Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,011
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
GOOD MORNING!
2
00:00:04,019 --> 00:00:06,019
GOOD MORNING.
3
00:00:07,022 --> 00:00:09,022
GOOD MORNING.
4
00:00:09,017 --> 00:00:11,017
[ ROARS ]
5
00:00:12,013 --> 00:00:14,023
GOOD MORNING.
6
00:00:14,021 --> 00:00:16,021
GOOD MORNING!
7
00:00:28,011 --> 00:00:29,011
[ GRUNTS ] DANG.
8
00:00:29,014 --> 00:00:30,024
THESE ARE PRETTY COMFY.
9
00:00:31,001 --> 00:00:34,011
THERE'S EVEN ENOUGH ROOM
TO ACCOMMODATE MY BIG TAIL.
10
00:00:34,013 --> 00:00:35,023
[ RIP! ]
11
00:00:35,023 --> 00:00:38,013
MAYBE I'LL JUST STICK
WITH TO TANK TOPS.
12
00:00:38,013 --> 00:00:40,023
WOW, LOOKING GOOD,
TIGER.
13
00:00:40,018 --> 00:00:42,008
[ ROARS ]
14
00:00:42,010 --> 00:00:43,010
WOOOOOOW!
15
00:00:43,014 --> 00:00:45,014
I HAVEN'T LOOKED THIS FRESH
16
00:00:45,011 --> 00:00:47,001
SINCE I CAME OUT THE OVEN!
17
00:00:47,003 --> 00:00:50,023
JUST NOT SURE IF THIS VEST SAYS
"PIZZA STEVE" OR NOT.
18
00:00:50,020 --> 00:00:53,000
THIS VEST SAYS
"PIZZA STEVE."
19
00:00:53,006 --> 00:00:54,006
OH, YEAH, SON!
20
00:00:54,010 --> 00:00:56,020
NOW, THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT!
21
00:00:56,021 --> 00:01:00,011
I CAN'T BELIEVE IT WAS
IN THE DISCONTINUED SECTION.
22
00:01:00,011 --> 00:01:03,021
UH, I DON'T REALLY SEE ANYTHING
IN THIS STORE FOR A BELLY BAG.
23
00:01:04,001 --> 00:01:05,011
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
24
00:01:05,011 --> 00:01:06,011
[ RETCHES ]
25
00:01:06,016 --> 00:01:09,006
COME ON, RED.
26
00:01:09,013 --> 00:01:11,023
HEY! GET BACK HERE!
27
00:01:12,023 --> 00:01:15,013
WOW, MAN, LOOKY HERE --
A GUM BALL.
28
00:01:15,013 --> 00:01:17,003
[ BREATHING HEAVILY ]
EXCUSE ME.
29
00:01:17,006 --> 00:01:19,006
HAVE YOU SEEN A RED GUM BALL
ROLL THROUGH HERE?
30
00:01:19,013 --> 00:01:22,013
AW, MAN, WELL, I THOUGHT
IT MIGHT BE MY LUCKY DAY.
31
00:01:22,011 --> 00:01:24,021
YOU KNOW,
RED'S MY FAVORITE COLOR, MAN,
32
00:01:24,020 --> 00:01:27,000
BUT, YEAH,
I DID SEE YOUR GUM BALL.
33
00:01:27,002 --> 00:01:28,012
HERE YOU GO, COOL CAT.
34
00:01:28,012 --> 00:01:30,012
MMM! MMM!
35
00:01:30,007 --> 00:01:31,997
THANKS, PAL.
36
00:01:32,006 --> 00:01:34,016
ACTUALLY, I CAN GET ONE FOR YOU,
TOO, IF YOU'D LIKE.
37
00:01:34,021 --> 00:01:37,021
WELL, THAT'S AWFUL GROOVY
OF YOU, MAN, BUT THAT'S OKAY.
38
00:01:37,023 --> 00:01:40,013
IT'S ACTUALLY JUST NICE
TO HAVE A FEW WORDS
39
00:01:40,013 --> 00:01:42,013
WITH A FELLOW
BAG BROTHER, MAN.
