All language subtitles for Uncle Grandpa s02e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,002 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,006 --> 00:00:08,006 GOOD MORNING. 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,000 GOOD MORNING. 5 00:00:10,006 --> 00:00:12,016 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,019 --> 00:00:14,999 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,004 --> 00:00:17,014 GOOD MORNING! 8 00:00:27,003 --> 00:00:29,023 [ VACUUM CLEANER RUNNING ] 9 00:00:38,011 --> 00:00:39,021 >> Uncle Grandpa: OH, BOY! 10 00:00:39,017 --> 00:00:40,017 COMICS! 11 00:00:40,022 --> 00:00:43,012 [ LAUGHING ] 12 00:00:45,008 --> 00:00:49,008 [ LAUGHING CONTINUES ] 13 00:00:49,008 --> 00:00:49,998 HEY! 14 00:00:50,002 --> 00:00:51,002 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?! 15 00:00:51,004 --> 00:00:52,014 I WAS READING THAT! 16 00:00:52,007 --> 00:00:53,007 >> Mr. Gus: UNCLE GRANDPA, YOU 17 00:00:53,014 --> 00:00:54,024 NEED TO STOP GETTING DISTRACTED 18 00:00:54,022 --> 00:00:56,012 WHEN YOU'RE TRYING TO COMPLETE A 19 00:00:56,007 --> 00:00:58,007 TASK! 20 00:00:58,012 --> 00:00:59,022 YOU NEED TO KEEP YOUR HEAD ON 21 00:00:59,023 --> 00:01:01,013 YOUR SHOULDERS AND OUT OF THE 22 00:01:01,010 --> 00:01:01,020 CLOUDS. 23 00:01:01,023 --> 00:01:02,023 >> Uncle Grandpa: I DON'T KNOW 24 00:01:03,001 --> 00:01:03,021 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 25 00:01:04,001 --> 00:01:05,021 I'M AN EXPERT AT MULTI-SNACKING. 26 00:01:06,001 --> 00:01:07,001 >> Mr. Gus: DON' YOU MEAN 27 00:01:07,006 --> 00:01:08,006 "MULTITASKING"? 28 00:01:08,009 --> 00:01:11,019 >> Uncle Grandpa: MULTI-WHATing? 29 00:01:11,018 --> 00:01:12,998 AHHH! 30 00:01:13,003 --> 00:01:14,003 WHAT WERE WE TALKING ABOUT 31 00:01:14,006 --> 00:01:14,016 AGAIN? 32 00:01:14,018 --> 00:01:15,018 >> Mr. Gus: YOU'RE ALWAYS LOSING 33 00:01:16,000 --> 00:01:16,010 FOCUS. 34 00:01:16,015 --> 00:01:17,015 [ STAMMERING ] 35 00:01:18,000 --> 00:01:18,010 SEE?! 36 00:01:18,015 --> 00:01:19,015 YOU'RE NOT EVEN LISTENING TO ME 37 00:01:19,021 --> 00:01:20,021 RIGHT NOW, ARE YOU?! 38 00:01:20,021 --> 00:01:22,001 >> Uncle Grandpa: I'M SORRY, 39 00:01:22,004 --> 00:01:23,014 MR. GUS, BUT MY "KID-ASSIST" 40 00:01:23,012 --> 00:01:24,012 ALARM WENT OFF! 41 00:01:24,008 --> 00:01:25,008 IT LOOKS LIKE LITTLE PHILIP 42 00:01:25,016 --> 00:01:26,006 NEEDS OUR HELP. 43 00:01:26,013 --> 00:01:27,013 >> DARN IT! 44 00:01:27,016 --> 00:01:28,006 MOM! 45 00:01:28,011 --> 00:01:30,021 WHY IS CHANNEL 56 BLOCKED?! 46 00:01:30,017 --> 00:01:32,007 I WANT TO WATCH "ATTACK OF THE 47 00:01:32,008 --> 00:01:33,998 UNDEAD BLOOD SPIDERS" NOW! 48 00:01:34,004 --> 00:01:35,024 >> I'M SORRY, DEAR, BUT YOU'RE 49 00:01:36,000 --> 00:01:37,010 TOO YOUNG TO WATCH THAT KIND OF 50 00:01:37,011 --> 00:01:38,001 GARBAGE. 51 00:01:38,006 --> 00:01:39,006 WHY DON'T YOU WATCH THAT CUTE 52 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 LITTLE SHOW ABOUT THE PINK AND 53 00:01:40,014 --> 00:01:41,024 PURPLE HORSIES? 