All language subtitles for Uncle Grandpa s04e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,018 --> 00:00:04,998 Back so soon? 2 00:00:13,023 --> 00:00:16,023 ♪♪ 3 00:00:16,020 --> 00:00:19,020 -No, hot! -No, cold! 4 00:00:19,017 --> 00:00:22,007 -No, hot! -No, cold! 5 00:00:22,008 --> 00:00:23,998 -Hotter! -No one likes cold pizza! 6 00:00:24,006 --> 00:00:25,996 -Cold is better! -Hot's worse than cold. 7 00:00:26,004 --> 00:00:27,024 -85 degrees? -Aah! 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,010 [ All shouting ] 9 00:00:36,011 --> 00:00:39,011 Will you guys cut it out?! 10 00:00:40,009 --> 00:00:42,009 Every week we are arguing over something. 11 00:00:42,016 --> 00:00:44,016 Today, it's the temperature in the RV. 12 00:00:44,018 --> 00:00:46,998 Friday, it was who left the toilet seat down. 13 00:00:47,006 --> 00:00:48,996 And we spent the whole month of July 14 00:00:49,006 --> 00:00:50,006 in the middle of the street 15 00:00:50,015 --> 00:00:52,015 arguing about how to change the flat tires, 16 00:00:52,022 --> 00:00:56,002 which is why we got ourselves towed to this junkyard! 17 00:00:56,005 --> 00:00:59,005 I believe that if we put aside our differences, 18 00:00:59,011 --> 00:01:00,021 we can all get along 19 00:01:00,019 --> 00:01:03,009 and live in harmony under this RV roof. 20 00:01:03,011 --> 00:01:05,011 We need someone to inspire us, 21 00:01:05,014 --> 00:01:07,024 someone to guide us into a brighter future. 22 00:01:08,001 --> 00:01:10,001 What we need is a... 23 00:01:10,006 --> 00:01:12,006 President! Dictator! 24 00:01:12,009 --> 00:01:14,009 That's right, Uncle Grandpa. 25 00:01:14,013 --> 00:01:16,023 A president is what we need. 26 00:01:16,018 --> 00:01:18,008 With a leader of the RV, 27 00:01:18,007 --> 00:01:21,007 we can find someone who will represent all our beliefs. 28 00:01:21,013 --> 00:01:24,013 In a traditional democracy, you run as a candidate, 29 00:01:24,015 --> 00:01:26,015 campaign on a platform of ideals, 30 00:01:26,017 --> 00:01:28,007 and whoever gets the most votes 31 00:01:28,016 --> 00:01:30,006 at the end of the week wins! 32 00:01:30,013 --> 00:01:32,013 That's right, Belly Bag, 33 00:01:32,008 --> 00:01:35,008 and now we just have to find our set of candidates. 34 00:01:35,009 --> 00:01:36,009 [ Chuckles ] 35 00:01:36,009 --> 00:01:37,019 I personally just don't think 36 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 I'm cut out for leadership, you know. 37 00:01:40,006 --> 00:01:43,006 But I'm sure any of you would be a worthy candidate. 38 00:01:43,009 --> 00:01:45,999 Uh, I don't really like politics. 39 00:01:46,004 --> 00:01:47,024 [ Cries ] 40 00:01:47,023 --> 00:01:49,003 [ Growls ] 41 00:01:49,002 --> 00:01:50,022 I believe I'm overqualified. 42 00:01:50,018 --> 00:01:53,008 Hmm. Well, I guess that just leaves, 43 00:01:53,009 --> 00:01:55,009 Uncle Grandpa and Pizza Steve. 44 00:01:55,016 --> 00:01:56,006 Huh? 45 00:01:56,014 --> 00:01:58,004 Uhh... Where'd they go? 46 00:01:58,002 --> 00:01:59,012 [ Elevator bell dings ] 47 00:01:59,009 --> 00:02:00,009 Good morning! 