All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,003 --> 00:00:05,013 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,010 --> 00:00:08,010 GOOD MORNING. 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,010 GOOD MORNING. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,030 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,028 --> 00:00:15,008 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,016 --> 00:00:17,996 GOOD MORNING! 8 00:00:27,006 --> 00:00:29,016 >> WIZARD BATTLE! 9 00:00:29,023 --> 00:00:31,003 [ ZAP! ] 10 00:00:31,005 --> 00:00:32,995 >> YOU'RE RIGHT, UNCLE GRANDPA. 11 00:00:33,006 --> 00:00:33,996 READING ISMAGICAL! 12 00:00:34,006 --> 00:00:35,006 >> Uncle Grandpa: THAT'S RIGHT, 13 00:00:35,012 --> 00:00:35,032 CALEB. 14 00:00:36,001 --> 00:00:36,031 NOW, TO FINISH OFF THIS EVIL 15 00:00:37,001 --> 00:00:38,011 WIZARD AND GET YOU BACK TO YOUR 16 00:00:38,012 --> 00:00:39,002 MATH TEST. 17 00:00:39,006 --> 00:00:40,006 I JUST NEED MY TRUSTY FRIEND, 18 00:00:40,013 --> 00:00:42,033 GIANT REALISTIC FLYING TIGER. 19 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 I SAID, 20 00:00:44,002 --> 00:00:46,012 "GIANT REALISTIC FLYING TIGER." 21 00:00:46,014 --> 00:00:47,014 [ DOLPHIN SQUEAKS ] 22 00:00:47,012 --> 00:00:48,002 NO, I SAID, 23 00:00:48,006 --> 00:00:49,006 "GIANT REALISTIC FLYING TIGER," 24 00:00:49,014 --> 00:00:50,024 NOT "GIANT REALISTIC FLYING 25 00:00:50,024 --> 00:00:51,014 DOLPHIN." 26 00:00:51,008 --> 00:00:51,998 [ DOLPHIN SQUEAKS ] 27 00:00:52,006 --> 00:00:53,006 BELLY BAG, HAVE YOU SEEN 28 00:00:53,013 --> 00:00:54,033 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 29 00:00:54,027 --> 00:00:55,027 >> Belly Bag: I DON'T KNOW, 30 00:00:56,001 --> 00:00:56,031 UNCLE GRANDPA. 31 00:00:57,001 --> 00:00:58,011 I SEEM TO HAVE MISPLACED MY 32 00:00:58,007 --> 00:00:58,017 EYEBALLS. 33 00:00:58,026 --> 00:00:59,996 >> Uncle Grandpa: I DID THAT 34 00:01:00,003 --> 00:01:00,013 ONCE. 35 00:01:00,009 --> 00:01:01,009 >> Belly Bag: BUT MAYBE SHE'S 36 00:01:01,016 --> 00:01:02,016 BACK IN THE R.V. 37 00:01:02,022 --> 00:01:03,022 >> Uncle Grandpa: I GOT TO RUN 38 00:01:03,022 --> 00:01:04,022 BACK TO THE R.V., CALEB. 39 00:01:04,026 --> 00:01:05,016 I'LL BE RIGHT BACK. 40 00:01:05,024 --> 00:01:08,024 >> OKAY, BUT HURRY. 41 00:01:08,019 --> 00:01:10,019 >> WIZARD BATTLE! 42 00:01:10,025 --> 00:01:12,995 >> Uncle Grandpa: GIANT 43 00:01:13,002 --> 00:01:15,022 REALISTIC FLYING TIGER! 44 00:01:15,019 --> 00:01:18,019 GIANT REALISTIC FLYING TIGER! 45 00:01:18,019 --> 00:01:20,999 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 46 00:01:21,002 --> 00:01:23,022 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 47 00:01:23,025 --> 00:01:27,005 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 48 00:01:27,007 --> 00:01:28,997 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 49 00:01:29,002 --> 00:01:30,032 HERE, KITTY, KITTY, KITTY, 50 00:01:30,028 --> 00:01:32,028 KITTY, KITTY, KITTY, KITTY. 