All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,003 --> 00:00:05,013 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,010 --> 00:00:08,010 GOOD MORNING. 4 00:00:08,015 --> 00:00:10,005 GOOD MORNING. 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,000 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:13,003 --> 00:00:15,023 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,017 --> 00:00:17,017 GOOD MORNING! 8 00:00:33,011 --> 00:00:34,021 >> ALMOST COMPLETE. 9 00:00:34,024 --> 00:00:36,024 THIS DIORAMA IS GONNA GET ME THE 10 00:00:36,026 --> 00:00:38,016 A-PLUS THAT I NEED TO KEEP ME 11 00:00:38,024 --> 00:00:40,004 OUT OF SUMMER SCHOOL. 12 00:00:40,003 --> 00:00:41,023 ALL THAT'S LEFT IS TO SEAL THE 13 00:00:41,026 --> 00:00:43,996 MUMMY IN HIS TOMB. 14 00:00:48,003 --> 00:00:50,023 PERFECT. 15 00:00:50,018 --> 00:00:51,008 [ Singsong voice ] GOOD NIGHT, 16 00:00:51,016 --> 00:00:53,006 DIORAMA. 17 00:00:53,016 --> 00:00:53,996 [ TIRES SCREECH ] 18 00:00:54,006 --> 00:00:55,006 [ BOOM! ] 19 00:00:55,009 --> 00:00:57,029 [ GASPS ] 20 00:00:58,001 --> 00:01:01,001 >> [ CHEWING ] 21 00:01:01,002 --> 00:01:02,022 GOOD MORNING! 22 00:01:04,024 --> 00:01:06,034 >> UNCLE GRANDPA, WHAT ARE YOU 23 00:01:07,000 --> 00:01:07,020 DOING?! 24 00:01:07,020 --> 00:01:08,020 >> Uncle Grandpa: I'M JUST 25 00:01:08,020 --> 00:01:09,030 TAKING A LITTLE TIME OUT OF MY 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,997 BUSY SCHEDULE TO HANG OUT WITH 27 00:01:11,002 --> 00:01:12,012 MY FAVORITE NEPHEW -- 28 00:01:12,013 --> 00:01:16,003 UHHHHHHHHH... 29 00:01:16,002 --> 00:01:17,022 DENNIS. 30 00:01:21,024 --> 00:01:23,024 >> YOU JUST ATE MY HOMEWORK! 31 00:01:23,025 --> 00:01:26,005 >> Uncle Grandpa: I DID? 32 00:01:26,012 --> 00:01:28,002 >> AND YOU'RE STILLEATING MY 33 00:01:28,003 --> 00:01:28,023 HOMEWORK! 34 00:01:28,020 --> 00:01:30,020 >> Uncle Grandpa: I AM? 35 00:01:33,004 --> 00:01:34,004 >> AW, FORGET IT! 36 00:01:34,003 --> 00:01:35,013 >> Uncle Grandpa: [ Muffled ] 37 00:01:35,013 --> 00:01:36,023 DENNIS! 38 00:01:36,023 --> 00:01:38,013 >> YOU ATE MY HOMEWORK, AND NOW 39 00:01:38,013 --> 00:01:40,013 I HAVE TO GO TO SUMMER SCHOOL! 40 00:01:40,008 --> 00:01:42,008 >> Uncle Grandpa: [ GULPS ] 41 00:01:44,013 --> 00:01:45,003 [ SLOOP! ] 42 00:01:45,005 --> 00:01:46,015 [ GASPS ] 43 00:01:46,024 --> 00:01:55,004 OHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH! 44 00:01:55,003 --> 00:01:56,013 I GET IT, DENNIS. 45 00:01:56,013 --> 00:01:58,013 I ATE YOUR HOMEWORK, AND I FEEL 46 00:01:58,010 --> 00:01:59,020 REALLY BAD ABOUT IT. 47 00:01:59,024 --> 00:02:01,014 BUT DON'T WORRY, PUMPKIN PATCH. 48 00:02:01,009 --> 00:02:02,019 UNCLE GRANDPA'S GONNA MAKE IT 49 00:02:02,025 --> 00:02:04,995 ALL BETTER. 