Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,002
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:03,002 --> 00:00:05,002
Good morning!
3
00:00:05,003 --> 00:00:08,003
Good morning.
4
00:00:08,006 --> 00:00:09,996
Good morning!
5
00:00:10,003 --> 00:00:12,013
GRFT: [ Roars ]
6
00:00:12,016 --> 00:00:15,006
Good morning.
7
00:00:15,007 --> 00:00:16,997
Good morning!
8
00:00:17,005 --> 00:00:19,995
♪♪
9
00:00:22,000 --> 00:00:26,010
[ Christmas jingle plays ]
10
00:00:26,015 --> 00:00:29,005
All: ♪ We love making toys
at the North Pole ♪
11
00:00:29,016 --> 00:00:32,996
♪ For children all around the
world, that's our only goal ♪
12
00:00:33,005 --> 00:00:36,005
♪ We have to work fast,
Santa's leaving soon ♪
13
00:00:36,011 --> 00:00:38,011
♪ He must deliver
all the presents ♪
14
00:00:38,014 --> 00:00:39,024
Hey, look at this spoon!
15
00:00:39,021 --> 00:00:43,011
Both: ♪ La, la-la-la,
la-la-la-la, la ♪
16
00:00:43,007 --> 00:00:46,007
♪ I'm making my list
and checking it twice ♪
17
00:00:46,012 --> 00:00:49,022
♪ Twee diddly dee,
do dippity dice ♪
18
00:00:50,000 --> 00:00:53,010
All: La, la-la-la,
la-la-la-la, la ♪
19
00:00:53,009 --> 00:00:57,019
♪ Christmastime is here -- ♪
20
00:00:58,001 --> 00:01:00,021
Ow! My leg!
21
00:01:01,001 --> 00:01:02,021
Oh, my goodness
gracious!
22
00:01:02,020 --> 00:01:05,000
This is bad.
This is very bad.
23
00:01:05,002 --> 00:01:08,022
Christmas is in three hours!
What are we gonna do?!
24
00:01:08,021 --> 00:01:11,001
[ Christmas jingle plays ]
25
00:01:11,003 --> 00:01:12,013
Hey, Pizza Steve,
26
00:01:12,011 --> 00:01:14,021
mind giving me a hand with
these Christmas lights?
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,010
Sorry, bro.
28
00:01:16,011 --> 00:01:19,011
Really busy decorating the
Christmas tree over here.
29
00:01:19,013 --> 00:01:22,003
[ Growls ] Uncle Grandpa,
30
00:01:22,002 --> 00:01:24,012
can you give me a hand
with these lights?
31
00:01:24,009 --> 00:01:26,999
Absolutely not, Mr. Gus!
32
00:01:27,002 --> 00:01:28,022
I don't celebrate Christmas.
33
00:01:28,019 --> 00:01:32,009
Really? Then why are you wearing
that Christmas sweater?
34
00:01:32,012 --> 00:01:35,012
Oh, I thought it said
"cheese mash."
35
00:01:35,012 --> 00:01:38,012
Doesn't matter.
I still hate Christmas!
36
00:01:38,014 --> 00:01:40,014
What about
Santa Claus?
37
00:01:40,009 --> 00:01:42,999
[ Grunts ] Everybody
loves Santa Claus.
38
00:01:43,005 --> 00:01:46,015
[ Spiteful laughter]
39
00:01:47,001 --> 00:01:49,001
[ Crying ]
40
00:01:49,003 --> 00:01:53,003
You know what?
Santa is a crazy person!
41
00:01:53,004 --> 00:01:55,004
[ Grunts ]
He's a creepy old man
42
00:01:55,003 --> 00:01:58,013
who flies around the world
breaking into children's homes
43
00:01:58,007 --> 00:02:02,007
and claiming to
make them "happy."
44
00:02:02,009 --> 00:02:05,019
That's all pretty stupid
if you ask me.
45
00:02:05,019 --> 00:02:07,019
Uh...
46
00:02:07,020 --> 00:02:09,020
♪♪
47
00:02:10,001 --> 00:02:11,011
[ Both gasp ]
48
00:02:11,011 --> 00:02:13,021
[ Roars ]
49
00:02:13,020 --> 00:02:15,000
[ Whoosh! ]
[ Grunts ]
50
00:02:15,003 --> 00:02:16,013
♪♪
51
00:02:16,016 --> 00:02:19,016
[ Screeches ]
52
00:02:19,017 --> 00:02:20,997
[ All scream and grunt ]
53
00:02:21,005 --> 00:02:22,015
[ Creak! Rip! ]
54
00:02:22,023 --> 00:02:23,023
[ Snap! Pop! ]
55
00:02:24,001 --> 00:02:28,001
That was lucky.
Wait. Where am I?
56
00:02:28,002 --> 00:02:30,012
Um...merry Christmas?
57
00:02:30,009 --> 00:02:33,009
[ Spiteful laughter]
58
00:02:33,007 --> 00:02:35,997
No! Stop laughing!
59
00:02:37,009 --> 00:02:39,999
[ Wheels squeaking ]
What is hedoing here?
60
00:02:40,004 --> 00:02:41,014
[ Grunts ]
[ Pop! ]
61
00:02:41,014 --> 00:02:44,004
Well, I actually wouldn't
have come here by choice.
62
00:02:44,003 --> 00:02:45,003
[ Grunts ]
63
00:02:45,005 --> 00:02:46,005
-Hmph!
-Brother.
64
00:02:46,016 --> 00:02:47,016
[ All gasp ]
65
00:02:47,023 --> 00:02:49,013
Wait. What?!
66
00:02:49,011 --> 00:02:52,001
Text me later,
"K," babe?
67
00:02:52,002 --> 00:02:53,022
[Hushed]
Gave her a fake number.
68
00:02:53,021 --> 00:02:56,011
[ Chuckles ]
So...what I miss?
69
00:02:56,009 --> 00:02:59,009
Uncle Grandpa and Santa
are brothers!
70
00:02:59,012 --> 00:03:01,002
[ Whurp! ]
Say what?!
71
00:03:01,003 --> 00:03:04,013
Yeah! You guys never
saw the resemblance?
