Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
2
00:00:50,865 --> 00:00:56,327
TIE ME UP, TIE ME DOWN!
3
00:03:04,822 --> 00:03:07,882
When you're finished, see the director.
4
00:03:07,958 --> 00:03:09,949
Sure.
5
00:03:17,536 --> 00:03:19,903
Come in.
6
00:03:19,973 --> 00:03:21,963
Hi.
7
00:03:22,041 --> 00:03:24,534
- You wanted to see me?
- Yes. Sit down.
8
00:03:28,048 --> 00:03:31,850
The judge sees no reason
for you to remain here.
9
00:03:32,921 --> 00:03:36,358
He says you may re-enter
society as of today.
10
00:03:36,426 --> 00:03:38,655
Great!
11
00:03:38,727 --> 00:03:40,697
No need to run away again.
12
00:03:41,230 --> 00:03:42,994
You're free, Ricky.
13
00:03:44,367 --> 00:03:48,895
Being free also means being alone.
14
00:03:50,841 --> 00:03:53,401
I won't be able to protect you anymore.
15
00:03:54,247 --> 00:03:58,878
Like any other citizen, you will be
responsible for your own actions.
16
00:03:59,685 --> 00:04:02,211
Don't worry. I'll manage.
17
00:04:02,289 --> 00:04:05,816
- What are your plans?
- Find work and raise a family.
18
00:04:05,893 --> 00:04:09,022
- Like normal people do.
- You're not a normal person.
19
00:04:09,397 --> 00:04:11,627
The judge says I am.
20
00:04:12,101 --> 00:04:14,092
What does he know!
21
00:04:24,415 --> 00:04:26,406
There's 50,000 pesetas there.
22
00:04:27,753 --> 00:04:32,780
It's for the drawings, and the moments
of pleasure and ecstasy you gave me.
23
00:04:34,928 --> 00:04:37,225
Thanks. I promise not to spend it.
24
00:04:37,665 --> 00:04:40,188
Don't be silly.
25
00:04:40,265 --> 00:04:42,895
You'll need money until you find a job.
26
00:04:44,672 --> 00:04:47,640
I've listed some places
where you can apply.
27
00:04:47,707 --> 00:04:49,700
Now go, and don't ever come back.
28
00:05:03,160 --> 00:05:05,152
I told you to leave.
29
00:05:09,300 --> 00:05:11,768
First, let me thank you for everything.
30
00:05:37,500 --> 00:05:41,301
- You're running away, huh?
- This time the judge released me.
31
00:05:42,271 --> 00:05:45,070
- I'm allowed to join society.
- Society!
32
00:05:45,678 --> 00:05:48,840
Once I belonged to society, too.
33
00:05:48,913 --> 00:05:51,542
It was a gourmet society.
34
00:05:51,617 --> 00:05:53,880
But one day, they poisoned me.
35
00:05:54,921 --> 00:05:57,080
I wouldn't trust them if I were you.
36
00:05:58,758 --> 00:06:00,751
Come here. Take this.
37
00:06:02,664 --> 00:06:04,653
It's free.
38
00:06:08,102 --> 00:06:09,363
What is it?
39
00:06:09,436 --> 00:06:12,532
The membership card for the society.
40
00:06:12,608 --> 00:06:14,543
Cards come in handy.
41
00:06:14,611 --> 00:06:16,669
Do you have any credit cards?
42
00:06:16,745 --> 00:06:18,715
No. I'm fresh out.
43
00:06:18,783 --> 00:06:20,775
I'm expecting a delivery.
44
00:06:21,384 --> 00:06:23,113
Great. See you later.
45
00:06:24,622 --> 00:06:26,615
MENTAL HEALTH INSTITUTE
46
00:07:12,343 --> 00:07:15,643
- How much is the nougat?
- 600 pelas, kid.
47
00:07:15,714 --> 00:07:18,014
- Mom, what are pelas?- Pesetas, darling.
48
00:07:18,085 --> 00:07:22,181
- Hi.
- Hi. I'll be right with you.
49
00:07:33,935 --> 00:07:35,700
Here's your change.
50
00:07:35,772 --> 00:07:37,764
Goodbye.
51
00:07:39,109 --> 00:07:42,011
- What would you like?
- The heart in the window.
52
00:07:48,685 --> 00:07:50,678
- How much is it?
- 500.
53
00:07:51,923 --> 00:07:54,791
- My bus!
- Shouldn't I wrap it?
54
00:08:10,647 --> 00:08:12,171
THE MIDNIGHT GHOST
55
00:08:13,349 --> 00:08:15,340
"Barajas Studios."
56
00:08:17,720 --> 00:08:21,317
"Therapeutic filming. Marina Osorio."
57
00:08:33,039 --> 00:08:34,837
Marina!
58
00:08:34,908 --> 00:08:38,139
I'll take my panties off.
They show.
59
00:08:38,211 --> 00:08:41,773
What's worse, showing your panties
or showing your pussy?
60
00:08:41,848 --> 00:08:45,548
Which reminds me, we're supposed
to do a number at the party tonight.
61
00:08:45,621 --> 00:08:47,987
- I promised.
- Like what?
62
00:08:48,057 --> 00:08:51,585
Something sexy but simple,
from our old act.
63
00:08:52,260 --> 00:08:55,059
- I don't know if I can remember them.
- Sure you can.
64
00:08:55,130 --> 00:09:00,160
Show them a bit of flesh, and
we can kill two birds with a stone.
65
00:09:00,238 --> 00:09:03,471
Máximo will be thrilled.
So will the producer.
66
00:09:03,543 --> 00:09:05,532
OK. Whatever you say, boss.
67
00:09:06,512 --> 00:09:11,642
Marina, I didn't say anything
before, but I'm so proud of you.
68
00:09:11,717 --> 00:09:14,481
- Don't be silly.
- Keep it up, huh?
69
00:09:16,522 --> 00:09:19,721
- You put a lot of make-up on.
- I have to put something on.
70
00:09:19,928 --> 00:09:22,417
I'll have to keep
after them so we...
71
00:09:23,797 --> 00:09:25,790
Hey, we could sing that one.
72
00:10:08,684 --> 00:10:10,675
Here's something for you, too.
73
00:10:31,609 --> 00:10:33,806
Cool!
74
00:11:26,743 --> 00:11:30,678
After my stroke,
half of my body was paralyzed.
75
00:11:30,746 --> 00:11:33,214
So I thought, if I wanted
to make another film,
76
00:11:33,281 --> 00:11:36,775
I'd better hurry
before the other half went.
77
00:11:36,854 --> 00:11:37,877
Of course.
78
00:11:37,954 --> 00:11:39,889
So here I am,
doing my posthumous work.
79
00:11:39,957 --> 00:11:43,325
Don't say that. You look so alive
in your electric chair.
80
00:11:43,394 --> 00:11:46,524
- I like that idea - an electric chair.
- I just meant...
81
00:11:46,599 --> 00:11:50,797
No, you're right. Since I've
been condemned to this chair,
82
00:11:50,870 --> 00:11:53,235
I feel hornier than ever.
83
00:11:53,774 --> 00:11:56,970
My wife says I've
regressed into childhood.
84
00:11:57,043 --> 00:11:58,739
She may be right.
85
00:11:58,813 --> 00:12:02,478
After a stroke, you have to learn
how to do everything over again.
86
00:12:03,285 --> 00:12:05,412
How to speak,
87
00:12:05,489 --> 00:12:08,788
how to read and write, how to dance.
88
00:12:08,859 --> 00:12:12,294
But above all, you learn
that you want to keep on living.
89
00:12:12,361 --> 00:12:14,728
Which, in my case,
means making movies.
90
00:12:14,798 --> 00:12:16,390
That was beautiful.
91
00:12:16,468 --> 00:12:19,596
The knives. That's the fake one.
92
00:12:25,110 --> 00:12:26,806
- Even she's not fooled.
- I was!
93
00:12:26,880 --> 00:12:27,868
You weren't.
94
00:12:27,947 --> 00:12:29,779
Fix that one. It looks phony.
95
00:12:29,850 --> 00:12:31,840
- About the couch...
- Later.
96
00:12:31,917 --> 00:12:33,908
- Later when?
- Later!
97
00:12:34,589 --> 00:12:36,988
- Have you seen Marina?
- No.
98
00:12:38,727 --> 00:12:41,662
How would you classify
your film Midnight Phantom?
99
00:12:41,730 --> 00:12:44,723
A second-rate horror film.
100
00:12:44,801 --> 00:12:48,998
Are you worried about making
your comeback with a second-rate film?
101
00:12:49,071 --> 00:12:51,438
I've always wanted to do one.
102
00:12:51,508 --> 00:12:53,066
Marina!
103
00:12:53,142 --> 00:12:56,044
But I'm afraid it's turning out
to be quite personal.
104
00:12:56,113 --> 00:12:58,809
A personal second-rate film.
How does that work?
105
00:12:58,883 --> 00:13:03,185
When you put your heart and genitals into
something, it always becomes personal.
106
00:13:03,255 --> 00:13:07,283
- You're known as an actress' director.
- So genitals remind you of actresses?
107
00:13:07,360 --> 00:13:10,329
No. I just wondered why,
with so many actresses,
108
00:13:10,396 --> 00:13:13,126
you chose a porn actress
who's a junkie?
109
00:13:18,172 --> 00:13:20,640
If you want to leave here alive,
110
00:13:20,708 --> 00:13:24,076
don't mention the words
"porn" or "junkie" again.
111
00:13:46,840 --> 00:13:49,329
- Hi, Máximo.
- Hi.
112
00:13:50,342 --> 00:13:54,405
- So, when do we start?
- Let's see if they've finished your room.
113
00:13:54,481 --> 00:13:56,745
- How's your toothache?
- Hurts a bit.
114
00:13:56,817 --> 00:13:59,581
Haven't they brought you an aspirin yet?
115
00:13:59,653 --> 00:14:00,643
Carlos!
116
00:14:00,722 --> 00:14:04,214
Careful! You'll wreck the set.
Go around it.
117
00:14:05,361 --> 00:14:08,262
Jump. Be careful,
you're on the heavy side.
118
00:14:09,199 --> 00:14:11,189
- Thanks.
- You're welcome.
119
00:14:12,903 --> 00:14:16,464
I promise not to mention
"porno" or "junkie" again.
120
00:14:16,540 --> 00:14:18,236
Good. That's better.
