All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E27_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:02,004 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,004 --> 00:00:05,014 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,008 GOOD MORNING. 4 00:00:08,011 --> 00:00:10,011 GOOD MORNING. 5 00:00:10,008 --> 00:00:12,018 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,023 --> 00:00:14,023 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,001 --> 00:00:17,011 GOOD MORNING! 8 00:00:27,003 --> 00:00:29,003 >> Mr. Gus: MM-HMM. 9 00:00:29,004 --> 00:00:33,014 [ METALLIC CRASHING ] 10 00:00:33,011 --> 00:00:35,011 [ GASPS ] 11 00:00:35,012 --> 00:00:37,012 [ CRASHING CONTINUES ] 12 00:00:43,011 --> 00:00:47,011 >> ♪ MOVE YOUR BODY ♪ 13 00:00:47,010 --> 00:00:50,010 ♪ MOVE YOUR BODY ♪ 14 00:00:50,009 --> 00:00:51,009 ♪ OH, OH ♪ 15 00:00:51,011 --> 00:00:54,021 ♪ MOVE YOUR BODY ♪ 16 00:00:54,020 --> 00:00:56,020 ♪ THROUGH THE FIRE ♪ 17 00:00:56,022 --> 00:00:57,022 >> Uncle Grandpa: AIN'T NOTHIN' 18 00:00:57,023 --> 00:00:58,023 GONNA TAKE THE GOOD OUT OF THIS 19 00:00:59,001 --> 00:01:00,021 MORNIN'. 20 00:01:00,018 --> 00:01:02,008 >> ♪ THROUGH THE FIRE ♪ 21 00:01:02,013 --> 00:01:03,013 >> Pizza Steve: [ LAUGHS ] 22 00:01:03,015 --> 00:01:03,995 HEY, UNCLE G! 23 00:01:04,005 --> 00:01:05,005 >> Uncle Grandpa: YEAH, WHAT? 24 00:01:05,009 --> 00:01:06,999 >> Pizza Steve: 1992 CALLED AND 25 00:01:07,005 --> 00:01:08,015 WANTS THOSE RIDICULOUS PANTS 26 00:01:08,021 --> 00:01:09,011 BACK. 27 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 >> Uncle Grandpa: OH. 28 00:01:10,013 --> 00:01:12,023 WELL, ALL RIGHT. 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,020 DESTINATION YEAR -- 1992. 30 00:01:16,021 --> 00:01:19,011 BACK TO 1992 YOU GO, OUTRAGEOUS 31 00:01:19,007 --> 00:01:21,017 PATTERN PANTS. 32 00:01:21,023 --> 00:01:22,023 [ SIGHS ] 33 00:01:23,001 --> 00:01:26,011 WELL, THAT'S THAT. 34 00:01:26,007 --> 00:01:27,017 HEY, REMEMBER THAT TIME I WORE 35 00:01:27,020 --> 00:01:29,010 THOSE WILD PANTS FROM THE '90s? 36 00:01:29,010 --> 00:01:30,010 >> Mr. Gus: UH-HUH. 37 00:01:30,010 --> 00:01:31,010 THAT JUST HAPPENED. 38 00:01:31,010 --> 00:01:32,020 >> Uncle Grandpa: UNFORGETTABLE. 39 00:01:32,018 --> 00:01:34,008 [ TELEPHONE RINGS ] 40 00:01:34,007 --> 00:01:35,007 >> Pizza Steve: I'LL GET IT! 41 00:01:35,008 --> 00:01:36,008 Y'ELLO! 42 00:01:36,012 --> 00:01:37,022 >> HEY, MAN, AM I GETTING MY 43 00:01:37,020 --> 00:01:38,020 PANTS BACK OR WHAT? 44 00:01:38,021 --> 00:01:39,021 >> Pizza Steve: OH, HEY. 45 00:01:39,021 --> 00:01:40,011 TOTALLY, BRO. 46 00:01:40,010 --> 00:01:41,010 UNCLE GRANDPA JUST SENT THEM 47 00:01:41,010 --> 00:01:42,010 THROUGH THE TIME PORTAL. 