50 00:02:05,003 --> 00:02:05,023 >> OH, YEAH? 51 00:02:05,021 --> 00:02:07,001 YOU GOT ANOTHER DIORAMA OF THE 52 00:02:07,006 --> 00:02:07,996 EGYPTIAN PYRAMID INSIDE 53 00:02:08,004 --> 00:02:09,024 BELLY BAG OR SOMETHING? 54 00:02:09,025 --> 00:02:10,995 >> Belly Bag: YEAH, DENNIS. 55 00:02:11,006 --> 00:02:12,026 I'M FULL OF EGYPTIAN DIORAMAS. 56 00:02:13,001 --> 00:02:14,021 I KEEP 'EM RIGHT BY MY UNICORN 57 00:02:14,020 --> 00:02:16,000 STABLES AND HAMBURGERS IN A JAR. 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,005 >> Uncle Grandpa # 2: YOU GOT 59 00:02:17,010 --> 00:02:18,010 UNICORN STABLES? 60 00:02:18,007 --> 00:02:18,027 >> Belly Bag: NO. 61 00:02:18,027 --> 00:02:19,017 I-I WAS SAYING -- 62 00:02:19,017 --> 00:02:20,017 >> Uncle Grandpa #2: YOU GOT 63 00:02:20,019 --> 00:02:21,009 HAMBURGERS IN A JAR? 64 00:02:21,012 --> 00:02:22,012 >> Belly Bag: NO! 65 00:02:22,010 --> 00:02:23,010 IT WAS JUST A JOKE I WAS SAYING! 66 00:02:23,012 --> 00:02:24,032 >> GUYS, IF YOU'RE NOT GONNA 67 00:02:24,029 --> 00:02:26,009 HELP ME, THEN I'M GOING TO BED! 68 00:02:26,011 --> 00:02:27,031 I'VE GIVEN UP ON PASSING 69 00:02:28,000 --> 00:02:29,010 MRS. NUMTY'S CLASS. 70 00:02:29,009 --> 00:02:30,009 >> Uncle Grandpa: WAIT, DENNIS. 71 00:02:30,010 --> 00:02:30,020 DON'T GO. 72 00:02:30,018 --> 00:02:32,018 I'VE GOT SOMETHING WAYAWESOMER 73 00:02:32,021 --> 00:02:34,001 THAT'LL GET YOU AN A-PLUS-PLUS- 74 00:02:34,004 --> 00:02:35,034 PLUS-PLUS-MINUS-PLUS. 75 00:02:35,027 --> 00:02:36,997 WE'RE GONNA GET YOU A REAL 76 00:02:37,006 --> 00:02:38,016 PYRAMID FOR YOUR DIORAMA. 77 00:02:38,020 --> 00:02:40,010 BELLY BAG, WE'RE GOING TO EGYPT. 78 00:02:40,009 --> 00:02:40,999 >> Belly Bag: GREAT! 79 00:02:41,005 --> 00:02:42,005 LAAAAAAAAH! 80 00:02:42,007 --> 00:02:43,007 [ BEEP ] 81 00:02:43,007 --> 00:02:44,997 [ CRASH! ] 82 00:02:45,006 --> 00:02:46,016 >> ARE WE DEAD? 83 00:02:46,017 --> 00:02:47,017 IS THIS A COFFIN? 84 00:02:47,023 --> 00:02:49,003 >> Uncle Grandpa: NO, IT'S A 85 00:02:49,002 --> 00:02:49,022 SARCOPH-ALATOR. 86 00:02:49,023 --> 00:02:50,033 IT'S AN ELEVATOR THAT GOES 87 00:02:50,028 --> 00:02:51,018 STRAIGHT TO EGYPT. 88 00:02:51,023 --> 00:02:52,033 NOW, LET'S GO GET YOU THAT 89 00:02:53,000 --> 00:02:54,010 PYRAMID. 90 00:02:54,007 --> 00:02:55,997 HMM. 91 00:02:56,005 --> 00:02:58,015 CORN DOGS LAND, EGYPT. 92 00:02:58,025 --> 00:02:59,995 CORN DOGS LAND... 93 00:03:00,005 --> 00:03:01,015 >> EGYPT! EGYPT! 94 00:03:01,017 --> 00:03:02,007 WE'RE GOING TO EGYPT! 95 00:03:02,016 --> 00:03:03,016 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH. 96 00:03:03,022 --> 00:03:04,022 RIGHT. 