All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E50_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,003 --> 00:00:02,003
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
2
00:00:02,002 --> 00:00:05,002
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING!
3
00:00:05,006 --> 00:00:08,006
GOOD MORNING.
4
00:00:08,009 --> 00:00:09,999
GOOD MORNING.
5
00:00:10,006 --> 00:00:12,016
>> GRFT: [ ROARS ]
6
00:00:12,021 --> 00:00:15,011
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING.
7
00:00:15,011 --> 00:00:17,011
GOOD MORNING!
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,010
>> Uncle Grandpa: CHINESE-FOOD
9
00:00:33,008 --> 00:00:34,008
DELIVERY DAY, MR. GUS!
10
00:00:34,008 --> 00:00:35,008
>> Mr. Gus: OH, YEAH, THAT'S
11
00:00:35,014 --> 00:00:36,004
TODAY.
12
00:00:36,004 --> 00:00:37,014
>> Pizza Steve: [ WHISTLING ]
13
00:00:37,007 --> 00:00:38,007
>> Uncle Grandpa: CHINESE-FOOD
14
00:00:38,008 --> 00:00:39,008
DELIVERY DAY, PIZZA STEVE!
15
00:00:39,012 --> 00:00:40,022
>> Pizza Steve: WHY DO YOU THINK
16
00:00:40,021 --> 00:00:42,021
I GOT OUT OF BED?
17
00:00:42,019 --> 00:00:43,019
>> Uncle Grandpa: CHINESE-FOOD
18
00:00:43,021 --> 00:00:45,001
DELIVERY DAY, GIANT REALISTIC
19
00:00:45,005 --> 00:00:45,995
FLYING TIGER!
20
00:00:46,006 --> 00:00:46,996
>> GRFT: [ GROWLS ]
21
00:00:47,002 --> 00:00:48,012
>> Uncle Grandpa: CHINESE-FOOD
22
00:00:48,007 --> 00:00:49,007
DELIVERY DAY, CHINESE-FOOD
23
00:00:49,009 --> 00:00:49,019
DELIVERY GUY!
24
00:00:50,000 --> 00:00:51,020
>> YOU CALLED IT, UNCLE GRANDPA.
25
00:00:51,022 --> 00:00:53,002
THAT'LL BE $20 EVEN.
26
00:00:53,005 --> 00:00:54,005
>> Uncle Grandpa: OKEYDOKEY.
27
00:00:54,010 --> 00:00:56,010
HANG ON. IT'S IN MY WALLET.
28
00:00:56,009 --> 00:00:56,999
THERE YOU GO!
29
00:00:57,005 --> 00:00:58,005
>> COOL, THANKS.
30
00:00:58,009 --> 00:00:58,019
OKAY.
31
00:00:58,022 --> 00:01:00,022
I'VE GOT PEPPERONI EGG ROLLS.
32
00:01:00,019 --> 00:01:01,019
>> Pizza Steve: RIGHT HERE!
33
00:01:01,020 --> 00:01:02,010
THANK YOU!
34
00:01:02,014 --> 00:01:03,014
>> Uncle Grandpa: CLASSIC
35
00:01:03,016 --> 00:01:04,006
PIZZA STEVE.
36
00:01:04,009 --> 00:01:05,009
>> GOT TERIYAKI CATFISH
37
00:01:05,010 --> 00:01:06,000
DUMPLINGS.
38
00:01:06,005 --> 00:01:06,015
>> GRFT: [ ROARS ]
39
00:01:07,001 --> 00:01:08,011
>> I'VE GOT STEAMED WHITE RICE.
40
00:01:08,014 --> 00:01:09,024
>> Pizza Steve: BORING!
41
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
>> Mr. Gus: THAT'S MINE.
42
00:01:11,001 --> 00:01:11,021
THANK YOU.
43
00:01:11,021 --> 00:01:13,021
>> AND I'VE GOT GARLIC NOODLES
44
00:01:13,021 --> 00:01:15,011
WITH SWEET-N-SOUR HOT-DOG MEAT.
45
00:01:15,010 --> 00:01:16,010
>> Uncle Grandpa: THAT'S ME!
46
00:01:16,013 --> 00:01:17,003
MMM!
47
00:01:17,002 --> 00:01:18,002
>> WHA-- HEY!
48
00:01:18,005 --> 00:01:19,005
AREN'T YOU GONNA LEAVE ME A TIP?
49
00:01:19,015 --> 00:01:20,015
>> Uncle Grandpa: [ MUFFLED
50
00:01:20,020 --> 00:01:22,020
SPEAKING ]
51
00:01:28,003 --> 00:01:29,023
THE BEST PART ABOUT CHINESE-FOOD
52
00:01:29,021 --> 00:01:31,011
DELIVERY DAY IS EATING ALL THIS
53
00:01:31,014 --> 00:01:33,004
DELICIOUS CHINESE FOOD WITH MY
54
00:01:33,005 --> 00:01:33,995
CLOSEST FRIENDS.
55
00:01:34,005 --> 00:01:35,005
>> Pizza Steve: MMM.