48 00:01:42,008 --> 00:01:43,008 >> WELL, THEN WHERE THEY AT? 49 00:01:43,013 --> 00:01:44,023 >> Pizza Steve: I DON'T KNOW. 50 00:01:44,019 --> 00:01:45,999 JUST GIVE IT A MINUTE, WILL YOU? 51 00:01:46,006 --> 00:01:47,006 TIME TRAVEL TAKES TIME! 52 00:01:47,008 --> 00:01:48,018 >> YO, PUT UNCLE GRANDPA ON THE 53 00:01:48,018 --> 00:01:48,998 LINE. 54 00:01:49,005 --> 00:01:50,005 >> Pizza Steve: OH... 55 00:01:50,008 --> 00:01:51,998 ALL RIGHT. HANG ON. 56 00:01:52,006 --> 00:01:53,016 1992 CALLED AGAIN. 57 00:01:53,022 --> 00:01:54,022 HE DIDN'T GET THE PANTS. 58 00:01:54,022 --> 00:01:55,022 >> Uncle Grandpa: THAT'S 59 00:01:55,022 --> 00:01:56,012 IMPOSSIBLE! 60 00:01:56,010 --> 00:01:57,000 HELLO? 61 00:01:57,003 --> 00:01:58,013 >> LISTEN UP, UNCLE GRANDPA. 62 00:01:58,013 --> 00:02:00,003 I DON'T HAVE TIME TO PLAY GAMES 63 00:02:00,002 --> 00:02:00,012 HERE. 64 00:02:00,012 --> 00:02:02,002 IF I DON'T GET MY PANTS BACK BY 65 00:02:02,004 --> 00:02:03,024 THE END OF THE DAY, I'M CALLIN' 66 00:02:03,019 --> 00:02:04,009 THE TIME POLICE! 67 00:02:04,015 --> 00:02:05,005 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 68 00:02:05,015 --> 00:02:06,995 TIME POLICE?! 69 00:02:07,006 --> 00:02:09,006 BUT I SENT THE PANTS BACK! 70 00:02:09,011 --> 00:02:10,011 >> Mr. Gus: WELL, YOU SENT THE 71 00:02:10,011 --> 00:02:11,021 PANTS BACK, ALL RIGHT -- BACK TO 72 00:02:11,022 --> 00:02:13,002 1492. 73 00:02:13,004 --> 00:02:14,014 >> Uncle Grandpa: WHOOPS. 74 00:02:14,007 --> 00:02:15,017 >> Mr. Gus: YOU DO REALIZE THAT 75 00:02:15,021 --> 00:02:17,011 A CARELESS MISTAKE LIKE THIS 76 00:02:17,009 --> 00:02:18,019 COULD VERY WELL RIP APART THE 77 00:02:18,022 --> 00:02:20,002 FABRIC OF THE SPACE-TIME 78 00:02:20,005 --> 00:02:21,005 CONTINUUM AND DESTROY THE 79 00:02:21,013 --> 00:02:22,013 UNIVERSE? 80 00:02:22,011 --> 00:02:23,011 >> Uncle Grandpa: I'M MORE 81 00:02:23,011 --> 00:02:24,011 WORRIED ABOUT SPENDING THE NIGHT 82 00:02:24,014 --> 00:02:25,004 IN TIME JAIL. 83 00:02:25,003 --> 00:02:26,003 >> Mr. Gus: WELL, WHAT ARE WE 84 00:02:26,004 --> 00:02:26,024 GONNA DO NOW?! 85 00:02:26,018 --> 00:02:27,018 >> Uncle Grandpa: I'LL TELL YOU 86 00:02:27,020 --> 00:02:28,010 WHAT WE'RE GONNA DO! 87 00:02:28,015 --> 00:02:30,005 WE'RE GONNA GET THE PANTS FROM 88 00:02:30,013 --> 00:02:34,003 1492 AND SEND THEM BACK TO 1992, 89 00:02:34,004 --> 00:02:35,014 AND THEN WE'RE GOING OUT FOR 90 00:02:35,009 --> 00:02:36,999 ICE-CREAM SUNDAES, WITH 91 00:02:37,004 --> 00:02:38,004 SPRINKLES. 