All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,010 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,010 --> 00:00:05,020 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,017 --> 00:00:08,017 GOOD MORNING. 4 00:00:08,022 --> 00:00:10,022 GOOD MORNING. 5 00:00:10,017 --> 00:00:13,007 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:13,010 --> 00:00:15,020 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,024 --> 00:00:17,024 GOOD MORNING! 8 00:00:27,014 --> 00:00:29,014 >> Uncle Grandpa: [ LAUGHING ] 9 00:00:29,009 --> 00:00:29,029 COME HERE, YOU! 10 00:00:29,027 --> 00:00:30,997 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING, 11 00:00:31,006 --> 00:00:32,006 GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD 12 00:00:32,016 --> 00:00:32,024 MORNING. 13 00:00:32,026 --> 00:00:33,996 >> Uncle Grandpa: [ LAUGHING ] 14 00:00:34,005 --> 00:00:34,025 GOTCHA! 15 00:00:34,028 --> 00:00:35,018 [ SHEEP BLEATS ] 16 00:00:35,022 --> 00:00:36,032 [ YELPS ] 17 00:00:37,001 --> 00:00:38,011 >> Uncle Grandpa: [ YELPS ] 18 00:00:38,013 --> 00:00:40,003 I LOVE THAT DREAM. 19 00:00:40,002 --> 00:00:41,012 GOOD MORNING! 20 00:00:41,010 --> 00:00:43,000 [ SHEEP BLEATS ] 21 00:00:43,006 --> 00:00:43,016 [ POP! ] 22 00:00:43,022 --> 00:00:44,032 HERE YOU GO, HONEY. 23 00:00:45,000 --> 00:00:46,020 [ CHOMP! ] 24 00:00:50,018 --> 00:00:51,008 [ SQUEAK! ] 25 00:00:51,008 --> 00:00:53,998 LOOKING GOOD, GRANDPA! 26 00:00:54,005 --> 00:00:55,005 [ SQUISH! ] 27 00:00:55,016 --> 00:00:56,016 GOOD MORNING, GIANT REALISTIC 28 00:00:56,021 --> 00:00:57,021 FLYING TIGER! 29 00:00:57,018 --> 00:00:58,008 >> GRFT: [ ROARS ] 30 00:00:58,015 --> 00:00:59,015 >> Uncle Grandpa: I'M SORRY, 31 00:00:59,021 --> 00:01:01,001 GIANT REALISTIC FLYING TIGER. 32 00:01:01,005 --> 00:01:01,025 >> GRFT: [ ROARS ] 33 00:01:02,001 --> 00:01:03,011 >> Uncle Grandpa: I LOVE YOU, 34 00:01:03,015 --> 00:01:04,015 GIANT REALISTIC FLYING TIGER! 35 00:01:04,020 --> 00:01:06,010 >> GRFT: [ MEOWS ] 36 00:01:06,008 --> 00:01:06,998 [ WHOOSH! SPLOINK! ] 37 00:01:07,006 --> 00:01:08,016 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING, 38 00:01:08,017 --> 00:01:08,027 MR. GUS! 39 00:01:08,027 --> 00:01:10,017 >> Mr. Gus: [ GRUNTS ] 40 00:01:10,021 --> 00:01:13,011 MORN...ING. 41 00:01:13,009 --> 00:01:14,019 >> Uncle Grandpa: AS MY SUPER 42 00:01:14,018 --> 00:01:16,008 STRONG BODYGUARD DINOSAUR MAN, 43 00:01:16,007 --> 00:01:17,017 SWORN TO PROTECT ME, WOULD YOU 44 00:01:17,017 --> 00:01:18,017 KINDLY SHOOT ME? 45 00:01:18,021 --> 00:01:20,011 >> Mr. Gus: OKAY. 46 00:01:20,008 --> 00:01:21,008 >> Uncle Grandpa: THANKS. 47 00:01:21,014 --> 00:01:23,034 [ BOOM! ] 48 00:01:23,028 --> 00:01:26,008 YA-A-A-A-A-A-A-Y! 49 00:01:26,011 --> 00:01:26,021 [ GRUNTS ] 50 00:01:26,022 --> 00:01:27,022 GOOD MORNING, BELLY BAG! 51 00:01:27,021 --> 00:01:28,021 >> Belly Bag: MORNING, 52 00:01:28,018 --> 00:01:29,008 UNCLE GRANDPA! 