54 00:01:41,022 --> 00:01:43,022 >> BUT, MOM, THAT SHOW'S FOR 55 00:01:43,022 --> 00:01:45,012 LITTLE GIRLS AND TWISTED 56 00:01:45,012 --> 00:01:46,012 WEIRDOS! 57 00:01:46,014 --> 00:01:48,004 I'D RATHER SIT HERE AND STARE AT 58 00:01:48,004 --> 00:01:49,014 NOTHIN' THAN WATCH THAT 59 00:01:49,010 --> 00:01:50,020 KIDDIE CRUD! 60 00:01:50,019 --> 00:01:51,009 HUMPH! 61 00:01:51,013 --> 00:01:53,023 >> FINE. SUIT YOURSELF. 62 00:01:53,017 --> 00:01:54,997 >> Uncle Grandpa: HIYA, PHILIP! 63 00:01:55,004 --> 00:01:56,014 WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM, 64 00:01:56,015 --> 00:01:57,005 LITTLE FELLA? 65 00:01:57,008 --> 00:01:58,008 >> [ GRUMBLES ] 66 00:01:58,008 --> 00:01:59,008 THAT'S THE PROBLEM! 67 00:01:59,013 --> 00:02:00,023 I DON'T WANT TO BE A LITTLE KID 68 00:02:00,020 --> 00:02:01,010 ANYMORE! 69 00:02:01,015 --> 00:02:02,995 IF I WAS OLDER, I COULD WATCH 70 00:02:03,005 --> 00:02:04,015 ANY MOVIE I WANT, I COULD STAY 71 00:02:04,021 --> 00:02:06,011 OUT LATE, I COULD EVEN DRIVE A 72 00:02:06,013 --> 00:02:08,003 CAR IF I WANTED TO. 73 00:02:08,002 --> 00:02:09,022 I HATE BEING A KID! 74 00:02:09,021 --> 00:02:11,021 I WANT TO BE OLDER! 75 00:02:11,017 --> 00:02:12,017 >> Uncle Grandpa: NO PROBLEM. 76 00:02:12,023 --> 00:02:13,023 I CAN HELP YOU WITH THAT. 77 00:02:14,001 --> 00:02:15,021 JUST A SPRITZ OF THIS AND YOU'LL 78 00:02:16,000 --> 00:02:18,010 BE FIXED RIGHT UP. 79 00:02:18,008 --> 00:02:18,998 VOILĂ ! 80 00:02:19,003 --> 00:02:20,023 >> Mr. Gus: UH, I THINK HE SAID 81 00:02:21,001 --> 00:02:22,021 HE WANTED TO BE OLDER, NOT A 82 00:02:22,020 --> 00:02:23,020 BOULDER. 83 00:02:23,020 --> 00:02:25,000 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH! 84 00:02:25,002 --> 00:02:27,022 THAT MAKES SENSE. 85 00:02:27,020 --> 00:02:29,020 YOU WANT THE "OLDER" SPRAY. 86 00:02:29,022 --> 00:02:31,012 THIS SHOULD WORK. 87 00:02:31,009 --> 00:02:31,999 [ CHUCKLES ] 88 00:02:32,006 --> 00:02:33,016 THAT WAS PRETTY FUNNY, TURNING 89 00:02:34,001 --> 00:02:35,011 HIM INTO A BOULDER. 90 00:02:35,007 --> 00:02:36,017 HOW'S A BOULDER GONNA DRIVE A 91 00:02:36,017 --> 00:02:38,007 CAR OR WATCH A MOVIE? 92 00:02:38,011 --> 00:02:40,011 I MEAN, WHAT WAS I THINKING? 93 00:02:40,010 --> 00:02:41,010 BOULDER? 94 00:02:41,012 --> 00:02:42,022 HEH! YEAH. 95 00:02:42,017 --> 00:02:44,007 THAT IS ONE CLASSIC 96 00:02:44,008 --> 00:02:45,018 UNCLE GRANDPA FAUX PAS. 97 00:02:45,021 --> 00:02:47,001 >> Mr. Gus: UNCLE GRANDPA, YOU 98 00:02:47,006 --> 00:02:48,006 NEED TO FOCUS ON THE TASK AT 99 00:02:48,013 --> 00:02:49,003 HAND! 100 00:02:49,003 --> 00:02:50,003 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH! 101 00:02:50,004 --> 00:02:51,014 YAAH! 102 00:02:51,014 --> 00:02:52,014 >> WOW! 103 00:02:52,016 --> 00:02:53,016 YOU DID IT! 104 00:02:53,022 --> 00:02:55,022 I'M OLD! 105 00:02:55,018 --> 00:02:58,008 REALLY OLD. 106 00:02:58,016 --> 00:03:00,016 I WANT TO GO DO SOME OLD-GUY 107 00:03:00,023 --> 00:03:01,023 STUFF! 