All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E26_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,008 --> 00:00:04,008 GOOD MORNING! 2 00:00:05,009 --> 00:00:07,009 GOOD MORNING. 3 00:00:08,012 --> 00:00:10,012 GOOD MORNING. 4 00:00:10,008 --> 00:00:12,018 [ ROARS ] 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 GOOD MORNING. 6 00:00:15,014 --> 00:00:17,024 GOOD MORNING! 7 00:00:24,008 --> 00:00:26,008 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ] 8 00:00:30,011 --> 00:00:32,001 [ ROOSTER CROWS ] 9 00:00:32,004 --> 00:00:33,004 [ ALARM BEEPING ] 10 00:00:33,006 --> 00:00:36,006 [ YAWNS ] 11 00:00:36,015 --> 00:00:37,005 [ LIPS SMACK ] 12 00:00:37,014 --> 00:00:38,014 [ ALARM STOPS ] 13 00:00:38,016 --> 00:00:41,006 [ GRUNTING ] 14 00:00:43,009 --> 00:00:44,009 UNH! 15 00:00:44,008 --> 00:00:44,998 [ TINK! ] 16 00:00:45,002 --> 00:00:46,022 GOOD MORNING, 17 00:00:46,023 --> 00:00:47,013 MR. GUS! 18 00:00:47,016 --> 00:00:51,996 LOOKS LIKE YOU FELL VICTIM TO A STICKYSITUATION. 19 00:00:52,002 --> 00:00:56,012 COMPLIMENTS OF PRANK MASTER PIZZA STEVE! 20 00:00:56,007 --> 00:00:57,997 [ CACKLES ] OH! 21 00:00:58,004 --> 00:00:58,024 COUNT IT! 22 00:00:58,021 --> 00:01:01,001 AT ONE POINT IN MY LIFE, 23 00:01:01,002 --> 00:01:07,022 I USED TO REALLY ENJOY PIZZA. 24 00:01:07,021 --> 00:01:10,021 WHAT'S GOING ON WITH TH-- UNH! 25 00:01:10,022 --> 00:01:13,012 DID SOMEONE HERE CALL A PLUMBER? 26 00:01:13,007 --> 00:01:14,997 [ LAUGHS ] 27 00:01:15,004 --> 00:01:16,004 NO. 28 00:01:16,005 --> 00:01:16,995 [ SIZZLING ] 29 00:01:17,003 --> 00:01:18,023 MNH, MMM, MMM! 30 00:01:18,017 --> 00:01:21,017 BREAKFAST IS SERVED. 31 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 [ FARTS ] 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,020 [ CACKLES ] 33 00:01:25,001 --> 00:01:26,011 OH, MY! 34 00:01:26,009 --> 00:01:27,009 OPEN A WINDOW, MR. GUS! 35 00:01:27,016 --> 00:01:30,016 YOUR PRANKS ARE AS STALE AS YOUR CRUST. 36 00:01:30,017 --> 00:01:31,007 YOU KNOW THAT? 37 00:01:31,015 --> 00:01:33,005 [ CACKLES ] 38 00:01:33,007 --> 00:01:33,010 OH! 39 00:01:33,012 --> 00:01:37,012 I DON'T KNOW IF YOU'RE THAT GULLIBLE OR IF I'M THATGOOD. 40 00:01:37,014 --> 00:01:39,014 PRETTY SURE I'M JUST THAT GOOD. 41 00:01:39,012 --> 00:01:42,012 THAT PRANK DOESN'T EVEN BOTHER ME. 42 00:01:42,011 --> 00:01:45,001 I LIKE MY BREAKFAST TO BE EXTRA SALTY. 43 00:01:45,002 --> 00:01:49,002 No-good, wearing-sunglass, little... 44 00:01:49,004 --> 00:01:49,024 [ PLOP! ] 45 00:01:49,018 --> 00:01:50,018 [ AIR WHISTLES ] 46 00:01:50,020 --> 00:01:51,000 AAH! 47 00:01:51,005 --> 00:01:52,005 [ CACKLES ] 48 00:01:52,016 --> 00:01:53,016 [ Laughing ] OH! 49 00:01:53,019 --> 00:01:56,019 WERE YOU LOOKING FOR THE KETCHUP 50 00:01:56,019 --> 00:01:58,009 OR THE GUATEMALAN GHOST-CHILI SAUCE? 