All language subtitles for Uncle Grandpa s02e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,002 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,006 --> 00:00:08,006 GOOD MORNING. 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,000 GOOD MORNING. 5 00:00:10,006 --> 00:00:12,016 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,022 --> 00:00:15,012 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,011 --> 00:00:17,011 GOOD MORNING! 8 00:00:27,000 --> 00:00:27,020 >> THANKS, DAD. 9 00:00:28,001 --> 00:00:28,021 >> YEAH, YEAH. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,020 NOW STOP VISITING ME AT WORK. 11 00:00:30,018 --> 00:00:31,018 >> [ SOBBING ] 12 00:00:31,018 --> 00:00:32,998 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 13 00:00:33,006 --> 00:00:34,006 I'LL HAVE ONE OF YOUR FINEST 14 00:00:34,015 --> 00:00:35,005 FRANKS, HOT DOG MAN. 15 00:00:35,016 --> 00:00:36,996 >> ACTUALLY, THAT KID WHO THINKS 16 00:00:37,006 --> 00:00:38,016 I'M HIS DAD JUST CLEANED OUT MY 17 00:00:38,018 --> 00:00:39,008 INVENTORY. 18 00:00:39,009 --> 00:00:40,019 I'M EXPECTING A DELIVERY LATER 19 00:00:40,020 --> 00:00:41,010 TODAY, THOUGH. 20 00:00:41,015 --> 00:00:42,015 >> Uncle Grandpa: HMM. 21 00:00:42,020 --> 00:00:44,000 I'LL WAIT. 22 00:00:44,002 --> 00:00:45,012 [ WHIP! ] 23 00:00:45,010 --> 00:00:47,000 HEY, WHAT DO YOU KNOW?! 24 00:00:47,002 --> 00:00:48,002 [ SQUIRTING ] 25 00:00:48,002 --> 00:00:49,002 [ WHOOSH! ] 26 00:00:49,004 --> 00:00:49,024 MMM. MMM. 27 00:00:49,017 --> 00:00:50,017 [ BOING! ] 28 00:00:50,017 --> 00:00:52,017 [ TIRES SCREECH ] 29 00:01:00,003 --> 00:01:02,003 [ THUD! THUD! THUD! ] 30 00:01:02,005 --> 00:01:03,015 [ WHIP! SNIP! ] 31 00:01:03,017 --> 00:01:05,007 >> OH, MY GOODNESS! IT WORKED! 32 00:01:05,008 --> 00:01:06,018 I CAN'T BELIEVE IT'S REALLY YOU! 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,010 >> Uncle Grandpa: YEP, IT'S 34 00:01:08,011 --> 00:01:09,001 REALLY ME. 35 00:01:09,004 --> 00:01:10,014 WHO ARE YOU? 36 00:01:10,015 --> 00:01:12,005 AND WHAT ARE YOU DOING IN MY 37 00:01:12,007 --> 00:01:12,017 R.V.? 38 00:01:12,019 --> 00:01:14,999 >> OH, MY NAME IS NUBERT NIMBO. 39 00:01:15,002 --> 00:01:16,022 AND THIS ISN'T YOUR R.V. 40 00:01:16,023 --> 00:01:19,003 IT'S AN EXACT REPLICA I MADE, 41 00:01:19,003 --> 00:01:21,013 DOWN TO THE VERY LAST DETAIL. 42 00:01:21,007 --> 00:01:22,017 >> Uncle Grandpa: WOWEE! 43 00:01:22,019 --> 00:01:24,009 YOU MUST BE MY BIGGEST FAN! 44 00:01:24,011 --> 00:01:25,021 >> OOH! I CERTAINLY AM, 45 00:01:25,022 --> 00:01:26,022 UNCLE GRANDPA. 46 00:01:26,021 --> 00:01:28,021 I BUILT THIS R.V. FOR YOU SO WE 47 00:01:28,017 --> 00:01:30,007 COULD LIVE TOGETHER AND HAVE 48 00:01:30,010 --> 00:01:32,020 UNCLE GRANDPA FUN TIME ALL DAY 49 00:01:32,020 --> 00:01:35,010 LONG, JUST LIKE IN YOUR TV SHOW! 50 00:01:35,010 --> 00:01:37,000 >> Uncle Grandpa: I HAVE A TV 51 00:01:37,002 --> 00:01:37,012 SHOW? 52 00:01:37,014 --> 00:01:38,014 >> [ LAUGHS ] 53 00:01:38,012 --> 00:01:39,012 SURE YOU DO, SILLY. 54 00:01:39,016 --> 00:01:41,016 I'VE GOT EVERY SINGLE EPISODE 55 00:01:41,017 --> 00:01:43,007 DVR'd ALL THE WAY BACK TO 56 00:01:43,012 --> 00:01:44,022 "STEAMBOAT GRANDPA." 