51 00:01:32,027 --> 00:01:36,007 GIANT REALISTIC FLYING TIGER! 52 00:01:36,008 --> 00:01:37,018 >> Pizza Steve: AND NOW TO 53 00:01:37,020 --> 00:01:39,010 DEMONSTRATE MY SKILLS AS A BLACK 54 00:01:39,008 --> 00:01:41,008 BELT IN ITALIAN KARATE. 55 00:01:41,009 --> 00:01:42,019 >> Mr. Gus: BUT WHY ARE YOU 56 00:01:42,021 --> 00:01:44,001 WEARING A BLACK BELT OVER YOUR 57 00:01:44,003 --> 00:01:45,003 EYES? 58 00:01:45,003 --> 00:01:48,013 >> Pizza Steve: HY-Y-Y-Y-AH! 59 00:01:48,015 --> 00:01:49,025 I GUESS THIS BOARD IS 60 00:01:49,028 --> 00:01:50,028 UNBREAKABLE. 61 00:01:50,028 --> 00:01:51,028 >> Mr. Gus: I THINK YOU BROKE 62 00:01:52,001 --> 00:01:52,021 SOMETHING, THOUGH. 63 00:01:52,023 --> 00:01:53,033 >> Uncle Grandpa: HAVE EITHER OF 64 00:01:54,000 --> 00:01:54,010 YOU SEEN 65 00:01:54,009 --> 00:01:55,999 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 66 00:01:56,004 --> 00:01:57,014 >> Mr. Gus: YES. 67 00:01:57,015 --> 00:01:58,025 SHE'S AWESOME. 68 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 >> Pizza Steve: WELL, SHE'S NOT 69 00:02:00,006 --> 00:02:01,996 PIZZA STEVE AWESOME, BUT SHE'S 70 00:02:02,005 --> 00:02:02,025 PRETTY COOL. 71 00:02:02,029 --> 00:02:03,999 >> Uncle Grandpa: NO, I MEAN 72 00:02:04,006 --> 00:02:04,996 HAVE YOU SEEN HER RECENTLY? 73 00:02:05,006 --> 00:02:06,006 >> Mr. Gus: WELL, HAVE YOU 74 00:02:06,011 --> 00:02:08,031 CHECKED HER ROOM? 75 00:02:09,000 --> 00:02:10,010 >> Belly Bag: UNCLE GRANDPA, 76 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 SHOULDN'T YOU KNOCK BEFORE 77 00:02:11,008 --> 00:02:12,008 ENTERING A GIRL'S ROOM? 78 00:02:12,014 --> 00:02:14,004 >> Uncle Grandpa: OH, RIGHT. 79 00:02:14,004 --> 00:02:15,014 [ CONK! CONK! CONK! CONK! ] 80 00:02:15,015 --> 00:02:16,005 COME IN! 81 00:02:16,015 --> 00:02:20,005 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 82 00:02:20,010 --> 00:02:20,030 OH, NO! 83 00:02:21,001 --> 00:02:23,001 GIANT REALISTIC FLYING TIGER IS 84 00:02:23,005 --> 00:02:23,025 GONE! 85 00:02:23,029 --> 00:02:24,999 THIS IS TERRIBLE! 86 00:02:25,004 --> 00:02:26,024 SHE'S MY BEST FRIEND IN THE 87 00:02:26,026 --> 00:02:28,006 WHOLE WORLD -- RIGHT AFTER 88 00:02:28,010 --> 00:02:30,000 BELLY BAG, MR. GUS, AND 89 00:02:30,005 --> 00:02:30,995 PIZZA STEVE. 90 00:02:31,004 --> 00:02:32,024 I CAN'T STOP THINKING ABOUT ALL 91 00:02:32,022 --> 00:02:34,012 THE GOOD TIMES WE HAD. 92 00:02:34,016 --> 00:02:35,996 >> GRFT: [ GROWLS ] 93 00:02:36,005 --> 00:02:37,015 [ GROWLS ] 94 00:02:37,022 --> 00:02:40,012 [ TIGER GROWLS ] 95 00:02:40,010 --> 00:02:41,020 >> Uncle Grandpa: I MISS HER SO 96 00:02:41,022 --> 00:02:42,012 MUCH. 97 00:02:42,011 --> 00:02:44,011 >> Mr. Gus: ME, TOO. 98 00:02:44,007 --> 00:02:45,997 I MISS HER GENTLE KITTY LICKS ON 99 00:02:46,006 --> 00:02:46,026 MY FACE. 100 00:02:47,001 --> 00:02:48,021 >> Pizza Steve: AND I MISS HER 101 00:02:48,021 --> 00:02:50,011 GENTLE KITTY LICKS ON MY FEET... 102 00:02:50,013 --> 00:02:52,013 JUST BEFORE SHE LICKS MR. GUS' 103 00:02:52,007 --> 00:02:52,017 FACE. 104 00:02:52,021 --> 00:02:53,021 >> Mr. Gus: WAIT, WHAT? 105 00:02:53,023 --> 00:02:55,013 >> Uncle Grandpa: SHE MUST HAVE 106 00:02:55,007 --> 00:02:55,997 RUN AWAY. 107 00:02:56,003 --> 00:02:57,013 IT'S ALL MY FAULT. 