All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E05_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,010
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
2
00:00:02,010 --> 00:00:05,010
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING!
3
00:00:05,016 --> 00:00:08,006
GOOD MORNING.
4
00:00:08,013 --> 00:00:10,013
GOOD MORNING.
5
00:00:10,008 --> 00:00:12,998
>> GRFT: [ ROARS ]
6
00:00:13,002 --> 00:00:15,012
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING.
7
00:00:15,016 --> 00:00:17,016
GOOD MORNING!
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,010
[ HORN HONKS ]
9
00:00:29,012 --> 00:00:31,022
>> OOH, A SPOT RIGHT IN FRONT.
10
00:00:31,025 --> 00:00:38,005
IT MUST BE MY LUCKY DAY.
11
00:00:38,008 --> 00:00:39,028
>> Uncle Grandpa: WE MADE IT.
12
00:00:40,001 --> 00:00:41,011
>> Pizza Steve: NICE PARKING
13
00:00:41,013 --> 00:00:42,013
SPOT, UNCLE G.
14
00:00:42,008 --> 00:00:43,028
>> Uncle Grandpa: MUST BE MY
15
00:00:43,027 --> 00:00:44,007
LUCKY DAY.
16
00:00:44,016 --> 00:00:45,026
NOW WE GOT TO GET IN THERE!
17
00:00:45,029 --> 00:00:47,009
>> Mr. Gus: UNCLE GRANDPA, I
18
00:00:47,009 --> 00:00:48,029
KNOW WE'RE ALL IN A HURRY, BUT
19
00:00:49,001 --> 00:00:50,011
YOU PARKED IN A HANDICAPPED
20
00:00:50,009 --> 00:00:50,019
SPOT.
21
00:00:50,026 --> 00:00:53,016
>> Uncle Grandpa: OH, YEAH.
22
00:00:53,023 --> 00:00:54,033
I HAVE A BAD BACK.
23
00:00:55,001 --> 00:00:56,021
>> WELCOME TO MART-MART, THE
24
00:00:56,017 --> 00:00:57,997
PLACE TO GO WHEN YOU NEED THINGS
25
00:00:58,004 --> 00:00:58,034
FOR STUFF.
26
00:00:58,028 --> 00:01:00,008
WELCOME TO MART-MART, THE PLACE
27
00:01:00,012 --> 00:01:02,002
TO GO WHEN YOU NEED THINGS FOR
28
00:01:02,002 --> 00:01:02,012
STUFF.
29
00:01:02,012 --> 00:01:03,002
WELCOME TO MART--
30
00:01:03,006 --> 00:01:04,006
>> Uncle Grandpa: SIR, WE NEED
31
00:01:04,012 --> 00:01:05,022
MOUSTACHE CREAM, AND WE NEED IT
32
00:01:05,019 --> 00:01:05,999
FAST!
33
00:01:06,003 --> 00:01:07,003
IF WE DON'T GET MOUSTACHE CREAM,
34
00:01:07,005 --> 00:01:07,995
THE ENTIRE WORLD WILL BE
35
00:01:08,004 --> 00:01:08,024
DESTROYED!
36
00:01:08,023 --> 00:01:10,013
>> UH, IT'S AISLE 13.
37
00:01:10,012 --> 00:01:12,032
BUT HOW CAN MOUSTACHE CREAM SAVE
38
00:01:12,028 --> 00:01:13,028
THE WORLD?
39
00:01:13,028 --> 00:01:15,008
>> Uncle Grandpa: NO TIME TO
40
00:01:15,008 --> 00:01:15,018
EXPLAIN!
41
00:01:15,019 --> 00:01:16,999
>> Pizza Steve: YEAH, WE'RE ON
42
00:01:17,003 --> 00:01:18,023
AN IMPORTANT MISSION.
43
00:01:22,007 --> 00:01:23,007
>> Uncle Grandpa: OKAY,
44
00:01:23,014 --> 00:01:24,014
MOUSTACHE CREAM,
45
00:01:24,010 --> 00:01:25,010
MOUSTACHE CREAM.
46
00:01:25,009 --> 00:01:26,029
BELLY BAG, I NEED MY TELESCOPE.
47
00:01:26,029 --> 00:01:27,029
>> Belly Bag: HERE YOU GO!
48
00:01:27,027 --> 00:01:29,027
[ POP! ]
49
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
[ POP! ]
50
00:01:31,005 --> 00:01:32,015
>> Uncle Grandpa: NOPE.
51
00:01:32,018 --> 00:01:33,018
NOPE.
52
00:01:33,020 --> 00:01:35,000
NOPE.
53
00:01:35,003 --> 00:01:36,013
NOPE.
54
00:01:36,012 --> 00:01:37,022
NOPE.
