
00:38:29,150 --> 00:38:31,310
Oui, je crois.
174
00:38:32,950 --> 00:38:34,700
Tu lui montres de l'affection ?
175
00:38:36,690 --> 00:38:38,290
Comme un petit chien ?
176
00:38:39,240 --> 00:38:41,290
Comment peux-tu ?
177
00:38:43,830 --> 00:38:44,990
Je ne sais pas.
178
00:38:47,100 --> 00:38:49,100
Il est épris de toi ?
179
00:38:51,300 --> 00:38:52,250
Non.
180
00:38:55,660 --> 00:38:58,200
Pourquoi restes-tu avec lui ?
181
00:39:08,050 --> 00:39:09,310
Je l'aime.
182
00:39:13,650 --> 00:39:15,060
C'est quoi, cet amour ?
183
00:39:16,060 --> 00:39:18,020
Tu l'aimes, alors tu as de l'affection.
184
00:39:19,900 --> 00:39:23,960
On dirait deux chiots irresponsables
se frottant l'un Ă l'autre.
185
00:39:28,580 --> 00:39:30,910
Que signifie le mot chérir ?
186
00:39:33,180 --> 00:39:36,790
Pourquoi doit-on chérir
ou ĂȘtre chĂ©rie ?
187
00:39:41,860 --> 00:39:42,850
Tu sais...
188
00:39:44,910 --> 00:39:47,940
Je suis pratiquement une prostituée.
189
00:39:49,540 --> 00:39:50,670
Ce n'est pas vrai.
190
00:39:51,260 --> 00:39:52,700
Si, ça l'est.
191
00:39:55,900 --> 00:39:58,330
Il m'achĂšte des sacs et des vĂȘtements.
192
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
Il est plus vieux que moi.
193
00:40:04,390 --> 00:40:05,670
Deux fois mon Ăąge.
194
00:40:09,580 --> 00:40:10,950
C'est ainsi.
195
00:40:19,330 --> 00:40:22,740
Comment peux-tu savoir
si tu es aimée ou pas ?
196
00:40:25,580 --> 00:40:28,330
Le mariage ne veut rien dire.
197
00:40:30,800 --> 00:40:32,350
Ni les mots.
198
00:40:35,540 --> 00:40:37,540
Mes sentiments ne signifient rien.
199
00:40:41,050 --> 00:40:45,130
Avoir un bébé n'aide pas, non plus.
200
00:41:17,350 --> 00:41:19,030
On doit discuter.
201
00:41:19,760 --> 00:41:21,290
Pas question.
202
00:41:21,750 --> 00:41:22,960
Ce n'est pas ça.
203
00:41:23,960 --> 00:41:26,250
ArrĂȘte de me tendre des piĂšges.
204
00:41:26,930 --> 00:41:28,120
Je ne le fais pas.
205
00:41:28,410 --> 00:41:30,430
Ce n'était pas ton tour, aujourd'hui.
206
00:41:31,440 --> 00:41:33,100
Je la remplace.
207
00:41:37,990 --> 00:41:40,140
Le Déclin d'un Ange,
par Yukio Mishima.
208
00:41:54,390 --> 00:41:56,350
ArrĂȘte de me suivre.
209
00:42:00,710 --> 00:42:01,740
Tu es...
210
00:42:04,230 --> 00:42:05,630
papa.
211
00:42:07,100 --> 00:42:08,430
Quoi ?
212
00:42:11,270 --> 00:42:12,460
Je suis enceinte.
213
00:42:14,710 --> 00:42:16,040
En es-tu sûre ?
214
00:42:18,340 --> 00:42:19,240
Oui.
215
00:42:23,770 --> 00:42:25,150
Sais-tu ?
216
00:42:26,350 --> 00:42:28,060
Je crois que c'est dans ta tĂȘte.
217
00:42:30,860 --> 00:42:32,740
Mais je n'ai plus de rĂšgles,
218
00:42:33,350 --> 00:42:35,020
depuis deux semaines.
219
00:42:37,000 --> 00:42:38,850
Je te donnerai de l'argent.
220
00:42:47,630 --> 00:42:49,110
Mais je veux le garder.
221
00:42:50,170 --> 00:42:51,700
Je veux l'élever.
222
00:42:54,530 --> 00:42:55,960
Tu vas ĂȘtre en retard.
223
00:42:57,540 --> 00:42:59,090
Je m'en fiche.
224
00:43:00,520 --> 00:43:01,580
Tu ne peux pas.
225
00:43:02,990 --> 00:43:04,280
Je ne peux pas quoi ?
226
00:43:05,190 --> 00:43:06,830
Prenons ce bus.
227
00:43:16,290 --> 00:43:18,530
Je veux un garçon comme toi.
228
00:43:23,870 --> 00:43:24,930
Je payerai.
229
00:44:15,380 --> 00:44:17,530
Coupe-le en filets.
230
00:44:19,100 --> 00:44:21,290
Dans des tailles mangeables.
231
00:44:26,620 --> 00:44:29,310
Tu aimais les maquereaux frits.
232
00:44:31,770 --> 00:44:33,380
J'aime les manger.
233
00:44:34,630 --> 00:44:37,770
Tu devrais ĂȘtre capable de les faire.
234
00:44:42,830 --> 00:44:44,170
Au fait, j'ai...
235
00:44:46,120 --> 00:44:47,950
décidé de trouver un autre travail.
236
00:44:52,100 --> 00:44:54,700
J'en ai assez de la couture.