56
00:01:35,010 --> 00:01:36,010
YOU SAID IT, UNCLE G.
57
00:01:36,014 --> 00:01:38,004
ALWAYS GREAT TO EAT TAKE-OUT
58
00:01:38,002 --> 00:01:39,012
WITH FRIENDS.
59
00:01:39,008 --> 00:01:40,008
AND MR. GUS.
60
00:01:40,012 --> 00:01:41,022
>> Mr. Gus: HUH?
61
00:01:41,023 --> 00:01:43,003
>> Uncle Grandpa: ANYBODY KNOW
62
00:01:43,002 --> 00:01:44,002
THE SECOND-BEST PART ABOUT
63
00:01:44,003 --> 00:01:45,003
CHINESE-FOOD DELIVERY DAY?
64
00:01:45,003 --> 00:01:46,003
>> Pizza Steve: DESSERT.
65
00:01:46,002 --> 00:01:46,022
>> Uncle Grandpa: NOPE.
66
00:01:47,000 --> 00:01:49,020
FORTUNE COOKIES!
67
00:01:49,021 --> 00:01:51,011
>> Mr. Gus: WHILE I'M OKAY WITH
68
00:01:51,013 --> 00:01:53,003
ENJOYING THE COOKIE ASPECT, I
69
00:01:53,002 --> 00:01:54,012
FIND IT'S A GOOD RULE TO NOT
70
00:01:54,015 --> 00:01:55,015
TAKE THESE FORTUNES TOO
71
00:01:55,022 --> 00:01:56,012
SERIOUSLY.
72
00:01:56,014 --> 00:01:57,014
>> Uncle Grandpa: SILLY,
73
00:01:57,016 --> 00:01:58,006
MR. GUS.
74
00:01:58,007 --> 00:01:59,017
I DIDN'T MOVE INTO AN RV WITH
75
00:01:59,018 --> 00:02:01,008
ALL MY CLOSEST FRIENDS TO FOLLOW
76
00:02:01,014 --> 00:02:03,014
A BUNCH OF RULES.
77
00:02:03,014 --> 00:02:04,024
OH, NO!
78
00:02:04,019 --> 00:02:05,999
[ Thinking ] "SOMEONE CLOSE TO
79
00:02:06,003 --> 00:02:08,013
YOU IS AN ENEMY IN DISGUISE."
80
00:02:08,010 --> 00:02:10,010
ENEMY IN DISGUISE?
81
00:02:10,009 --> 00:02:11,009
>> Mr. Gus: JUDGING BY YOUR
82
00:02:11,015 --> 00:02:12,015
REACTION, I'M GONNA GUESS YOUR
83
00:02:12,023 --> 00:02:14,013
FORTUNE HAS YOU CONCERNED ABOUT
84
00:02:14,008 --> 00:02:14,018
SOMETHING.
85
00:02:14,023 --> 00:02:16,003
SO YOU SHOULD PROBABLY JUST
86
00:02:16,004 --> 00:02:16,024
IGNORE IT.
87
00:02:16,022 --> 00:02:18,012
>> Pizza Steve: UH, YEAH.
88
00:02:18,008 --> 00:02:19,008
GUS HAS A POINT.
89
00:02:19,009 --> 00:02:21,019
THESE FORTUNES CAN BE NONSENSE.
90
00:02:21,018 --> 00:02:23,008
[ Thinking ] "DEEP DOWN YOU ARE
91
00:02:23,015 --> 00:02:24,005
INSECURE."
92
00:02:24,015 --> 00:02:25,005
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
93
00:02:25,016 --> 00:02:26,016
TOTAL NONSENSE.
94
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
>> Uncle Grandpa: OH, REALLY?!
95
00:02:27,023 --> 00:02:29,003
AND WHY SHOULD I BELIEVE ANY OF
96
00:02:29,004 --> 00:02:29,024
YOU?!
97
00:02:29,017 --> 00:02:30,017
>> Mr. Gus: 'CAUSE WE'RE ALL
98
00:02:30,018 --> 00:02:30,998
FRIENDS.
99
00:02:31,005 --> 00:02:32,005
>> YEAH, UNCLE GRANDPA.
100
00:02:32,007 --> 00:02:33,017
I DON'T THINK THOSE FORTUNES ARE
101
00:02:33,019 --> 00:02:34,019
ALWAYS TRUE.
102
00:02:34,018 --> 00:02:35,018
>> Uncle Grandpa: COOKIES DON'T
103
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
LIE, ESPECIALLY FORTUNE COOKIES!
104
00:02:38,000 --> 00:02:39,020
THE LAST ONE I HAD SAID, "HAVE A
105
00:02:39,021 --> 00:02:43,021
NICE DAY," AND THEN I DID.
106
00:02:43,022 --> 00:02:44,022
HUNH!
107
00:02:44,017 --> 00:02:45,017
I'M NOT GONNA TRY TO CONVINCE
108
00:02:45,023 --> 00:02:47,003
YOU GUYS FORTUNE COOKIES ARE
109
00:02:47,004 --> 00:02:47,014
REAL!
