Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
viruseproject.tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
2
00:00:20,434 --> 00:00:22,366
Он сказал директору полиции, что хочет, чтобы вы все умерли.
3
00:00:22,367 --> 00:00:24,634
И ты, и Оля, и МарьЯнович.
4
00:00:25,457 --> 00:00:27,066
Директор полиции получает деньги
5
00:00:27,067 --> 00:00:28,818
от самого влиятельного наркобарона в регионе.
6
00:00:28,819 --> 00:00:30,786
Пока я ждал, когда ты разберёшься с моим редактором,
7
00:00:30,787 --> 00:00:32,621
он разобрался со мной.
8
00:00:33,334 --> 00:00:34,967
Иди позови врача!
9
00:00:34,968 --> 00:00:36,769
Я думала, мы в одной команде.
10
00:00:37,868 --> 00:00:39,833
Он уезжает.
11
00:00:39,834 --> 00:00:41,964
Но до этого, зайди ко мне.
12
00:00:41,965 --> 00:00:45,364
Все номера зарегистрированы на их владельцев кроме одного.
13
00:00:45,634 --> 00:00:48,304
Но где они встретились?
14
00:00:48,305 --> 00:00:51,506
На кукурузном поле или где?
15
00:00:51,968 --> 00:00:54,533
Я получил свидетельство о рождении ДеЯна.
16
00:00:54,534 --> 00:00:56,512
Он вырос в приёмной семье.
17
00:00:56,513 --> 00:00:59,515
- Твой коллега, как он?
- Нормальный, знаешь...
18
00:00:59,516 --> 00:01:02,851
- А где Мария?
- Её отстранили.
19
00:01:04,167 --> 00:01:05,801
Он всё снимает.
20
00:01:19,968 --> 00:01:22,335
УБИЙЦЫ МОЕГО ОТЦА
21
00:02:58,100 --> 00:03:01,034
НЕ ТАК ДАВНО В СТРАНЕ ЯЩИКОВ И ПАПОК...
22
00:03:11,267 --> 00:03:14,148
Мама, можешь оставить нас на секунду?
23
00:03:14,149 --> 00:03:16,085
Нам нужно поговорить.
24
00:03:16,086 --> 00:03:19,221
Пусть останется. У меня нет от неё никаких тайн.
25
00:03:20,589 --> 00:03:22,425
А от меня есть?
26
00:03:22,426 --> 00:03:24,993
Я прикрывал твою спину, защищал тебя.
27
00:03:25,859 --> 00:03:28,700
Пришлось притвориться, что я в их команде.
28
00:03:28,701 --> 00:03:33,468
Я пытался тебе помочь, но ты такой сорвиголова.
29
00:03:34,179 --> 00:03:37,766
Сначала я пытался, чтобы виной всему остался СтрАхиня,
30
00:03:37,767 --> 00:03:41,743
но ты не успокаивался, поэтому я делал, что мог.
31
00:03:42,310 --> 00:03:45,614
Я получил те фотографии ТиЯны, НикОлы и ОбрАдович
32
00:03:46,715 --> 00:03:49,051
от шофёра НикОлы.
33
00:03:49,052 --> 00:03:51,853
Он был у меня в долгу.
34
00:03:52,734 --> 00:03:56,959
В тот вечер, когда ты мне позвонил, я знал, что ты что-то задумал.
35
00:03:56,960 --> 00:03:59,361
Ты даже вломился в мою квартиру.
36
00:04:00,334 --> 00:04:02,597
Поэтому я спрятался.
37
00:04:03,200 --> 00:04:08,170
Теперь тебе ясно, против каких людей ты пошёл?
38
00:04:08,845 --> 00:04:10,872
А Мария?
39
00:04:11,314 --> 00:04:13,843
Я её шантажировал.
40
00:04:13,844 --> 00:04:16,845
Он знает, что я отдала ей её дело. Ей можно доверять.
41
00:04:17,913 --> 00:04:20,949
Это потому что ты так отчаянно хочешь внука.
42
00:04:21,601 --> 00:04:24,619
Хочу. Что, если с АлексАндром что-то случится?
43
00:04:24,767 --> 00:04:27,089
Тогда никого в этом мире после нас не останется.
44
00:04:27,711 --> 00:04:30,392
Попомни моё слово, она никогда не изменится.
45
00:04:30,834 --> 00:04:33,359
Зачем ты так говоришь?
46
00:04:33,939 --> 00:04:35,433
Забудь.
47
00:04:35,864 --> 00:04:39,402
У нас сейчас проблемы поважнее, с которыми надо разобраться.
48
00:04:40,168 --> 00:04:42,404
Позвони ИвАнке.
49
00:04:42,801 --> 00:04:44,907
Просто чтоб ты знал, ИвАнка всё время была здесь.
50
00:04:44,908 --> 00:04:46,709
Не волнуйтесь, она с нами.
51
00:04:46,710 --> 00:04:48,544
Я попросил её соблазнить БАту.
52
00:04:48,545 --> 00:04:51,646
Так у меня было всё под контролем.
53
00:04:52,234 --> 00:04:55,050
- Дай мне телефон.
- Сейчас номер найду.
54
00:04:56,167 --> 00:04:58,101
Держи.
55
00:04:59,100 --> 00:05:02,357
Это я. А ты как думаешь?
56
00:05:03,434 --> 00:05:05,994
Слушай, возьми все бумаги
57
00:05:07,662 --> 00:05:09,534
и привези сюда.
58
00:05:18,467 --> 00:05:19,908
Что случилось?
59
00:05:20,417 --> 00:05:24,292
Ничего, ничего.
60
00:05:25,868 --> 00:05:27,416
Всё в порядке?
61
00:05:27,417 --> 00:05:28,684
Да, в порядке.
62
00:05:28,685 --> 00:05:30,852
Просто хотел посмотреть, здесь ли ты.
63
00:05:32,754 --> 00:05:35,068
Меня ждут внизу.
64
00:05:46,368 --> 00:05:49,205
Привет, милая. Я буду дома, как только закончу.
65
00:05:49,206 --> 00:05:52,340
Не ложись без меня.
66
00:05:53,842 --> 00:05:56,511
Люблю тебя.
67
00:06:01,657 --> 00:06:02,991
Привет, ИвАнка.
68
00:06:04,534 --> 00:06:08,090
Извини, что настучала на тебя ОбрАдович, я ошибалась.
69
00:06:11,033 --> 00:06:12,962
Я тебе одежду привезла.
70
00:06:12,963 --> 00:06:14,864
- Оля!
- Да?
71
00:06:14,865 --> 00:06:18,600
Тебе придётся спрятаться. ИвАнка, дай ей ключ.
72
00:06:19,734 --> 00:06:22,338
Вот телефон. Свой выброси.
73
00:06:22,339 --> 00:06:23,839
Вот ключ.
74
00:06:25,988 --> 00:06:27,243
Адрес в телефоне.
75
00:06:27,244 --> 00:06:29,445
И меняй такси, проверь, чтобы за тобой никто не следил.
76
00:06:29,446 --> 00:06:31,013
Дай ему документы.
77
00:06:32,147 --> 00:06:34,317
Отнеси их Марии.
78
00:06:34,318 --> 00:06:36,651
Постарайся убедить её выдвинуть обвинение.
79
00:06:38,887 --> 00:06:41,891
- А если откажется?
- Попробуй.
80
00:06:41,892 --> 00:06:44,393
У нас нет другого выбора. Мы должны нанести удар первыми.
81
00:06:44,394 --> 00:06:46,128
Обо мне не беспокойтесь,
82
00:06:46,129 --> 00:06:47,763
ИвАнка за мной присмотрит.
83
00:06:47,764 --> 00:06:49,799
Коллеги защищают его от преступников,
84
00:06:49,800 --> 00:06:52,568
а я его от коллег.
85
00:06:52,569 --> 00:06:55,203
Будьте осторожны. Не ходите домой.
86
00:06:55,701 --> 00:06:57,535
Не волнуйся.
87
00:06:59,074 --> 00:07:01,243
Берегите себя.
88
00:07:05,366 --> 00:07:07,649
Зачем посылать его к Марии, если ты знаешь, что это напрасно.
89
00:07:08,495 --> 00:07:11,219
Я посылаю его за жизненным уроком.
90
00:07:13,941 --> 00:07:15,793
Ты всё принесла?
91
00:07:15,794 --> 00:07:17,143
Да.
92
00:07:17,144 --> 00:07:20,128
Все копии документов против ОбрАдович.
93
00:07:20,567 --> 00:07:24,232
- Хорошо. Поехали.
- Подожди.
94
00:07:31,634 --> 00:07:32,834
Сынок.
95
00:07:34,767 --> 00:07:38,613
Ты же знаешь, я ненавижу прощаться.
96
00:07:44,534 --> 00:07:48,700
Я не дала тебе адрес, где я буду.
97
00:07:48,701 --> 00:07:50,959
Лучше мне его не знать.
98
00:08:01,868 --> 00:08:06,141
Извините, здесь есть столовая?
99
00:08:07,029 --> 00:08:08,644
Нет.
100
00:08:08,645 --> 00:08:10,445
И я даже кофе нигде не куплю?
101
00:08:11,313 --> 00:08:13,181
Нет, насколько я знаю.
102
00:08:14,133 --> 00:08:16,819
А вы не могли бы принести нам 2 кофе с улицы?
103
00:08:16,820 --> 00:08:18,486
Да, конечно.
104
00:08:38,167 --> 00:08:41,444
- Невероятно.
- Это наш единственный шанс.
105
00:08:41,445 --> 00:08:43,813
Ты должна выдвинуть обвинение против ОбрАдович.
106
00:08:43,814 --> 00:08:44,947
Я не могу.
107
00:08:44,948 --> 00:08:48,047
Ты говорила, что всегда будешь рядом. Ты обещала.