55
00:01:37,018 --> 00:01:38,018
NOPE.
56
00:01:38,022 --> 00:01:40,022
AH-HA! OVER THERE!
57
00:01:40,022 --> 00:01:42,022
[ WHIP! CLATTER! ]
58
00:01:42,018 --> 00:01:43,018
>> DUMB, CLUMSY CUSTOMERS,
59
00:01:43,025 --> 00:01:44,995
ALWAYS MAKING A MESS.
60
00:01:45,005 --> 00:01:47,005
[ ALL SCREAMING ]
61
00:01:47,016 --> 00:01:50,006
[ WHIP! WHIP! WHIP! ]
62
00:01:50,015 --> 00:01:52,005
>> FINALLY!
63
00:01:52,008 --> 00:01:53,998
[ ALL SCREAMING ]
64
00:01:54,005 --> 00:01:54,995
PHEW!
65
00:01:55,006 --> 00:01:55,996
>> Uncle Grandpa: DO YOU HAVE
66
00:01:56,004 --> 00:01:57,024
THIS IN CHILI-CHEESE FLAVOR?
67
00:01:57,024 --> 00:02:01,014
[ ALL SCREAMING ]
68
00:02:01,011 --> 00:02:02,021
>> Mr. Gus: HEY, CAN I GET THE
69
00:02:02,025 --> 00:02:03,005
LATEST ISSUE OF
70
00:02:03,016 --> 00:02:05,006
NON-VERBAL RESPONSE WEEKLY?
71
00:02:05,015 --> 00:02:06,995
I MADE THE COVER AGAIN.
72
00:02:07,003 --> 00:02:08,003
>> Uncle Grandpa: NO.
73
00:02:08,003 --> 00:02:09,003
THERE'S NO TIME.
74
00:02:09,004 --> 00:02:10,014
>> Mr. Gus: [ SIGHS ]
75
00:02:10,016 --> 00:02:11,026
>> Pizza Steve: HEY, CAN I GET
76
00:02:11,028 --> 00:02:13,018
THIS PIZZA STEVE COSTUME?
77
00:02:13,024 --> 00:02:14,024
>> Uncle Grandpa: NO!
78
00:02:14,026 --> 00:02:16,996
THERE'S NO TIME!
79
00:02:17,006 --> 00:02:17,996
[ SQUISH! ]
80
00:02:18,004 --> 00:02:19,024
>> Belly Bag: HEY, CAN I GET
81
00:02:19,026 --> 00:02:20,016
THIS BELLY-HOOP?
82
00:02:20,026 --> 00:02:21,026
>> Uncle Grandpa: NO!
83
00:02:21,029 --> 00:02:22,019
THERE'S NO TIME!
84
00:02:22,022 --> 00:02:23,032
HEY, CAN I GET THIS
85
00:02:24,000 --> 00:02:24,030
MOUSTACHE CREAM?
86
00:02:25,001 --> 00:02:26,031
NO! THERE'S NO TIME!
87
00:02:26,027 --> 00:02:28,007
WE GOT TO GET MOUSTACHE CREAM
88
00:02:28,007 --> 00:02:28,013
AND --
89
00:02:28,015 --> 00:02:28,995
[ SLOOP! ]
90
00:02:29,002 --> 00:02:30,012
OH, RIGHT. THANKS.
91
00:02:30,015 --> 00:02:30,995
GREAT!
92
00:02:31,005 --> 00:02:32,005
NOW, LET'S GET OUT OF HERE.
93
00:02:32,016 --> 00:02:33,996
>> Mr. Gus: BUT, UNCLE GRANDPA,
94
00:02:34,004 --> 00:02:35,004
WE CAN'T JUST LEAVE.
95
00:02:35,005 --> 00:02:36,005
WE'VE GOT TO GET IN LINE AND
96
00:02:36,010 --> 00:02:38,000
PAY FIRST.
97
00:02:44,004 --> 00:02:45,024
>> OH, DEAR.
98
00:02:45,021 --> 00:02:48,001
I'M ALL OUT OF CHECKS.
99
00:02:48,005 --> 00:02:50,015
DO YOU TAKE PENNIES?
100
00:02:50,018 --> 00:02:52,008
[ FIZZLE! ]
101
00:02:52,008 --> 00:02:56,998
>> Uncle Grandpa: NOOOOOOOOOOO!
102
00:02:57,006 --> 00:02:59,006
>> OH, ROSIE, WILL YOU MARRY ME?
103
00:02:59,008 --> 00:03:03,998
>> Uncle Grandpa: NOOOOOOOOOOO!
104
00:03:04,006 --> 00:03:05,016
>> [ SIGHS ]
105
00:03:05,018 --> 00:03:06,028
>> Uncle Grandpa: AW, THIS IS
106
00:03:06,028 --> 00:03:07,008
TERRIBLE.