108 00:03:01,017 --> 00:03:02,017 >> Uncle Grandpa: MR. GUS HERE 109 00:03:02,020 --> 00:03:03,010 IS PRETTY OLD. 110 00:03:03,012 --> 00:03:04,012 MAYBE HE CAN SHOW YOU SOME 111 00:03:04,013 --> 00:03:05,003 STUFF. 112 00:03:05,003 --> 00:03:05,023 >> Mr. Gus: HEY! 113 00:03:05,023 --> 00:03:07,013 >> PHILIP...I FOUND YOU SOME 114 00:03:07,007 --> 00:03:08,007 AGE-APPROPRIATE MOVIES YOU CAN 115 00:03:08,016 --> 00:03:08,996 WATCH WHILE -- 116 00:03:09,005 --> 00:03:10,005 AAH! 117 00:03:10,007 --> 00:03:12,017 UNCLE GRANDPA, WHY DOES MY 118 00:03:12,020 --> 00:03:14,010 8-YEAR-OLD SON LOOK LIKE A 119 00:03:14,013 --> 00:03:16,003 300-YEAR-OLD MAN? 120 00:03:16,005 --> 00:03:17,005 >> Uncle Grandpa: HE AGES 121 00:03:17,007 --> 00:03:17,017 TERRIBLY? 122 00:03:17,023 --> 00:03:19,023 >> WHATEVER YOU DID TO MAKE HIM 123 00:03:19,019 --> 00:03:23,009 OLD, YOU NEED TO REVERSE IT NOW! 124 00:03:23,008 --> 00:03:24,008 >> Uncle Grandpa: NOT TO WORRY, 125 00:03:24,012 --> 00:03:25,002 PHILIP'S MOM. 126 00:03:25,003 --> 00:03:26,003 HE JUST NEEDS TO DRINK FROM MY 127 00:03:26,006 --> 00:03:27,006 SODA FOUNTAIN OF YOUTH! 128 00:03:27,014 --> 00:03:29,004 OPEN WIDE, BELLY BAG. 129 00:03:29,006 --> 00:03:30,006 >> Belly Bag: WAAHHH! 130 00:03:30,011 --> 00:03:32,021 >> Uncle Grandpa: BE RIGHT BACK. 131 00:03:32,020 --> 00:03:33,010 HEY, ERNIE! 132 00:03:33,016 --> 00:03:34,996 >> HEY, UNCLE GRANDPA! 133 00:03:35,003 --> 00:03:36,013 HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE. 134 00:03:36,010 --> 00:03:37,000 HOW YOU BEEN? 135 00:03:37,003 --> 00:03:38,003 >> Uncle Grandpa: EH, KEEPIN' 136 00:03:38,004 --> 00:03:38,014 BUSY. 137 00:03:38,016 --> 00:03:39,006 >> RIGHT ON. 138 00:03:39,008 --> 00:03:40,008 WHAT'LL IT BE FOR YOU TODAY? 139 00:03:40,012 --> 00:03:41,012 >> Uncle Grandpa: ACTUALLY, I 140 00:03:41,014 --> 00:03:42,014 JUST NEED TO BORROW YOUR SODA 141 00:03:42,015 --> 00:03:42,995 GUN. 142 00:03:43,004 --> 00:03:43,024 >> SURE THING. 143 00:03:43,021 --> 00:03:44,021 HERE YA GO. 144 00:03:44,018 --> 00:03:46,008 >> Uncle Grandpa: THANKS! 145 00:03:46,008 --> 00:03:46,018 GOT IT. 146 00:03:46,022 --> 00:03:48,012 NOW JUST TAKE A SIP FROM THIS 147 00:03:48,011 --> 00:03:49,021 STREAM OF FIZZY FANTASY, AND 148 00:03:50,000 --> 00:03:51,010 YOU'LL BE YOUNG AGAIN. 149 00:03:51,010 --> 00:03:53,000 >> B-B-BUT I DON'T WANT TO BE 150 00:03:53,005 --> 00:03:54,005 YOUNG AGAIN. 151 00:03:54,009 --> 00:03:55,009 >> Uncle Grandpa: WHAT WAS THAT? 152 00:03:55,009 --> 00:03:57,009 >> I SAID, LOOK OUT! 153 00:03:57,015 --> 00:03:58,995 THERE'S A DINOSAUR! 154 00:03:59,004 --> 00:04:00,004 >> Uncle Grandpa: WHERE?! 155 00:04:00,006 --> 00:04:00,996 WHOOPSIE! 156 00:04:01,004 --> 00:04:02,014 >> Mr. Gus: AW, DANG IT, 157 00:04:02,012 --> 00:04:03,012 UNCLE GRANDPA! 158 00:04:03,011 --> 00:04:04,021 YOU GOT DISTRACTED AND TURNED ME 159 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 INTO MY AWKWARD TEENAGE SELF! 160 00:04:07,004 --> 00:04:08,004 >> Uncle Grandpa: ARE YOU TRYING 161 00:04:08,005 --> 00:04:08,995 TO GROW A MUSTACHE? 