108 00:02:57,015 --> 00:02:58,005 [ THUD! ] 109 00:02:58,007 --> 00:02:58,997 >> Mr. Gus: BUT YOU'RE 110 00:02:59,006 --> 00:02:59,996 UNCLE GRANDPA. 111 00:03:00,006 --> 00:03:01,006 WHAT COULD YOU HAVE DONE TO 112 00:03:01,011 --> 00:03:02,021 DRIVE HER AWAY? 113 00:03:02,023 --> 00:03:03,003 [ SLIP! ] 114 00:03:03,005 --> 00:03:04,005 MAYBE IT'S BECAUSE I WOULDN'T 115 00:03:04,011 --> 00:03:05,021 LET HER GO TO THE ROLLERBLADING 116 00:03:05,021 --> 00:03:07,001 DIMENSION WITH HER FRIENDS. 117 00:03:07,003 --> 00:03:08,013 OR MAYBE IT'S BECAUSE OF THAT 118 00:03:08,011 --> 00:03:09,031 TIME I BRAIDED HER HAIR, BUT I 119 00:03:09,028 --> 00:03:10,998 ACCIDENTALLY BRAIDED MY HANDS 120 00:03:11,006 --> 00:03:12,006 INTO HER FUR, AND IT TOOK THREE 121 00:03:12,012 --> 00:03:13,022 DAYS TO GET LOOSE. 122 00:03:13,018 --> 00:03:14,018 [ THUD! ] 123 00:03:14,018 --> 00:03:15,008 [ SLIP! ] 124 00:03:15,007 --> 00:03:16,007 OR MAYBE IT'S BECAUSE I FORGOT 125 00:03:16,008 --> 00:03:17,018 TO TELL HER "GOOD MORNING" THIS 126 00:03:17,020 --> 00:03:18,010 MORNING! 127 00:03:18,007 --> 00:03:19,007 [ BOTH GASP ] 128 00:03:19,007 --> 00:03:21,007 >> Belly Bag: HOW COULD YOU?! 129 00:03:21,008 --> 00:03:22,018 >> Uncle Grandpa: I GUESS I JUST 130 00:03:22,021 --> 00:03:23,021 FORGOT. 131 00:03:23,021 --> 00:03:25,011 I'M A MONSTER! 132 00:03:25,008 --> 00:03:27,018 [ SOBBING ] 133 00:03:27,021 --> 00:03:29,001 THAT POOR, LITTLE, 134 00:03:29,004 --> 00:03:31,014 GIANT REALISTIC FLYING TIGER -- 135 00:03:31,009 --> 00:03:32,009 LOST SOMEWHERE OUT THERE IN THE 136 00:03:32,014 --> 00:03:33,024 CRUEL WORLD. 137 00:03:33,021 --> 00:03:35,021 IF ONLY I COULD FIND HER, I'D 138 00:03:35,021 --> 00:03:37,001 TELL HER "GOOD MORNING." 139 00:03:37,003 --> 00:03:38,023 I'D TELL HER "GOOD MORNING" 140 00:03:38,021 --> 00:03:39,031 FOREVER. 141 00:03:39,027 --> 00:03:40,017 [ SOBBING ] 142 00:03:40,019 --> 00:03:42,009 >> Mr. Gus: DON'T YOU WORRY, 143 00:03:42,007 --> 00:03:43,007 UNCLE GRANDPA. 144 00:03:43,012 --> 00:03:44,022 WE'LL HELP YOU FIND HER. 145 00:03:44,019 --> 00:03:45,999 >> Pizza Steve: AND I CAN 146 00:03:46,006 --> 00:03:47,026 GUARANTEE THAT WE'LL DO IT IN 30 147 00:03:47,028 --> 00:03:49,008 MINUTES OR LESS. 148 00:03:49,009 --> 00:03:50,029 >> Mr. Gus: WE JUST NEED TO 149 00:03:50,029 --> 00:03:51,999 BECOME DETECTIVES. 150 00:03:52,003 --> 00:03:52,033 [ POP! ] 151 00:03:52,027 --> 00:03:56,007 [ FILM-NOIR MUSIC PLAYS ] 152 00:03:56,015 --> 00:03:58,005 >> Uncle Grandpa: WAIT A SECOND. 