72
00:03:04,008 --> 00:03:05,008
[ All gasp ]
73
00:03:05,011 --> 00:03:07,011
But if Santa Claus
is your brother,
74
00:03:07,008 --> 00:03:08,018
then why do you hate
Christmas?
75
00:03:08,020 --> 00:03:10,020
Because it's the one time
of year that reminds me
76
00:03:10,023 --> 00:03:14,013
of my lousy brother,
who likes to make me feel dumb.
77
00:03:14,013 --> 00:03:16,013
That's because
you aredumb.
78
00:03:16,012 --> 00:03:20,002
All you ever do is mess things
up, just like that one day.
79
00:03:20,004 --> 00:03:23,014
Huh?! Take that back!
That was yourfault.
80
00:03:23,007 --> 00:03:24,007
It wasn't my fault!
81
00:03:24,016 --> 00:03:26,016
Oh, you are such a dunderhead!
You do this every time!
82
00:03:26,023 --> 00:03:30,023
Let's just cut to a flashback
so we can all see for ourselves.
83
00:03:30,020 --> 00:03:32,020
Uncle Grandpa:
The year was 1983.
84
00:03:32,021 --> 00:03:36,011
I spent all summer writing andchoreographing a rap routine
85
00:03:36,009 --> 00:03:38,999
to perform at the USA TalentTime celebrity search.
86
00:03:39,006 --> 00:03:41,006
♪ [ Rapping ] Yo, yo, yo,
I'm a rappin' grandpa ♪
87
00:03:41,015 --> 00:03:43,015
♪ Rappy, rap, rap,
and a slappity doodah ♪
88
00:03:44,001 --> 00:03:46,011
♪ I'm Santa Claus,
I'm a rappin' kind of guy ♪
89
00:03:46,008 --> 00:03:48,008
♪ Check out Uncle Grandpa,
he's lookin' really fly ♪
90
00:03:48,013 --> 00:03:50,023
♪ Now slide to the right,
wink at your knee ♪
91
00:03:50,023 --> 00:03:52,013
♪ Do the lock-pick
if you wanna -- ♪
92
00:03:52,014 --> 00:03:55,004
Aah! Hey! Watch it!
93
00:03:55,003 --> 00:03:57,013
♪ Now you do a little turn,
make a little spin ♪
94
00:03:57,016 --> 00:03:59,006
♪ Swing your arms
'round and 'round -- ♪
95
00:03:59,010 --> 00:04:02,000
Ohh! Come on, Uncle Grandpa!
Pay attention!
96
00:04:02,003 --> 00:04:04,013
♪ Now you drop to the floor
and wiggle all around ♪
97
00:04:04,014 --> 00:04:06,024
♪ Do the slimy worm if
you wanna get dow-- ♪
98
00:04:07,000 --> 00:04:08,010
Ohh!
99
00:04:08,007 --> 00:04:09,017
♪ There's no brain
inside that head ♪
100
00:04:09,018 --> 00:04:11,008
♪ 'Cause you can't
think straight ♪
101
00:04:11,013 --> 00:04:13,013
♪ So you make a hard fist and
punch yourself in the face ♪
102
00:04:13,010 --> 00:04:15,020
♪ Now you look real foolish
from bein' so clumsy ♪
103
00:04:15,019 --> 00:04:18,999
♪ So you pull out a mallet and
smash your face like a dummy ♪
104
00:04:19,005 --> 00:04:20,015
[ Grunts ]
[ Shatter! ]
105
00:04:20,021 --> 00:04:22,021
♪ I guess you're feelin' hungry,
so you eat a car tire ♪
106
00:04:23,001 --> 00:04:25,001
[ Glug! ]
Those aren't
the lyrics I wrote.
107
00:04:25,002 --> 00:04:28,012
♪ Then you run around
onstage 'cause you think
your shoe is on fire! ♪
108
00:04:28,011 --> 00:04:29,021
Huh? What?!
109
00:04:29,023 --> 00:04:32,013
[ Whiffle! ]
[ Both grunt ]
110
00:04:32,008 --> 00:04:35,998
[ Both grunt ]
[ Spiteful laughter ]
111
00:04:36,006 --> 00:04:37,006
Huh?
112
00:04:37,007 --> 00:04:38,017
[ Laughter continues ]
113
00:04:39,000 --> 00:04:41,010
[ Ominous music plays ]
114
00:04:41,013 --> 00:04:43,013
[ Boop! ]
Need I go on?!
115
00:04:43,009 --> 00:04:46,019
I was scarred for years because
of Santa, and whenever anyone
116
00:04:46,023 --> 00:04:51,023
mentions Christmas, all I hear
is [Gulps] laughter.
117
00:04:51,019 --> 00:04:53,009
[ Sobbing ]
118
00:04:53,013 --> 00:04:57,013
Oh, give me a break with that
"tortured sibling" routine.
119
00:04:57,016 --> 00:04:58,016
[ Bell tolls ]
120
00:04:58,022 --> 00:05:01,002
Oh, no! It's Christmas!
What are we gonna do?
121
00:05:01,006 --> 00:05:03,006
Who's gonna deliver
all of our presents?!
122
00:05:03,010 --> 00:05:04,020
[ Whimpering ]
123
00:05:04,019 --> 00:05:06,009
[ Grunts ]
Hey, Uncle G,
124
00:05:06,012 --> 00:05:08,022
one of the elves was
just saying how kids
125
00:05:08,017 --> 00:05:11,017
are always leaving milk
and cookies out for Santa.
126
00:05:11,023 --> 00:05:13,023
If we volunteer,
127
00:05:13,018 --> 00:05:18,008
that's like a lotof free milk
and cookies for us.
128
00:05:18,008 --> 00:05:19,998
And help my
ungrateful brother
129
00:05:20,006 --> 00:05:21,996
and these disgusting
little freaks?!
130
00:05:22,004 --> 00:05:25,004
Forget it, Pizza Steve.
I'm putting my foot down.
131
00:05:25,002 --> 00:05:28,012
-Aah!
-Yo, Mr. Gus.
132
00:05:28,009 --> 00:05:29,019
Why don't you
weigh in on this?
133
00:05:29,021 --> 00:05:33,011
Yeah, get up here, buddy.
Don't be shy.