162 00:04:09,002 --> 00:04:10,002 >> [ GASPS ] PHILIP! 163 00:04:10,003 --> 00:04:12,003 >> SEE YA LATER, KIDDIES! 164 00:04:12,003 --> 00:04:15,003 I'M GOIN' FOR A DRIVE! 165 00:04:15,005 --> 00:04:16,015 YIPPEE! 166 00:04:16,021 --> 00:04:18,001 >> Uncle Grandpa: DON'T TOUCH MY 167 00:04:18,004 --> 00:04:18,024 RADIO PRESETS! 168 00:04:19,000 --> 00:04:20,010 AND DON'T LOOK IN THE GLOVE BOX! 169 00:04:20,015 --> 00:04:21,005 ACTUALLY, I GUESS YOU'RE OLD 170 00:04:21,016 --> 00:04:22,006 ENOUGH. 171 00:04:22,008 --> 00:04:24,018 >> UNCLE GRANDPA, GO AFTER HIM! 172 00:04:24,020 --> 00:04:25,020 >> Uncle Grandpa: RIGHT. 173 00:04:25,020 --> 00:04:27,020 CAN I BORROW YOUR CAR KEYS? 174 00:04:27,023 --> 00:04:31,023 [ TING! ] 175 00:04:31,019 --> 00:04:33,009 [ HORNS HONKING ] 176 00:04:33,014 --> 00:04:35,014 >> [ LAUGHING ] 177 00:04:35,016 --> 00:04:37,006 I'M PRETTY GOOD AT THIS! 178 00:04:37,010 --> 00:04:38,020 >> Uncle Grandpa: OKAY, PHILIP! 179 00:04:38,018 --> 00:04:40,008 SLOW DOWN SO I CAN "YOUTH-ENIZE" 180 00:04:40,011 --> 00:04:41,021 YOU WITH THIS SODA. 181 00:04:41,018 --> 00:04:43,018 >> UH...LOOK OUT! 182 00:04:43,018 --> 00:04:44,008 A COP! 183 00:04:44,014 --> 00:04:45,014 >> Uncle Grandpa: WHERE? 184 00:04:45,016 --> 00:04:46,016 [ SIREN CHIRPS ] 185 00:04:46,018 --> 00:04:48,008 >> VWOOM VWOOM. 186 00:04:48,015 --> 00:04:49,015 >> [ LAUGHING ] 187 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 NOW WHERE'S THE RADIO IN THIS 188 00:04:52,002 --> 00:04:52,022 THING? 189 00:04:52,018 --> 00:04:54,018 PROBABLY THIS BIG RED BUTTON. 190 00:04:54,017 --> 00:04:55,017 [ BUZZER ] 191 00:04:55,018 --> 00:04:57,008 WHOOOOOO! 192 00:04:57,009 --> 00:04:58,999 FLYING IS EVEN COOLER THAN 193 00:04:59,006 --> 00:05:00,006 DRIVING! 194 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 >> Uncle Grandpa: HOW ABOUT A 195 00:05:01,011 --> 00:05:02,001 COLD SOFT DRINK? 196 00:05:02,003 --> 00:05:03,023 >> LOOK OUT! A BIRD! 197 00:05:03,023 --> 00:05:06,003 >> Uncle Grandpa: WHERE?! 198 00:05:07,011 --> 00:05:09,021 >> AAAAAAAAH! 199 00:05:09,020 --> 00:05:11,000 ALL RIGHT! 200 00:05:11,004 --> 00:05:12,014 >> Uncle Grandpa: [ GASPS ] 201 00:05:12,010 --> 00:05:13,010 PHILIP! 202 00:05:13,010 --> 00:05:15,000 >> WHOOO! HOT DOG! 203 00:05:15,003 --> 00:05:16,023 I'M IN THE ARMY NOW! 204 00:05:16,018 --> 00:05:17,018 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH? 205 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 STAND AT ATTENTION FOR ME REALLY 206 00:05:20,004 --> 00:05:20,024 STILL. 207 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 >> HUH? 208 00:05:22,002 --> 00:05:23,022 WHY DON'T YOU CHEW BAZOOKA, 209 00:05:23,019 --> 00:05:24,019 GRANDPA?! 210 00:05:25,000 --> 00:05:26,010 >> Uncle Grandpa: SOUNDS YUMMY! 211 00:05:26,010 --> 00:05:27,020 >> Belly Bag: UNCLE GRANDPA, ARE 212 00:05:27,017 --> 00:05:28,007 YOU WACKY?! 