40
00:01:42,010 --> 00:01:44,020
IT CAN GET AWFUL LONELY
ON THIS EMPTY RACK.
41
00:01:44,023 --> 00:01:46,003
YOU KNOW WHAT I MEAN?
42
00:01:46,003 --> 00:01:47,023
WHERE ARE
ALL THE OTHER BAGS?
43
00:01:47,017 --> 00:01:51,007
AW, MAN, THEY'RE OVER
IN THAT POPULAR DEPARTMENT,
44
00:01:51,009 --> 00:01:53,009
YOU KNOW,
BEHIND THE PROTECTIVE GLASS.
45
00:01:53,013 --> 00:01:57,003
ME? HEY, MAN, I'VE BEEN
ON THIS RACK SINCE THE '70s.
46
00:01:57,006 --> 00:02:00,006
I'VE SEEN FASHION TRENDS
COME AND GO, MAN,
47
00:02:00,008 --> 00:02:02,998
WHILE I JUST, YOU KNOW,
JUST HANG OUT.
48
00:02:03,005 --> 00:02:06,005
GEEZ, WELL, YOU SEEM
LIKE A GREAT ACCESSORY
49
00:02:06,009 --> 00:02:07,019
FOR SOMEONE TO HAVE.
50
00:02:07,020 --> 00:02:11,010
I WISH THERE WAS SOMETHING
I COULD DO, BUT I'M JUST A BAG.
51
00:02:11,015 --> 00:02:12,015
BELLY BAG, THERE YOU ARE.
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,010
WERE YOU TALKING
TO A BAG?
53
00:02:14,016 --> 00:02:16,016
PEOPLE MIGHT THINK
YOU'RE WEIRD.
54
00:02:16,019 --> 00:02:17,019
HEY! THAT'S IT!
55
00:02:18,000 --> 00:02:20,010
SAY, UNCLE GRANDPA,
WHAT DO YOU THINK
56
00:02:20,008 --> 00:02:22,008
ABOUT GETTING ANOTHER BAG
TO WEAR?
57
00:02:22,010 --> 00:02:24,020
YOU KNOW, LIKE A PEER
FOR ME TO RELATE TO?
58
00:02:25,000 --> 00:02:27,010
I SUPPOSE
TWO BAGS ARE BETTER THAN ONE.
59
00:02:27,009 --> 00:02:29,019
HEY, MAN, I JUST WANT TO ADD
I'M ON CLEARANCE,
60
00:02:29,022 --> 00:02:31,022
AND I'M VERY DURABLE, MAN.
61
00:02:31,018 --> 00:02:33,018
WHOA, A TALKING BAG!
SOLD!
62
00:02:33,020 --> 00:02:35,010
SINCE HE'S BELLY BAG,
63
00:02:35,013 --> 00:02:38,013
WHY DON'T WE CALL YOU
BOTTOM BAG?
64
00:02:38,010 --> 00:02:40,020
BOTTOM BAG?
YEAH, I LIKE THAT.
65
00:02:40,020 --> 00:02:43,020
WELL, BOTTOM BAG,
WELCOME ABOARD THE S.S. GRANDPA.
66
00:02:43,023 --> 00:02:46,013
NOW LET'S GET YOU
OUT OF THIS STORE.
67
00:02:48,001 --> 00:02:49,011
[ TIRES SQUEAL ]
68
00:02:49,010 --> 00:02:51,020
[ FLIES BUZZING ]
SO, OVER HERE,
WE HAVE THE KITCHEN,
69
00:02:51,017 --> 00:02:53,007
WHERE WE PREPARE AND EAT
ALL OUR MEALS.
70
00:02:53,008 --> 00:02:55,008
UH-OH.
THE SINKS FULL AGAIN.
71
00:02:55,007 --> 00:02:57,017
THAT MEANS IT MUST BE
PIZZA STEVE'S TURN
72
00:02:58,001 --> 00:02:59,001
TO DO THE DISHES.
73
00:02:59,004 --> 00:03:01,014
THIS NEXT ROOM IS
THE LIVING ROOM,
74
00:03:01,007 --> 00:03:03,007
WHERE THE GANG GATHERS
TO WATCH TV
75
00:03:03,013 --> 00:03:04,023
AND PLAY VIDEO GAMES.