121
00:14:18,510 --> 00:14:20,501
- Who's she?
- A journalist.
122
00:14:21,448 --> 00:14:24,280
- What's the next scene?
- My death.
123
00:14:25,084 --> 00:14:29,215
- How will you play that?
- Good question.
124
00:14:29,289 --> 00:14:32,520
Máximo, when I'm stabbed,
how should I play it?
125
00:14:39,267 --> 00:14:41,359
Osvaldo.
126
00:14:41,436 --> 00:14:43,597
Look at her. Just like her.
127
00:14:45,173 --> 00:14:47,473
- Osvaldo.
- Without saying "Osvaldo"!
128
00:14:47,544 --> 00:14:49,534
- Osvaldo.
- Don't say Osvaldo.
129
00:14:55,019 --> 00:14:56,919
Like that?
130
00:14:58,222 --> 00:15:00,384
She's pissed.
131
00:15:00,459 --> 00:15:02,927
Máximo, what scene do we shoot?
132
00:15:03,697 --> 00:15:05,391
The telephone one.
133
00:15:06,364 --> 00:15:08,390
It's worse than a circus.
134
00:15:08,468 --> 00:15:10,662
How can you concentrate?
135
00:15:10,736 --> 00:15:13,035
When I was a kid,
I worked in a real circus.
136
00:15:13,106 --> 00:15:15,266
I trained horses, rodeo-style.
137
00:15:15,341 --> 00:15:19,109
I'd enter the ring with a lasso. Some
supposedly wild horses would come out.
138
00:15:19,180 --> 00:15:21,650
I'd round them up and tame them...
139
00:15:21,718 --> 00:15:24,276
- Are you listening?
- Yeah, I'm listening.
140
00:15:24,352 --> 00:15:26,652
What did I say?
141
00:15:26,723 --> 00:15:29,215
You rounded them up,
tamed them and rode them.
142
00:15:29,293 --> 00:15:32,557
When I had them all tamed,
I'd line them up and, while they trotted,
143
00:15:32,629 --> 00:15:36,430
I'd jump from one to the other,
striking poses and...
144
00:15:37,735 --> 00:15:39,602
Tell me about it, dear.
145
00:15:39,938 --> 00:15:42,772
I ran around in
a short little tasseled skirt,
146
00:15:42,842 --> 00:15:44,833
and a ponytail
that came down to my ass.
147
00:15:44,911 --> 00:15:47,244
If only I'd been there.
148
00:15:49,248 --> 00:15:52,115
Osvaldo. Don't you recognize me?
149
00:15:53,287 --> 00:15:56,519
- I'm Montse.
- Montse? You've changed!
150
00:15:57,558 --> 00:16:00,322
Since we split up,
I've gained some weight.
151
00:16:01,362 --> 00:16:05,426
- You're a bit heftier, too.
- Yeah.
152
00:16:05,503 --> 00:16:07,697
Mind if I interview you?
153
00:16:07,771 --> 00:16:11,035
- So you're a journalist now?
- And you're an actor?
154
00:16:11,107 --> 00:16:14,306
Kids, I have to talk to you.
155
00:16:15,245 --> 00:16:18,647
- OK, what's next?
- Wait a minute.
156
00:16:18,716 --> 00:16:21,277
Máximo, I have to talk to you.
157
00:16:21,353 --> 00:16:23,344
Excuse me.
158
00:16:24,256 --> 00:16:25,348
Watch my boots!
159
00:16:25,692 --> 00:16:29,287
The producer's wife likes the couch
and wants it after the shoot.
160
00:16:29,363 --> 00:16:30,352
So?
161
00:16:30,432 --> 00:16:33,695
In the final scene,
it might get bloodstained and slashed.
162
00:16:33,934 --> 00:16:37,928
Some drops of blood will spill. You can't
stab a girl without spilling blood.
163
00:16:38,005 --> 00:16:40,236
I told him that. You talk to him.
164
00:16:40,308 --> 00:16:44,006
- He doesn't want any blood?
- He wants lots of it. But not on the couch.
165
00:16:44,079 --> 00:16:46,481
- I'll change it.
- You'll change nothing.
166
00:16:46,550 --> 00:16:48,609
- I never liked it.
- You adore the ending!
167
00:16:48,685 --> 00:16:51,278
- I want to change it.
- You have script changes?
168
00:16:51,354 --> 00:16:52,343
Right away.
169
00:16:52,422 --> 00:16:54,652
I just want you to make your movie.
170
00:16:54,725 --> 00:16:59,128
Just cos the producer's wife has the hots
for the couch, you shouldn't compromise.
171
00:16:59,196 --> 00:17:02,498
It's no compromise.
I have a much better ending.
172
00:17:02,569 --> 00:17:04,901
Marina, you won't die.
I'll save you.
173
00:17:04,971 --> 00:17:06,733
- I'm not gonna get stabbed?
- No.
174
00:17:06,806 --> 00:17:10,141
Too bad. I got used
to the idea. Now what?
175
00:17:10,211 --> 00:17:12,509
Can you stand the toothache
a bit longer?
176
00:17:12,580 --> 00:17:13,604
No. Why?
177
00:17:13,681 --> 00:17:17,550
Because the expression it gives
you is perfect for the scene.
178
00:17:17,619 --> 00:17:20,748
- Well, since it's there...
- Thanks, sweetheart.
179
00:17:20,824 --> 00:17:23,258
That man will be the end of my career.
180
00:17:23,325 --> 00:17:27,696
- He's the nicest director I ever had.
- Unfortunately, he'd like to be even nicer.
181
00:17:27,765 --> 00:17:30,564
You knew that,
but you still took off your panties.
182
00:17:30,635 --> 00:17:32,601
- So what?
- So plenty!
183
00:17:32,670 --> 00:17:34,570
Looking at you inspires him.
184
00:17:34,638 --> 00:17:37,836
He saves you,
and changes everything on me.
185
00:17:51,725 --> 00:17:53,716
Yes?
186
00:17:56,130 --> 00:17:58,097
Oh, it's you.
187
00:17:59,033 --> 00:18:01,024
No, I feel much better now.
188
00:18:03,172 --> 00:18:05,539
Yes, thank the police for me.
189
00:18:07,411 --> 00:18:10,038
Not today! I'll see them tomorrow.
190
00:18:10,113 --> 00:18:12,105
I'd rather sleep tonight.
191
00:18:14,619 --> 00:18:18,282
Darling, we've got our
whole future ahead of us.
192
00:18:18,924 --> 00:18:20,916
Of course I adore you.
193
00:18:22,896 --> 00:18:26,195
Tomorrow you can fill me
in on the gory details, OK?
194
00:18:27,635 --> 00:18:29,627
I do! I adore you.
195
00:18:30,672 --> 00:18:32,865
Goodbye, darling. Goodbye.
196
00:18:40,816 --> 00:18:43,785
Come out from there. I knew you'd come.
197
00:18:43,853 --> 00:18:48,849
You were waiting for me,
even though they told you I had died.
198
00:18:48,927 --> 00:18:53,329
I knew you wouldn't die
without saying goodbye to me.
199
00:18:58,671 --> 00:19:01,196
I'm not here to say goodbye to you.
200
00:19:01,273 --> 00:19:04,402
I'm here to take you away with me.
201
00:19:07,580 --> 00:19:09,344
Where to?
202
00:19:09,417 --> 00:19:11,817
To a quiet place,
203
00:19:11,886 --> 00:19:14,980
where we can be happy.
204
00:19:15,489 --> 00:19:17,481
No.
205
00:19:18,427 --> 00:19:20,521
First, take off your mask,
206
00:19:20,596 --> 00:19:22,724
and show me your face.
207
00:19:26,202 --> 00:19:28,296
I don't have a face.
208
00:19:28,373 --> 00:19:30,341
You must have something.
209
00:19:30,409 --> 00:19:34,241
If you're taking me away with you,
I might as well get used to it.
210
00:19:34,712 --> 00:19:36,578
You really want to see it?
211
00:19:37,716 --> 00:19:38,706
Yes.
212
00:19:45,460 --> 00:19:46,518
I can't.
213
00:19:46,594 --> 00:19:50,188
Look at my body. It's full of life.
214
00:19:52,332 --> 00:19:54,995
But my face...
215
00:19:55,069 --> 00:19:57,595
is the face of a corpse.
216
00:19:57,740 --> 00:20:01,699
You can only offer me death,
and death rarely brings happiness.
217
00:20:25,672 --> 00:20:28,232
Cut! That's a wrap.
218
00:20:29,511 --> 00:20:32,809
- Help the actress.
- Stop. Nobody leave.
219
00:20:32,880 --> 00:20:37,045
Someone stole my Walkman.
Osvaldo is missing 10,000 pesetas.
220
00:20:37,118 --> 00:20:39,781
- And the handcuffs.
- Some props are missing.
221
00:20:39,855 --> 00:20:44,190
- I'm also missing 10,000 pesetas.
- I took yours. I'll give it right back.
222
00:20:44,261 --> 00:20:47,254
Return everything and
there'll be no repercussions.
223
00:20:47,330 --> 00:20:49,596
I'm responsible for all this stuff.
224
00:20:49,668 --> 00:20:52,534
I'd also like to take things, but I don't.
225
00:20:52,603 --> 00:20:54,469
You were wonderful, Marina.
226
00:20:54,539 --> 00:20:56,735
- Who was it?
- Relax, Lola.
227
00:20:56,809 --> 00:20:59,106
You won't lose your job.
The movie's done.
228
00:20:59,177 --> 00:21:01,169
- You're right.
- Let's celebrate.
229
00:21:01,246 --> 00:21:04,148
- Who was it?
- Let's have some champagne.
230
00:21:04,217 --> 00:21:06,847
Yes! Alcohol might loosen some tongues.
231
00:21:54,510 --> 00:21:58,173
- Don't stare at me like that.
- I'm not staring.
232
00:21:58,247 --> 00:22:01,684
- I'm admiring.
- Well, don't admire me like that.
233
00:22:06,791 --> 00:22:09,419
- What's the hurry?
- I'm soaked.
234
00:22:09,494 --> 00:22:11,792
- What do you want?
- Nothing.
235
00:22:11,863 --> 00:22:14,229
- You wouldn't like it.
- Then don't tell me.
236
00:22:14,299 --> 00:22:16,597
- Will I see you at the party?