107
00:03:07,011 --> 00:03:08,011
IF WE DON'T GET THIS
108
00:03:08,008 --> 00:03:09,018
MOUSTACHE CREAM BACK TO THE R.V.
109
00:03:09,023 --> 00:03:12,013
SOON, IT'LL BE CATASTROPHIC.
110
00:03:12,012 --> 00:03:13,022
>>
ATTENTION, MART-MART
111
00:03:13,022 --> 00:03:14,012
CUSTOMERS.
112
00:03:14,011 --> 00:03:16,001
TO ACCOMMODATE THE LONG LINES,
113
00:03:16,002 --> 00:03:17,022
WE'LL BE CHECKING SHOPPERS OUT
114
00:03:17,017 --> 00:03:19,017
AT THE PERFUME COUNTER.
115
00:03:19,017 --> 00:03:19,997
[ SPRITZ! ]
116
00:03:20,005 --> 00:03:21,005
>> Uncle Grandpa: WE GOT TO GET
117
00:03:21,009 --> 00:03:22,009
TO THE PERFUME COUNTER BEFORE
118
00:03:22,011 --> 00:03:22,021
EVERYONE ELSE.
119
00:03:22,024 --> 00:03:25,004
WE NEED A DIS-- A DIS--
120
00:03:25,003 --> 00:03:26,023
[ CHOMP! GULP! ]
121
00:03:26,017 --> 00:03:27,017
>> Uncle Grandpa: WE NEED A
122
00:03:27,019 --> 00:03:28,009
DISTRACTION!
123
00:03:28,009 --> 00:03:28,999
>> Pizza Steve: RELAX, GUYS.
124
00:03:29,006 --> 00:03:30,006
I'VE GOT THIS.
125
00:03:30,012 --> 00:03:31,012
[ WHIFFLE! ]
126
00:03:31,007 --> 00:03:32,007
>> Uncle Grandpa: WOW.
127
00:03:32,008 --> 00:03:34,998
PIZZA STEVE IS SO AWESOME.
128
00:03:35,003 --> 00:03:37,013
>> UH, PRICE CHECK FOR
129
00:03:37,014 --> 00:03:38,034
CANNED DIAPERS?
130
00:03:38,027 --> 00:03:40,997
EXTRA LARGE CANNED DIAPERS.
131
00:03:41,003 --> 00:03:41,023
PRICE CHECK --
132
00:03:41,017 --> 00:03:42,017
>> Pizza Steve: MOVE IT,
133
00:03:42,018 --> 00:03:43,008
PIZZA FACE!
134
00:03:43,009 --> 00:03:45,029
ATTENTION, ALL SHOPPERS.
135
00:03:45,027 --> 00:03:47,007
APPARENTLY WE HAVE A
136
00:03:47,009 --> 00:03:48,029
MEGA-CELEBRITY IN MART-MART
137
00:03:48,028 --> 00:03:49,008
TODAY.
138
00:03:49,013 --> 00:03:50,013
THE WORLD-FAMOUS
139
00:03:50,016 --> 00:03:53,006
PIZZA STEVE-E-E HAS GRACED US
140
00:03:53,016 --> 00:03:55,006
WITH HIS PRESENCE AND WILL BE
141
00:03:55,013 --> 00:03:56,033
SIGNING AUTOGRAPHS.
142
00:03:56,027 --> 00:03:58,017
IF EVERYBODY CAN JUST FORM A
143
00:03:58,024 --> 00:04:00,004
LINE AROUND THE --
144
00:04:00,005 --> 00:04:01,005
SECURITY GUARDS?
145
00:04:01,010 --> 00:04:01,030
UH-OH!
146
00:04:02,000 --> 00:04:02,020
>> GET BACK HERE!
147
00:04:02,019 --> 00:04:03,019
>> Pizza Steve: GET AWAY FROM
148
00:04:03,023 --> 00:04:04,013
ME!
149
00:04:04,013 --> 00:04:05,013
>> STOP, PIZZA MAN!
150
00:04:05,015 --> 00:04:06,015
>> Uncle Grandpa: WHOA.
151
00:04:06,025 --> 00:04:07,995
PIZZA STEVE IS HERE.
152
00:04:08,002 --> 00:04:09,012
I GOT TO GET HIS AUTOGRAPH.
153
00:04:09,013 --> 00:04:10,013
>> Mr. Gus: FOCUS,
154
00:04:10,012 --> 00:04:11,002
UNCLE GRANDPA.
155
00:04:11,003 --> 00:04:11,023
>> Uncle Grandpa: RIGHT.
156
00:04:11,018 --> 00:04:12,028
THE MOUSTACHE CREAM.