57 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 >> Uncle Grandpa: ♪ I'M VERY 58 00:01:46,003 --> 00:01:47,003 HANDSOME WHEN I'M ON A 59 00:01:47,002 --> 00:01:48,002 STEAMBOAT ♪ 60 00:01:48,002 --> 00:01:49,022 MAN, I SURE WAS HANDSOME ON THAT 61 00:01:50,001 --> 00:01:50,021 STEAMBOAT. 62 00:01:50,021 --> 00:01:52,021 ANYWAYS, NERDBERT, IT WAS NICE 63 00:01:52,017 --> 00:01:54,017 MEETING YOU, BUT I SHOULD REALLY 64 00:01:54,017 --> 00:01:55,997 GET BACK TO MY REAL R.V. 65 00:01:56,006 --> 00:01:57,006 >> YOU'RE LEAVING ALREADY? 66 00:01:57,012 --> 00:01:59,002 >> Uncle Grandpa: YEAH. SEE YA. 67 00:01:59,004 --> 00:02:00,014 >> [ SNIFFLES ] 68 00:02:00,011 --> 00:02:01,011 S-SEE YA. 69 00:02:01,008 --> 00:02:02,018 >> Uncle Grandpa: GLAD I COULD 70 00:02:02,022 --> 00:02:04,012 MAKE SUCH AN IMPACT ON PEOPLE. 71 00:02:04,013 --> 00:02:06,003 >> GOING ALREADY, UNCLE GRANDPA? 72 00:02:06,006 --> 00:02:07,016 >> Uncle Grandpa: ARE YOU A 73 00:02:07,019 --> 00:02:08,019 SUPERFAN, TOO? 74 00:02:08,017 --> 00:02:10,007 >> WELL, I DO ENJOY YOUR SHOW, 75 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 BUT I'M NUBERT'S MOM. 76 00:02:11,015 --> 00:02:13,005 I WAS ACTUALLY HOPING YOU COULD 77 00:02:13,013 --> 00:02:15,013 STAY AND PLAY A LITTLE LONGER. 78 00:02:15,009 --> 00:02:16,999 YOU SEE, NUBERT SPENDS SO MUCH 79 00:02:17,005 --> 00:02:17,995 TIME WATCHING 80 00:02:18,004 --> 00:02:19,024 "THE UNCLE GRANDPA SHOW" THAT 81 00:02:19,023 --> 00:02:21,013 HE'S NEVER LEFT THE HOUSE. 82 00:02:21,014 --> 00:02:23,004 AND SINCE YOU'RE HIS HERO, YOU'D 83 00:02:23,003 --> 00:02:24,013 BE A GOOD INFLUENCE ON HIM. 84 00:02:24,012 --> 00:02:25,022 IT WOULD JUST MEAN THE WORLD TO 85 00:02:26,000 --> 00:02:26,010 BOTH OF US. 86 00:02:26,016 --> 00:02:27,016 >> Uncle Grandpa: I DON'T KNOW. 87 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 I'VE GOT KIND OF A BUSY DAY 88 00:02:29,005 --> 00:02:29,995 PLANNED, AND, UH... 89 00:02:30,002 --> 00:02:31,012 >> I MADE YOU SOME HOT DOGS. 90 00:02:31,008 --> 00:02:32,008 >> Uncle Grandpa: OKAY. 91 00:02:32,009 --> 00:02:32,019 I'LL STAY. 92 00:02:32,022 --> 00:02:34,012 >> OH, BOY! 93 00:02:34,016 --> 00:02:35,016 OH, BOY, OH, BOY, OH, BOY! 94 00:02:35,022 --> 00:02:36,012 COME ON. 95 00:02:36,011 --> 00:02:37,021 I GOT TO SHOW YOU MY STUFF! 96 00:02:37,019 --> 00:02:38,999 >> Uncle Grandpa: THANK YOU! 97 00:02:39,003 --> 00:02:40,003 [ WHIP! ] 98 00:02:40,003 --> 00:02:41,023 [ SQUISH! ] 99 00:02:41,021 --> 00:02:42,011 BEHOLD! 100 00:02:42,014 --> 00:02:44,014 AN ENTIRE CABINET FULL OF 101 00:02:44,008 --> 00:02:45,998 UNCLE GRANDPA'S BREAKFAST 102 00:02:46,002 --> 00:02:46,022 CEREAL! 103 00:02:46,019 --> 00:02:47,999 >> Belly Bag: UH, WASN'T THAT 104 00:02:48,006 --> 00:02:49,006 PARTICULAR BRAND OF CEREAL 105 00:02:49,012 --> 00:02:50,002 RECALLED? 106 00:02:50,002 --> 00:02:50,022 >> INDEED! 107 00:02:51,001 --> 00:02:53,001 THESE ARE THE LAST BOXES EVER 108 00:02:53,005 --> 00:02:55,005 PRODUCED, AND I VOW TO KEEP THEM 109 00:02:55,014 --> 00:02:57,014 BREAKFAST-FRESH FOREVER! 