97 00:03:04,021 --> 00:03:05,011 [ BEEPING ] 98 00:03:05,016 --> 00:03:07,006 [ WHOOSH! ] 99 00:03:10,008 --> 00:03:11,008 >> Uncle Grandpa: THERE IT IS, 100 00:03:11,008 --> 00:03:12,998 DENNIS -- YOUR HOMEWORK. 101 00:03:13,005 --> 00:03:14,005 >> WHOA! 102 00:03:14,008 --> 00:03:14,998 IT'S GIGANTIC. 103 00:03:15,006 --> 00:03:16,006 >> Uncle Grandpa: IT'S AN A-PLUS 104 00:03:16,013 --> 00:03:18,013 PLUS-PLUS-PLUS-PLUS-MINUS-PLUS, 105 00:03:18,007 --> 00:03:19,997 IS WHAT IT IS. 106 00:03:20,005 --> 00:03:21,005 [ WHISTLES ] 107 00:03:21,012 --> 00:03:22,012 >> GRFT: [ ROARS ] 108 00:03:22,009 --> 00:03:23,029 >> Mr. Gus: THIS BETTER BE 109 00:03:24,001 --> 00:03:25,011 IMPORTANT, UNCLE GRANDPA. 110 00:03:25,012 --> 00:03:26,032 I WAS JUST TAKING A NAP. 111 00:03:27,001 --> 00:03:28,001 >> Pizza Steve: YEAH. 112 00:03:28,006 --> 00:03:29,996 LET'S MAKE IT QUICK, UNCLE G. 113 00:03:30,004 --> 00:03:31,014 I GOT TO GET BACK TO DRAWING ON 114 00:03:31,008 --> 00:03:33,008 MR. GUS' FACE WHILE HE TAKES A 115 00:03:33,009 --> 00:03:34,009 NAP. 116 00:03:34,007 --> 00:03:35,007 >> Mr. Gus: HUH? 117 00:03:35,011 --> 00:03:37,011 [ GROANS ] 118 00:03:37,008 --> 00:03:38,018 >> Uncle Grandpa: DON'T WORRY, 119 00:03:38,018 --> 00:03:38,998 GUYS. 120 00:03:39,003 --> 00:03:40,013 THIS SHOULDN'T TAKE TOO LONG. 121 00:03:40,012 --> 00:03:41,032 LITTLE DENNIS HERE SEEMS TO 122 00:03:41,028 --> 00:03:43,008 BELIEVE THAT WE CAN HAUL THAT 123 00:03:43,011 --> 00:03:45,001 GIANT PYRAMID BACK TO HIS CLASS, 124 00:03:45,006 --> 00:03:46,006 AND I HAPPEN TO AGREE WITH HIM. 125 00:03:46,012 --> 00:03:47,012 >> I NEVER SAID THAT! 126 00:03:47,011 --> 00:03:49,001 >> Mr. Gus: THAT ANCIENT RELIC 127 00:03:49,003 --> 00:03:50,023 IS TOO FRAGILE TO SURVIVE THE 128 00:03:50,018 --> 00:03:51,018 LONG JOURNEY INTACT. 129 00:03:51,023 --> 00:03:53,013 I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA, 130 00:03:53,011 --> 00:03:54,011 UNCLE GRANDPA. 131 00:03:54,007 --> 00:03:55,027 >> Pizza Steve: [ Coughing ] 132 00:03:55,027 --> 00:03:56,007 WIMP. 133 00:03:56,013 --> 00:03:57,023 >> Uncle Grandpa: NOT TO WORRY, 134 00:03:57,024 --> 00:03:58,014 MR. GUS. 135 00:03:58,012 --> 00:03:59,012 I PROMISE YOU WE WILL BE VERY 136 00:03:59,013 --> 00:04:00,023 CAREFUL WITH THIS DELICATE 137 00:04:00,017 --> 00:04:01,017 ANCIENT RELIC. 138 00:04:01,020 --> 00:04:03,030 [ RUMBLING ] 139 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 [ CRASH! ] 140 00:04:06,003 --> 00:04:09,013 [ RUMBLING ] 141 00:04:09,010 --> 00:04:10,020 [ THUD! ] 142 00:04:10,025 --> 00:04:12,005 [ SCRAPING ] 143 00:04:12,009 --> 00:04:14,009 [ BUBBLING ] 144 00:04:14,007 --> 00:04:15,997 [ WIND WHISTLING ] 145 00:04:16,002 --> 00:04:16,032 >> WE'RE HERE! 146 00:04:17,000 --> 00:04:18,010 LOOK, GUYS! WE MADE IT! 147 00:04:18,010 --> 00:04:20,010 >> Uncle Grandpa: THAT'S RIGHT. 