237
00:44:56,170 --> 00:44:58,170
Ma vue s'amenuise,
238
00:44:58,770 --> 00:45:01,790
et je me pique les doigts.
239
00:45:05,850 --> 00:45:08,070
Je suis seule, Ă la maison.
240
00:45:12,080 --> 00:45:15,350
Il me faut juste assez pour me nourrir.
241
00:45:17,090 --> 00:45:19,950
MĂȘme si la couture paye bien.
242
00:45:20,660 --> 00:45:22,210
Quelle sorte de travail ?
243
00:45:23,060 --> 00:45:26,970
M'occuper de la résidence du personnel
d'une société pharmaceutique.
244
00:45:27,250 --> 00:45:30,510
Tu y vivras, donc
et notre maison ?
245
00:45:31,050 --> 00:45:33,410
Je vais la laisser telle qu'elle est.
246
00:45:34,570 --> 00:45:40,520
J'ai juste pris quelques affaires
et des vĂȘtements.
247
00:45:42,950 --> 00:45:46,360
Si ça ne me plaßt pas,
je n'aurai qu'Ă revenir.
248
00:45:48,250 --> 00:45:50,950
Mon mariage m'a épuisée.
249
00:45:51,080 --> 00:45:53,140
Je n'ai plus de patience.
250
00:45:54,570 --> 00:45:55,830
Ă partir de quand ?
251
00:45:58,590 --> 00:46:00,090
La semaine prochaine.
252
00:46:01,510 --> 00:46:02,740
Oh, je vois.
253
00:46:15,110 --> 00:46:16,680
J'arrive.
254
00:46:23,820 --> 00:46:25,590
Je t'avais dit de ne pas venir.
255
00:46:25,690 --> 00:46:27,400
Je suis venu la voir.
256
00:46:28,490 --> 00:46:30,270
- Pourquoi ?
- Laisse-moi la voir.
257
00:46:31,300 --> 00:46:33,700
- Mangeons.
- D'accord.
258
00:46:39,010 --> 00:46:40,650
Rentre chez toi.
259
00:46:42,810 --> 00:46:45,280
Je vais faire chauffer l'huile.
260
00:47:13,710 --> 00:47:17,390
DĂ©pĂȘche-toi de finir,
avant que l'huile bout.
261
00:47:20,080 --> 00:47:22,080
S'il te plaĂźt, rentre chez toi.
262
00:47:44,900 --> 00:47:46,820
Ne gĂąche pas l'huile.
263
00:48:18,640 --> 00:48:21,060
Mlle Emiko Nakazawa.
264
00:48:25,950 --> 00:48:27,760
Tu l'as ouverte.
265
00:48:39,890 --> 00:48:41,890
M. Hiroshi Takano.
266
00:48:45,800 --> 00:48:48,330
Est-ce vrai, ce que tu as écrit ?
267
00:48:54,370 --> 00:48:55,260
Oui.
268
00:48:57,810 --> 00:48:59,810
C'est vraiment vrai ?
269
00:49:03,920 --> 00:49:05,030
Oui.
270
00:49:08,320 --> 00:49:10,390
Tard dans la nuit...
271
00:49:13,460 --> 00:49:16,030
je t'ai attendue Ă lâarrĂȘt de bus.
272
00:49:19,200 --> 00:49:22,930
Je ne t'ai jamais vue faire les magasins,
le soir.
273
00:49:24,350 --> 00:49:27,320
MĂȘme si c'Ă©tait nĂ©cessaire.
274
00:49:30,340 --> 00:49:32,750
Tous mes efforts...
275
00:49:34,750 --> 00:49:36,800
ne signifient-ils rien pour toi ?
276
00:49:42,290 --> 00:49:44,610
Qu'en penses-tu ?
277
00:49:46,890 --> 00:49:48,680
Que suis-je pour toi ?
278
00:49:55,800 --> 00:49:57,090
Je suis désolée.
279
00:49:59,010 --> 00:50:00,540
Ce n'est pas une réponse !
280
00:50:09,920 --> 00:50:11,320
Réponds sincÚrement !
281
00:50:12,890 --> 00:50:15,090
Je t'ai dit que j'étais désolée.
282
00:50:15,220 --> 00:50:17,220
Je ne veux pas d'excuses !
283
00:50:27,050 --> 00:50:28,820
Je ne veux pas m'excuser.
284
00:50:37,030 --> 00:50:39,010
Je me suis donnée...
285
00:50:39,380 --> 00:50:41,240
Ă quelqu'un que j'aime.
286
00:50:41,360 --> 00:50:42,600
Qu'y a-t-il de mal ?
287
00:50:43,920 --> 00:50:45,740
Te donner ?
288
00:50:47,800 --> 00:50:51,260
Lis juste ce que tu as écrit, ici !
289
00:50:52,470 --> 00:50:54,120
Allez, vas-y !
290
00:51:09,150 --> 00:51:10,410
Comment vas-tu ?
291
00:51:11,100 --> 00:51:14,060
Je pense qu'une telle phrase
est inappropriée,
292
00:51:14,500 --> 00:51:15,610
Car je sais...
293
00:51:15,960 --> 00:51:21,040
car je sais que
je suis une nuisance pour toi.
294
00:51:22,260 --> 00:51:23,960
Pourtant,
295
00:51:24,300 --> 00:51:27,810
tu as toujours besoin de mon corps.
296
00:51:28,380 --> 00:51:31,140
Et nous sommes donc unis, par nécessité.