110 00:02:57,010 --> 00:02:58,020 THIS IS THE ROOM I LIKE TO CALL 111 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 THE CREATIVE CENTER OF 112 00:02:59,022 --> 00:03:02,012 CASA DE NIMBO, WHERE I COMPOSE 113 00:03:02,016 --> 00:03:05,006 MY "UNCLE GRANDPA" FAN FICTION 114 00:03:05,011 --> 00:03:07,021 AND THE ART IT INSPIRES! 115 00:03:07,018 --> 00:03:08,018 >> Uncle Grandpa: THAT'S VERY 116 00:03:09,000 --> 00:03:09,010 LIFELIKE. 117 00:03:09,012 --> 00:03:10,012 WHO'S IT SUPPOSED TO BE? 118 00:03:10,014 --> 00:03:11,024 >> CAN'T YOU TELL? 119 00:03:11,020 --> 00:03:12,020 IT'S YOU. 120 00:03:13,000 --> 00:03:14,010 >> Uncle Grandpa: HMM. 121 00:03:14,009 --> 00:03:15,019 OH, YEAH. [ CHUCKLES ] 122 00:03:15,018 --> 00:03:16,018 I SEE IT NOW. 123 00:03:16,023 --> 00:03:18,023 I DON'T SEE IT AT ALL. 124 00:03:18,018 --> 00:03:20,008 >> I'VE SAVED THE BEST FOR LAST. 125 00:03:20,014 --> 00:03:22,004 THIS IS MY SANCTUM SANCTORUM, 126 00:03:22,006 --> 00:03:23,016 WHERE I KEEP MY MOST CHERISHED 127 00:03:24,000 --> 00:03:24,020 POSSESSIONS. 128 00:03:24,020 --> 00:03:26,000 EVERY ACTION FIGURE AND 129 00:03:26,003 --> 00:03:27,013 ACCESSORY, EVERY POSTER AND 130 00:03:27,015 --> 00:03:28,995 EVERY STICKER, EVERY SINGLE 131 00:03:29,003 --> 00:03:30,013 COLLECTIBLE ITEM IN THE 132 00:03:30,010 --> 00:03:31,020 UNCLE GRANDPA UNIVERSE, LIKE 133 00:03:31,023 --> 00:03:34,013 THIS ULTRA-RARE UNCLE GRANDPA 134 00:03:34,009 --> 00:03:36,009 STRESS DOLL FROM DEEPEST, 135 00:03:36,013 --> 00:03:38,013 DARKEST GERMANY! 136 00:03:38,007 --> 00:03:39,007 [ SQUEAK! ] 137 00:03:39,007 --> 00:03:40,007 >> Uncle Grandpa: THAT'S A 138 00:03:40,009 --> 00:03:41,009 PRETTY GOOD LIKENESS, BUT CAN HE 139 00:03:41,015 --> 00:03:41,995 DO THIS? 140 00:03:42,002 --> 00:03:44,022 [ GRUNTING ] 141 00:03:45,000 --> 00:03:46,010 [ AIR HISSES ] 142 00:03:46,013 --> 00:03:47,003 WELL? 143 00:03:47,006 --> 00:03:49,006 >> MNH...NO. 144 00:03:49,013 --> 00:03:50,023 [ SLURP! ] 145 00:03:50,022 --> 00:03:51,022 >> Uncle Grandpa: WOW, 146 00:03:51,023 --> 00:03:52,013 NOODLEBEARD! 147 00:03:52,015 --> 00:03:53,015 YOU SURE DO HAVE SOME KIND OF 148 00:03:53,023 --> 00:03:55,013 WILD AND CRAZY OBSESSION WITH 149 00:03:55,007 --> 00:03:55,013 ME. 150 00:03:55,015 --> 00:03:56,015 >> I CAN'T BELIEVE I GET TO 151 00:03:57,001 --> 00:03:58,011 SPEND QUALITY TIME WITH MY 152 00:03:58,011 --> 00:03:59,011 NUMBER-ONE HERO! 153 00:03:59,009 --> 00:04:00,009 >> Uncle Grandpa: YEP. 154 00:04:00,014 --> 00:04:02,004 THAT'S PRETTY GREAT FOR YOU. 155 00:04:02,002 --> 00:04:02,022 >> HAVE A SEAT. 156 00:04:02,023 --> 00:04:04,013 MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 157 00:04:04,009 --> 00:04:05,019 I GOT ONE LAST THING TO SHOW 158 00:04:05,020 --> 00:04:06,000 YOU! 159 00:04:06,006 --> 00:04:07,006 >> Uncle Grandpa: OL' NESBITT 160 00:04:07,013 --> 00:04:08,023 THERE SEEMS LIKE A PRETTY DECENT 161 00:04:08,022 --> 00:04:09,012 MAN-CHILD. 162 00:04:09,011 --> 00:04:10,011 >> Belly Bag: I DON'T KNOW, 163 00:04:10,016 --> 00:04:11,006 UNCLE GRANDPA. 