All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,003 --> 00:00:05,013 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,007 --> 00:00:08,007 GOOD MORNING. 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,010 GOOD MORNING. 5 00:00:10,007 --> 00:00:12,017 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,022 --> 00:00:15,012 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,012 --> 00:00:17,012 GOOD MORNING! 8 00:00:31,003 --> 00:00:32,013 >> RAWR! 9 00:00:32,013 --> 00:00:33,023 SMASH! 10 00:00:33,017 --> 00:00:34,007 CRASH! 11 00:00:34,016 --> 00:00:35,006 BASH! 12 00:00:35,008 --> 00:00:36,018 RAAAAWR! 13 00:00:36,021 --> 00:00:37,021 >> HI, FRIEND. 14 00:00:37,017 --> 00:00:39,007 HOW ABOUT A BIG HUG? 15 00:00:39,013 --> 00:00:40,013 >> CUT! 16 00:00:40,013 --> 00:00:41,013 [ SIGHS ] 17 00:00:41,013 --> 00:00:42,023 YOU REALLY DON'T MAKE FOR THE 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,020 BIG, TALL, AND SCARY TYPE. 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,010 THIS IS NO WAY TO MAKE A 20 00:00:46,010 --> 00:00:48,010 GIANT-MONSTER MOVIE! 21 00:00:50,002 --> 00:00:51,022 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING, 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,008 JAPAN! 23 00:00:53,008 --> 00:00:55,998 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 24 00:00:56,002 --> 00:00:56,022 [ CLICKS SHUTTER CLICKS ] 25 00:00:56,021 --> 00:00:58,011 BREATHTAKING. 26 00:00:58,014 --> 00:01:00,014 >> [ GROANS ] 27 00:01:00,007 --> 00:01:01,007 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 28 00:01:01,011 --> 00:01:02,021 AKIRA! 29 00:01:02,019 --> 00:01:04,009 WHAT'S GOING ON, BUDDY?! 30 00:01:04,012 --> 00:01:06,012 >> OH, HEY, UNCLE GRANDPA! 31 00:01:06,008 --> 00:01:07,018 WELCOME TO JAPAN. 32 00:01:07,017 --> 00:01:08,997 IT'S SO COOL TO FINALLY MEET 33 00:01:09,003 --> 00:01:09,013 YOU. 34 00:01:09,013 --> 00:01:10,013 >> Uncle Grandpa: I'M REALLY 35 00:01:10,012 --> 00:01:11,022 SORRY, SON... 36 00:01:11,020 --> 00:01:14,010 BUT I DON'T SPEAK JAPANESE! 37 00:01:14,015 --> 00:01:16,005 >> Mr. Gus: UNCLE GRANDPA, THE 38 00:01:16,007 --> 00:01:17,997 KID'S SPEAKING ENGLISH. 39 00:01:18,002 --> 00:01:19,012 >> Pizza Steve: IT'S DEFINITELY 40 00:01:19,013 --> 00:01:21,023 JAPANESE, BUT DON'T WORRY. 41 00:01:21,018 --> 00:01:23,998 PIZZA STEVE CAN TRANSLATE. 42 00:01:24,006 --> 00:01:26,006 HE SAID, "WELCOME TO JAPAN" 43 00:01:26,013 --> 00:01:28,013 AND THAT IT'S SO COOL TO FINALLY 44 00:01:28,013 --> 00:01:31,013 MEET HIS ALL-TIME GREATEST HERO, 45 00:01:31,007 --> 00:01:32,017 PIZZA STEVE! 46 00:01:32,023 --> 00:01:34,003 >> Uncle Grandpa: WELL, NOW WE 47 00:01:34,002 --> 00:01:35,012 KNOW HE'S GOT GOOD TASTE. 48 00:01:35,009 --> 00:01:36,009 SORRY ABOUT BURYING YOU UNDER 49 00:01:36,011 --> 00:01:37,021 A PILE OF RUBBLE, AKIRA. 