110
00:02:47,014 --> 00:02:48,024
YOU'LL SEE FOR YOURSELVES WHEN I
111
00:02:48,023 --> 00:02:50,003
REVEAL THE TRUTH!
112
00:02:50,006 --> 00:02:51,016
>> Mr. Gus: I KNEW WE SHOULD'VE
113
00:02:51,020 --> 00:02:53,010
ORDERED PIZZA.
114
00:02:53,012 --> 00:02:54,022
>> Uncle Grandpa: SOMEONE CLOSE
115
00:02:54,019 --> 00:02:55,019
TO ME IS MY ENEMY.
116
00:02:55,019 --> 00:02:56,019
WHO CAN IT BE?
117
00:02:57,001 --> 00:02:58,011
BELLY BAG HAS BEEN ACTING A BIT
118
00:02:58,016 --> 00:02:59,006
SUSPICIOUS LATELY.
119
00:02:59,016 --> 00:03:00,016
>> Belly Bag: I CAN HEAR
120
00:03:00,022 --> 00:03:02,002
EVERYTHING YOU'RE SAYING,
121
00:03:02,004 --> 00:03:02,024
UNCLE GRANDPA.
122
00:03:03,000 --> 00:03:04,010
AND HOW AM I BEING SUSPICIOUS?
123
00:03:04,012 --> 00:03:05,022
I NEVER LEAVE YOUR BELLY!
124
00:03:05,020 --> 00:03:07,000
>> Uncle Grandpa: WHAT ABOUT
125
00:03:07,006 --> 00:03:08,006
THAT TIME LAST WEEK?
126
00:03:08,008 --> 00:03:09,018
BELLY BAG, WHERE ARE YOU?!
127
00:03:09,022 --> 00:03:11,002
>> Belly Bag: YOU ASKED ME TO
128
00:03:11,002 --> 00:03:12,012
WAIT OUT HERE WHILE YOU TRIED ON
129
00:03:12,014 --> 00:03:13,004
CLOTHES!
130
00:03:13,003 --> 00:03:14,013
>> Uncle Grandpa: OH, YEAH!
131
00:03:14,012 --> 00:03:15,022
WHAT DO YOU THINK OF THIS ONE?
132
00:03:15,023 --> 00:03:16,023
>> Belly Bag: MM, NOT YOUR
133
00:03:17,000 --> 00:03:17,010
COLOR.
134
00:03:17,009 --> 00:03:18,009
>> Uncle Grandpa: I REALLY VALUE
135
00:03:18,015 --> 00:03:19,005
YOUR OPINION, BELLY BAG.
136
00:03:19,015 --> 00:03:21,015
MAYBE YOU'RE NOT THE ENEMY IN
137
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
DISGUISE.
138
00:03:22,018 --> 00:03:24,008
BUT I'M GONNA FIND OUT WHO
139
00:03:24,011 --> 00:03:25,011
IT IS!
140
00:03:25,012 --> 00:03:27,022
>> Pizza Steve: [LAUGHS EVILLY]
141
00:03:27,020 --> 00:03:29,000
IT'S COMPLETE!
142
00:03:29,004 --> 00:03:31,004
THIS DOLL SHOULD DO THE TRICK
143
00:03:31,004 --> 00:03:32,014
PERFECTLY!
144
00:03:32,013 --> 00:03:37,003
[ LAUGHS EVILLY ]
145
00:03:37,003 --> 00:03:38,003
>> Uncle Grandpa: PIZZA STEVE IS
146
00:03:38,006 --> 00:03:39,006
PLANNING TO HURT ME WITH A
147
00:03:39,007 --> 00:03:39,997
VOODOO DOLL.
148
00:03:40,002 --> 00:03:40,022
I KNEW IT!
149
00:03:40,019 --> 00:03:41,019
HE'S THE ENEMY!
150
00:03:41,021 --> 00:03:43,001
>> Belly Bag: I DON'T KNOW,
151
00:03:43,004 --> 00:03:43,024
UNCLE GRANDPA.
152
00:03:44,001 --> 00:03:45,011
MAYBE YOU'RE JUMPING TO
153
00:03:45,008 --> 00:03:45,998
CONCLUSIONS.
154
00:03:46,002 --> 00:03:47,002
>> Uncle Grandpa: WELL, LET'S
155
00:03:47,005 --> 00:03:49,005
SEE WHAT'S REALLY GOING ON THEN!
156
00:03:49,009 --> 00:03:49,999
HUH?
157
00:03:50,003 --> 00:03:51,013
>> Pizza Steve: "OH, MAN.
158
00:03:51,009 --> 00:03:52,019
YOU ARE SO CRAZY COOL,
159
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
PIZZA STEVE!
160
00:03:53,017 --> 00:03:55,007
SO CRAZY COOL I CAN HARDLY
161
00:03:55,009 --> 00:03:55,019
STAND IT.
162
00:03:56,000 --> 00:03:57,010
DO YOU EVEN KNOW YOUR LEVEL OF
163
00:03:57,012 --> 00:03:58,002
COOLNESS?!"
164
00:03:58,005 --> 00:03:59,005
"YEAH, BUT GO AHEAD AND TELL ME
165
00:03:59,016 --> 00:04:00,006
ANYWAYS."