134
00:05:33,007 --> 00:05:34,017
There's plenty of room.
135
00:05:34,018 --> 00:05:36,018
-Aah!
-Do you mind?!
136
00:05:36,022 --> 00:05:39,012
We're trying to have
a private meeting here.
137
00:05:39,007 --> 00:05:40,017
What do you think,
Mr. Gus?
138
00:05:40,021 --> 00:05:43,011
Should we fill in for my meanie
brother and deliver all these
139
00:05:43,010 --> 00:05:46,000
presents or what?
Sure. Why not?
140
00:05:46,005 --> 00:05:47,005
You dolike helping kids.
141
00:05:47,012 --> 00:05:51,002
You're right!
I dolike helping kids!
142
00:05:51,005 --> 00:05:52,005
Together: Yay!
143
00:05:52,015 --> 00:05:55,005
But I'm not wearing
that ridiculous outfit.
144
00:05:55,014 --> 00:05:58,014
I have something
much better in mind.
145
00:05:58,008 --> 00:06:01,008
I can't believe we have to
wear these dumb costumes.
146
00:06:01,013 --> 00:06:04,003
Uncle Grandpa: Well,
what do you guys think?
147
00:06:04,002 --> 00:06:06,012
Everything is
100% practical
148
00:06:06,008 --> 00:06:08,008
for efficient
present-delivering purposes.
149
00:06:08,013 --> 00:06:10,023
Are those cotton balls
glued to your face?
150
00:06:10,020 --> 00:06:12,020
Yeah, and these
extra-long fingernails
151
00:06:12,023 --> 00:06:14,013
help with
gripping presents.
152
00:06:14,012 --> 00:06:16,022
They also come equipped
with night vision.
153
00:06:16,020 --> 00:06:18,020
Kids are gonna love
the new look.
154
00:06:18,017 --> 00:06:21,007
Uh...maybe we should
keep things traditional,
155
00:06:21,016 --> 00:06:22,016
Uncle Grandpa.
156
00:06:23,000 --> 00:06:25,020
Nah, I think I'm sticking
with this. Thanks.
157
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
[ Grunting ]
Whew!
158
00:06:28,006 --> 00:06:31,006
Okay.
Belly Bag is ready to go.
159
00:06:31,009 --> 00:06:33,019
Belly Beg: [ Muffled ]
I don't feel so good!
160
00:06:33,017 --> 00:06:36,997
Just toss that fat sack
in the back. You ready, girl?
161
00:06:37,003 --> 00:06:39,013
-GRFT: [ Roars ]
-Make sure you listen to Santa
162
00:06:39,011 --> 00:06:41,021
for instructions through
your wrist communicator,
163
00:06:41,020 --> 00:06:43,000
Uncle Grandpa.
164
00:06:43,002 --> 00:06:44,022
Listen for the thing
in the thing. Got it.
165
00:06:44,019 --> 00:06:47,019
And try not to mess this up
like you do everything else.
166
00:06:48,000 --> 00:06:50,010
I think you'll be surprised
as to how good I am.
167
00:06:50,011 --> 00:06:54,011
Okay, Giant Realistic
Flying Tiger, Christmas ho!
168
00:06:54,010 --> 00:06:56,000
Aah!
[ Clatter! ]
169
00:06:56,006 --> 00:06:57,006
♪♪
170
00:06:57,016 --> 00:06:59,016
Okay, what's
the first stop?
171
00:06:59,021 --> 00:07:02,001
Your first stop is
the Johnsons' house.
172
00:07:02,002 --> 00:07:05,012
They have two girls
and one bo-ouch!
173
00:07:05,011 --> 00:07:08,011
What in hot dog's name
is a "bo-ouch"?
174
00:07:08,007 --> 00:07:11,017
I don't know.
But there's the house.
175
00:07:12,000 --> 00:07:15,010
Remember to go through thechimney gently and quietly.
176
00:07:15,010 --> 00:07:18,020
This isn't my first time
entering a house, you know.
177
00:07:18,018 --> 00:07:20,008
Also, I still hate you.
178
00:07:20,014 --> 00:07:24,014
You heard him, Tiger --
gently and quietly. Go!
179
00:07:24,007 --> 00:07:25,017
GRFT: [ Roars ]
180
00:07:25,019 --> 00:07:27,009
[ Whoosh! ]
181
00:07:27,012 --> 00:07:29,012
[ Both screaming ]
182
00:07:29,011 --> 00:07:30,011
[ Boop! ]
183
00:07:30,014 --> 00:07:33,014
What the heck is
going on in here?!
184
00:07:33,014 --> 00:07:35,004
Merry morning.
185
00:07:35,006 --> 00:07:36,016
Get out of my house!
186
00:07:37,000 --> 00:07:38,010
[ All panting ]
187
00:07:38,009 --> 00:07:39,009
♪♪
188
00:07:39,014 --> 00:07:42,024
Okay. That wasn't so bad.
What's next?
189
00:07:42,021 --> 00:07:45,021
[ Groans ]
Little Timmy down the street.
190
00:07:45,018 --> 00:07:48,008
His toys are clearly
labeled in the bag.
191
00:07:48,009 --> 00:07:49,019
And if you mess this one up,
192
00:07:49,021 --> 00:07:53,021
I swear I will rip off
your mustache and eat it!
193
00:07:53,023 --> 00:07:56,003
Found it.
[ Rattle! ]
194
00:07:56,006 --> 00:07:58,006
[ Shudders ]
195
00:07:58,008 --> 00:08:00,008
There's the house!
196
00:08:00,015 --> 00:08:02,005
[ Tink! Zing! ]
197
00:08:02,007 --> 00:08:04,007
[ Boop! ]
Careful now.
198
00:08:04,007 --> 00:08:05,017
It's very dark in here.
199
00:08:06,001 --> 00:08:08,021
Mr. Gus:
Yeah, I can see that.
200
00:08:08,020 --> 00:08:11,010
Oh, yeah, son.
[ Grunts ]
201
00:08:11,011 --> 00:08:14,011
Now, that's what
I'm talking about.
202
00:08:14,014 --> 00:08:16,014
[ Munch! ]
[ Coughs, gags ]
203
00:08:16,008 --> 00:08:18,018
Gluten-free vegan
raisin cookies?