297
00:51:32,430 --> 00:51:34,740
Maintenant que tu es Ă Tokyo,
298
00:51:35,260 --> 00:51:37,730
tu dois avoir besoin de moi.
299
00:51:38,890 --> 00:51:40,810
Peu m'importe si tu me traites mal,
300
00:51:41,140 --> 00:51:43,040
je veux ĂȘtre prĂšs de toi,
301
00:51:43,440 --> 00:51:45,530
je veux te voir.
302
00:51:46,490 --> 00:51:50,320
Tant que tu me promets
de me contenter.
303
00:51:55,440 --> 00:51:57,060
Lis la suite.
304
00:52:02,900 --> 00:52:04,670
Tu as peur de me désirer,
305
00:52:05,010 --> 00:52:08,120
chaque fois que tu me vois.
306
00:52:08,910 --> 00:52:10,900
Mais peu importe.
307
00:52:11,790 --> 00:52:14,570
Je veux ĂȘtre l'objet de ton dĂ©sir.
308
00:52:15,440 --> 00:52:19,900
Tant que tu me trouveras nécessaire,
quelle que soit la façon.
309
00:52:20,350 --> 00:52:21,350
Aussi,
310
00:52:23,170 --> 00:52:27,920
s'il te plaĂźt, ne tâinquiĂšte pas
de mon corps.
311
00:52:32,380 --> 00:52:34,410
Laisse-moi ĂȘtre claire.
312
00:52:35,050 --> 00:52:38,810
Je ne te demanderai pas de m'épouser.
313
00:52:39,660 --> 00:52:41,910
Je veux ĂȘtre indĂ©pendante.
314
00:52:42,700 --> 00:52:44,380
Je veux pouvoir...
315
00:52:44,960 --> 00:52:48,310
mener ma vie, sans l'aide d'un homme.
316
00:52:48,960 --> 00:52:51,560
Aussi, permets-moi de te voir.
317
00:52:55,380 --> 00:52:58,280
C'est vraiment pitoyable !
318
00:53:01,610 --> 00:53:04,090
J'en deviens folle !
319
00:53:07,130 --> 00:53:08,870
Les sentiments que j'éprouve pour lui,
320
00:53:10,150 --> 00:53:11,160
sont vrais.
321
00:53:12,680 --> 00:53:15,250
Quelle importance, de toute façon ?
322
00:53:16,900 --> 00:53:18,900
Et mes sentiments ?
323
00:53:20,240 --> 00:53:24,860
Tu as beaucoup Ă perdre,
si tu restes avec lui.
324
00:53:25,610 --> 00:53:27,460
Je m'en fiche.
325
00:53:27,970 --> 00:53:30,310
Je me suis donnée volontairement à lui !
326
00:53:30,720 --> 00:53:33,010
OĂč est le crime, dans tout ça ?
327
00:53:35,030 --> 00:53:36,920
Comment le saurais-je ?
328
00:53:37,170 --> 00:53:38,780
Je n'ai jamais fait ça !
329
00:53:40,740 --> 00:53:43,120
Tu as voulu ma naissance.
330
00:53:44,570 --> 00:53:45,400
Idiote !
331
00:53:47,270 --> 00:53:50,410
Tu n'es pas différente d'une prostituée !
332
00:53:55,510 --> 00:54:01,170
Tu es un objet sexuel que les hommes
utilisent selon leurs désirs !
333
00:54:03,280 --> 00:54:05,350
Tu fais ça par plaisir !
334
00:54:05,480 --> 00:54:07,860
Non ! Je suis sérieuse !
335
00:54:08,330 --> 00:54:11,170
Et si tu tombes enceinte ?
336
00:54:11,720 --> 00:54:13,730
Je sais comment éviter !
337
00:54:13,860 --> 00:54:14,720
Imbécile !
338
00:54:14,840 --> 00:54:16,230
Idiote ! Idiote !
339
00:54:17,270 --> 00:54:19,630
Comment oses-tu faire une chose pareille ?
340
00:54:20,670 --> 00:54:23,880
Je ne veux plus voir ton visage !
341
00:54:24,340 --> 00:54:25,700
Va-t'en !
342
00:54:26,240 --> 00:54:27,390
Maintenant !
343
00:54:28,130 --> 00:54:29,490
Va-t'en !
344
00:55:41,410 --> 00:55:44,290
Je savais que tu viendrais.
345
00:56:15,210 --> 00:56:16,500
Assieds-toi lĂ .
346
00:56:28,870 --> 00:56:30,860
Tu veux parler ?
347
00:56:32,400 --> 00:56:34,370
Dis tout ce que tu as sur le cĆur.
348
00:56:36,140 --> 00:56:38,290
Dis-moi combien tu me détestes.
349
00:56:39,670 --> 00:56:41,560
Cela me facilitera les choses.
350
00:56:42,670 --> 00:56:44,330
Ainsi, on en aura fini.
351
00:56:48,380 --> 00:56:49,680
Tu devrais savoir...
352
00:56:50,000 --> 00:56:53,420
que je ne dirai jamais de telles choses.
353
00:56:56,000 --> 00:56:57,680
Je t'aime.
354
00:57:30,590 --> 00:57:32,240
Tu aimes dessiner ?
355
00:57:34,420 --> 00:57:35,420
Oui.
356
00:57:39,410 --> 00:57:41,010
Pourquoi ça ?
357
00:57:42,870 --> 00:57:44,240
C'est tout ce que j'ai.