51 00:01:58,009 --> 00:01:59,009 [ LAUGHS ] 52 00:01:59,011 --> 00:02:02,011 MASTER PRANKSTER STRIKES AGAIN! 53 00:02:02,014 --> 00:02:04,024 YOU'RE NOT THE MASTER PRANKSTER. 54 00:02:04,017 --> 00:02:06,997 I WAS PRANKING FOOLS BEFORE YOU WERE EVEN DELIVERED. 55 00:02:07,006 --> 00:02:10,006 THERE'S ONLY ONE TRUE WAY TO FIGURE OUT WHO THE 56 00:02:10,010 --> 00:02:11,010 MASTER PRANKSTER IS. 57 00:02:11,016 --> 00:02:12,996 WHAT'S THAT? 58 00:02:13,002 --> 00:02:14,022 A PRANK WAR. 59 00:02:14,018 --> 00:02:16,008 OKAY, IT'S ON. 60 00:02:16,008 --> 00:02:17,018 FIRST ONE TO 61 00:02:17,019 --> 00:02:22,999 CALL IT OFF LOSES AND CALLS THE OTHER THE MASTER PRANKSTER! 62 00:02:23,003 --> 00:02:24,003 FINE. 63 00:02:24,002 --> 00:02:24,022 [ BUZZING ] 64 00:02:24,018 --> 00:02:25,008 [ WARBLING ] 65 00:02:25,014 --> 00:02:26,024 [ LAUGHS ] 66 00:02:27,001 --> 00:02:29,001 OH, THIS SHOULD BE A CINCH! 67 00:02:29,006 --> 00:02:30,006 [ LAUGHS ] 68 00:02:30,016 --> 00:02:32,006 ♪ PIZZA STEVE ♪ 69 00:02:32,013 --> 00:02:33,023 ♪ PULLIN' PRANKS ♪ 70 00:02:33,021 --> 00:02:35,011 ♪ TAKIN' THE SHOTS ♪ 71 00:02:35,009 --> 00:02:36,009 ♪ CLIMBIN' THE RANKS ♪ 72 00:02:36,013 --> 00:02:40,013 I'M GONNA PRANK THE PANTS OFF OF THAT OVER-CONFIDENT 73 00:02:40,008 --> 00:02:42,008 PIZZA SLICE. 74 00:02:44,008 --> 00:02:48,998 HMM. 75 00:02:49,003 --> 00:02:50,013 [ LAUGHS ] 76 00:02:50,011 --> 00:02:52,011 GLAD YOU LIKE THE PEN I GAVE YOU! 77 00:02:52,012 --> 00:02:52,022 SHH! 78 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 THIS IS A LIBRARY! 79 00:02:54,003 --> 00:02:55,013 OH, "SHH!" 80 00:02:55,012 --> 00:02:56,002 YOURSELF! 81 00:02:56,002 --> 00:02:57,012 THIS IS A PRANK WAR! 82 00:02:57,008 --> 00:02:57,018 HEY! 83 00:02:57,017 --> 00:02:59,017 WHO'S MAKING ALL THE NOISE IN HERE?! 84 00:02:59,021 --> 00:03:03,021 THAT DINOSAUR GUY. 85 00:03:03,017 --> 00:03:04,997 QUIET DOWN! 86 00:03:05,004 --> 00:03:06,024 OOH! 87 00:03:06,018 --> 00:03:08,008 [ LAUGHS ] 88 00:03:08,012 --> 00:03:10,022 OH, YEAH, THIS IS GONNA BE GOOD. 89 00:03:10,018 --> 00:03:13,018 HOW'S YOUR BIG PRANK COMING ALONG THERE? 90 00:03:13,017 --> 00:03:14,017 HOPE YOUR PRANK SKILLS ARE 91 00:03:14,023 --> 00:03:16,023 BETTER THAN YOUR SELF-DEFENSE SKILLS. 92 00:03:17,001 --> 00:03:17,011 [ LAUGHS ] 93 00:03:17,016 --> 00:03:18,016 YOU'LL SEE. 94 00:03:18,018 --> 00:03:20,008 YOU WON'T EVEN KNOW WHAT HIT YOU. 95 00:03:20,015 --> 00:03:22,015 WELL, I KNOW WHAT HIT YOU. 96 00:03:22,020 --> 00:03:24,010 [ LAUGHING ] 97 00:03:24,014 --> 00:03:25,014 OH, PRICELESS! 