All language subtitles for The.Throwaways.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,426 --> 00:00:11,262 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,146 --> 00:00:23,023 โ™ช I don't need you anymore 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,984 DREW: Blackjack here. Your favorite white hat hacker. 4 00:00:26,235 --> 00:00:29,114 โ™ช I don't need you anymore โ™ช 5 00:00:29,114 --> 00:00:30,281 It's been a busy morning, 6 00:00:30,281 --> 00:00:32,783 waging my one-man war against jihadists, 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,285 ass-hats and oppressive regimes. 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,582 Today's lucky winner is Al Shamuhk, 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,211 a jihadi recruiting and training website 10 00:00:43,211 --> 00:00:46,380 masquerading as a legitimate news organization. 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,632 They're about to get their terrorist-sympathizing buttholes handed to them. 12 00:00:50,259 --> 00:00:51,802 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 13 00:00:59,685 --> 00:01:01,312 DREW: Now I'm on to my next target. 14 00:01:01,312 --> 00:01:04,482 So, send me your recommendations because I'm taking requests. 15 00:01:04,482 --> 00:01:05,232 Blackjack out. (PHONE RINGS) 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,860 (BEEPS) Erik. 17 00:01:07,860 --> 00:01:09,445 Oh, man. You're still here? I thought I was too late. 18 00:01:09,445 --> 00:01:12,406 Too late for your birthday party? 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,408 You blue-lined, man. They're coming. 20 00:01:15,160 --> 00:01:16,577 No. 21 00:01:16,577 --> 00:01:18,246 Look, I just found out, man. I'm sorry. 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,997 (BEEPING) 23 00:01:19,997 --> 00:01:22,041 Listen, if we don't get to speak again, I just want to let you know 24 00:01:22,041 --> 00:01:24,126 that I think what you've been doing is noble. 25 00:01:24,126 --> 00:01:25,920 Crazy, but brave. 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,213 There's no way they... (KEYBOARD CLACKING) 27 00:01:27,213 --> 00:01:29,006 Good luck, brother. 28 00:01:29,006 --> 00:01:30,424 (BEEPING RAPIDLY) 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,135 (ALARM BEEPS) 30 00:01:39,141 --> 00:01:40,309 Son of a bitch. 31 00:02:22,434 --> 00:02:23,394 Son of a bitch. 32 00:02:38,450 --> 00:02:40,452 (GRUNTING) 33 00:02:45,291 --> 00:02:46,959 Ahab, you there? 34 00:02:46,959 --> 00:02:49,169 Aye aye, captain. 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,130 Automated helmet Bluetooth link activated. 36 00:02:51,130 --> 00:02:52,131 (STARTS ENGINE) 37 00:02:57,303 --> 00:02:58,429 He's running, he's running! 38 00:03:02,891 --> 00:03:04,602 Ahab, activate shredder! 39 00:03:05,811 --> 00:03:07,146 Shredder activated. 40 00:03:09,690 --> 00:03:10,441 (BEEPS) 41 00:03:14,237 --> 00:03:15,029 (TIRE HISSING) 42 00:03:16,406 --> 00:03:17,114 (LAUGHS) 43 00:03:21,410 --> 00:03:23,954 Ahab, scan vehicles! 44 00:03:23,954 --> 00:03:26,248 Search for Wi-Fi and Bluetooth exploits! 45 00:03:26,248 --> 00:03:28,418 AHAB: Showing vehicles vulnerable to multiple exploits. 46 00:03:28,418 --> 00:03:29,501 All right. 47 00:03:29,501 --> 00:03:30,878 Let's test their brakes then. 48 00:03:31,587 --> 00:03:32,796 (BEEPING) 49 00:03:52,442 --> 00:03:55,320 Ahab, shut these guys down! 50 00:03:55,320 --> 00:03:57,447 1962 Russian military vehicle. 51 00:03:57,447 --> 00:03:58,489 No known exploits. 52 00:04:34,566 --> 00:04:36,151 Hands up! Hands up! 53 00:04:41,156 --> 00:04:41,949 Hands up! 54 00:04:49,581 --> 00:04:51,375 DREW: Come on, not the bag. 55 00:04:51,375 --> 00:04:52,584 Come on now. 56 00:04:52,584 --> 00:04:53,877 (HELICOPTER WHIRRING) 57 00:05:05,013 --> 00:05:07,224 DREW: Come on, guys. I'm scared of the dark. 58 00:05:15,274 --> 00:05:16,483 How you doing? 