213 00:05:28,016 --> 00:05:31,996 YOU DON'T WANT TO TASTE THAT! 214 00:05:32,006 --> 00:05:33,006 HULP! 215 00:05:33,013 --> 00:05:35,003 >> Uncle Grandpa: HEY, I WAS 216 00:05:35,006 --> 00:05:36,016 SUPPOSED TO TASTE BAZOOKA! 217 00:05:36,020 --> 00:05:38,000 >> [ BREATHING HEAVILY ] 218 00:05:38,004 --> 00:05:38,024 WHEW! 219 00:05:39,000 --> 00:05:40,010 BEING OLD SURE TAKES IT OUT OF 220 00:05:40,014 --> 00:05:41,004 YOU. 221 00:05:41,006 --> 00:05:42,006 >> Uncle Grandpa: MAYBE YOU JUST 222 00:05:42,007 --> 00:05:43,007 NEED TO HYDRATE WITH SOME SODA. 223 00:05:43,015 --> 00:05:44,995 >> [ PANTING ] 224 00:05:45,005 --> 00:05:46,015 [ WHEEZING ] 225 00:05:46,021 --> 00:05:50,021 [ GASPS ] 226 00:05:50,018 --> 00:05:52,018 [ GRUNTS ] 227 00:05:56,007 --> 00:05:57,017 [ BREATHING HEAVILY ] 228 00:05:57,019 --> 00:05:58,019 [ GASPS ] 229 00:05:58,019 --> 00:05:59,019 NO WAY! 230 00:05:59,023 --> 00:06:01,023 "ATTACK OF THE UNDEAD BLOOD 231 00:06:02,000 --> 00:06:03,020 SPIDERS II"?! 232 00:06:03,019 --> 00:06:05,999 AND I'M ACTUALLY OLD ENOUGH TO 233 00:06:06,002 --> 00:06:07,012 SEE IT! 234 00:06:07,007 --> 00:06:09,017 ONE CHILD -- UH, SENIOR TICKET 235 00:06:09,019 --> 00:06:10,009 PLEASE! 236 00:06:10,015 --> 00:06:13,005 >> CAN I SEE YOUR I.D.? 237 00:06:13,011 --> 00:06:15,011 >>I HAVEN'T HAD TIME TO UPDATE 238 00:06:15,014 --> 00:06:16,024 MY PHOTO. 239 00:06:16,018 --> 00:06:19,018 >> UH, ENJOY THE MOVIE. 240 00:06:19,020 --> 00:06:21,010 >> Uncle Grandpa: PHILLIP! 241 00:06:21,007 --> 00:06:21,997 WHERE'D YOU -- 242 00:06:22,004 --> 00:06:22,024 [ GASPS ] 243 00:06:22,020 --> 00:06:24,020 NO WAY! 244 00:06:24,022 --> 00:06:27,012 CONCESSION COMBO IN THE LOBBY?! 245 00:06:27,007 --> 00:06:28,017 I GUESS I HAVE TIME FOR A MOVIE 246 00:06:28,019 --> 00:06:29,019 AND SOME SNACKS. 247 00:06:29,022 --> 00:06:33,022 >> [ BREATHING HEAVILY ] 248 00:06:34,001 --> 00:06:36,011 EXCUSE ME, PARDON ME. 249 00:06:36,013 --> 00:06:38,013 THIS IS GREAT! 250 00:06:38,008 --> 00:06:40,018 I'M OUT PAST CURFEW, I GOT TO 251 00:06:40,021 --> 00:06:42,011 DRIVE, AND I EVEN GET TO WATCH 252 00:06:42,016 --> 00:06:44,016 WHATEVER MOVIE I WANT. 253 00:06:45,001 --> 00:06:49,001 I JUST WISH I WASN'T SO TIRED... 254 00:06:49,002 --> 00:06:51,022 [ SNORING ] 255 00:06:52,001 --> 00:06:53,011 >> OH, NO, HONEY! 256 00:06:53,013 --> 00:06:55,023 THERE'S A SPIDER IN THE SHOWER! 257 00:06:55,021 --> 00:06:56,021 >> I'LL HANDLE IT. 258 00:06:57,000 --> 00:06:59,020 OH, MY -- AAAAAAH! 259 00:06:59,017 --> 00:07:01,997 [ SCREAMING ] 260 00:07:02,006 --> 00:07:03,016 [ SNORING CONTINUES ] 261 00:07:03,021 --> 00:07:04,021 >> Uncle Grandpa: OH, GOOD. 262 00:07:05,000 --> 00:07:05,020 IT'S OVER. 263 00:07:05,018 --> 00:07:06,018 OH, HEY, PHILIP. 264 00:07:06,021 --> 00:07:08,001 DIDN'T FANCY SEEING YOU HERE. 265 00:07:08,004 --> 00:07:08,024 >> HUH?! 266 00:07:08,018 --> 00:07:10,008 WHAT THE -- 267 00:07:10,015 --> 00:07:11,015 AW, MAN. 268 00:07:11,022 --> 00:07:13,022 I CAN'T BELIEVE I SLEPT THROUGH 269 00:07:13,022 --> 00:07:15,002 THE WHOLE MOVIE. 