204
00:08:18,021 --> 00:08:20,011
No thanks.
205
00:08:20,007 --> 00:08:22,007
[ Glug! Glug! ]
[ Spits ]
206
00:08:22,007 --> 00:08:25,017
Fat-free almond milk?!
Give me a break, kid.
207
00:08:25,023 --> 00:08:27,013
[ Zap! ]
208
00:08:27,011 --> 00:08:29,001
Mr. Gus, there's
no room down here.
209
00:08:29,005 --> 00:08:32,015
This Christmas tree already gave
birth to a bunch of presents.
210
00:08:32,018 --> 00:08:35,018
Hmm. I have an idea.
211
00:08:36,000 --> 00:08:38,010
There we go!
And as for you...
212
00:08:38,011 --> 00:08:40,011
Boofa, baby!
213
00:08:40,008 --> 00:08:42,008
♪♪
214
00:08:42,012 --> 00:08:45,002
[ Zap! ]
[ Foosh! ]
215
00:08:45,004 --> 00:08:47,024
[ Bubble! ]
Careful, now.
216
00:08:47,019 --> 00:08:49,009
It's very dark in here.
217
00:08:49,007 --> 00:08:52,007
Uh, Santa? Is that you?
218
00:08:52,010 --> 00:08:54,000
Oh, hi, Timmy!
219
00:08:54,002 --> 00:08:57,012
[ Whimpering ]
Ugh!
220
00:08:57,013 --> 00:08:59,013
-[ Crying ]
-Give me a hug!
221
00:08:59,010 --> 00:09:01,010
Give me a [distorted].
222
00:09:01,015 --> 00:09:03,995
Um, uh...
223
00:09:04,002 --> 00:09:06,022
Aaaaaaaaahh!
224
00:09:06,017 --> 00:09:08,017
Good job blowing
that one, Santa.
225
00:09:08,022 --> 00:09:11,022
You have some nerve blamingme for all that,
226
00:09:11,022 --> 00:09:14,012
especially sinceyou don't listen to me.
227
00:09:14,011 --> 00:09:17,021
Don't listen to you?
That's a great idea!
228
00:09:17,022 --> 00:09:21,012
I guess I'll go with my
instincts on this next one. Hmm.
229
00:09:21,011 --> 00:09:25,011
That house looks appropriate --
1450 North Cherry Lane.
230
00:09:25,009 --> 00:09:26,999
What?! No!
231
00:09:27,002 --> 00:09:29,012
Uncle Grandpa, that house
is completely off-limits!
232
00:09:29,014 --> 00:09:33,004
I said I'm not
listening to you anymore!
233
00:09:33,004 --> 00:09:34,014
[ Foosh! ]
234
00:09:34,011 --> 00:09:37,011
I think I'm gonna handle
this one alone, you guys.
235
00:09:37,012 --> 00:09:39,022
So don't come in
after me.
236
00:09:39,018 --> 00:09:41,018
No matter
how long I take,
237
00:09:41,018 --> 00:09:45,008
just assume
everything is a-okay.
238
00:09:45,007 --> 00:09:46,017
Whee!
239
00:09:46,017 --> 00:09:48,997
[ Whoosh! Plop! ]
[ Laughs ]
240
00:09:49,005 --> 00:09:51,015
So, how does it feel
always being wrong?
241
00:09:51,018 --> 00:09:54,008
[ Clang! ]
Huh? What's going on?
242
00:09:59,003 --> 00:10:01,013
[ Grunting ]
Hey! What did you do thistime?
243
00:10:01,012 --> 00:10:04,012
I tried to warn you.This house is off-limits.
244
00:10:04,015 --> 00:10:07,005
Little Sally Smith hasbeen naughty for years!
245
00:10:07,012 --> 00:10:08,022
[ Suspenseful music plays ]
246
00:10:08,022 --> 00:10:11,012
Finally.
My collection is complete.
247
00:10:11,014 --> 00:10:13,024
Collection?
The Easter bunny?
248
00:10:13,019 --> 00:10:15,019
St. Patrick's Day
leprechaun?
249
00:10:16,001 --> 00:10:19,021
Thanksgiving Day turkey?
The Veteran's Day velociraptor?!
250
00:10:20,001 --> 00:10:21,021
[ Roars ]
251
00:10:21,019 --> 00:10:23,009
B-But I'm not --
252
00:10:23,007 --> 00:10:24,997
You're not Santa!
253
00:10:25,003 --> 00:10:27,023
I was expecting Santa!
254
00:10:28,001 --> 00:10:29,011
Oh, well.
255
00:10:29,012 --> 00:10:31,002
[ Sweetly ] I'll still
cut you a piece of pie.
256
00:10:31,006 --> 00:10:32,016
[ Giggles ]
Be right back!
257
00:10:33,001 --> 00:10:36,011
Uh, guys?
I actually doneed your help.
258
00:10:36,011 --> 00:10:38,011
Help! Help!
259
00:10:38,009 --> 00:10:39,019
[ Muffled ] Help!
260
00:10:39,020 --> 00:10:42,020
Another one.
Another nutcracker.
261
00:10:42,022 --> 00:10:44,012
These are
the worst toys ever.
262
00:10:44,016 --> 00:10:48,016
[ Sighs ] Wake me up when
you find argyle socks.
263
00:10:48,019 --> 00:10:49,999
Thanks a lot, brother!
264
00:10:50,002 --> 00:10:53,002
You got me into
the worst mess possible,
265
00:10:53,003 --> 00:10:56,013
all because of your dumb-dumb
Christmas holiday!
266
00:10:56,010 --> 00:10:59,000
Calm down! I know
the layout of her house.
267
00:10:59,003 --> 00:11:00,013
I can get you out of there,
268
00:11:00,016 --> 00:11:02,006
but you have to follow
my instructions.
269
00:11:02,012 --> 00:11:05,012
What's the point? You'll
probably make me mess it up
270
00:11:05,012 --> 00:11:07,012
like you did
our rap competition.
271
00:11:07,011 --> 00:11:08,021
That's it!
272
00:11:08,023 --> 00:11:12,013
Elfie, drop a beat and
make it extra rappy cool.