53 00:01:29,012 --> 00:01:30,022 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING, 54 00:01:30,019 --> 00:01:31,019 PIZZA STEVE! 55 00:01:31,023 --> 00:01:33,003 [ CREAK! ] 56 00:01:33,006 --> 00:01:33,016 [ POP! ] 57 00:01:33,018 --> 00:01:34,998 >> Pizza Steve: HEY, UNCLE G! 58 00:01:35,002 --> 00:01:36,012 >> Uncle Grandpa: YOU'RE THE 59 00:01:36,014 --> 00:01:37,014 COOLEST, PIZZA STEVE. 60 00:01:37,016 --> 00:01:39,016 >> Pizza Steve: I KNOW. 61 00:01:39,017 --> 00:01:41,017 SO, WHATCHA GOT IN STORE FOR US 62 00:01:41,020 --> 00:01:42,010 TODAY? 63 00:01:42,008 --> 00:01:43,018 >> Uncle Grandpa: GOOD QUESTION! 64 00:01:43,022 --> 00:01:44,022 LET'S FIND OUT. 65 00:01:44,023 --> 00:01:45,033 HEY, UNCLE GRANDPA, WHAT HAVE I 66 00:01:45,027 --> 00:01:46,997 GOT IN STORE FOR US TODAY? 67 00:01:47,003 --> 00:01:48,013 >> Uncle Grandpa: I DON'T KNOW. 68 00:01:48,014 --> 00:01:48,024 ASK HIM. 69 00:01:48,024 --> 00:01:49,024 >> Uncle Grandpa: WELL? 70 00:01:49,025 --> 00:01:52,015 >> Uncle Grandpa: [ SNEEZES ] 71 00:01:52,023 --> 00:01:55,013 [ TIRES SQUEALING ] 72 00:01:55,007 --> 00:01:55,027 >> HONEY! 73 00:01:55,027 --> 00:01:57,017 YOU'RE GONNA BE LATE FOR SCHOOL! 74 00:01:57,023 --> 00:01:58,023 >> [ GRUNTS ] 75 00:01:58,022 --> 00:01:59,022 YEAH, YEAH! [ GRUNTS ] 76 00:01:59,022 --> 00:02:00,022 I'M COMING! 77 00:02:00,017 --> 00:02:01,017 I-I'VE JUST GOT TO GET... 78 00:02:01,019 --> 00:02:02,019 [ STRAINING ] 79 00:02:02,018 --> 00:02:04,018 ...THIS SHIRT ON! 80 00:02:07,020 --> 00:02:08,030 >> Uncle Grandpa: BUCKLE UP FOR 81 00:02:08,027 --> 00:02:09,997 SAFETY! 82 00:02:10,005 --> 00:02:10,015 GOOD MORNING! 83 00:02:10,025 --> 00:02:11,015 >> [ GASPS ] 84 00:02:11,022 --> 00:02:12,012 WHO ARE YOU? 85 00:02:12,010 --> 00:02:13,020 >> Uncle Grandpa: I'M YOUR 86 00:02:13,020 --> 00:02:14,010 UNCLE GRANDPA! 87 00:02:14,014 --> 00:02:15,024 >> Belly Bag: HE'S NOT JUST 88 00:02:15,018 --> 00:02:16,018 YOURUNCLE GRANDPA! 89 00:02:16,019 --> 00:02:17,029 HE'S EVERYONE IN THE WORLD'S 90 00:02:18,001 --> 00:02:18,031 UNCLE AND GRANDPA! 91 00:02:19,000 --> 00:02:20,020 AND WHEN HE COMES TO VISIT, IT'S 92 00:02:20,019 --> 00:02:21,029 SURE TO BE A TIME YOU'LL NEVER 93 00:02:21,028 --> 00:02:22,008 FORGET! 94 00:02:22,016 --> 00:02:23,006 >> [ RETCHES ] 95 00:02:23,016 --> 00:02:23,996 [ POP! POP! ] 96 00:02:24,004 --> 00:02:26,004 >> Uncle Grandpa: I LIKE TRAINS! 97 00:02:26,004 --> 00:02:27,014 SO, WHAT'S GOING DOWN? 98 00:02:27,008 --> 00:02:28,018 >> I CAN'T FIT INTO MY SHIRT 99 00:02:28,021 --> 00:02:29,011 'CAUSE OF MY -- 100 00:02:29,014 --> 00:02:29,034 [ SQUELCH ] 101 00:02:30,001 --> 00:02:30,021 MY BIG BELLY! 102 00:02:30,021 --> 00:02:31,021 I-I HATE MY BIG BELLY! 103 00:02:31,025 --> 00:02:32,995 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 104 00:02:33,006 --> 00:02:35,016 POOR KID. I FEEL YOUR PAIN. 105 00:02:35,021 --> 00:02:36,031 WHEN I WAS A KID, I HATED MY 106 00:02:36,029 --> 00:02:37,019 BIG BELLY. 