76
00:03:04,020 --> 00:03:07,000
AND READ
CLASSIC LITERATURE.
77
00:03:07,002 --> 00:03:08,012
THAT'S MR. GUS.
78
00:03:08,008 --> 00:03:09,018
HE'S KIND OF A NERD.
79
00:03:10,001 --> 00:03:12,021
HEY! HMPH.
80
00:03:13,018 --> 00:03:14,998
AND THIS IS THE COUCH
81
00:03:15,005 --> 00:03:17,995
WHERE PIZZA STEVE
DOESN'TDO THE DISHES.
82
00:03:18,003 --> 00:03:19,023
YEP, THAT'S ME.
83
00:03:20,000 --> 00:03:22,010
THIS DOOR LEADS
TO THE REST OF THE RV.
84
00:03:22,011 --> 00:03:25,011
IT'S ROOMIER THAN IT LOOKS
FROM THE OUTSIDE.
85
00:03:25,009 --> 00:03:27,019
WHOA! FAR OUT!
86
00:03:27,022 --> 00:03:29,002
YOU AIN'T SEEN NOTHING.
87
00:03:29,003 --> 00:03:30,023
THERE'S EVEN MORE ROOM
INSIDE ME.
88
00:03:31,000 --> 00:03:32,020
COME ON IN
AND CHECK IT OUT.
89
00:03:32,018 --> 00:03:33,018
ALL RIGHT, MAN.
90
00:03:34,001 --> 00:03:34,021
[ GULP! ]
91
00:03:35,001 --> 00:03:36,021
HOLD ON. HERE I COME.
92
00:03:36,018 --> 00:03:38,018
[ SLURP! ]
93
00:03:39,010 --> 00:03:40,010
WHAT'D I TELL YOU?
94
00:03:40,016 --> 00:03:42,016
THIS PLACE IS
FREAKY-DEAKY, MAN.
95
00:03:43,001 --> 00:03:45,021
HEY, MAN, HOW IS THIS
EVEN POSSIBLE?
96
00:03:45,019 --> 00:03:46,999
IT'S SIMPLE, REALLY.
97
00:03:47,003 --> 00:03:50,013
I'M UNCLE GRANDPA'S
MAGIC BELLY BAG.
98
00:03:50,007 --> 00:03:51,007
SO, THIS IS WHERE I KEEP
99
00:03:51,016 --> 00:03:53,016
ALL OF UNCLE GRANDPA'S
IMPORTANT DOCUMENTS AND STUFF.
100
00:03:53,022 --> 00:03:55,022
FOR INSTANCE,
THESE ARE THE DRAWERS
101
00:03:56,000 --> 00:03:57,020
WHERE I KEEP
UNCLE GRANDPA'S FILES.
102
00:03:58,001 --> 00:03:59,021
AND OVER HERE,
I HAVE THE FILES
103
00:03:59,021 --> 00:04:02,001
WHERE I KEEP
UNCLE GRANDPA'S DRAWERS.
104
00:04:02,002 --> 00:04:03,012
[ SLURP! BOINK! ]
105
00:04:03,012 --> 00:04:04,022
[ SHOUTS ]
106
00:04:05,001 --> 00:04:06,001
AH, ZOWIE, MAN!
107
00:04:06,006 --> 00:04:08,006
YOU SURE ARE LUCKY,
DUDE.
108
00:04:08,007 --> 00:04:12,017
YOU GOT THE WHOLE PACKAGE --
GREAT FRIENDS, THE COOLEST PAD,
109
00:04:12,021 --> 00:04:15,011
NOT TO MENTION
THE SATISFACTION OF KNOWING
110
00:04:15,007 --> 00:04:17,017
YOUR UNCLE GRANDPA'S
GO-TO GUY.
111
00:04:17,022 --> 00:04:19,022
I'M SURE
YOU COULD BE VALUABLE, TOO.
112
00:04:20,001 --> 00:04:23,021
HERE, WHY DON'T YOU CARRY
UNCLE GRANDPA'S BREATH SPRAY?