153 00:03:58,012 --> 00:03:59,022 ARE YOU WEARING THAT PAIR OF 154 00:03:59,025 --> 00:04:01,005 GIANT REALISTIC FLYING TIGER 155 00:04:01,009 --> 00:04:02,019 BEDROOM SLIPPERS I GAVE YOU FOR 156 00:04:02,020 --> 00:04:04,010 A SECRET-SANTA BIRTHDAY PRESENT? 157 00:04:04,010 --> 00:04:05,020 >> Mr. Gus: OF COURSE, I AM. 158 00:04:05,017 --> 00:04:06,027 WHY? 159 00:04:06,029 --> 00:04:07,009 OH. 160 00:04:07,010 --> 00:04:08,020 >> Belly Bag: WE DON'T NEED TO 161 00:04:08,017 --> 00:04:09,017 FOLLOW HER FOOTPRINTS. 162 00:04:09,018 --> 00:04:10,998 WE NEED TO FOLLOW THAT MAGICAL 163 00:04:11,004 --> 00:04:12,014 RAINBOW TRAIL SHE LEAVES BEHIND 164 00:04:12,015 --> 00:04:13,005 WHEREVER SHE GOES. 165 00:04:13,007 --> 00:04:14,017 >> Uncle Grandpa: THAT'S A GREAT 166 00:04:14,017 --> 00:04:15,017 IDEA, BELLY BAG. 167 00:04:15,023 --> 00:04:17,003 I COULD JUST KISS YOU. 168 00:04:17,004 --> 00:04:18,024 >> Belly Bag: WHAT'S STOPPING 169 00:04:18,022 --> 00:04:19,012 YA? 170 00:04:19,010 --> 00:04:22,020 MM... 171 00:04:22,022 --> 00:04:23,012 MWAH! 172 00:04:23,015 --> 00:04:24,025 NOW LET'S HOP ON THAT MAGICAL 173 00:04:25,000 --> 00:04:26,010 RAINBOW TRAIL AND FIND OUT WHERE 174 00:04:26,014 --> 00:04:27,034 GIANT REALISTIC FLYING TIGER 175 00:04:27,029 --> 00:04:28,009 WENT. 176 00:04:28,010 --> 00:04:32,000 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 177 00:04:32,005 --> 00:04:33,015 >> All: OHH! 178 00:04:33,023 --> 00:04:35,023 WHOO! 179 00:04:35,023 --> 00:04:36,033 >> Uncle Grandpa: THE TANNING 180 00:04:36,029 --> 00:04:38,999 SALON -- HER FAVORITE PLACE! 181 00:04:39,005 --> 00:04:40,015 >> UNCLE GRANDPA! 182 00:04:40,023 --> 00:04:42,023 ARE YOU HERE FOR A SEASONAL BASE 183 00:04:42,023 --> 00:04:43,013 COAT? 184 00:04:43,011 --> 00:04:44,011 >> Uncle Grandpa: NO, I'M JUST 185 00:04:44,014 --> 00:04:44,024 LOOKING FOR 186 00:04:44,024 --> 00:04:46,014 GIANT REALISTIC FLYING TIGER. 187 00:04:46,015 --> 00:04:47,015 HAVE YOU SEEN HER? 188 00:04:47,023 --> 00:04:49,013 >> YOU JUST MISSED HER. 189 00:04:49,010 --> 00:04:50,010 SHE JUST FINISHED UP HER 190 00:04:50,015 --> 00:04:52,005 MYSTIC-BROWN SPECIAL A FEW 191 00:04:52,009 --> 00:04:53,009 MINUTES AGO. 192 00:04:53,015 --> 00:04:54,015 >> Uncle Grandpa: OH, NO! 193 00:04:54,021 --> 00:04:56,001 WHAT ARE WE GONNA DO? 194 00:04:56,004 --> 00:04:57,014 WHERE ARE YOU, 195 00:04:57,010 --> 00:04:59,020 GIANT REALISTIC FLYING TIGER?! 196 00:04:59,018 --> 00:05:00,028 >> Pizza Steve: THE ONLY WAY 197 00:05:01,001 --> 00:05:02,021 WE'RE GONNA FIND HER IS IF WE 198 00:05:02,019 --> 00:05:04,009 START THINKING LIKE HER, DO WHAT 199 00:05:04,011 --> 00:05:08,011 SHE DOES, BECOME HER. 200 00:05:08,012 --> 00:05:12,002 GENTLEMEN, TO THE TANNING BEDS! 201 00:05:14,024 --> 00:05:16,014 NOW LET'S RAZZLE-DAZZLE OUR 202 00:05:16,011 --> 00:05:18,021 NAILS, JUST LIKE TIGER. 203 00:05:21,000 --> 00:05:22,020 >> Uncle Grandpa: THIS IS VERY 204 00:05:22,021 --> 00:05:23,011 RELAXING. 