166
00:04:00,013 --> 00:04:01,013
>> Uncle Grandpa: PIZZA STEVE?
167
00:04:01,015 --> 00:04:02,015
>> Pizza Steve: YAAAH!
168
00:04:02,017 --> 00:04:03,017
>> Uncle Grandpa: ARE YOU
169
00:04:03,017 --> 00:04:04,007
PLAYING WITH DOLLS?
170
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
>> Pizza Steve: WHAT?! NO!
171
00:04:05,010 --> 00:04:06,020
I WAS JUST HOLDING THEM FOR,
172
00:04:06,023 --> 00:04:07,023
UH...BELLY BAG.
173
00:04:07,021 --> 00:04:08,021
>> Belly Bag: WHAT?!
174
00:04:09,000 --> 00:04:09,020
THOSE AREN'T MY --
175
00:04:10,001 --> 00:04:11,011
[ MUFFLED SHOUTING ]
176
00:04:11,008 --> 00:04:12,008
>> Uncle Grandpa: SO YOU DON'T
177
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
PLAN ON KILLING ME WITH VOODOO
178
00:04:13,013 --> 00:04:14,003
MAGIC?
179
00:04:14,002 --> 00:04:14,022
>> Pizza Steve: NO!
180
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
COME ON! YOU KNOW ME!
181
00:04:16,002 --> 00:04:17,012
>> Uncle Grandpa: I THOUGHT I
182
00:04:17,011 --> 00:04:18,011
KNEW YOU BETTER.
183
00:04:18,014 --> 00:04:21,024
I'LL BE WATCHING YOU.
184
00:04:22,001 --> 00:04:23,021
>> GRFT: [ GROWLING ]
185
00:04:24,001 --> 00:04:25,011
>> Uncle Grandpa: TIGER SEEMS TO
186
00:04:25,010 --> 00:04:26,010
BE GETTING HER CLAWS AWFULLY
187
00:04:26,015 --> 00:04:27,005
SHARP.
188
00:04:27,008 --> 00:04:27,998
[ GASPS ]
189
00:04:28,006 --> 00:04:29,016
AND SHE HAS A SHOVEL NEXT TO
190
00:04:29,020 --> 00:04:30,010
HER!
191
00:04:30,011 --> 00:04:31,021
SHE WANTS TO KILL ME AND THEN
192
00:04:31,022 --> 00:04:33,022
BURY ME!
193
00:04:33,018 --> 00:04:33,998
TIGER!
194
00:04:34,006 --> 00:04:35,016
WHAT'S THE BIG IDEA WITH YOU
195
00:04:35,018 --> 00:04:37,008
TRYING TO KILL ME AND THEN BURY
196
00:04:37,011 --> 00:04:38,001
ME?!
197
00:04:38,002 --> 00:04:38,022
>> GRFT: HUH?
198
00:04:38,018 --> 00:04:39,018
>> Uncle Grandpa: NO?
199
00:04:39,018 --> 00:04:40,018
THEN WHAT'S WITH THE EXTRA-SHARP
200
00:04:41,000 --> 00:04:42,010
CLAWS AND THE SHOVEL, THEN?!
201
00:04:42,010 --> 00:04:44,000
SEEMS LIKE SOMETHING AN ENEMY
202
00:04:44,006 --> 00:04:45,006
MIGHT DO!
203
00:04:45,012 --> 00:04:47,022
>> GRFT: [ ROARS ]
204
00:04:47,017 --> 00:04:48,017
>> Uncle Grandpa: [ Thinking ]
205
00:04:48,020 --> 00:04:49,020
"TO UNCLE GRANDPA, WITH LOVE,
206
00:04:49,022 --> 00:04:50,012
TIGER."
207
00:04:50,015 --> 00:04:51,015
YOU GOT ME A NEW SHOVEL WITH A
208
00:04:52,000 --> 00:04:53,010
CUSTOM INSCRIPTION I'VE BEEN
209
00:04:53,007 --> 00:04:53,017
WANTING.
210
00:04:53,018 --> 00:04:54,018
>> GRFT: [ ROARS ]
211
00:04:54,018 --> 00:04:55,018
>> Uncle Grandpa: BUT IF IT'S
212
00:04:56,000 --> 00:04:56,020
NOT YOU, AND IT'S NOT
213
00:04:56,023 --> 00:04:58,013
PIZZA STEVE OR BELLY BAG, THAT
214
00:04:58,007 --> 00:04:59,997
MEANS IT'S MR. GUS!
215
00:05:00,003 --> 00:05:01,023
AND IF MY PERFECT MEMORY SERVES
216
00:05:01,019 --> 00:05:03,009
ME CORRECTLY, HE TRIED TO TALK
217
00:05:03,009 --> 00:05:04,019
ME OUT OF BELIEVING THE FORTUNE
218
00:05:05,000 --> 00:05:05,020
COOKIE.
219
00:05:05,017 --> 00:05:07,007
>> Mr. Gus: THOSE FORTUNES ARE
220
00:05:07,010 --> 00:05:08,020
JUST MADE UP, UNCLE GRANDPA.