270 00:07:15,006 --> 00:07:16,006 >> Uncle Grandpa: WHY'D YOU DO 271 00:07:16,010 --> 00:07:16,020 THAT? 272 00:07:16,023 --> 00:07:18,023 >> I GUESS 300-YEAR-OLDS NEED 273 00:07:18,020 --> 00:07:20,000 MORE REST THAN I THOUGHT. 274 00:07:20,004 --> 00:07:21,024 WHAT'S THE POINT OF BEING OLDER 275 00:07:21,022 --> 00:07:23,012 IF I CAN'T EVEN STAY AWAKE TO 276 00:07:23,014 --> 00:07:25,014 WATCH COOL MOVIES? 277 00:07:25,009 --> 00:07:26,999 PLUS, MY OLD BEARD IS STARTING 278 00:07:27,002 --> 00:07:28,012 TO ATTRACT MOTHS. 279 00:07:28,008 --> 00:07:30,008 YEAH, I'M READY TO DRINK YOUR 280 00:07:30,015 --> 00:07:32,015 STREAM OF FIZZY FANTASY AND BE 281 00:07:32,023 --> 00:07:35,003 YOUNG AGAIN, UNCLE GRANDPA. 282 00:07:35,004 --> 00:07:36,024 UNCLE GRANDPA? 283 00:07:36,022 --> 00:07:38,002 >> Uncle Grandpa: WH-O-O-OA! 284 00:07:38,003 --> 00:07:39,023 MOTHS ARE COOL. 285 00:07:39,020 --> 00:07:41,000 I WONDER WHAT YOUNG MOTHS LOOK 286 00:07:41,005 --> 00:07:43,015 LIKE. 287 00:07:43,021 --> 00:07:44,021 NEAT. 288 00:07:44,023 --> 00:07:46,013 >> HEY, UNCLE GRANDPA, JUST A 289 00:07:46,011 --> 00:07:47,021 HEADS-UP BUT THE SODA TANK IS 290 00:07:47,022 --> 00:07:48,022 ALMOST GONE. 291 00:07:48,020 --> 00:07:50,000 YOU'RE DOWN TO YOUR VERY LAST 292 00:07:50,003 --> 00:07:50,013 SPRAY. 293 00:07:50,015 --> 00:07:51,015 >> Uncle Grandpa: LAST SPRAY?! 294 00:07:51,022 --> 00:07:52,022 I GOT TO MAKE THE NEXT ONE 295 00:07:53,001 --> 00:07:53,021 COUNT. 296 00:07:53,017 --> 00:07:54,997 >> UM, UNCLE GRANDPA? 297 00:07:55,003 --> 00:07:56,003 >> Uncle Grandpa: WHERE?! 298 00:07:56,003 --> 00:07:57,023 WHOOPSIE. 299 00:07:57,019 --> 00:07:58,019 >> OH, NO! 300 00:07:59,001 --> 00:08:01,001 I'M GONNA BE OLD FOREVER! 301 00:08:01,005 --> 00:08:01,015 HUH? 302 00:08:01,017 --> 00:08:02,017 >> Uncle Grandpa: NOT IF THIS 303 00:08:02,020 --> 00:08:03,020 GRANDPA CAN HELP IT! 304 00:08:03,017 --> 00:08:04,017 [ GRUNTS ] 305 00:08:04,017 --> 00:08:06,017 >> AAAAH! 306 00:08:06,017 --> 00:08:08,007 UNH! 307 00:08:08,013 --> 00:08:10,013 MMM, CHERRY-FLAVORED. 308 00:08:10,008 --> 00:08:11,008 >> Uncle Grandpa: NOW LET'S GET 309 00:08:11,010 --> 00:08:11,020 YOU BACK HOME. 310 00:08:12,000 --> 00:08:12,020 I'M NOT GETTING ANY YOUNGER 311 00:08:13,000 --> 00:08:13,010 HERE. 312 00:08:13,013 --> 00:08:14,013 >> OKAY. 313 00:08:14,010 --> 00:08:15,020 I THINK I GOT YOUR WALL ALL 314 00:08:15,021 --> 00:08:16,021 PATCHED UP -- 315 00:08:16,020 --> 00:08:18,020 [ CRASHING ] 316 00:08:18,021 --> 00:08:20,011 >> THANKS FOR THE LIFT AND THE 317 00:08:20,011 --> 00:08:21,021 FUN TIME, UNCLE GRANDPA. 318 00:08:21,020 --> 00:08:23,010 I'M GONNA GO TRY AND ENJOY BEING 319 00:08:23,012 --> 00:08:24,022 A KID NOW. 320 00:08:24,017 --> 00:08:26,007 >> OH, PHILIP, YOU'RE A KID 321 00:08:26,009 --> 00:08:26,019 AGAIN! 