98 00:03:25,014 --> 00:03:28,024 [ TELEPHONE RINGING ] 99 00:03:28,020 --> 00:03:30,000 HELLO? 100 00:03:30,004 --> 00:03:31,024 YEAH, HE LIVES HERE. 101 00:03:31,019 --> 00:03:33,009 PIZZA STEVE, PHONE'S FOR YOU. 102 00:03:33,009 --> 00:03:34,019 [ LAUGHS ] 103 00:03:34,018 --> 00:03:36,018 HUH? FOR ME? 104 00:03:39,006 --> 00:03:43,006 THIS IS THE WORLD- FAMOUS PIZZA STEVE SPEAKING. 105 00:03:43,014 --> 00:03:44,024 YES. 106 00:03:44,021 --> 00:03:45,021 YES. 107 00:03:45,018 --> 00:03:48,008 I'M GOING TO WIN AN AWARD?! 108 00:03:48,012 --> 00:03:52,002 FOR BEING THE GREATEST PRANKSTER EVER?! 109 00:03:52,004 --> 00:03:53,024 WAIT A MINUTE. 110 00:03:53,020 --> 00:03:56,020 THIS ISN'T A PRANK, IS IT? 111 00:03:56,018 --> 00:03:57,018 NO?! ALL RIGHT! 112 00:03:57,017 --> 00:04:00,017 I'LL SEE YOU AT THE AWARD CEREMONY! 113 00:04:00,018 --> 00:04:03,018 WHOO! OH, OH, YEAH! 114 00:04:03,019 --> 00:04:05,009 OH, OH! 115 00:04:05,007 --> 00:04:06,007 IT'S OFFICIAL! 116 00:04:06,008 --> 00:04:08,018 I'M THE GREATEST PRANKSTER ALIVE! 117 00:04:09,001 --> 00:04:13,001 WHICH, OF COURSE, MEANS I WIN THE PRANK WAR! 118 00:04:13,006 --> 00:04:13,013 WHOO! 119 00:04:13,015 --> 00:04:15,015 IF THE PRESS COMES LOOKING FOR ME, 120 00:04:15,019 --> 00:04:17,009 TELL 'EM I'LL BE CELEBRATING 121 00:04:17,010 --> 00:04:20,010 AT WHATEVER THE MOST EXPENSIVE CLUB IS. 122 00:04:20,012 --> 00:04:22,012 SEE YA, LOSER! 123 00:04:23,020 --> 00:04:26,000 [ PLOP! ] 124 00:04:26,003 --> 00:04:27,003 HOW DID I DO? 125 00:04:27,004 --> 00:04:29,024 YOU DID GOOD, TINY MIRACLE. 126 00:04:29,021 --> 00:04:30,011 YOU DID GOOD. 127 00:04:30,014 --> 00:04:31,024 I'LL KEEP IT ON THE D.L. 128 00:04:32,000 --> 00:04:32,020 [ CASH REGISTER RINGS ] 129 00:04:33,001 --> 00:04:36,011 I CAN'T WAIT TILL UNCLE GRANDPA HEARS ABOUT THIS ONE. 130 00:04:36,013 --> 00:04:38,013 [ LAUGHS ] 131 00:04:38,015 --> 00:04:39,015 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 132 00:04:39,021 --> 00:04:41,001 HEY, MR. GUS! 133 00:04:41,006 --> 00:04:41,016 I'M HOME! 134 00:04:41,018 --> 00:04:43,008 HELLO, UNCLE GRANDPA. 135 00:04:43,011 --> 00:04:46,011 SOOOO... 136 00:04:46,009 --> 00:04:47,009 WHERE'S PIZZA STEVE? 137 00:04:47,008 --> 00:04:51,008 THAT PUNK LITTLE SLICE WANTED TO HAVE A PRANK WAR WITH ME, 138 00:04:51,008 --> 00:04:52,018 SO I PRANKED HIM ALL RIGHT. 139 00:04:52,022 --> 00:04:54,012 [ LAUGHS ] 140 00:04:54,009 --> 00:04:57,009 I SENT HIM SOMEWHERE THAT'LL SCARE THE TOPPINGS OFF HIM! 141 00:04:57,007 --> 00:04:58,007 OH, YEAH? 142 00:04:58,010 --> 00:05:00,000 WHERE DID YOU SEND HIM, MR. GUS? 143 00:05:00,002 --> 00:05:00,012 [ POINK! ] 144 00:05:00,015 --> 00:05:01,005 THERE! 