221
00:05:09,000 --> 00:05:10,020
NOBODY HERE IS AN ENEMY.
222
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
WE'RE ALL FRIENDS.
223
00:05:12,003 --> 00:05:13,013
>> Uncle Grandpa: YEP.
224
00:05:13,011 --> 00:05:14,011
DEFINITELY, MR. GUS.
225
00:05:14,016 --> 00:05:15,016
>> Mr. Gus: OH, YEAH.
226
00:05:15,023 --> 00:05:16,013
[ GRUNTS ]
227
00:05:16,016 --> 00:05:17,006
GETTIN' SOME.
228
00:05:17,011 --> 00:05:18,011
>> Uncle Grandpa: [ Thinking ]
229
00:05:18,015 --> 00:05:20,005
MY ENEMY IN DISGUISE -- MR. GUS.
230
00:05:20,015 --> 00:05:21,995
HE'S PROBABLY GETTING STRONGER
231
00:05:22,003 --> 00:05:23,023
JUST TO SMASH MY FACE IN HARDER.
232
00:05:23,022 --> 00:05:25,012
I'D BETTER BEAT HIM TO IT.
233
00:05:25,015 --> 00:05:26,015
>> Mr. Gus: OH, YEAH.
234
00:05:27,001 --> 00:05:28,021
AAH!
235
00:05:28,020 --> 00:05:31,020
[ GROANING ]
236
00:05:31,019 --> 00:05:32,009
HUH?
237
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
WHAT THE --
238
00:05:33,011 --> 00:05:35,011
>> Uncle Grandpa: WHY? WHY?
239
00:05:35,010 --> 00:05:37,020
WHY? WHY? WHY? WHY?
240
00:05:37,020 --> 00:05:38,010
UNH!
241
00:05:38,016 --> 00:05:39,006
WHY?
242
00:05:39,013 --> 00:05:40,013
WHY?!
243
00:05:40,012 --> 00:05:41,012
WHY?!!
244
00:05:41,013 --> 00:05:43,013
WHY, WHY, WHY, WHY, WHY?!
245
00:05:43,008 --> 00:05:44,018
WHY?!
246
00:05:44,020 --> 00:05:47,020
WHY CAN'T I TIE MY SHOELACES?!
247
00:05:47,018 --> 00:05:49,018
>> Mr. Gus: BECAUSE...YOU DON'T
248
00:05:49,017 --> 00:05:50,017
HAVE ANY?
249
00:05:50,020 --> 00:05:52,010
>> Uncle Grandpa: OH, YEAH.
250
00:05:52,007 --> 00:05:53,007
GOOD POINT.
251
00:05:53,008 --> 00:05:54,008
HMM.
252
00:05:54,010 --> 00:05:56,000
BUT CAN YOU ANSWER ME THIS?
253
00:05:56,004 --> 00:05:57,024
WHY ARE YOU MY ENEMY IN
254
00:05:57,017 --> 00:05:59,007
DISGUISE, MR. GUS?!
255
00:05:59,008 --> 00:06:00,008
>> Mr. Gus: BUT I'M NOT!
256
00:06:00,008 --> 00:06:01,008
>> Uncle Grandpa: SO YOU ADMIT
257
00:06:01,015 --> 00:06:03,005
IT -- YOU'RE NOT MR. GUS!
258
00:06:03,009 --> 00:06:03,999
WHO ARE YOU?
259
00:06:04,005 --> 00:06:04,995
YOU IMPOSTER!
260
00:06:05,003 --> 00:06:06,013
>> Mr. Gus: HAVE YOU GONE
261
00:06:06,012 --> 00:06:07,002
CRAZY?!
262
00:06:07,005 --> 00:06:08,005
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING
263
00:06:08,009 --> 00:06:08,019
ABOUT!
264
00:06:08,021 --> 00:06:10,001
>> Uncle Grandpa: OH, SO YOU'RE
265
00:06:10,002 --> 00:06:11,002
PLAYING DUMB, HUH?
266
00:06:11,002 --> 00:06:12,012
WELL, I'VE GOT SOMETHING IN HERE
267
00:06:12,014 --> 00:06:13,014
THAT'LL MAKE YOU TALK!
268
00:06:13,016 --> 00:06:14,016
>> Mr. Gus: [ GROANING ]
269
00:06:14,020 --> 00:06:16,010
>> Uncle Grandpa: IT'S IN HERE
270
00:06:16,007 --> 00:06:17,017
SOMEPLACE.
271
00:06:17,022 --> 00:06:19,022
IS THIS THAT THING?
272
00:06:19,017 --> 00:06:20,007
NO.
273
00:06:20,011 --> 00:06:22,001
HOW ABOUT THIS THING?!
274
00:06:22,006 --> 00:06:22,016
NO.
275
00:06:22,020 --> 00:06:24,000
HOW ABOUT THIS?
276
00:06:24,006 --> 00:06:26,006
"TO UNCLE GRANDPA WITH LOVE."
277
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
[ WHIMPERS ]
278
00:06:27,010 --> 00:06:28,010
NO.