205 00:05:23,010 --> 00:05:24,010 I CAN SEE WHY 206 00:05:24,009 --> 00:05:25,009 GIANT REALISTIC FLYING TIGER 207 00:05:25,016 --> 00:05:26,006 WOULD COME HERE. 208 00:05:26,011 --> 00:05:27,031 >> Mr. Gus: YEAH, WHO WOULD HAVE 209 00:05:27,029 --> 00:05:29,029 THOUGHT MY NAILS COULD LOOK SO 210 00:05:29,029 --> 00:05:32,029 BEAUTIFUL? 211 00:05:32,029 --> 00:05:33,019 [ POP! ] 212 00:05:33,022 --> 00:05:37,012 Shhhhhh! 213 00:05:37,012 --> 00:05:39,012 [ KA-CHING! KA-CHING! ] 214 00:05:39,011 --> 00:05:41,011 [ KA-CHING! KA-CHING! ] 215 00:05:41,011 --> 00:05:43,001 >> Uncle Grandpa: I WONDER WHERE 216 00:05:43,002 --> 00:05:44,012 GIANT REALISTIC FLYING TIGER WAS 217 00:05:44,015 --> 00:05:48,015 GOING, LOOKING SO BEAUTIFUL. 218 00:05:48,021 --> 00:05:50,011 PET CEMETERY? 219 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 THAT MUST MEAN... 220 00:05:51,010 --> 00:05:54,010 [ THUNDER CRASHING ] 221 00:05:54,016 --> 00:05:55,026 ...SHE'S DEAD! 222 00:05:55,027 --> 00:05:58,017 [ ALL SCREAM ] 223 00:05:58,023 --> 00:06:00,033 SHE'S GONE FOREVER, AND IT'S ALL 224 00:06:01,000 --> 00:06:01,020 MY FAULT. 225 00:06:01,023 --> 00:06:03,013 IF ONLY I SAID "GOOD MORNING" TO 226 00:06:03,011 --> 00:06:03,031 HER! 227 00:06:04,000 --> 00:06:05,010 [ SOBBING ] 228 00:06:05,012 --> 00:06:06,012 >> Pizza Steve: I HOPE I'M THIS 229 00:06:06,012 --> 00:06:08,032 SAD WHEN I DIE. 230 00:06:09,001 --> 00:06:10,011 >> Mr. Gus: SHE'S NOT REALLY 231 00:06:10,016 --> 00:06:11,016 DEAD IF WE NEVER FORGET HER. 232 00:06:11,022 --> 00:06:12,022 [ SOBBING STOPS ] 233 00:06:12,019 --> 00:06:16,009 >> Uncle Grandpa: NO! 234 00:06:16,014 --> 00:06:18,004 >> [ GROANS ] 235 00:06:18,002 --> 00:06:18,032 >> Uncle Grandpa: THANKS. 236 00:06:19,001 --> 00:06:20,001 SHE'S NOT REALLY DEAD IF WE 237 00:06:20,003 --> 00:06:21,013 SPRINKLE FRANKENSTEIN JUICE ON 238 00:06:21,008 --> 00:06:22,008 THE GROUND AND BRING HER BACK TO 239 00:06:22,016 --> 00:06:23,996 LIFE. 240 00:06:24,003 --> 00:06:25,013 [ GLASS SHATTERS ] 241 00:06:25,016 --> 00:06:27,006 [ RUMBLING ] 242 00:06:27,014 --> 00:06:30,014 [ DOG GROWLS, BARKS ] 243 00:06:30,016 --> 00:06:32,026 [ CAT YOWLING ] 244 00:06:32,027 --> 00:06:34,007 [ FISH GASPING ] 245 00:06:34,016 --> 00:06:36,006 [ HAMSTER SQUEALING ] 246 00:06:36,016 --> 00:06:39,016 [ PET ROCK GROWLING ] 247 00:06:39,021 --> 00:06:41,001 >> Uncle Grandpa: ANY OF YOU 248 00:06:41,004 --> 00:06:41,024 GUYS SEEN 249 00:06:41,018 --> 00:06:42,028 GIANT REALISTIC FLYING TIGER? 250 00:06:43,000 --> 00:06:44,020 >> GRFT: [ GROWLS ] 251 00:06:44,024 --> 00:06:48,014 [ GROWLS ] 252 00:06:48,007 --> 00:06:49,007 [ ROARS ] 253 00:06:49,013 --> 00:06:50,023 >> Uncle Grandpa: IT REALLY IS 254 00:06:50,024 --> 00:06:51,014 HER! 255 00:06:51,012 --> 00:06:52,022 WHAT ARE YOU DOING UP THERE, 256 00:06:52,024 --> 00:06:53,014 GIRL? 257 00:06:53,014 --> 00:06:54,024 >> GRFT: [ GROWLS ] 258 00:06:54,019 --> 00:06:55,029 >> Uncle Grandpa: SO, YOU CHASED 259 00:06:55,028 --> 00:06:56,998 A SQUIRREL UP INTO THE TREE, BUT 260 00:06:57,005 --> 00:06:57,995 NOW YOU'RE STUCK BECAUSE YOU'RE 261 00:06:58,005 --> 00:06:58,995 AFRAID OF HEIGHTS? 