92 00:02:38,002 --> 00:02:39,012 WHO WANTS TO GO WITH ME? 93 00:02:39,015 --> 00:02:40,005 >> Mr. Gus: I DO. 94 00:02:40,008 --> 00:02:41,008 >> Pizza Steve: WELL, NOW THAT 95 00:02:41,011 --> 00:02:42,011 THERE'S ICE CREAM INVOLVED... 96 00:02:42,013 --> 00:02:43,023 >> Uncle Grandpa: OKAY, I CAN 97 00:02:43,019 --> 00:02:44,019 ONLY TAKE ONE OF YOU. 98 00:02:44,017 --> 00:02:45,017 REMEMBER, WE COULD ONLY AFFORD 99 00:02:45,023 --> 00:02:47,013 THE TWO-MAN TIME PORTAL. 100 00:02:47,011 --> 00:02:49,001 SO, LISTEN -- MY TIME-TRAVEL 101 00:02:49,002 --> 00:02:50,022 PARTNER HAS GOT To BE SOMEONE 102 00:02:50,019 --> 00:02:52,009 WHO'S STRONG AND SMART AND 103 00:02:52,012 --> 00:02:54,012 POSSESSES AN INTRICATE KNOWLEDGE 104 00:02:54,013 --> 00:02:56,013 OF THE PAST, SOMEONE WHO'S BEEN 105 00:02:56,015 --> 00:02:58,005 AROUND SINCE THE DINOSAUR AGE 106 00:02:58,013 --> 00:03:00,013 SOMEONE WHO'S GREEN, SCALY, 107 00:03:00,011 --> 00:03:02,011 COLD-BLOODED, AND LAST BUT NOT 108 00:03:02,015 --> 00:03:03,005 LEAST, SOMEONE WHO'S... 109 00:03:03,012 --> 00:03:04,012 >> Pizza Steve: Covered in 110 00:03:04,013 --> 00:03:05,023 pepperonis. 111 00:03:05,023 --> 00:03:07,003 >> Uncle Grandpa: SOMEONE WHO'S 112 00:03:07,003 --> 00:03:07,023 COVERED IN PEPPERONIS! 113 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 I CHOOSE PIZZA STEVE. 114 00:03:09,004 --> 00:03:10,014 >> Pizza Steve: DON'T WAIT UP, 115 00:03:10,016 --> 00:03:12,016 MR. GUS. 116 00:03:17,012 --> 00:03:18,022 >> Uncle Grandpa: MR. GUS! 117 00:03:18,017 --> 00:03:19,017 I JUST REALIZED I MADE A 118 00:03:19,021 --> 00:03:21,021 TERRIBLE MISTAKE! 119 00:03:21,018 --> 00:03:22,998 GIANT REALISTIC FLYING TIGER'S 120 00:03:23,006 --> 00:03:24,016 LITTER BOX HASN'T BEEN CHANGED 121 00:03:24,019 --> 00:03:25,009 ALL WEEK! 122 00:03:25,016 --> 00:03:26,006 >> GRFT: [ ROARS ] 123 00:03:26,008 --> 00:03:27,008 >> Uncle Grandpa: SO, I'M GONNA 124 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 NEED YOU TO BE A DEAR AND TAKE 125 00:03:28,011 --> 00:03:29,011 CARE OF THAT FOR ME. 126 00:03:29,008 --> 00:03:31,008 K? THANKS. 127 00:03:37,013 --> 00:03:38,013 WE MADE IT. 128 00:03:38,015 --> 00:03:39,015 NOW ALL WE HAVE TO DO IS FIND 129 00:03:39,019 --> 00:03:40,019 THE PANTS AND GET THE HECK OUT 130 00:03:41,000 --> 00:03:43,010 OF HERE. 131 00:03:43,009 --> 00:03:45,019 >> FLIPPIN' FROG LEGS! 132 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 133 00:03:47,002 --> 00:03:48,002 THE PANTS! 