107 00:02:37,023 --> 00:02:38,033 BUT THEN I LEARNED THAT BIG 108 00:02:38,028 --> 00:02:39,028 BELLIES ARE AWESOME. 109 00:02:40,000 --> 00:02:41,010 >> Uncle Grandpa: HEY, KID! 110 00:02:41,013 --> 00:02:42,023 BIG BELLIES ARE AWESOME! 111 00:02:42,021 --> 00:02:43,031 >> THEY ARE? YEAH! 112 00:02:43,029 --> 00:02:45,009 >> Uncle Grandpa: [ STRAINING ] 113 00:02:45,011 --> 00:02:46,011 [ POP! ] 114 00:02:46,011 --> 00:02:47,021 CHECK OUT WHAT I CAN DO WITH 115 00:02:47,024 --> 00:02:49,014 MINE. 116 00:02:51,021 --> 00:02:52,031 YOU THINK THAT'S COOL? 117 00:02:53,000 --> 00:02:53,030 CHECK THIS OUT! 118 00:02:53,027 --> 00:02:55,007 [ CREAK! SQUELCH! ] 119 00:02:55,007 --> 00:02:56,017 PRETTY SLICK, HUH? 120 00:02:56,021 --> 00:02:57,021 [ SPLOI-OI-OI-OI-OI-OI-OING! ] 121 00:02:57,022 --> 00:02:59,002 >> Belly Bag: AND THE BEST PART 122 00:02:59,005 --> 00:03:00,025 OF HAVING A BIG BELLY IS THAT 123 00:03:00,027 --> 00:03:02,017 UNCLE GRANDPA GETS TO WEAR ME! 124 00:03:02,022 --> 00:03:03,032 >> Uncle Grandpa: THAT'S RIGHT, 125 00:03:03,027 --> 00:03:04,017 BELLY BAG. 126 00:03:04,026 --> 00:03:05,026 >> I DON'T KNOW. UH -- 127 00:03:05,027 --> 00:03:06,997 >> Uncle Grandpa: COME ON! 128 00:03:07,005 --> 00:03:07,995 WE'RE BELLY BROTHERS. 129 00:03:08,005 --> 00:03:09,015 THAT'S A BOND YOU CAN'T BREAK. 130 00:03:09,020 --> 00:03:11,010 WE HAVE TO LOOK OUT FOR EACH 131 00:03:11,009 --> 00:03:11,019 OTHER. 132 00:03:11,020 --> 00:03:13,010 [ ZIP! POP! ] 133 00:03:13,010 --> 00:03:14,000 >> COME ON. 134 00:03:14,002 --> 00:03:15,022 CAN'T YOU JUST MAKE MY SHIRT FIT 135 00:03:15,025 --> 00:03:17,005 OVER MY STUPID BELLY? 136 00:03:17,007 --> 00:03:18,007 >> Uncle Grandpa: YOU MEAN YOUR 137 00:03:18,014 --> 00:03:19,024 AWESOME BELLY! 138 00:03:19,022 --> 00:03:21,022 HEY, MR. GUS! 139 00:03:21,021 --> 00:03:22,011 >> Mr. Gus: YEAH? 140 00:03:22,016 --> 00:03:23,016 >> Uncle Grandpa: YOU'RE THE 141 00:03:23,021 --> 00:03:24,021 STRONGEST GUY I KNOW. 142 00:03:24,022 --> 00:03:26,002 TRY PULLING THIS KID'S SHIRT 143 00:03:26,005 --> 00:03:26,015 DOWN. 144 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 >> Mr. Gus: NO PROBLEMO. 145 00:03:27,026 --> 00:03:28,016 HOLD STILL. 146 00:03:28,025 --> 00:03:31,005 [ BOTH GRUNTING ] 147 00:03:31,013 --> 00:03:32,033 [ ROARS ] 148 00:03:33,001 --> 00:03:33,031 [ SQUEAK! ] 149 00:03:33,027 --> 00:03:35,017 >> OH, NO! M-MY SHIRT! 150 00:03:35,025 --> 00:03:36,015 [ SQUINK! ] 151 00:03:36,020 --> 00:03:37,020 >> Mr. Gus: [ CHOMPS ] 152 00:03:37,020 --> 00:03:38,020 >> Uncle Grandpa: DON'T WORRY, 153 00:03:38,022 --> 00:03:39,002 KID. 154 00:03:39,005 --> 00:03:40,005 I'LL MAKE YOU A NEW SHIRT! 155 00:03:40,011 --> 00:03:40,031 KNOCK, KNOCK. 156 00:03:40,027 --> 00:03:41,997 >> Belly Bag: WHO'S THERE? 157 00:03:42,003 --> 00:03:43,013 >> Uncle Grandpa: UNCLE GRANDPA. 158 00:03:43,016 --> 00:03:44,016 >> Belly Bag: UNCLE GRANDPA -- 159 00:03:44,020 --> 00:03:46,020 [ RETCHES ] 160 00:03:49,017 --> 00:03:50,017 >> Uncle Grandpa: TOO MATURE. 