157
00:04:12,029 --> 00:04:13,999
[ CREAK! WHIP! ]
158
00:04:14,004 --> 00:04:14,024
[ SHATTER! ]
159
00:04:14,019 --> 00:04:15,009
>> [ GASPS ]
160
00:04:15,012 --> 00:04:16,012
>> Uncle Grandpa: MR. GUS, TO
161
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
THE PERFUME COUNTER!
162
00:04:17,007 --> 00:04:19,007
>> Mr. Gus: [ SIGHS ]
163
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
>> Pizza Steve: [ PANTING ]
164
00:04:20,015 --> 00:04:21,015
>> Uncle Grandpa: PIZZA STEVE,
165
00:04:21,024 --> 00:04:23,014
HOP IN.
166
00:04:23,010 --> 00:04:24,030
CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH?
167
00:04:24,028 --> 00:04:26,008
[ TIRES SQUEAKING ]
168
00:04:26,009 --> 00:04:28,029
[ ALL SCREAMING ]
169
00:04:28,029 --> 00:04:29,999
>> FINALLY!
170
00:04:30,004 --> 00:04:31,024
[ ALL SCREAMING ]
171
00:04:31,025 --> 00:04:32,005
OW!
172
00:04:32,016 --> 00:04:34,006
[ ALL SCREAMING ]
173
00:04:34,010 --> 00:04:35,020
[ RATTLE! CLONK! ]
174
00:04:35,020 --> 00:04:37,020
[ CRASH! ]
175
00:04:37,024 --> 00:04:38,034
>> EXCUSE ME, MA'AM.
176
00:04:38,029 --> 00:04:40,009
HAVE YOU SEEN A LITTLE PIZZA
177
00:04:40,010 --> 00:04:41,010
DUDE RUNNING AROUND HERE?
178
00:04:41,011 --> 00:04:42,021
>> Pizza Steve: UH, HE WENT THAT
179
00:04:42,021 --> 00:04:43,021
WAY.
180
00:04:43,024 --> 00:04:44,004
[ POP! ]
181
00:04:44,006 --> 00:04:44,026
>> Uncle Grandpa: WHERE'S
182
00:04:44,028 --> 00:04:45,018
MR. GUS?
183
00:04:45,019 --> 00:04:46,009
[ CHEWING ]
184
00:04:46,016 --> 00:04:47,016
MR. GUS!
185
00:04:47,025 --> 00:04:49,005
THERE'S NO TIME FOR FREE
186
00:04:49,008 --> 00:04:49,018
SAMPLES!
187
00:04:49,023 --> 00:04:51,013
WE GOTTA GET TO THE PERFUME
188
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
COUNTER AND PAY FOR THE
189
00:04:52,014 --> 00:04:53,014
MOUSTACHE CREAM.
190
00:04:53,013 --> 00:04:54,023
>> Mr. Gus: OKAY.
191
00:04:54,023 --> 00:04:57,023
BLAAAHG!
192
00:04:57,020 --> 00:04:59,000
>> Uncle Grandpa: HURRY UP,
193
00:04:59,004 --> 00:04:59,014
GUYS.
194
00:04:59,011 --> 00:05:00,011
WE'RE ALMOST THERE.
195
00:05:00,010 --> 00:05:01,020
[ TIRES SCREECH ]
196
00:05:01,024 --> 00:05:03,024
CAN'T SEEM TO GET AROUND.
197
00:05:03,022 --> 00:05:04,022
DANG IT.
198
00:05:04,017 --> 00:05:06,027
MR. GUS, CAN YOU DO SOMETHING?
199
00:05:06,029 --> 00:05:08,019
>> Mr. Gus: DON'T WORRY.
200
00:05:08,020 --> 00:05:10,010
I GOT IT.
201
00:05:10,011 --> 00:05:13,011
[ CLACK! ]
202
00:05:13,007 --> 00:05:13,997
[ POP! ]
203
00:05:14,005 --> 00:05:15,005
QUICK, JUMP ON!
204
00:05:15,010 --> 00:05:16,010
[ WHIP! ]
205
00:05:16,010 --> 00:05:17,010
[ ENGINE REVS ]
206
00:05:17,011 --> 00:05:18,021
>> Uncle Grandpa: HERE COMES THE
207
00:05:18,022 --> 00:05:19,012
PERFUME COUNTER!
208
00:05:19,012 --> 00:05:20,012
JUMP!
209
00:05:20,009 --> 00:05:22,009
[ TIRES SCREECH, WHIFFLE! ]
210
00:05:22,011 --> 00:05:23,021
[ TIRES SCREECH, CRASH! ]
211
00:05:23,022 --> 00:05:25,022
LOOK, GUYS, THE REGISTER!