279
00:06:28,009 --> 00:06:29,019
AW, YEAH!
280
00:06:29,022 --> 00:06:30,022
>> Mr. Gus: [ GASPS ]
281
00:06:30,022 --> 00:06:31,022
>> Uncle Grandpa: NOPE.
282
00:06:32,000 --> 00:06:32,020
>> Mr. Gus: [ GRUNTS ]
283
00:06:33,001 --> 00:06:34,001
>> Uncle Grandpa: HERE IT IS!
284
00:06:34,002 --> 00:06:34,012
YES!
285
00:06:34,014 --> 00:06:36,014
COOCHIE-COOCHIE COO!
286
00:06:36,008 --> 00:06:36,018
HUH?
287
00:06:36,021 --> 00:06:38,011
>> Mr. Gus: UNH! UNH!
288
00:06:38,014 --> 00:06:39,014
>> Uncle Grandpa: I CAN'T LET MY
289
00:06:39,016 --> 00:06:40,996
ENEMY-IN-DISGUISE GET AWAY!
290
00:06:41,005 --> 00:06:43,005
[ ENGINE TURNS OVER ]
291
00:06:50,009 --> 00:06:51,009
>> Mr. Gus: DID I LOSE HIM?
292
00:06:51,014 --> 00:06:53,024
NYAH-AH-AH-AH-AH!
293
00:06:57,014 --> 00:07:00,014
[ GRUNTING ]
294
00:07:00,013 --> 00:07:02,003
UH...
295
00:07:02,003 --> 00:07:03,023
>> Uncle Grandpa: FIRE TORPEDO!
296
00:07:04,000 --> 00:07:04,020
GOOD MORNIN'!
297
00:07:04,021 --> 00:07:05,021
>> Mr. Gus: [ GASPS ]
298
00:07:05,022 --> 00:07:08,002
[ GRUNTING ]
299
00:07:10,008 --> 00:07:11,008
>> MR. GUS?
300
00:07:11,012 --> 00:07:13,022
I DIDN'T KNOW YOU LIKED FISHING.
301
00:07:15,012 --> 00:07:16,012
>> Uncle Grandpa: UNH!
302
00:07:16,014 --> 00:07:17,014
[ EXPLOSION ]
303
00:07:17,011 --> 00:07:18,021
>> Mr. Gus: AAAAAAH!
304
00:07:18,018 --> 00:07:19,018
>> [ GASPS ]
305
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
THERE'S A MONSTER ON THE WING!
306
00:07:22,001 --> 00:07:23,021
UNCLE GRANDPA, LOOK!
307
00:07:23,017 --> 00:07:26,017
>> Uncle Grandpa: HI, ENEMY!
308
00:07:26,017 --> 00:07:29,007
>> Mr. Gus: AAAAAAAH!
309
00:07:29,008 --> 00:07:31,018
AAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
310
00:07:31,022 --> 00:07:33,012
AAAAAAAAAAAAAAH!
311
00:07:33,014 --> 00:07:34,024
>> THERE GOES A PERFECTLY GOOD
312
00:07:34,018 --> 00:07:35,998
EXERCISE BIKE.
313
00:07:36,003 --> 00:07:37,013
>> Uncle Grandpa: EXCUSE ME.
314
00:07:37,007 --> 00:07:38,007
HAVE YOU SEEN A BIG GREEN
315
00:07:38,009 --> 00:07:39,009
PHONEY-PANTS AROUND HERE?
316
00:07:39,011 --> 00:07:40,011
>> OH, YEAH.
317
00:07:40,007 --> 00:07:41,007
HE WENT THATAWAY.
318
00:07:41,007 --> 00:07:42,017
>> Uncle Grandpa: THANKS!
319
00:07:43,001 --> 00:07:44,011
>> Mr. Gus: AAAAAH!
320
00:07:44,007 --> 00:07:45,007
[ BODY THUDS ]
321
00:07:45,011 --> 00:07:46,021
[ GROANING ]
322
00:07:46,020 --> 00:07:48,020
[ GASPS ]
323
00:07:48,023 --> 00:07:50,003
>> Uncle Grandpa: THERE'S
324
00:07:50,002 --> 00:07:51,012
NOWHERE LEFT TO RUN!
325
00:07:51,009 --> 00:07:52,999
I'VE GOT YOU NOW, MR. FAKE GUS!
326
00:07:53,002 --> 00:07:54,012
>> Pizza Steve: WHAT'S GOING ON,
327
00:07:54,011 --> 00:07:55,001
UNCLE G?
328
00:07:55,004 --> 00:07:56,014
>> Uncle Grandpa: THE FORTUNE
329
00:07:56,010 --> 00:07:57,010
COOKIE SAID THAT SOMEONE CLOSE
330
00:07:57,015 --> 00:07:59,005
TO ME IS AN ENEMY IN DISGUISE!
331
00:07:59,010 --> 00:08:01,000
>> Belly Bag: AND WE'VE FIGURED,
332
00:08:01,004 --> 00:08:02,014
THROUGH THE PROCESS OF
333
00:08:02,011 --> 00:08:04,001
ELIMINATION, THAT IT MUST BE-
334
00:08:04,003 --> 00:08:05,013
>> Both: MR. GUS!