273
00:11:12,009 --> 00:11:14,009
Aye, aye.
274
00:11:14,009 --> 00:11:16,009
Uncle Grandpa,
listen to me.
275
00:11:16,008 --> 00:11:18,998
♪ [ Rapping ] If you'd like to
escape your Christmas cage ♪
276
00:11:19,006 --> 00:11:20,996
♪ Put aside your sibling rage♪
277
00:11:21,006 --> 00:11:23,006
♪ Oh, cool, just
like old times ♪
278
00:11:23,016 --> 00:11:25,016
♪ I can do the dance moves
to all your rhymes ♪
279
00:11:25,021 --> 00:11:27,021
♪ Slide to the right,wink to your knee♪
280
00:11:27,019 --> 00:11:30,009
♪ Then do the lock-pickif you wanna be free♪
281
00:11:30,014 --> 00:11:32,024
♪ Jump really highto clear that chair♪
282
00:11:32,023 --> 00:11:35,003
♪ Look out for that bear thatyou didn't know was there♪
283
00:11:35,003 --> 00:11:37,003
♪ So many obstacles
all across the floor ♪
284
00:11:37,006 --> 00:11:39,006
♪ If it makes it easier,then slide across the wall♪
285
00:11:39,016 --> 00:11:42,016
♪ If you move fast enough,we could still save Christmas♪
286
00:11:42,017 --> 00:11:44,017
♪ I think we're back
in business ♪
287
00:11:44,017 --> 00:11:46,017
[ Roars ]
[ Whiffle! Zing! ]
288
00:11:46,018 --> 00:11:48,018
♪ Careful, Uncle Grandpa,and back away real slow♪
289
00:11:48,022 --> 00:11:52,022
♪ Would you look at that? We're
right below the mistletoe ♪
290
00:11:52,021 --> 00:11:54,011
Dance break!
291
00:11:54,009 --> 00:11:58,009
♪♪
292
00:11:58,014 --> 00:12:00,014
Whoa! You're even
better than Mr. Gus.
293
00:12:00,008 --> 00:12:02,008
♪ All right, Uncle Grandpa, no
more dancing with the raptor ♪
294
00:12:02,010 --> 00:12:04,020
♪ If you wanna make it out, you
need to move a little faster ♪
295
00:12:04,020 --> 00:12:07,010
♪ You're almost there, thingsare looking really nice♪
296
00:12:07,012 --> 00:12:10,012
-♪ I'm almost at the door -- ♪
-Hey! I got you a slice!
297
00:12:10,013 --> 00:12:12,013
I give up! Please!
298
00:12:12,012 --> 00:12:15,012
All I ask is that you
still give me that pie!
299
00:12:15,011 --> 00:12:18,001
Wait a second!
You're Uncle Grandpa!
300
00:12:18,003 --> 00:12:20,003
I didn't recognize you
with that costume on.
301
00:12:20,004 --> 00:12:23,014
Sorry if I scared you earlier.
How did you escape?
302
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
Ooh!
303
00:12:24,010 --> 00:12:25,020
[ Pop! ]
Gimme!
304
00:12:25,019 --> 00:12:28,009
By using the influential
power of hip-hop.
305
00:12:28,008 --> 00:12:29,018
[ Chomp! ]
Mm-mmm.
306
00:12:29,019 --> 00:12:32,009
Also by learning that in order
to move forward as a person,
307
00:12:32,011 --> 00:12:34,001
you have to let go
of the past.
308
00:12:34,004 --> 00:12:35,024
Oh, I get it.
309
00:12:36,001 --> 00:12:39,001
So you're saying I should
let go of all my favorite
310
00:12:39,005 --> 00:12:40,005
holiday mascots
311
00:12:40,012 --> 00:12:43,002
to become a healthy,
well-rounded individual?
312
00:12:43,005 --> 00:12:47,005
Uh. Well, I wasn't really trying
to relate to your situation.
313
00:12:47,012 --> 00:12:49,012
I was mostly focusing
on myself.
314
00:12:49,007 --> 00:12:52,017
All: Yes! Yes!
That's what he's saying!
315
00:12:52,018 --> 00:12:55,998
Yeah, I guess you're right,
Uncle Grandpa.
316
00:12:56,006 --> 00:12:58,006
[ Click ]
317
00:12:58,012 --> 00:13:00,002
Aside from that lousy pie,
318
00:13:00,006 --> 00:13:02,006
you're not so bad,
little Sally.
319
00:13:02,011 --> 00:13:05,011
-See you later!
-Bye!
320
00:13:05,014 --> 00:13:08,004
Goodbye, Veteran's Day
velociraptor.
321
00:13:08,005 --> 00:13:10,015
And thank you
for your service.
322
00:13:11,000 --> 00:13:13,010
[ Roaring ] America!
323
00:13:13,010 --> 00:13:16,020
Well, looks like I saved
Christmas after all.
324
00:13:17,001 --> 00:13:19,001
Hardly! It took you
forever to deliver
325
00:13:19,006 --> 00:13:22,006
the rest of those presents.
It's already spring.
326
00:13:22,010 --> 00:13:25,000
Oh, right.
[ Chuckles ]
327
00:13:25,003 --> 00:13:27,013
Guess I should listen
to my brother more often.
328
00:13:27,008 --> 00:13:30,018
Eh, sorry for losing
my temper all the time.
329
00:13:31,001 --> 00:13:33,001
We domake
a pretty good team.
330
00:13:33,002 --> 00:13:34,012
We sure do.
331
00:13:34,011 --> 00:13:37,011
Which means we finally
can bury the hatchet.
332
00:13:37,015 --> 00:13:40,015
Why?! Why?!
333
00:13:41,001 --> 00:13:44,001
[ Pop! Pop! ]
Thank you, Uncle Grandpa.
334
00:13:44,004 --> 00:13:46,024
-[ Chuckles ]
-See you around, huh?
335
00:13:47,000 --> 00:13:49,020
Where are you going,
snow buddy?
336
00:13:49,021 --> 00:13:51,011
Snow buddy?!
337
00:13:51,014 --> 00:13:55,014
So, by the time I slayed
the dragon and finished
338
00:13:55,014 --> 00:13:57,024
saving the rest
of the orphans,
339
00:13:57,017 --> 00:13:59,997
I had built up
quite the appetite.