48 00:02:00,013 --> 00:02:03,023 [ "Reveille" plays ] 49 00:02:04,023 --> 00:02:05,023 [ Bike horn honks ] 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,020 Vote for me! U.G.! 51 00:02:07,020 --> 00:02:09,000 [ Blink! Blink! ] 52 00:02:09,002 --> 00:02:10,012 Man: Ladies and gentlemen, 53 00:02:10,013 --> 00:02:13,013 presenting the next president of the RV! 54 00:02:13,007 --> 00:02:15,997 Pizza Steve! 55 00:02:16,003 --> 00:02:19,003 Y'all ready to vote for Pizza Steve?! 56 00:02:19,002 --> 00:02:20,022 ♪ Believe in Steve ♪ 57 00:02:20,023 --> 00:02:22,023 ♪ Believe in Steve ♪ 58 00:02:22,017 --> 00:02:25,017 ♪ He gives you things that you want to receive ♪ 59 00:02:26,001 --> 00:02:27,021 ♪ Vote, vote, vote for Pizza Steve ♪ 60 00:02:27,020 --> 00:02:31,010 ♪ Who even cares about that loser Uncle G ♪ 61 00:02:31,014 --> 00:02:34,024 [ Guitar solo ] 62 00:02:40,018 --> 00:02:43,008 [ Grunting ] 63 00:02:46,009 --> 00:02:48,009 I thank you! Thank you! 64 00:02:48,016 --> 00:02:51,006 Vote for Pizza Steve! 65 00:02:51,014 --> 00:02:54,004 -Wow! Amazing! -That was super cool! 66 00:02:54,005 --> 00:02:56,995 Hi, I'm man lamp, Crispin Mulcahy, 67 00:02:57,002 --> 00:02:59,022 and welcome to "R.V. Election," 68 00:02:59,019 --> 00:03:01,999 where we cover all the election news. 69 00:03:02,006 --> 00:03:03,006 Four minutes ago, 70 00:03:03,014 --> 00:03:05,024 Uncle Grandpa failed to win over the crowd 71 00:03:05,020 --> 00:03:07,020 with his lackluster one-man band. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 His opponent, Pizza Steve, however, 73 00:03:10,004 --> 00:03:12,024 surprised everyone with a pyrotechnic show 74 00:03:12,021 --> 00:03:15,011 including a killer drum solo. 75 00:03:15,007 --> 00:03:16,007 As we can see here, 76 00:03:16,016 --> 00:03:19,016 Pizza Steve is leading the polls in the RV. 77 00:03:19,019 --> 00:03:20,019 If he keeps this up, 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,010 his victory will be a sure thing. 79 00:03:23,009 --> 00:03:24,019 The question remains, 80 00:03:25,001 --> 00:03:27,011 can Uncle Grandpa make a comeback 81 00:03:27,010 --> 00:03:29,020 after his ultra-lame introduction? 82 00:03:29,023 --> 00:03:31,023 All right, guys. 83 00:03:31,018 --> 00:03:33,998 I hope you worked up an appetite for lunch! 84 00:03:34,006 --> 00:03:35,016 Oh, hey, guys. 85 00:03:35,021 --> 00:03:36,021 All: Huh? 86 00:03:36,019 --> 00:03:37,999 Lunch is on me! 87 00:03:38,003 --> 00:03:40,023 Free hot dogs for everyone! 88 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 [ Growls ] 89 00:03:43,020 --> 00:03:44,020 That's right! 90 00:03:44,017 --> 00:03:45,997 Vote for Uncle Grandpa, 91 00:03:46,006 --> 00:03:48,006 and you can count on free, delicious hot dog lunches daily! 92 00:03:48,011 --> 00:03:49,021 And guess what? 93 00:03:49,021 --> 00:03:51,021 I'll throw in the mustard, as well. 94 00:03:52,001 --> 00:03:53,011 No extra charge. 