108
00:08:48,334 --> 00:08:50,968
Я не могу из-за ребёнка, которого ношу.
109
00:08:55,000 --> 00:08:56,759
Да, МИрко?
110
00:08:56,760 --> 00:08:59,095
В КОсту стреляли напротив дома ДеспОтовича.
111
00:08:59,096 --> 00:09:02,764
- Тебе лучше приехать.
- Сейчас буду.
112
00:09:11,634 --> 00:09:14,141
Я знал, что ты меня снова предашь.
113
00:09:14,142 --> 00:09:16,311
АлексАндр!
114
00:09:25,234 --> 00:09:26,689
Добрый день. Кто вы?
115
00:09:26,690 --> 00:09:28,924
- Начальник управления МарьЯнович.
- Проезжайте.
116
00:09:30,016 --> 00:09:31,594
Что за человек президент?
117
00:09:31,595 --> 00:09:33,429
Разумный.
118
00:09:33,430 --> 00:09:35,264
Я ненадолго.
119
00:09:56,985 --> 00:09:58,285
Как он?
120
00:09:58,286 --> 00:09:59,589
В коме. Пока ничего сказать не могут.
121
00:09:59,590 --> 00:10:01,090
2 выстрела в живот, один в грудь.
122
00:10:01,091 --> 00:10:04,259
- Есть свидетели?
- Нет. ЙОван его нашёл.
123
00:10:04,926 --> 00:10:07,425
А где ЗОран? Наш достопочтенный старший инспектор?
124
00:10:07,426 --> 00:10:08,501
Не знаю.
125
00:10:08,502 --> 00:10:10,433
Он всё утро занят. Наверное, что-то случилось.
126
00:10:10,434 --> 00:10:12,902
Глобальный переворот.
127
00:10:12,903 --> 00:10:15,538
- Что тут у нас?
- Мы собрали все гильзы,
128
00:10:15,539 --> 00:10:17,707
машину ещё осматриваем.
129
00:10:17,708 --> 00:10:19,876
Что думаете? Профессионал или..?
130
00:10:19,877 --> 00:10:23,279
Не знаю. Странно, что не было контрольного в голову.
131
00:10:23,280 --> 00:10:25,515
А что видеозапись? У каждого дома есть камеры.
132
00:10:25,516 --> 00:10:28,551
Сейчас всё сделаю. НЕскович!
133
00:10:28,552 --> 00:10:31,052
Инспектор, можно вас на минуту?
134
00:10:32,334 --> 00:10:35,057
Ты отвечаешь за все записи с камер.
135
00:10:35,058 --> 00:10:38,928
Проверь все дома. Как можно скорее.
136
00:10:38,929 --> 00:10:40,629
Не волнуйтесь.
137
00:10:50,200 --> 00:10:52,341
НикОла понял, что у КОсты с Срле была сделка.
138
00:10:52,342 --> 00:10:54,510
Он мне сказал это сегодня.
139
00:10:54,511 --> 00:10:57,946
И наш адвокат тоже в деле.
140
00:10:58,200 --> 00:11:00,673
НикОла хочет контролировать всю компанию.
141
00:11:00,674 --> 00:11:02,188
Он знает, что я никогда не позволю
142
00:11:02,189 --> 00:11:03,719
использовать СитиЛэнд для отмывания денег.
143
00:11:03,720 --> 00:11:07,022
НикОла дал мне фотографии КОсты и Натальи.
144
00:11:07,572 --> 00:11:09,977
Якобы для того, чтобы они не делали из меня дурака.
145
00:11:09,978 --> 00:11:13,296
А это он делает из нас всех дураков.
146
00:11:13,297 --> 00:11:15,390
Когда КОста увидел эти фотографии,
147
00:11:15,494 --> 00:11:18,949
он сказал, что НикОла, должно быть, видел,
148
00:11:18,950 --> 00:11:22,471
как он что-то смотрел, не знаю, что.
149
00:11:22,472 --> 00:11:26,142
Когда он понял, что фотографии сделаны в доме Натальи,
150
00:11:26,143 --> 00:11:31,413
он тут же позвонил домой и сказал жене срочно собираться.
151
00:11:31,679 --> 00:11:34,717
Он выбежал, я выбежал следом и услышал выстрелы.
152
00:11:34,718 --> 00:11:36,118
Вы кого-нибудь видели?
153
00:11:36,119 --> 00:11:38,921
Парня в капюшоне, но он убежал.
154
00:11:38,922 --> 00:11:41,090
Я бросился к КОсте. Его глаза ещё были открыты.
155
00:11:41,091 --> 00:11:44,327
Он пытался мне что-то сказать.
156
00:11:44,328 --> 00:11:46,495
Что-то вроде: теле...
157
00:11:46,496 --> 00:11:50,532
Не знаю, телефон, телевизор...
158
00:11:50,870 --> 00:11:52,704
Не могу сказать.
159
00:11:53,502 --> 00:11:56,168
А потом он потерял сознание.
160
00:11:57,634 --> 00:11:59,509
Я уверен, это НикОла.
161
00:11:59,510 --> 00:12:01,544
И он убил мою дочь.
162
00:12:01,545 --> 00:12:04,047
Я хочу помочь вам арестовать его. Чего бы это не стоило.
163
00:12:04,048 --> 00:12:06,915
Да, но не он убил МИлицу.
164
00:12:08,167 --> 00:12:10,419
- Нет?
- Нет.
165
00:12:11,033 --> 00:12:14,589
- Почему?
- Одну секунду.
166
00:12:16,167 --> 00:12:20,828
Определите местонахождение номера, 064 2577788.
167
00:12:20,829 --> 00:12:24,399
064 2577788.
168
00:12:24,933 --> 00:12:27,136
Я объясню.
169
00:12:27,137 --> 00:12:28,193
Да.
170
00:12:28,603 --> 00:12:29,885
Да.
171
00:12:30,667 --> 00:12:32,851
Я знаю, где это.
172
00:12:33,477 --> 00:12:35,193
Пойдёмте со мной.
173
00:12:37,467 --> 00:12:39,948
Радушный комитет уже здесь.
174
00:12:42,909 --> 00:12:44,985
Ордер на ваш арест.
175
00:12:44,986 --> 00:12:46,956
И за что меня арестовывают?
176
00:12:46,957 --> 00:12:50,024
За то что вы с БАтой застрелили тех парней из-за наркотиков.
177
00:12:50,901 --> 00:12:54,830
В вашей квартире найдено несколько килограмм наркотиков.
178
00:12:57,834 --> 00:13:00,068
Поехали... Ребята!
179
00:13:29,443 --> 00:13:31,059
ПЕтар!
180
00:13:31,631 --> 00:13:32,915
Дядя ЙОван?
181
00:13:33,467 --> 00:13:35,070
Пожалуйста, поговори с ним.
182
00:13:38,834 --> 00:13:40,234
Не могу.
183
00:13:42,234 --> 00:13:45,780
Ты потерял того, кого сильно любил, я тоже.
184
00:13:46,334 --> 00:13:48,483
Ради МИлицы и СтрАхини, прошу тебя.
185
00:13:48,667 --> 00:13:51,484
За всем стоит твой отец. В КОсту сегодня стреляли.
186
00:13:52,033 --> 00:13:55,090
- И в КОсту?
- Прошу тебя, ПЕтар.
187
00:13:57,500 --> 00:14:00,996
Извини, но ты единственный можешь мне помочь.
188
00:14:02,601 --> 00:14:04,700
Слушаю.
189
00:14:04,701 --> 00:14:07,669
ДеЯн - сын НикОлы и твой брат?
190
00:14:07,834 --> 00:14:12,140
- Откуда ты знаешь?
- ДеЯн - сирота.
191
00:14:12,734 --> 00:14:14,833
Помнишь ту историю с допингом?
192
00:14:14,834 --> 00:14:16,812
Он единственный, кто оказался чистым.
193
00:14:17,434 --> 00:14:21,983
А НикОла был на тот момент президентом ассоциации.
194
00:14:24,834 --> 00:14:29,025
Это правда. Помнишь, когда я залез в его сейф?
195
00:14:29,026 --> 00:14:31,761
Среди бумаг я нашёл один документ, касаемый ДеЯна.
196
00:14:31,762 --> 00:14:33,929
Поэтому я поехал в деревню отца, чтобы это проверить.
197
00:14:35,167 --> 00:14:37,799
Он - брат, которым отец так гордится,
198
00:14:37,800 --> 00:14:40,215
хоть и вынужден это скрывать.
199
00:14:41,834 --> 00:14:45,540
ЙОван, ДеЯн убил МИлицу,
200
00:14:46,567 --> 00:14:49,712
а НикОла сделал всё, чтобы его защитить.
201
00:14:49,713 --> 00:14:52,748
Хотя, у меня нет никаких доказательств этому.
202
00:14:52,749 --> 00:14:54,716
За что?
203
00:15:10,968 --> 00:15:12,734
САва...
204
00:15:14,769 --> 00:15:16,772
Мы же, кажется, уже нашли телефон?
205
00:15:16,773 --> 00:15:18,574
Да, он упакован.
206
00:15:18,575 --> 00:15:21,878
- Здесь ещё один.
- Отдай его инспектору.
207
00:15:21,879 --> 00:15:24,079
- МИрко!
- Сейчас.
208
00:15:24,346 --> 00:15:26,081
Пожалуйста...
209
00:15:28,901 --> 00:15:30,987
- Да?
- Вот.
210
00:15:30,988 --> 00:15:33,786
- Что это?
- Ещё один телефон.
211
00:15:34,033 --> 00:15:36,625
- Где ты его нашла?
- В двери.
212
00:15:38,660 --> 00:15:41,196
- Смотри-ка. Что это?
- А ты что думаешь?
213
00:15:42,464 --> 00:15:46,101
Это телефон МИлицы, который мы не нашли.