113
00:04:23,018 --> 00:04:25,018
OH, MAN,
I'M PART OF THE TEAM!
114
00:04:26,001 --> 00:04:28,021
COME ON, GUYS.
IT'S BED TIME.
115
00:04:28,022 --> 00:04:33,002
THERE YOU GO, BELLY BAG.
NICE AND COMFY-COZY.
116
00:04:33,005 --> 00:04:33,995
[ GRUNTS, FARTS ]
117
00:04:34,005 --> 00:04:35,005
GOOD NIGHT, BOTTOM BAG.
118
00:04:35,012 --> 00:04:37,012
GOOD NIGHT, UNCLE G--
119
00:04:38,020 --> 00:04:40,020
[ LAUGHS EVILLY ]
120
00:04:40,017 --> 00:04:43,007
PLEASANT DREAMS,
BELLY BRAT.
121
00:04:43,015 --> 00:04:44,995
[ LAUGHS EVILLY ]
122
00:04:45,004 --> 00:04:48,014
ENJOY YOUR LAST NIGHT
AS TOP BAG.
123
00:04:48,008 --> 00:04:50,008
[ LAUGHS EVILLY ]
124
00:04:50,010 --> 00:04:53,010
[ LAUGHTER ]
125
00:04:53,009 --> 00:04:54,019
OH, GOSH, BOTTOM BAG,
126
00:04:54,020 --> 00:04:57,010
THIS EARLY-MORNING SKINNY DIP
WAS A GREAT IDEA.
127
00:04:57,010 --> 00:05:00,000
IT'S A REFRESHING WAY
TO START THE DAY, MAN.
128
00:05:00,004 --> 00:05:01,024
THAT'S WHAT
I ALWAYS SAY.
129
00:05:01,023 --> 00:05:03,013
[ LAUGHTER ]
130
00:05:03,008 --> 00:05:04,008
HEY!
131
00:05:04,016 --> 00:05:06,006
MM, MAN, OH, MAN.
132
00:05:06,007 --> 00:05:07,017
THAT HIT THE SPOT.
133
00:05:07,021 --> 00:05:10,001
HEY, YOU KNOW,
MAN, I SURE DO ENVY
134
00:05:10,003 --> 00:05:11,023
YOUR COOL,
MODERN THREADS.
135
00:05:11,020 --> 00:05:14,010
YOU DON'T SUPPOSE
WE COULD TRADE OUTFITS,
136
00:05:14,009 --> 00:05:16,019
YOU KNOW,
JUST FOR HOOTS AND TOOTS?
137
00:05:16,019 --> 00:05:17,019
HMM, WHY NOT?
138
00:05:17,018 --> 00:05:19,008
I DON'T SEE ANY HARM
IN IT.
139
00:05:19,013 --> 00:05:20,013
HERE YOU GO.
140
00:05:20,012 --> 00:05:22,002
OH, FAR OUT, MAN.
141
00:05:22,005 --> 00:05:23,005
[ LAUGHS ]
142
00:05:23,010 --> 00:05:25,020
LOOK AT ME,
I AM ONE SLICK DUDE, MAN.
143
00:05:25,018 --> 00:05:26,018
[ GASPS ]
144
00:05:27,000 --> 00:05:29,010
OH, NO! I THINK
I LEFT MY FAVORITE PITCHFORK
145
00:05:29,013 --> 00:05:30,023
BEHIND THAT ROCK.
146
00:05:30,019 --> 00:05:33,009
DON'T WORRY, LITTLE BUDDY.
I'LL GET IT.
147
00:05:33,016 --> 00:05:34,016
[ LAUGHS EVILLY ]
148
00:05:35,001 --> 00:05:38,001
GUYS, GUYS,
WE GOT TO GET OUT OF HERE!
149
00:05:38,003 --> 00:05:40,013
BOTTOM BAG'S GONE CRAZY, MAN!
150
00:05:40,010 --> 00:05:41,020
WHAT?!
151
00:05:41,018 --> 00:05:43,998
HE'S A GOT A PITCHFORK, MAN,
AND HE'S COMING AFTER US.