- Sure.
237
00:22:31,353 --> 00:22:32,684
Hi.
238
00:22:32,755 --> 00:22:34,221
Sorry.
239
00:22:34,289 --> 00:22:38,249
- Can I talk to you for a second?
- Sorry, not now. Some other time.
240
00:22:38,994 --> 00:22:40,758
Marina!
241
00:22:40,830 --> 00:22:42,798
Look, Marina!
242
00:22:42,866 --> 00:22:44,857
Look!
243
00:22:53,879 --> 00:22:55,141
I'm not eating them.
244
00:22:55,213 --> 00:22:59,207
- Lola, do you have my spare keys?
- Sure. You locked yourself out again?
245
00:22:59,284 --> 00:23:02,483
- I don't know. I can't find mine.
- Jeez, get your act together.
246
00:23:02,556 --> 00:23:03,989
- See you.
- Bye
247
00:23:04,058 --> 00:23:07,187
You really should come
to the party tonight.
248
00:23:07,260 --> 00:23:10,789
I can't. And I don't want to.
Now let's close the subject.
249
00:23:10,865 --> 00:23:12,527
- Yes?
- My pay.
250
00:23:23,280 --> 00:23:25,271
- Where's the car?
- Over there.
251
00:23:28,853 --> 00:23:30,651
I'll bring it over.
252
00:23:30,723 --> 00:23:32,419
- What's its name?
- Paquita.
253
00:23:32,492 --> 00:23:34,481
That's my niece's name.
254
00:23:36,428 --> 00:23:38,795
Show me your hoof.
255
00:23:38,865 --> 00:23:40,856
Poor thing. She's got a corn.
256
00:23:41,001 --> 00:23:44,095
- What's that?
- A bruise on her heel.
257
00:23:45,038 --> 00:23:47,668
- You'd better unshoe her.
- Who'll pull the cart?
258
00:23:47,743 --> 00:23:50,177
If you don't, gangrene will set in.
259
00:23:50,244 --> 00:23:52,304
Make a bran and vinegar poultice.
260
00:23:52,382 --> 00:23:54,872
Stick it in some sacking
and wrap her hoof in it.
261
00:23:54,950 --> 00:23:59,888
After 24 hours, take it off and clean it
with iodine. When it dries, she's cured.
262
00:23:59,956 --> 00:24:02,186
Paquita, tell them not to abuse you.
263
00:24:02,826 --> 00:24:05,819
- I mean it. She could die.
- Thank you, miss.
264
00:24:05,897 --> 00:24:07,057
Bye, Paquita.
265
00:24:08,198 --> 00:24:10,895
The young lady's right.
266
00:25:40,306 --> 00:25:42,297
Hazelnut chocolates.
267
00:25:43,511 --> 00:25:45,503
It's from Máximo.
268
00:26:46,183 --> 00:26:48,346
It's Pepe, your neighbor.
269
00:26:49,922 --> 00:26:52,914
- Hi. Where are you off to?
- On vacation.
270
00:26:52,992 --> 00:26:55,984
See if I can forget
that nightmare of a movie.
271
00:26:56,396 --> 00:27:00,332
If any important mail comes,
give it to Lola. She has my address.
272
00:27:00,400 --> 00:27:04,098
Marina, I don't know how you did it,
but you were marvelous.
273
00:27:04,672 --> 00:27:06,436
- Really?
- You bet!
274
00:27:06,509 --> 00:27:10,205
I just did what Máximo told me to do,
even if I didn't understand.
275
00:27:10,412 --> 00:27:13,439
When I get back,
you can explain your secret to me.
276
00:27:13,517 --> 00:27:15,985
- When are you due back?
- In two or three weeks.
277
00:27:16,052 --> 00:27:18,452
OK. Have a good time.
278
00:27:18,522 --> 00:27:20,320
And I hope you get laid.
279
00:27:20,391 --> 00:27:23,827
- If I do, I won't come back.
- You have a one-track mind!
280
00:27:42,516 --> 00:27:44,815
What is it, Pepe?
281
00:27:48,424 --> 00:27:50,416
- What's up?
- Relax.
282
00:27:52,161 --> 00:27:54,527
What's going on?
283
00:28:04,308 --> 00:28:06,300
Don't scream.
284
00:28:13,019 --> 00:28:15,010
I said, don't scream!
285
00:28:19,726 --> 00:28:22,093
I warned her.
286
00:28:40,352 --> 00:28:42,343
Hi.
287
00:28:44,556 --> 00:28:47,081
- Who are you?
- The guy that attacked you.
288
00:28:48,828 --> 00:28:50,922
Does it hurt?
289
00:28:50,997 --> 00:28:53,124
Damn.
290
00:28:53,199 --> 00:28:55,327
Get out or I'll call the cops.
291
00:28:55,402 --> 00:28:59,065
I had to hit you to stop you screaming,
but I didn't mean to hurt you.
292
00:28:59,139 --> 00:29:01,438
I told you to get out.
293
00:29:01,676 --> 00:29:03,769
God, this looks like a drugstore.
294
00:29:04,612 --> 00:29:07,447
You bastard. You broke my tooth.
295
00:29:07,517 --> 00:29:09,507
I said I was sorry.
296
00:29:10,219 --> 00:29:11,778
Sure.
297
00:29:37,250 --> 00:29:39,344
You want to fuck me, right?
298
00:29:39,421 --> 00:29:41,412
Then get it over with.
299
00:29:41,956 --> 00:29:43,981
Relax.
300
00:29:44,059 --> 00:29:46,152
We'll fuck when the time is right.
301
00:29:47,830 --> 00:29:49,821
So what do you want?
302
00:29:50,901 --> 00:29:52,891
I'll tell you.
303
00:29:53,235 --> 00:29:55,931
Let's go to bed.
We'll be more comfortable.
304
00:29:57,040 --> 00:29:59,032
Watch out for the glass.
305
00:30:15,329 --> 00:30:18,321
I tried speaking to you,
but you wouldn't let me.
306
00:30:19,065 --> 00:30:22,934
So I had to kidnap you
so you could get to know me.
307
00:30:24,774 --> 00:30:27,037
I'm sure you'll fall in love with me,
308
00:30:27,109 --> 00:30:29,100
just like I'm in love with you.
309
00:30:34,551 --> 00:30:38,783
I'm 23, and I have 50,000 pesetas.
310
00:30:38,856 --> 00:30:40,848
I'm alone in the world.
311
00:30:42,428 --> 00:30:45,021
I'll try to be a good husband to you
312
00:30:45,096 --> 00:30:47,258
and a good father to your children.
313
00:31:08,425 --> 00:31:11,951
- You're the thief.
- I tried to talk to you but you ignored me.
314
00:31:13,163 --> 00:31:17,396
- You're the one who did the handstand.
- Sometimes I show off.
315
00:31:18,168 --> 00:31:20,159
That's why you look familiar.
316
00:31:20,605 --> 00:31:22,402
We've met before.
317
00:31:22,474 --> 00:31:24,943
Last year, at a bar called Lulu.
318
00:31:25,478 --> 00:31:27,138
Don't you remember?
319
00:31:31,318 --> 00:31:33,809
I'd just run away from the hospital.
320
00:31:33,887 --> 00:31:35,616
We met at Lulu's.
321
00:31:37,791 --> 00:31:41,159
We went to your place
and fucked. Remember?
322
00:31:43,631 --> 00:31:46,100
I promised to come back and protect you.
323
00:31:46,936 --> 00:31:49,098
Many men have promised me that.
324
00:31:49,172 --> 00:31:52,301
But I'm here to prove it.
And stop throwing things.
325
00:32:02,220 --> 00:32:05,520
Did you like the heart?
326
00:32:05,591 --> 00:32:06,718
Nice touch, eh?
327
00:33:09,332 --> 00:33:11,664
She's a sweetheart.
328
00:34:16,110 --> 00:34:18,579
I don't get it. You've taken four pills.
329
00:34:19,580 --> 00:34:22,243
Regular painkillers don't work for me.
330
00:34:22,318 --> 00:34:24,309
Why not?
331
00:34:25,654 --> 00:34:27,781
I was hooked on smack.
332
00:34:27,857 --> 00:34:31,295
When you're used to heroin,
painkillers don't do shit.
333
00:34:33,030 --> 00:34:35,260
God, I didn't know.
334
00:34:35,333 --> 00:34:37,927
Only something like
morphine would help.
335
00:34:38,603 --> 00:34:41,164
Morphine? Where would I find that?
336
00:34:43,509 --> 00:34:46,706
The doctor who detoxed me
might prescribe something.
337
00:34:46,779 --> 00:34:48,772
We can't go to a doctor!
338
00:34:53,054 --> 00:34:57,320
What would you say?
"Meet a pal who just kidnapped me"?
339
00:34:57,391 --> 00:34:59,384
- No.
- So what would you say?
340
00:35:01,530 --> 00:35:03,897
Nothing. I swear.
341
00:35:03,965 --> 00:35:05,957
And she lives three blocks from here.
342
00:35:06,035 --> 00:35:09,767
Please! I can't stand it anymore.
343
00:35:13,378 --> 00:35:15,369
And besides, this is your fault.
344
00:35:19,817 --> 00:35:21,445
All right.
345
00:35:21,519 --> 00:35:23,954
But if you try to trick me,
346
00:35:24,023 --> 00:35:26,390
I swear I'll do us both in!
347
00:35:28,662 --> 00:35:31,256
Go on, get dressed.
348
00:35:38,806 --> 00:35:40,967
You've got a great body.
349
00:36:00,932 --> 00:36:03,765
Don't look for blades or scissors.
I hid them.
350
00:36:06,572 --> 00:36:09,167
Put some make-up
on your bumps and bruises.
351
00:36:12,546 --> 00:36:15,482
I like being in the bathroom with you.
352
00:36:15,550 --> 00:36:18,746
It's like a married couple
getting ready to go out.
353
00:36:23,959 --> 00:36:26,895
Marina, it's Lola. Pick up the phone.
354
00:36:26,962 --> 00:36:29,626
You've gone too far.
355
00:36:29,700 --> 00:36:31,099
I had to sing alone.
356
00:36:31,169 --> 00:36:36,106
- We'll hold hands and hide the handcuffs.
- Everyone asked where you were...
357
00:36:36,174 --> 00:36:37,835
- Who's that?
- My sister.