145 00:05:01,013 --> 00:05:05,013 WELCOME TO THE INTERNATIONAL PIZZA-EATING CONTEST SMACKDOWN! 146 00:05:05,016 --> 00:05:07,996 WHERE THE WORLD'S MOST GUTSY GLUTTONS WILL GULP, GORGE, 147 00:05:08,004 --> 00:05:14,014 AND GOBBLE UP AS MANY PIZZAS AS THEIR PIE HOLES CAN STOMACH! 148 00:05:14,014 --> 00:05:18,024 THESE IRON-BELLIED WARRIORS WILL LEAVE NO PIZZA UNEATEN! 149 00:05:19,001 --> 00:05:19,021 YEAH, MAN! 150 00:05:19,022 --> 00:05:23,012 THATIS SOME TASTY-LOOKING PIZZA! 151 00:05:25,011 --> 00:05:28,011 I GOT TO TELL YOU, FOLKS, IF I'M A PIECE OF PIZZA, 152 00:05:28,008 --> 00:05:30,008 I DO NOT WANT TO BE HERE TODAY! 153 00:05:30,011 --> 00:05:31,011 PERFECT. 154 00:05:31,011 --> 00:05:35,011 I CAN'T WAIT TO SEE THE LOOK ON HIS FACE WHEN HE GETS THERE. 155 00:05:35,012 --> 00:05:38,012 [ GASPING ] 156 00:05:38,016 --> 00:05:41,006 YEAH, IT'LL PROBABLY LOOK SOMETHING LIKE THAT. 157 00:05:41,008 --> 00:05:44,018 BUT, MR. GUS, WHEN HE GETS THERE, THEY COULD EAT HIM! 158 00:05:44,018 --> 00:05:46,008 PRETTY GOOD PRANK, HUH? 159 00:05:46,009 --> 00:05:48,009 HAVE YOU LOST IT, MR. GUS?! 160 00:05:48,009 --> 00:05:50,009 PIZZA STEVE IS OUR SUPER-COOL BUDDY! 161 00:05:50,011 --> 00:05:53,021 HE'S ALWAYS MAKING US LAUGH WITH ALL HIS DINOSAUR JOKES! 162 00:05:53,018 --> 00:05:54,008 US!? 163 00:05:54,014 --> 00:05:55,014 I DON'T THINK SO. 164 00:05:55,010 --> 00:05:59,010 HE BRINGS SO MUCH JOY TO OUR RECREATIONAL VEHICLE HOME! 165 00:05:59,008 --> 00:06:00,998 IF THAT LITTLE PIZZA SLICE GETS EATEN, 166 00:06:01,006 --> 00:06:02,996 I DON'T KNOW WHAT I'D DO! 167 00:06:03,004 --> 00:06:05,014 [ CRYING ] 168 00:06:05,009 --> 00:06:07,019 I GUESS MAYBE I TOOK THINGS TOO FAR. 169 00:06:07,023 --> 00:06:10,013 YOU'RE DARN RIGHT YOU DID! 170 00:06:10,009 --> 00:06:10,999 NOW COME ON, MR. GUS, 171 00:06:11,005 --> 00:06:13,995 WE HAVE TO GET TO THAT CONTEST AND SAVE PIZZA STEVE! 172 00:06:14,005 --> 00:06:15,005 [ BREATHING HEAVILY ] 173 00:06:15,011 --> 00:06:15,021 UNH! 174 00:06:15,019 --> 00:06:16,999 HANG ON, LITTLE BUDDY! 175 00:06:17,003 --> 00:06:18,013 [ BREATHING HEAVILY ] 176 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 UNH! WE'RE COMING! 177 00:06:19,010 --> 00:06:20,010 [ BREATHING HEAVILY ] 178 00:06:20,012 --> 00:06:21,012 UNH! 179 00:06:21,011 --> 00:06:23,001 DON'T WORRY! 180 00:06:23,005 --> 00:06:24,015 UH, UNCLE GRANDPA, 181 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 MAYBE WE SHOULD TAKE THE LONG WAY. 182 00:06:27,003 --> 00:06:28,013 GOOD IDEA, MR. GUS! 183 00:06:28,007 --> 00:06:28,017 [ SPLOOSH! ] 184 00:06:29,000 --> 00:06:32,020 GIANT REALISTIC FLYING TIGER, WE NEED A LIFT PRONTO! 