134 00:03:48,005 --> 00:03:50,005 >> HEY! WHAT ARE YOU DOING?! 135 00:03:50,007 --> 00:03:51,017 YOU SEE THIS-A MAP-A, HUH? 136 00:03:51,022 --> 00:03:53,012 THIS IS-A LAND. 137 00:03:53,010 --> 00:03:55,020 NOW LOOKIT OUT OVER THERE-A! 138 00:03:55,018 --> 00:03:57,018 NO LAND IN SIGHT-A! 139 00:03:57,020 --> 00:04:00,020 OKAY, NO LAND MEANS NO RESPECT 140 00:04:00,019 --> 00:04:01,999 FOR CHRISTOPHER COLUMBUS! 141 00:04:02,005 --> 00:04:02,995 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 142 00:04:03,005 --> 00:04:04,015 HE'S CHRISTOPHER COLUMBUS! 143 00:04:04,020 --> 00:04:06,020 >> NOW GET ON-A YOUR KNEES AND 144 00:04:06,017 --> 00:04:08,007 KISS-A MY AWESOME-A PANTS-A! 145 00:04:08,012 --> 00:04:09,022 >> Pizza Steve: I THINK THOSE 146 00:04:10,001 --> 00:04:11,011 PANTS MAY HAVE GONE TO HIS HEAD. 147 00:04:11,008 --> 00:04:12,008 >> Uncle Grandpa: I NEVER FELT 148 00:04:12,012 --> 00:04:13,012 MORE ALIVE WHEN I WAS 149 00:04:13,010 --> 00:04:13,020 WEARING 'EM. 150 00:04:13,023 --> 00:04:15,013 >> THAT'S-A RIGHT-A! 151 00:04:15,012 --> 00:04:18,002 KISS-A MY OUTRAGEOUS PANTS-A IN 152 00:04:18,003 --> 00:04:20,013 FRONT OF THE WHOLE-A CREW! 153 00:04:20,010 --> 00:04:22,000 [ LAUGHING ] 154 00:04:22,002 --> 00:04:24,002 LOOK AT MY PANTS-A! 155 00:04:24,004 --> 00:04:26,014 OKAY, THAT'S ENOUGH-A! 156 00:04:26,013 --> 00:04:28,023 IT IS A-SLEEPY TIME FOR ME-A. 157 00:04:28,022 --> 00:04:29,022 >> Uncle Grandpa: THIS IS NOT 158 00:04:30,001 --> 00:04:30,011 GONNA BE EASY. 159 00:04:30,016 --> 00:04:31,016 WE'RE GONNA HAVE TO SNEAK THE 160 00:04:31,020 --> 00:04:32,020 PANTS OFF OF HIM WITHOUT 161 00:04:32,020 --> 00:04:34,010 VIOLATING TIME LAW. 162 00:04:34,008 --> 00:04:35,998 THAT MEANS WE HAVE TO BLEND INTO 163 00:04:36,003 --> 00:04:38,023 THE YEAR 1492 IN A 100% 164 00:04:38,023 --> 00:04:40,013 HISTORICALLY ACCURATE WAY. 165 00:04:40,007 --> 00:04:41,007 >> Pizza Steve: HISTORICALLY 166 00:04:41,012 --> 00:04:42,002 ACCURATE. 167 00:04:42,002 --> 00:04:43,012 GOT IT. 168 00:04:43,008 --> 00:04:44,018 >> THIS, THAT'S GOOD. 169 00:04:44,018 --> 00:04:45,018 NO, DON'T GO THAT WAY. 170 00:04:46,000 --> 00:04:47,010 GO THAT WAY -- TO THE LAND. 171 00:04:47,011 --> 00:04:48,011 [ KNOCK ON DOOR ] 172 00:04:48,011 --> 00:04:50,021 WHAT THE -- 173 00:04:50,021 --> 00:04:52,021 AH! WHAT DO YOU WANT-A?! 174 00:04:52,020 --> 00:04:54,010 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNIN'! 