59 00:05:17,443 --> 00:05:18,736 Holden. 60 00:05:20,612 --> 00:05:22,489 I thought you were retired. 61 00:05:22,489 --> 00:05:23,991 Yeah, I was. Well, what the hell are you doing here? 62 00:05:26,118 --> 00:05:28,454 Well, I'm guessing that they liked me a lot 63 00:05:29,913 --> 00:05:33,709 and probably needed me, just like you might need me. 64 00:05:33,709 --> 00:05:35,753 And why exactly do I need you? 65 00:05:35,753 --> 00:05:38,756 Well, that way, you can keep from wearing your ass as a hat. 66 00:05:41,467 --> 00:05:43,844 Let's see. "Who is Blackjack?" 67 00:05:46,472 --> 00:05:49,057 Let us read. 68 00:05:49,057 --> 00:05:53,979 "A lone-wolf patriot waging a one-man cyber-war against a-holes." 69 00:05:55,397 --> 00:05:58,025 Now, I've known you since you were 14. 70 00:05:59,151 --> 00:06:00,778 What is this crap? 71 00:06:00,778 --> 00:06:02,362 Have you seen my operating tempo? 72 00:06:02,362 --> 00:06:03,530 Three targets in a month. 73 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 SOCOM is not amused. 74 00:06:05,240 --> 00:06:06,241 So, they're arresting me? 75 00:06:07,535 --> 00:06:09,119 That's brilliant. 76 00:06:09,119 --> 00:06:11,288 They should be pinning a medal to my chest. 77 00:06:11,288 --> 00:06:12,456 CONNELLY: I wanted to pin a waterboard on your back, Drew. 78 00:06:14,374 --> 00:06:16,543 DREW: Oh, I'm sorry. Are you Holden's new bitch? 79 00:06:16,543 --> 00:06:18,712 You think this is funny? Some kind of a joke? Hmm? 80 00:06:18,712 --> 00:06:21,048 DREW: No. Not at all, Agent Dolce. 81 00:06:21,048 --> 00:06:23,091 Is Agent Gabbana close by? 82 00:06:23,091 --> 00:06:26,678 Chicago's pitch black, Drew, 200,000 out of power. 83 00:06:26,678 --> 00:06:29,306 Someone changed the operating cycle on the generator, 84 00:06:29,306 --> 00:06:31,099 causing it to go out of control. 85 00:06:31,099 --> 00:06:33,352 We don't fix this in six hours, the plant will have 86 00:06:33,352 --> 00:06:35,729 irreversible damage, you understand? 87 00:06:35,729 --> 00:06:37,439 Chicago will be pitch black for weeks. 88 00:06:37,439 --> 00:06:39,858 Schools, hospitals, police stations. 89 00:06:39,858 --> 00:06:41,276 You get it? Okay, yeah. 90 00:06:41,276 --> 00:06:42,778 So, what does this have to do with me? 91 00:06:42,778 --> 00:06:45,448 Cyber-attacks. Someone hacked the plant. (CHUCKLES) 92 00:06:45,448 --> 00:06:47,575 And this is your new golden boy? 93 00:06:47,575 --> 00:06:48,492 They can't hack that kind of thing. 94 00:06:48,492 --> 00:06:50,369 This has to be an implant. 95 00:06:50,369 --> 00:06:51,286 HOLDEN: He's right. It's an implant. 96 00:06:52,746 --> 00:06:54,581 Do you happen to recognize it? 97 00:06:58,544 --> 00:06:59,670 That's Pantheon. 98 00:06:59,670 --> 00:07:01,338 HOLDEN: I see. 99 00:07:01,338 --> 00:07:03,633 Up till a few hours ago, we thought it was you. 100 00:07:03,633 --> 00:07:04,675 DREW: No, this is impossible. 101 00:07:04,675 --> 00:07:06,343 You can't use Pantheon without the encryption key. 102 00:07:10,514 --> 00:07:12,642 You lost the key? 103 00:07:12,642 --> 00:07:14,518 CONNELLY: You created it. You can stop it. No. 104 00:07:14,518 --> 00:07:16,270 No, no, I can't. 105 00:07:16,270 --> 00:07:18,689 That's the whole point. You need the key. 106 00:07:18,689 --> 00:07:20,357 If you have it, you control the implant. 107 00:07:20,357 --> 00:07:21,567 If you don't, some jihadi prick 108 00:07:21,567 --> 00:07:23,193 gets to rule the world. CONNELLY: All right, listen. 109 00:07:23,193 --> 00:07:24,570 What's our next course of action? 110 00:07:24,570 --> 00:07:26,321 Stop shaving and learn Arabic. 111 00:07:26,321 --> 00:07:28,782 HOLDEN: Now, listen. Let me ask you something. 