214
00:15:46,934 --> 00:15:48,638
КОста был её любовником.
215
00:15:48,639 --> 00:15:52,474
Помнишь те сообщения? "Милый, дорогой, я люблю тебя".
216
00:15:52,786 --> 00:15:54,477
Прям мыльная опера.
217
00:15:54,478 --> 00:15:56,345
Не понимаю, почему он держал её телефон у себя?
218
00:15:56,346 --> 00:16:00,549
Что, если его подбросили? Держи. Я сейчас вернусь.
219
00:16:11,033 --> 00:16:12,160
ЙОван...
220
00:16:14,262 --> 00:16:16,399
вы услышали выстрелы, выбежали...
221
00:16:16,400 --> 00:16:18,601
Что именно вы увидели?
222
00:16:18,602 --> 00:16:20,636
КОста сидел неподвижно в машине,
223
00:16:20,637 --> 00:16:25,274
а тот человек наклонился, как будто что-то проверял...
224
00:16:25,275 --> 00:16:27,810
- Он ещё раз выстрелил?
- Нет.
225
00:16:27,811 --> 00:16:30,346
Он просто убежал, а я бросился к КОсте.
226
00:16:30,347 --> 00:16:32,179
- И всё.
- Ясно.
227
00:16:32,400 --> 00:16:34,584
- Есть новости, как он там?
- Пока нет.
228
00:16:34,585 --> 00:16:36,586
Я пришлю машину наблюдать за вашим домом.
229
00:16:36,587 --> 00:16:38,921
Мне нечего терять, инспектор. Не надо.
230
00:16:43,358 --> 00:16:45,694
ТиЯна мне сказала, что я могу вам доверять.
231
00:16:46,103 --> 00:16:47,233
Можете.
232
00:16:47,234 --> 00:16:50,901
- Где она?
- В безопасном месте.
233
00:16:52,701 --> 00:16:55,904
- Может, это к лучшему.
- До свидания.
234
00:17:07,567 --> 00:17:09,017
МИрко!
235
00:17:14,289 --> 00:17:17,658
Стрелок подбросил телефон,
236
00:17:17,659 --> 00:17:19,961
чтобы подставить КОсту.
237
00:17:20,467 --> 00:17:22,900
КОста это увидел, прежде чем потерял сознание.
238
00:17:22,901 --> 00:17:25,567
Когда он сказал "теле", он имел в виду "телефон".
239
00:17:26,133 --> 00:17:30,972
Он хотел, чтобы выглядело так, будто ЙОван приказал убить КОсту.
240
00:17:31,901 --> 00:17:34,809
НикОла допустил первую ошибку.
241
00:17:36,267 --> 00:17:37,779
Дай мне этот телефон.
242
00:17:42,868 --> 00:17:44,769
Что ты делаешь?
243
00:17:45,434 --> 00:17:47,168
Давай.
244
00:17:47,857 --> 00:17:50,001
Это просто для протокола.
245
00:17:50,525 --> 00:17:53,862
- Они заметят разницу.
- Не волнуйся.
246
00:17:58,567 --> 00:17:59,867
ЕлЕна!
247
00:18:00,667 --> 00:18:02,767
Держи телефон.
248
00:18:13,567 --> 00:18:14,901
Да?
249
00:18:16,267 --> 00:18:17,355
Когда?
250
00:18:18,779 --> 00:18:19,793
Ясно.
251
00:18:22,500 --> 00:18:23,867
МарьЯновича арестовали.
252
00:18:23,868 --> 00:18:25,861
Значит, началось. Иди сюда.
253
00:18:27,300 --> 00:18:28,767
Возьми себе.
254
00:18:43,100 --> 00:18:44,701
Здравствуй, САва.
255
00:18:53,727 --> 00:18:55,725
- Что это?
- Ты должен написать статью.
256
00:18:55,726 --> 00:18:57,960
"Арестованные полицейские были кротами наркокортеля".
257
00:18:57,961 --> 00:18:59,929
Фотографии есть. МарьЯнович признался.
258
00:18:59,930 --> 00:19:01,764
- Крайний срок?
- Прямо сейчас.
259
00:19:01,765 --> 00:19:04,599
Начинай писать, если хочешь зарплату.
260
00:19:30,500 --> 00:19:33,800
ОРДЕР НА АРЕСТ
ДеЯна МИтровича.
261
00:20:00,467 --> 00:20:02,500
Инструмент, ПЕра.
262
00:20:06,934 --> 00:20:09,565
Опять легенда тенниса?
263
00:20:09,566 --> 00:20:13,235
Да, надеюсь, ты не будешь опять преклоняться перед алтарём?
264
00:20:19,200 --> 00:20:20,867
Уходим. Пошли!
265
00:20:49,701 --> 00:20:52,307
- Зачем пришла?
- Я слышала, что случилось.
266
00:20:52,534 --> 00:20:55,110
Пришла узнать, может, надо что-нибудь.
267
00:20:55,500 --> 00:20:58,380
- Садись.
- Мне нужно вам кое в чём признаться.
268
00:20:58,734 --> 00:21:03,051
Знаю, я связывался с управлением в Австрии,
269
00:21:03,852 --> 00:21:06,320
надо было это раньше сделать,
270
00:21:06,321 --> 00:21:09,124
но мне было не до этого.
271
00:21:10,500 --> 00:21:13,095
- Моя ошибка.
- РОнчевич меня шантажировал,
272
00:21:13,096 --> 00:21:17,432
поэтому мне пришлось послать вам фальшивые имейлы.
273
00:21:18,267 --> 00:21:21,604
Я лучше пойду. Простите меня.
274
00:21:21,605 --> 00:21:23,839
Вы были добры ко мне, а я...
275
00:21:25,367 --> 00:21:29,011
Да. Банк готов ждать 3 месяца,
276
00:21:29,012 --> 00:21:31,847
а не 30 дней, как говорит РОнчевич.
277
00:21:33,834 --> 00:21:35,718
Ты знаешь ЖивАновича, директора банка?
278
00:21:35,719 --> 00:21:38,120
РОнчевич меня с ним познакомил, да.
279
00:21:38,569 --> 00:21:39,700
Отлично.
280
00:21:39,701 --> 00:21:43,535
Сделай-ка нам кофе, и мы поговорим.
281
00:21:47,429 --> 00:21:50,766
Вам нужно съездить в НОви-Сад, очень красивый город...
282
00:21:52,033 --> 00:21:54,237
- Что ещё?
- У меня ордер на ваш арест
283
00:21:54,238 --> 00:21:56,072
и на обыск в вашем доме.
284
00:21:56,073 --> 00:21:58,874
- Я должен позвонить адвокату.
- А я должен надеть на вас наручники.
285
00:22:00,025 --> 00:22:02,178
У меня гости из-за границы. Обязательно сейчас?
286
00:22:02,179 --> 00:22:04,446
Да, идём.
287
00:22:05,167 --> 00:22:08,583
- Я телефон оставил.
- С моего позвонишь.
288
00:22:28,400 --> 00:22:30,234
На выход.
289
00:22:38,280 --> 00:22:41,216
- Позвоните, пожалуйста, моему адвокату.
- Из дома позвонишь ему.
290
00:23:02,367 --> 00:23:04,372
Ничего.
291
00:23:04,973 --> 00:23:06,875
МИрко, ты снимаешь?
292
00:23:06,934 --> 00:23:08,476
Да.
293
00:23:11,746 --> 00:23:14,600
- Позвоните моему адвокату.
- Да всё в порядке.
294
00:23:14,601 --> 00:23:18,734
Успокойся. Не нужно так волноваться.
295
00:23:24,067 --> 00:23:26,127
Что это?
296
00:23:28,868 --> 00:23:31,032
Твой телефон?
297
00:23:36,934 --> 00:23:39,741
- Не мой.
- Не твой?
298
00:23:40,234 --> 00:23:42,043
Вы подбросили его мне.
299
00:23:43,534 --> 00:23:46,915
Это телефон МИлицы. Посмотри на фотографии.
300
00:23:48,984 --> 00:23:51,454
Они целуются.
301
00:23:51,455 --> 00:23:54,523
В чём дело? Тише.
302
00:24:07,234 --> 00:24:09,366
Чего ждёшь? Садись.
303
00:24:09,367 --> 00:24:10,634
Вперёд, ПЕра.
304
00:24:12,234 --> 00:24:15,534
Первый раз еду не сзади.
305
00:24:46,408 --> 00:24:47,943
Иди сюда.
306
00:24:49,868 --> 00:24:52,014
- Теперь рассказывай.
- Что?
307
00:24:52,015 --> 00:24:55,017
- За что ты убил МИлицу?
- Я не убивал.
308
00:24:55,018 --> 00:24:57,420
Не убивал?
309
00:24:57,421 --> 00:25:00,790
Говори, за что ты убил её. Слышишь?
310
00:25:00,791 --> 00:25:05,660
Говори! Дай пакет.
311
00:25:09,234 --> 00:25:10,932
Вот так.
312
00:25:12,567 --> 00:25:15,505
Что? Что ты говоришь?
313
00:25:15,506 --> 00:25:17,440
Я не слышу.
314
00:25:17,441 --> 00:25:19,275
В чём дело, ПЕра? Боишься?
315
00:25:19,276 --> 00:25:21,777
Это не моя сфера деятельности.
316
00:25:21,778 --> 00:25:24,207
Я предпочёл бы остаться в своём мире преступников.
317
00:25:24,567 --> 00:25:26,867
За что ты её убил?
318
00:25:26,868 --> 00:25:30,752
Теперь вспомнил? За что?
319
00:25:30,919 --> 00:25:34,457
За что ты убил МИлицу?
320
00:25:34,458 --> 00:25:36,359
Не надо. Остановись.
321
00:25:39,160 --> 00:25:40,159
Стой тут.
322
00:25:42,160 --> 00:25:44,101
Я тебе сейчас в голову выстрелю.