358
00:57:45,800 --> 00:57:49,410
Quand je dessine, je me sens vivre.
359
00:57:54,780 --> 00:57:57,150
Les dessins sont mon seul trésor.
360
00:58:24,970 --> 00:58:26,240
Pour ĂȘtre honnĂȘte,
361
00:58:28,140 --> 00:58:31,590
j'ai mal vécu cela, quand tu m'as dit
que tu pourrais ĂȘtre enceinte.
362
00:58:35,290 --> 00:58:37,590
Ăa dĂ» ĂȘtre dur pour toi, aussi.
363
00:58:42,020 --> 00:58:43,900
Je ne veux pas revivre ça.
364
00:58:51,940 --> 00:58:53,110
Quand tu m'as dit...
365
00:58:55,790 --> 00:58:57,940
que tu me donnerais de l'argent,
366
00:59:01,030 --> 00:59:03,010
j'ai ressenti un froid.
367
00:59:05,620 --> 00:59:07,690
C'était tout ce que je pouvais dire.
368
00:59:14,240 --> 00:59:15,500
Je ne peux pas...
369
00:59:16,450 --> 00:59:18,070
avoir ce bébé, n'est-ce pas ?
370
00:59:32,000 --> 00:59:33,790
Ă quelle heure est ton train ?
371
00:59:38,050 --> 00:59:39,820
17 heures 58.
372
00:59:41,350 --> 00:59:43,040
Il vaut mieux que tu partes.
373
00:59:46,320 --> 00:59:47,620
Laisse-moi rester.
374
00:59:50,260 --> 00:59:51,800
Rentre chez toi.
375
00:59:52,710 --> 00:59:54,640
N'envahis pas ma vie.
376
01:00:11,280 --> 01:00:13,130
Qui a envahi ma vie, le premier
377
01:00:16,050 --> 01:00:17,650
et est entrĂ© dans mon cĆur ?
378
01:00:20,060 --> 01:00:22,080
N'était-ce pas toi ?
379
01:00:27,130 --> 01:00:28,410
C'est pourquoi...
380
01:00:37,190 --> 01:00:38,890
J'en suis désolé.
381
01:02:15,960 --> 01:02:17,620
Dessine-moi.
382
01:02:19,330 --> 01:02:20,760
Pourquoi le ferais-je ?
383
01:02:31,760 --> 01:02:33,280
Tu ferais mieux de partir.
384
01:02:41,620 --> 01:02:42,940
Tu vas le regretter.
385
01:02:52,960 --> 01:02:54,060
Je ne peux pas.
386
01:04:17,660 --> 01:04:18,790
Je suis de retour.
387
01:04:19,360 --> 01:04:21,360
OĂč Ă©tais-tu ?
388
01:04:23,540 --> 01:04:24,540
Désolée.
389
01:04:28,370 --> 01:04:29,550
Comment ça ?
390
01:04:30,030 --> 01:04:33,280
As-tu fait quelque chose,
dont tu devrais t'excuser ?
391
01:04:34,960 --> 01:04:37,350
Je n'ai pas Ă m'excuser.
392
01:04:43,320 --> 01:04:45,000
Mais tu l'as fait.
393
01:04:46,290 --> 01:04:48,410
Tu devrais avoir honte de toi.
394
01:04:56,670 --> 01:04:57,750
Ăcoute.
395
01:04:58,770 --> 01:05:01,670
C'est le moment le plus important
de ta vie.
396
01:05:02,640 --> 01:05:05,090
Comment peux-tu le gĂącher ?
397
01:05:05,760 --> 01:05:08,570
Concentre-toi sur tes examens.
398
01:05:20,290 --> 01:05:23,500
J'ai abandonné ce que je voulais faire.
399
01:05:24,910 --> 01:05:27,160
Parce que j'étais une femme.
400
01:05:29,270 --> 01:05:32,550
Mais je ne veux pas que ça t'arrive.
401
01:05:33,200 --> 01:05:34,860
Je ferai tout pour t'aider.
402
01:05:35,200 --> 01:05:38,130
Les gens vont croire
que tu ne vas pas au lycée
403
01:05:38,180 --> 01:05:40,030
parce que tu n'as plus de pĂšre !
404
01:05:44,020 --> 01:05:47,050
Mon Dieu, je suis affamée.
405
01:05:57,900 --> 01:06:00,990
Tu as faim aprÚs avoir couché
avec un homme !
406
01:06:01,310 --> 01:06:02,750
C'est dégoûtant !
407
01:06:03,500 --> 01:06:05,190
Ăa me rend malade d'y penser !
408
01:06:29,190 --> 01:06:32,720
Je ne t'ai pas élevée
pour ĂȘtre si vulgaire !
409
01:06:34,030 --> 01:06:36,360
Tu avais une raison de vivre !
410
01:06:38,690 --> 01:06:40,430
J'ai fait tout ce que j'ai pu,
411
01:06:40,740 --> 01:06:42,820
et tu as tout détruit !
412
01:06:45,710 --> 01:06:47,710
Si, au moins, ton pÚre était vivant...
413
01:06:52,020 --> 01:06:54,090
Il m'aurait compris.
414
01:07:05,670 --> 01:07:08,210
Je vais quitter cette maison.
415
01:07:10,170 --> 01:07:11,190
Imbécile !
416
01:07:11,710 --> 01:07:14,630
Je suis fatiguée de ces disputes !
417
01:07:14,970 --> 01:07:17,150
C'est toi qui a commencé !