148 00:04:20,007 --> 00:04:22,007 YOU HAULED IT ALL THE WAY HERE 149 00:04:22,008 --> 00:04:22,998 IN ONE PIECE. 150 00:04:23,005 --> 00:04:24,005 DENNIS! DENNIS! DENNIS! DENNIS! 151 00:04:24,008 --> 00:04:24,018 DENNIS! 152 00:04:24,024 --> 00:04:26,024 YOU'RE GONNA GET AN A-PLUS-PLUS- 153 00:04:26,019 --> 00:04:28,009 PLUS-PLUS-PLUS-MINUS-PLUS 154 00:04:28,009 --> 00:04:30,009 THANKS TO THIS PYRAMID RIGHT 155 00:04:30,014 --> 00:04:30,024 HERE. 156 00:04:30,024 --> 00:04:31,024 [ CRACK! ] 157 00:04:31,024 --> 00:04:34,024 [ GASPS ] 158 00:04:34,018 --> 00:04:35,008 [ BLINK! ] 159 00:04:35,014 --> 00:04:37,014 UHHHHHHHHHHH... 160 00:04:37,008 --> 00:04:39,008 WHO WANTS CHILI? 161 00:04:39,011 --> 00:04:41,021 DENNIS, MY NEW FAVORITE NEPHEW, 162 00:04:41,020 --> 00:04:43,010 DO YOUWANT CHILI? 163 00:04:43,010 --> 00:04:46,010 >> THIS...IS...AWFUL! 164 00:04:46,011 --> 00:04:47,011 >> Uncle Grandpa: AW, COME ON, 165 00:04:47,009 --> 00:04:47,019 DENNIS. 166 00:04:47,024 --> 00:04:50,004 I CAN FIX THIS. 167 00:04:50,003 --> 00:04:51,013 AFTER CHILI. 168 00:04:51,011 --> 00:04:52,021 >> NO! YOU'VE DONE ENOUGH! 169 00:04:52,025 --> 00:04:54,005 ALL I EVER WANTED WAS TO PASS 170 00:04:54,014 --> 00:04:55,034 THE CLASS, BUT YOU CRASH INTO 171 00:04:55,028 --> 00:04:57,008 MY LIFE, MAKE ME GO ALL THE WAY 172 00:04:57,014 --> 00:04:59,014 TO EGYPT, AND FOR WHAT?! 173 00:04:59,011 --> 00:05:00,021 COMPLETE FAILURE! 174 00:05:00,026 --> 00:05:01,996 [ SCHOOL BELL RINGS ] 175 00:05:02,004 --> 00:05:03,014 >> Uncle Grandpa: BUT, DENNIS! 176 00:05:03,011 --> 00:05:04,021 THE CHILI! 177 00:05:04,024 --> 00:05:06,014 >> SORRY I'M LATE, MRS. NUMTY. 178 00:05:06,014 --> 00:05:08,014 >> WELL, NOW THAT YOU'RE HERE, 179 00:05:08,011 --> 00:05:09,021 LET ME SEE YOUR HOMEWORK. 180 00:05:09,021 --> 00:05:11,011 >> I HAVEN'T GOT IT. 181 00:05:11,014 --> 00:05:12,014 I HADIT FINISHED. 182 00:05:12,012 --> 00:05:13,022 I READ A BUNCH OF BOOKS ABOUT 183 00:05:13,022 --> 00:05:14,032 THE PYRAMIDS, RESEARCHED 184 00:05:15,001 --> 00:05:17,001 EGYPTIAN MYTHS, EVEN MEMORIZED 185 00:05:17,005 --> 00:05:18,015 THE ANCIENT MUMMY CURSE. 186 00:05:18,026 --> 00:05:21,996 INKY, PINKY, STINKY DOO! 187 00:05:22,004 --> 00:05:24,014 WAKEY, WAKEY, TOODLE-OO! 188 00:05:24,016 --> 00:05:27,016 [ RUMBLING ] 189 00:05:27,019 --> 00:05:31,009 >> WHO DISTURBS MY SLUMBER?! 190 00:05:33,021 --> 00:05:34,031 [ ZOOM! ] 191 00:05:34,028 --> 00:05:36,008 >> Uncle Grandpa: WAIT A SECOND. 192 00:05:36,013 --> 00:05:39,003 IF I TAKE THE MUMMY INTO DENNIS' 193 00:05:39,002 --> 00:05:39,032 CLASS... 194 00:05:39,027 --> 00:05:40,997 I CAN SCARE THE TEACHER INTO 195 00:05:41,005 --> 00:05:41,995 GIVING ME AN APPLE! 