323
00:25:45,234 --> 00:25:49,468
- За что ты убил МИлицу?
- Стреляй, стреляй.
324
00:25:52,467 --> 00:25:54,366
Ты убил МИлицу!
325
00:25:54,367 --> 00:25:57,235
Давай пакет, чтобы он хорошенько подумал.
326
00:26:00,267 --> 00:26:01,901
Что?
327
00:26:05,887 --> 00:26:08,990
Хочешь что-то сказать?
328
00:26:11,567 --> 00:26:14,633
Я признАюсь. Что я должен сказать?
329
00:26:14,634 --> 00:26:16,600
Давай, записывай.
330
00:26:16,601 --> 00:26:20,870
Ты должен сказать, как ты убил МИлицу и ЛИдию.
331
00:26:20,871 --> 00:26:24,173
- Но я не убивал её!
- Ты издеваешься надо мной?
332
00:26:24,174 --> 00:26:27,075
- Я убил...
- Так убил или нет?
333
00:26:27,887 --> 00:26:30,192
Я убил МИлицу, потому что она мне изменяла.
334
00:26:30,193 --> 00:26:32,181
Теперь давай правдоподобнее.
335
00:26:32,182 --> 00:26:34,083
Я не убивал её. Я приехал из Болгарии,
336
00:26:34,084 --> 00:26:35,518
потому что ЛИдия сказал мне,
337
00:26:35,519 --> 00:26:37,820
что МИлица в ту ночь встречается со своим любовником.
338
00:26:37,821 --> 00:26:40,356
- Прости, что?
- Она сказала, что у неё есть доказательства.
339
00:26:40,357 --> 00:26:41,624
Поэтому я поехал.
340
00:26:41,625 --> 00:26:44,360
Но когда я приехал, она уже была мертва.
341
00:26:44,361 --> 00:26:46,495
- Я запаниковал, поэтому позвонил...
- Я не понимаю.
342
00:26:46,496 --> 00:26:49,332
Можешь по порядку? Ты позвонил отцу?
343
00:26:49,333 --> 00:26:52,601
- Папочке позвонил?
- Я не убивал её.
344
00:26:52,901 --> 00:26:54,670
Где было совершено убийство?
345
00:26:54,671 --> 00:26:57,573
- В летнем доме КОсты.
- В летнем доме КОсты?
346
00:26:57,574 --> 00:27:02,344
Теперь смотри на него и рассказывай, как ты убил МИлицу и ЛИдию.
347
00:27:03,000 --> 00:27:07,782
Я убил МИлицу ДеспОтович, потому что она мне изменяла.
348
00:27:09,133 --> 00:27:11,433
И ЛИдию убил.
349
00:27:28,234 --> 00:27:30,372
- НЕскович.
- Идёмте.
350
00:27:47,033 --> 00:27:48,800
Вот копия ордера.
351
00:27:48,801 --> 00:27:51,427
Слушание будет утром. Никого к нему не пускай. Ясно?
352
00:27:51,428 --> 00:27:52,961
Я понял.
353
00:28:00,667 --> 00:28:02,999
Нужно, чтобы вы поехали со мной на место убийства
354
00:28:03,000 --> 00:28:04,399
МИлицы ДеспОтович.
355
00:28:04,400 --> 00:28:06,042
- Сейчас?
- Сейчас.
356
00:28:06,043 --> 00:28:08,077
- У меня есть ордер.
- Только соберусь.
357
00:28:08,078 --> 00:28:09,711
Ну и денёк!
358
00:28:10,334 --> 00:28:12,081
Как они арестовали МарьЯновича?
359
00:28:12,082 --> 00:28:13,883
Им позвонил человек из НИша,
360
00:28:13,884 --> 00:28:16,385
который признал результаты нашей баллистической экспертизы недействительными.
361
00:28:16,386 --> 00:28:18,988
Они были заинтересованы только в нём, не в тебе.
362
00:28:18,989 --> 00:28:21,123
Если бы я тебе не верила,
363
00:28:21,124 --> 00:28:24,826
я бы доложила о краже телефона МИлицы.
364
00:28:25,634 --> 00:28:27,504
А ты мне веришь?
365
00:28:28,951 --> 00:28:30,776
Верю.
366
00:28:55,525 --> 00:28:57,126
- Ты мешаешь.
- Прости.
367
00:28:57,127 --> 00:29:00,128
Я просто смотрел, с каких ракурсов сделаны фотографии.
368
00:29:07,502 --> 00:29:09,972
Кочерга отсутствует.
369
00:29:09,973 --> 00:29:11,807
- ЕлЕна!
- Да?
370
00:29:11,808 --> 00:29:14,709
- Скажи, пусть обыщут двор.
- Хорошо.
371
00:29:16,734 --> 00:29:18,301
Идёмте со мной.
372
00:29:22,102 --> 00:29:23,872
Видишь?
373
00:29:26,834 --> 00:29:29,334
- Ты веришь ДеЯну?
- А ты?
374
00:29:31,434 --> 00:29:33,695
Я больше не знаю, кому верить.
375
00:29:34,680 --> 00:29:37,099
Знаю только, что ради неё надо найти убийцу.
376
00:29:38,634 --> 00:29:41,066
И хотя наше признание не совсем законно,
377
00:29:41,067 --> 00:29:42,705
оно заслуживает Оскара.
378
00:29:42,706 --> 00:29:44,606
И я режиссировал трезвый.
379
00:30:00,434 --> 00:30:04,526
Мы нашли это в гараже. На ней следы крови.
380
00:30:05,026 --> 00:30:08,563
Упаковывай. Возможно, это орудие убийства.
381
00:30:23,968 --> 00:30:25,480
Забирайте.
382
00:30:32,133 --> 00:30:34,322
Думаю, дело закрыто.
383
00:30:35,367 --> 00:30:38,126
Осталось только дождаться результатов.
384
00:30:39,133 --> 00:30:41,563
Лаборатория сегодня медленно работает.
385
00:30:45,033 --> 00:30:46,600
Позвони им.
386
00:30:47,133 --> 00:30:49,138
Что ты наделал?
387
00:30:49,139 --> 00:30:51,274
Как ты мог сфальсифицировать мои ордера?
388
00:30:51,275 --> 00:30:53,109
Совсем спятил?
389
00:30:53,110 --> 00:30:55,343
Ты меня обманула, я обманул в ответ.
390
00:30:56,434 --> 00:30:59,248
Ты обещала поддерживать меня, но не поддержала.
391
00:30:59,249 --> 00:31:02,017
Нам не о чем больше говорить.
392
00:31:06,300 --> 00:31:08,433
Анализ на остатки пороха отрицательный.
393
00:31:08,434 --> 00:31:10,225
- ЕлЕна!
- Секунду.
394
00:31:14,100 --> 00:31:16,599
- Как дела?
- Пока ничего.
395
00:31:16,600 --> 00:31:18,065
Видишь фотографию?
396
00:31:18,066 --> 00:31:19,967
Найди её в телефоне МИлицы.
397
00:31:19,968 --> 00:31:21,499
Увеличь её.
398
00:31:21,500 --> 00:31:24,773
Там кто-то в окне. Встретимся в кафе.
399
00:31:25,307 --> 00:31:28,678
- Твоя будущая жена не против?
- Я не собираюсь жениться.
400
00:31:28,679 --> 00:31:30,812
Позвони, когда будут результаты.
401
00:31:46,801 --> 00:31:49,664
- Ты?
- Шеф не смог приехать.
402
00:31:49,968 --> 00:31:53,602
- Он хочет тебя видеть.
- Даже так?
403
00:31:56,667 --> 00:31:58,406
Тогда поехали.
404
00:32:11,100 --> 00:32:12,421
Кто это?
405
00:32:12,422 --> 00:32:14,756
Новые парни из Боснии. Проверены.
406
00:32:23,901 --> 00:32:26,835
- Поехали.
- Шеф настаивал, чтобы он был один.
407
00:32:30,934 --> 00:32:32,301
Всё в порядке.
408
00:32:46,300 --> 00:32:47,790
Что это значит?
409
00:32:49,157 --> 00:32:51,060
Кто отдал приказ об аресте?
410
00:32:51,061 --> 00:32:54,429
Немедленно отпустите его. А он что здесь делает?
411
00:32:55,263 --> 00:32:58,067
У меня ордер на арест, подписанный прокурором Марией,
412
00:32:58,068 --> 00:33:00,203
и ордер на обыск.
413
00:33:00,204 --> 00:33:02,438
Мы нашли телефон МИлицы ДеспОтович.
414
00:33:02,439 --> 00:33:04,440
Он признался и подписал признание.
415
00:33:04,441 --> 00:33:06,475
Он указал, где произошло преступление.
416
00:33:06,476 --> 00:33:09,377
Орудие убийства в лаборатории.
417
00:33:10,901 --> 00:33:14,483
Ладно. Я думала, тюрьмы будет достаточно,
418
00:33:15,450 --> 00:33:17,819
но теперь...
419
00:33:19,621 --> 00:33:22,023
стОит ожидать чего-то похуже.
420
00:33:26,067 --> 00:33:29,030
Как с моим отцом? Да, директор?
421
00:33:35,500 --> 00:33:38,406
Будь проклят тот день, когда я пришёл в полицию и познакомился с тобой.
422
00:33:38,767 --> 00:33:41,176
Я говорил, тебе надо выйти из этого, пока можешь.
423
00:34:56,334 --> 00:34:57,719
Говори.
424
00:34:58,234 --> 00:35:00,668
Я не должен тебе этого говорить,
425
00:35:01,701 --> 00:35:04,359
но тебе надо залечь на дно на некоторое время.
426
00:35:06,033 --> 00:35:08,697
И твоей семье.
427
00:35:19,767 --> 00:35:20,934
ЗОран!