95 00:03:53,011 --> 00:03:55,011 The latest news is in. 96 00:03:56,004 --> 00:03:57,024 After winning over the crowd 97 00:03:57,017 --> 00:03:59,997 with his promise of free hot dog lunches, 98 00:04:00,003 --> 00:04:02,013 Uncle Grandpa has the boost he needs 99 00:04:02,010 --> 00:04:04,020 to place him ahead in the official RV poll. 100 00:04:05,001 --> 00:04:08,011 I predict a landslide victory for Uncle Grandpa 101 00:04:08,013 --> 00:04:11,023 if Pizza Steve doesn't make a serious comeback. 102 00:04:12,001 --> 00:04:14,021 Oh, I got a comeback for you! 103 00:04:14,017 --> 00:04:15,017 ♪♪ 104 00:04:16,000 --> 00:04:17,010 Male Announcer: Real, honest values. 105 00:04:17,015 --> 00:04:21,005 A slice of pizza in a sweater who cares. 106 00:04:21,010 --> 00:04:22,010 [ Sniffs ] 107 00:04:22,009 --> 00:04:23,009 [ Sighs ] 108 00:04:23,012 --> 00:04:25,022 Hi. My name is Pizza Steve. 109 00:04:26,001 --> 00:04:28,011 I know you have some big decisions to make 110 00:04:28,010 --> 00:04:29,010 during this election. 111 00:04:29,015 --> 00:04:32,015 But, decisions are hard! 112 00:04:32,022 --> 00:04:35,002 But, that's freedom for you. 113 00:04:35,003 --> 00:04:36,013 Freedom is hard. 114 00:04:36,010 --> 00:04:38,010 I want to make your life easier. 115 00:04:38,016 --> 00:04:41,016 So, forget all that "freedom" nonsense, 116 00:04:41,017 --> 00:04:44,017 and let me do the deciding for you. 117 00:04:44,023 --> 00:04:46,013 Simple. 118 00:04:46,009 --> 00:04:47,019 You give me your vote, 119 00:04:47,021 --> 00:04:50,011 and, I'll give you peace of mind. 120 00:04:50,014 --> 00:04:52,014 Female Announcer: Paid for by the Pizza Steve for -- 121 00:04:52,015 --> 00:04:53,995 Male Announcer: President -- Female Announcer: Foundation. 122 00:04:54,006 --> 00:04:55,006 -Oh, I agree. -Wow! 123 00:04:55,012 --> 00:04:56,022 -I agree! -I think that looked great. 124 00:04:56,021 --> 00:05:00,021 [ Majestic music plays ] 125 00:05:00,018 --> 00:05:01,998 [ Whap! ] 126 00:05:02,003 --> 00:05:04,003 Thank you for your support. 127 00:05:04,002 --> 00:05:05,012 Thanks for your support. 128 00:05:05,014 --> 00:05:06,024 Thanks for your support. 129 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Thanks for your support. 130 00:05:08,006 --> 00:05:09,016 Aah! 131 00:05:09,017 --> 00:05:11,007 [ Sloop! ] 132 00:05:11,016 --> 00:05:13,016 [ Grunts ] Hello, my friends. 133 00:05:13,019 --> 00:05:16,019 I'm here to talk about how we green people 134 00:05:16,021 --> 00:05:19,001 need to stick together. 135 00:05:19,023 --> 00:05:21,013 [ Sloop! ] 136 00:05:21,007 --> 00:05:23,007 [ Plop! ] 137 00:05:23,011 --> 00:05:25,011 [ Smooches ] [ Baby coos ] 138 00:05:25,012 --> 00:05:27,012 [ Smooches ] [ Baby coos ] 139 00:05:27,008 --> 00:05:28,998 Goo-goo-gah-gah! [ Laughs wickedly ] 140 00:05:29,005 --> 00:05:31,005 [ Snarls, chomp! ] 141 00:05:41,007 --> 00:05:43,007 [ All "oh" ] 142 00:05:47,007 --> 00:05:49,017 Mission accomplished. 