112 00:07:28,782 --> 00:07:31,076 And I want an honest answer. 113 00:07:31,076 --> 00:07:34,538 This is really important to me and it's even more important to you. 114 00:07:36,290 --> 00:07:39,084 Did you put in a back-door? DREW: No. 115 00:07:39,084 --> 00:07:42,004 No, if I'd put in a back-door, that would've been illegal and I would've gone to jail. 116 00:07:42,004 --> 00:07:43,672 HOLDEN: You're going to jail anyway. 117 00:07:47,009 --> 00:07:48,552 If there were a back-door, and I'm not saying 118 00:07:48,552 --> 00:07:50,387 that there is because there isn't, 119 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 but if there were, I would want a signed 120 00:07:52,306 --> 00:07:54,391 immunity agreement before I revealed it. 121 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 (LAUGHING) Holy shit, you really lost the key? 122 00:08:00,439 --> 00:08:02,441 I thought you were bluffing to get the back-door. 123 00:08:02,441 --> 00:08:03,901 This is really bad, you guys. 124 00:08:03,901 --> 00:08:04,610 Do you have any idea what's gonna happen? 125 00:08:09,406 --> 00:08:10,908 Yeah, there's a back-door. 126 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 Just uncuff me so that I can use it. 127 00:08:20,834 --> 00:08:23,045 REPORTER: (ON RADIO) With the entire city left in the dark, 128 00:08:23,045 --> 00:08:25,631 it may have been a cyber-attack. 129 00:08:25,631 --> 00:08:27,633 I could double the speed. 130 00:08:27,633 --> 00:08:29,509 Destroy it right now if you want. 131 00:08:29,509 --> 00:08:32,512 Bring Chicago to its knees. 132 00:08:32,512 --> 00:08:34,932 ...crews now scrambling to figure out 133 00:08:34,932 --> 00:08:37,602 what caused the massive power outage. 134 00:08:37,602 --> 00:08:39,603 Police are on tactical alert 135 00:08:39,603 --> 00:08:42,606 as the fear and violence is starting to grow. 136 00:08:43,691 --> 00:08:44,858 I doubted you. 137 00:08:45,609 --> 00:08:47,527 (BEEPS) 138 00:08:47,527 --> 00:08:48,862 But this is going to make you a rich boy. 139 00:08:52,991 --> 00:08:54,993 We appreciate your interest. 140 00:08:59,456 --> 00:09:00,707 TEEBS: Start the bidding at 10 million. 141 00:09:07,297 --> 00:09:09,800 (BEEPING) 142 00:09:13,220 --> 00:09:14,304 What? 143 00:09:16,473 --> 00:09:17,683 HOLDEN: Great, so I'll tell him. 144 00:09:17,683 --> 00:09:19,017 Thank you. 145 00:09:19,017 --> 00:09:21,604 Everyone, problem's over. 146 00:09:21,604 --> 00:09:23,605 Power will be on in five minutes. No damage. 147 00:09:25,649 --> 00:09:28,485 All right. Good job. 148 00:09:35,242 --> 00:09:36,785 Way to go, kid. 149 00:09:36,785 --> 00:09:38,621 What are you talking about? 150 00:09:38,621 --> 00:09:40,664 That back-door crap. It worked. 151 00:09:40,664 --> 00:09:42,582 I didn't do anything. What? 152 00:09:42,582 --> 00:09:44,084 I was locked out. I was locked out. 153 00:09:44,084 --> 00:09:46,336 Whoever stole the key patched the... 154 00:09:47,879 --> 00:09:49,757 Patched the back-door. 155 00:09:49,757 --> 00:09:51,299 They're good. 156 00:09:51,299 --> 00:09:53,260 They're leagues better than anyone you have working at SOCOM. 157 00:09:53,260 --> 00:09:55,095 I've been scrambling to find another way in, 158 00:09:55,095 --> 00:09:58,974 but without the encrypted key, there's nothing I can do. 159 00:09:58,974 --> 00:10:00,685 What are you saying? 160 00:10:00,685 --> 00:10:03,395 I'm saying that whoever has Pantheon 161 00:10:03,395 --> 00:10:05,022 turned it off themselves. Not me. 162 00:10:05,022 --> 00:10:06,940 Wait a minute. Why would they do that? 163 00:10:10,360 --> 00:10:11,653 That was a test run. 164 00:10:12,738 --> 00:10:14,865 They're showing what Pantheon can do. 165 00:10:23,957 --> 00:10:25,751 DREW: Pantheon is an implant. 