161 00:03:50,023 --> 00:03:51,023 TOO OLD-FASHIONED. 162 00:03:51,026 --> 00:03:53,996 TOO CONFUSING. MAYBE LATER. 163 00:03:54,006 --> 00:03:57,016 HERE WE GO! HOLD THIS. 164 00:03:57,026 --> 00:04:00,006 PERFECT! TA-DA! 165 00:04:00,012 --> 00:04:01,022 IT NEEDS A COOL DESIGN. 166 00:04:01,022 --> 00:04:03,002 WHAT KIND OF STUFF YOU INTO? 167 00:04:03,002 --> 00:04:04,032 >> HMM. OH, YEAH! 168 00:04:04,027 --> 00:04:05,017 I LIKE NIGHT WOLVES! 169 00:04:05,026 --> 00:04:06,026 >> Uncle Grandpa: YEAH, THOSE 170 00:04:06,029 --> 00:04:07,019 ARE PRETTY COOL. 171 00:04:07,022 --> 00:04:09,022 [ CREAK! HISS! POP! ] 172 00:04:09,022 --> 00:04:10,022 I'M GONNA NEED MY AIRBRUSH. 173 00:04:10,021 --> 00:04:11,021 >> Belly Bag: HERE YOU GO. 174 00:04:11,024 --> 00:04:12,034 >> Uncle Grandpa: THANKS. 175 00:04:12,028 --> 00:04:15,028 OKAY. NIGHT WOLVES. 176 00:04:15,027 --> 00:04:16,017 DONE! 177 00:04:16,021 --> 00:04:19,011 HERE YOU GO. NIGHT WOLVES! 178 00:04:19,012 --> 00:04:21,012 >> THAT IS SO RAD! 179 00:04:21,011 --> 00:04:22,031 WHY IS THERE A GIANT TACO ON 180 00:04:22,027 --> 00:04:22,997 TOP? 181 00:04:23,004 --> 00:04:23,034 [ POP! WHOOSH! ] 182 00:04:24,001 --> 00:04:25,021 >> Uncle Grandpa: I PAINT WHAT I 183 00:04:25,023 --> 00:04:25,033 SEE. 184 00:04:26,001 --> 00:04:27,011 [ TINK! ] 185 00:04:27,010 --> 00:04:27,030 TRY IT ON! 186 00:04:27,027 --> 00:04:29,017 >> OKAY, AS LONG AS IT'LL COVER 187 00:04:29,018 --> 00:04:30,998 UP MY STUPID BELLY. 188 00:04:31,003 --> 00:04:31,033 [ SCREAMS ] 189 00:04:31,027 --> 00:04:32,997 >> Uncle Grandpa: HUH? OH, NO! 190 00:04:33,005 --> 00:04:34,015 HIS SHIRT MUST'VE MAGICALLY 191 00:04:34,025 --> 00:04:36,015 TRANSPORTED HIM INTO NIGHT WOLF 192 00:04:36,017 --> 00:04:36,027 LAND! 193 00:04:36,027 --> 00:04:37,997 [ GRUNTS ] 194 00:04:38,004 --> 00:04:39,014 I GOT TO SAVE HIM! 195 00:04:39,013 --> 00:04:40,033 THE BELLY BROTHERHOOD IS A 196 00:04:40,029 --> 00:04:41,999 BROTHERHOOD THAT CAN'T BE 197 00:04:42,003 --> 00:04:42,023 BROKEN! 198 00:04:42,020 --> 00:04:43,020 >> Belly Bag: PLUS, HIS MOM'S 199 00:04:43,023 --> 00:04:44,033 GONNA BE, LIKE, SUPER MAD! 200 00:04:44,028 --> 00:04:46,028 >> Uncle Grandpa: GOOD POINT. 201 00:04:46,029 --> 00:04:47,019 [ SCREAMING ] 202 00:04:47,023 --> 00:04:49,033 [ WHISTLE! ] 203 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 [ GASPS ] 204 00:04:51,002 --> 00:04:52,032 >> PLEASE DON'T HURT ME! 205 00:04:52,029 --> 00:04:53,019 >> [ HISSES ] 206 00:04:53,023 --> 00:04:54,023 >> Uncle Grandpa: LEAVE THE KID 207 00:04:54,025 --> 00:04:55,025 ALONE! 208 00:04:55,027 --> 00:04:58,007 COME ON, KID! USE YOUR BELLY. 209 00:04:58,010 --> 00:05:00,000 >> I DON'T KNOW HOW! 210 00:05:00,004 --> 00:05:01,014 [ SQUISH! BUBBLE! ] 211 00:05:01,009 --> 00:05:02,029 >> [ HISSES ] 212 00:05:03,001 --> 00:05:04,031 >> Uncle Grandpa: LIKE THIS. 213 00:05:04,029 --> 00:05:06,019 >> COOL BELLY-FIST-PUNCH, 214 00:05:06,020 --> 00:05:07,020 UNCLE GRANDPA! 215 00:05:07,023 --> 00:05:09,013 >> Uncle Grandpa: ADIĆ³S,TACOS. 