164 00:04:11,010 --> 00:04:12,020 I THINK HE MIGHT BE JUST A TAD 165 00:04:12,018 --> 00:04:13,998 TOO OBSESSED WITH YOU AND YOUR 166 00:04:14,002 --> 00:04:14,022 OFFBEAT WAY OF LIFE. 167 00:04:15,000 --> 00:04:16,010 >> Uncle Grandpa: OH, DON'T BE 168 00:04:16,008 --> 00:04:16,018 RIDICULOUS. 169 00:04:16,022 --> 00:04:18,012 >> OKAY, UNCLE GRANDPA! 170 00:04:18,015 --> 00:04:19,005 I'M READY! 171 00:04:19,013 --> 00:04:22,003 I'M READY FOR SOME UNCLE GRANDPA 172 00:04:22,004 --> 00:04:23,014 FUN TIME NOW! 173 00:04:23,010 --> 00:04:24,000 I'LL BE MR. GUS! 174 00:04:24,006 --> 00:04:25,016 >> Uncle Grandpa: YOU CAN'T RUSH 175 00:04:25,018 --> 00:04:26,008 THESE THINGS. 176 00:04:26,011 --> 00:04:27,021 UNCLE GRANDPA FUN TIME HAS A WAY 177 00:04:27,023 --> 00:04:28,023 OF SNEAKING UP ON YOU. 178 00:04:29,001 --> 00:04:30,011 WHILE WE'RE WAITING, YOU THINK 179 00:04:30,011 --> 00:04:31,021 YOUR MOM COULD MAKE US UP SOME 180 00:04:31,021 --> 00:04:33,001 MORE OF THOSE TASTYLICIOUS HOT 181 00:04:33,006 --> 00:04:33,014 DOGS? 182 00:04:33,016 --> 00:04:35,016 >> ANYTHING FOR MY HERO! 183 00:04:37,010 --> 00:04:38,010 [ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ] 184 00:04:38,016 --> 00:04:39,016 >> Uncle Grandpa: [ HUMMING ] 185 00:04:39,023 --> 00:04:40,023 >> HEY, UH, COME ON, 186 00:04:40,022 --> 00:04:41,012 UNCLE GRANDPA. 187 00:04:41,016 --> 00:04:42,016 YOU'VE BEEN IN THERE FOR HOURS! 188 00:04:43,001 --> 00:04:44,011 >> Uncle Grandpa: I GUESS I AM 189 00:04:44,009 --> 00:04:45,009 STARTING TO PRUNE UP A BIT. 190 00:04:45,015 --> 00:04:46,015 GOOD MORNING, NUMBUTT. 191 00:04:46,019 --> 00:04:48,009 I THINK I MIGHT HAVE USED UP ALL 192 00:04:48,009 --> 00:04:48,999 THE HOT WATER. 193 00:04:49,005 --> 00:04:50,015 >> SO, IT LOOKS LIKE I WON'T BE 194 00:04:50,018 --> 00:04:52,008 TAKING A SHOWER AGAIN THIS WEEK. 195 00:04:52,009 --> 00:04:52,019 WHOA! 196 00:04:52,018 --> 00:04:53,998 WH-WH-WH-WHAT ARE YOU DOING TO 197 00:04:54,003 --> 00:04:54,023 MY PAINTING? 198 00:04:54,019 --> 00:04:55,019 >> Uncle Grandpa: OH, YOU 199 00:04:55,023 --> 00:04:57,003 KNOW -- JUST HORSING AROUND. 200 00:04:57,006 --> 00:04:58,016 >> WITH ALL MY PAINTINGS?! 201 00:04:58,020 --> 00:04:59,010 OH, WELL. 202 00:04:59,012 --> 00:05:01,002 AT LEAST THEY WERE DEFACED BY 203 00:05:01,004 --> 00:05:02,014 THE HAND OF MY HERO. 204 00:05:02,009 --> 00:05:02,019 AAAH! 205 00:05:02,019 --> 00:05:03,999 WHAT ARE YOU DOING WITH MY 206 00:05:04,003 --> 00:05:04,023 CEREAL?! 207 00:05:04,017 --> 00:05:05,017 >> Uncle Grandpa: WELL, 208 00:05:05,022 --> 00:05:07,012 TECHNICALLY, IT'S MYCEREAL. 209 00:05:07,008 --> 00:05:08,018 ANYWHO, I'VE GOT TO FEED THE 210 00:05:08,017 --> 00:05:09,997 TOILET MONSTER, OR HE'LL TRY TO 211 00:05:10,006 --> 00:05:11,006 EAT YOU WHEN YOU GO DO YOUR 212 00:05:11,014 --> 00:05:11,024 DUTY. 213 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 >> WAIT. IS THIS THE LAST BOX?! 214 00:05:14,004 --> 00:05:16,014 >> Uncle Grandpa: YEP. 215 00:05:16,014 --> 00:05:18,014 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE 216 00:05:18,011 --> 00:05:19,011 TO YOU-KNOW-WHAT. 217 00:05:19,014 --> 00:05:19,024 [ BLAM! ] 218 00:05:20,001 --> 00:05:20,021 >> WHAT'S HAPPENING? 