358
00:36:37,909 --> 00:36:40,071
- What does she want?
- I don't know.
359
00:36:41,013 --> 00:36:43,004
Wait.
360
00:36:43,484 --> 00:36:47,750
If you've done somethingsilly, don't worry.
361
00:36:48,821 --> 00:36:50,517
You were doing so well.
362
00:36:50,792 --> 00:36:52,782
See you tomorrow, darling.
363
00:36:53,561 --> 00:36:56,122
- Give me a drink.
- What'll you have?
364
00:36:56,197 --> 00:36:57,994
A beer.
365
00:36:58,233 --> 00:37:01,828
I may not like your face,
but you have a great ass.
366
00:37:01,903 --> 00:37:03,030
Max, please!
367
00:37:03,105 --> 00:37:05,665
- Give me a drink.
- You've had enough.
368
00:37:05,742 --> 00:37:06,765
Forgive him, Lola.
369
00:37:06,842 --> 00:37:10,073
I drink plenty too,
but I don't bug him about his stroke.
370
00:37:10,146 --> 00:37:14,380
Your ass and my stroke
are part and parcel of our culture.
371
00:37:14,452 --> 00:37:17,478
- That's true. You were great, Lola.
- Thanks.
372
00:37:17,555 --> 00:37:22,392
We'd have liked to hear Marina.
Why isn't she here yet?
373
00:37:22,462 --> 00:37:26,421
I just spoke to her. The rain in
the last scene made her toothache worse.
374
00:37:26,499 --> 00:37:29,366
He told me the last scene was great.
375
00:37:30,272 --> 00:37:35,300
Great. Imagine hanging like a Man
Called Horse for four hours in the rain.
376
00:37:35,376 --> 00:37:39,370
Lola, forgive my frankness -
it's the alcohol.
377
00:37:39,448 --> 00:37:43,145
- I forgive you.
- Although you've got an ugly face,
378
00:37:43,218 --> 00:37:45,449
you have a great pair of tits.
379
00:37:45,521 --> 00:37:47,614
It's true.
380
00:37:49,661 --> 00:37:54,258
- We shouldn't have come.
- Don't say that now.
381
00:37:54,333 --> 00:37:57,166
- She may have company.
- She lives alone.
382
00:37:57,235 --> 00:37:59,226
She might have a visitor!
383
00:37:59,771 --> 00:38:01,763
Come on, I'll ask her.
384
00:38:04,075 --> 00:38:06,568
- Who is it?
- Berta, it's Marina.
385
00:38:07,079 --> 00:38:09,015
Come on in.
386
00:38:09,083 --> 00:38:13,281
- Are you alone?
- Very much alone. Come on up.
387
00:38:13,354 --> 00:38:14,582
All right.
388
00:38:14,656 --> 00:38:16,649
How dare you?
389
00:38:27,937 --> 00:38:29,928
Marina, don't try anything.
390
00:38:32,877 --> 00:38:34,870
What is it? You scared me.
391
00:38:35,348 --> 00:38:40,147
- I have an awful toothache.
- Yeah. It's horribly swollen.
392
00:38:40,217 --> 00:38:41,913
I'm glad that's all it is.
393
00:38:41,987 --> 00:38:44,979
- Hi, I'm Berta. Please to meet you.
- Ricky.
394
00:38:45,057 --> 00:38:47,050
Come on in.
395
00:38:48,127 --> 00:38:50,858
I've already taken four Fiorinals.
They didn't work.
396
00:38:50,931 --> 00:38:53,162
I told you before, the first few months...
397
00:38:53,235 --> 00:38:55,532
Careful! The table has a mind of its own.
398
00:38:55,603 --> 00:39:00,233
In the first few months, painkillers
won't help after everything you've taken.
399
00:39:00,310 --> 00:39:03,404
- Give me something strong.
- I'll prescribe...
400
00:39:04,180 --> 00:39:05,705
Sosegon.
401
00:39:05,781 --> 00:39:08,047
There's nothing worse than a
toothache.
402
00:39:08,119 --> 00:39:11,054
- Or an earache
- Or colic.
403
00:39:11,122 --> 00:39:14,321
- I never had colic.
- I have.
404
00:39:14,393 --> 00:39:18,089
Marina, take this for two
or three days. No longer.
405
00:39:18,162 --> 00:39:21,929
You can get hooked on this, too.
And I know you. You're such a hog.
406
00:39:22,000 --> 00:39:24,195
Isn't she?
407
00:39:25,038 --> 00:39:28,701
- Did she hit you?
- No. I bumped into something.
408
00:39:28,775 --> 00:39:30,768
You're quite a pair.
409
00:39:37,419 --> 00:39:40,149
- Would you like a joint?
- No, thanks.
410
00:39:40,390 --> 00:39:41,981
No, thanks.
411
00:39:42,057 --> 00:39:44,493
Marina, you look uptight.
412
00:39:44,694 --> 00:39:47,630
Calm down. Why are you so agitated?
413
00:39:47,698 --> 00:39:51,659
I can't stand it. Give me something now.
414
00:39:52,170 --> 00:39:53,899
- A shot?
- Yes.
415
00:39:54,037 --> 00:39:56,633
I'll give you a Dolantin.
416
00:39:56,709 --> 00:39:58,767
Girl, you're a born dope fiend.
417
00:40:12,326 --> 00:40:14,921
The babies have woken up.
I'll go rock them.
418
00:40:14,997 --> 00:40:16,726
- Don't.
- Why?
419
00:40:16,799 --> 00:40:19,029
Don't bother.
420
00:40:19,101 --> 00:40:20,296
I'll go.
421
00:40:20,370 --> 00:40:22,201
You don't mind, Ricky?
422
00:40:26,877 --> 00:40:28,867
I really like your guy.
423
00:40:31,450 --> 00:40:35,113
You haven't taken anything?
You're acting so weird.
424
00:40:35,187 --> 00:40:37,781
Let me see. Your pupils are enormous.
425
00:40:37,889 --> 00:40:40,484
He kidnapped me. Call the cops.
426
00:40:40,560 --> 00:40:41,891
The cops? Why?
427
00:40:46,467 --> 00:40:48,401
My babies.
428
00:40:48,469 --> 00:40:50,462
Why did you pick them up?
429
00:40:51,372 --> 00:40:53,841
I couldn't resist holding them.
430
00:40:54,142 --> 00:40:55,304
Look at them!
431
00:40:55,578 --> 00:40:59,035
Mama!
432
00:40:59,683 --> 00:41:02,310
Don't worry. The pain will be gone soon.
433
00:41:02,586 --> 00:41:05,076
Look, Marina.
434
00:41:06,656 --> 00:41:08,751
Let's go, Ricky.
435
00:41:15,534 --> 00:41:17,697
What are you looking for?
I'm here.
436
00:41:19,104 --> 00:41:20,766
Don't fuck around now.
437
00:41:20,840 --> 00:41:23,205
- Don't hold my hand.
- The handcuffs will show.
438
00:41:23,276 --> 00:41:26,177
The street is empty. How come?
439
00:41:26,247 --> 00:41:29,181
It's a holiday weekend and it's August.
440
00:41:29,250 --> 00:41:32,881
Your pain's gone, right?
I can tell by your face.
441
00:41:34,757 --> 00:41:36,849
- Shall we get the medicine?
- Yes.
442
00:41:36,925 --> 00:41:39,326
Then give me your hand. And shut up!
443
00:41:50,976 --> 00:41:52,967
- Someone's ringing.
- Let them.
444
00:41:59,351 --> 00:42:01,344
I can hear moaning.
445
00:42:04,056 --> 00:42:06,220
It might be an emergency.
446
00:42:06,295 --> 00:42:10,425
Probably a junkie.
Goddamn bastards.
447
00:42:16,941 --> 00:42:17,930
Be careful.
448
00:42:19,309 --> 00:42:21,902
"Say no to rheumatism."
449
00:42:24,181 --> 00:42:26,844
Ma'am.
450
00:42:30,955 --> 00:42:33,891
- What is it?
- We need some Sosegon.
451
00:42:35,028 --> 00:42:37,187
I haven't got any.
452
00:42:37,263 --> 00:42:40,700
- Lady, this isn't a holdup.
- Just in case.
453
00:42:40,767 --> 00:42:45,170
We have a legal prescription.
Call the doctor to check.
454
00:42:45,239 --> 00:42:48,969
- I don't have any. Anything else?
- Yes, a roll of sticking plaster.
455
00:42:53,414 --> 00:42:55,406
- What for?
- Be quiet.
456
00:43:01,324 --> 00:43:04,658
You can get Sosegon
in Chueca, in the square.
457
00:43:05,362 --> 00:43:09,358
- The drugstore's open there?
- Drugstore? Buy it on the street.
458
00:43:09,435 --> 00:43:13,735
On the black market,
you'll find all the pills you want.
459
00:43:24,753 --> 00:43:27,688
- Wait, there's no rush.
- Don't push your luck.
460
00:43:28,389 --> 00:43:31,223
- What's up?
- I don't want to go inside.
461
00:43:31,292 --> 00:43:34,262
- What do you want?
- Let me go.
462
00:43:34,330 --> 00:43:36,322
That's impossible.
463
00:43:37,132 --> 00:43:39,123
Marina, be sensible.
464
00:43:40,202 --> 00:43:42,365
You want me to break another tooth?
465
00:43:43,172 --> 00:43:45,163
We're going home. Come on.
466
00:44:06,902 --> 00:44:08,892
Come on.
467
00:44:22,086 --> 00:44:23,712
Now what?
468
00:44:23,786 --> 00:44:27,154
I'll take off the handcuffs
and you can get comfortable.
469
00:44:27,225 --> 00:44:29,954
- What for?
- I'm going to get your pills.
470
00:44:30,027 --> 00:44:32,294
Lie down and wait for me.
471
00:44:37,837 --> 00:44:40,738
Turn around.
I don't want you to see me naked.
472
00:44:40,806 --> 00:44:42,799
Sure. Sorry.
473
00:44:43,844 --> 00:44:48,407
You wouldn't have some rope,
or something you hang washing from?
474
00:44:48,483 --> 00:44:50,476
Why?
475
00:44:51,888 --> 00:44:54,116
This will do.
476
00:44:54,188 --> 00:44:56,158
Too short.
477
00:44:56,227 --> 00:44:58,717
A rope. Anything.