196 00:05:42,006 --> 00:05:44,006 >> Belly Bag: OR MAYBE THE MUMMY 197 00:05:44,012 --> 00:05:46,012 WILL GET DENNIS AN A-PLUS-PLUS- 198 00:05:46,011 --> 00:05:48,021 PLUS-PLUS-PLUS-MINUS-PLUS ON HIS 199 00:05:48,017 --> 00:05:49,007 HOMEWORK. 200 00:05:49,011 --> 00:05:50,021 >> Uncle Grandpa: YOU'RE RIGHT! 201 00:05:50,020 --> 00:05:51,010 HEY, MUMMY! 202 00:05:51,012 --> 00:05:53,012 YOU WANT TO KNOW WHO DISTURBED 203 00:05:53,008 --> 00:05:54,008 YOUR LITTLE NAP? 204 00:05:54,010 --> 00:05:54,030 IDID. 205 00:05:55,001 --> 00:05:57,021 SO COME AND GET SOME GRANDPA. 206 00:05:57,022 --> 00:06:01,012 >> [ ROARING ] 207 00:06:01,007 --> 00:06:03,007 [ ZIP! ] 208 00:06:03,010 --> 00:06:04,020 >> ...AND THEN I BUILT THIS BIG 209 00:06:04,026 --> 00:06:06,006 DIORAMA WITH ALL THE PYRAMIDS 210 00:06:06,015 --> 00:06:07,005 AND PALM TREES. 211 00:06:07,011 --> 00:06:08,031 I EVEN HAD THE SPHINX IN THERE. 212 00:06:08,028 --> 00:06:10,028 AND THEN UNCLE GRANDPA SHOWED 213 00:06:10,029 --> 00:06:11,019 UP. 214 00:06:11,017 --> 00:06:12,997 [ BLAM! ] 215 00:06:13,004 --> 00:06:15,014 [ CRASH! ] 216 00:06:15,013 --> 00:06:16,023 [ WHISTLE BLOWS ] 217 00:06:16,023 --> 00:06:18,013 >> NO RUNNING. 218 00:06:18,011 --> 00:06:20,001 >> Both: SORRY. 219 00:06:22,007 --> 00:06:22,027 >> Uncle Grandpa: [ WHISTLING ] 220 00:06:23,001 --> 00:06:24,021 IS HE GONE? 221 00:06:24,018 --> 00:06:25,008 >> YEAH. 222 00:06:25,007 --> 00:06:26,007 >> Uncle Grandpa: IN THAT 223 00:06:26,012 --> 00:06:26,022 CASE... 224 00:06:26,022 --> 00:06:28,012 TAG! YOU'RE IT! 225 00:06:28,009 --> 00:06:29,029 >> [ ROARS ] 226 00:06:29,028 --> 00:06:31,008 >> AND WHAT'S THE FIRST THING 227 00:06:31,016 --> 00:06:32,996 UNCLE GRANDPA DOES AFTER HE 228 00:06:33,006 --> 00:06:33,016 BURSTS IN? 229 00:06:33,026 --> 00:06:36,006 HE EATS MY ENTIRE DIORAMA! 230 00:06:36,012 --> 00:06:37,012 [ BLAM! ] 231 00:06:37,012 --> 00:06:39,012 >> Uncle Grandpa: GIMME A "U"! 232 00:06:39,013 --> 00:06:41,013 GIMME A "G"! 233 00:06:41,012 --> 00:06:43,012 WHAT'S THAT SPELL? 234 00:06:43,007 --> 00:06:45,017 I DON'T KNOW! 235 00:06:45,020 --> 00:06:47,020 [ CRASH! ] 236 00:06:49,020 --> 00:06:51,020 [ WARBLE! ] 237 00:06:51,020 --> 00:06:52,020 >> HUH? 238 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 >> Uncle Grandpa: HEY, 239 00:06:53,018 --> 00:06:54,008 SCARAB BREATH! 240 00:06:54,012 --> 00:06:55,012 >> Uncle Grandpa #2: THAT'S NOT 241 00:06:55,013 --> 00:06:57,003 A REAL PYRAMID. 242 00:06:57,002 --> 00:06:58,022 >> [ ROARS ] 243 00:06:58,020 --> 00:07:00,010 [ STRIKE! ] 244 00:07:00,013 --> 00:07:03,023 >> All: GOOD MORNING! 245 00:07:03,017 --> 00:07:05,997 >> [ ROARS ] 246 00:07:08,012 --> 00:07:10,012 >> Uncle Grandpa: [ MOANING ] 247 00:07:10,008 --> 00:07:10,028 UNGH! 248 00:07:10,029 --> 00:07:11,999 HOW'S IT GOING? 