219 00:05:20,020 --> 00:05:22,010 UNCLE GRANDPA'S CARTOON 220 00:05:22,008 --> 00:05:24,008 HIGH JINKS USUALLY CRACK ME UP! 221 00:05:24,007 --> 00:05:25,997 BUT THE ACTUAL UNCLE GRANDPA IS 222 00:05:26,006 --> 00:05:27,006 KIND OF A PEST! 223 00:05:27,008 --> 00:05:28,998 AT LEAST I STILL HAVE ALL OF HIS 224 00:05:29,006 --> 00:05:30,996 OLD FUNNY SHOWS THAT I LOVE SAFE 225 00:05:31,004 --> 00:05:32,014 AND SOUND IN MY DVR. 226 00:05:32,011 --> 00:05:33,011 "SHEEP CATCHERS"? 227 00:05:33,014 --> 00:05:36,004 "MY TINY HORSEY: FRIENDSHIP IS A 228 00:05:36,004 --> 00:05:36,024 VIRUS"? 229 00:05:37,000 --> 00:05:39,020 "ANT FARM SCREENSAVER MARATHON"? 230 00:05:39,018 --> 00:05:41,018 WHERE ARE MY SHOWS?! 231 00:05:41,021 --> 00:05:43,011 >> Uncle Grandpa: I'M SORRY, 232 00:05:43,007 --> 00:05:43,017 NOSEBITE. 233 00:05:43,022 --> 00:05:45,002 I NEEDED THE SPACE FOR MY 234 00:05:45,005 --> 00:05:46,015 FAVORITE TELEVISUAL BROADCASTS. 235 00:05:46,018 --> 00:05:48,008 >> BUT IT TOOK ME 15 YEARS TO 236 00:05:48,007 --> 00:05:49,007 COLLECT EVERY EPISODE OF 237 00:05:49,015 --> 00:05:52,005 "THE UNCLE GRANDPA SHOW"! 238 00:05:52,007 --> 00:05:53,007 >> Uncle Grandpa: DON'T WORRY, 239 00:05:53,010 --> 00:05:53,020 NUMBERT. 240 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 I'M SURE THEY'RE STILL IN HERE 241 00:05:54,023 --> 00:05:55,013 SOMEPLACE. 242 00:05:55,011 --> 00:05:56,011 >> THIS CAN'T BE HAPPENING! 243 00:05:56,016 --> 00:05:58,006 [ CREAK! SNAP! ] 244 00:05:58,011 --> 00:05:59,001 AAAAAAAAAAAAAAAAH! 245 00:05:59,004 --> 00:06:00,004 [ ZIP! ] 246 00:06:00,006 --> 00:06:00,996 >> Uncle Grandpa: IS THIS THEM? 247 00:06:01,005 --> 00:06:02,015 >> [ BREATHING HEAVILY ] 248 00:06:02,021 --> 00:06:04,011 [ BLOWS ] 249 00:06:04,009 --> 00:06:05,999 >> Uncle Grandpa: HEY, THERE, 250 00:06:06,002 --> 00:06:06,022 NUMBOAT. 251 00:06:06,017 --> 00:06:07,997 YOU'VE BEEN SUCH A SWELL 252 00:06:08,004 --> 00:06:09,024 HOST-TYPE PERSON, I FIGURED I'D 253 00:06:09,023 --> 00:06:11,013 MAKE YOU SOMETHING SPECIAL. 254 00:06:11,013 --> 00:06:13,013 I'M MELTING DOWN ALL YOUR ACTION 255 00:06:13,009 --> 00:06:13,999 FIGURINES. 256 00:06:14,003 --> 00:06:15,013 >> WHA-A-A-A-T?! 257 00:06:15,012 --> 00:06:16,002 AAAAAAAAAAAAAH! 258 00:06:16,004 --> 00:06:17,004 >> Uncle Grandpa: GLOVE ME, 259 00:06:17,003 --> 00:06:17,013 BELLY BAG. 260 00:06:17,014 --> 00:06:18,014 >> Belly Bag: WHOA! 261 00:06:18,008 --> 00:06:18,998 >> Uncle Grandpa: THANKS. 262 00:06:19,006 --> 00:06:19,996 >> Belly Bag: DE NADA. 263 00:06:20,002 --> 00:06:21,012 >> Uncle Grandpa: YEP. 264 00:06:21,011 --> 00:06:23,001 I MELTED THEM ALL DOWN TO MAKE 265 00:06:23,005 --> 00:06:24,015 ONE GIANT DOLL OF WHAT I COULD 266 00:06:24,023 --> 00:06:26,013 ONLY ASSUME IS YOUR ALL-TIME 267 00:06:26,015 --> 00:06:28,005 FAVORITE CHARACTER -- YOUR 268 00:06:28,015 --> 00:06:29,005 MOTHER! 269 00:06:29,016 --> 00:06:30,006 [ ZIP! ] 270 00:06:30,007 --> 00:06:31,017 >> WOULD YOU LOOK AT THAT? 271 00:06:31,019 --> 00:06:32,999 ISN'T THAT SWEET, HONEY? 272 00:06:33,004 --> 00:06:34,024 >> [ GROWLS, SNARLS ] 273 00:06:34,019 --> 00:06:35,009 NOOOO! 