50 00:01:37,019 --> 00:01:38,999 >> OH, THAT'S NO BIG DEAL, 51 00:01:39,004 --> 00:01:40,014 UNCLE GRANDPA. 52 00:01:40,007 --> 00:01:41,997 [ GRUNTS ] 53 00:01:42,004 --> 00:01:43,014 THIS IS EXACTLY THE KIND OF 54 00:01:43,015 --> 00:01:45,005 DESTRUCTION I WANT TO SEE IN 55 00:01:45,007 --> 00:01:47,007 THE ACTION-PACKED, GIANT-MONSTER 56 00:01:47,007 --> 00:01:48,007 MOVIE I'M MAKING. 57 00:01:48,008 --> 00:01:49,008 >> Uncle Grandpa: WHOA, WHOA, 58 00:01:49,011 --> 00:01:50,001 WHOA, WHOA, WHOA! 59 00:01:50,004 --> 00:01:52,014 YOU'RE MAKING AN ACTION-PACKED 60 00:01:52,009 --> 00:01:56,999 G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G- 61 00:01:57,005 --> 00:01:59,005 GIANT-MONSTER MOVIE?! 62 00:01:59,007 --> 00:02:00,017 OH, MR. DIRECTOR, SIR, MAY I 63 00:02:01,001 --> 00:02:02,011 HELP YOU MAKE YOUR MOVIE? 64 00:02:02,014 --> 00:02:03,014 >> SURE. 65 00:02:03,013 --> 00:02:04,023 I JUST NEED SOMEONE TO PLAY THE 66 00:02:04,022 --> 00:02:05,022 GIANT GREEN MONSTER. 67 00:02:05,019 --> 00:02:06,019 >> Uncle Grandpa: YOU NEED A 68 00:02:07,001 --> 00:02:08,001 GIANT GREEN MONSTER FOR YOUR 69 00:02:08,006 --> 00:02:10,006 MOVIE? 70 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 WHERE ARE YOU GONNA FIND SOMEONE 71 00:02:11,015 --> 00:02:12,005 LIKE THAT? 72 00:02:12,008 --> 00:02:13,998 >> Mr. Gus: [ CLEARS THROAT ] 73 00:02:14,003 --> 00:02:14,023 I CAN DO IT. 74 00:02:15,000 --> 00:02:16,010 >> Uncle Grandpa: YOU, MR. GUS? 75 00:02:16,016 --> 00:02:17,016 I DON'T THINK SO. 76 00:02:18,000 --> 00:02:19,010 >> Mr. Gus: I CAN, AND I'LL TELL 77 00:02:19,007 --> 00:02:21,017 YOU WHY -- ACTING. 78 00:02:21,022 --> 00:02:22,022 YOU'RE IN LUCK, KID. 79 00:02:23,000 --> 00:02:24,010 I HAPPEN TO BE AN ACCOMPLISHED 80 00:02:24,015 --> 00:02:25,005 ACTOR. 81 00:02:25,012 --> 00:02:26,022 >> Uncle Grandpa: ACTOR? 82 00:02:27,001 --> 00:02:28,011 [ LAUGHS ] 83 00:02:28,009 --> 00:02:29,999 YOU'RE NOT AN ACTOR, MR. GUS. 84 00:02:30,004 --> 00:02:31,014 >> Pizza Steve: YEAH, YOU'RE 85 00:02:31,012 --> 00:02:33,012 ABOUT AS GOOD AT ACTING AS I AM 86 00:02:33,008 --> 00:02:34,998 AT BRAIN SURGERY. 87 00:02:35,003 --> 00:02:35,013 WAIT. 88 00:02:35,014 --> 00:02:37,004 I'M TOTALLY REALLY GOOD AT BRAIN 89 00:02:37,006 --> 00:02:37,016 SURGERY. 90 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 >> Mr. Gus: YEAH? 91 00:02:38,021 --> 00:02:40,001 WELL, I CANACT. 92 00:02:40,006 --> 00:02:41,006 >> I DON'T KNOW. 93 00:02:41,007 --> 00:02:42,007 YOU DON'T LOOK GIANT ENOUGH. 94 00:02:42,013 --> 00:02:43,013 >> Uncle Grandpa: HE'S RIGHT, 95 00:02:43,016 --> 00:02:44,016 MR. GUS. 96 00:02:44,022 --> 00:02:45,022 YOU'RE TINY ENOUGH TO FIT 97 00:02:45,023 --> 00:02:47,013 BETWEEN MY FINGERS. 98 00:02:47,014 --> 00:02:49,014 WE NEED TO MAKE YOU GIANTER! 