249 00:07:12,004 --> 00:07:13,014 >> [ ROARS ] 250 00:07:13,012 --> 00:07:14,012 >> Uncle Grandpa: THAT'S WHAT I 251 00:07:14,015 --> 00:07:14,021 THOUGHT. 252 00:07:14,023 --> 00:07:15,033 [ ZIP! ] 253 00:07:16,001 --> 00:07:17,011 OOPS. I FORGOT TO LEAVE. 254 00:07:17,015 --> 00:07:18,015 [ ZIP! ] 255 00:07:18,023 --> 00:07:20,013 >> BUT UNCLE GRANDPA FELT REALLY 256 00:07:20,011 --> 00:07:21,011 BAD ABOUT EVERYTHING, SO HE 257 00:07:21,015 --> 00:07:22,015 TRIED TO HELP ME. 258 00:07:22,019 --> 00:07:23,019 WE WENT ALL THE WAY TO EGYPT. 259 00:07:23,025 --> 00:07:25,005 WE TOOK A WHOLE PYRAMID, HAULED 260 00:07:25,010 --> 00:07:26,020 IT ACROSS THE EARTH AND THROUGH 261 00:07:26,019 --> 00:07:27,999 THE OCEAN, BUT ONCE WE GOT HERE, 262 00:07:28,005 --> 00:07:29,005 IT...FELL APART. 263 00:07:29,014 --> 00:07:31,024 I TRIED, BUT I GOT NOTHING. 264 00:07:31,019 --> 00:07:32,999 >> REALLY, DENNIS, IF ONLY YOU 265 00:07:33,003 --> 00:07:34,013 HAD SPENT AS MUCH TIME ON YOUR 266 00:07:34,016 --> 00:07:35,016 PROJECT AS THAT LAME 267 00:07:35,021 --> 00:07:37,011 "UNCLE GRANDPA ATE MY HOMEWORK" 268 00:07:37,014 --> 00:07:38,024 EXCUSE... 269 00:07:38,018 --> 00:07:39,018 >> BUT IT'S TRUE! 270 00:07:39,019 --> 00:07:39,999 AWWW. 271 00:07:40,006 --> 00:07:41,996 GUESS I SHOULD START PACKING FOR 272 00:07:42,004 --> 00:07:43,014 SUMMER SCHOOL NOW. 273 00:07:43,011 --> 00:07:44,021 [ DOOR OPENS, SLAMS ] 274 00:07:44,019 --> 00:07:46,009 >> Uncle Grandpa: [ PANTING ] 275 00:07:46,013 --> 00:07:47,023 GOOD MORNING! 276 00:07:47,023 --> 00:07:50,013 >> All: UNCLE GRANDPA! 277 00:07:50,016 --> 00:07:50,996 >> SEE? 278 00:07:51,002 --> 00:07:52,032 >> BUT YOU STILL DON'T HAVE YOUR 279 00:07:53,000 --> 00:07:53,020 DIORAMA. 280 00:07:53,019 --> 00:07:54,029 >> Uncle Grandpa: NOT TO WORRY. 281 00:07:54,027 --> 00:07:56,017 WHO HERE LIKES MUMMIES? 282 00:07:56,020 --> 00:07:58,020 >> All: WE DO! 283 00:07:58,020 --> 00:07:59,020 >> [ MUFFLED ROARING ] 284 00:07:59,024 --> 00:08:01,004 >> Uncle Grandpa: OKAY. 285 00:08:01,004 --> 00:08:02,014 HERE COMES ONE NOW. 286 00:08:02,010 --> 00:08:02,020 [ CRASH! ] 287 00:08:02,026 --> 00:08:04,006 >> [ ROARS ] 288 00:08:04,014 --> 00:08:05,014 [ WHACK! ] 289 00:08:05,012 --> 00:08:06,012 >> ARE YOU ALL RIGHT, 290 00:08:06,011 --> 00:08:06,031 UNCLE GRANDPA? 291 00:08:07,001 --> 00:08:07,021 >> Uncle Grandpa: I AM. 292 00:08:07,024 --> 00:08:08,024 >> [ SCREAMING ] 293 00:08:08,021 --> 00:08:09,031 [ Z-Z-Z-ZIP! ] 294 00:08:10,000 --> 00:08:10,020 I'LL MAKE A DEAL WITH YOU, 295 00:08:10,026 --> 00:08:11,006 DENNIS. 296 00:08:11,010 --> 00:08:12,010 GET RID OF THIS MUMMY AND YOU'LL 297 00:08:12,012 --> 00:08:12,032 PASS MY CLASS. 