418
01:07:17,640 --> 01:07:21,830
Quitter cette maison
pour aller vivre avec ce bĂątard ?
419
01:07:22,550 --> 01:07:23,760
Tu es prostituée !
420
01:07:25,420 --> 01:07:26,560
Toi !
421
01:07:28,000 --> 01:07:29,130
Toi !
422
01:08:50,520 --> 01:08:52,980
Chéri,
423
01:08:54,130 --> 01:08:56,090
tu as de la chance de ne pas voir ça.
424
01:08:58,740 --> 01:09:00,960
Toi qui pensait avoir réussi...
425
01:09:01,900 --> 01:09:03,740
à élever ta fille.
426
01:09:05,020 --> 01:09:08,290
Elle commence Ă dire des choses absurdes.
427
01:09:09,870 --> 01:09:12,980
Je ne sais plus quoi faire.
428
01:09:16,390 --> 01:09:19,940
Autant prendre froid et mourir ici !
429
01:09:21,710 --> 01:09:24,370
Je voudrais pouvoir m'en sortir !
430
01:09:26,700 --> 01:09:28,040
Chéri !
431
01:09:31,440 --> 01:09:32,840
Chéri !
432
01:09:34,120 --> 01:09:37,610
M'entends-tu de lĂ -haut ?
Je veux te rejoindre !
433
01:09:39,250 --> 01:09:41,290
Notre fille hurle !
434
01:09:42,620 --> 01:09:45,950
Elle hurle sur moi, tout le temps !
435
01:09:47,950 --> 01:09:51,440
Pourtant, je l'aimais tellement !
436
01:09:54,680 --> 01:09:56,170
Chéri !
437
01:10:03,330 --> 01:10:04,990
Chéri !
438
01:10:07,390 --> 01:10:09,670
Ă qui pourrais-je parler ?
439
01:10:15,940 --> 01:10:17,360
Maman...
440
01:10:20,360 --> 01:10:21,430
Je suis...
441
01:10:24,630 --> 01:10:25,980
une femme.
442
01:10:31,960 --> 01:10:34,010
Je suis une femme, comme toi.
443
01:10:42,650 --> 01:10:45,020
Je n'allais pas perdre une année.
444
01:10:46,040 --> 01:10:48,420
Et la situation devenait chaotique,
Ă la maison.
445
01:10:50,520 --> 01:10:51,810
J'ai...
446
01:10:53,010 --> 01:10:54,190
décidé de partir.
447
01:10:55,370 --> 01:10:57,470
Ce n'est pas Ă moi de dire quelque chose.
448
01:10:57,760 --> 01:11:00,860
Mais tu dois avoir une vie décente.
449
01:11:03,790 --> 01:11:06,890
Je ne fais rien de mal.
450
01:11:07,460 --> 01:11:09,860
Alors, ne cherche plus Ă me voir.
451
01:11:10,380 --> 01:11:11,720
Il n'y a rien de mal.
452
01:11:12,170 --> 01:11:14,600
Tu as raté ton entrée au lycée.
453
01:11:17,070 --> 01:11:18,160
C'est pourquoi,
454
01:11:18,460 --> 01:11:20,280
tu dois me comprendre.
455
01:11:22,440 --> 01:11:24,340
Qu'y a-t-il Ă comprendre ?
456
01:11:25,660 --> 01:11:26,750
C'est pourquoi,
457
01:11:27,560 --> 01:11:30,130
- tu dois comprendre mes sentiments.
- Je ne peux pas.
458
01:11:31,600 --> 01:11:33,100
Peu importe si tu mens.
459
01:11:33,230 --> 01:11:35,660
Dis-moi juste que tu comprends.
460
01:11:35,870 --> 01:11:38,700
Et je pourrais supporter son langage...
461
01:11:38,980 --> 01:11:40,130
excessif.
462
01:11:44,420 --> 01:11:45,400
Si je mens,
463
01:11:45,890 --> 01:11:47,430
je m'effondre.
464
01:11:49,150 --> 01:11:51,070
Mais, si tu ne le fais pas,
465
01:11:52,080 --> 01:11:55,300
je me dégraderai,
et je deviendrai une femme vulgaire.
466
01:11:59,980 --> 01:12:01,940
Il est temps que tu partes.
467
01:12:07,370 --> 01:12:08,920
Ne me suis pas.
468
01:12:11,020 --> 01:12:12,210
Attends !
469
01:12:30,890 --> 01:12:32,890
Cesse de me suivre !
470
01:12:36,460 --> 01:12:37,990
Rentre chez toi !
471
01:12:39,530 --> 01:12:42,950
- Non !
- Je t'ai dit de rentrer !
472
01:13:17,580 --> 01:13:21,920
Fais-moi d'abord l'amour.
473
01:13:45,300 --> 01:13:46,600
Il est sorti.
474
01:13:48,100 --> 01:13:49,560
Il doit ĂȘtre au Flipper.
475
01:14:06,080 --> 01:14:06,930
Hiroshi.
476
01:14:07,780 --> 01:14:10,100
- OĂč Ă©tais-tu ?
- Je jouais au Flipper.
477
01:14:10,240 --> 01:14:11,310
C'était bien ?
478
01:14:11,430 --> 01:14:12,860
J'ai eu ça pour 100 yen.
479
01:14:12,990 --> 01:14:14,360
Génial.
480
01:14:14,620 --> 01:14:16,340
- Ta mĂšre est partie ?
- Oui.