143 00:05:50,011 --> 00:05:52,001 [ Sloop! ] 144 00:05:52,002 --> 00:05:54,012 Welcome to tonight's presidential debate 145 00:05:54,012 --> 00:05:56,022 between the incumbent, Uncle Grandpa... 146 00:05:56,019 --> 00:05:58,019 [ Muffled ] Good morning. [ Feedback ] 147 00:05:58,021 --> 00:06:00,001 Yes. 148 00:06:00,005 --> 00:06:03,015 ...and his challenger, uh, Pizza Steve? 149 00:06:03,019 --> 00:06:05,009 Yep. Right here. 150 00:06:05,011 --> 00:06:08,011 Can we get Pizza Steve a stool or something? 151 00:06:08,009 --> 00:06:10,019 Mr. Uncle Grandpa, your opening statement. 152 00:06:10,021 --> 00:06:12,021 [ Squish! ] Ha ha. Stool. 153 00:06:12,022 --> 00:06:14,022 All...right. 154 00:06:14,020 --> 00:06:17,020 And, Pizza Steve, your opening statement? 155 00:06:17,020 --> 00:06:20,020 I'm Pizza Steve, and I'm a winner. 156 00:06:20,023 --> 00:06:24,003 My opponent is an irrelevant clown 157 00:06:24,004 --> 00:06:25,014 with zero credibility -- 158 00:06:25,016 --> 00:06:27,016 a total loser. 159 00:06:27,019 --> 00:06:28,019 Dirty bird. 160 00:06:29,001 --> 00:06:30,001 Pizza Steve, 161 00:06:30,005 --> 00:06:32,015 the RV is in need of serious repair. 162 00:06:32,019 --> 00:06:33,019 [ Boing! ] 163 00:06:33,018 --> 00:06:34,018 [ Glass shatters ] 164 00:06:34,023 --> 00:06:37,013 But it's also deep in debt. 165 00:06:37,009 --> 00:06:39,019 Do you have a plan to deal with the situation? 166 00:06:39,021 --> 00:06:41,011 Two words, Crispin -- 167 00:06:41,015 --> 00:06:43,015 duct tape, bro. 168 00:06:44,000 --> 00:06:46,010 You could fix anything with this stuff. 169 00:06:46,014 --> 00:06:48,024 -I concur. -I did not know that. 170 00:06:48,021 --> 00:06:50,021 Uncle Grandpa, your rebuttal? 171 00:06:50,021 --> 00:06:52,011 Uncle Grandpa? 172 00:06:52,008 --> 00:06:53,018 [ Muffled screaming ] 173 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 I'm afraid you'll have to speak up, Uncle Grandpa. 174 00:06:57,004 --> 00:06:58,014 [ Grunts ] 175 00:06:58,012 --> 00:07:00,012 I said that "duct tape, bro" 176 00:07:00,013 --> 00:07:02,013 is three words, not two! 177 00:07:02,015 --> 00:07:03,005 Indeed. 178 00:07:03,011 --> 00:07:04,021 What then would you do 179 00:07:04,018 --> 00:07:06,018 to improve the state of the RV? 180 00:07:07,001 --> 00:07:09,001 Well, Crispin... [ Clears throat ] 181 00:07:09,005 --> 00:07:11,005 [ Upbeat music plays ] ...even though things look bleak, 182 00:07:11,008 --> 00:07:14,018 I believe, if we all put aside our differences 183 00:07:14,017 --> 00:07:16,007 and find what unites us, 184 00:07:16,008 --> 00:07:20,018 we can make the RV great again, better than it ever was. 185 00:07:20,017 --> 00:07:22,017 We could put in a pancake machine. 186 00:07:22,017 --> 00:07:25,007 We could have ice cream on the fifth floor, 187 00:07:25,008 --> 00:07:26,018 salty snacks on the eighth. 188 00:07:26,022 --> 00:07:28,002 Bah! [ Boom! ] 189 00:07:28,006 --> 00:07:30,016 Just where are you gonna get the ch-iz-ash money 190 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 to pay for all this pie in the sky? 191 00:07:33,004 --> 00:07:35,014 I'm glad you asked, Poo-Poo Steve! 