99 00:02:49,007 --> 00:02:50,017 NOW SWALLOW THIS GIANT-MAKING 100 00:02:51,001 --> 00:02:51,011 PILL! 101 00:02:51,016 --> 00:02:52,006 >> Mr. Gus: [ GULPS ] 102 00:02:52,010 --> 00:02:56,000 [ CREAK! ] 103 00:02:56,005 --> 00:02:57,005 >> Uncle Grandpa: THERE HE IS, 104 00:02:57,014 --> 00:02:58,024 MR. DIRECTOR, SIR -- YOUR GIANT 105 00:02:59,001 --> 00:03:00,011 GREEN MONSTER. 106 00:03:00,011 --> 00:03:01,011 >> THANKS, UNCLE GRANDPA. 107 00:03:01,016 --> 00:03:03,016 HEY, MONSTER, CAN YOU STOMP 108 00:03:03,017 --> 00:03:04,017 AROUND AND FRIGHTEN THE 109 00:03:04,023 --> 00:03:06,013 RESIDENTS OF TOKYO? 110 00:03:06,012 --> 00:03:07,022 >> Mr. Gus: YOU WANT THE MONSTER 111 00:03:07,019 --> 00:03:08,999 TO STOMP AROUND? 112 00:03:09,005 --> 00:03:11,015 HMM, BUT WHY IS HE BEHAVING THIS 113 00:03:11,017 --> 00:03:12,007 WAY? 114 00:03:12,008 --> 00:03:12,998 I KNOW. 115 00:03:13,003 --> 00:03:14,013 I'LL ACT OUT A MONOLOGUE TO 116 00:03:14,013 --> 00:03:16,003 BETTER DEMONSTRATE THE MONSTER'S 117 00:03:16,004 --> 00:03:16,024 MOTIVATION. 118 00:03:17,000 --> 00:03:18,010 >> Uncle Grandpa: MR. GUS, 119 00:03:18,012 --> 00:03:20,022 YOU'RE NOT AN ACTOR, BUT THAT'S 120 00:03:21,001 --> 00:03:21,011 OKAY. 121 00:03:21,016 --> 00:03:22,996 ALL YOU GOT TO DO IS STOMP 122 00:03:23,004 --> 00:03:25,014 AROUND LIKE A BIG, DUMB MONSTER. 123 00:03:25,007 --> 00:03:27,017 HERE, LET US HELP YOU. 124 00:03:27,020 --> 00:03:29,010 >> Mr. Gus: G-GUYS, WHAT ARE YOU 125 00:03:29,009 --> 00:03:30,009 DOING? 126 00:03:30,009 --> 00:03:32,999 STOP IT! THAT TICKLES! 127 00:03:33,005 --> 00:03:33,995 WHOA! WHOA! 128 00:03:34,006 --> 00:03:34,996 [ ALL SCREAMING ] 129 00:03:35,004 --> 00:03:38,014 AAH! AAH! AAH! 130 00:03:38,016 --> 00:03:40,016 A-A-A-A-AAH! 131 00:03:40,020 --> 00:03:41,010 >> PERFECT! 132 00:03:41,016 --> 00:03:42,996 THANKS, UNCLE GRANDPA. 133 00:03:43,002 --> 00:03:44,022 >> Uncle Grandpa: OH, BOY! 134 00:03:44,017 --> 00:03:45,997 THIS MOVIE'S GONNA BE THE 135 00:03:46,006 --> 00:03:46,016 COOLEST. 136 00:03:46,023 --> 00:03:47,023 SEE, MR. GUS? 137 00:03:47,022 --> 00:03:49,012 PLAYING A MONSTER IS A CINCH. 138 00:03:49,016 --> 00:03:51,006 IT DOESN'T MATTER THAT YOU CAN'T 139 00:03:51,014 --> 00:03:52,004 ACT. 140 00:03:52,002 --> 00:03:53,012 >> Mr. Gus: I CANACT. 141 00:03:53,012 --> 00:03:55,012 YOU'LL SEE. 142 00:03:55,008 --> 00:03:57,008 >> OKAY, THIS IS THE SCENE WHERE 143 00:03:57,008 --> 00:03:59,008 THE MONSTER BREATHES FIRE ON ALL 144 00:03:59,007 --> 00:04:00,007 OF TOKYO. 145 00:04:00,009 --> 00:04:02,009 >> Mr. Gus: HMM. FIRE. 146 00:04:02,010 --> 00:04:03,000 YES! 147 00:04:03,004 --> 00:04:04,014 I MUST SHOW THE MONSTER'S 148 00:04:04,013 --> 00:04:06,003 PASSION, THE PART OF HIM WHERE 149 00:04:06,003 --> 00:04:07,013 THE FIRE LIVES. 