340
00:14:00,005 --> 00:14:02,995
So I did what any
amazing person would do,
341
00:14:03,004 --> 00:14:04,024
and I cooked a delicious
342
00:14:04,023 --> 00:14:07,003
seven-course
Christmas Eve dinner
343
00:14:07,005 --> 00:14:10,005
for me and all 500 orphans.
344
00:14:10,015 --> 00:14:11,015
It was unbelievable.
345
00:14:11,022 --> 00:14:13,022
Yeah, that sounds
unbelievable.
346
00:14:14,001 --> 00:14:15,021
'Cause I don't believe you.
347
00:14:15,022 --> 00:14:19,002
Hey, if Uncle G hadn't
insisted on cooking
348
00:14:19,002 --> 00:14:20,022
Christmas Eve dinner
for us tonight,
349
00:14:20,021 --> 00:14:22,021
Pizza Steve
could have showed you
350
00:14:22,021 --> 00:14:25,021
his holiday
meal-makin' skills.
351
00:14:25,022 --> 00:14:27,012
Oh, well.
Next year, I guess.
352
00:14:27,012 --> 00:14:30,022
-GRFT: [ Roars ]
-Yeah, speaking of dinner,
353
00:14:30,022 --> 00:14:33,012
you almost ready with
that food, Uncle Grandpa?
354
00:14:33,014 --> 00:14:35,004
We're starving over here!
355
00:14:35,003 --> 00:14:38,003
Just applying
the last finishing touches.
356
00:14:38,002 --> 00:14:40,002
[ Squeak! Squeak! ]
Done!
357
00:14:40,003 --> 00:14:41,013
All right!
358
00:14:41,007 --> 00:14:42,017
-GRFT: [ Roars ]
-Whoo! About time!
359
00:14:42,019 --> 00:14:45,019
-Hope you're all hungry.
-Wow!
360
00:14:45,020 --> 00:14:48,010
You outdid yourself,
Uncle Grandpa!
361
00:14:48,010 --> 00:14:50,010
Yeah! I can't wait
to eat this.
362
00:14:50,009 --> 00:14:53,009
Wait! I should take a picture
of this gorgeous feast
363
00:14:53,014 --> 00:14:54,024
so I'll always
remember it.
364
00:14:54,019 --> 00:14:55,999
Can I have my camera,
Belly Bag?
365
00:14:56,003 --> 00:14:59,003
Okay, but try
to make it quick.
366
00:14:59,003 --> 00:15:01,023
We're all
pretty hungry here.
367
00:15:02,000 --> 00:15:04,020
No problem.
Say "Cheese!"
368
00:15:04,022 --> 00:15:07,012
Whoops. Forgot to take
the lens cap off.
369
00:15:07,007 --> 00:15:09,007
Aw, come on,
Uncle Grandpa.
370
00:15:09,013 --> 00:15:12,013
Let's just use our minds
to remember this meal.
371
00:15:12,009 --> 00:15:14,009
The food's gettin' cold.
Don't worry.
372
00:15:14,016 --> 00:15:17,006
I just got to get
the right angle.
373
00:15:17,010 --> 00:15:18,020
Almost got it.
374
00:15:18,022 --> 00:15:21,002
No! Don't step on
the cream cheese!
375
00:15:21,004 --> 00:15:23,024
That's butter,
not cream chee-e-e-eee!
376
00:15:23,020 --> 00:15:25,010
Whoa!
377
00:15:25,012 --> 00:15:28,012
[ Stammering ]
378
00:15:28,009 --> 00:15:30,009
[ All gasp ]
379
00:15:31,005 --> 00:15:33,005
[ Snarling ]
380
00:15:35,000 --> 00:15:36,020
[ Camera shutter clicks ]
I think they liked it.
381
00:15:36,019 --> 00:15:38,999
I hope that picture was
worth it, 'cause you just
382
00:15:39,005 --> 00:15:42,005
ruined Christmas Eve dinner
andmy mood.
383
00:15:42,014 --> 00:15:45,024
At least those stray dogs got
a nice holiday meal out of this.
384
00:15:45,022 --> 00:15:47,012
[ Grumbling ]
Unbelievable.
385
00:15:47,009 --> 00:15:48,999
GRFT: [ Roars ]
[ Pbht! ]
386
00:15:49,003 --> 00:15:51,023
Are you mad at me,
too, Belly Bag?
387
00:15:51,017 --> 00:15:54,017
Ugh. More disappointed
than upset.
388
00:15:54,022 --> 00:15:56,022
♪♪
389
00:15:56,023 --> 00:16:01,013
Aw, man. I ruined everything,
and I disappointed my friends.
390
00:16:01,014 --> 00:16:02,024
I'm the worst.
391
00:16:02,023 --> 00:16:05,023
Maybe it will be better
if I just disappear.
392
00:16:06,000 --> 00:16:08,010
Wuh-oh.
You guys hear that?
393
00:16:08,010 --> 00:16:10,010
Yeah, sounds like
Uncle Grandpa
394
00:16:10,012 --> 00:16:12,012
is pretty discouraged
down there.
395
00:16:12,008 --> 00:16:14,018
Lawrence, you want
to handle this one?
396
00:16:14,017 --> 00:16:17,007
Sure. I like his show.
Why not?
397
00:16:17,012 --> 00:16:18,022
You'd better hurry.
398
00:16:19,000 --> 00:16:22,010
He's making his way
toward the town bridge.
399
00:16:22,007 --> 00:16:23,017
[ Sighs ]
400
00:16:23,018 --> 00:16:24,998
Guess the only thing I can do
401
00:16:25,005 --> 00:16:27,005
to not let any of my friends
down again
402
00:16:27,013 --> 00:16:31,003
is to blast myself
into faraway outer space
403
00:16:31,005 --> 00:16:33,005
using this conveniently placed
jet pack
404
00:16:33,010 --> 00:16:35,010
someone left on the bridge.
405
00:16:35,012 --> 00:16:37,022
[ Whirring ]
406
00:16:37,017 --> 00:16:38,997
Oh, my.
407
00:16:39,006 --> 00:16:41,006
What do you plan on doing
with that jet pack?