298 00:08:12,029 --> 00:08:13,029 >> Uncle Grandpa: COME ON, 299 00:08:13,029 --> 00:08:14,009 DENNIS. 300 00:08:14,014 --> 00:08:15,034 LET'S DEFEAT THIS MUMMY. 301 00:08:16,000 --> 00:08:17,020 >> [ ROARS ] 302 00:08:17,020 --> 00:08:18,010 >> Uncle Grandpa: HEY, 303 00:08:18,016 --> 00:08:19,006 MUMMY GUY. 304 00:08:19,016 --> 00:08:21,996 YOU NEED TO CALM DOWN. 305 00:08:22,005 --> 00:08:23,995 >> I'M GOING TO SWALLOW YOU 306 00:08:24,002 --> 00:08:24,032 WHOLE! 307 00:08:24,027 --> 00:08:26,007 >> Uncle Grandpa: THAT'S THE 308 00:08:26,007 --> 00:08:27,007 OPPOSITE OF WHAT I ASKED. 309 00:08:27,012 --> 00:08:27,032 >> GREAT. 310 00:08:27,027 --> 00:08:29,007 UNCLE GRANDPA ATE MY HOMEWORK, 311 00:08:29,016 --> 00:08:30,016 AND NOW THIS MUMMY'S GONNA EAT 312 00:08:30,026 --> 00:08:31,006 ME. 313 00:08:31,011 --> 00:08:32,031 WAIT! THAT'S IT! 314 00:08:32,027 --> 00:08:33,017 >> Uncle Grandpa: THAT'S WHAT? 315 00:08:33,025 --> 00:08:35,025 >> WE NEED TO EAT MY HOMEWORK 316 00:08:36,000 --> 00:08:37,010 AGAIN! 317 00:08:37,013 --> 00:08:38,023 [ SLURPING ] 318 00:08:38,018 --> 00:08:39,998 >> Uncle Grandpa: GENIUS! 319 00:08:40,005 --> 00:08:42,005 [ SLURPING ] 320 00:08:44,003 --> 00:08:47,013 >> N-O-O-O-O-O-O-O-O-O! 321 00:08:47,011 --> 00:08:49,021 [ ZAP! ] 322 00:08:49,021 --> 00:08:50,021 [ POP! ] 323 00:08:50,022 --> 00:08:51,022 [ SLOSH! ] 324 00:08:51,026 --> 00:08:53,006 >> DENNIS, COME HERE. 325 00:08:53,012 --> 00:08:55,002 AS A REWARD FOR SAVING OUR 326 00:08:55,003 --> 00:08:56,033 LIVES, YOU GET AN A-PLUS-PLUS- 327 00:08:57,001 --> 00:08:59,021 PLUS-PLUS-PLUS-MINUS-PLUS! 328 00:08:59,021 --> 00:09:00,001 >> WOW! 329 00:09:00,004 --> 00:09:01,024 I NEVER WOULD HAVE GOTTEN THIS 330 00:09:01,023 --> 00:09:03,023 GRADE WITH THE DIORAMA I MADE. 331 00:09:03,018 --> 00:09:03,028 WAIT. 332 00:09:03,028 --> 00:09:05,018 SO, IT WAS YOUR PLAN TO EAT MY 333 00:09:05,021 --> 00:09:06,031 DIORAMA AND TAKE ME ON AN 334 00:09:06,028 --> 00:09:07,998 AMAZING ADVENTURE THAT EARNED ME 335 00:09:08,002 --> 00:09:08,022 THIS AWESOME GRADE? 336 00:09:08,021 --> 00:09:09,021 >> Uncle Grandpa: IF BY 337 00:09:09,022 --> 00:09:11,022 "DIORAMA," YOU MEAN "BREAKFAST," 338 00:09:11,017 --> 00:09:13,007 THEN YES -- IT WAS ALL PART OF 339 00:09:13,008 --> 00:09:13,028 THE PLAN. 340 00:09:13,027 --> 00:09:15,007 WELL, I BETTER BE LEAVING. 341 00:09:15,008 --> 00:09:16,018 IT SEEMS THIS STORY IS... 342 00:09:16,018 --> 00:09:16,998 [ WINK! ] 343 00:09:17,002 --> 00:09:18,022 ...ALL WRAPPED UP. 344 00:09:18,017 --> 00:09:19,997 >> All: [ GROANING ] 345 00:09:20,003 --> 00:09:23,013 UNCLE GRANDPA! 346 00:09:23,012 --> 00:09:24,002 >> Uncle Grandpa: WHOA. 347 00:09:24,002 --> 00:09:25,022 TOUGH CROWD. 