175 00:04:54,013 --> 00:04:56,003 I GOT THE PIZZA YOU ORDERED, 176 00:04:56,004 --> 00:04:57,004 MR. COLUMBUS. 177 00:04:57,003 --> 00:04:59,003 EXTRA PEPPERONI, JUST THE WAY 178 00:04:59,005 --> 00:05:01,005 YOU LIKE IT. 179 00:05:01,014 --> 00:05:02,024 THANKS FOR CHOOSING 180 00:05:02,019 --> 00:05:03,999 PIZZERIA STEVE'S! 181 00:05:04,005 --> 00:05:04,015 [ LAUGHING ] 182 00:05:04,023 --> 00:05:05,023 [ ENGINE TURNS OVER, TIRES 183 00:05:05,023 --> 00:05:08,003 SCREECH ] 184 00:05:14,021 --> 00:05:15,021 >> Pizza Steve: [ GRUNTS ] 185 00:05:16,001 --> 00:05:16,021 FRESH PEPPER? 186 00:05:16,017 --> 00:05:17,017 >> AAH! 187 00:05:17,018 --> 00:05:18,998 MY EYES-A! 188 00:05:19,002 --> 00:05:20,012 MY EYES! 189 00:05:20,008 --> 00:05:21,008 >> Pizza Steve: AAH! 190 00:05:21,012 --> 00:05:23,002 >> OH! AY-YAH! 191 00:05:23,003 --> 00:05:24,023 AY-YI-YI! 192 00:05:24,023 --> 00:05:27,003 AAAAAAAAH! 193 00:05:27,004 --> 00:05:27,024 I GOT 'EM! 194 00:05:27,021 --> 00:05:29,011 I GOT 'EM! 195 00:05:29,007 --> 00:05:29,997 I GOT 'EM! 196 00:05:30,003 --> 00:05:33,013 [ BREATHING HEAVILY ] 197 00:05:33,007 --> 00:05:35,007 AAH! 198 00:05:37,008 --> 00:05:38,008 >> Uncle Grandpa: HOW'D IT GO? 199 00:05:38,009 --> 00:05:39,009 >> Pizza Steve: NOT GOOD. 200 00:05:39,007 --> 00:05:40,007 I THINK WE'RE GONNA HAVE TO WAIT 201 00:05:40,009 --> 00:05:41,009 TILL HE FALLS ASLEEP BEFORE WE 202 00:05:41,011 --> 00:05:42,021 TRY ANYTHING ELSE. 203 00:05:42,021 --> 00:05:44,021 >> Uncle Grandpa: OKAY. 204 00:05:46,000 --> 00:05:48,020 Shh! 205 00:05:49,000 --> 00:05:50,010 HE'S OUT LIKE A LIGHT. 206 00:05:50,007 --> 00:05:52,007 LET'S GO. 207 00:05:54,008 --> 00:05:56,008 HE TURNED INTO PILLOWS! 208 00:05:56,009 --> 00:05:58,009 AND THE PANTS ARE GONE! 209 00:05:58,010 --> 00:05:59,000 >> NO! 210 00:05:59,004 --> 00:06:01,014 THE PANTS, THEY NOT-A GONE. 211 00:06:01,009 --> 00:06:03,019 THEY NOT-A GOIN' ANYWHERE-A. 212 00:06:03,021 --> 00:06:04,011 OKAY? 213 00:06:04,016 --> 00:06:05,016 NOW TAKE THE TWO-A THEM 214 00:06:06,001 --> 00:06:09,021 OUTSIDE-A AND TIE THEM UP-A! 215 00:06:09,018 --> 00:06:10,018 NO ONE STEALS 216 00:06:10,022 --> 00:06:13,002 CHRISTOPHER COLUMBUS' PANTS-A! 217 00:06:13,005 --> 00:06:13,995 NO ONE! 218 00:06:14,006 --> 00:06:14,016 OKAY? 219 00:06:14,019 --> 00:06:16,009 WHO DO YOU THINK-A YOU ARE-A?! 220 00:06:16,014 --> 00:06:17,014 >> Uncle Grandpa: I'M 221 00:06:17,015 --> 00:06:18,995 UNCLE GRANDPA. 222 00:06:19,002 --> 00:06:20,012 AND THIS IS MY LITTLE BUDDY 223 00:06:20,009 --> 00:06:20,999 PIZZA STEVE. 