428
00:35:51,371 --> 00:35:53,542
Есть ДНК с кочерги.
429
00:35:54,075 --> 00:35:56,344
Ты не поверишь.
430
00:36:28,143 --> 00:36:29,312
Да?
431
00:36:29,313 --> 00:36:31,546
- Ты получил увеличенное изображение?
- Да.
432
00:36:32,547 --> 00:36:34,243
И у нас есть ДНК с кочерги.
433
00:36:34,244 --> 00:36:36,219
Совпадает с человеком, отражающимся в окне.
434
00:36:36,220 --> 00:36:37,953
Я так и думал.
435
00:36:38,834 --> 00:36:40,698
Увидимся вечером?
436
00:36:41,426 --> 00:36:42,529
До встречи.
437
00:36:58,834 --> 00:37:02,077
МИрко, можешь забрать меня с кладбища?
438
00:37:31,033 --> 00:37:33,408
Куда ты? Сын!
439
00:37:34,067 --> 00:37:37,280
Я не твой сын. И никогда им не был.
440
00:37:37,281 --> 00:37:40,815
- Что ты говоришь!
- Пусти или убей сразу!
441
00:37:41,334 --> 00:37:43,151
Не трогай меня своими руками.
442
00:38:28,797 --> 00:38:32,200
Ой, гости! Заходите.
443
00:38:33,602 --> 00:38:37,773
За здоровье нашего КОсты.
444
00:38:37,774 --> 00:38:39,940
Давайте.
445
00:38:39,941 --> 00:38:43,112
Выпейте. Не стесняйтесь.
446
00:38:43,113 --> 00:38:45,615
Ещё кокса немного есть.
447
00:38:45,616 --> 00:38:50,118
За мою МИлицу. Да благословит Господь её душу.
448
00:38:50,585 --> 00:38:51,921
За что вы её убили?
449
00:38:51,922 --> 00:38:54,524
Я её не убивала, просто слегка ударила.
450
00:38:54,525 --> 00:38:56,559
- Кочергой по голове?
- Нет, не кочергой...
451
00:38:56,560 --> 00:38:58,394
Не знаю, может, это была кочерга.
452
00:38:58,395 --> 00:39:00,363
Я умоляла её...
453
00:39:00,364 --> 00:39:02,498
"КОста мой, оставь его в покое..."
454
00:39:02,499 --> 00:39:05,668
Но она не слушала. Я умоляла её.
455
00:39:05,669 --> 00:39:07,570
Знаешь, что она мне ответила?
456
00:39:07,571 --> 00:39:09,705
Она мне сказала, что я просто пьяная старая баба.
457
00:39:09,706 --> 00:39:13,009
Вот что мне сказала МИлица. Упокой Господь её душу.
458
00:39:13,010 --> 00:39:14,410
Сядьте.
459
00:39:15,500 --> 00:39:16,777
Послушайте меня!
460
00:39:16,778 --> 00:39:20,649
Она была убита в коттедже КОсты.
461
00:39:20,901 --> 00:39:23,235
Как вы её туда заманили?
462
00:39:26,688 --> 00:39:30,525
Я воспользовалась телефоном КОсты, украла его.
463
00:39:31,667 --> 00:39:33,696
Идиот, он думал, я не найду его.
464
00:39:33,697 --> 00:39:37,399
- Он использовал его только для разговоров с ней.
- Где телефон?
465
00:39:42,337 --> 00:39:44,940
Вы слышите? Где телефон?
466
00:39:49,701 --> 00:39:51,246
- Там.
- Где?
467
00:39:51,868 --> 00:39:53,715
На кухне.
468
00:39:54,783 --> 00:39:56,952
В духовке.
469
00:39:57,497 --> 00:39:58,868
В духовке?
470
00:39:59,554 --> 00:40:03,692
Мальчик, я не готовлю. Я пью.
471
00:40:06,434 --> 00:40:08,798
- Ладно, хватит.
- Отпусти!
472
00:40:08,799 --> 00:40:11,834
Дайте, я налью. Выпьем вместе.
473
00:40:11,835 --> 00:40:14,703
Это мне, а это вам.
474
00:40:26,367 --> 00:40:30,285
Мой КОста! Как я по тебе скучаю.
475
00:40:31,767 --> 00:40:35,257
- Он не умер.
- Для меня он умер.
476
00:40:35,534 --> 00:40:39,061
Это он виноват. Он и МИлица.
477
00:40:39,062 --> 00:40:41,631
- И эта девка ЙОвана.
- Сядьте.
478
00:40:41,632 --> 00:40:43,698
Успокойтесь.
479
00:40:50,500 --> 00:40:52,340
Они забрали мою душу.
480
00:41:00,234 --> 00:41:02,450
НикОла. Знаете, что мне сделал НикОла?
481
00:41:04,119 --> 00:41:06,588
Он забрал мои деньги.
482
00:41:07,033 --> 00:41:09,892
Он меня шантажировал, чтобы не сдать меня.
483
00:41:09,893 --> 00:41:12,595
И всё-таки вы здесь. Понимаете?
484
00:41:12,596 --> 00:41:15,897
Спасибо, что пришли. Спасибо.
485
00:41:20,133 --> 00:41:22,471
Давайте выпьем.
486
00:41:22,472 --> 00:41:25,808
Мы здесь не для того, чтобы скорбеть о них.
487
00:41:25,809 --> 00:41:30,445
Мы здесь для того, чтобы отпраздновать неудавшуюся жизнь Натальи.
488
00:41:31,947 --> 00:41:34,266
Останься здесь и не спускай с неё глаз.
489
00:41:34,267 --> 00:41:35,985
Я позвоню.
490
00:41:35,986 --> 00:41:38,120
Будь осторожен.
491
00:41:38,121 --> 00:41:40,456
Сядьте, пожалуйста.
492
00:41:40,457 --> 00:41:43,825
Чего ты так стесняешься, инспектор?
493
00:41:47,329 --> 00:41:49,364
Давай, иди ко мне.
494
00:41:55,548 --> 00:41:56,597
Давай...
495
00:41:58,840 --> 00:42:00,090
Давай...
496
00:42:04,434 --> 00:42:08,350
- Инспектор...
- Сядьте, пожалуйста.
497
00:42:16,926 --> 00:42:18,928
Не трогайте меня.
498
00:42:18,929 --> 00:42:22,430
- Ты умеешь танцевать?
- Умею. Сядьте.
499
00:42:23,767 --> 00:42:25,467
Давай!
500
00:42:55,000 --> 00:42:57,700
- Один?
- Один, всю жизнь.
501
00:42:57,701 --> 00:43:00,468
И мне так лучше. Входи.
502
00:43:01,434 --> 00:43:03,406
Должно быть, ты единственный министр в правительстве
503
00:43:03,407 --> 00:43:05,107
без телохранителя.
504
00:43:05,108 --> 00:43:07,809
Бог помогает тем, кто сам себе помогает.
505
00:43:13,701 --> 00:43:16,117
Выпьешь? Сигару?
506
00:43:18,467 --> 00:43:20,522
Хорошо. Тогда к делу.
507
00:43:21,801 --> 00:43:24,393
Что ты хочешь за освобождение ДеЯна?
508
00:43:24,394 --> 00:43:29,164
Всё. Хочу бизнес ОбрАдович.
509
00:43:29,731 --> 00:43:31,500
Хочу денег.
510
00:43:31,501 --> 00:43:35,137
- Много денег.
- Ты же знаешь, что ДеЯн не убивал МИлицу.
511
00:43:36,167 --> 00:43:38,440
Это не имеет отношения к делу.
512
00:43:40,167 --> 00:43:42,666
У меня есть его признание.
513
00:43:42,667 --> 00:43:44,647
У меня есть паспорт ДеЯна, телефон МИлицы.
514
00:43:44,648 --> 00:43:47,148
Для суда он будет виновен.
515
00:43:48,016 --> 00:43:49,618
Или, может, нет.
516
00:43:50,000 --> 00:43:54,456
Зависит от тебя. Мы договорились?
517
00:43:55,901 --> 00:43:57,431
Договорились.
518
00:43:57,432 --> 00:43:58,733
Отлично.
519
00:43:58,734 --> 00:44:01,496
А теперь я хочу и выпить, и сигару.
520
00:44:04,500 --> 00:44:06,067
Твоё здоровье.
521
00:44:08,667 --> 00:44:10,772
Ты офигенный игрок.
522
00:44:11,567 --> 00:44:14,076
Я недооценил тебя из-за твоего возраста.
523
00:44:14,077 --> 00:44:16,312
У меня ощущение, что мы вдвоём
524
00:44:16,313 --> 00:44:19,080
заработаем кучу денег.
525
00:44:20,133 --> 00:44:22,251
Кстати о деньгах.
526
00:44:22,252 --> 00:44:26,054
Сколько будет стоить СитиЛэнд после отмывания грязных денег Срле?
527
00:44:26,767 --> 00:44:30,499
Около 80-ти миллионов. Ты получишь свою долю.
528
00:44:30,500 --> 00:44:34,132
- Но дело ведь не в деньгах.
- Как не в деньгах?
529
00:44:34,133 --> 00:44:36,564
Зачем тогда этот захват?
530
00:44:36,565 --> 00:44:38,467
Разве не из-за денег?
531
00:44:38,468 --> 00:44:40,569
Это вопрос принципа.
532
00:44:41,563 --> 00:44:45,507
ДеспОтовичи оскорбили мой интеллект.
533
00:44:46,338 --> 00:44:48,643
Они недооценили меня.
534
00:44:49,304 --> 00:44:51,147
Ранили твоё эго?
535
00:44:51,148 --> 00:44:52,982
Называй как хочешь.
536
00:44:52,983 --> 00:44:55,450
Я называю это интеллектом.