152
00:05:44,006 --> 00:05:46,016
LOOK!
HE SAID HE'S GONNA KILL US ALL!
153
00:05:46,019 --> 00:05:48,019
WE GOT TO
GET OUT OF HERE!
154
00:05:48,017 --> 00:05:49,997
[ LAUGHS EVILLY ]
155
00:05:50,002 --> 00:05:51,012
SO LONG, SUCKER.
156
00:05:51,009 --> 00:05:52,999
[ TIRES SQUEAL ]
157
00:05:53,006 --> 00:05:55,006
HEY! WHAT THE HAY
WAS THAT ALL ABOUT?
158
00:05:55,014 --> 00:05:59,024
WAIT A MINUTE, WHERE'S BOTTOM
BAG GONNA PUT THIS PITCHFORK.
159
00:05:59,018 --> 00:06:01,018
HIS POCKETS ARE WAY TOO SMALL.
160
00:06:01,022 --> 00:06:03,022
HUH? WHAT'S THIS?
161
00:06:03,022 --> 00:06:06,022
"MY EVIL PLAN BY BOTTOM BAG"?
162
00:06:07,001 --> 00:06:09,021
"STEP ONE --
GET RID OF BELLY BAG.
163
00:06:09,019 --> 00:06:11,999
STEP TWO --
BECOME BELLY BAG.
164
00:06:12,004 --> 00:06:14,024
STEP THREE --
NONE THE WISER"?
165
00:06:14,018 --> 00:06:15,018
JEEPERS!
166
00:06:15,021 --> 00:06:18,011
I GOT TO SAVE MY FRIENDS
FROM THAT FIEND.
167
00:06:18,008 --> 00:06:19,018
BUT HOW?
168
00:06:19,021 --> 00:06:21,021
[ TINK! ]
BINGO!
169
00:06:22,022 --> 00:06:24,012
GEE, BELLY BAG,
170
00:06:24,007 --> 00:06:26,017
I'M SORRY IT DIDN'T WORK OUT
WITH YOUR NEW FRIEND.
171
00:06:26,022 --> 00:06:28,002
AH, THAT'S OKAY, MAN.
172
00:06:28,006 --> 00:06:31,006
I HAVE ALL THE FRIENDS I NEED
RIGHT HERE.
173
00:06:31,014 --> 00:06:33,014
NUTS!
174
00:06:33,011 --> 00:06:34,021
[ POP! ]
175
00:06:34,022 --> 00:06:36,012
[ THWACK! ]
176
00:06:36,013 --> 00:06:38,013
MMM.
177
00:06:38,012 --> 00:06:40,002
[ POP! THWACK! ]
HMPH.
178
00:06:40,005 --> 00:06:41,005
[ THWACK! THWACK! THWACK!
THWACK! THWACK! ]
179
00:06:41,013 --> 00:06:42,023
MAN, THAT'S A TOUGH ONE.
180
00:06:42,019 --> 00:06:44,019
I'M GONNA NEED SOME HELP
WITH THIS.
181
00:06:44,017 --> 00:06:46,017
BELLY BAG,
HAND ME MY LASER HAMMER.
182
00:06:46,019 --> 00:06:47,999
OH, UH, LASER HAMMER?
183
00:06:48,005 --> 00:06:51,005
OH, YOU KNOW WHAT?
I SENT IT OUT TO GET WAXED, MAN.
184
00:06:51,014 --> 00:06:55,014
HEY, SINCE WHEN
DO WE WAX THE LASER HAMMER?
185
00:06:55,009 --> 00:06:56,019
UH...WELL, UM...
186
00:06:56,018 --> 00:06:58,018
THAT IS
SO THOUGHTFUL OF YOU.
187
00:06:59,000 --> 00:07:00,020
YEP, THAT'S ME, MAN.
188
00:07:00,019 --> 00:07:02,009
GOOD, OLD,
THOUGHTFUL BELLY BAG.
189
00:07:02,014 --> 00:07:03,014
[ LAUGHS EVILLY ]
190
00:07:03,015 --> 00:07:04,015
[ LAUGHS ]
191
00:07:04,021 --> 00:07:07,021
WOW, BELLY BAG,
I LOVE YOUR NEW EVIL LAUGH.