322 00:08:26,023 --> 00:08:28,013 WANT ME TO PUT SOME CARTOONS ON 323 00:08:28,013 --> 00:08:29,003 FOR YOU? 324 00:08:29,003 --> 00:08:30,003 >> YEAH, SURE. 325 00:08:30,003 --> 00:08:31,013 JUST NONE OF THAT PURPLE HORSEY 326 00:08:31,014 --> 00:08:32,004 JUNK. 327 00:08:32,003 --> 00:08:33,003 >> Uncle Grandpa: WELP, THERE 328 00:08:33,005 --> 00:08:35,005 GOES ANOTHER SATISFIED CUSTOMER. 329 00:08:35,009 --> 00:08:36,009 SEE, PUBESCENT GUS? 330 00:08:36,012 --> 00:08:38,002 EVEN BEING DISTRACTED, THINGS 331 00:08:38,002 --> 00:08:38,022 ALWAYS WORK OUT. 332 00:08:39,001 --> 00:08:40,021 >> EXCEPT YOU STILL NEED TO 333 00:08:40,019 --> 00:08:42,019 CHANGE ME BACK TO MY NORMAL AGE. 334 00:08:43,001 --> 00:08:44,001 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH. 335 00:08:44,005 --> 00:08:47,005 HERE YOU GO. 336 00:08:47,011 --> 00:08:48,021 HEY! MY BUBBLE GUM! 337 00:08:49,001 --> 00:08:51,011 I'VE BEEN LOOKING FOR THAT. 338 00:08:51,010 --> 00:08:53,010 I WONDER WHAT ELSE IS IN THERE. 339 00:09:01,022 --> 00:09:04,012 >> AND NOW "SCIENCE TIME WITH 340 00:09:04,008 --> 00:09:05,998 UNCLE GRANDPA." 341 00:09:06,006 --> 00:09:07,006 >> Uncle Grandpa: HIYA, FOLKS! 342 00:09:07,012 --> 00:09:08,012 WELCOME TO THE SHOW. 343 00:09:08,012 --> 00:09:10,002 HELPING ME TODAY WILL BE MY 344 00:09:10,005 --> 00:09:12,005 SPECIAL GUEST ASSISTANT, KIMMM! 345 00:09:12,013 --> 00:09:13,023 HOW YOU DOING, KIMMY? 346 00:09:13,017 --> 00:09:14,017 >> WELL, I'M DOING FINE. 347 00:09:14,023 --> 00:09:15,023 I'M REALLY EXCITED T-- 348 00:09:15,021 --> 00:09:16,021 >> Uncle Grandpa: THAT'S RIGHT, 349 00:09:17,000 --> 00:09:18,010 KIMMM! 350 00:09:18,010 --> 00:09:21,010 TODAY'S SUBJECT IS DISSECTION. 351 00:09:21,007 --> 00:09:22,017 DISSECTION IS THE PROCESS OF 352 00:09:22,019 --> 00:09:24,009 CUTTING CRITTERS OPEN TO FIND 353 00:09:24,008 --> 00:09:25,018 OUT WHAT'S INSIDE, TO SEE WHAT 354 00:09:25,022 --> 00:09:27,002 MAKES 'EM TICK. 355 00:09:27,005 --> 00:09:28,005 THE FIRST THING WE NEED IS 356 00:09:28,016 --> 00:09:29,016 SOMETHING TO DISSECT. 357 00:09:29,021 --> 00:09:33,011 FOLLOW ME, KIMMM! 358 00:09:33,009 --> 00:09:35,009 Shh! WE'RE GETTING CLOSER. 359 00:09:35,011 --> 00:09:37,001 BASKETBALLS IN THEIR NATURAL 360 00:09:37,002 --> 00:09:39,012 HABITAT. 361 00:09:39,011 --> 00:09:41,011 GOT ONE! 362 00:09:41,013 --> 00:09:43,003 NOW WE HAVE TO PREPARE THE 363 00:09:43,002 --> 00:09:43,022 SPECIMEN. 364 00:09:43,019 --> 00:09:44,019 HOLD YOUR NOSE. 365 00:09:44,021 --> 00:09:47,001 THIS STUFF IS REALLY STRONG. 366 00:09:47,006 --> 00:09:48,016 [ CHUCKLES ] 367 00:09:49,000 --> 00:09:50,020 SWEET DREAMS, YOU POOR DUMB 368 00:09:50,020 --> 00:09:51,020 CREATURE. 369 00:09:51,020 --> 00:09:54,010 [ WHIMPERS ] 370 00:09:54,013 --> 00:09:55,023 THERE WE GO! 371 00:09:55,018 --> 00:09:57,008 READY FOR DISSECTION. 372 00:09:57,011 --> 00:09:58,011 >> DO WE USE THIS? 373 00:09:58,012 --> 00:09:59,022 >> Uncle Grandpa: HEAVENS, NO! 374 00:09:59,017 --> 00:10:01,007 THAT'S MUCH TOO DANGEROUS. 