274 00:06:35,016 --> 00:06:36,016 NO, IT'S NOT! 275 00:06:36,018 --> 00:06:38,008 THIS IS THE LAST STRAW! 276 00:06:38,010 --> 00:06:40,010 I'M SO OVER YOU, UNCLE LAME-PA! 277 00:06:40,014 --> 00:06:42,024 I CAN'T STAND TO BE AROUND YOU! 278 00:06:42,018 --> 00:06:43,018 I'M OUT OF HERE! 279 00:06:44,000 --> 00:06:45,010 >> PLEASE, MR. UNCLE GRANDPA. 280 00:06:45,013 --> 00:06:46,023 YOU'VE GOT TO STOP HIM. 281 00:06:46,019 --> 00:06:48,009 MY POOR LITTLE NUBERT'S NEVER 282 00:06:48,007 --> 00:06:49,017 BEEN OUT OF THE HOUSE BEFORE! 283 00:06:49,020 --> 00:06:50,010 OH, NO! 284 00:06:50,011 --> 00:06:51,011 ROLLER THINGIES?! 285 00:06:51,014 --> 00:06:52,024 HE'LL HURT HIMSELF! 286 00:06:52,020 --> 00:06:54,010 >> Uncle Grandpa: HEY, NERMAL! 287 00:06:54,015 --> 00:06:55,015 COME BACK INSIDE! 288 00:06:55,018 --> 00:06:57,008 YOUR MOM'S WORRIED ABOUT YOU! 289 00:06:57,012 --> 00:06:58,012 >> NO, NO! 290 00:06:58,010 --> 00:06:58,020 [ POP! ] 291 00:06:58,023 --> 00:07:00,023 WHOA! WHOA! WHOA! HUH! 292 00:07:00,020 --> 00:07:02,000 [ GROWLS ] 293 00:07:02,005 --> 00:07:04,005 >> Uncle Grandpa: COME BACK, 294 00:07:04,007 --> 00:07:04,017 WALLY! 295 00:07:04,023 --> 00:07:06,013 >> YEAH, Y-- OH! WHOA! 296 00:07:06,016 --> 00:07:07,006 >> NUBERT! 297 00:07:07,015 --> 00:07:08,005 SAVE HIM! 298 00:07:08,012 --> 00:07:09,012 >> Uncle Grandpa: LET ME JUST 299 00:07:09,014 --> 00:07:10,014 PUT ON MY HELMET. 300 00:07:10,007 --> 00:07:10,017 [ CLANK! ] 301 00:07:10,021 --> 00:07:12,011 AND NOW MY BLADES. 302 00:07:12,007 --> 00:07:12,997 [ CREAK! ] 303 00:07:13,005 --> 00:07:14,005 DON'T WORRY, NUDEBUTT! 304 00:07:14,014 --> 00:07:15,014 I'M COMING! 305 00:07:15,010 --> 00:07:17,010 HUP! 306 00:07:22,007 --> 00:07:23,017 >> WHOA, WHOA, WHOA! 307 00:07:23,019 --> 00:07:26,009 >> [ GASPS ] NUBERT! 308 00:07:26,013 --> 00:07:28,013 >> TRAFFIC! 309 00:07:28,009 --> 00:07:30,019 NOOOOOOOOOOOO! 310 00:07:30,019 --> 00:07:32,009 AH-AH-AH-AH-AH-AH! 311 00:07:32,014 --> 00:07:33,024 [ TIRES SCREECH ] 312 00:07:33,019 --> 00:07:34,019 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 313 00:07:34,021 --> 00:07:38,021 >> Uncle Grandpa: NUTMEG, NO! 314 00:07:38,018 --> 00:07:39,018 GOTCHA! 315 00:07:39,019 --> 00:07:40,009 [ BELL DINGS ] 316 00:07:40,011 --> 00:07:41,011 [ WHOOSH! WHACK! ] 317 00:07:41,015 --> 00:07:44,005 >> AH-AH-AH-AH! 318 00:07:44,009 --> 00:07:45,019 I'M OKAY! 319 00:07:46,001 --> 00:07:47,001 [ HORN BLARES ] 320 00:07:47,004 --> 00:07:49,014 >> Uncle Grandpa: OOPS. 321 00:07:49,013 --> 00:07:50,023 HEY, THERE, LITTLE CAMPER! 322 00:07:50,019 --> 00:07:51,019 HOW ARE YOU DOING? 323 00:07:51,018 --> 00:07:52,018 >> I'VE BEEN BETTER. 324 00:07:52,018 --> 00:07:53,998 >> WELL, THE DOCTOR SAYS HE'LL 325 00:07:54,005 --> 00:07:55,005 BE UP AND WALKING AGAIN IN JUST 326 00:07:55,016 --> 00:07:56,996 SIX MONTHS, GIVE OR TAKE A YEAR 327 00:07:57,003 --> 00:07:57,013 OR TWO. 328 00:07:57,015 --> 00:07:58,015 >> Uncle Grandpa: WELL, I JUST 329 00:07:59,001 --> 00:08:00,011 STOPPED BY TO SAY I'M SORRY FOR 330 00:08:00,012 --> 00:08:01,022 ANY INCONVENIENCE I MAY HAVE 331 00:08:01,021 --> 00:08:03,001 CAUSED YOU AND TO GIVE YOU 332 00:08:03,003 --> 00:08:04,013 THIS -- AN AUTOGRAPHED 333 00:08:04,014 --> 00:08:06,014 PHOTOGRAPH OF ME, YOUR FAVORITE 334 00:08:06,012 --> 00:08:07,012 CELEBRITY. 