481
01:14:32,710 --> 01:14:33,920
Tu sais...
482
01:14:36,290 --> 01:14:38,720
Quand tu es venue ici, la premiĂšre fois,
483
01:14:39,790 --> 01:14:42,180
je me suis senti mal...
484
01:14:43,270 --> 01:14:46,340
de ce que je t'avais fait,
en voyant tes tétons changer de couleur.
485
01:14:53,050 --> 01:14:54,910
Ils n'ont pas changé.
486
01:14:57,940 --> 01:15:01,380
Oui, ma soeur m'a dit
qu'ils ne changeaient pas ainsi.
487
01:15:09,820 --> 01:15:11,810
Tu lui dis de telles choses ?
488
01:15:23,810 --> 01:15:25,750
Elle m'y oblige.
489
01:15:30,590 --> 01:15:31,670
Et...
490
01:15:32,660 --> 01:15:34,230
qu'a dit ta soeur ?
491
01:15:35,860 --> 01:15:38,710
Que tu devais connaĂźtre d'autres hommes.
492
01:15:45,640 --> 01:15:47,250
Je n'y peux rien.
493
01:15:48,850 --> 01:15:53,820
Tout le temps, je n'ai pensé
qu'Ă te sauter, et profiter de toi.
494
01:15:54,680 --> 01:15:56,170
Mais tu n'avais pas besoin
495
01:15:57,420 --> 01:15:59,900
de lui raconter de telles choses.
496
01:16:01,950 --> 01:16:05,490
Ma soeur craignait
que tu m'obliges à t'épouser.
497
01:16:07,270 --> 01:16:08,070
Et...
498
01:16:08,770 --> 01:16:10,030
Et quoi ?
499
01:16:10,390 --> 01:16:11,680
Dis-moi tout.
500
01:16:13,560 --> 01:16:14,530
Rien.
501
01:16:17,680 --> 01:16:20,660
Je me suis juste amusé avec elle.
502
01:16:21,630 --> 01:16:23,500
Je ne l'aimais pas, de toute façon.
503
01:16:24,200 --> 01:16:26,550
Seul, son corps m'intéressait.
504
01:16:28,780 --> 01:16:30,110
Encore ça ?
505
01:16:32,150 --> 01:16:34,510
C'était, il y a longtemps.
506
01:16:35,990 --> 01:16:37,720
LĂąche-moi un peu.
507
01:17:08,710 --> 01:17:10,150
OĂč vas-tu ?
508
01:17:10,430 --> 01:17:11,410
Je rentre.
509
01:17:11,530 --> 01:17:12,910
Attends jusqu'Ă demain.
510
01:17:13,140 --> 01:17:14,100
Je ne peux pas.
511
01:17:18,910 --> 01:17:20,210
Laisse-moi partir !
512
01:17:20,430 --> 01:17:21,660
J'avais tort.
513
01:17:23,270 --> 01:17:25,110
Ce n'est pas Ă cause de toi.
514
01:17:28,020 --> 01:17:30,080
Je n'aime pas ce que ta soeur a dit.
515
01:17:32,310 --> 01:17:34,150
Que pouvais-je faire ?
516
01:17:36,190 --> 01:17:38,130
Je ne sais pas.
517
01:17:39,060 --> 01:17:40,820
C'est ce qui m'irrite encore plus.
518
01:17:44,530 --> 01:17:46,750
Et ta mĂšre, alors ?
519
01:17:50,310 --> 01:17:53,540
Je n'aime pas qu'elle m'ignore.
520
01:17:57,280 --> 01:18:00,240
- PrĂ©fĂšres-tu ĂȘtre rejetĂ© ?
- Oui.
521
01:18:08,000 --> 01:18:09,220
J'ai...
522
01:18:10,860 --> 01:18:13,410
J'ai toujours été rejetée par toi.
523
01:18:15,410 --> 01:18:16,820
Plus maintenant.
524
01:18:17,520 --> 01:18:18,880
Pourquoi ?
525
01:18:19,560 --> 01:18:21,120
Qu'y a-t-il de différent ?
526
01:18:26,210 --> 01:18:27,900
Pourquoi ?
527
01:18:57,760 --> 01:18:59,530
Dis-le moi !
528
01:19:01,480 --> 01:19:02,720
Pourquoi ?
529
01:19:04,250 --> 01:19:06,150
C'est plus simple pour les femmes.
530
01:19:17,530 --> 01:19:19,150
Tu m'as fait mal.
531
01:19:25,370 --> 01:19:26,710
Vivons ensemble.
532
01:19:27,630 --> 01:19:29,820
Ce n'est pas bon de vivre séparés.
533
01:19:30,910 --> 01:19:32,630
Nous sommes incomplets.
534
01:20:12,840 --> 01:20:14,420
Je t'aime.
535
01:20:39,630 --> 01:20:41,600
Je vous ai fait abandonner le travail.
536
01:20:44,910 --> 01:20:46,010
Ce n'est rien.
537
01:20:49,570 --> 01:20:51,290
Mais Hiroshi a insisté.
538
01:20:57,920 --> 01:20:59,800
Il veut que je m'excuse,
539
01:21:01,250 --> 01:21:04,180
pour l'avoir interrogé
sur vos tétons noirs
540
01:21:04,250 --> 01:21:06,080
et dit que vous couchiez avec d'autres.
541
01:21:08,440 --> 01:21:09,930
Ătes-vous fĂąchĂ©e ?
542
01:21:18,080 --> 01:21:19,620
Ils ne sont pas noirs.