150 00:04:07,014 --> 00:04:08,024 >> Uncle Grandpa: OR WE COULD 151 00:04:08,022 --> 00:04:10,002 JUST FILL YOU UP WITH THIS FIRE 152 00:04:10,006 --> 00:04:10,014 SAUCE. 153 00:04:10,016 --> 00:04:12,006 [ POP! ] 154 00:04:12,007 --> 00:04:15,007 [ WHISTLE! ] 155 00:04:20,008 --> 00:04:21,008 [ GLUG! GLUG! GLUG! ] 156 00:04:21,008 --> 00:04:21,998 [ INHALES DEEPLY ] 157 00:04:22,005 --> 00:04:23,015 [ EXHALES DEEPLY ] 158 00:04:23,020 --> 00:04:26,020 >> CUT! THAT WAS AMAZING! 159 00:04:26,019 --> 00:04:28,019 OKAY, HERE'S YOUR BIG SCENE -- 160 00:04:28,017 --> 00:04:31,017 THE MONSTER DEATH SCENE. 161 00:04:31,019 --> 00:04:32,999 >> Mr. Gus: THE DEATH SCENE, 162 00:04:33,003 --> 00:04:33,013 HUH? 163 00:04:33,012 --> 00:04:34,022 NOW YOU GUYS ARE GONNA ACTUALLY 164 00:04:34,023 --> 00:04:36,013 TAKE MY ACTING SERIOUSLY THIS 165 00:04:36,008 --> 00:04:36,018 TIME? 166 00:04:36,018 --> 00:04:37,998 >> Uncle Grandpa: DON'T WORRY, 167 00:04:38,004 --> 00:04:38,014 MR. GUS. 168 00:04:38,016 --> 00:04:39,996 ALL YOUR SCENES ARE COMING OUT 169 00:04:40,003 --> 00:04:41,003 REALLY GREAT. 170 00:04:41,003 --> 00:04:42,013 >> Mr. Gus: OKAY. 171 00:04:42,007 --> 00:04:43,997 THIS WILL BE A PERFORMANCE SO 172 00:04:44,004 --> 00:04:45,024 DRAMATIC, IT WILL MOVE THE 173 00:04:45,022 --> 00:04:47,002 AUDIENCE TO TEARS. 174 00:04:47,004 --> 00:04:49,004 >> Pizza Steve: OH, THIS SCENE 175 00:04:49,002 --> 00:04:50,022 IS GONNA BE DRAMATIC, 'CAUSE 176 00:04:50,022 --> 00:04:52,022 PIZZA STEVE'S IN IT! 177 00:04:52,021 --> 00:04:54,011 TASTE SOME ROCKET, 178 00:04:54,008 --> 00:04:56,008 GIANT GREEN MONSTER. 179 00:04:56,015 --> 00:04:57,005 >> Mr. Gus: THAT LOOKS LIKE 180 00:04:57,011 --> 00:04:59,011 IT'LL HURT. 181 00:04:59,011 --> 00:05:01,011 NO, NO, NO! 182 00:05:03,015 --> 00:05:03,023 >> CUT! 183 00:05:04,001 --> 00:05:05,011 >> Uncle Grandpa: DID YOU GET 184 00:05:05,007 --> 00:05:05,017 ALL THAT, AKIRA? 185 00:05:06,001 --> 00:05:07,001 >> I THINK THAT'S A WRAP, 186 00:05:07,003 --> 00:05:07,013 UNCLE "G." 187 00:05:07,016 --> 00:05:08,016 >> Uncle Grandpa: YOU HEAR THAT, 188 00:05:09,000 --> 00:05:09,010 MR. GUS? 189 00:05:09,012 --> 00:05:10,012 THAT'S A WRAP. 190 00:05:10,013 --> 00:05:12,013 >> Pizza Steve: UH, MR. GUS 191 00:05:12,008 --> 00:05:13,018 AIN'T LOOKING SO GOOD. 192 00:05:13,020 --> 00:05:15,010 >> Uncle Grandpa: MR. GUS! 193 00:05:15,013 --> 00:05:17,013 HELLO?! 194 00:05:17,014 --> 00:05:18,024 OH, NO. 195 00:05:19,001 --> 00:05:21,011 WHAT HAVE WE DONE?! 196 00:05:21,012 --> 00:05:24,012 [ SOMBER ORGAN MUSIC PLAYS ] 197 00:05:26,012 --> 00:05:27,022 [ CLEARS THROAT ] 198 00:05:27,020 --> 00:05:29,010 THANK YOU ALL FOR COMING. 199 00:05:29,016 --> 00:05:31,016 WE ARE GATHERED HERE TODAY NOT 200 00:05:31,019 --> 00:05:33,009 TO CELEBRATE DEATH... 