335
00:08:05,015 --> 00:08:06,005
>> Uncle Grandpa: LET'S SEE
336
00:08:06,015 --> 00:08:07,015
WHO'S UNDER THE MASK!
337
00:08:07,020 --> 00:08:10,010
[ GRUNTING ]
338
00:08:10,016 --> 00:08:11,996
HUH?
339
00:08:12,004 --> 00:08:13,024
OOPS. UH, I GUESS THAT'S NOT YOU
340
00:08:13,018 --> 00:08:16,998
AFTER ALL.
341
00:08:17,003 --> 00:08:18,023
THEN IT MUST BE...
342
00:08:18,021 --> 00:08:20,011
YOU, PIZZA STEVE!
343
00:08:20,011 --> 00:08:22,011
OR SHOULD I SAY, MY ENEMY STEVE!
344
00:08:22,012 --> 00:08:23,012
>> Pizza Steve: AAH!
345
00:08:23,012 --> 00:08:24,012
>> Uncle Grandpa: OH.
346
00:08:24,012 --> 00:08:26,002
I GUESS IT'S NOT YOU, EITHER.
347
00:08:26,003 --> 00:08:27,003
SORRY ABOUT THAT.
348
00:08:27,004 --> 00:08:29,014
THAT MEANS MY ENEMY IN DISGUISE
349
00:08:29,012 --> 00:08:30,012
MUST BE YOU!
350
00:08:30,011 --> 00:08:31,011
>> GRFT: [ GROWLS ]
351
00:08:31,015 --> 00:08:33,005
COME OUT OF THERE, YOU GIANT
352
00:08:33,007 --> 00:08:34,017
REALISTIC FLYING ENEMY!
353
00:08:34,017 --> 00:08:35,997
>> Mr. Gus: UNCLE GRANDPA, IT'S
354
00:08:36,004 --> 00:08:36,024
JUST A COOKIE!
355
00:08:36,020 --> 00:08:38,000
>> Pizza Steve: YEAH, MAN!
356
00:08:38,006 --> 00:08:39,006
STOP THIS MADNESS!
357
00:08:39,012 --> 00:08:40,022
>> Uncle Grandpa: WHY WON'T YOUR
358
00:08:40,023 --> 00:08:42,013
HEAD COME OFF?!
359
00:08:42,012 --> 00:08:45,002
[ GRUNTING ]
360
00:08:45,003 --> 00:08:45,023
[ GASPS ]
361
00:08:45,023 --> 00:08:46,023
[ BOTH GASP ]
362
00:08:46,017 --> 00:08:47,017
>> Uncle Grandpa: THAT'S ME!
363
00:08:47,020 --> 00:08:49,020
I'MTHE ENEMY IN DISGUISE!
364
00:08:49,020 --> 00:08:51,010
LET'S SEE WHO I AM.
365
00:08:51,012 --> 00:08:52,012
[ GASPS ]
366
00:08:52,011 --> 00:08:54,011
THE DELIVERY BOY?!
367
00:08:54,008 --> 00:08:55,998
>> YEAH, IT'S ME.
368
00:08:56,002 --> 00:08:57,012
>> Uncle Grandpa: BUT WHY?
369
00:08:57,011 --> 00:08:58,011
WHY'D YOU DO IT?
370
00:08:58,014 --> 00:09:00,014
>> BECAUSE YOU DIDN'T TIP!
371
00:09:00,015 --> 00:09:02,005
BIG CHEAPSKATE!
372
00:09:02,007 --> 00:09:02,997
>> OH.
373
00:09:03,006 --> 00:09:05,006
>> Uncle Grandpa: OH.
374
00:09:05,010 --> 00:09:08,000
>> Belly Bag: BLAAH!
375
00:09:08,005 --> 00:09:09,015
>> Uncle Grandpa: A TIP, HUH?
376
00:09:09,020 --> 00:09:11,000
I'VE GOT A TIP FOR YOU.
377
00:09:11,004 --> 00:09:12,024
TRY TO TAKE LIFE A LITTLE MORE
378
00:09:12,021 --> 00:09:13,021
IN STRIDE!
379
00:09:13,021 --> 00:09:15,011
AND DON'T LET LITTLE THINGS LIKE
380
00:09:15,008 --> 00:09:16,018
PERCEIVED SLIGHTS RUIN YOUR DAY
381
00:09:16,019 --> 00:09:17,999
AND CAUSE YOU TO HIJACK OTHER
382
00:09:18,003 --> 00:09:19,013
PEOPLE'S BODIES TO USE IN SOME
383
00:09:19,013 --> 00:09:20,023
SORT OF WEIRD REVENGE PLOT THAT
384
00:09:21,000 --> 00:09:21,020
MAKES NO LITERAL SENSE
385
00:09:22,001 --> 00:09:25,011
WHATSOEVER!
386
00:09:25,015 --> 00:09:25,995
OH, YEAH.