478
00:44:58,795 --> 00:45:00,787
What are you gonna do?
479
00:45:38,476 --> 00:45:41,343
You need anything?
480
00:45:41,412 --> 00:45:44,175
You want to write or chat?
481
00:45:44,248 --> 00:45:46,240
Shall we play a game?
482
00:45:48,286 --> 00:45:50,756
Fine. Call me if you need me.
483
00:45:50,824 --> 00:45:52,086
Sure.
484
00:46:00,500 --> 00:46:03,663
Years ago, when
a bullfighter got top honors,
485
00:46:04,171 --> 00:46:06,799
his fans would carry him home.
486
00:46:06,874 --> 00:46:11,140
Then he'd go out onto the balcony
to receive the final ovation.
487
00:46:12,347 --> 00:46:15,045
I don't know why I'm telling you this.
488
00:46:15,118 --> 00:46:18,213
I guess it's because I'm near the balcony
489
00:46:19,591 --> 00:46:22,458
and I wish I could see you
coming down the street,
490
00:46:22,527 --> 00:46:24,926
coming to talk to me.
491
00:46:24,995 --> 00:46:26,988
Marina, it's Máximo.
492
00:46:28,733 --> 00:46:30,361
Marina!
493
00:46:30,435 --> 00:46:33,099
I don't know if your tooth hurts or what!
494
00:46:33,973 --> 00:46:35,966
You don't want to talk? Fine.
495
00:46:36,709 --> 00:46:39,770
But if you're avoiding me,I'd like to know why.
496
00:46:41,548 --> 00:46:43,038
Marina!
497
00:46:43,116 --> 00:46:45,949
OK. Call me tomorrow.
498
00:46:46,019 --> 00:46:48,252
I'll either be in Editing or at home.
499
00:46:48,856 --> 00:46:50,849
So long.
500
00:47:05,075 --> 00:47:07,066
My mustache will fall off.
501
00:47:11,817 --> 00:47:15,515
- You got any Sosegon?
- No. I got hash and scag.
502
00:47:15,589 --> 00:47:17,750
The girl on the bike's got pills.
503
00:47:23,530 --> 00:47:25,523
Thanks.
504
00:47:26,201 --> 00:47:28,897
Hey! You on the bike!
505
00:47:28,971 --> 00:47:31,371
Got any Sosegon?
506
00:47:31,441 --> 00:47:33,636
Don't yell, asshole.
507
00:47:33,710 --> 00:47:37,202
Take it easy. I just asked if you had any.
508
00:47:37,280 --> 00:47:39,874
- How many?
- I don't know... a few.
509
00:47:39,950 --> 00:47:41,713
My girlfriend's got a toothache.
510
00:47:41,785 --> 00:47:43,778
You got any cash?
511
00:47:46,156 --> 00:47:50,561
- Here. I have more.
- Wait here. I'll be right back.
512
00:48:09,353 --> 00:48:12,413
- I said to wait.
- Now that I'm here...
513
00:48:13,088 --> 00:48:15,718
- How many?
- Gimme all you've got.
514
00:48:16,794 --> 00:48:19,159
What's going on?
515
00:48:19,230 --> 00:48:21,221
Son of bitch.
516
00:48:23,600 --> 00:48:25,763
- What's in here?
- What do you think?
517
00:48:25,838 --> 00:48:28,033
If I see you again, I'll kill you.
518
00:48:40,620 --> 00:48:42,613
It's me.
519
00:49:01,980 --> 00:49:03,970
Look what I brought you.
520
00:49:04,782 --> 00:49:06,775
You'll like it.
521
00:49:09,456 --> 00:49:11,650
She's dead to the world.
522
00:49:11,724 --> 00:49:13,715
All right. I'll untie you
523
00:49:14,994 --> 00:49:19,399
so you won't think
I enjoy making you suffer.
524
00:49:23,104 --> 00:49:26,871
She'll wake up.
525
00:49:27,610 --> 00:49:30,476
She'll wake up. No, she won't.
526
00:49:40,691 --> 00:49:43,217
Careful not to touch her pussy.
527
00:49:45,163 --> 00:49:48,462
Don't wake up.
528
00:49:53,241 --> 00:49:55,105
The gag.
529
00:49:55,175 --> 00:49:58,373
Better leave it on. She's kinda mouthy.
530
00:49:58,446 --> 00:50:02,142
Well, let's rest a little.
531
00:50:02,251 --> 00:50:04,717
It's been some night.
532
00:50:15,332 --> 00:50:18,861
The nights I've dreamed
of lying here with you.
533
00:50:27,646 --> 00:50:30,207
Christ. What a hard-on.
534
00:50:37,857 --> 00:50:40,328
I'll jerk off.
535
00:50:40,395 --> 00:50:43,160
Sort of embarrassing
with her here, though.
536
00:50:44,366 --> 00:50:46,358
Better just go to sleep.
537
00:50:48,204 --> 00:50:50,195
Yes.
538
00:52:34,629 --> 00:52:36,620
What's going on?
539
00:52:39,701 --> 00:52:41,635
The pain is back.
540
00:52:41,703 --> 00:52:45,232
And you thought the keys
might help, right?
541
00:52:46,508 --> 00:52:48,807
I took the stuff you brought me.
542
00:52:48,878 --> 00:52:50,869
And that's how you thank me?
543
00:52:52,249 --> 00:52:56,049
You dumb shit. Can't you see
I was testing you? It was a trap.
544
00:52:56,220 --> 00:52:58,712
You think I'm an idiot?
545
00:53:07,399 --> 00:53:10,234
How long before you
fall in love with me?
546
00:53:11,238 --> 00:53:14,537
When will you realize
nobody'll love you like I do?
547
00:53:38,703 --> 00:53:40,171
Poor thing.
548
00:53:40,239 --> 00:53:43,208
It's more of a love story
than a horror story.
549
00:53:43,275 --> 00:53:47,473
- Sometimes they're indistinguishable.
- We've got a hit, Máximo.
550
00:53:48,180 --> 00:53:50,513
- What's wrong, Lola?
- Nothing.
551
00:53:50,584 --> 00:53:52,246
Just a hangover.
552
00:53:52,320 --> 00:53:54,653
- Have a Bloody Mary.
- I might.
553
00:53:54,789 --> 00:53:57,052
Order one for me, too.
554
00:53:57,124 --> 00:53:59,856
- OK. I will.
- One for me, too.
555
00:53:59,928 --> 00:54:01,920
OK. Anything else?
I'm about to leave.
556
00:54:01,998 --> 00:54:05,592
- Bring the mag tracks.
- Have Marina call me.
557
00:54:05,934 --> 00:54:08,131
- Why?
- I have to talk to her.
558
00:54:08,405 --> 00:54:10,465
I'm going to her place now.
559
00:54:10,541 --> 00:54:12,805
- Should I come with you?
- Better not.
560
00:54:12,876 --> 00:54:16,836
Have her call me. I miss her.
561
00:54:17,183 --> 00:54:19,174
I'll tell her. Bye.
562
00:54:59,466 --> 00:55:01,457
The washer's rotted.
563
00:55:02,668 --> 00:55:04,659
OK.
564
00:55:12,079 --> 00:55:14,673
Here's breakfast.
What are you doing?
565
00:55:18,254 --> 00:55:21,348
Wait a minute. Sorry.
566
00:55:21,424 --> 00:55:23,755
I have to go to the bathroom.
567
00:55:23,825 --> 00:55:26,158
When you have to go, just tell me.
568
00:55:27,197 --> 00:55:29,359
And if you're gagged, make a signal.
569
00:55:33,036 --> 00:55:35,198
Do you like my drawing?
570
00:55:55,265 --> 00:55:57,198
Turn off the faucet.
571
00:55:57,266 --> 00:55:59,257
I thought it would help.
572
00:56:00,002 --> 00:56:01,994
- Listen to me.
- What?
573
00:56:02,706 --> 00:56:05,332
I'll never fall in love you!
574
00:56:05,407 --> 00:56:07,274
Never!
575
00:56:08,746 --> 00:56:12,079
Don't say that yet.
576
00:56:14,286 --> 00:56:17,983
I'll never love you, you're pathetic!
577
00:56:19,359 --> 00:56:21,349
Who asked you to care for me?
578
00:56:21,427 --> 00:56:24,294
Who asked you to protect me?
579
00:56:24,363 --> 00:56:26,627
Or to be my husband or father to my kids?
580
00:56:26,700 --> 00:56:28,600
Who?
581
00:56:28,669 --> 00:56:31,195
Who asked for your 50,000 pesetas?
582
00:56:31,905 --> 00:56:34,307
Keep them. Spend them on someone else.
583
00:57:01,408 --> 00:57:03,398
- It hurts?
- Yes.
584
00:57:04,309 --> 00:57:09,078
I'm going out to buy
some antibiotics, and a washer.
585
00:57:09,917 --> 00:57:13,944
- A washer?
- Yeah, for the kitchen faucet.
586
00:57:16,224 --> 00:57:19,388
I'll have to tie you up a little.
587
00:57:22,999 --> 00:57:25,195
Lie down, please.
588
00:57:25,267 --> 00:57:26,667
Please.
589
00:57:26,736 --> 00:57:28,137
Come on.
590
00:57:31,542 --> 00:57:33,533
Sit up, please.
591
00:57:36,949 --> 00:57:39,247
- I don't like doing this.
- So don't.
592
00:57:39,318 --> 00:57:41,310
Shut up.
593
00:57:44,290 --> 00:57:46,884
- Should I bring you anything?
- Different tape.
594
00:57:46,960 --> 00:57:48,951
This one skins me alive.
595
00:57:55,171 --> 00:57:57,162
I'm very upset.
596
00:58:00,008 --> 00:58:03,310
Just think a little.
I know you've got problems,
597
00:58:04,213 --> 00:58:06,875
but put yourself in my shoes.
598
00:58:07,851 --> 00:58:11,219
Imagine how I feel about
what you said in the bathroom.
599
00:58:11,790 --> 00:58:13,781
After all I did for you.
600
00:58:14,826 --> 00:58:17,591
I've been mistreated,
but never that badly.
601
00:58:24,371 --> 00:58:26,396
Anyway.
602
00:58:26,473 --> 00:58:28,567
If you could only...
603
00:58:29,976 --> 00:58:32,035
think less about yourself,
604
00:58:33,014 --> 00:58:35,005
and think a little about others.