201 00:05:33,009 --> 00:05:34,009 >> [ SIGHS DEEPLY ] 202 00:05:34,013 --> 00:05:36,003 >> Uncle Grandpa: ...BUT RATHER 203 00:05:36,005 --> 00:05:37,015 TO CELEBRATE LIFE. 204 00:05:38,000 --> 00:05:38,020 [ SNIFFLES ] 205 00:05:39,001 --> 00:05:41,001 TODAY, WHEN WE LOOK AT MR. GUS, 206 00:05:41,005 --> 00:05:43,005 ALL WE SEE IS A DEAD DINOSAUR IN 207 00:05:43,012 --> 00:05:44,022 A PINE BOX. 208 00:05:44,017 --> 00:05:46,017 BUT MR. GUS USED TO BE SO MUCH 209 00:05:46,023 --> 00:05:48,003 MORE THAN THAT. 210 00:05:48,006 --> 00:05:49,996 MR. GUS USED TO BE ALIVE. 211 00:05:50,005 --> 00:05:51,995 AND MR. GUS USED TO BE... 212 00:05:52,003 --> 00:05:53,003 [ SNIFFLES ] 213 00:05:53,005 --> 00:05:55,015 ...A GREAT FRIEND. 214 00:05:55,021 --> 00:05:57,021 WHENEVER I LOOKED INTO MR. GUS' 215 00:05:57,023 --> 00:06:01,013 EYES, I SAW A KIND, WARM SOUL 216 00:06:01,007 --> 00:06:02,997 STARING BACK AT ME. 217 00:06:03,006 --> 00:06:04,016 THAT, AND EYE BOOGERS. 218 00:06:04,022 --> 00:06:06,022 MR. GUS ALWAYS HAD BIG, CRUSTY 219 00:06:07,001 --> 00:06:08,021 EYE BOOGERS IN HIS EYES. 220 00:06:08,021 --> 00:06:10,011 IT WAS PRETTY GROSS. 221 00:06:10,016 --> 00:06:12,996 AND MR. GUS WAS STRONG. 222 00:06:13,003 --> 00:06:15,003 WE COULD ALWAYS COUNT ON HIM TO 223 00:06:15,002 --> 00:06:16,022 MUSCLE THAT JAR OF TACOS OPEN 224 00:06:16,023 --> 00:06:18,013 JUST IN TIME FOR DINNER. 225 00:06:18,014 --> 00:06:20,014 AND WHENEVER HE WORKED OUT, HE 226 00:06:20,011 --> 00:06:22,011 SMELLED REALLY BAD. 227 00:06:22,013 --> 00:06:24,013 HE SMELLED LIKE GARBAGE. 228 00:06:24,008 --> 00:06:24,998 AND NOW 229 00:06:25,002 --> 00:06:27,002 GIANT REALISTIC FLYING TIGER 230 00:06:27,003 --> 00:06:30,003 WOULD LIKE TO SAY SOMETHING. 231 00:06:30,006 --> 00:06:32,016 >> GRFT: [ ROARS ] 232 00:06:32,022 --> 00:06:35,002 [ ALL SNIFFLE ] 233 00:06:35,002 --> 00:06:35,022 [ ROARS ] 234 00:06:35,023 --> 00:06:37,013 >> Mr. Gus: [ WHIMPERING ] 235 00:06:37,007 --> 00:06:39,017 >> GRFT: [ ROARS ] 236 00:06:39,019 --> 00:06:40,019 >> Uncle Grandpa: YOU'RE UP, 237 00:06:40,018 --> 00:06:41,998 PIZZA STEVE. 238 00:06:42,002 --> 00:06:43,022 >> Pizza Steve: TODAY IS A 239 00:06:43,021 --> 00:06:45,011 REALLY SAD DAY. 240 00:06:45,010 --> 00:06:46,010 [ SIGHS ] 241 00:06:46,012 --> 00:06:47,022 I WENT DOWN TO THE ICE-CREAM 242 00:06:48,001 --> 00:06:48,021 STORE EARLIER. 243 00:06:48,022 --> 00:06:50,002 FELT LIKE HAVING SOME 244 00:06:50,003 --> 00:06:51,013 TRIPLE-CHOCOLATE ICE CREAM. 245 00:06:51,015 --> 00:06:52,005 [ SNIFFLES ] 246 00:06:52,010 --> 00:06:53,020 [ Voice breaking ] I'M SORRY. 247 00:06:54,000 --> 00:06:56,010 BUT WHEN I PLACED MY ORDER, THE 248 00:06:56,012 --> 00:06:58,022 ICE-CREAM-STORE DUDE WAS ALL, 249 00:06:58,018 --> 00:07:00,008 "SORRY, WE'RE ALL OUT OF 250 00:07:00,011 --> 00:07:01,011 TRIPLE-CHOCOLATE." 