408
00:16:41,013 --> 00:16:45,003
Gonna launch myself into space
and float aimlessly forever
409
00:16:45,006 --> 00:16:47,006
so I won't disappoint
my friends anymore.
410
00:16:47,013 --> 00:16:48,023
Oh, dear.
411
00:16:49,000 --> 00:16:51,010
Well, that doesn't sound
like a pleasant idea.
412
00:16:51,010 --> 00:16:53,020
Maybe you should
come with me instead.
413
00:16:54,001 --> 00:16:55,011
Who are you?
414
00:16:55,010 --> 00:16:57,010
I'm Lawrence,
your guardian lobster!
415
00:16:57,014 --> 00:16:59,024
How come I got paired
with a lobster?
416
00:16:59,022 --> 00:17:02,012
Just a random
compatibility thing.
417
00:17:02,011 --> 00:17:04,001
[ Chuckles ] No worries.
Oh.
418
00:17:04,004 --> 00:17:07,014
Come with me. I need
to show you something.
419
00:17:07,010 --> 00:17:09,000
That's a little weird,
but okay.
420
00:17:09,006 --> 00:17:11,006
[ Crowd shouting ]
[ Groans ]
421
00:17:11,011 --> 00:17:14,021
Hey, what's my pal Frankenstein
doing with that angry mob?
422
00:17:15,000 --> 00:17:16,020
And why's he
so sad-looking?
423
00:17:16,017 --> 00:17:20,007
I'm showing you Frankenstein's
life if you didn'texist.
424
00:17:20,007 --> 00:17:22,017
You were the only person
who understood him.
425
00:17:23,000 --> 00:17:24,010
But I doexist.
426
00:17:24,013 --> 00:17:27,013
Well, yeah, technically
you do, but I'm showing you
427
00:17:27,014 --> 00:17:31,014
a hypothetical world of life
withoutUncle Grandpa.
428
00:17:31,016 --> 00:17:32,016
Hypo-therma cool?
429
00:17:33,000 --> 00:17:36,020
Uh...yeah. Come on.
Let's keep going.
430
00:17:37,001 --> 00:17:38,011
Hang in there, buddy!
431
00:17:38,010 --> 00:17:40,010
[ Groans ]
432
00:17:40,008 --> 00:17:42,008
Uncle Grandpa: Hey!
I recognize that rainbow!
433
00:17:42,007 --> 00:17:44,017
That's Giant Realistic
Flying Tiger!
434
00:17:44,021 --> 00:17:46,021
Hey, get that tiger
out of here!
435
00:17:46,023 --> 00:17:49,013
We need a defense,
not a mascot!
436
00:17:49,015 --> 00:17:51,005
GRFT: [ Meows ]
[ Thud! ]
437
00:17:51,015 --> 00:17:54,005
[ Laughs ]
Now that'sa hit!
438
00:17:54,014 --> 00:17:56,014
Why doesn't Tiger
just quit this job
439
00:17:56,011 --> 00:17:58,001
and go hang out
back at the R.V.?
440
00:17:58,005 --> 00:18:01,015
Because if you don't exist,
there isno R.V.
441
00:18:01,022 --> 00:18:03,022
But I doexist.
442
00:18:03,019 --> 00:18:05,009
Hypothetical, remember?
443
00:18:05,013 --> 00:18:06,023
Oh, yeah.
444
00:18:06,022 --> 00:18:09,012
Now finish up your hot dog.
There's more.
445
00:18:09,007 --> 00:18:10,017
[ Chomp! ]
Okay.
446
00:18:10,023 --> 00:18:13,003
[ Chuckles ] Time to, like,
pick out an accessory
447
00:18:13,003 --> 00:18:15,013
for this holiday party.
Hmm...
448
00:18:15,014 --> 00:18:18,004
Ooh! How about me today?
I want to go out!
449
00:18:18,006 --> 00:18:22,006
I match with anything red.
I'm very handy. I'm --
450
00:18:22,007 --> 00:18:24,017
Ohh! These wrist bands
are cute!
451
00:18:24,019 --> 00:18:25,999
Like, all right!
452
00:18:26,006 --> 00:18:26,996
No, wait! Please!
453
00:18:27,006 --> 00:18:28,016
[ Gasps ] Belly Bag?
454
00:18:28,023 --> 00:18:31,013
Wh-Wh-Who said that?
Who knows me?!
455
00:18:31,011 --> 00:18:33,001
It's me --
your best pal
456
00:18:33,003 --> 00:18:34,013
and rightful owner,
Uncle Grandpa!
457
00:18:34,016 --> 00:18:37,006
I can't stand to see
you neglected like this.
458
00:18:37,011 --> 00:18:40,011
Uh...I don't know
any Uncle Grandpas,
459
00:18:40,016 --> 00:18:42,996
but I'd be happy to come and
accessorize your outfit...
460
00:18:43,003 --> 00:18:45,003
or carry any
of your belongings!
461
00:18:45,005 --> 00:18:46,015
Just get me
out of this drawer!
462
00:18:47,001 --> 00:18:48,021
Can I please
bring him with me?
463
00:18:49,001 --> 00:18:51,001
Sorry. It doesn't
work like that.
464
00:18:51,004 --> 00:18:53,014
Like, what are you strangers
doing in my room?!
465
00:18:53,016 --> 00:18:55,006
Gotta go. Sorry, Belly Bag.
Stay positive.
466
00:18:55,014 --> 00:18:57,014
Belly Bag: No! Don't go!
Don't go! Wait!
467
00:18:57,016 --> 00:18:59,006
Dinner was
a good idea, Lawrence.
468
00:18:59,009 --> 00:19:01,019
I think I'm gonna have
the lobster. No offense.
469
00:19:02,001 --> 00:19:04,001
I didn't take us here
to eat.
470
00:19:04,002 --> 00:19:05,022
Pizza Steve?!
471
00:19:05,020 --> 00:19:09,020
[Flatly] Ahoy, mateys.
What be yar order today?
472
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Hey, Pizza
whatever-your-name-is.
473
00:19:12,006 --> 00:19:15,006
How many times do I have to
remind you to wear the eye patch
474
00:19:15,008 --> 00:19:16,018
while serving customers?!