212
00:05:25,019 --> 00:05:27,029
AND NOTHING STANDS IN OUR WAY.
213
00:05:28,000 --> 00:05:28,020
[ SPRITZ! ]
214
00:05:28,022 --> 00:05:30,012
[ COUGHING ] YUGH!
215
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
[ SPRITZ! ]
216
00:05:31,014 --> 00:05:32,024
>> Pizza Steve: GOT TO BE
217
00:05:32,025 --> 00:05:33,005
CAREFUL.
218
00:05:33,015 --> 00:05:34,015
CAN'T LET THESE FUMES MASK MY
219
00:05:34,026 --> 00:05:36,006
NATURAL PIZZA MUSK!
220
00:05:36,013 --> 00:05:37,013
[ SPRITZ! ]
221
00:05:37,008 --> 00:05:37,028
MY MUSK!
222
00:05:37,028 --> 00:05:39,008
[ COUGHING ]
223
00:05:39,011 --> 00:05:41,001
>> Mr. Gus: GOOD THING I'M SAFE
224
00:05:41,002 --> 00:05:41,012
UP HERE.
225
00:05:41,016 --> 00:05:42,006
>> PEEKABOO!
226
00:05:42,010 --> 00:05:42,030
[ SPRITZ! ]
227
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
>> Mr. Gus: [ COUGHING ]
228
00:05:44,005 --> 00:05:44,025
AURGH, AUGH!
229
00:05:45,000 --> 00:05:46,020
[ ALL COUGHING ]
230
00:05:46,022 --> 00:05:48,002
>> Belly Bag: GOOD THING I DON'T
231
00:05:48,003 --> 00:05:48,023
HAVE A NOSE.
232
00:05:48,017 --> 00:05:49,017
>> Uncle Grandpa: HERE, TRY
233
00:05:49,022 --> 00:05:50,002
MINE.
234
00:05:50,005 --> 00:05:50,995
>> Belly Bag: NO!
235
00:05:51,005 --> 00:05:52,015
I SAID,
GOODTHING I DON'T --
236
00:05:52,018 --> 00:05:54,008
[ SNIFFS ]
237
00:05:54,015 --> 00:05:57,025
BLARGH!
238
00:05:58,000 --> 00:05:59,010
[ COUGHING ]
239
00:05:59,011 --> 00:06:01,021
[ POP! WHIRL! ]
240
00:06:01,017 --> 00:06:02,007
HELLO, MA'AM.
241
00:06:02,016 --> 00:06:03,026
I WOULD LIKE TO PURCHASE THIS
242
00:06:03,028 --> 00:06:05,008
TUBE OF MOUSTACHE CREAM, WHICH
243
00:06:05,010 --> 00:06:06,020
IS THE ONLY THING THAT WILL SAVE
244
00:06:06,021 --> 00:06:07,021
THE ENTIRE WORLD FROM BEING
245
00:06:07,025 --> 00:06:08,015
DESTROYED!
246
00:06:08,022 --> 00:06:10,012
>> AND HOW WILL THAT PARTICULAR
247
00:06:10,012 --> 00:06:12,012
HYGIENE PRODUCT SAVE THE WORLD?
248
00:06:12,011 --> 00:06:13,021
>> Belly Bag: NO TIME FOR
249
00:06:13,019 --> 00:06:14,009
EXPLANATION!
250
00:06:14,013 --> 00:06:15,023
BLARGH!
251
00:06:15,019 --> 00:06:17,019
NOW RING US UP, LADY!
252
00:06:17,024 --> 00:06:19,014
>> OKAY, THANK YOU. HERE YOU GO.
253
00:06:19,013 --> 00:06:20,023
>> Belly Bag: BLAAAHHHH!
254
00:06:20,026 --> 00:06:22,006
[ SLURP! MUNCH! ]
255
00:06:22,012 --> 00:06:23,012
>> Uncle Grandpa: THANK YOU.
256
00:06:23,012 --> 00:06:23,022
COME AGAIN.
257
00:06:23,023 --> 00:06:24,033
WE'VE GOT THE CREAM!
258
00:06:24,029 --> 00:06:26,009
NOW WE'VE GOT TO GET BACK TO
259
00:06:26,012 --> 00:06:27,032
THE R.V., AND SAVE THE WORLD.
260
00:06:27,029 --> 00:06:29,009
[ POP! ]
261
00:06:29,009 --> 00:06:30,009
TO THE R.V.!
262
00:06:30,016 --> 00:06:31,006
[ ALL GASP ]
263
00:06:31,016 --> 00:06:32,026
[ CROWD SHOUTING ]
264
00:06:32,029 --> 00:06:33,019
>> GET THEM!