251 00:07:01,013 --> 00:07:03,003 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 252 00:07:03,003 --> 00:07:03,013 WHAT?! 253 00:07:03,015 --> 00:07:04,015 >> Pizza Steve: [ SOBS ] 254 00:07:05,001 --> 00:07:07,001 HOW COULD THERE NOT BE A SPECIAL 255 00:07:07,005 --> 00:07:08,015 RESERVE FOR CELEBRITIES? 256 00:07:08,023 --> 00:07:10,023 I'M PIZZA STEVE, FOR CRYING OUT 257 00:07:11,001 --> 00:07:11,011 LOUD! 258 00:07:11,015 --> 00:07:12,015 [ SOBS ] 259 00:07:12,019 --> 00:07:14,999 SO, ANYWAY, I HAD NO CHOICE BUT 260 00:07:15,006 --> 00:07:16,016 TO SETTLE... 261 00:07:16,018 --> 00:07:18,998 FOR DOUBLE-CHOCOLATE! 262 00:07:19,002 --> 00:07:20,012 >> Uncle Grandpa: [ SOBS ] 263 00:07:20,014 --> 00:07:22,014 >> Pizza Steve: UNCLE "G," GET 264 00:07:22,007 --> 00:07:23,017 UP HERE AND WRAP THIS THING UP. 265 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I CAN'T DO THIS ANYMORE. 266 00:07:26,005 --> 00:07:27,015 [ SOBS ] 267 00:07:27,023 --> 00:07:29,013 HYAH! 268 00:07:29,007 --> 00:07:30,007 >> Uncle Grandpa: THAT WAS 269 00:07:30,007 --> 00:07:30,997 BEAUTIFUL, PIZZA STEVE. 270 00:07:31,006 --> 00:07:31,016 THANK YOU. 271 00:07:32,000 --> 00:07:33,020 IN CLOSING, I HAVE JUST A FEW 272 00:07:33,019 --> 00:07:35,009 MORE WORDS BEFORE WE PUSH THE 273 00:07:35,013 --> 00:07:36,023 COFFIN INTO THE FURNACE. 274 00:07:37,001 --> 00:07:38,001 >> Mr. Gus: [ GASPS ] 275 00:07:38,005 --> 00:07:39,015 >> Uncle Grandpa: MR. GUS WAS A 276 00:07:39,020 --> 00:07:41,010 LARGE GUY. 277 00:07:41,010 --> 00:07:42,010 >> Mr. Gus: [ GROWLS ] 278 00:07:42,015 --> 00:07:43,995 >> Uncle Grandpa: MR. GUS WAS SO 279 00:07:44,005 --> 00:07:45,015 LARGE, WHEN HE SAT AROUND THE 280 00:07:45,017 --> 00:07:48,007 RV, HE LITERALLY SAT AROUND THE 281 00:07:48,015 --> 00:07:48,021 RV. 282 00:07:48,023 --> 00:07:49,023 >> GRFT: [ ROARS ] 283 00:07:49,022 --> 00:07:51,002 >> Pizza Steve: [ SOBS ] 284 00:07:51,003 --> 00:07:52,013 >> Uncle Grandpa: MR. GUS WAS 285 00:07:52,012 --> 00:07:57,002 SO LARGE, WHEN HE BACKED UP, HE 286 00:07:57,004 --> 00:07:58,014 WENT, "BEEP, BEEP, BEEP!" 287 00:07:58,011 --> 00:07:59,011 >> Mr. Gus: ALL RIGHT! 288 00:07:59,015 --> 00:08:00,005 [ ALL GASP ] 289 00:08:00,008 --> 00:08:01,998 THAT'S QUITE ENOUGH! 290 00:08:02,002 --> 00:08:03,022 I'M NOT LARGE, I DON'T SMELL 291 00:08:03,020 --> 00:08:05,020 LIKE GARBAGE, AND I'M NOT DEAD, 292 00:08:05,019 --> 00:08:06,009 EITHER. 293 00:08:06,011 --> 00:08:08,011 I JUST WANTED YOU GUYS TO TAKE 294 00:08:08,008 --> 00:08:09,998 ME SERIOUSLY AS AN ACTOR AND 295 00:08:10,002 --> 00:08:11,022 PROVE THAT MY PERFORMANCE COULD 296 00:08:12,000 --> 00:08:13,010 MOVE AN AUDIENCE TO TEARS. 297 00:08:13,016 --> 00:08:15,006 AND JUDGING FROM ALL YOUR 298 00:08:15,008 --> 00:08:17,008 REACTIONS... 