185 00:06:32,022 --> 00:06:33,012 [ BOTH SHOUT ] 186 00:06:33,015 --> 00:06:34,005 [ ROARS ] 187 00:06:34,011 --> 00:06:41,011 LET'S GO GET SOME PIZZA! 188 00:06:41,016 --> 00:06:42,006 [ FARTING ] 189 00:06:42,012 --> 00:06:45,022 I HOPE WE GET THERE BEFORE THE FEEDING FRENZY STARTS! 190 00:06:45,019 --> 00:06:48,009 THE FEEDING FRENZY IS IN FULL EFFECT! 191 00:06:48,010 --> 00:06:50,010 JUST LOOK AT THOSE MOUTHS GO! 192 00:06:50,014 --> 00:06:52,014 IT IS MASTICATION MAYHEM! 193 00:06:52,012 --> 00:06:53,022 [ MUNCHING ] 194 00:06:53,017 --> 00:06:55,997 WE ARE TALKING PIG-OUT PANDEMONIUM! 195 00:06:56,004 --> 00:06:56,024 [ SLURPS ] 196 00:06:56,021 --> 00:07:00,021 FOLKS, YOU'D BETTER KEEP YOUR APPENDAGES AWAY FROM THE TABLE, 197 00:07:00,020 --> 00:07:02,010 OR THEY'LL PROBABLY BE EATEN! 198 00:07:02,016 --> 00:07:03,016 [ GULPS, BURPS ] 199 00:07:03,021 --> 00:07:04,011 HUH? WHA? 200 00:07:04,015 --> 00:07:05,995 OH, NO! 201 00:07:06,006 --> 00:07:07,016 THIS IS UNBELIEVABLE, FOLKS! 202 00:07:07,018 --> 00:07:09,998 IT LOOKS LIKE WE'RE ALL OUT OF PIZZAS! 203 00:07:10,002 --> 00:07:10,022 [ ALL GASP ] 204 00:07:10,017 --> 00:07:13,017 WE'VE GOT A THREE-WAY TIE AND NOT A SLICE IN SIGHT! 205 00:07:13,021 --> 00:07:15,011 HEY, YO! 206 00:07:15,011 --> 00:07:17,011 PIZZA STEVE'S IN THE HOUSE, 207 00:07:17,008 --> 00:07:19,018 AND HE'S READY TO GET SERVED HIS PRIZE! 208 00:07:19,020 --> 00:07:21,010 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 209 00:07:21,007 --> 00:07:23,007 CAN YOU BELIEVE THIS, FOLKS?! 210 00:07:23,007 --> 00:07:25,007 LOOKS LIKE WE HAVE ONE SLICE LEFT! 211 00:07:25,016 --> 00:07:27,996 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 212 00:07:28,006 --> 00:07:31,016 OKAY, PEOPLE, LET'S NOT GET TOO EXCITED. 213 00:07:31,018 --> 00:07:35,018 THE PRANK MASTER IS HERE TO GET WHAT HE'S GOT COMING TO HIM. 214 00:07:35,020 --> 00:07:36,000 OH! 215 00:07:36,004 --> 00:07:37,024 THIS MATCH IS ALL TIED UP, 216 00:07:37,020 --> 00:07:41,010 WHICH MEANS WE'RE GOING INTO THE SUDDEN DEATH ROUND! 217 00:07:41,007 --> 00:07:45,997 FIRST ONE TO EAT THIS TASTY SLICE IS THE CHAMPION! 218 00:07:46,002 --> 00:07:47,012 [ GRUNTS ] 219 00:07:47,010 --> 00:07:49,020 THIS IS NO WAY TO TREAT YOUR GUEST OF HONOR! 220 00:07:49,020 --> 00:07:54,000 AND WHY ARE ALL THESE HUNGRY GUYS DROOLING ALL OVER ME? 221 00:07:54,006 --> 00:07:56,016 WELL, COME ON, AM I GONNA GET MY PRANK MASTER AWARD, 222 00:07:56,019 --> 00:08:00,999 OR IS THIS NOT A PIZZA-EATING CONTEST? 223 00:08:01,002 --> 00:08:02,022 WAIT, WHAT?! 224 00:08:02,017 --> 00:08:04,997 All: PIZZA! 