537
00:44:56,418 --> 00:44:59,755
Отец ЙОвана основал СитиЛэнд на Виргинских островах на мои деньги,
538
00:44:59,756 --> 00:45:03,993
которые я контрабандой переправил на Кипр во время войны.
539
00:45:03,994 --> 00:45:06,529
Договор был такой, что если с ним что-то случится,
540
00:45:06,530 --> 00:45:09,265
ДеЯн унаследует всё.
541
00:45:09,266 --> 00:45:11,733
Только он знал, что ДеЯн - мой сын.
542
00:45:12,645 --> 00:45:16,271
Я доверял ему, мы через многое вместе прошли.
543
00:45:16,538 --> 00:45:18,728
Почему бы тогда я доверил ему свои деньги?
544
00:45:18,729 --> 00:45:21,377
Но когда он умер, ты понял, что тебя надули.
545
00:45:21,378 --> 00:45:23,212
Он всё оставил МИлице.
546
00:45:23,213 --> 00:45:24,881
Я на это не отреагировал,
547
00:45:24,882 --> 00:45:29,584
потому что ДеЯн с МИлицей собирались пожениться.
548
00:45:29,968 --> 00:45:32,488
Он любил её, я не стал ей мстить,
549
00:45:32,489 --> 00:45:35,324
потому что не хотел сделать ему больно. Он - хороший человек.
550
00:45:35,325 --> 00:45:36,691
А ПЕца?
551
00:45:36,949 --> 00:45:38,527
ПЕца...
552
00:45:40,762 --> 00:45:42,564
он тоже хороший, как ДеЯн.
553
00:45:42,833 --> 00:45:44,558
Но он - гей.
554
00:45:45,503 --> 00:45:46,736
Педик.
555
00:45:46,737 --> 00:45:50,472
Ты меня тоже не понимаешь. Мне всё равно, что он - гей.
556
00:45:50,968 --> 00:45:53,308
Моя любовь к нему безусловна.
557
00:45:53,834 --> 00:45:56,759
Мне только не нравилось, что после смерти матери
558
00:45:56,760 --> 00:45:59,815
он почти не разговаривал со мной, как будто меня винил в её смерти.
559
00:46:00,434 --> 00:46:02,417
Она повесилась.
560
00:46:03,033 --> 00:46:06,221
Я постарался, чтобы это не стало достоянием гласности, но он знал.
561
00:46:06,767 --> 00:46:08,810
Я заботился о нём.
562
00:46:09,483 --> 00:46:11,233
Например, он думает,
563
00:46:11,234 --> 00:46:16,097
что СтрАхиня оставил ему акции из-за любви.
564
00:46:16,098 --> 00:46:19,000
Нет. Я его заставил.
565
00:46:20,368 --> 00:46:22,890
Ещё до его отношений с ПЕцей
566
00:46:22,891 --> 00:46:25,607
я втянул его в одну финансовую аферу,
567
00:46:25,772 --> 00:46:30,106
а потом сделал так, чтобы выглядело, что я спас его от тюрьмы.
568
00:46:31,367 --> 00:46:34,649
ПЕца - прекрасный сын, и я люблю его,
569
00:46:36,767 --> 00:46:38,754
но ДеЯном я горжусь.
570
00:46:39,276 --> 00:46:41,633
Почему тогда не признаешь, что он - твой сын?
571
00:46:41,634 --> 00:46:43,901
Теперь поздно.
572
00:46:44,634 --> 00:46:47,399
У меня с его матерью был короткий роман.
573
00:46:47,400 --> 00:46:49,832
Она забеременела, но мне не сказала.
574
00:46:49,833 --> 00:46:53,335
Когда родила, сдала его в приют и исчезла.
575
00:46:55,167 --> 00:46:58,099
Когда я узнал, я нашёл ему приличную семью,
576
00:46:58,100 --> 00:47:00,542
школу, отдал его на теннис.
577
00:47:01,076 --> 00:47:03,446
Он сделал такую карьеру.
578
00:47:03,447 --> 00:47:06,415
Из-за него я стал президентом теннисной ассоциации.
579
00:47:06,416 --> 00:47:09,751
Его пытались подставить в этой истории с допингом.
580
00:47:11,434 --> 00:47:14,335
Его, невинного парня.
581
00:47:14,934 --> 00:47:17,535
Браво!
582
00:47:18,300 --> 00:47:20,529
Тебе удалось избежать ответа на мой вопрос.
583
00:47:21,200 --> 00:47:23,465
Настоящий политик.
584
00:47:23,714 --> 00:47:24,767
Вот видишь,
585
00:47:26,166 --> 00:47:27,938
ты сам сказал.
586
00:47:27,939 --> 00:47:29,639
Политик.
587
00:47:30,172 --> 00:47:31,841
С самого начала карьеры
588
00:47:31,842 --> 00:47:34,410
я был уважаемым специалистом,
589
00:47:34,411 --> 00:47:38,079
семейным человеком, все смотрели на меня снизу вверх.
590
00:47:39,734 --> 00:47:41,255
Скажи,
591
00:47:42,225 --> 00:47:44,536
ты арестовал Наталью?
592
00:47:45,104 --> 00:47:46,588
Нет.
593
00:47:48,500 --> 00:47:50,466
Как ты узнал, что это она?
594
00:47:50,467 --> 00:47:52,662
Эта сучка ЛИдия позвонила ДеЯну
595
00:47:52,663 --> 00:47:55,145
и рассказала ему о КОсте и МИлице.
596
00:47:55,831 --> 00:47:57,533
Он приехал из Болгарии,
597
00:47:57,534 --> 00:47:59,435
когда пришёл туда, МИлица уже была мертва.
598
00:47:59,436 --> 00:48:03,205
Он позвонил мне, а я позвонил Срле.
599
00:48:04,864 --> 00:48:07,475
Они нашли телефон, а в телефоне...
600
00:48:07,476 --> 00:48:09,900
Фотография, которую я тоже нашёл.
601
00:48:09,901 --> 00:48:12,366
Рядом с телом лежала кочерга.
602
00:48:12,367 --> 00:48:16,086
Вы оставили её там, чтобы мы нашли.
603
00:48:17,009 --> 00:48:19,355
Да, я всё проанализировал.
604
00:48:19,356 --> 00:48:21,858
А потом ты всё это предъявил Наталье,
605
00:48:21,859 --> 00:48:25,927
чтобы она отписала тебе акции СитиЛэнд.
606
00:48:26,133 --> 00:48:27,834
Ужас!
607
00:48:28,767 --> 00:48:33,135
Насколько больной надо быть, чтобы так со своим ребёнком.
608
00:48:35,033 --> 00:48:37,672
Видишь, что идиоты могут натворить.
609
00:48:38,673 --> 00:48:39,200
Хаос!
610
00:48:39,501 --> 00:48:40,200
Хаос.
611
00:48:42,801 --> 00:48:45,313
Ничего бы не было, если бы МИлицу не убили.
612
00:48:46,334 --> 00:48:49,851
У меня не было выбора. Я должен был.
613
00:48:53,655 --> 00:48:55,892
Ну вот! Теперь ты всё обо мне знаешь,
614
00:48:55,893 --> 00:48:58,393
а я о тебе ничего.
615
00:48:59,801 --> 00:49:02,659
Ты знаешь достаточно.
616
00:49:03,968 --> 00:49:08,470
Скажи Срле принести сегодня в моё кафе деньги.
617
00:49:09,133 --> 00:49:12,008
Скажем, 50 тысяч.
618
00:49:12,009 --> 00:49:16,778
Нет, я новичок в таких играх. 100 тысяч, для начала.
619
00:49:19,300 --> 00:49:21,001
Договорились.
620
00:49:25,500 --> 00:49:27,221
Когда ты отпустишь ДеЯна?
621
00:49:27,222 --> 00:49:29,091
Когда встречусь с Срле.
622
00:49:30,801 --> 00:49:32,594
А, чуть не забыл.
623
00:49:33,237 --> 00:49:35,498
Пусть отпустят МарьЯновича и ИвАнку.
624
00:49:35,499 --> 00:49:37,632
Не знаю, за что их держать.
625
00:49:42,503 --> 00:49:44,539
Да. Хороший виски.
626
00:49:45,425 --> 00:49:46,909
Это я.
627
00:49:46,910 --> 00:49:51,580
Слушай, отпускай МарьЯновича.
628
00:49:52,815 --> 00:49:56,661
Уже отпустила. Приказ сверху.
629
00:49:58,000 --> 00:50:00,534
Что происходит?
630
00:50:02,601 --> 00:50:04,893
Спасибо. Потом поговорим.
631
00:50:07,601 --> 00:50:11,007
Считай, дело сделано.
632
00:50:11,008 --> 00:50:12,543
Партнёры.
633
00:50:13,286 --> 00:50:15,203
Проводишь, или я сам?
634
00:50:15,500 --> 00:50:17,839
- Сам.
- До встречи.
635
00:50:26,267 --> 00:50:28,115
Кавычки поставь.
636
00:50:28,116 --> 00:50:31,720
Если поставить кавычки, это будет цитата.
637
00:50:32,067 --> 00:50:34,834
Пусть будет цитата.
638
00:50:41,400 --> 00:50:43,799
- Слушай внимательно.
- Да?
639
00:50:45,133 --> 00:50:47,999
МарьЯновича освобождают,
640
00:50:48,000 --> 00:50:50,939
но всё равно история с наркотиками должна быть готова,
641
00:50:52,267 --> 00:50:55,299
но попридержи её до завтра.
642
00:50:55,300 --> 00:50:57,879
Как скажешь, шеф. Хорошо.
643
00:51:00,567 --> 00:51:02,784
- Кто это был?
- НикОла КовАчевич.
644
00:51:03,300 --> 00:51:06,132
Он хочет опубликовать статью о МарьЯновиче,
645
00:51:06,133 --> 00:51:08,324
но мы всё сделаем по-своему.