605
00:58:38,754 --> 00:58:41,519
Nobody has ever called me
pathetic. Nobody!
606
00:58:44,928 --> 00:58:47,658
"I'll never fall in love with you! Never!"
607
00:58:48,732 --> 00:58:50,724
We'll see.
608
00:59:16,265 --> 00:59:18,257
Oh, great.
609
00:59:32,917 --> 00:59:34,909
I'll deal with you later.
610
01:00:12,598 --> 01:00:15,396
Marina! Are you there?
611
01:00:15,468 --> 01:00:17,527
It's Lola.
612
01:00:17,603 --> 01:00:19,595
Marina, please!
613
01:00:56,616 --> 01:01:00,212
Paper tape. Non-allergic tape.
614
01:01:00,287 --> 01:01:02,050
Silk tape to go with formalwear.
615
01:01:02,123 --> 01:01:05,852
- What do you want it for?
- For the face. Something easy to peel off.
616
01:01:05,925 --> 01:01:08,088
This one with holes sells pretty well.
617
01:01:08,162 --> 01:01:10,096
Let's see.
618
01:01:10,165 --> 01:01:13,327
- It's for your scratch?
- No, it's for a girl.
619
01:01:14,203 --> 01:01:16,569
It's very soft.
620
01:01:16,639 --> 01:01:18,608
This one's fine. I'll take it.
621
01:01:18,675 --> 01:01:22,873
- Anything else?
- Yes. Antibiotics for a toothache.
622
01:01:22,946 --> 01:01:24,004
An infection?
623
01:03:06,200 --> 01:03:10,103
"Marina, how can you
disappear without a word?"
624
01:03:11,306 --> 01:03:13,275
"I'm worried to death."
625
01:03:13,343 --> 01:03:16,073
"If you don't show up,I may have to call the cops,
626
01:03:16,146 --> 01:03:17,977
and we wouldn't want that."
627
01:03:18,048 --> 01:03:21,110
"Whatever you've done,there's always some solution."
628
01:03:21,186 --> 01:03:22,981
"You're what's important."
629
01:03:23,053 --> 01:03:25,352
"Call me, please."
630
01:03:26,090 --> 01:03:28,355
"Don't try to fix it by yourself."
631
01:03:28,427 --> 01:03:31,794
"If you need to go cold turkey,I'll be there for you."
632
01:03:31,862 --> 01:03:34,230
"But say something, darling. Lola."
633
01:03:45,946 --> 01:03:47,938
I have a surprise for you.
634
01:03:48,982 --> 01:03:50,974
I'll take the gag off later.
635
01:03:51,052 --> 01:03:53,043
First, the surprise.
636
01:04:06,703 --> 01:04:09,173
Don't worry. It's a nice surprise.
637
01:04:38,109 --> 01:04:42,409
- Well? Do you like the place?
- I've been here before.
638
01:04:49,621 --> 01:04:51,919
Careful, careful... That's it.
639
01:04:53,659 --> 01:04:56,390
Aren't you afraid someone will find us?
640
01:04:56,463 --> 01:04:59,660
That's why we moved.
Who'd look for us here?
641
01:05:01,369 --> 01:05:03,361
I'm not as lonely as you are.
642
01:05:04,038 --> 01:05:07,166
I have my family, my work.
Someone will miss me.
643
01:05:07,241 --> 01:05:09,540
Sooner or later, they'll look for me.
644
01:05:14,184 --> 01:05:16,175
Then we'd better leave soon.
645
01:05:17,487 --> 01:05:19,353
Your sister was just here.
646
01:05:19,423 --> 01:05:23,155
I didn't want to tell you,
but I almost ran into her.
647
01:05:27,499 --> 01:05:29,797
I know what.
648
01:05:29,868 --> 01:05:34,033
Call your sister and say
you've left town with some friends.
649
01:05:34,106 --> 01:05:37,270
Then she won't bother us,
and it'll calm her down, too.
650
01:05:37,344 --> 01:05:39,676
- You'll let me call her?
- Yes.
651
01:05:40,447 --> 01:05:42,439
But just to calm her down.
652
01:05:45,454 --> 01:05:47,444
One wrong word...
653
01:05:49,591 --> 01:05:52,755
I'll cut your throat, and then my own.
654
01:05:54,331 --> 01:05:57,459
Marina, I have nothing.
655
01:05:57,534 --> 01:06:00,002
So I've nothing to lose.
656
01:06:02,107 --> 01:06:04,507
Don't touch. Leave the pepper alone.
657
01:06:04,576 --> 01:06:06,566
Don't mess with it.
658
01:06:11,751 --> 01:06:14,878
Give it to me. Careful with the...
659
01:06:14,953 --> 01:06:17,287
Mom. It's me, Marina.
660
01:06:17,358 --> 01:06:21,489
- Marina, how are you?
- Fine. How are you?
661
01:06:21,563 --> 01:06:22,587
As always.
662
01:06:22,663 --> 01:06:25,327
- No, leave me alone!
- What's that?
663
01:06:25,400 --> 01:06:28,961
Your niece wants to know
who I'm talking to.
664
01:06:29,472 --> 01:06:31,837
Mom, I'm not in Madrid. Tell Lola.
665
01:06:31,907 --> 01:06:34,035
I'll tell her.
666
01:06:34,644 --> 01:06:37,205
I came to the country to rest, with friends.
667
01:06:37,281 --> 01:06:39,010
Good idea.
668
01:06:39,083 --> 01:06:42,814
- What's for lunch?
- Stop it! What a brat.
669
01:06:43,655 --> 01:06:47,854
I can't wait until
her mother takes her home.
670
01:06:48,360 --> 01:06:52,058
- Lunch? Ratatouille.
- Oh, ratatouille.
671
01:06:52,364 --> 01:06:55,027
- It's delicious.
- And I'll miss it.
672
01:06:55,202 --> 01:06:56,862
Don't worry.
673
01:06:56,938 --> 01:07:00,874
I'll put some in the fridge
for when you're back.
674
01:07:01,543 --> 01:07:04,240
I have no phone, but I'll call you.
675
01:07:04,379 --> 01:07:08,145
Call whenever you want.
I want to hear from you.
676
01:07:08,350 --> 01:07:11,218
- Don't forget me.
- I won't forget you, Mom.
677
01:07:13,290 --> 01:07:15,280
- Mom?
- What?
678
01:07:16,193 --> 01:07:19,788
- I love you a lot.
- And I love you. Take care.
679
01:07:19,863 --> 01:07:23,527
- Yes, I will.
- Big hug.
680
01:07:23,601 --> 01:07:25,593
Goodbye, Mom.
681
01:07:38,018 --> 01:07:41,386
Why do retired Germans spendtheir summers in Benidorm,
682
01:07:44,126 --> 01:07:46,491
while the poor Spanish pensioners
683
01:07:46,561 --> 01:07:50,089
have to beg at the subway entrances?
684
01:07:53,870 --> 01:07:59,241
Because the German pensionersthink about their future when they're 18,
685
01:07:59,310 --> 01:08:01,302
and the Spaniards...
686
01:08:02,147 --> 01:08:04,139
The Spaniards...
687
01:08:31,214 --> 01:08:37,450
The Spaniards only think abouttheir pensions when it's already too late.
688
01:08:38,189 --> 01:08:39,656
Next.
689
01:08:39,724 --> 01:08:42,249
The Gerobank Retirement Plan.
690
01:08:42,326 --> 01:08:44,318
To help you dance through old age.
691
01:08:48,568 --> 01:08:51,128
What are your plans for the future?
692
01:08:52,038 --> 01:08:54,871
We'll get married
and have two or three kids.
693
01:08:54,941 --> 01:08:58,173
- Two or three kids?
- Or more, if necessary.
694
01:09:02,251 --> 01:09:06,812
- How are you gonna support us?
- I'll find work.
695
01:09:06,887 --> 01:09:08,549
We'll go to Australia.
696
01:09:08,623 --> 01:09:10,887
They need people there.
697
01:09:10,959 --> 01:09:13,361
First, I want to show you my home town.
698
01:09:13,430 --> 01:09:15,920
I haven't been back since I was three.
699
01:09:17,634 --> 01:09:19,796
- Does it still hurt?
- Yes, it does.
700
01:09:22,141 --> 01:09:24,132
Can I help?
701
01:09:25,177 --> 01:09:28,408
I don't know. Maybe some smack.
702
01:09:29,013 --> 01:09:32,450
- Would it kill the pain?
- It's the only thing that would.
703
01:09:35,055 --> 01:09:37,684
- Then I'll get some.
- Thanks.
704
01:09:49,872 --> 01:09:51,864
Can you help me?
705
01:09:53,143 --> 01:09:55,874
- You don't mind if I see you naked?
- No.
706
01:10:02,621 --> 01:10:04,613
I can manage.
707
01:10:13,101 --> 01:10:16,695
- I'll tie a comfortable knot.
- Leave it a little slack around my hands.
708
01:10:16,770 --> 01:10:18,761
This rope won't hurt you.
709
01:10:19,041 --> 01:10:21,635
The tape won't hurt either. I tried it out.
710
01:10:23,411 --> 01:10:25,403
See you later.
711
01:10:27,715 --> 01:10:29,708
Shall I open the skylight?
712
01:10:35,193 --> 01:10:37,821
You can watch the moon
and stars while you wait.
713
01:10:55,816 --> 01:11:00,015
I think he's really worried,
he wants to call the elections.
714
01:11:00,088 --> 01:11:03,616
Man, I'm worried, too.
I got lots of problems.
715
01:11:03,693 --> 01:11:06,856
But if he pulls it off,
716
01:11:06,928 --> 01:11:09,227
then we'll be in good shape.
717
01:11:09,298 --> 01:11:11,164
- Do you believe all that?
- Yeah.
718
01:11:11,235 --> 01:11:14,364
Hell, man. I'm working
my ass off like a slave.
719
01:11:16,173 --> 01:11:18,267
But if he wins...
720
01:11:18,343 --> 01:11:21,711
- Got any smack?
- No. How much do you want?
721
01:11:22,349 --> 01:11:24,248
I don't know. The minimum.
722
01:11:24,316 --> 01:11:27,048
- A 5,000 peseta bag?
- All right.
723
01:11:27,120 --> 01:11:29,713
Wait here. I'll go get it.
724
01:11:46,142 --> 01:11:48,134
I'll wait over there.