192
00:07:08,000 --> 00:07:08,020
[ BEEPING ]
UH-OH!
193
00:07:09,001 --> 00:07:10,001
YOU KNOW
WHAT THAT MEANS.
194
00:07:10,005 --> 00:07:11,015
THERE'S A KID
WHO NEEDS OUR HELP.
195
00:07:11,020 --> 00:07:14,010
[ CRYING ]
[ BRAKES SCREECH ]
196
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
[ GASPS ]
197
00:07:15,012 --> 00:07:17,022
WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM,
BILLY?
198
00:07:17,017 --> 00:07:20,007
THAT MEAN, OLD BUTT BAG
POPPED MY BASKETBALL!
199
00:07:20,011 --> 00:07:23,011
I HAD TO DO SOMETHING
TO GET YOUR ATTENTION.
200
00:07:23,008 --> 00:07:24,008
BOTTOM BAG!
201
00:07:24,009 --> 00:07:26,009
I TOLD YOU
HE WAS EVIL, MAN.
202
00:07:26,013 --> 00:07:28,013
I'M NOT BOTTOM BAG!
203
00:07:28,016 --> 00:07:29,016
[ GRUNTS ] SEE?!
204
00:07:30,001 --> 00:07:31,021
UM, WHO ARE YOU, THEN?
205
00:07:31,018 --> 00:07:32,998
I'M BELLY BAG.
206
00:07:33,005 --> 00:07:35,015
DON'T LISTEN TO HIM, MAN.
I'M BELLY BAG.
207
00:07:35,022 --> 00:07:37,012
OH, NO, YOU'RE NOT!
208
00:07:37,009 --> 00:07:38,009
[ GRUNTS ]
209
00:07:38,012 --> 00:07:39,012
SEE?!
210
00:07:39,012 --> 00:07:41,002
UH, NOW
I'M REALLY CONFUSED.
211
00:07:41,004 --> 00:07:42,014
SUCKER PUNCH.
212
00:07:42,016 --> 00:07:43,996
[ GROANS ]
YOU!
213
00:07:44,002 --> 00:07:46,002
[ ALL GRUNTING ]
214
00:07:46,003 --> 00:07:47,023
WHOA-OOO-OOA.
215
00:07:47,023 --> 00:07:49,023
[ GROWLS ]
COME HERE, YOU!
216
00:07:49,020 --> 00:07:51,020
YOU!
WHOA!
217
00:07:51,019 --> 00:07:52,019
[ CLANG! ]
218
00:07:52,018 --> 00:07:53,018
YOU GOT ME GOOD,
BELLY BAG.
219
00:07:53,021 --> 00:07:54,021
[ RETCHES ]
220
00:07:54,021 --> 00:07:57,001
GOT TO GIVE YOU
CREDIT, MAN.
221
00:07:57,017 --> 00:07:59,007
HA! MISSED ME!
222
00:07:59,009 --> 00:08:00,009
OUCH!
223
00:08:00,016 --> 00:08:04,016
TAKE THAT
AND THIS AND THESE!
224
00:08:04,017 --> 00:08:07,007
HEY, MAN, HOW ABOUT A FACE FULL
OF BREATH SPRAY?
225
00:08:07,015 --> 00:08:08,015
AAAAAAAH!
226
00:08:09,001 --> 00:08:11,001
MY EYES! MY EYES!
227
00:08:11,005 --> 00:08:14,015
IS WHAT I'D SAY
IF I HAD ANY!
228
00:08:14,019 --> 00:08:15,999
IS THAT ALL YOU GOT?
229
00:08:16,003 --> 00:08:19,003
LET ME SHOW YOU WHAT'S INSIDE
A REAL BELLY BAG!
230
00:08:19,003 --> 00:08:20,003
[ RETCHES ]
231
00:08:20,004 --> 00:08:21,014
[ CLATTER! ]
232
00:08:21,009 --> 00:08:22,009
[ TINK! ]
233
00:08:22,008 --> 00:08:23,008
[ GRUNTS ]
234
00:08:23,012 --> 00:08:24,012
WHOA, MAN.