299 00:08:17,011 --> 00:08:19,001 IT LOOKS LIKE I ACHIEVED THAT. 300 00:08:19,003 --> 00:08:20,023 >> Pizza Steve: THE UNDEAD WALKS 301 00:08:20,021 --> 00:08:21,011 THE EARTH! 302 00:08:21,016 --> 00:08:22,016 AAH! 303 00:08:22,019 --> 00:08:23,999 >> Uncle Grandpa: MR. GUS IS A 304 00:08:24,004 --> 00:08:25,014 ZOMBIE! 305 00:08:25,007 --> 00:08:26,997 ATTACK! ATTACK! 306 00:08:27,006 --> 00:08:27,016 [ CHAIN SAW BUZZES ] 307 00:08:28,001 --> 00:08:31,001 >> Mr. Gus: IT'S ME! IT'S ME! 308 00:08:31,003 --> 00:08:32,003 >> AWESOME! 309 00:08:32,006 --> 00:08:33,996 [ EPIC MUSIC PLAYS] 310 00:08:34,005 --> 00:08:37,005 >> [ ROARING] 311 00:08:37,008 --> 00:08:38,018 >> Uncle Grandpa: COOL MOVIE, 312 00:08:38,020 --> 00:08:39,010 MR. DIRECTOR. 313 00:08:39,015 --> 00:08:40,015 AND I'M SORRY, MR. GUS. 314 00:08:40,021 --> 00:08:42,011 I'M SORRY I DIDN'T TAKE YOUR 315 00:08:42,009 --> 00:08:43,009 ACTING SERIOUSLY. 316 00:08:43,016 --> 00:08:44,996 YOU'RE A GREAT ACTOR. 317 00:08:45,005 --> 00:08:46,015 >> Mr. Gus: [ GROANS ] 318 00:08:46,019 --> 00:08:47,019 [ Weakly ] REALLY? 319 00:08:47,019 --> 00:08:48,019 [ GROANS ] 320 00:08:48,019 --> 00:08:50,009 YOU REALLY LIKE MY PERFORMANCE? 321 00:08:50,009 --> 00:08:51,009 >> Uncle Grandpa: ARE YOU 322 00:08:51,016 --> 00:08:52,006 KIDDING, MR. GUS? 323 00:08:52,015 --> 00:08:53,995 ANYONE WHO CAN PRETEND TO BE SO 324 00:08:54,005 --> 00:08:55,015 INJURED AFTER BEING ATTACKED BY 325 00:08:55,018 --> 00:08:56,018 A CHAIN-SAW-WIELDING, 326 00:08:56,021 --> 00:08:58,001 ZOMBIE-DESTROYING MOB IS A 327 00:08:58,005 --> 00:08:59,015 MASTER ACTOR! 328 00:08:59,023 --> 00:09:02,003 >> Mr. Gus: [ GROANS ] 329 00:09:03,023 --> 00:09:05,023 >> Uncle Grandpa: UH-OH! 330 00:09:05,018 --> 00:09:07,018 >> Pizza Steve: AND NOW 331 00:09:07,022 --> 00:09:09,022 "SLICE OF LIFE WITH 332 00:09:09,017 --> 00:09:11,017 PIZZA STEVE." 333 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 334 00:09:17,003 --> 00:09:19,023 [ ROCK MUSIC PLAYS] 335 00:09:20,001 --> 00:09:21,011 'SUP, BRAH? 336 00:09:21,014 --> 00:09:23,024 YOUR RADIO WAS BROKEN, BUT I 337 00:09:23,022 --> 00:09:26,002 FIXED IT. 338 00:09:26,003 --> 00:09:27,013 >> Mr. Gus: I WAS LISTENING TO 339 00:09:27,010 --> 00:09:28,010 THAT. 340 00:09:28,015 --> 00:09:31,005 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 341 00:09:31,015 --> 00:09:32,005 [ ROCK MUSIC PLAYS] 342 00:09:32,013 --> 00:09:33,013 >> Pizza Steve: SORRY, BRO. 343 00:09:33,014 --> 00:09:35,004 IT'S JUST THAT I'M ALLERGIC TO 344 00:09:35,003 --> 00:09:37,003 CLASSICAL MUSIC. 345 00:09:37,002 --> 00:09:38,002 >> Mr. Gus: [ MUTTERING ] 346 00:09:38,006 --> 00:09:39,006 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 347 00:09:39,014 --> 00:09:41,004 IT'S MY TURN TO DRIVE, SO IPICK 348 00:09:41,002 --> 00:09:41,022 THE MUSIC. 