725
01:11:57,056 --> 01:11:59,546
You wanna fuck me for 5,000 pesetas?
726
01:12:00,492 --> 01:12:02,984
What? Me give you
5,000 pesetas? No way.
727
01:12:03,063 --> 01:12:05,156
4,000 cos of the herpes.
728
01:12:05,731 --> 01:12:10,395
It's not the money.
If I had to pay for it every time, hell!
729
01:12:10,469 --> 01:12:14,237
My girlfriend's at home with a toothache.
I can't go around fucking people.
730
01:12:14,309 --> 01:12:16,970
What's one got to do with the other?
731
01:12:17,045 --> 01:12:19,674
That's the guy who
attacked me that night.
732
01:12:19,748 --> 01:12:24,413
- The one with the mustache?
- He had one. Stick around, I'll check.
733
01:12:24,553 --> 01:12:27,785
- You're crazy.
- Maybe, but I ain't paying.
734
01:12:27,856 --> 01:12:30,917
- So, we meet again, huh?
- I don't know you.
735
01:12:30,994 --> 01:12:33,792
You don't? You roughed
me up the other night.
736
01:12:37,501 --> 01:12:39,334
Get him.
737
01:13:39,542 --> 01:13:41,532
I said I'd kill you.
738
01:13:43,912 --> 01:13:46,882
- What did you find?
- Subway tickets.
739
01:13:46,949 --> 01:13:49,009
- 5,000 pesetas.
- And some toothpicks.
740
01:13:49,086 --> 01:13:51,144
- Gimme the cash.
- We'll split it.
741
01:13:51,220 --> 01:13:53,519
- No, he robbed me.
- You can't have it.
742
01:13:54,626 --> 01:13:57,356
You could keep his coat,
or you could fuck him.
743
01:13:57,429 --> 01:14:00,888
- I prefer the boots.
- Sold. Gimme the 5,000.
744
01:14:00,966 --> 01:14:03,800
- What about me?
- You enjoyed it, you sadist.
745
01:14:03,870 --> 01:14:05,861
True.
746
01:14:58,566 --> 01:15:00,693
Ricky, what happened?
747
01:15:00,768 --> 01:15:03,465
They attacked me and stole everything.
748
01:15:04,608 --> 01:15:06,599
Even your boots.
749
01:15:07,311 --> 01:15:10,711
- Why?
- Sorry, I couldn't get your stuff.
750
01:15:10,980 --> 01:15:13,213
Leave it. I'll do it myself.
751
01:15:29,737 --> 01:15:31,728
Let me help you.
752
01:15:50,293 --> 01:15:52,286
Those beasts.
753
01:16:04,144 --> 01:16:06,409
This reminds me of my parents.
754
01:16:06,480 --> 01:16:08,674
What does?
755
01:16:08,749 --> 01:16:12,151
Mom used to shave Dad with
an electric razor, on the porch.
756
01:16:13,254 --> 01:16:15,247
It's all I remember of them.
757
01:16:34,579 --> 01:16:36,570
- Does it hurt?
- Not at all.
758
01:16:51,299 --> 01:16:53,562
God, it sure took a lot.
759
01:17:01,243 --> 01:17:03,440
I don't know where to put my hands.
760
01:17:03,514 --> 01:17:04,640
Wait...
761
01:17:04,715 --> 01:17:06,547
- Listen...
- What?
762
01:17:06,617 --> 01:17:09,642
- Do you think we should?
- Yes, yes.
763
01:17:09,719 --> 01:17:13,315
- We can wait.
- No way.
764
01:17:14,093 --> 01:17:17,255
The only thing the bastards
left alone was my cock.
765
01:17:17,396 --> 01:17:19,387
Wait. I'll put it inside.
766
01:18:16,664 --> 01:18:18,657
Don't pull out.
767
01:18:22,572 --> 01:18:24,837
- Now I know.
- What?
768
01:18:25,808 --> 01:18:27,801
I remember you now.
769
01:18:28,779 --> 01:18:31,112
What do you mean?
770
01:18:31,182 --> 01:18:34,345
When you kidnapped me,
you said we'd screwed before.
771
01:18:34,418 --> 01:18:36,444
I said I didn't remember.
772
01:18:36,522 --> 01:18:39,082
Well, I sure remember now.
773
01:18:39,158 --> 01:18:41,151
It's about time.
774
01:18:46,300 --> 01:18:47,632
- Let's move.
- Where?
775
01:18:47,702 --> 01:18:49,103
On top.
776
01:18:49,172 --> 01:18:51,160
Don't move. Don't pull out.
777
01:18:54,142 --> 01:18:56,135
- Does it hurt?
- I don't know.
778
01:18:57,246 --> 01:18:59,715
Wait.
779
01:19:00,516 --> 01:19:02,509
Don't move.
780
01:19:07,891 --> 01:19:09,884
Don't come.
781
01:19:20,474 --> 01:19:22,465
Don't laugh.
782
01:19:35,056 --> 01:19:38,391
Don't pull out.
783
01:20:01,121 --> 01:20:03,918
- I didn't want to wake you.
- What are you doing?
784
01:20:03,992 --> 01:20:05,984
Drawing a map of my life.
785
01:20:06,128 --> 01:20:07,117
Show me.
786
01:20:07,196 --> 01:20:09,061
Look.
787
01:20:09,131 --> 01:20:11,427
Imagine my life is a subway line.
788
01:20:13,735 --> 01:20:17,193
First stop: Orphaned at the age of three.
789
01:20:17,305 --> 01:20:20,469
Orphanage. Escaped at the age of eight.
790
01:20:20,544 --> 01:20:22,909
Reform school, more escapes.
791
01:20:23,046 --> 01:20:26,482
- Mental home at sixteen.
- What a career!
792
01:20:26,550 --> 01:20:29,783
At the hospital, I learned lots of trades.
793
01:20:29,855 --> 01:20:32,950
Locksmith is my favorite,
breaking in, breaking out.
794
01:20:33,026 --> 01:20:35,892
So I could escape occasionally,
but I always came back.
795
01:20:35,962 --> 01:20:39,262
- Why?
- I had nowhere to go.
796
01:20:39,332 --> 01:20:41,323
And the director liked me.
797
01:20:42,136 --> 01:20:45,730
- So that's why you screw so well.
- With them, it was different.
798
01:20:45,805 --> 01:20:48,741
- The directors?
- No. There was just one director.
799
01:20:48,809 --> 01:20:50,971
The others were nurses.
800
01:20:51,046 --> 01:20:53,377
Now I understand.
801
01:20:53,481 --> 01:20:55,474
Continue.
802
01:20:57,686 --> 01:20:59,711
Last year, I escaped and met you.
803
01:20:59,822 --> 01:21:01,814
That stop changed my life.
804
01:21:02,158 --> 01:21:04,560
Since then, I can only think of you.
805
01:21:04,629 --> 01:21:09,260
Since I spent my time thinking, I stopped
acting crazy and became normal.
806
01:21:09,335 --> 01:21:12,734
A judge came and tested me.
807
01:21:12,803 --> 01:21:14,601
He said I was fine.
808
01:21:14,673 --> 01:21:18,769
They released me. End of the line.
809
01:21:19,145 --> 01:21:20,978
"Marina."
810
01:21:21,049 --> 01:21:23,041
- You.
- Me.
811
01:21:33,363 --> 01:21:35,352
I can't leave her hanging there.
812
01:21:36,333 --> 01:21:38,698
I need another scene. Or two.
813
01:21:41,006 --> 01:21:42,995
Find Marina, please.
814
01:21:43,674 --> 01:21:46,108
If it's a question of money,
I'll pay for it.
815
01:21:46,177 --> 01:21:47,906
With what?
816
01:21:47,980 --> 01:21:51,643
It's not only the money.
There's a limit to everything.
817
01:21:52,083 --> 01:21:54,110
Perfection is my only limit.
818
01:21:54,520 --> 01:21:58,582
Máximo, must I remind you
of your duty as the director?
819
01:21:59,027 --> 01:22:02,620
It's my duty to warn you
the film has no ending.
820
01:22:02,862 --> 01:22:05,525
Just add "The End".
821
01:22:05,699 --> 01:22:07,692
End of discussion.
822
01:22:08,204 --> 01:22:10,000
You really are going too far.
823
01:22:10,071 --> 01:22:12,802
- We must talk. Come to the bar.
- OK.
824
01:22:12,873 --> 01:22:14,865
Can you grab the mags? Thanks.
825
01:22:14,944 --> 01:22:17,605
What's with your sister?
Why doesn't she phone?
826
01:22:17,679 --> 01:22:19,842
Who knows? I'll see what Antonio wants.
827
01:22:19,916 --> 01:22:23,251
Sure, hurry. Or you won't
work on his next picture.
828
01:22:23,322 --> 01:22:26,756
If you're directing it,
I'd rather be a policewoman!
829
01:22:26,823 --> 01:22:28,553
That's enough, Máximo.
830
01:22:28,626 --> 01:22:30,289
Lola! Lola!
831
01:22:30,597 --> 01:22:33,623
- What's he got against me?
- It's not you.
832
01:22:33,700 --> 01:22:37,967
He doesn't want to finish the film
because he knows it's his last.
833
01:22:38,039 --> 01:22:40,666
- I know he's unbearable...
- I'll say.
834
01:22:40,740 --> 01:22:43,039
- It's his way of fighting death.
- But...
835
01:22:43,109 --> 01:22:46,102
Tell Marina to call him at least once.
836
01:22:46,815 --> 01:22:49,012
- Marina's disappeared.
- What?
837
01:22:49,084 --> 01:22:52,519
I haven't seen her
since the last day of shooting.
838
01:22:52,586 --> 01:22:55,579
- At the party you said you spoke with her.
- I lied.
839
01:22:55,657 --> 01:23:00,322
- Have you told the police?
- No. See, the police and us... No, I didn't.
840
01:23:12,210 --> 01:23:14,373
Do something. Set the table.
841
01:23:14,980 --> 01:23:16,949
OK.
842
01:23:22,057 --> 01:23:23,886
Look.
843
01:23:23,958 --> 01:23:26,553
This is my home town, Granadilla.
844
01:23:26,628 --> 01:23:28,390
Between Plasencia and Hervás.
845
01:23:28,763 --> 01:23:32,667
- Tonight, I'll steal a car and we'll go.