235
00:08:24,014 --> 00:08:26,024
I GOT ONE LAST THING
TO SHOW YOU.
236
00:08:26,020 --> 00:08:27,020
[ RETCHES ]
237
00:08:27,023 --> 00:08:31,013
MR. BOTTOM BAG,
MEET MR. LASER HAMMER.
238
00:08:31,014 --> 00:08:34,014
OH, SO THAT'S
A LASER HAMMER, MAN.
239
00:08:34,009 --> 00:08:36,019
[ PEW! ]
240
00:08:38,009 --> 00:08:41,019
LIKE I SAID [RETCHES]
I'M BELLY BAG.
241
00:08:41,020 --> 00:08:44,010
I THOUGHT YOU SAID
YOU WERE HAVING THIS WAXED.
242
00:08:44,013 --> 00:08:45,013
[ GROANS ]
243
00:08:45,012 --> 00:08:46,012
HAD ENOUGH?
244
00:08:46,013 --> 00:08:48,013
ALL RIGHT, MAN, I GIVE.
245
00:08:48,009 --> 00:08:50,999
SO, WHY'D YOU DO IT,
BOTTOM BAG?
246
00:08:51,006 --> 00:08:52,016
I'M SORRY, MAN.
247
00:08:52,017 --> 00:08:55,007
I GUESS BEING COOPED UP
IN THAT STORE FOR SO LONG
248
00:08:55,011 --> 00:08:57,021
REALLY DID A NUMBER
ON MY NOGGIN.
249
00:08:57,018 --> 00:09:00,018
I JUST WANTED TO BE A TOP BAG
LIKE YOU, MAN.
250
00:09:00,019 --> 00:09:01,999
AW, UNCLE GRANDPA,
251
00:09:02,003 --> 00:09:04,013
ISN'T THERE SOMETHING
WE COULD DO FOR HIM?
252
00:09:04,016 --> 00:09:06,996
HMM.
I GOT IT COVERED.
253
00:09:07,006 --> 00:09:09,006
WOW, MAN. THANKS, GUYS.
254
00:09:09,012 --> 00:09:13,002
HEY, NOW I'M A TOP BAG
JUST LIKE YOU, BELLY BAG.
255
00:09:13,006 --> 00:09:15,996
WHOA, THIS IS SO COOL,
UNCLE G.
256
00:09:16,004 --> 00:09:18,014
NOW I HAVE A PERFECT PLACE
TO KEEP MY BASKETBALL.
257
00:09:18,011 --> 00:09:19,021
[ GRUNTS ]
[ CREAK! ]
258
00:09:19,023 --> 00:09:22,013
WHA...
LATER, DUDES.
259
00:09:22,010 --> 00:09:25,010
COULDN'T HAVE HAPPENED
TO A NICER BAG.
260
00:09:29,023 --> 00:09:31,013
HEY, GUYS, IS IT JUST ME,
261
00:09:31,008 --> 00:09:34,008
OR DOES THAT CLOUD
KIND OF LOOK LIKE A HOT DOG
262
00:09:34,008 --> 00:09:35,008
WITH A JET PACK?
263
00:09:35,011 --> 00:09:36,011
OH, YEAH, BRO.
264
00:09:36,011 --> 00:09:37,011
I TOTALLY SEE IT.
265
00:09:37,014 --> 00:09:38,024
[ ROARS ]
266
00:09:38,017 --> 00:09:40,007
UM, I DON'T SEE IT.
267
00:09:40,009 --> 00:09:42,999
KIND OF JUST LOOKS LIKE
COTTON CANDY TO ME.
268
00:09:43,002 --> 00:09:44,012
OH, LOOK AT THAT ONE.
269
00:09:44,011 --> 00:09:47,001
IT LOOKS JUST LIKE
A FIRE-BREATHING ROBOT.
270
00:09:47,002 --> 00:09:48,002
[ ROARS ]
271
00:09:48,002 --> 00:09:49,012
OH, YEAH!
WHAT?