216 00:05:09,010 --> 00:05:10,020 [ CREAK! ] 217 00:05:10,026 --> 00:05:11,016 [ SQUISH! ] 218 00:05:11,023 --> 00:05:13,023 [ WHAM! ] 219 00:05:13,025 --> 00:05:14,015 >> WOW! YOU SAVED ME. 220 00:05:14,021 --> 00:05:15,021 >> Uncle Grandpa: THE FIRST RULE 221 00:05:15,025 --> 00:05:17,015 OF THE BELLY BROTHERHOOD IS YOU 222 00:05:17,018 --> 00:05:18,018 NEVER LEAVE A BELLY BROTHER 223 00:05:18,026 --> 00:05:19,006 BEHIND. 224 00:05:19,016 --> 00:05:20,026 NOW LET'S GET OUT OF THIS SHIRT 225 00:05:21,001 --> 00:05:22,021 BEFORE THE NIGHT WOLVES SHOW UP. 226 00:05:22,026 --> 00:05:23,026 [ ALL GROWLING ] 227 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 >> Uncle Grandpa: UH-OH. 228 00:05:25,004 --> 00:05:27,024 A SIX-PACK OF NIGHT WOLVES... 229 00:05:27,024 --> 00:05:29,014 WITH SIX PACKS. 230 00:05:29,009 --> 00:05:30,009 >> [ ROARS ] 231 00:05:30,014 --> 00:05:32,024 [ SQUISH! ] 232 00:05:32,018 --> 00:05:33,008 >> [ SCREAMING ] 233 00:05:33,014 --> 00:05:34,034 >> Uncle Grandpa: [ SCREAMING ] 234 00:05:34,027 --> 00:05:37,017 [ POING! ] 235 00:05:37,025 --> 00:05:38,015 WHERE ARE WE GOING? 236 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 >> Belly Bag: LOOKS LIKE THEY'RE 237 00:05:39,024 --> 00:05:42,014 TAKING US TO THEIR WOLF DEN! 238 00:05:42,010 --> 00:05:44,030 [ DOOR CREAKS ] 239 00:05:45,000 --> 00:05:46,020 >> Uncle Grandpa: NICE DEN. 240 00:05:46,026 --> 00:05:48,026 [ WHOOSH! ] 241 00:05:48,029 --> 00:05:50,029 [ SPLASH! ] 242 00:05:50,029 --> 00:05:51,019 [ SLURPING ] 243 00:05:51,025 --> 00:05:52,015 NEEDS PESTO. 244 00:05:52,026 --> 00:05:54,006 >> [ GROWLS ] 245 00:05:54,015 --> 00:05:55,025 COME AND GET IT! 246 00:05:56,001 --> 00:05:57,021 >> UNCLE GRANDPA! 247 00:05:57,017 --> 00:05:58,017 [ WHIFFLE! THUD! ] 248 00:05:58,020 --> 00:05:59,010 >> ALL RIGHT! 249 00:05:59,015 --> 00:06:00,005 >> I'M STARVING! 250 00:06:00,014 --> 00:06:00,034 >> MMM. 251 00:06:00,027 --> 00:06:02,007 >> SEE YOU FOR DESSERT, KID. 252 00:06:02,016 --> 00:06:03,026 >> Uncle Grandpa: KID, THESE 253 00:06:03,027 --> 00:06:05,017 NIGHT WOLVES ARE GONNA EAT ME 254 00:06:05,019 --> 00:06:05,029 FIRST. 255 00:06:06,000 --> 00:06:07,020 YOU'VE GOT TO SAVE ME! 256 00:06:07,017 --> 00:06:08,017 >> BUT I DON'T KNOW HOW! 257 00:06:08,018 --> 00:06:09,028 >> Uncle Grandpa: USE YOUR BELLY 258 00:06:10,001 --> 00:06:13,011 LIKE I DID! 259 00:06:13,010 --> 00:06:14,030 >> BUT YOU'RE UNCLE GRANDPA. 260 00:06:14,028 --> 00:06:15,028 I'M JUST A KID. 261 00:06:16,000 --> 00:06:17,010 >> Uncle Grandpa: NO. 262 00:06:17,012 --> 00:06:19,032 YOU'RE A BELLY BROTHER! 