335 00:08:07,007 --> 00:08:08,007 I'LL JUST PUT IT RIGHT HERE. 336 00:08:08,016 --> 00:08:08,996 >> OOH! 337 00:08:09,004 --> 00:08:10,014 I GUESS I SHOULD THANK YOU, 338 00:08:10,012 --> 00:08:11,012 UNCLE GRANDPA. 339 00:08:11,007 --> 00:08:12,017 >> Uncle Grandpa: WHATEVER FOR, 340 00:08:12,019 --> 00:08:13,009 NORDBERT? 341 00:08:13,009 --> 00:08:14,019 >> YOU HELPED ME TO SEE THAT 342 00:08:14,021 --> 00:08:16,011 THERE WAS SO MUCH MORE TO LIFE 343 00:08:16,011 --> 00:08:17,021 THAN "THE UNCLE GRANDPA SHOW." 344 00:08:18,001 --> 00:08:19,011 NOW THAT I'VE GOTTEN OUT OF THE 345 00:08:19,013 --> 00:08:20,023 HOUSE, I'VE SEEN THAT THE BIG 346 00:08:21,000 --> 00:08:22,020 WIDE WORLD HAS SOMETHING MORE TO 347 00:08:22,022 --> 00:08:26,012 OFFER, AND SHE'S ON MY TV RIGHT 348 00:08:26,011 --> 00:08:27,011 NOW. 349 00:08:27,016 --> 00:08:28,016 [ CHOMP! ] 350 00:08:29,000 --> 00:08:29,010 [ SPITS ] 351 00:08:29,013 --> 00:08:30,013 >> PREVIOUSLY ON 352 00:08:30,012 --> 00:08:31,022 "XARNA: SHE-WARRIOR OF THE 353 00:08:32,000 --> 00:08:32,020 APOCALYPSE"... 354 00:08:32,022 --> 00:08:35,022 >> SO, WHERE CAN I GET SOME GAS? 355 00:08:35,018 --> 00:08:37,018 >> THAT'S NOT YOUR GAS! 356 00:08:37,021 --> 00:08:38,011 >> [ GRUNTS ] 357 00:08:38,015 --> 00:08:39,005 [ ALL MOAN ] 358 00:08:39,013 --> 00:08:41,003 [ TIRES SCREECH ] 359 00:08:41,003 --> 00:08:43,003 >> [ SNARLING ] 360 00:08:43,002 --> 00:08:45,002 MY BRIDE! 361 00:08:47,023 --> 00:08:50,023 >> [ GRUNTING ] 362 00:08:50,020 --> 00:08:52,010 UNTIE ME. 363 00:08:52,016 --> 00:08:54,006 [ GRUNTING ] 364 00:08:54,016 --> 00:08:56,016 >> I ALWAYS CRY AT WEDDINGS. 365 00:08:56,018 --> 00:08:59,998 >> HEH HEH! MY BRIDE! 366 00:09:00,004 --> 00:09:02,004 YOU LOOK VERY LOVELY TODAY, 367 00:09:02,004 --> 00:09:02,024 HONEY. 368 00:09:02,020 --> 00:09:05,000 >> YOU CHOSE A VERY NICE ROCK TO 369 00:09:05,005 --> 00:09:05,995 TIE ME TO. 370 00:09:06,003 --> 00:09:07,023 >> DEARLY BELOVED, WE ARE 371 00:09:07,023 --> 00:09:10,003 GATHERED HERE ON THIS BEAUTIFUL 372 00:09:10,003 --> 00:09:12,013 POSTAPOCALYPTIC BARREN WASTELAND 373 00:09:12,009 --> 00:09:14,009 TO UNITE ONE WALLACE T. GERMBUG 374 00:09:14,014 --> 00:09:16,014 AND XARNA: SHE-WARRIOR OF THE 375 00:09:16,015 --> 00:09:18,015 APOCALYPSE IN UNHOLY MATRIMONY. 376 00:09:18,020 --> 00:09:20,020 >> I JUST WANTED GAS FOR MY 377 00:09:20,018 --> 00:09:21,008 BIKE. 378 00:09:21,009 --> 00:09:22,019 >> IF THERE ARE ANY PARTIES 379 00:09:23,001 --> 00:09:24,011 PRESENT WHO FEEL THESE TWO 380 00:09:24,016 --> 00:09:26,006 SHOULD NOT BE MARRIED, SPEAK NOW 381 00:09:26,014 --> 00:09:27,024 OR FOREVER HOLD YOUR -- 382 00:09:27,017 --> 00:09:28,017 >> Uncle Grandpa: I DO! 383 00:09:28,020 --> 00:09:29,020 >> HUH?! 384 00:09:29,019 --> 00:09:30,999 >> Uncle Grandpa: SHE ISN'T 385 00:09:31,003 --> 00:09:32,003 MARRYING YOU, BUG GUY! 386 00:09:32,005 --> 00:09:32,015 HANG ON, XARNA! 