475
00:19:17,001 --> 00:19:18,001
Sorry, sir.
476
00:19:18,006 --> 00:19:19,016
Hey, you be nice
to Pizza Steve!
477
00:19:20,000 --> 00:19:21,020
He's the coolest guy
in the universe!
478
00:19:21,019 --> 00:19:25,009
Ha! If he's so cool,
where are his sunglasses?
479
00:19:25,016 --> 00:19:27,006
[ Muttering ] Coolest guy
in the universe...
480
00:19:27,011 --> 00:19:30,021
[ Gasps ]
Pizza Steve's not cool?!
481
00:19:30,023 --> 00:19:33,003
You're Pizza Steve's
biggest fan!
482
00:19:33,004 --> 00:19:34,014
If you didn't exist,
483
00:19:34,016 --> 00:19:37,006
Pizza Steve would have
nobody to be cool for.
484
00:19:37,012 --> 00:19:41,022
So he works here instead of
having a cool lifestyle.
485
00:19:41,018 --> 00:19:45,008
So, can I start ye off
with an appetiz-arr?
486
00:19:45,015 --> 00:19:49,005
No! I can't bear to see you
like this, Pizza Steve!
487
00:19:49,010 --> 00:19:50,020
[ Sobbing ]
488
00:19:50,019 --> 00:19:53,009
How did that guy
even know my name?
489
00:19:54,007 --> 00:19:55,017
I don't know
about all this
490
00:19:55,023 --> 00:19:58,003
hippo-theory-school stuff,
Lawrence.
491
00:19:58,002 --> 00:19:59,022
It's starting
to bring me down.
492
00:19:59,022 --> 00:20:02,012
Sometimes, the truth
can be difficult.
493
00:20:02,007 --> 00:20:05,007
If you didn't exist, think
of how difficult it would be
494
00:20:05,008 --> 00:20:06,998
for your friend Mr. Gus.
495
00:20:07,004 --> 00:20:11,004
[ Gasps ] Oh, no!
Mr. Gus is dead!
496
00:20:11,005 --> 00:20:14,005
[ Sobbing ]
Oh, no, no!
497
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
No, no!
498
00:20:15,012 --> 00:20:16,022
Mr. Gus: I'm not dead.
499
00:20:16,020 --> 00:20:19,020
Mr. Gus?
You're notdead?
500
00:20:19,020 --> 00:20:22,010
No. But all
my relatives are.
501
00:20:22,007 --> 00:20:25,017
Me, I'm just dead
on the inside.
502
00:20:26,000 --> 00:20:28,020
But you're the best, strongest
dinosaur buddy I've got!
503
00:20:28,019 --> 00:20:31,009
You must be in some
hypothetical reality,
504
00:20:31,013 --> 00:20:33,003
'cause I don't have
any friends.
505
00:20:33,005 --> 00:20:37,005
Now I'm gonna go back to mopping
this same spot over and over.
506
00:20:37,016 --> 00:20:41,016
Man, you meet the strangest
people here after hours, boy.
507
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Poor Mr. Gus.
This is terrible!
508
00:20:45,003 --> 00:20:48,003
Why are you showing me
this, Lawrence? Why?!
509
00:20:48,003 --> 00:20:51,013
Because as your guardian
lobster, I need to help you
510
00:20:51,010 --> 00:20:54,020
see how much your friends
need Uncle Grandpa.
511
00:20:54,020 --> 00:20:57,020
But it's up to you whether or
not you want to launch yourself
512
00:20:57,022 --> 00:21:01,022
into space to float
aimlessly forever or...
513
00:21:01,020 --> 00:21:04,010
stay with your friends.
514
00:21:04,010 --> 00:21:07,000
I definitely know
what I must choose.
515
00:21:07,004 --> 00:21:09,014
[ Engines roaring ]
516
00:21:09,014 --> 00:21:11,024
[ Crash! ]
I choose my friends!
517
00:21:12,000 --> 00:21:14,020
I'm sorry I left
without making things better!
518
00:21:14,022 --> 00:21:17,012
I'm sorry I almost
launched myself into space
519
00:21:17,008 --> 00:21:18,998
to float away forever.
520
00:21:19,005 --> 00:21:20,015
And I'm sorry I ruined dinner
521
00:21:20,019 --> 00:21:22,019
and saw how unfortunate your
lives would be without me.
522
00:21:23,000 --> 00:21:24,020
Oh! So that's
where you were.
523
00:21:24,022 --> 00:21:26,022
Why didn't you just
come back inside?
524
00:21:26,020 --> 00:21:28,010
We're your friends,
Uncle Grandpa.
525
00:21:28,012 --> 00:21:30,012
We would have forgiven you
for messing up dinner.
526
00:21:30,008 --> 00:21:32,018
I just needed a mysterious
guardian lobster
527
00:21:32,021 --> 00:21:35,021
to remind me that no man
with friends is a failure.
528
00:21:35,023 --> 00:21:39,023
Oh, don't be so hard on yourself
next time, Uncle G.
529
00:21:39,019 --> 00:21:40,999
Yeah, it's all good.
530
00:21:41,003 --> 00:21:43,023
We just ordered takeout
from the chicken-wing joint
531
00:21:43,021 --> 00:21:45,011
down the street instead.
532
00:21:45,011 --> 00:21:48,001
Aww! You guys
are the best!
533
00:21:48,002 --> 00:21:50,012
[ Doorbell rings ]
Chicken wings are here!
534
00:21:50,011 --> 00:21:52,011
Whoo!
535
00:21:52,016 --> 00:21:56,006
Everybody knows
every time that bell rings,
536
00:21:56,007 --> 00:21:58,017
Pizza Steve gets his wings.
537
00:21:58,023 --> 00:22:01,013
[ Laughter ]
538
00:22:01,010 --> 00:22:02,020
I don't get it.
539
00:22:02,017 --> 00:22:04,017
Uncle Grandpa:
Merry Christmas, everybody!
540
00:22:06,000 --> 00:22:15,000
♪♪
541
00:22:15,002 --> 00:22:24,002
♪♪
542
00:22:24,002 --> 00:22:32,022
♪♪
543
00:22:33,001 --> 00:22:35,001
That was quite delicious.
40465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.