375 00:10:01,014 --> 00:10:03,014 NO, KIM, WE'LL USE THIS! 376 00:10:03,016 --> 00:10:05,006 [ MOTOR REVS ] 377 00:10:05,012 --> 00:10:06,022 SO, WHAT DO YOU THINK'S INSIDE 378 00:10:07,001 --> 00:10:08,021 THE BASKETBALL, KIMMM? 379 00:10:08,022 --> 00:10:10,012 >> UM...AIR? 380 00:10:10,012 --> 00:10:11,012 >> Uncle Grandpa: WRONG! 381 00:10:11,016 --> 00:10:13,006 IT'S COTTON CANDY. 382 00:10:13,007 --> 00:10:14,017 HERE YOU GO, HONEY. 383 00:10:14,022 --> 00:10:16,022 SHE'S GOT A REAL SWEET TOOTH. 384 00:10:16,023 --> 00:10:17,023 WHAT ELSE DO YOU THINK IS IN 385 00:10:18,001 --> 00:10:18,011 THERE? 386 00:10:18,013 --> 00:10:20,013 >> UM, AT THIS POINT, I'M NOT 387 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 REALLY SURE. 388 00:10:21,009 --> 00:10:22,009 >> Uncle Grandpa: NOPE! 389 00:10:22,009 --> 00:10:22,999 IT'S A GRASSHOPPER. 390 00:10:23,006 --> 00:10:24,996 THIS MUST BE WHY BASKETBALLS ARE 391 00:10:25,002 --> 00:10:26,012 SO JUMPY. 392 00:10:26,009 --> 00:10:27,019 FOR YOU, MR. GUS. 393 00:10:27,017 --> 00:10:28,017 >> Mr. Gus: OH, BOY! 394 00:10:28,020 --> 00:10:30,000 A HOP DOG! 395 00:10:30,004 --> 00:10:31,004 >> Uncle Grandpa: YOU'RE 0 FOR 396 00:10:31,004 --> 00:10:31,014 2, KIM. 397 00:10:31,016 --> 00:10:32,016 BETTER UP YOUR GAME. 398 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 WHAT ELSE DO YOU THINK WE'LL 399 00:10:34,003 --> 00:10:34,023 FIND IN HERE? 400 00:10:34,018 --> 00:10:35,018 >> I DON'T KNOW. 401 00:10:35,018 --> 00:10:37,008 SOME KIND OF KILLER ROBOT OR 402 00:10:37,007 --> 00:10:38,007 SOMETHING EQUALLY WEIRD. 403 00:10:38,016 --> 00:10:39,016 >> Uncle Grandpa: NOPE AGAIN. 404 00:10:39,022 --> 00:10:42,002 IT'S THIS STUFF! 405 00:10:42,003 --> 00:10:43,013 >> EW! GROSS! 406 00:10:43,015 --> 00:10:44,015 IS THAT WHAT I THINK IT IS? 407 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 >> Uncle Grandpa: WHY, YES, IT 408 00:10:46,002 --> 00:10:46,012 IS, KIM. 409 00:10:46,013 --> 00:10:47,023 IT'S A HEAPING PLATEFUL OF 410 00:10:47,021 --> 00:10:49,001 MOUTHWATERING SPAGHETTI AND 411 00:10:49,006 --> 00:10:49,016 MEATBALLS. 412 00:10:49,023 --> 00:10:50,023 >> Pizza Steve: WHAT?! NO BREAD? 413 00:10:51,000 --> 00:10:52,010 >> Uncle Grandpa: OH, YEAH! 414 00:10:52,008 --> 00:10:54,008 [ MUMBLING ] 415 00:10:54,010 --> 00:10:56,010 HERE IT IS! 416 00:10:56,013 --> 00:10:57,013 BON APPETITE. 417 00:10:57,011 --> 00:10:58,011 >> Pizza Steve: THAT'S WHAT I'M 418 00:10:58,014 --> 00:10:59,014 TALKIN' BOUT. 419 00:10:59,010 --> 00:11:00,020 >> UNCLE GRANDPA! 420 00:11:00,021 --> 00:11:02,001 WHAT DOES ANY OF THIS HAVE TO DO 421 00:11:02,003 --> 00:11:02,023 WITH SCIENCE? 422 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 >> Uncle Grandpa: SCIENCE?! 423 00:11:04,004 --> 00:11:05,014 I THOUGHT THIS WAS A COOKING 424 00:11:05,009 --> 00:11:05,019 SHOW. 425 00:11:05,020 --> 00:11:07,020 >> HA! JOIN US NEXT WEEK FOR 426 00:11:07,020 --> 00:11:09,010 MORE SCIENCE -- I MEAN, COOKING 427 00:11:09,014 --> 00:11:11,024 WITH UNCLE GRANDPA. 25651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.