263 00:06:19,027 --> 00:06:20,997 >> Uncle Grandpa: I BELIEVE IN 264 00:06:21,002 --> 00:06:23,012 YOU. 265 00:06:23,013 --> 00:06:26,003 >> [ SCREAMING ] 266 00:06:26,003 --> 00:06:27,033 [ SQUISH! ] 267 00:06:28,000 --> 00:06:28,030 [ BOTH WHIMPERING ] 268 00:06:28,028 --> 00:06:30,008 >> Uncle Grandpa: GREAT JOB! 269 00:06:30,011 --> 00:06:31,011 [ SQUEAK! THUD! ] 270 00:06:31,013 --> 00:06:33,013 LET'S DO THIS! 271 00:06:33,008 --> 00:06:33,998 [ WHACK! WHACK! ] 272 00:06:34,005 --> 00:06:35,025 >> YEAH! 273 00:06:38,016 --> 00:06:40,006 >> [ WHINES ] 274 00:06:40,016 --> 00:06:41,996 [ CREAK! WHACK! ] 275 00:06:42,002 --> 00:06:42,032 [ BONG! ] 276 00:06:42,028 --> 00:06:44,018 >> [ WHINES ] 277 00:06:47,022 --> 00:06:48,032 [ POP! SQUE-E-E-AK! ] 278 00:06:48,027 --> 00:06:49,027 >> Uncle Grandpa: NOT BAD. 279 00:06:49,028 --> 00:06:51,028 MY TURN NOW. 280 00:06:51,029 --> 00:06:53,019 >> [ ROARS ] 281 00:06:53,024 --> 00:06:55,014 GOOD MORNING! 282 00:06:55,007 --> 00:06:56,007 [ WHAP! ] 283 00:06:56,013 --> 00:06:57,013 [ TING! ] 284 00:06:57,007 --> 00:06:58,017 >> [ YELPS, WHINES ] 285 00:06:58,019 --> 00:07:01,029 [ THWAP! SLURP! SQUEAK! POP! ] 286 00:07:01,028 --> 00:07:02,018 [ SCREECH! ] 287 00:07:02,023 --> 00:07:04,003 [ STRIKE! ] 288 00:07:04,003 --> 00:07:05,013 [ WHIRL! ] 289 00:07:05,009 --> 00:07:05,029 >> [ GROWLS ] 290 00:07:06,001 --> 00:07:07,011 >> Uncle Grandpa: OH, NO. 291 00:07:07,012 --> 00:07:08,032 >> TIME TO FEAST! 292 00:07:09,001 --> 00:07:10,001 >> HEY, NIGHT WOLF! 293 00:07:10,002 --> 00:07:11,032 WHY DON'T YOU FEAST YOUR EYES ON 294 00:07:11,028 --> 00:07:13,008 THIS?! 295 00:07:13,011 --> 00:07:14,001 [ SQUELCH! ] 296 00:07:14,002 --> 00:07:16,022 LOOK INTO MY BELLY. 297 00:07:16,020 --> 00:07:20,010 LOOK DEEP INTO MY BELLY. 298 00:07:20,008 --> 00:07:22,028 DEEPER. DEEPER. 299 00:07:23,000 --> 00:07:26,020 DEEPER. DEEPER. 300 00:07:26,024 --> 00:07:28,014 [ BLAM! ] 301 00:07:28,015 --> 00:07:28,995 [ CREAK! POP! ] 302 00:07:29,004 --> 00:07:30,014 >> Uncle Grandpa: YOU DID IT! 303 00:07:30,013 --> 00:07:31,023 >> HEY, YOU NEVER LEAVE A BELLY 304 00:07:31,023 --> 00:07:32,013 BROTHER BEHIND. 305 00:07:32,012 --> 00:07:32,032 [ CHUCKLES ] 306 00:07:32,027 --> 00:07:33,007 RIGHT? 307 00:07:33,012 --> 00:07:34,012 >> Uncle Grandpa: YEAH. 308 00:07:34,012 --> 00:07:35,022 THANKS FOR SAVING ME FROM THOSE 309 00:07:35,022 --> 00:07:36,022 HUNGRY NIGHT WOLVES! 310 00:07:36,018 --> 00:07:38,018 >> NO. THANK YOU, UNCLE GRANDPA. 311 00:07:38,022 --> 00:07:40,012 YOU TAUGHT ME THAT HAVING A BIG 312 00:07:40,009 --> 00:07:41,009 BELLY IS PRETTY COOL. 313 00:07:41,007 --> 00:07:42,007 >> Uncle Grandpa: THAT'S WHAT 314 00:07:42,015 --> 00:07:43,015 BELLY BROTHERS ARE FOR. 315 00:07:43,017 --> 00:07:44,027 >> Belly Bag: UNCLE GRANDPA, WE 316 00:07:44,028 --> 00:07:46,008 GOT TO GET THIS KID HOME BEFORE 317 00:07:46,008 --> 00:07:46,998 HIS MOM GETS MAD! 318 00:07:47,004 --> 00:07:48,024 >> Uncle Grandpa: YOU'RE RIGHT, 319 00:07:48,024 --> 00:07:49,014 BELLY BAG. 320 00:07:49,009 --> 00:07:50,009 LET'S GET OUT OF HERE. 321 00:07:50,014 --> 00:07:51,004 [ WHISTLES ] 322 00:07:51,003 --> 00:07:52,013 >> GRFT: [ ROARS ] 323 00:07:52,014 --> 00:07:53,024 >> WHOA! 324 00:07:53,018 --> 00:07:54,998 >> Uncle Grandpa: COME ON! 325 00:07:55,005 --> 00:07:56,005 LET'S GO-O-O-O! 326 00:07:56,015 --> 00:07:59,995 [ WHOOSH! WHOOSH! PBHT!] 327 00:08:02,008 --> 00:08:03,018 SORRY ABOUT YOUR NEW SHIRT I 328 00:08:03,024 --> 00:08:04,014 MADE YOU. 329 00:08:04,009 --> 00:08:04,999 >> [ CHUCKLES ] 330 00:08:05,004 --> 00:08:06,014 OH, I DON'T NEED A SHIRT 331 00:08:06,013 --> 00:08:07,003 ANYMORE. 