224 00:06:21,005 --> 00:06:24,005 >> Pizza Steve: [ MUMBLES ] 225 00:06:24,007 --> 00:06:25,007 >> Uncle Grandpa: WE'RE HERE TO 226 00:06:25,012 --> 00:06:26,012 TAKE YOUR PANTS BACK TO THE 227 00:06:26,014 --> 00:06:27,014 FUTURE, WHERE THEY BELONG. 228 00:06:27,015 --> 00:06:28,015 >> OH-HO-HO! 229 00:06:28,019 --> 00:06:29,999 NOT-A WITHOUT A FIGHT, YOU'RE 230 00:06:30,005 --> 00:06:30,015 NOT-A! 231 00:06:30,017 --> 00:06:31,017 >> Uncle Grandpa: ARE YOU SURE? 232 00:06:31,021 --> 00:06:33,001 'CAUSE PIZZA STEVE KNOWS 233 00:06:33,003 --> 00:06:34,013 ITALIAN KARATE. 234 00:06:34,008 --> 00:06:35,008 DON'T YOU, PIZZA STEVE? 235 00:06:35,009 --> 00:06:36,009 >> Pizza Steve: YEAH. 236 00:06:36,009 --> 00:06:37,019 AND IF YOU'RE SMART, YOU WON'T 237 00:06:37,017 --> 00:06:39,017 FORCE ME TO USE IT! 238 00:06:39,021 --> 00:06:41,001 >> ITALIAN KARATE? 239 00:06:41,004 --> 00:06:42,014 >> Pizza Steve: THAT'S RIGHT, 240 00:06:42,009 --> 00:06:42,019 BRO! 241 00:06:43,001 --> 00:06:44,021 ITALIAN KARATE! 242 00:06:44,021 --> 00:06:46,021 [ GRUNTING ] 243 00:06:54,004 --> 00:06:56,024 HYAH! 244 00:06:56,021 --> 00:06:58,021 ITALIAN KARATE. 245 00:06:58,022 --> 00:07:01,022 >> I INVENTED ITALIAN KARATE. 246 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 >> Pizza Steve: SAY WHAT? 247 00:07:03,003 --> 00:07:05,003 >> HYAH! HA! 248 00:07:05,003 --> 00:07:06,013 HYAH! 249 00:07:06,009 --> 00:07:08,009 HYAH! 250 00:07:08,014 --> 00:07:09,024 >> Pizza Steve: AAH! 251 00:07:09,020 --> 00:07:10,020 OHH! 252 00:07:11,000 --> 00:07:14,020 UNH! 253 00:07:14,022 --> 00:07:16,022 OW! OW! OW! OW! OW! OW! OW! OW! 254 00:07:16,018 --> 00:07:17,998 OW! OW! OW! OW! OW! OW! 255 00:07:18,006 --> 00:07:21,016 AAAAAAAAAAAAAAAAAH! 256 00:07:22,001 --> 00:07:25,001 OHH! 257 00:07:25,002 --> 00:07:28,012 AAAAAAAAAAAAAAAH! 258 00:07:28,007 --> 00:07:29,017 >> Uncle Grandpa: PIZZA STEVE! 259 00:07:30,000 --> 00:07:31,020 >> HEY, GRANDPA, YOU WANT SOME 260 00:07:32,000 --> 00:07:32,020 OF THIS-A?! 261 00:07:32,017 --> 00:07:33,997 >> Uncle Grandpa: NO, THANK YOU. 262 00:07:34,004 --> 00:07:36,004 >> HERE I COME-A! 263 00:07:36,002 --> 00:07:38,012 AAAAAAAAH! 264 00:07:42,009 --> 00:07:43,999 >> Uncle Grandpa: [ GROANS ] 265 00:07:44,005 --> 00:07:45,015 >> Pizza Steve: AAAAAAAAH! 