225 00:08:05,006 --> 00:08:07,006 AAH! 226 00:08:07,019 --> 00:08:09,009 HOPE WE'RE NOT TOO LATE! 227 00:08:09,015 --> 00:08:10,015 PIZZA STEVE?! 228 00:08:10,020 --> 00:08:11,020 HUH?! 229 00:08:11,018 --> 00:08:12,998 AAH! 230 00:08:13,005 --> 00:08:15,015 HEH, THAT'S THE LOOK I WAS GOING FOR. 231 00:08:16,001 --> 00:08:18,001 NOW IS NOT THE TIME FOR CHUCKLES, 232 00:08:18,002 --> 00:08:20,022 MR. GUS. THEY'RE GONNA TEAR OUR BUDDY APART! 233 00:08:20,018 --> 00:08:22,008 I GOT TO GET HIM OUT OF HERE! 234 00:08:22,008 --> 00:08:23,018 HOLD UP, UNCLE GRANDPA. 235 00:08:23,017 --> 00:08:25,007 MY PRANKING GOT HIM INTO THIS. 236 00:08:25,012 --> 00:08:26,022 IGOT TO GET HIM OUT. 237 00:08:26,021 --> 00:08:29,001 HEY, YOU, TAKE MY FRIEND OUT OF YOUR MOUTH! 238 00:08:29,004 --> 00:08:29,024 AAH! 239 00:08:29,023 --> 00:08:30,023 All: HUH?! 240 00:08:30,019 --> 00:08:33,999 WHAT'S THIS, PEOPLE -- A LATE ENTRY TO THE CONTEST?! 241 00:08:34,006 --> 00:08:36,006 GIVE ME THAT TASTY SLICE! 242 00:08:36,008 --> 00:08:37,018 [ LAUGHS ] 243 00:08:37,022 --> 00:08:39,012 [ GRUNTS ] 244 00:08:39,007 --> 00:08:40,997 [ SHOUTS ] 245 00:08:41,005 --> 00:08:43,005 [ GRUNTING ] 246 00:08:44,007 --> 00:08:45,007 PARDON ME, MILADY. 247 00:08:45,007 --> 00:08:47,007 I NEED TO BORROW THIS. 248 00:08:48,008 --> 00:08:50,008 [ GRUNTS ] 249 00:08:51,010 --> 00:08:52,020 [ BREATHING HEAVILY ] 250 00:08:52,020 --> 00:08:52,023 OH! 251 00:08:53,001 --> 00:08:56,011 HEY, CHOMPY, SINCE YOU'RE STILL HUNGRY, 252 00:08:56,014 --> 00:08:58,014 TAKE A BITE OUT OF THIS! 253 00:08:58,016 --> 00:08:59,006 [ SHOUTS ] 254 00:08:59,012 --> 00:09:00,012 AND THIS! 255 00:09:00,016 --> 00:09:01,006 [ SHOUTS ] 256 00:09:01,013 --> 00:09:02,003 OH! 257 00:09:02,003 --> 00:09:03,013 INCREDIBLE, FOLKS! 258 00:09:03,015 --> 00:09:05,015 BY SWALLOWING THE OTHER PIZZA EATERS, 259 00:09:05,020 --> 00:09:09,000 HE'S TECHNICALLY EATEN THE MOST PIZZA! 260 00:09:09,005 --> 00:09:13,995 LADIES AND TURTLES, WE HAVE A PIZZA-EATING CHAMPION! 261 00:09:14,006 --> 00:09:15,996 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 262 00:09:16,005 --> 00:09:19,995 UH, GUYS, CAN WE GET OUT OF HERE BEFORE THEY ASK FOR DESSERT? 263 00:09:20,003 --> 00:09:23,023 PIZZA STEVE, I'M SORRY I GOT SO CARRIED AWAY WITH MY PRANKING. 264 00:09:23,023 --> 00:09:25,023 I ALMOST GOT YOU EATEN, 265 00:09:25,021 --> 00:09:28,011 AND THAT'S NOT THE WAY TO TREAT A FRIEND. 266 00:09:28,012 --> 00:09:32,012 NO WORRIES, M.G. I HAD EVERYTHING UNDER CONTROL. 267 00:09:32,009 --> 00:09:35,019 SO, WHAT DO YOU SAY WE CALL A TRUCE TO THIS PRANK WAR? 268 00:09:35,017 --> 00:09:37,007 LET'S SQUASH THIS, BRO. 269 00:09:37,014 --> 00:09:40,024 WHO CARES WHO THE MASTER PRANKSTER IS ANYWAY? 