387 00:09:33,001 --> 00:09:34,021 >> I'M NOT EXACTLY GOING 388 00:09:34,022 --> 00:09:35,022 ANYWHERE. 389 00:09:35,020 --> 00:09:36,010 >> HEY! 390 00:09:36,014 --> 00:09:38,024 SOMEBODY GET HIM OUT OF HERE! 391 00:09:38,019 --> 00:09:39,999 >> Uncle Grandpa: HOLD ON! 392 00:09:40,002 --> 00:09:41,012 I BROUGHT A WEDDING GIFT. 393 00:09:41,009 --> 00:09:41,999 >> STAY BACK! 394 00:09:42,003 --> 00:09:42,023 HE'S GOT A SPOON! 395 00:09:43,001 --> 00:09:44,011 >> Uncle Grandpa: [ GRUNTS ] 396 00:09:44,013 --> 00:09:45,013 [ WHIRL! WHIRL! WHIRL! ] 397 00:09:45,009 --> 00:09:47,009 [ WHACK! ] 398 00:09:47,011 --> 00:09:48,011 >> NOOOOO! 399 00:09:48,013 --> 00:09:50,023 >> THANKS FOR COMING TO MY 400 00:09:50,018 --> 00:09:51,008 WEDDING. 401 00:09:51,016 --> 00:09:53,006 [ ZAP! ZAP! ] 402 00:09:53,012 --> 00:09:54,012 >> NO, WAIT! I -- 403 00:09:54,011 --> 00:09:54,021 [ ZAP! ] 404 00:09:55,000 --> 00:09:58,020 [ ZAP! ZAP! ] 405 00:09:59,001 --> 00:10:00,011 >> Uncle Grandpa: MAN, THIS 406 00:10:00,007 --> 00:10:00,997 PARTY REALLY DIED. 407 00:10:01,004 --> 00:10:01,024 GOT THE GAS. 408 00:10:01,019 --> 00:10:02,019 NOW LET'S GET OUT OF HERE! 409 00:10:03,000 --> 00:10:07,010 >> NOT WITHOUT MY BIKE. 410 00:10:07,012 --> 00:10:10,002 GUESS I GOT HITCHED AFTER ALL. 411 00:10:10,003 --> 00:10:11,013 [ TIRES SCREECH ] 412 00:10:11,013 --> 00:10:13,023 >> MY EX-WIFE GOT MY TRUCK, TOO. 413 00:10:13,023 --> 00:10:16,013 >> SHE'S NOT GETTING THAT TRUCK! 414 00:10:16,009 --> 00:10:18,019 AAAAAAAH! 415 00:10:18,019 --> 00:10:20,009 >> Uncle Grandpa: UH-OH. 416 00:10:20,007 --> 00:10:23,007 >> [ LAUGHS EVILLY ] 417 00:10:23,014 --> 00:10:27,004 >> AHHHHHH! 418 00:10:27,003 --> 00:10:28,003 >> Uncle Grandpa: I HOPE XARNA 419 00:10:28,006 --> 00:10:28,016 CAN HANG ON. 420 00:10:28,019 --> 00:10:29,009 [ CLANK! ] 421 00:10:29,016 --> 00:10:30,016 >> UH-OH. 422 00:10:30,018 --> 00:10:32,008 [ WHOOSH! WHIP! WHIRL! WHIRL! ] 423 00:10:32,008 --> 00:10:33,018 >> Uncle Grandpa: GUESS NOT. 424 00:10:33,021 --> 00:10:34,011 XARNA! 425 00:10:34,010 --> 00:10:37,010 >> AHHHHHHHHHHHHHH! 426 00:10:37,010 --> 00:10:39,010 >> Uncle Grandpa: [ WHISTLES ] 427 00:10:39,009 --> 00:10:40,999 >> GRFT: [ ROARS ] 428 00:10:41,006 --> 00:10:42,006 [ FARTING ] 429 00:10:42,014 --> 00:10:43,024 >> Uncle Grandpa: NICE SAVE, 430 00:10:43,021 --> 00:10:44,011 BATTLE TIGER! 431 00:10:44,015 --> 00:10:45,995 HE WON'T GET VERY FAR WITH THAT! 432 00:10:46,002 --> 00:10:50,012 >> NO, HE WON'T. 433 00:10:50,012 --> 00:10:54,002 TILL DEATH DO US PART. 434 00:10:54,003 --> 00:10:55,023 [ BOOM! ] 435 00:10:56,000 --> 00:10:57,010 I GUESS MY BIKE WILL NEVER GET 436 00:10:57,013 --> 00:10:58,013 ANY GAS NOW. 437 00:10:58,008 --> 00:10:59,018 >> Uncle Grandpa: TRY THIS! 438 00:10:59,018 --> 00:11:00,998 WITH THIS BIKE, YOU'LL NEVER 439 00:11:01,004 --> 00:11:03,014 NEED GAS AGAIN. 440 00:11:03,011 --> 00:11:04,021 [ BLINK! ] 441 00:11:04,020 --> 00:11:05,010 >> COOL. 442 00:11:05,016 --> 00:11:07,006 THANKS, UNCLE GRANDPA. 443 00:11:07,010 --> 00:11:09,010 >> Uncle Grandpa: ANYTIME, 444 00:11:09,011 --> 00:11:11,011 XARNA. 27033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.