646
00:51:08,325 --> 00:51:10,826
Может, хотя бы дать ему знать?
647
00:51:10,827 --> 00:51:14,262
Да мне плевать. Пусть сам узнает.
648
00:51:15,400 --> 00:51:18,833
Слушай, парень, если хочешь продержаться в нашем деле,
649
00:51:18,834 --> 00:51:22,203
нужно упражняться в нырянии:
650
00:51:22,204 --> 00:51:25,707
вверх - вниз, вверх - вниз, влево - вправо.
651
00:51:28,467 --> 00:51:30,068
Как ветер дует.
652
00:51:31,434 --> 00:51:34,016
НикОла в лёгком весе по сравнению с тем, другим.
653
00:51:34,017 --> 00:51:36,185
А тот другой - ураган.
654
00:51:36,186 --> 00:51:40,155
- Да, но я всё равно думаю...
- Тебе платят не за то, чтобы ты думал.
655
00:51:40,667 --> 00:51:44,593
Пиши, если не хочешь, чтобы второй глаз посинел.
656
00:51:52,734 --> 00:51:56,605
Чёрт бы тебя побрал...Вверх - вниз...
657
00:51:57,606 --> 00:51:59,333
Как ветер дует.
658
00:52:19,934 --> 00:52:22,197
Добрый день, господин президент.
659
00:52:22,734 --> 00:52:25,367
Дома, отдыхаю.
660
00:52:26,521 --> 00:52:28,938
Уже лучше.
661
00:52:28,939 --> 00:52:33,041
Да, врачи говорят, через день-два буду в порядке.
662
00:52:34,209 --> 00:52:36,335
Что?
663
00:52:38,901 --> 00:52:41,950
Хорошо.
664
00:52:44,619 --> 00:52:46,555
Сейчас буду.
665
00:53:31,985 --> 00:53:33,624
АлексАндр, в чём дело?
666
00:53:33,625 --> 00:53:35,638
Мне нужно домой. Жена убьёт меня.
667
00:53:35,639 --> 00:53:38,473
Будь там, я перезвоню.
668
00:54:05,634 --> 00:54:08,433
Вы позвонили домой НикОле КовАчевичу.
669
00:54:08,434 --> 00:54:10,235
Оставьте своё сообщение.
670
00:54:11,033 --> 00:54:13,975
Я здесь, где твой парень?
671
00:54:17,834 --> 00:54:18,981
Пожалуйста.
672
00:54:18,982 --> 00:54:21,883
- ЕлЕна случайно не заходила?
- Я не видел её.
673
00:54:24,065 --> 00:54:26,823
Министр МВД НикОла КовАчевич подал в отставку.
674
00:54:26,824 --> 00:54:29,224
Сделай громче.
675
00:54:30,968 --> 00:54:32,982
Эта отставка приходится на трудный период
676
00:54:32,983 --> 00:54:34,406
для премьер-министра.
677
00:54:34,407 --> 00:54:37,203
Конфиденциальные источники сообщают,
678
00:54:37,204 --> 00:54:38,988
что никто не ожидал такого поворота событий.
679
00:54:39,534 --> 00:54:41,733
После трёх лет успешной работы
680
00:54:41,734 --> 00:54:44,841
я сообщил премьер-министру, что ухожу по личным причинам.
681
00:54:44,842 --> 00:54:47,543
Теперь я сосредоточусь на своём бизнесе.
682
00:54:47,544 --> 00:54:50,912
И я желаю удачи моему преемнику.
683
00:55:17,100 --> 00:55:19,241
- Привет.
- Чего пришёл?
684
00:55:24,346 --> 00:55:27,916
Я пришёл сказать, что Срле не придёт.
685
00:55:29,351 --> 00:55:32,888
Он пошёл пообедать к РонАто и не вернулся.
686
00:55:35,490 --> 00:55:37,125
Кто теперь босс?
687
00:55:39,675 --> 00:55:40,958
Я.
688
00:55:42,631 --> 00:55:46,068
- У тебя есть что-то для меня?
- Да. Совет.
689
00:55:47,901 --> 00:55:51,573
Хочешь денег, должен стать боссом вместо босса.
690
00:55:52,767 --> 00:55:54,876
Какого босса?
691
00:55:55,273 --> 00:55:58,980
Того, кто всегда был.
692
00:56:12,767 --> 00:56:14,267
Пока.
693
00:56:22,527 --> 00:56:26,746
Я тяжело ранен. Сквозняк мне не на пользу.
694
00:56:28,100 --> 00:56:32,080
- Как ты это сделал?
- Как? Со временем поймёшь.
695
00:56:33,344 --> 00:56:35,151
Когда решишь, кто ты.
696
00:56:35,152 --> 00:56:37,353
Ты решаешь, не я.
697
00:56:37,354 --> 00:56:40,021
Всё от тебя зависит.
698
00:56:41,067 --> 00:56:42,833
НикОла готов.
699
00:56:42,834 --> 00:56:44,933
Можешь взять деньги за освобождение ДеЯна,
700
00:56:44,934 --> 00:56:47,863
прежде чем обвинить Наталью, а можешь не брать.
701
00:56:48,167 --> 00:56:50,498
Ты хочешь денег или достойную карьеру полицейского?
702
00:56:50,901 --> 00:56:52,502
И то, и то не получится.
703
00:56:52,503 --> 00:56:54,670
Я сказал ЗИке не давать тебе деньги,
704
00:56:54,671 --> 00:56:57,005
которые ты хотел получить от Срле и НикОлы.
705
00:56:57,734 --> 00:57:00,533
Потому что знаю, под каким ты давлением.
706
00:57:00,534 --> 00:57:04,034
Я хотел дать тебе шанс всё обдумать.
707
00:57:05,734 --> 00:57:08,985
Если раз возьмёшь, назад пути нет.
708
00:57:08,986 --> 00:57:11,587
Теперь иди домой, отдохни, а завтра
709
00:57:11,588 --> 00:57:13,489
скажешь мне, что ты решил.
710
00:57:13,490 --> 00:57:15,690
А ты когда-нибудь брал деньги?
711
00:57:16,968 --> 00:57:21,735
Иди домой, поспи, утром поговорим.
712
00:57:23,067 --> 00:57:25,433
И попроси Олю приготовить мне суп.
713
00:57:25,434 --> 00:57:27,837
Терпеть не могу больничную еду.
714
00:57:27,838 --> 00:57:30,705
Кстати, твоя мать вернулась.
715
00:57:50,534 --> 00:57:53,166
Мария, ты? Проходи.
716
00:57:53,167 --> 00:57:56,868
Садись. Его нет.
717
00:57:59,934 --> 00:58:04,635
- Хочешь супчик, у меня остался?
- Нет, спасибо.
718
00:58:05,801 --> 00:58:09,335
Но ты должна есть. У тебя будет ребёнок.
719
00:58:10,837 --> 00:58:11,928
Что мне делать?
720
00:58:11,929 --> 00:58:14,962
Ты не должна волноваться ради ребёнка.
721
00:58:17,434 --> 00:58:19,992
Что делать? Борись.
722
00:58:21,416 --> 00:58:25,644
Борись за любовь всеми средствами.
723
00:58:25,645 --> 00:58:28,063
У тебя есть шанс.
724
00:58:28,064 --> 00:58:29,459
Я помогу тебе.
725
00:58:42,767 --> 00:58:45,051
В чём дело?
726
00:58:45,693 --> 00:58:47,575
Ни в чём.
727
00:58:48,434 --> 00:58:52,986
Ты выглядишь так, будто твой мир рухнул.
728
00:58:52,987 --> 00:58:55,123
Ты меня насквозь видишь.
729
00:58:55,333 --> 00:58:57,158
Потому что я люблю тебя.
730
00:58:58,016 --> 00:59:01,263
И не знаю, как буду жить без тебя.
731
00:59:02,167 --> 00:59:05,333
Зачем жить без меня? У меня с ней всё кончено.
732
00:59:06,701 --> 00:59:09,504
- Что это значит?
- Она предала меня.
733
00:59:09,938 --> 00:59:13,308
И всегда предаст. А ты была со мной.
734
00:59:14,434 --> 00:59:17,145
Всегда была со мной и рисковала.
735
00:59:17,934 --> 00:59:21,149
Я признАю ребёнка, но хочу жить с тобой.
736
00:59:21,567 --> 00:59:24,753
Я хочу иметь наших детей. Наших.
737
00:59:25,601 --> 00:59:28,957
Всё остальное - ничто. Одна ложь.
738
00:59:34,067 --> 00:59:35,520
Что произошло?
739
00:59:38,069 --> 00:59:40,403
Расскажи мне.
740
00:59:40,404 --> 00:59:43,738
- А вот и БИба, наша легенда!
- Привет.
741
00:59:46,701 --> 00:59:48,743
- Как ты?
- Отлично. А ты?
742
00:59:49,067 --> 00:59:51,180
Это мой брат. Его девушка.
743
00:59:51,181 --> 00:59:52,682
А ты?
744
00:59:52,683 --> 00:59:54,917
САня.
745
00:59:54,918 --> 00:59:58,453
Я помню. Вчера вечером ты...
746
01:00:01,234 --> 01:00:03,659
- Как ты?
- Хорошо, а ты?
747
01:00:03,660 --> 01:00:06,027
Забудь ты про этих звёзд.
748
01:00:12,367 --> 01:00:14,434
Скажи, что случилось?
749
01:00:32,367 --> 01:00:33,554
В чём дело?
750
01:00:33,555 --> 01:00:35,992
Можешь поговорить с ней. Я домой.
751
01:00:35,993 --> 01:00:38,559
Люблю, когда ты так себя ведёшь.
752
01:00:38,668 --> 01:00:41,530
Это не она. Это МИрко. Видишь?
753
01:00:51,500 --> 01:00:54,242
Будь проклят тот день, когда я с тобой познакомился.