262 00:06:59,002 --> 00:06:59,022 >> GRFT: [ GROWLS ] 263 00:06:59,025 --> 00:07:00,025 >> Uncle Grandpa: AND YOU'VE 264 00:07:01,000 --> 00:07:02,010 BEEN ALIVE THIS WHOLE TIME, SO I 265 00:07:02,012 --> 00:07:03,022 DIDN'T EVEN NEED TO USE THAT 266 00:07:03,017 --> 00:07:04,017 FRANKENSTEIN JUICE TO RAISE THAT 267 00:07:04,020 --> 00:07:05,020 ARMY OF ZOMBIE PETS FROM THE 268 00:07:05,025 --> 00:07:06,005 DEAD? 269 00:07:06,013 --> 00:07:07,023 DON'T WORRY, GIRL. 270 00:07:07,019 --> 00:07:09,009 WE'LL JUST HEAD BACK TO THE R.V. 271 00:07:09,009 --> 00:07:10,009 AND GET YOU A LADDER. 272 00:07:10,012 --> 00:07:11,022 ♪ DOO, DOO-DOO, DOO-DOO, DOO, 273 00:07:11,018 --> 00:07:11,028 DOO ♪ 274 00:07:11,029 --> 00:07:12,019 [ GASPS ] 275 00:07:12,018 --> 00:07:13,018 [ ALL SCREECHING ] 276 00:07:13,023 --> 00:07:14,013 OOPS. 277 00:07:14,013 --> 00:07:15,023 >> Pizza Steve: STAND BACK, 278 00:07:15,026 --> 00:07:16,006 GUYS. 279 00:07:16,015 --> 00:07:18,005 LUCKY FOR US, I'M A BLACK BELT 280 00:07:18,015 --> 00:07:20,015 IN ITALIAN KARATE. 281 00:07:20,026 --> 00:07:21,026 >> Mr. Gus: [ SIGHS ] 282 00:07:21,028 --> 00:07:23,008 >> Uncle Grandpa: BUT SO ARE 283 00:07:23,009 --> 00:07:23,999 THOSE ZOMBIE PETS. 284 00:07:24,005 --> 00:07:25,015 [ ALL GROWL ] 285 00:07:25,018 --> 00:07:27,008 >> HYAH! 286 00:07:27,011 --> 00:07:28,021 >> Uncle Grandpa: MR. GUS! 287 00:07:28,023 --> 00:07:29,033 GOOD MORN-- [ GROANS ] 288 00:07:29,029 --> 00:07:31,029 >> Belly Bag: INCOMING! 289 00:07:31,029 --> 00:07:33,009 [ HAMSTER SQUEALING ] 290 00:07:33,016 --> 00:07:34,016 [ GASPS ] 291 00:07:34,018 --> 00:07:35,998 [ Stuttering ] N-N-N-N-NICE 292 00:07:36,005 --> 00:07:37,025 BLACK-BELT ZOMBIE KITTY. 293 00:07:37,029 --> 00:07:39,019 [ CAT YOWLING ] 294 00:07:39,018 --> 00:07:40,018 AAH! 295 00:07:40,023 --> 00:07:42,003 [ MUFFLED YOWLING ] 296 00:07:42,005 --> 00:07:42,995 >> Pizza Steve: PIZZA STEVE'S 297 00:07:43,005 --> 00:07:46,005 ABOUT TO ROCKYOUR WORLD. 298 00:07:46,011 --> 00:07:46,031 HYAH! 299 00:07:46,029 --> 00:07:47,009 [ SPLAT! ] 300 00:07:47,016 --> 00:07:49,006 >> Uncle Grandpa: AAH! AAH! 301 00:07:49,012 --> 00:07:50,032 >> GRFT: [ GROWLING ] 302 00:07:51,000 --> 00:07:53,030 [ MUFFLED SCREAMS ] 303 00:07:54,000 --> 00:07:56,020 [ GROWLING ] 304 00:07:56,019 --> 00:07:57,999 [ ROARS ] 305 00:07:58,006 --> 00:07:59,996 [ SMACK! SMACK! SMACK! SMACK! ] 306 00:08:00,002 --> 00:08:00,012 >> HUH? 307 00:08:00,015 --> 00:08:00,021 [ WHIP! ] 308 00:08:00,023 --> 00:08:01,023 >> Pizza Steve: [ GROANING ] 309 00:08:01,021 --> 00:08:02,011 >> UH? 310 00:08:02,015 --> 00:08:03,015 >> Pizza Steve: THAT'S WHAT I 311 00:08:03,021 --> 00:08:04,021 THOUGHT. 