543
01:21:21,540 --> 01:21:22,670
Je suis désolée.
544
01:21:24,930 --> 01:21:28,090
Un homme m'a dit la mĂȘme chose,
une fois.
545
01:21:29,500 --> 01:21:30,790
C'était mesquin.
546
01:21:44,410 --> 01:21:45,540
Ă ce moment-lĂ ...
547
01:21:47,050 --> 01:21:49,660
Hiroshi était trop perturbé par vous.
548
01:21:50,490 --> 01:21:52,940
Je lui ai dit ça
pour qu'il se sente mieux.
549
01:21:54,880 --> 01:21:57,170
Hiroshi ne vous aimait pas.
550
01:21:58,980 --> 01:22:02,550
C'est pourquoi, J'ai pensé que
c'était la meilleure solution.
551
01:22:08,680 --> 01:22:10,340
Mais il vous aime, à présent.
552
01:22:12,540 --> 01:22:14,290
Il m'a donc demandé de m'excuser.
553
01:22:15,920 --> 01:22:17,450
Les hommes sont égoïstes.
554
01:22:26,070 --> 01:22:27,620
Vous n'aviez pas Ă le faire.
555
01:22:36,130 --> 01:22:39,090
Ne soyez pas trop dure avec lui,
d'accord ?
556
01:23:12,970 --> 01:23:16,990
S'il vous plaĂźt,
nous allons devoir fermer.
557
01:23:25,010 --> 01:23:26,090
Merci.
558
01:23:27,620 --> 01:23:29,510
Revenez bientĂŽt.
559
01:26:20,220 --> 01:26:21,680
La lumiĂšre de cette lampe...
560
01:26:22,860 --> 01:26:24,150
est trop forte.
561
01:26:27,020 --> 01:26:28,750
Ce Ginko ne pourra pas...
562
01:26:31,400 --> 01:26:33,040
dormir cette nuit.
563
01:26:51,690 --> 01:26:52,630
Courons !
564
01:28:42,510 --> 01:28:44,000
Je vais déplier le futon.
565
01:28:51,350 --> 01:28:52,890
Ăteignez la lumiĂšre.
566
01:28:55,840 --> 01:28:57,410
Vous allez dormir ?
567
01:30:09,580 --> 01:30:10,730
Que faites-vous ?
568
01:30:12,030 --> 01:30:13,630
Je veux coucher avec vous.
569
01:30:15,100 --> 01:30:16,560
Pourquoi m'attachez-vous ?
570
01:34:14,450 --> 01:34:16,360
Tu es ivre.
571
01:34:19,500 --> 01:34:22,610
Oh, il y a un temple, ici !
572
01:34:23,000 --> 01:34:25,040
Un temple pour moi !
573
01:34:25,170 --> 01:34:28,290
HĂ© ! Je ne pourra plus rien boire !
574
01:34:29,140 --> 01:34:32,080
Pas mĂȘme un Shirley Temple ?
575
01:37:42,970 --> 01:37:44,640
Ăa date un peu.
576
01:37:44,880 --> 01:37:46,810
Aussi, le riz peut sentir le moisi.
577
01:37:55,280 --> 01:37:56,000
Tiens.
578
01:38:30,080 --> 01:38:32,050
Il n'a pas le goût de moisi.
579
01:40:14,020 --> 01:40:14,970
Je pense...
580
01:40:15,870 --> 01:40:17,210
avoir l'estomac plein.
581
01:40:19,200 --> 01:40:20,000
Vilaine.
582
01:40:23,060 --> 01:40:25,390
Je ne veux rien d'autre.
583
01:40:26,920 --> 01:40:28,260
Mange quand mĂȘme.
584
01:40:32,190 --> 01:40:34,320
Non.
585
01:41:28,360 --> 01:41:30,340
Finis au moins ça.
586
01:41:35,530 --> 01:41:36,820
Je n'en ai pas envie.
587
01:42:12,790 --> 01:42:13,460
Dis,
588
01:42:18,980 --> 01:42:21,520
savais-tu que j'ai couché
avec quelqu'un d'autre ?
589
01:42:23,710 --> 01:42:24,670
J'ai aimé.
590
01:42:28,880 --> 01:42:30,070
Tu plaisantes.
591
01:42:55,850 --> 01:42:57,430
Est-ce vrai ?
592
01:43:06,690 --> 01:43:11,950
Ăa s'est passĂ© la nuit
oĂč j'ai refusĂ© de te voir ?
593
01:43:20,600 --> 01:43:21,580
Non.
594
01:43:25,210 --> 01:43:26,240
J'ai menti.
595
01:43:27,000 --> 01:43:28,410
Ce n'était qu'un baiser.
596
01:43:30,740 --> 01:43:32,000
Pas cette fois-lĂ .
597
01:43:36,080 --> 01:43:37,500
Ne me mens pas.
598
01:43:44,860 --> 01:43:46,950
Quand est-ce arrivé ?
599
01:43:48,510 --> 01:43:50,170
L'aimes-tu ?
600
01:43:51,910 --> 01:43:53,460
Cela ne te regarde pas !
601
01:43:53,840 --> 01:43:55,370
Tu ne m'as jamais aimé,
602
01:43:56,050 --> 01:43:57,480
de toute façon.
603
01:43:58,170 --> 01:43:59,510
C'était autrefois.
604
01:44:00,110 --> 01:44:01,280
C'est faux !