754
01:00:55,760 --> 01:00:57,921
Ты такая красивая.
755
01:00:57,922 --> 01:01:01,550
Не меняй тему. Почему ты с ним не поговорил?
756
01:01:03,467 --> 01:01:05,922
- Где он?
- Присматривает за Натальей.
757
01:01:05,923 --> 01:01:09,658
Зачем? Я думала, это дело решённое.
758
01:01:10,725 --> 01:01:13,195
- Разве МарьЯновича не отпустили?
- Дело не решённое.
759
01:01:14,601 --> 01:01:16,933
МИрко сидит там и ждёт,
760
01:01:16,934 --> 01:01:19,668
пока я ему не скажу, арестовывать Наталью или нет.
761
01:01:20,302 --> 01:01:23,672
Но я ещё не решил. Поэтому не звоню ему.
762
01:01:24,873 --> 01:01:26,575
Всё это чушь какая-то, знаю.
763
01:01:35,033 --> 01:01:38,487
У меня есть признание ДеЯна, что он убил МИлицу.
764
01:01:38,488 --> 01:01:41,991
И я собирался шантажировать его настоящего отца, НикОлу КовАчевича.
765
01:01:41,992 --> 01:01:43,992
Требовал от него деньги. Много денег.
766
01:01:44,926 --> 01:01:47,897
Не понимаю. Зачем тебе это?
767
01:01:47,898 --> 01:01:49,931
Разве всё дело не в деньгах?
768
01:01:50,734 --> 01:01:54,803
Разве не всё вертится вокруг денег?
769
01:01:55,167 --> 01:01:59,141
Для меня ничего не вертится вокруг денег.
770
01:02:00,242 --> 01:02:01,391
И я не понимаю,
771
01:02:01,392 --> 01:02:03,578
почему ты вдруг заговорил о деньгах.
772
01:02:05,814 --> 01:02:07,524
Я поняла.
773
01:02:08,316 --> 01:02:10,552
У тебя дилемма.
774
01:02:12,567 --> 01:02:16,246
МарьЯнович играл нами. Позволил мне вести игру,
775
01:02:16,247 --> 01:02:19,193
но на самом деле он дёргал за ниточки.
776
01:02:19,901 --> 01:02:21,999
Его назначили директором полиции.
777
01:02:22,000 --> 01:02:25,099
НикОлу КовАчевича сняли, или он сам подал в отставку,
778
01:02:25,100 --> 01:02:26,500
это неважно.
779
01:02:27,534 --> 01:02:32,007
МарьЯнович играл нами. А мне позволил решать.
780
01:02:33,334 --> 01:02:37,609
И? Что ты решил?
781
01:02:38,735 --> 01:02:40,511
Пока ничего.
782
01:02:42,167 --> 01:02:44,667
Тебе правда нужно повзрослеть.
783
01:02:49,634 --> 01:02:52,594
Ты никогда не говорил мне о покойном отце.
784
01:02:53,334 --> 01:02:56,498
Хотя, один раз пытался, когда пьяный был.
785
01:02:57,968 --> 01:03:01,770
Я тебя не принуждаю. У меня тоже нет отца.
786
01:03:02,968 --> 01:03:07,233
Я знаю, как это больно. Когда не говоришь об этом,
787
01:03:07,234 --> 01:03:09,411
пытаешься убедить себя, что так легче.
788
01:03:10,968 --> 01:03:13,649
Твой отец погиб на задании,
789
01:03:13,650 --> 01:03:16,284
веря в справедливость, веря в тебя.
790
01:03:18,053 --> 01:03:20,622
А у тебя дилемма.
791
01:03:23,267 --> 01:03:25,767
Как ты вообще можешь сомневаться?
792
01:03:33,334 --> 01:03:34,766
Теперь не сомневаюсь.
793
01:03:37,696 --> 01:03:39,118
Больше нет.
794
01:03:47,934 --> 01:03:51,152
- МИрко!
- Ты чем там занят?
795
01:03:51,767 --> 01:03:53,456
Срле мёртв. ЗОран на месте преступления.
796
01:03:53,457 --> 01:03:56,225
Он хотел, чтобы я приехал, а я сказал, не могу.
797
01:03:56,226 --> 01:03:58,260
Вези госпожу ДеспОтович.
798
01:04:01,436 --> 01:04:03,612
С большим удовольствием.
799
01:04:06,801 --> 01:04:08,622
Ну вот.
800
01:04:10,171 --> 01:04:11,907
Я горжусь тобой.
801
01:04:12,701 --> 01:04:14,043
Правда?
802
01:04:14,044 --> 01:04:15,511
Да.
803
01:04:15,512 --> 01:04:18,080
- Серьёзно?
- Серьёзно.
804
01:04:19,267 --> 01:04:21,283
Красотка, просыпайся!
805
01:04:24,554 --> 01:04:28,958
За тобой приехал принц на белом коне.
806
01:04:28,959 --> 01:04:32,057
- Мы поедем в замок.
- Спасибо.
807
01:04:32,294 --> 01:04:36,434
Давай, поехали.
808
01:04:41,667 --> 01:04:43,334
Тихо, тихо.
809
01:04:47,467 --> 01:04:50,779
- Теперь у меня вопрос к тебе.
- Слушаю.
810
01:04:53,481 --> 01:04:55,817
Ты выйдешь за меня?
811
01:04:59,734 --> 01:05:01,190
Выйду.
812
01:05:01,191 --> 01:05:04,359
Правда? Назад дороги нет.
813
01:05:04,726 --> 01:05:07,597
Правда. Хватит валять дурака.
814
01:05:07,598 --> 01:05:10,496
И у нас сразу же будут дети?
815
01:05:10,767 --> 01:05:12,800
Сразу же!
816
01:05:20,901 --> 01:05:23,099
Что люди скажут?
817
01:05:23,100 --> 01:05:24,600
Что они скажут?
818
01:05:27,849 --> 01:05:30,753
ЖАре, принеси нам выпить.
819
01:05:30,754 --> 01:05:33,155
И себе налей. Выпивка для всех!
820
01:05:33,156 --> 01:05:35,057
Я женюсь!
821
01:05:35,058 --> 01:05:37,326
- Поздравляю!
- Он женится.
822
01:05:37,327 --> 01:05:40,896
БИба, спой песню "Он женится!"
823
01:05:45,801 --> 01:05:47,235
Ваше здоровье.
824
01:05:57,801 --> 01:05:59,448
Извините, можно селфи с вами?
825
01:05:59,449 --> 01:06:01,883
Можно.
826
01:06:10,734 --> 01:06:12,034
Птичка!
827
01:06:40,834 --> 01:06:42,435
ЕлЕна!
828
01:06:48,897 --> 01:06:51,533
Любимая. ЖАре, звони в скорую!
829
01:06:52,534 --> 01:06:54,703
Держись, любимая.
830
01:07:02,200 --> 01:07:03,634
Звони!
831
01:07:09,434 --> 01:07:12,700
Держись, любимая. Не засыпай.
832
01:07:12,701 --> 01:07:14,856
Посмотри на меня.
833
01:07:15,924 --> 01:07:19,199
Мы скоро приедем.
834
01:07:19,200 --> 01:07:22,066
Всё будет хорошо.
835
01:07:22,067 --> 01:07:24,567
Пожалуйста, не засыпай.
836
01:07:44,100 --> 01:07:45,734
Быстрее!
837
01:07:49,324 --> 01:07:52,460
Любимая, не засыпай!
838
01:07:53,100 --> 01:07:55,764
Всё будет хорошо.
839
01:07:57,966 --> 01:08:00,769
Вам дальше нельзя.
840
01:08:14,901 --> 01:08:18,433
- Куда вы меня ведёте?
- Тут за углом.
841
01:08:18,434 --> 01:08:22,233
Что вы делаете? Помогите! Что вы делаете?
842
01:08:22,234 --> 01:08:25,366
Убийцы! Фашисты! Вызовите мне адвоката!
843
01:08:25,367 --> 01:08:26,867
Стрельба в кафе, в Новом Белграде.
844
01:08:28,934 --> 01:08:31,267
Инспектор ЯкОвлевич там был.
845
01:08:31,268 --> 01:08:34,203
210094064 адвокат ТомАшевич, позвони ему.
846
01:08:34,204 --> 01:08:36,506
Вы обязаны по закону. Я тебе глаза выколю.
847
01:08:36,507 --> 01:08:38,341
Моя жена это уже сделала.
848
01:08:38,342 --> 01:08:40,710
Звони адвокату.
849
01:08:40,711 --> 01:08:44,546
Ты слепой? Не видишь это?
850
01:08:45,033 --> 01:08:47,066
Он ударил тебя, когда ты призналась?
851
01:08:47,767 --> 01:08:50,952
Он избил меня. Звони моему адвокату.
852
01:08:59,234 --> 01:09:00,833
Да, МИрко?
853
01:09:00,834 --> 01:09:04,700
Я в порядке. ЕлЕна серьёзно ранена.
854
01:09:04,701 --> 01:09:06,536
Они борются за её жизнь.
855
01:09:06,537 --> 01:09:10,372
Нет, езжай туда. Я тебе потом позвоню.
856
01:09:13,367 --> 01:09:15,967
- Как она?
- Пока неизвестно.
857
01:09:15,968 --> 01:09:18,735
- Как это?
- Успокойтесь, пожалуйста.
858
01:10:05,201 --> 01:10:06,398
Извините.
859
01:10:07,969 --> 01:10:10,424
Где начальник из полиции?
860
01:10:10,425 --> 01:10:12,078
Я не знаю.
861
01:10:28,450 --> 01:10:30,585
Где ты, МарьЯнович?
862
01:10:38,586 --> 01:10:39,586
КОНЕЦ ПЕРВОГО СЕЗОНА
863
01:10:39,596 --> 01:10:49,086
viruseproject.tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
79827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.