312 00:08:04,021 --> 00:08:05,021 [ WARBLE! ] 313 00:08:05,021 --> 00:08:06,021 [ CAT YOWLING ] 314 00:08:06,021 --> 00:08:07,031 >> GRFT: [ ROARS ] 315 00:08:07,027 --> 00:08:10,997 [ SNAKE HISSES, SCREAMS ] 316 00:08:11,004 --> 00:08:12,014 >> Uncle Grandpa: GO, TIGER, GO! 317 00:08:12,016 --> 00:08:14,016 [ DOG GROWLING, BARKING ] 318 00:08:14,021 --> 00:08:15,011 [ THWACK! ] 319 00:08:15,010 --> 00:08:18,010 [ DOG WHIMPERING ] 320 00:08:18,010 --> 00:08:21,000 >> GRFT: [ GROWLS ] 321 00:08:21,005 --> 00:08:21,995 [ ROARS ] 322 00:08:22,005 --> 00:08:23,025 >> Uncle Grandpa: OH, 323 00:08:24,001 --> 00:08:25,021 GIANT REALISTIC FLYING TIGER, 324 00:08:25,018 --> 00:08:26,018 I'M SORRY I DIDN'T SAY "GOOD 325 00:08:26,025 --> 00:08:28,015 MORNING" TO YOU THIS MORNING. 326 00:08:28,020 --> 00:08:29,020 I JUST FORGOT. 327 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR 328 00:08:30,023 --> 00:08:32,013 FEELINGS AND MAKE YOU RUN AWAY. 329 00:08:32,013 --> 00:08:34,023 >> GRFT: [ GROWLS ] 330 00:08:34,018 --> 00:08:36,018 >> BUT READING IS BORING, 331 00:08:36,020 --> 00:08:37,010 UNCLE GRANDPA. 332 00:08:37,007 --> 00:08:38,007 >> Uncle Grandpa: IF BY 333 00:08:38,007 --> 00:08:40,017 "BORING," YOU MEAN "MAGICAL." 334 00:08:40,018 --> 00:08:41,018 >> GRFT: [ GROWLS ] 335 00:08:41,018 --> 00:08:42,008 [ ROARS ] 336 00:08:42,013 --> 00:08:44,003 >> Uncle Grandpa: SO I JUST LEFT 337 00:08:44,003 --> 00:08:45,013 THE DOOR OPEN, AND LIKE ANY 338 00:08:45,015 --> 00:08:47,005 CURIOUS ANIMAL, YOU DECIDED TO 339 00:08:47,008 --> 00:08:48,018 EXPLORE THE EARTH AND GET LOST? 340 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 >> GRFT: [ GROWLS ] 341 00:08:49,022 --> 00:08:51,012 >> Uncle Grandpa: WELL, I'M 342 00:08:51,007 --> 00:08:52,017 GOING TO REMEMBER TO KEEP THAT 343 00:08:52,021 --> 00:08:54,021 DOOR CLOSED FROM NOW ON. 344 00:08:54,017 --> 00:08:54,997 I LOVE YOU, 345 00:08:55,004 --> 00:08:57,024 GIANT REALISTIC FLYING TIGER. 346 00:08:57,017 --> 00:09:00,017 MM... 347 00:09:00,019 --> 00:09:01,009 MWAH! 348 00:09:01,013 --> 00:09:02,033 NOW, WHY DO I FEEL LIKE I'M 349 00:09:02,027 --> 00:09:04,007 FORGETTING SOMETHING? 350 00:09:04,007 --> 00:09:05,027 >> UH, UNCLE GRANDPA? 351 00:09:06,001 --> 00:09:07,011 ARE YOU EVER COMING BACK? 352 00:09:07,013 --> 00:09:09,023 >> WIZARD BATTLE! 353 00:09:09,024 --> 00:09:11,014 [ SLURP! SLURP! SLURP! ] 354 00:09:11,007 --> 00:09:13,007 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 355 00:09:20,018 --> 00:09:22,018 >> NOW TIME FOR... 356 00:09:25,023 --> 00:09:26,033 >> Uncle Grandpa: LET'S MOVE 357 00:09:26,029 --> 00:09:27,009 OUT. 358 00:09:27,012 --> 00:09:27,032 [ GUN COCKS ] 359 00:09:27,028 --> 00:09:28,998 KEEP YOUR EYES PEELED FOR 360 00:09:29,002 --> 00:09:30,022 GRIMGOBS, KID. 361 00:09:30,020 --> 00:09:31,010 >> GRIMGOBS? 362 00:09:31,012 --> 00:09:31,022 [ ZAP! ] 363 00:09:31,025 --> 00:09:32,995 UNCLE GRANDPA? 