605
01:44:03,160 --> 01:44:05,560
Je tiens à toi, à présent.
606
01:44:06,520 --> 01:44:09,190
Peut-ĂȘtre pas avant, mais maintenant, si.
607
01:44:09,590 --> 01:44:11,590
Dois-je encore t'aimer ?
608
01:44:13,020 --> 01:44:14,630
Je t'ai toujours aimé.
609
01:44:16,060 --> 01:44:17,800
Depuis le tout début.
610
01:44:21,530 --> 01:44:23,540
J'ai juste fait...
611
01:44:24,960 --> 01:44:26,970
ce que tu m'as fait, avec un autre.
612
01:44:31,840 --> 01:44:36,080
Comment peux-tu parler de mon corps
Ă ta sĆur,
613
01:44:36,470 --> 01:44:38,180
et ĂȘtre si en colĂšre ?
614
01:44:38,410 --> 01:44:40,150
Tu ne sais pas pourquoi ?
615
01:44:42,080 --> 01:44:43,260
Vas-y !
616
01:44:43,580 --> 01:44:45,260
Frappe-moi autant que tu veux !
617
01:44:46,450 --> 01:44:48,150
Je t'aime.
618
01:44:54,200 --> 01:44:55,760
Maintenant, me détestes-tu ?
619
01:44:58,450 --> 01:45:00,220
Ou le gars avec qui j'ai couché ?
620
01:45:00,670 --> 01:45:01,370
Oui.
621
01:45:01,500 --> 01:45:03,080
Ă quoi t'attendais-tu ?
622
01:45:05,310 --> 01:45:06,140
Alors...
623
01:45:08,710 --> 01:45:10,660
le recul aidant...
624
01:45:12,600 --> 01:45:15,020
tu dois détester ton comportement...
625
01:45:15,990 --> 01:45:16,900
passé.
626
01:45:22,410 --> 01:45:24,190
L'as-tu baisé ici ?
627
01:45:26,000 --> 01:45:27,560
Dans notre lit ?
628
01:45:29,320 --> 01:45:30,970
Dis-le moi.
629
01:45:35,890 --> 01:45:38,150
Cela n'a pas d'importance.
630
01:45:42,570 --> 01:45:43,920
Tu crois ça ?
631
01:46:34,530 --> 01:46:35,780
Dis-moi.
632
01:46:38,060 --> 01:46:39,790
Quelle est la différence ?
633
01:47:49,670 --> 01:47:50,930
Takano-san...
634
01:47:54,480 --> 01:47:55,510
En fait..
635
01:48:00,030 --> 01:48:01,190
Je...
636
01:48:10,430 --> 01:48:12,520
Je t'ai toujours aimé.
637
01:55:43,090 --> 01:55:49,250
{\fad(800,1000)}Pensez Ă partager vos impressions sur le forum
638
01:55:51,550 --> 01:56:00,880
âȘ Plus je deviens une femme qu'on aime âȘ
639
01:56:02,160 --> 01:56:07,190
âȘ et plus je deviens faible. âȘ
640
01:56:08,200 --> 01:56:11,820
âȘ C'est un de mes cĂŽtĂ©s. âȘ
641
01:56:16,270 --> 01:56:25,190
âȘ Plus je deviens une femme
qu'on dĂ©teste âȘ
642
01:56:26,620 --> 01:56:31,510
âȘ et plus je deviens forte. âȘ
643
01:56:32,760 --> 01:56:36,280
âȘ C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. âȘ
644
01:56:39,800 --> 01:56:46,590
âȘ Lequel de ces cĂŽtĂ©s prĂ©fĂšres-tu ? âȘ
645
01:56:47,210 --> 01:56:51,890
âȘ Tu dois te dĂ©cider. âȘ
646
01:56:52,250 --> 01:56:57,830
âȘ Je vais tranquillement dire
que je ne peux pas le supporter. âȘ
647
01:56:58,450 --> 01:57:04,550
âȘ Et je pourrais pleurer. âȘ
648
01:57:15,240 --> 01:57:24,350
âȘ Tu lis dans mes pensĂ©es
et tu me serres contre toi. âȘ
649
01:57:25,750 --> 01:57:30,570
âȘ Tu m'apportes la paix. âȘ
650
01:57:31,970 --> 01:57:35,500
âȘ C'est un de tes cĂŽtĂ©s. âȘ
651
01:57:40,000 --> 01:57:46,270
âȘ Juste comme ferait un homme normal. âȘ
652
01:57:46,400 --> 01:57:49,370
âȘ Tu t'Ă©cartes de moi. âȘ
653
01:57:50,970 --> 01:57:55,910
âȘ Et tu m'apportes le vide. âȘ
654
01:57:57,010 --> 01:58:00,590
âȘ C'est un autre cĂŽtĂ© de toi. âȘ
655
01:58:04,050 --> 01:58:10,710
âȘ Je ne veux aucun de ces cĂŽtĂ©s. âȘ
656
01:58:11,490 --> 01:58:16,210
âȘ Je veux rĂ©flĂ©chir, cette nuit. âȘ
657
01:58:16,500 --> 01:58:22,230
âȘ C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. âȘ
658
01:58:22,740 --> 01:58:28,470
âȘ Et je pourrais mĂȘme pleurer. âȘ
659
01:58:28,910 --> 01:58:34,390
âȘ C'est un autre de mes cĂŽtĂ©s. âȘ
660
01:58:35,050 --> 01:58:42,330
âȘ Je veux dire que je l'aime. âȘ
42923