348 00:09:31,018 --> 00:09:32,008 [ SLOOP! ] 349 00:09:32,014 --> 00:09:33,004 >> Uncle Grandpa: HUH. 350 00:09:33,003 --> 00:09:35,023 SOMETHING'S WRONG, BUT I CAN'T 351 00:09:35,020 --> 00:09:37,000 TELL WHAT. 352 00:09:37,004 --> 00:09:38,034 >> ♪ TINY MIRACLE ♪ 353 00:09:38,028 --> 00:09:41,008 ♪ THE ROBOT BOY ♪ 354 00:09:41,013 --> 00:09:42,013 [ CREAK! ] 355 00:09:42,015 --> 00:09:43,005 [ CREAK! ] 356 00:09:43,014 --> 00:09:44,024 [ CREAK! ] 357 00:09:44,018 --> 00:09:45,018 >> Uncle Grandpa: [ GROANS ] 358 00:09:45,023 --> 00:09:46,023 IT'S NO USE. 359 00:09:46,020 --> 00:09:48,010 MY HANDS ARE FULL. 360 00:09:48,009 --> 00:09:50,009 OPENING THIS JAR OF HAMBURGERS 361 00:09:50,007 --> 00:09:51,997 IS GONNA TAKE A TINY MIRACLE. 362 00:09:52,003 --> 00:09:53,013 >> [ Robot voice ] DID SOMEBODY 363 00:09:53,008 --> 00:09:55,998 SAY..."TINY MIRACLE"? 364 00:09:56,003 --> 00:09:57,023 >> Uncle Grandpa: TINY MIRACLE! 365 00:09:57,022 --> 00:09:59,002 MY TRUSTED ROBOT HELPER! 366 00:09:59,005 --> 00:10:01,005 I NEED YOU TO GET THIS JAR OPEN. 367 00:10:01,013 --> 00:10:02,023 >> [ BEEPING ] 368 00:10:02,020 --> 00:10:04,020 NO PROBLEM. 369 00:10:04,024 --> 00:10:06,014 [ WHIRRING ] 370 00:10:06,009 --> 00:10:08,009 [ BEEPING ] 371 00:10:10,011 --> 00:10:12,001 [ WHIRRING ] 372 00:10:14,021 --> 00:10:17,021 >> Uncle Grandpa: WHOA! 373 00:10:17,019 --> 00:10:18,999 HEY, GUYS, COME CHECK OUT 374 00:10:19,003 --> 00:10:20,013 TINY MIRACLE. 375 00:10:20,009 --> 00:10:22,019 HE'S MIRACULOUS. 376 00:10:30,023 --> 00:10:31,013 [ WHOOSH! ] 377 00:10:31,008 --> 00:10:32,998 >> Pizza Steve: TINY MIRACLE IS 378 00:10:33,003 --> 00:10:33,023 AMAZING. 379 00:10:33,020 --> 00:10:35,020 >> Mr. Gus: WHAT'S HE DOING? 380 00:10:35,019 --> 00:10:37,019 >> Uncle Grandpa: OPENING A JAR. 381 00:10:41,021 --> 00:10:43,011 [ SPLAT! ] 382 00:10:43,011 --> 00:10:43,031 [ GASPS ] 383 00:10:44,001 --> 00:10:45,011 BURGER! 384 00:10:45,016 --> 00:10:47,016 [ ALL CHOMPING ] 385 00:10:50,016 --> 00:10:51,026 OH, MY GOODNESS! 386 00:10:52,000 --> 00:10:53,020 LOOK AT ALL THIS BROKEN GLASS 387 00:10:53,022 --> 00:10:55,012 AND LUMPS OF BURGER MEAT! 388 00:10:55,014 --> 00:10:56,034 IT'LL TAKE A TINY MIRACLE TO 389 00:10:57,001 --> 00:10:58,011 CLEAN ALL THAT UP. 390 00:10:58,012 --> 00:11:00,002 >> DID SOMEBODY SAY 391 00:11:00,006 --> 00:11:01,016 "TINY MIRACLE"? 392 00:11:01,022 --> 00:11:03,012 >> Uncle Grandpa: YEAH. 393 00:11:07,020 --> 00:11:09,000 THAT'S MORE LIKE IT. 394 00:11:09,006 --> 00:11:10,016 I THINK WE GOT EVERYTHING RIGHT 395 00:11:10,021 --> 00:11:11,021 THIS TIME. 396 00:11:11,021 --> 00:11:12,031 OH, WAIT. 397 00:11:12,028 --> 00:11:14,998 HOW ARE WE GONNA FIT IN THERE? 23828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.