266 00:07:45,020 --> 00:07:48,010 >> Uncle Grandpa: UGH! 267 00:07:48,009 --> 00:07:49,009 >> YOU HAD ENOUGH-A? 268 00:07:49,016 --> 00:07:51,016 [ BOTH GROANING ] 269 00:07:51,023 --> 00:07:52,023 >> Uncle Grandpa: YEAH. 270 00:07:52,022 --> 00:07:54,022 >> OH, WELL THAT'S TOO BAD-A, 271 00:07:54,019 --> 00:07:56,009 BECAUSE I'M ABOUT TO KILL YOU 272 00:07:56,016 --> 00:07:57,006 RIGHT NOW-A! 273 00:07:57,014 --> 00:07:58,024 >> Uncle Grandpa: GREAT! 274 00:07:58,017 --> 00:07:59,997 WE'LL NEVER GET THE PANTS BACK 275 00:08:00,006 --> 00:08:01,016 TO 1992 IF WE'RE DEAD. 276 00:08:02,001 --> 00:08:03,011 WE MIGHT AS WELL CALL THE 277 00:08:03,009 --> 00:08:04,999 TIME POLICE ON OURSELVES RIGHT 278 00:08:05,005 --> 00:08:05,015 NOW. 279 00:08:06,000 --> 00:08:07,010 WAIT A MINUTE. 280 00:08:07,010 --> 00:08:08,010 THAT'S IT! 281 00:08:08,013 --> 00:08:09,023 HELLO, TIME POLICE? 282 00:08:09,023 --> 00:08:10,023 YEAH, HI. 283 00:08:10,019 --> 00:08:12,019 I'D LIKE TO REPORT A TIME CRIME. 284 00:08:12,023 --> 00:08:14,023 UH, I'M IN 1492, AND THERE'S A 285 00:08:14,019 --> 00:08:16,009 GUY HERE WEARING PANTS FROM 286 00:08:16,011 --> 00:08:17,021 1992. 287 00:08:17,017 --> 00:08:21,017 GOT TO GO! 288 00:08:22,000 --> 00:08:23,010 >> HOLD IT RIGHT THERE! 289 00:08:23,008 --> 00:08:23,998 >> WHAT THE -- 290 00:08:24,006 --> 00:08:25,016 >> YOU'RE UNDER ARREST FOR 291 00:08:25,020 --> 00:08:27,010 TIME LAW VIOLATION Z-67X -- 292 00:08:27,011 --> 00:08:29,001 WEARING FUTURE PANTS IN THE 293 00:08:29,002 --> 00:08:29,022 PAST. 294 00:08:29,020 --> 00:08:31,000 >> NO, NO, NO, YOU DON'T GET IT! 295 00:08:31,005 --> 00:08:32,005 I'M-A CHRISTOPHER COLUMBUS! 296 00:08:32,011 --> 00:08:34,011 >> TELL IT TO THE TIME JUDGE. 297 00:08:36,018 --> 00:08:37,018 >> Uncle Grandpa: REUNITED, AND 298 00:08:38,000 --> 00:08:41,020 IT FEELS SO GOOD. 299 00:08:41,020 --> 00:08:44,010 UNH! 300 00:08:44,015 --> 00:08:45,015 >> Pizza Steve: HEY, THIS PLACE 301 00:08:45,018 --> 00:08:46,008 IS PRETTY COOL. 302 00:08:46,008 --> 00:08:47,008 >> Uncle Grandpa: YEAH, BUT NOT 303 00:08:47,012 --> 00:08:48,022 AS COOL AS THESE PANTS. 304 00:08:48,021 --> 00:08:50,011 SPEAKING OF PANTS, WE'D BETTER 305 00:08:50,016 --> 00:08:52,016 GET THESE PANTS BACK TO 1992. 306 00:08:52,023 --> 00:08:55,023 HERE'S YOUR PANTS BACK. 307 00:08:55,019 --> 00:08:57,009 >> YO, THESE PANTS ARE 308 00:08:57,012 --> 00:08:59,012 FUNKY-FRESH, YO! 309 00:09:02,021 --> 00:09:03,021 >> Uncle Grandpa: AHH. 310 00:09:04,001 --> 00:09:05,021 THERE'S NO PLACE LIKE NOW. 311 00:09:06,001 --> 00:09:07,021 HEY, MR. GUS, WE'RE BACK! 312 00:09:07,019 --> 00:09:08,019 >> Mr. Gus: WELL, I HOPE YOUR 313 00:09:08,021 --> 00:09:09,021 ANTICS IN THE PAST HAVEN'T 314 00:09:09,021 --> 00:09:11,011 ALTERED THE PRESENT IN ANY WAY. 315 00:09:11,008 --> 00:09:12,008 >> Uncle Grandpa: NAH, WE WERE 316 00:09:12,010 --> 00:09:13,000 PRETTY CAREFUL. 