270 00:09:41,001 --> 00:09:43,001 HOW ABOUT A HUG? 271 00:09:44,018 --> 00:09:47,998 WELP, ALL'S WELL THAT ENDS WELL, RIGHT, GUYS? 272 00:09:48,003 --> 00:09:49,013 [ SHOUTS ] 273 00:09:49,011 --> 00:09:51,011 OOH! 274 00:09:51,011 --> 00:09:54,021 MASTER PRANKSTER STRIKES AGAIN! 275 00:09:54,019 --> 00:09:56,019 HIGH FIVE, UNCLE "G"! 276 00:09:58,005 --> 00:09:59,005 HUH?! 277 00:09:59,008 --> 00:10:00,018 UNCLE "G," RIGHT HERE! 278 00:10:01,001 --> 00:10:02,011 [ ROARS ] 279 00:10:02,014 --> 00:10:04,014 HIGH FIVE! 280 00:10:04,008 --> 00:10:07,008 UNCLE "G," WAKE UP! 281 00:10:07,014 --> 00:10:08,024 HIGH FIVE! 282 00:10:08,021 --> 00:10:10,021 [ FARTING ] 283 00:10:11,010 --> 00:10:15,010 [ SLOOPING ] 284 00:10:15,014 --> 00:10:16,024 [ LAUGHS ] 285 00:10:16,022 --> 00:10:19,002 THAT TICKLES! 286 00:10:19,014 --> 00:10:21,014 [ BEEPING ] 287 00:10:21,010 --> 00:10:22,020 MMM! 288 00:10:22,023 --> 00:10:25,013 WHAT'S SMELLING SO GOOD, UNCLE GRANDPA? 289 00:10:25,011 --> 00:10:27,001 COOKING A BURRITO. 290 00:10:27,005 --> 00:10:28,015 WHAT'S GOING ON, UNCLE GRANDPA? 291 00:10:28,020 --> 00:10:30,000 COOKING A BURRITO. 292 00:10:30,002 --> 00:10:31,022 COOL, COOL. 293 00:10:31,017 --> 00:10:32,997 WHAT'S COOKING, UNCLE "G"? 294 00:10:33,002 --> 00:10:34,022 COOKING A BURRITO. 295 00:10:34,017 --> 00:10:35,017 MMM! 296 00:10:35,017 --> 00:10:37,007 SAVE SOME FOR ME. 297 00:10:37,016 --> 00:10:38,006 [ ROARS ] 298 00:10:38,015 --> 00:10:39,015 COOKING A BURRITO. 299 00:10:39,017 --> 00:10:41,017 [ PLOP! ] 300 00:10:41,018 --> 00:10:43,008 HAVE YOU SEEN MY WALLET? 301 00:10:43,010 --> 00:10:44,010 COOKING A BURRITO. 302 00:10:44,012 --> 00:10:47,002 [ WHIRRING ] 303 00:10:47,003 --> 00:10:49,003 [ MOANS ] 304 00:10:49,003 --> 00:10:50,003 COOKING A BURRITO. 305 00:10:50,006 --> 00:10:51,006 [ GRUNTS ] 306 00:10:51,016 --> 00:10:53,006 Uncle Grandpa #2: IS THAT A BURRITO YOU'RE COOKING?! 307 00:10:53,009 --> 00:10:53,999 YEP! 308 00:10:54,006 --> 00:10:54,996 [ MICROWAVE DINGS ] 309 00:10:55,005 --> 00:10:55,015 [ SIZZLING ] 310 00:10:55,018 --> 00:10:56,018 HEY! 311 00:10:57,001 --> 00:11:00,011 IF THIS IS MY SHOE, THEN WHERE'S MY BURRITO? 312 00:11:04,003 --> 00:11:05,023 [ TINK! ] 313 00:11:05,020 --> 00:11:07,020 [ MUNCHING ] 314 00:11:09,022 --> 00:11:12,002 GOOD MORN-- OH! 315 00:11:13,021 --> 00:11:15,021 GOOD MORNING! 316 00:11:17,020 --> 00:11:21,020 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYING ] 317 00:11:30,016 --> 00:11:32,016 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 20040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.