- What, with your face like that?
846
01:23:32,734 --> 01:23:35,032
So? I've got balls.
Don't you wanna go?
847
01:23:35,105 --> 01:23:37,402
Not in a stolen car.
848
01:23:37,473 --> 01:23:40,409
So we'll go by train, or bus. But we'll go.
849
01:23:44,982 --> 01:23:46,974
The pain's gone, hasn't it?
850
01:23:47,720 --> 01:23:51,621
- My whole body hurts.
- We'll go tomorrow.
851
01:24:08,511 --> 01:24:10,502
Is that your doorbell?
852
01:24:21,893 --> 01:24:23,885
Keep still.
853
01:24:58,635 --> 01:25:01,661
You knew! That's why
you didn't want to leave.
854
01:25:01,738 --> 01:25:05,300
- I didn't know. Honest!
- You kept finding excuses, you whore.
855
01:25:06,946 --> 01:25:09,709
Don't hit me. I didn't know
she had Pepe's keys.
856
01:25:09,781 --> 01:25:13,583
You could have guessed it.
Pepe told you to give any mail to Lola.
857
01:25:15,854 --> 01:25:17,846
- Don't hurt Lola.
- Be quiet!
858
01:25:30,207 --> 01:25:32,400
I'll be right down.
859
01:25:32,608 --> 01:25:34,702
I've been waiting an hour.
860
01:25:34,776 --> 01:25:36,835
I heard you, dammit!
861
01:25:49,763 --> 01:25:51,752
She's gone.
862
01:26:04,279 --> 01:26:06,804
No need to shout.
It was only ten minutes.
863
01:26:06,881 --> 01:26:08,406
Whatever, lady.
864
01:26:08,484 --> 01:26:11,715
I've been here ages.
Get a fuckin' move on.
865
01:26:11,787 --> 01:26:14,449
- Watch your language.
- Come on!
866
01:26:14,523 --> 01:26:16,516
Don't touch my car!
867
01:26:16,594 --> 01:26:19,757
- I'll burn it.
- I can think of something better to burn.
868
01:26:19,830 --> 01:26:20,853
Pig!
869
01:26:20,932 --> 01:26:26,131
- What were you up to up there?
- I won't say what I think.
870
01:26:39,887 --> 01:26:43,448
- We'll leave now. We can't wait.
- Whatever you say.
871
01:26:43,525 --> 01:26:46,825
- I'll try and steal a car.
- I have a little money.
872
01:26:46,896 --> 01:26:49,387
We'll need it. We'll also need a car.
873
01:26:49,967 --> 01:26:52,263
OK.
874
01:26:53,103 --> 01:26:55,093
Wait for me here.
875
01:26:55,171 --> 01:26:57,334
If you're untied, will you escape?
876
01:26:58,208 --> 01:27:00,768
I don't know. You'd better tie me up.
877
01:27:06,920 --> 01:27:08,910
Tie me up.
878
01:27:37,855 --> 01:27:40,017
This is the last time I'll tie you up.
879
01:28:37,357 --> 01:28:40,259
Shit! I forgot the damn radio again.
880
01:29:14,767 --> 01:29:16,031
Ricky.
881
01:29:16,337 --> 01:29:18,328
Here it is.
882
01:29:19,540 --> 01:29:21,531
I'm wetting my pants.
883
01:29:42,234 --> 01:29:44,224
Strange.
884
01:30:10,401 --> 01:30:13,235
Pepe, are you there?
885
01:30:16,006 --> 01:30:16,996
Lola, come in.
886
01:30:20,812 --> 01:30:24,340
- What happened?
- I was kidnapped. Untie me.
887
01:30:24,417 --> 01:30:28,046
- Kidnapped? Where? Here?
- Here and at home.
888
01:30:28,120 --> 01:30:31,750
- Who did it?
- Later. He'll be back any minute.
889
01:30:31,825 --> 01:30:34,055
The kidnapper? Let's go.
890
01:30:35,128 --> 01:30:37,324
- You look awful. Did you take any dope?
- No.
891
01:30:37,398 --> 01:30:39,389
I'll get my purse.
892
01:30:39,467 --> 01:30:44,132
And all this blood? I don't get it.
I'm responsible for all this, too.
893
01:30:55,251 --> 01:30:57,243
- My Walkman.
- Leave it.
894
01:30:57,955 --> 01:31:00,481
I'll buy you another one.
895
01:31:00,559 --> 01:31:02,549
Marina, what's going on?
896
01:31:04,062 --> 01:31:07,089
- I love him.
- What?
897
01:31:07,166 --> 01:31:08,395
I love him.
898
01:31:08,469 --> 01:31:11,494
The guy who kidnapped you?
You're crazy. Come on.
899
01:31:11,571 --> 01:31:14,563
How can you fall in love with
a kidnapper who ties you up?
900
01:31:14,641 --> 01:31:16,634
Is that normal?
901
01:31:16,778 --> 01:31:20,339
You're probably in shock.
You can't be that kinky.
902
01:31:21,150 --> 01:31:25,781
We'll go over the roof
and out through the other building.
903
01:32:05,034 --> 01:32:06,558
Come on!
904
01:32:34,402 --> 01:32:35,869
Hurry.
905
01:32:35,937 --> 01:32:37,929
Quick, get in.
906
01:32:44,013 --> 01:32:46,572
"The line from Granadilla to Marina."
907
01:32:56,061 --> 01:32:59,394
- How do you feel?
- Fine.
908
01:32:59,631 --> 01:33:01,622
I brought you a sleeping pill.
909
01:33:02,534 --> 01:33:03,831
Thanks, Lola.
910
01:33:03,903 --> 01:33:07,431
All right. Now tell me all about it.
911
01:33:09,409 --> 01:33:11,400
You don't trust your sis?
912
01:33:13,047 --> 01:33:14,947
It's not easy to explain.
913
01:33:15,016 --> 01:33:17,110
Then tell me how he kidnapped you?
914
01:33:18,653 --> 01:33:21,054
It was the night of the party.
915
01:33:21,123 --> 01:33:24,059
I was at the door,
saying goodbye to Pepe.
916
01:33:24,127 --> 01:33:27,584
The bell rang again and I opened
the door. I thought it was Pepe.
917
01:33:27,664 --> 01:33:31,192
- You shouldn't have opened the door.
- But I did.
918
01:33:31,269 --> 01:33:35,138
- I screamed and Ricky hit me.
- That's terrible.
919
01:33:35,207 --> 01:33:37,401
He didn't mean to hurt me,
just to shut me up.
920
01:33:37,475 --> 01:33:39,774
Oh, yeah. Right.
921
01:33:39,845 --> 01:33:44,340
When I came to,
he said that he had kidnapped me
922
01:33:44,417 --> 01:33:46,578
so that I could get to know him.
923
01:33:48,521 --> 01:33:51,423
He said "I'm 23
and I have 50,000 pesetas."
924
01:33:52,726 --> 01:33:54,716
"I'm alone in the world."
925
01:33:55,596 --> 01:33:58,259
"I'll be a good husband to you,
926
01:33:58,333 --> 01:34:00,699
and a good father to your kids."
927
01:34:01,636 --> 01:34:03,970
What a mess.
928
01:34:37,913 --> 01:34:39,847
"Eleven."
929
01:35:40,486 --> 01:35:42,044
Ricky!
930
01:35:42,121 --> 01:35:44,113
He can't hear you. You go up.
931
01:35:58,541 --> 01:36:00,532
Ricky.
932
01:36:04,047 --> 01:36:06,039
Marina.
933
01:36:07,952 --> 01:36:09,944
You came.
934
01:36:10,022 --> 01:36:13,718
With my sister.
She wants us to live with the family.
935
01:36:13,791 --> 01:36:17,228
- With your family?
- And yours, from now on, if you want.
936
01:36:21,266 --> 01:36:22,291
Come on.
937
01:36:26,807 --> 01:36:29,776
- Lola, this is Ricky.
- Hi.
938
01:36:29,844 --> 01:36:32,871
- This is yours.
- Thanks. Anything else?
939
01:36:32,948 --> 01:36:34,940
Yeah.
940
01:36:36,450 --> 01:36:39,148
- That's all?
- No. Wait a minute.
941
01:36:39,989 --> 01:36:43,687
- Sorry about what happened.
- So am I. Don't let it happen again.
942
01:36:43,761 --> 01:36:45,991
You mind sitting in the back?
943
01:36:46,063 --> 01:36:48,054
- What about your car?
- It's stolen.
944
01:36:48,166 --> 01:36:51,261
I thought so. We'll leave it here.
Someone will take it.
945
01:36:51,336 --> 01:36:54,737
By the way,
we've never had a thief in my family.
946
01:36:54,806 --> 01:36:57,867
What about Dad, God rest his soul.
947
01:36:57,943 --> 01:36:59,935
Right. One was enough.
948
01:37:00,981 --> 01:37:03,347
Marina says you're a good locksmith.
949
01:37:03,416 --> 01:37:05,408
Yes, and plumber, carpenter...
950
01:37:05,485 --> 01:37:07,249
Electrician and mason.
951
01:37:07,321 --> 01:37:10,653
Great. I'll find you work within a week.
952
01:37:10,724 --> 01:37:13,388
You don't mind working, right, Ricky?
953
01:37:13,462 --> 01:37:16,124
- I want to work.
- Good.
954
01:37:16,198 --> 01:37:18,360
Another thing. When we get home,
955
01:37:18,434 --> 01:37:21,131
not a word about the kidnapping to Mom.
956
01:37:21,203 --> 01:37:23,195
Don't worry.
957
01:37:23,273 --> 01:37:25,265
Is the interrogation over, Lola?
958
01:37:25,944 --> 01:37:27,377
Yes.
959
01:37:27,446 --> 01:37:29,971
Now give me a kiss. I'm not that bad.
960
01:37:31,083 --> 01:37:33,517
It's just that you two sure had me worried.
961
01:37:33,585 --> 01:37:35,577
Let's have some music.
962
01:39:01,321 --> 01:39:03,312
What is it, silly?
963
01:39:04,157 --> 01:39:06,683
We're getting along just fine.
964
01:39:06,760 --> 01:39:08,752
Come on, darling.
965
01:41:06,701 --> 01:41:08,693
Subtitles by Visiontext
Sync by PhuongTam
965
01:41:09,305 --> 01:41:15,317
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com70667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.