387
00:09:26,006 --> 00:09:27,006
THANKS FOR THE FOOD.
388
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
>> EEEE!
389
00:09:28,014 --> 00:09:29,024
RIGHT ON, DUDE!
390
00:09:29,022 --> 00:09:31,002
SEE YA NEXT WEEK.
391
00:09:31,002 --> 00:09:32,002
>> Uncle Grandpa: HE'S NOT SO
392
00:09:32,004 --> 00:09:32,014
BAD.
393
00:09:32,014 --> 00:09:34,004
THAT KID'S GOT A GOOD HEAD ON MY
394
00:09:34,002 --> 00:09:36,002
SHOULDERS.
395
00:09:37,005 --> 00:09:43,005
>> [ CLUCKING ]
396
00:09:43,011 --> 00:09:44,011
>> Uncle Grandpa: HI, LITTLE
397
00:09:44,015 --> 00:09:44,995
CHICKEN!
398
00:09:45,005 --> 00:09:45,015
WHAT'S UP?
399
00:09:45,022 --> 00:09:48,012
>> [ CLUCKING ]
400
00:09:48,014 --> 00:09:49,024
>> Uncle Grandpa: OH!
401
00:09:49,020 --> 00:09:51,010
YOU WANT TO CROSS THE ROAD?
402
00:09:51,010 --> 00:09:52,020
NO PROBLEMO.
403
00:09:52,017 --> 00:09:54,007
LET'S MAKE SURE THE COAST IS
404
00:09:54,009 --> 00:09:55,009
CLEAR.
405
00:09:55,010 --> 00:09:57,000
LOOKS GOOD, LOOKS GOOD.
406
00:09:57,004 --> 00:09:59,014
NOW LET'S CHECK THE OTHER WAY.
407
00:09:59,009 --> 00:10:00,999
NO TRAFFIC IN SIGHT.
408
00:10:01,005 --> 00:10:03,005
YEP! WE'RE GOOD TO GO.
409
00:10:06,011 --> 00:10:07,011
>> Uncle Grandpa: HEH HEH,
410
00:10:07,012 --> 00:10:09,012
ROAD HOGS.
411
00:10:12,021 --> 00:10:14,011
THAT SEEMS TO BE THE LAST OF
412
00:10:14,009 --> 00:10:17,019
THEM.
413
00:10:17,021 --> 00:10:18,021
[ HORN HONKING ]
414
00:10:18,023 --> 00:10:20,013
DON'T WORRY. I GOT THIS.
415
00:10:20,014 --> 00:10:23,014
I'M THE CROSSING GUARD!
416
00:10:23,010 --> 00:10:24,000
STOP!
417
00:10:24,005 --> 00:10:25,005
STOP, I SAY!
418
00:10:25,013 --> 00:10:26,003
AAH!
419
00:10:26,004 --> 00:10:28,004
I KNOW WHAT'LL GET THEIR
420
00:10:28,003 --> 00:10:29,003
ATTENTION.
421
00:10:29,003 --> 00:10:30,023
[ WHISTLE BLOWS ]
422
00:10:30,017 --> 00:10:32,017
[ PANTING ]
423
00:10:33,000 --> 00:10:33,020
HOLD ON!
424
00:10:33,023 --> 00:10:35,023
WE NEED A LITTLE AMPLIFICATION.
425
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
[ WHISTLE BLOWS LOUDLY ]
426
00:10:38,003 --> 00:10:38,023
HMM.
427
00:10:39,000 --> 00:10:40,020
OKAY, THIS IS RIDICULOUS!
428
00:10:40,022 --> 00:10:41,022
OH, YEAH!
429
00:10:42,001 --> 00:10:44,011
I'VE GOT THIS THING HERE.
430
00:10:44,016 --> 00:10:46,006
THIS SHOULD DO THE TRICK.
431
00:10:46,009 --> 00:10:47,009
WHOOPSY!
432
00:10:47,009 --> 00:10:49,009
[ HORN HONKS, METAL CRUNCHING ]
433
00:10:49,008 --> 00:10:50,008
AND VOILĂ !
434
00:10:50,012 --> 00:10:51,012
FOLLOW ME.
435
00:10:51,016 --> 00:10:53,016
RIGHT THIS WAY.
436
00:10:53,022 --> 00:10:55,022
THERE YOU GO.
437
00:10:55,022 --> 00:10:57,012
BY THE WAY, WHY DID YOU WANT TO
438
00:10:57,011 --> 00:10:58,011
CROSS THE ROAD ANYWAY?
439
00:10:58,016 --> 00:11:02,006
>> [ CLUCKING ]
440
00:11:02,016 --> 00:11:03,006
TACO STORE.
441
00:11:03,013 --> 00:11:04,023
>> Uncle Grandpa: OH.
442
00:11:04,022 --> 00:11:06,022
WHY DIDN'T YOU SAY THAT BEFORE?
443
00:11:06,020 --> 00:11:08,020
THEY MOVED TO THE OTHER SIDE.
444
00:11:11,021 --> 00:11:12,021
COOL!
445
00:11:12,023 --> 00:11:15,003
A CAN OPENER!
26799