265
00:06:33,021 --> 00:06:35,001
>> Uncle Grandpa: UH-OH,
266
00:06:35,003 --> 00:06:36,023
PISTACHIO.
267
00:06:36,023 --> 00:06:38,023
[ PANTING ]
268
00:06:38,022 --> 00:06:40,022
UH, WELL, I GUESS THAT COULD'VE
269
00:06:40,019 --> 00:06:41,019
GONE SMOOTHER.
270
00:06:41,022 --> 00:06:44,022
[ PEOPLE SCREAMING ]
271
00:06:44,019 --> 00:06:45,999
>> Uncle Grandpa: TIGER!
272
00:06:46,002 --> 00:06:47,012
WE GOT THE MOUSTACHE CREAM!
273
00:06:47,013 --> 00:06:48,023
HOW'S IT GOING IN HERE?
274
00:06:48,024 --> 00:06:49,024
TIGER?
275
00:06:49,020 --> 00:06:52,010
>> GRFT: [ ROARS ]
276
00:06:52,009 --> 00:06:53,029
>> [ ROARS ]
277
00:06:53,027 --> 00:06:54,997
>> Mr. Gus: YOU LET THAT KITTY
278
00:06:55,003 --> 00:06:58,013
ALONE, MOUSTACHE!
279
00:06:58,014 --> 00:06:59,014
[ THUD! ]
280
00:06:59,015 --> 00:07:00,005
OKAY, MY TURN!
281
00:07:00,013 --> 00:07:01,023
GIVE ME THE CREAM!
282
00:07:01,018 --> 00:07:03,008
>> Uncle Grandpa: HERE YOU GO.
283
00:07:03,015 --> 00:07:05,005
AND REMEMBER, MR. GUS, WE CAN'T
284
00:07:05,007 --> 00:07:06,017
LET THAT HAIRY BEAST ESCAPE THE
285
00:07:06,020 --> 00:07:08,010
R.V., OR IT'LL DESTROY THE WORLD
286
00:07:08,013 --> 00:07:09,013
WITH ITS HAIRY WAYS.
287
00:07:09,013 --> 00:07:10,013
>> Mr. Gus: NO PROBLEM,
288
00:07:10,015 --> 00:07:10,995
UNCLE GRANDPA.
289
00:07:11,005 --> 00:07:13,005
CONSIDER THAT 'STACHE TAMED!
290
00:07:13,014 --> 00:07:16,004
[ SQUIRT! SQUIRT! SQUIRT! ]
291
00:07:16,004 --> 00:07:19,014
>> Uncle Grandpa: [ GASPING ]
292
00:07:19,009 --> 00:07:19,019
>> [ ROARS ]
293
00:07:19,020 --> 00:07:21,010
[ WHIFFLE! ]
294
00:07:21,013 --> 00:07:23,013
>> Mr. Gus: YAGH! GET IT OFF!
295
00:07:23,009 --> 00:07:23,019
HURGH!
296
00:07:23,026 --> 00:07:26,006
MUST...RESIST...MOUSTACHE!
297
00:07:26,008 --> 00:07:28,008
FIGHT...INCREDIBLE URGE...FOR
298
00:07:28,015 --> 00:07:29,015
FLANNEL!
299
00:07:29,018 --> 00:07:30,018
[ GRUNTING ]
300
00:07:30,025 --> 00:07:31,015
[ POP! ]
301
00:07:31,018 --> 00:07:32,008
[ SOUR NOTES PLAY ]
302
00:07:32,015 --> 00:07:34,005
Y'ALL WANT TO HEAR ME PLUCK OUT
303
00:07:34,010 --> 00:07:35,010
A TUNE ON MY UKE?
304
00:07:35,011 --> 00:07:36,001
>> Uncle Grandpa: NO!
305
00:07:36,006 --> 00:07:36,016
[ WHIFFLE! ]
306
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
HUP!
307
00:07:37,018 --> 00:07:38,018
[ CREAK! ]
308
00:07:38,020 --> 00:07:39,010
>> [ ROARS ]
309
00:07:39,014 --> 00:07:40,034
>> Uncle Grandpa: HUP HUP!
310
00:07:41,001 --> 00:07:42,021
YEE-HAW! YIP! YIP!
311
00:07:42,025 --> 00:07:44,015
TOSS ME...THE MOUSTACHE...
312
00:07:44,025 --> 00:07:46,015
CREAM!
313
00:07:46,024 --> 00:07:48,004
[ WHIFFLE! WHIP! ]
314
00:07:48,002 --> 00:07:50,012
GOT IT! YES!
315
00:07:50,009 --> 00:07:51,019
NO!
316
00:07:51,026 --> 00:07:53,006
>> Mr. Gus: GET IT!