317 00:09:13,004 --> 00:09:15,024 I WOULDN'T WORRY ABOUT IT. 318 00:09:15,019 --> 00:09:17,019 >> AND WHO DISCOVERED AMERICA IN 319 00:09:17,020 --> 00:09:19,020 1492, CLASS? 320 00:09:19,017 --> 00:09:21,997 >> UNCLE GRANDPA! 321 00:09:22,002 --> 00:09:23,012 >> THAT'S RIGHT! 322 00:09:23,009 --> 00:09:24,019 NOW LET'S PLEDGE ALLEGIANCE TO 323 00:09:24,017 --> 00:09:25,997 THE FLAG. 324 00:09:26,004 --> 00:09:28,014 >> ♪ THROUGH THE FIRE ♪ 325 00:09:35,019 --> 00:09:40,009 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNIN'! 326 00:09:40,014 --> 00:09:42,014 HMM... 327 00:09:42,013 --> 00:09:45,013 DISGUSTING. 328 00:09:45,010 --> 00:09:47,000 SHAVE TIME! 329 00:09:47,002 --> 00:09:48,022 HMM, LET ME SEE HERE... 330 00:09:48,017 --> 00:09:52,007 [ MOTOR WHIRRING ] 331 00:09:52,015 --> 00:09:53,995 HEY! LOOKIN' GOOD! 332 00:09:54,006 --> 00:09:56,016 [ MOTOR WHIRRING ] 333 00:09:56,018 --> 00:09:57,018 >> Mr. Gus: OH, HEY, 334 00:09:57,018 --> 00:09:58,018 UNCLE GRANDPA. 335 00:09:58,017 --> 00:10:01,007 [ MOTOR WHIRRING ] 336 00:10:01,007 --> 00:10:02,007 NOT BAD. 337 00:10:02,015 --> 00:10:03,015 >> Pizza Steve: WHAT IS GOING 338 00:10:03,018 --> 00:10:05,008 ON, UNCLE G?! 339 00:10:05,014 --> 00:10:06,014 WAIT. 340 00:10:06,010 --> 00:10:08,010 WHAT IS ACTUALLY GOING ON HERE? 341 00:10:08,012 --> 00:10:10,012 AAH! OHH! AAH! OHH! AAH! 342 00:10:10,014 --> 00:10:12,014 AAAAAAAAAAAAAH! 343 00:10:12,010 --> 00:10:14,020 AAH! OHH! AAH! OHH! AAH! OHH! 344 00:10:14,018 --> 00:10:17,018 BETTER, CLOSER, WARMER. 345 00:10:17,017 --> 00:10:19,017 [ GROANING ] 346 00:10:19,019 --> 00:10:20,999 I'M A PINEAPPLE, AREN'T I? 347 00:10:21,006 --> 00:10:22,016 >> GRFT: [ GRUMBLING ] 348 00:10:22,019 --> 00:10:23,019 [ MOTOR WHIRRING ] 349 00:10:23,023 --> 00:10:25,023 [ GROWLS ] 350 00:10:25,022 --> 00:10:27,002 [ MEOWS ] 351 00:10:27,002 --> 00:10:29,002 [ MOTOR WHIRRING ] 352 00:10:42,010 --> 00:10:44,010 [ DUCKS QUACKING ] 353 00:10:54,015 --> 00:10:56,005 >> THANK YOU FOR THE SHAVE, 354 00:10:56,010 --> 00:10:57,020 UNCLE GRANDPA! 355 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 >> Uncle Grandpa: ANYTIME, 356 00:10:58,021 --> 00:10:59,021 UNIVERSE. 357 00:10:59,018 --> 00:11:04,008 [ LAUGHING ] 358 00:11:04,011 --> 00:11:07,001 [ AIR HISSING ] 359 00:11:07,003 --> 00:11:11,013 [ SOBBING ] 21773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.