192 00:07:35,011 --> 00:07:36,021 We'll just use the money 193 00:07:36,021 --> 00:07:39,001 that accumulates in the change jar! 194 00:07:39,004 --> 00:07:41,014 Your platform is full of holes. 195 00:07:41,009 --> 00:07:43,009 [ Feedback ] 196 00:07:44,012 --> 00:07:47,012 Would you mind elaborating on that, Pizza Steve? 197 00:07:47,007 --> 00:07:49,017 Look, the bottom line is that I believe 198 00:07:49,019 --> 00:07:52,999 that people should have the right to live in squalor 199 00:07:53,005 --> 00:07:54,015 if I want them to. 200 00:07:55,001 --> 00:07:58,011 I mean, why should I have to pay for dumb things 201 00:07:58,016 --> 00:08:01,016 like new brakes or gasoline? 202 00:08:01,020 --> 00:08:04,010 If I want to spend all the money on, say, 203 00:08:04,011 --> 00:08:08,011 a Burrito Bill's Macho Muchacho Burrito for myself, 204 00:08:08,007 --> 00:08:10,007 then I should be able to. 205 00:08:10,007 --> 00:08:12,017 Oh, that's ridiculous! 206 00:08:12,018 --> 00:08:14,998 Actually, it's delicious. 207 00:08:15,005 --> 00:08:16,015 And it quite simply demonstrates 208 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 the principle of dribble-down economics. 209 00:08:20,004 --> 00:08:23,014 Imagine, if you will, "Captain Fool" here 210 00:08:23,010 --> 00:08:25,010 is all of you peasants. 211 00:08:25,008 --> 00:08:27,008 So I, the awesome big shot, 212 00:08:27,010 --> 00:08:30,020 take a bite of this mouth-watering burrito. 213 00:08:30,017 --> 00:08:32,017 [ Chomp!, Squirt! ] 214 00:08:32,018 --> 00:08:33,018 [ Babbling ] 215 00:08:33,023 --> 00:08:36,023 With Pizza Steve's dribble-down plan, 216 00:08:36,018 --> 00:08:38,018 everyone wins. 217 00:08:38,020 --> 00:08:41,000 That's it, you maniac! 218 00:08:41,005 --> 00:08:43,015 You're going down! 219 00:08:43,017 --> 00:08:44,997 [ Grunting ] 220 00:08:45,003 --> 00:08:46,023 Ooh! Ow! Ow! Ow! Ooh! Oh! Ow! 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,010 [ Metal clinking ] 222 00:08:49,007 --> 00:08:50,007 Tiny Miracle: Um, guys... 223 00:08:50,016 --> 00:08:52,006 Belly Bag: This doesn't look good! 224 00:08:52,011 --> 00:08:54,011 Hey, guys, we got a problem. 225 00:08:54,014 --> 00:08:56,024 Take that! Have some of this! 226 00:09:01,009 --> 00:09:03,019 Guys, this isn't good at all. [ Both grunting ] 227 00:09:04,001 --> 00:09:05,021 -Pizza Steve for president! -I'm President! I'm President! 228 00:09:05,019 --> 00:09:07,999 Tiny Crusher: Looks like we are headed straight for the... 229 00:09:08,003 --> 00:09:09,023 car crusher?! 230 00:09:09,018 --> 00:09:12,008 Got to drive us out of here, stat! 231 00:09:12,008 --> 00:09:13,998 [ Grunts ] The key broke! 232 00:09:14,006 --> 00:09:15,016 It's no use saving the RV. 233 00:09:15,022 --> 00:09:17,022 We got bail out! 234 00:09:17,023 --> 00:09:19,023 Guys, we're about to be crushed by the car crusher. 235 00:09:19,019 --> 00:09:21,019 We got to do something before we turn into scrap metal! 