317
00:07:53,009 --> 00:07:55,019
[ ALL GRUNTING ]
318
00:07:55,017 --> 00:07:56,027
>> Mr. Gus: [ Strained ] WE GOT
319
00:07:56,027 --> 00:07:57,007
IT!
320
00:07:57,009 --> 00:07:58,009
>> Pizza Steve: NOW WHAT?
321
00:07:58,012 --> 00:08:00,022
>> Mr. Gus: HECK IF I KNOW!
322
00:08:00,019 --> 00:08:01,019
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING!
323
00:08:01,024 --> 00:08:03,014
[ ROBOTIC WHIRRING ]
324
00:08:03,007 --> 00:08:04,027
IT'S CREAM TIME!
325
00:08:05,000 --> 00:08:08,020
LET'S TAME THAT 'STACHE!
326
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
NOPE. THAT'S NOT IT.
327
00:08:09,022 --> 00:08:10,022
>> Mr. Gus: HURRY,
328
00:08:10,022 --> 00:08:11,012
UNCLE GRANDPA!
329
00:08:11,016 --> 00:08:13,016
I CAN'T HOLD IT MUCH LONGER!
330
00:08:13,024 --> 00:08:15,014
>> Uncle Grandpa: OH, THAT WON'T
331
00:08:15,014 --> 00:08:15,024
WORK.
332
00:08:15,021 --> 00:08:17,001
>> Pizza Steve: DON'T WORRY.
333
00:08:17,005 --> 00:08:18,005
PIZZA STEVE'S GOT THIS.
334
00:08:18,011 --> 00:08:19,011
[ GRUNTS ]
335
00:08:19,011 --> 00:08:21,001
UH, BUT YOU SHOULD HURRY
336
00:08:21,002 --> 00:08:21,022
ANYWAYS!
337
00:08:21,023 --> 00:08:24,013
FOR MR. GUS' SAKE!
338
00:08:24,010 --> 00:08:25,020
>> Uncle Grandpa: HOORAY!
339
00:08:25,017 --> 00:08:29,997
I GOT IT!
340
00:08:30,006 --> 00:08:31,016
[ SQUIRT! ]
341
00:08:31,026 --> 00:08:32,996
THERE, THERE.
342
00:08:33,006 --> 00:08:34,026
THAT'S A GOOD 'STACHE.
343
00:08:35,001 --> 00:08:39,011
EVERYTHING'S GONNA BE JUST FINE.
344
00:08:39,016 --> 00:08:40,026
[ WHIP! BLONG! ]
345
00:08:41,000 --> 00:08:42,010
YOU JUST NEEDED A LITTLE
346
00:08:42,007 --> 00:08:43,017
MANSCAPING.
347
00:08:43,025 --> 00:08:44,015
HEY, DANNY!
348
00:08:44,026 --> 00:08:46,006
WE GOT YOUR MOUSTACHE BACK TO
349
00:08:46,015 --> 00:08:47,005
NORMAL.
350
00:08:47,007 --> 00:08:48,017
HERE YOU GO, GOOD AS NEW.
351
00:08:48,018 --> 00:08:49,018
>> THANKS, UNCLE GRANDPA!
352
00:08:49,023 --> 00:08:51,013
>> Uncle Grandpa: REMEMBER, JUST
353
00:08:51,010 --> 00:08:52,020
BECAUSE YOU WANT A MOUSTACHE TO
354
00:08:52,026 --> 00:08:54,006
LOOK OLDER, YOU SHOULDN'T EXPOSE
355
00:08:54,016 --> 00:08:56,006
IT TO TOXIC WASTE OR IT'LL TURN
356
00:08:56,009 --> 00:08:57,029
INTO A MOUSTACHE MONSTER THAT'LL
357
00:08:57,027 --> 00:08:58,017
TERRORIZE
358
00:08:58,021 --> 00:09:00,011
GIANT REALISTIC FLYING TIGER AND
359
00:09:00,012 --> 00:09:02,012
EVENTUALLY DESTROY THE WORLD.
360
00:09:02,016 --> 00:09:03,026
>> BUT
IDIDN'T EXPOSE IT TO
361
00:09:03,029 --> 00:09:05,019
TOXIC WASTE,
YOUDID.
362
00:09:05,023 --> 00:09:06,013
[ ENGINE TURNS OVER ]
363
00:09:06,016 --> 00:09:06,024
HUH?
364
00:09:06,026 --> 00:09:07,026
>> Uncle Grandpa: GOOD MORNING!
365
00:09:07,029 --> 00:09:08,019
STAY IN SCHOOL!
366
00:09:08,022 --> 00:09:10,022
DON'T PLAY IN TRAFFIC.
367
00:09:10,021 --> 00:09:12,011
>> [ GRUNTING ] WHEW!