332 00:08:07,004 --> 00:08:09,004 IT WOULD ONLY COVER MY AWESOME 333 00:08:09,005 --> 00:08:09,015 BELLY. 334 00:08:09,020 --> 00:08:10,030 >> Uncle Grandpa: THAT'S WHAT I 335 00:08:11,001 --> 00:08:11,021 LIKE TO HEAR! 336 00:08:11,025 --> 00:08:13,005 NOW GIVE ME A BELLY BROTHERS 337 00:08:13,009 --> 00:08:13,029 BELLY BUMP. 338 00:08:13,029 --> 00:08:15,999 [ CREAK! ] 339 00:08:16,003 --> 00:08:17,003 >> ARE YOU READY YET? 340 00:08:17,003 --> 00:08:17,023 [ SCOFFS ] 341 00:08:17,024 --> 00:08:19,004 YOU DON'T EVEN HAVE A SHIRT ON! 342 00:08:19,005 --> 00:08:20,015 >> UNCLE GRANDPA TAUGHT ME THAT 343 00:08:20,024 --> 00:08:21,034 BELLY BROTHERS DON'T HAVE TO 344 00:08:22,001 --> 00:08:23,001 WEAR SHIRTS! 345 00:08:23,006 --> 00:08:24,016 >> UNCLE GRANDPA? 346 00:08:24,024 --> 00:08:26,034 >> YEAH, HE'S RIGHT H-- 347 00:08:26,029 --> 00:08:28,029 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 348 00:08:29,000 --> 00:08:31,010 [ CHOMPING ] 349 00:08:31,007 --> 00:08:32,997 >> Uncle Grandpa: [ STRAINING ] 350 00:08:33,002 --> 00:08:35,002 [ GASPS, CONTINUES STRAINING ] 351 00:08:35,004 --> 00:08:36,014 >> Mr. Gus: WHAT ARE YOU DOING, 352 00:08:36,010 --> 00:08:37,020 UNCLE GRANDPA? 353 00:08:37,021 --> 00:08:39,021 >> Uncle Grandpa: MR. GUS, LOOK! 354 00:08:39,022 --> 00:08:41,002 THERE'S AN IMPOSTER. 355 00:08:41,004 --> 00:08:42,034 EVERYONE KNOWS I'M THE REAL 356 00:08:43,001 --> 00:08:43,031 UNCLE GRANDPA. 357 00:08:44,001 --> 00:08:45,011 >> Mr. Gus: [ SIGHS ] 358 00:08:45,016 --> 00:08:47,016 THAT'S NOT AN IMPOSTER. 359 00:08:47,020 --> 00:08:48,030 THAT JUST SPELLS 360 00:08:49,001 --> 00:08:50,001 "UNCLE GRANDPA." 361 00:08:50,005 --> 00:08:51,005 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 362 00:08:51,014 --> 00:08:54,004 THIS THING HAS MAGICAL SPELLS?! 363 00:08:54,002 --> 00:08:55,012 I'LL BE RIGHT BACK. 364 00:08:55,015 --> 00:08:57,015 >> Pizza Steve: A SLICE OF LIFE 365 00:08:57,017 --> 00:09:02,007 WITH PIZZA STE-E-E-E-E-VE! 366 00:09:02,013 --> 00:09:05,003 [ LAUGHTER] 367 00:09:11,020 --> 00:09:15,000 >> Mr. Gus: [ SIGHING ] 368 00:09:17,003 --> 00:09:19,003 [ CREAK! ZAP! ] 369 00:09:19,005 --> 00:09:19,995 >> Pizza Steve: WHAT IS GOING 370 00:09:20,003 --> 00:09:21,033 ON, BIG MR. GUS? 371 00:09:22,001 --> 00:09:23,021 >> Mr. Gus: I WASWATCHING A 372 00:09:23,023 --> 00:09:25,023 HUMOROUS COMEDY SHOW. 373 00:09:25,023 --> 00:09:27,003 >> Pizza Steve: YEAH? 374 00:09:27,003 --> 00:09:29,003 WELL, CHECK THIS OUT! 375 00:09:29,002 --> 00:09:31,002 PIZZA STEVE IS GETTING INTO SOME 376 00:09:31,002 --> 00:09:35,012 SERIOUS THREE-WHEEL MOTION HERE. 377 00:09:35,008 --> 00:09:36,008 [ SQUINK! ] 378 00:09:36,007 --> 00:09:38,007 YEAH, I'M GLAD I DECIDED TO MAKE 379 00:09:38,016 --> 00:09:40,006 THIS AWESOME SPEED-CYCLE WITH MY 380 00:09:40,012 --> 00:09:42,012 OWN TWO HANDS... 