236 00:09:22,000 --> 00:09:24,010 Aah! 237 00:09:24,007 --> 00:09:26,007 You got to help us! 238 00:09:26,008 --> 00:09:27,018 But the election! But the election! 239 00:09:27,019 --> 00:09:28,999 We don't have time for an election! 240 00:09:29,005 --> 00:09:31,015 Well, I can't speak for my opponent, 241 00:09:31,021 --> 00:09:33,011 but Stevie wanna be pres, 242 00:09:33,015 --> 00:09:35,995 so Stevie's staying in the fight 243 00:09:36,002 --> 00:09:38,012 till the bitter end, bro. 244 00:09:39,006 --> 00:09:40,006 -[ Roars ] -Please do something. 245 00:09:40,013 --> 00:09:41,023 -I'm President! -Uh, uh... 246 00:09:41,020 --> 00:09:44,010 -Me! -Uh, uh... 247 00:09:45,008 --> 00:09:47,018 Uh... -The RV would be nothing 248 00:09:47,018 --> 00:09:49,998 without me for president! 249 00:09:50,003 --> 00:09:51,013 Pizza Steve! 250 00:09:51,007 --> 00:09:52,017 [ Groaning ] 251 00:09:53,000 --> 00:09:54,020 [ Groaning intensifies ] 252 00:09:54,023 --> 00:09:58,003 Crispin: And now, an "RV Election" special report. 253 00:09:58,002 --> 00:09:59,022 In a last-minute decision, 254 00:09:59,020 --> 00:10:02,010 Uncle Grandpa decided to pull out of the race. 255 00:10:02,011 --> 00:10:05,011 Uncle Grandpa, please tell us why you made this choice 256 00:10:05,012 --> 00:10:08,012 to forego being a possible president of the RV. 257 00:10:08,015 --> 00:10:11,005 Well, Crispin, I decided I value my friendship 258 00:10:11,010 --> 00:10:13,010 with this great group of pals behind me 259 00:10:13,010 --> 00:10:16,010 more than some pointless puppet job in politics. 260 00:10:16,015 --> 00:10:19,015 There you have it -- friends over politics. 261 00:10:19,022 --> 00:10:22,012 And now a word with the RV's new leader, 262 00:10:22,007 --> 00:10:24,007 President Pizza Steve. 263 00:10:24,011 --> 00:10:26,001 Well, Crispin, 264 00:10:26,002 --> 00:10:27,012 I knew from the start 265 00:10:27,014 --> 00:10:30,024 that President Pizza Steve was going to win 266 00:10:30,020 --> 00:10:35,020 because the best always wins and losers always lose. 267 00:10:35,018 --> 00:10:36,018 That's right. 268 00:10:36,021 --> 00:10:41,011 President Pizza Steve is the best. 269 00:10:41,015 --> 00:10:44,005 "President Pizza Steve is the best," 270 00:10:44,008 --> 00:10:45,998 a statement that might be debatable. 271 00:10:46,006 --> 00:10:47,016 [ Whir! ] But in the world of politics... 272 00:10:47,021 --> 00:10:49,011 [ Whistle! ] ...who really cares? 273 00:10:49,012 --> 00:10:50,012 [ Crash! ] 274 00:10:50,015 --> 00:10:52,015 I'm Crispin Mulcahy, signing off. 275 00:10:52,023 --> 00:10:54,023 See you next time, and, remember, 276 00:10:54,022 --> 00:10:58,022 the winds of freedom will blow as long as the sky is blue 277 00:10:59,000 --> 00:11:00,010 and my lies are true. 278 00:11:00,009 --> 00:11:01,999 [ Twinkle! ] 279 00:11:02,004 --> 00:11:05,014 ♪♪ 280 00:11:14,008 --> 00:11:16,018 That was quite delicious. 19470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.