368
00:09:12,016 --> 00:09:13,016
[ SQUISH! ]
369
00:09:13,022 --> 00:09:14,022
>> Uncle Grandpa: I CHANGED MY
370
00:09:14,024 --> 00:09:15,014
MIND.
371
00:09:15,007 --> 00:09:15,997
THIS THING IS EVIL.
372
00:09:16,002 --> 00:09:17,032
[ WHIP! FOOSH! ]
373
00:09:17,027 --> 00:09:19,017
GOOD MORNING!
374
00:09:22,028 --> 00:09:26,008
ONE, TWO...WAIT.
375
00:09:26,009 --> 00:09:27,009
DO YOU GUYS KNOW HOW TO PLAY
376
00:09:27,014 --> 00:09:28,014
YOUR INSTRUMENTS?
377
00:09:28,007 --> 00:09:29,017
>> All: NO.
378
00:09:29,019 --> 00:09:30,019
>> Uncle Grandpa: COOL.
379
00:09:30,019 --> 00:09:31,029
ONE, TWO, THREE!
380
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
[ SOUR NOTES PLAYING ]
381
00:09:51,014 --> 00:09:52,024
[ SLOOP! ]
382
00:09:52,023 --> 00:09:55,003
[ CREAK! CREAK! CREAK! BUZZ! ]
383
00:09:55,002 --> 00:09:56,022
[ WHIP! SHATTER! ]
384
00:09:56,024 --> 00:09:58,014
[ FIZZLE! ]
385
00:09:58,012 --> 00:10:02,022
[ POP! ]
386
00:10:02,018 --> 00:10:03,018
[ PITTER! ]
387
00:10:03,020 --> 00:10:04,030
[ WHIP! ]
388
00:10:05,001 --> 00:10:05,021
[ WHIP! ]
389
00:10:05,024 --> 00:10:07,014
[ SLOOP! ]
390
00:10:07,009 --> 00:10:08,019
[ WHIRL! ]
391
00:10:08,018 --> 00:10:10,998
[ BUZZ! SHATTER! ]
392
00:10:11,006 --> 00:10:11,016
[ WHIP! ]
393
00:10:11,025 --> 00:10:12,015
[ SPLASH! ]
394
00:10:12,024 --> 00:10:13,034
[ SLOOP! ]
395
00:10:13,029 --> 00:10:16,019
[ WHIRL! ]
396
00:10:16,018 --> 00:10:18,998
[ BUZZ! SHATTER! ]
397
00:10:19,006 --> 00:10:21,006
[ PLOP! PLOP! PLOP! ]
398
00:10:21,009 --> 00:10:22,999
[ PLINK! ]
399
00:10:23,006 --> 00:10:23,016
[ WHIP! ]
400
00:10:23,024 --> 00:10:25,024
[ SHATTER! SHATTER! SHATTER! ]
401
00:10:25,026 --> 00:10:28,006
[ FWISH! ]
402
00:10:28,016 --> 00:10:29,016
[ WHIP! ]
403
00:10:29,023 --> 00:10:31,003
[ SHATTER! ]
404
00:10:31,004 --> 00:10:32,004
[ SHATTER! ]
405
00:10:32,005 --> 00:10:32,025
[ SHATTER! ]
406
00:10:33,000 --> 00:10:33,020
[ SHATTER! ]
407
00:10:33,020 --> 00:10:34,000
[ SHATTER! SHATTER! ]
408
00:10:34,005 --> 00:10:36,015
[ SHATTER! SHATTER! SHATTER! ]
409
00:10:36,024 --> 00:10:38,004
HANG ON!
410
00:10:38,006 --> 00:10:40,016
[ CREAK! POP! ]
411
00:10:40,024 --> 00:10:42,014
[ CREAK! ]
412
00:10:45,007 --> 00:10:46,017
>> Pizza Steve: SO, HOW MANY
413
00:10:46,022 --> 00:10:48,022
UNCLE GRANDPAS
DIDIT TAKE TO
414
00:10:48,017 --> 00:10:49,027
CHANGE A LIGHT BULB?
415
00:10:50,001 --> 00:10:52,001
>> Uncle Grandpa: [ MUMBLING ]
416
00:10:59,022 --> 00:11:00,022
ONE.
417
00:11:00,020 --> 00:11:02,010
[ SOUR NOTES PLAYING ]
418
00:11:06,022 --> 00:11:08,012
[ MUSIC STOPS ]
419
00:11:08,007 --> 00:11:09,017
YOU GUYS LIED TO ME.
420
00:11:09,018 --> 00:11:11,008
YOU
DOKNOW HOW TO PLAY YOUR
421
00:11:11,007 --> 00:11:12,017
INSTRUMENTS.
24885