381 00:09:42,011 --> 00:09:44,001 AND FEET. 382 00:09:44,006 --> 00:09:45,006 >> Mr. Gus: YOU DIDN'T MAKE 383 00:09:45,011 --> 00:09:45,021 THAT. 384 00:09:45,024 --> 00:09:46,034 >> Pizza Steve: UH... 385 00:09:47,001 --> 00:09:48,011 YES, I DID. 386 00:09:48,013 --> 00:09:50,013 TOTALLY CRAFTED THIS LITTLE 387 00:09:50,007 --> 00:09:52,007 PRINCESS FROM SCRATCH -- JUST 388 00:09:52,008 --> 00:09:53,998 STUFF LAYING AROUND THE R.V.! 389 00:09:54,004 --> 00:09:55,024 I'M BASICALLY A MODERN-DAY 390 00:09:55,017 --> 00:09:57,027 THOMAS EINSTON, EXCEPT LIKE A 391 00:09:57,028 --> 00:09:59,998 BRAZILIAN TIMES BETTER! 392 00:10:00,003 --> 00:10:01,013 >> Mr. Gus: YOU DIDN'T MAKE 393 00:10:01,012 --> 00:10:01,032 THAT. 394 00:10:01,029 --> 00:10:02,019 YOU GOT THAT -- 395 00:10:02,024 --> 00:10:04,024 [ ENGINE REVVING ] 396 00:10:07,012 --> 00:10:09,002 >> Pizza Steve: OH. I'M SORRY. 397 00:10:09,005 --> 00:10:09,995 WERE YOU SAYING SOMETHING? 398 00:10:10,002 --> 00:10:10,032 PLEASE CONTINUE. 399 00:10:10,029 --> 00:10:11,019 >> Mr. Gus: YOU -- 400 00:10:11,022 --> 00:10:13,012 [ ENGINE CONTINUES REVVING ] 401 00:10:13,014 --> 00:10:16,004 YOU GOT -- 402 00:10:16,004 --> 00:10:17,004 YOU GOT THAT -- 403 00:10:17,004 --> 00:10:19,004 [ TIRES SQUEALING ] 404 00:10:25,008 --> 00:10:26,008 YOU GONNA LET ME FINISH? 405 00:10:26,007 --> 00:10:27,007 >> Pizza Steve: YEAH, BRO. 406 00:10:27,015 --> 00:10:28,025 GO AHEAD. 407 00:10:29,000 --> 00:10:29,030 >> Mr. Gus: YOU -- 408 00:10:30,000 --> 00:10:33,030 [ ENGINE REVS, TIRES SQUEALING ] 409 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 [ WHOOSH! ] 410 00:10:36,004 --> 00:10:37,024 YOU DIDN'T MAKE THAT! 411 00:10:37,020 --> 00:10:39,000 YOU GOT THAT AS A CHRISTMAS 412 00:10:39,006 --> 00:10:42,006 PRESENT FROM UNCLE GRANDPA! 413 00:10:42,009 --> 00:10:44,029 WE ALL DID! 414 00:10:45,001 --> 00:10:46,011 >> Uncle Grandpa: TRUE STORY, 415 00:10:46,008 --> 00:10:47,008 MR. GUS! 416 00:10:47,015 --> 00:10:48,005 >> GRFT: [ ROARING ] 417 00:10:48,010 --> 00:10:50,010 [ TIRES SCREECHING ] 418 00:10:51,003 --> 00:10:52,033 >> Uncle Grandpa: OKAY, NOW, TO 419 00:10:53,000 --> 00:10:54,020 FIGHT MAGICAL SPELLS WITH 420 00:10:54,019 --> 00:10:55,999 MAGICAL SPELLS. 421 00:10:56,003 --> 00:10:58,003 UNCLE GRANDPA-DACUS, 422 00:10:58,004 --> 00:10:59,014 GOOD MORNINCUS! 423 00:10:59,009 --> 00:10:59,999 [ ZAP! ] 424 00:11:00,003 --> 00:11:01,033 [ HISS! ] 425 00:11:02,001 --> 00:11:02,011 [ CRACK! ] 426 00:11:02,013 --> 00:11:04,003 >> Mr. Gus: ARE YOU HAPPY NOW? 427 00:11:04,005 --> 00:11:06,005 >> Uncle Grandpa: YEAH. 428 00:11:08,009 --> 00:11:10,019 >> HEY! YOU'RE NOT ULE GAPA! 429 00:11:10,026 --> 00:11:13,006 I'MULE GAPA! 430 00:11:25,024 --> 00:11:27,034 >> THAT WAS QUITE DELICIOUS. 25753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.