349 00:09:41,023 --> 00:09:42,023 HANDS OFF. 350 00:09:42,021 --> 00:09:44,021 >> Pizza Steve: NO HANDS? 351 00:09:44,018 --> 00:09:45,008 NO PROBLEM. 352 00:09:45,012 --> 00:09:46,022 [ ROCK MUSIC PLAYS] 353 00:09:46,021 --> 00:09:48,011 BETTER KEEP YOUR HANDS OFF, 354 00:09:48,010 --> 00:09:51,000 MR. GUS. 355 00:09:51,005 --> 00:09:52,005 [ LAUGHS TRIUMPHANTLY ] 356 00:09:52,015 --> 00:09:53,015 MINE NOW! 357 00:09:53,023 --> 00:09:56,003 >> Mr. Gus: DISGUSTING. 358 00:09:56,003 --> 00:09:57,013 WHY YOU GOT TO TEST ME, 359 00:09:57,007 --> 00:09:59,997 PIZZA STEVE? 360 00:10:00,006 --> 00:10:02,996 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 361 00:10:03,003 --> 00:10:04,013 >> Pizza Steve: MR. GUS, YOU 362 00:10:04,013 --> 00:10:07,003 BROKE IT AGAIN. 363 00:10:07,003 --> 00:10:08,013 [ ROCK MUSIC PLAYS] 364 00:10:08,007 --> 00:10:09,007 >> Mr. Gus: I'D LIKE TO BREAK 365 00:10:09,007 --> 00:10:09,997 YOU. 366 00:10:10,003 --> 00:10:12,023 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 367 00:10:12,023 --> 00:10:14,013 [ ROCK MUSIC PLAYS] 368 00:10:14,011 --> 00:10:15,021 >> Pizza Steve: YEAH! 369 00:10:15,020 --> 00:10:18,010 [ GASPS ] 370 00:10:18,011 --> 00:10:20,011 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS] 371 00:10:23,004 --> 00:10:23,024 >> Mr. Gus: NO! 372 00:10:24,000 --> 00:10:26,020 DON'T YOU TOUCH THAT DIAL AGAIN. 373 00:10:27,001 --> 00:10:29,021 HEY, RELAX, DUDE. 374 00:10:29,021 --> 00:10:31,011 I WAS JUST ADJUSTING THIS AIR 375 00:10:31,012 --> 00:10:32,022 VENT. 376 00:10:33,001 --> 00:10:34,011 [ ROCK MUSIC PLAYS] 377 00:10:34,012 --> 00:10:37,002 SEE? NO TOUCHY. 378 00:10:37,006 --> 00:10:38,016 WHOA, NOW, M.G. 379 00:10:38,017 --> 00:10:40,997 YOU NEED TO CHILL OUT. 380 00:10:46,000 --> 00:10:48,020 >> Mr. Gus: [ ROARS ] 381 00:10:49,001 --> 00:10:49,021 FINE. 382 00:10:49,017 --> 00:10:50,017 YOU WANT TO LISTEN TO YOUR 383 00:10:51,000 --> 00:10:51,020 ANNOYING MUSIC? 384 00:10:51,020 --> 00:10:53,010 YOUCAN DRIVE! 385 00:10:53,009 --> 00:10:54,019 >> Pizza Steve: FINALLY! 386 00:10:55,000 --> 00:10:57,020 GEEZ. THANKS, DAD. 387 00:10:58,000 --> 00:11:00,020 CLASSICAL MUSIC. [ SCOFFS ] 388 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 OKAY, MR. GUS. 389 00:11:02,004 --> 00:11:03,024 YOUR TURN TO DRIVE NOW. 390 00:11:03,022 --> 00:11:04,022 >> Uncle Grandpa: UH-OH! 391 00:11:05,000 --> 00:11:06,010 [ GRUNTING ] 392 00:11:06,012 --> 00:11:08,002 NOTHING'S WORKING. 393 00:11:08,004 --> 00:11:09,014 HELP! 394 00:11:09,014 --> 00:11:11,014 [ GRUNTING ] 395 00:11:11,009 --> 00:11:12,019 THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 396 00:11:12,018 --> 00:11:14,018 ALL MY CATS GOT OUT. 24162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.