364 00:09:33,002 --> 00:09:36,002 [ ZAP! ZAP! ZAP! ZAP! ] 365 00:09:36,002 --> 00:09:38,022 [ SCREAMS ] 366 00:09:38,020 --> 00:09:40,000 [ ZAP! ] 367 00:09:40,002 --> 00:09:40,022 [ SQUISH! BUBBLE! ] 368 00:09:40,025 --> 00:09:42,005 UNCLE GRANDPA? 369 00:09:42,014 --> 00:09:43,024 >> Uncle Grandpa: NOT NOW, KID. 370 00:09:43,019 --> 00:09:45,009 [ ZIP! WHOOSH! ] 371 00:09:45,008 --> 00:09:46,018 [ ZAP! ZAP! ZAP! ] 372 00:09:46,025 --> 00:09:48,005 [ ZAP! ZAP! ZAP! ] 373 00:09:48,008 --> 00:09:48,998 [ ZAP! WHOOSH! ] 374 00:09:49,002 --> 00:09:51,002 [ WHOOSH! ] 375 00:09:51,002 --> 00:09:51,022 [ ZAP! ZAP! ] 376 00:09:51,019 --> 00:09:53,019 >> UM, UNCLE GRANDPA? 377 00:09:53,019 --> 00:09:54,019 >> Uncle Grandpa: NOT NOW, KID. 378 00:09:54,023 --> 00:09:55,023 WE HAVE THEM RIGHT IN THEIR 379 00:09:55,023 --> 00:09:56,023 SWEET SPOT. 380 00:09:56,023 --> 00:09:58,013 [ ZAP! WHOOSH! ] 381 00:10:00,017 --> 00:10:02,007 >> UNCLE GRANDPA?! 382 00:10:02,013 --> 00:10:03,023 >> Uncle Grandpa: NOT NOW, KID. 383 00:10:03,021 --> 00:10:04,021 WE HAVEN'T DEALT WITH 384 00:10:04,023 --> 00:10:05,033 MAMA GRIMGOB YET. 385 00:10:05,029 --> 00:10:07,019 [ GRIMGOB GROWLS ] 386 00:10:07,018 --> 00:10:09,028 [ BOOM! BOOM! BOOM! BOOM! ] 387 00:10:09,029 --> 00:10:10,019 [ GASPS ] 388 00:10:10,024 --> 00:10:11,024 MY LASER POINTER! 389 00:10:11,019 --> 00:10:13,009 BELLY BAG, GOT ANY MORE OFFICE 390 00:10:13,015 --> 00:10:14,005 SUPPLIES IN THERE? 391 00:10:14,009 --> 00:10:15,009 >> Belly Bag: OF COURSE, 392 00:10:15,011 --> 00:10:15,031 UNCLE GRANDPA. 393 00:10:16,000 --> 00:10:16,020 [ ZAP! ] 394 00:10:16,018 --> 00:10:17,028 >> Uncle Grandpa: YES! 395 00:10:18,001 --> 00:10:19,001 MY LETTER OPENER! 396 00:10:19,006 --> 00:10:19,996 THANKS, BUDDY. 397 00:10:20,005 --> 00:10:21,015 NOW WE SLAY THIS BEAST. 398 00:10:21,021 --> 00:10:22,011 [ WARBLE! ] 399 00:10:22,015 --> 00:10:24,005 [ WHOOSH! ] 400 00:10:24,009 --> 00:10:25,009 >> UNCLE GRANDPA?! 401 00:10:25,011 --> 00:10:26,031 >> Uncle Grandpa: NOT NOW, KID. 402 00:10:26,029 --> 00:10:30,029 I'M CRACKING THE SPACE SAFE. 403 00:10:30,029 --> 00:10:32,029 >> All: GOOD MORNING! 404 00:10:36,006 --> 00:10:38,016 >> Uncle Grandpa: NICE CATCH. 405 00:10:38,019 --> 00:10:40,019 NOW, WHAT WERE YOU SAYING, KID? 406 00:10:40,019 --> 00:10:41,999 >> THANKS FOR TAKING ME FISHING, 407 00:10:42,004 --> 00:10:42,034 UNCLE GRANDPA. 408 00:10:42,027 --> 00:10:44,027 >> Uncle Grandpa: ANYTIME, KID. 409 00:10:50,012 --> 00:10:51,012 AAH! 410 00:10:51,012 --> 00:10:52,032 WHAT DO I DO? WHAT DO I DO? 411 00:10:53,000 --> 00:10:54,010 DO I PUSH IT? 412 00:10:54,009 --> 00:10:55,019 DO I PUSH IT? 413 00:10:55,017 --> 00:10:56,997 I THINK I'M GONNA PUSH IT. 414 00:10:57,005 --> 00:10:59,025 [ BOOM! ] 415 00:11:00,001 --> 00:11:01,031 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 416 00:11:02,001 --> 00:11:04,001 [ LAUGHING ] 417 00:11:09,013 --> 00:11:12,023 [ SPLAT! ] 25202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.