272
00:09:49,007 --> 00:09:51,017
MAYBE SOME MASHED POTATOES
OR SOMETHING,
273
00:09:51,021 --> 00:09:53,011
BUT I DON'T SEE NO --
[ ROARS ]
274
00:09:53,016 --> 00:09:55,006
WHOA,
YOU'RE RIGHT, TIGER.
275
00:09:55,011 --> 00:09:58,011
THAT DOES LOOK LIKE A SHARK
WITH ANGEL WINGS.
276
00:09:58,012 --> 00:10:00,012
SHARK WITH ANGEL WINGS?!
277
00:10:00,008 --> 00:10:03,008
IT JUST LOOKS LIKE
FLUFFY POPCORN AT BEST.
278
00:10:03,007 --> 00:10:04,997
MAYBE YOU GOT TO USE
YOUR IMAGINATION
279
00:10:05,006 --> 00:10:06,006
A LITTLE MORE, MR. GUS.
280
00:10:06,015 --> 00:10:08,015
YOU DON'T NEED YOUR IMAGINATION
FOR THAT ONE,
281
00:10:08,021 --> 00:10:12,001
WHICH LOOKS EXACTLY
LIKE AN ALIEN SPACESHIP
282
00:10:12,005 --> 00:10:13,995
PLAYING WITH A YO-YO.
WHAT?!
283
00:10:14,005 --> 00:10:15,015
THERE'S NO WAY
YOU'RE SEEING THAT.
284
00:10:15,022 --> 00:10:20,012
I GUESS NOT EVERYBODY
HAS THE GIFT OF GAZING.
285
00:10:20,009 --> 00:10:21,009
SORRY, BRO.
286
00:10:21,015 --> 00:10:22,015
GUYS,
LOOK AT THAT ONE!
287
00:10:23,001 --> 00:10:26,001
IT LOOKS LIKE A SPIDER WEARING
A HELMET OF SPIKES.
288
00:10:26,002 --> 00:10:28,002
OOH!
OH!
289
00:10:28,002 --> 00:10:31,012
A SPIDER WITH A HELMET
OF SPIKERS? REALLY?
290
00:10:31,014 --> 00:10:34,014
[ ROARS ]
HA! GOOD CALL, TIGER.
291
00:10:34,008 --> 00:10:37,008
IT'S OBVIOUSLY A YETI
JUGGLING BEEHIVES.
292
00:10:37,007 --> 00:10:39,007
BELLY BAG,
YOU DON'T EVEN HAVE EYES.
293
00:10:39,014 --> 00:10:40,024
HOW ARE YOU SEEING THAT?!
294
00:10:41,001 --> 00:10:43,021
I HAVE INTUITION.
THANK YOU VERY MUCH.
295
00:10:43,021 --> 00:10:46,011
THAT'S IT!
"GIFT OF GAZING."
296
00:10:46,016 --> 00:10:48,016
I'M NOT GONNA BE MADE A FOOL
BY THOSE GUYS
297
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
PRETENDING I SEE
SOME RIDICULOUS CLOUDS
298
00:10:51,005 --> 00:10:52,015
THAT DON'T LOOK LIKE ANYTHING.
299
00:10:52,017 --> 00:10:55,017
SOME CUMULO-NITWITS
IF YOU ASK ME.
300
00:10:55,022 --> 00:10:58,002
[ LAUGHS ]
CUMULO-NITWITS.
301
00:10:58,002 --> 00:10:59,022
[ THUNDER CRASHES ]
THAT'S GOOD. HUH?
302
00:10:59,017 --> 00:11:02,017
WHO ARE YOU CALLING
RIDICULOUS CLOUD OBJECTS?
303
00:11:02,019 --> 00:11:03,019
AAAAAAAH!
304
00:11:03,023 --> 00:11:05,023
GET HIM!
305
00:11:05,021 --> 00:11:08,011
[ THUNDER CRASHES ]
THAT CLOUD LOOKS LIKE
A MOB OF ANGRY CLOUDS
306
00:11:08,013 --> 00:11:09,023
ATTACKING MR. GUS.
307
00:11:09,019 --> 00:11:11,019
I TOTALLY SEE IT.
20828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.