166 00:10:25,751 --> 00:10:28,671 An implant is like a worm, 167 00:10:28,671 --> 00:10:31,548 only with a PhD and a nuke strapped to its back. 168 00:10:31,548 --> 00:10:34,676 We introduce it to a network and it propagates from there. 169 00:10:34,676 --> 00:10:37,512 Once it's in place, it lays dormant, 170 00:10:37,512 --> 00:10:39,097 waiting for a signal to wake it up 171 00:10:39,097 --> 00:10:41,558 and then it wreaks havoc. 172 00:10:41,558 --> 00:10:45,353 It's more dangerous than a standing army or a dozen nukes. 173 00:10:45,353 --> 00:10:48,607 All you need to control it is the encrypted data key. 174 00:10:48,607 --> 00:10:51,943 It's a physical key, it's one of a kind, it cannot be duplicated. 175 00:10:51,943 --> 00:10:54,446 The code changes every ten-millionth 176 00:10:54,446 --> 00:10:57,074 of a second in sync with the implant, 177 00:10:57,074 --> 00:11:01,578 so if you copy the key, it falls out of sync, you lose control. 178 00:11:02,662 --> 00:11:03,789 It's been spreading since 2008. 179 00:11:05,248 --> 00:11:07,209 So, coverage at this point is probably around 80%. 180 00:11:08,335 --> 00:11:09,211 Of what? 181 00:11:10,170 --> 00:11:11,296 The world. 182 00:11:16,259 --> 00:11:18,845 DREW: Every terrorist group and hostile government in the world 183 00:11:18,845 --> 00:11:21,473 is gonna try to get their hands on the Pantheon key. 184 00:11:21,473 --> 00:11:25,227 And if they do, they'll have the power to blackout any city, 185 00:11:25,227 --> 00:11:29,397 derail any train, melt down any power plant, all from a laptop, 186 00:11:29,397 --> 00:11:30,190 with just a few lines of code. 187 00:11:37,531 --> 00:11:40,242 DREW: The fact that the hackers who stole this didn't blow up Chicago 188 00:11:40,242 --> 00:11:42,619 tells me he's coin-operated, and that blacking out the city was just a demo. 189 00:11:44,412 --> 00:11:46,498 So that he can sell it to the highest bidder. 190 00:11:57,802 --> 00:12:00,220 You want to nuke Tokyo, flood Rio, 191 00:12:00,220 --> 00:12:02,806 burn Moscow or London, this is your guy. 192 00:12:02,806 --> 00:12:04,766 Whatever we do, we have to track him down 193 00:12:04,766 --> 00:12:06,685 and find him before he sells that key. 194 00:12:07,727 --> 00:12:09,479 Okay, then. 195 00:12:09,479 --> 00:12:11,857 Uh, Drew, here, will be a member of a team 196 00:12:11,857 --> 00:12:13,942 that Agent Connelly is putting together 197 00:12:13,942 --> 00:12:16,821 and I want you to know we're gonna put everything we've got out there 198 00:12:16,821 --> 00:12:18,446 to stop this thing, okay? 199 00:12:18,446 --> 00:12:19,156 So, thanks. 200 00:12:27,247 --> 00:12:29,791 Sir, with all due respect, he can't be trusted 201 00:12:29,791 --> 00:12:31,751 and we don't need a geek in the field. 202 00:12:31,751 --> 00:12:34,880 All due respect, all you need is me in the field, okay? 203 00:12:34,880 --> 00:12:37,090 This is not a team operation. 204 00:12:37,090 --> 00:12:39,968 That's why I left SOCOM in the first place. I work alone. 205 00:12:39,968 --> 00:12:43,013 I really don't remember asking either one of you for your opinion. 206 00:12:43,013 --> 00:12:45,891 So, shut the hell up, okay? 207 00:12:45,891 --> 00:12:48,852 Now, you will lead and, Drew, you will follow. 208 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 Adios. 209 00:12:52,689 --> 00:12:53,607 Thank you, sir. 210 00:12:58,069 --> 00:13:00,030 You don't want me on a team. What? 211 00:13:00,030 --> 00:13:02,032 You don't want me on a team. 212 00:13:02,032 --> 00:13:03,909 I don't play well with others, okay? 213 00:13:03,909 --> 00:13:05,870 You know that about me. 214 00:13:05,870 --> 00:13:07,996 I mean, people are fine in the abstract, but up close and personal, 215 00:13:07,996 --> 00:13:09,414 they're the worst. 216 00:13:09,414 --> 00:13:10,833 I know that. I mean, I understand. 217 00:13:10,833 --> 00:13:12,876 I know you're very comfortable hiding in your trailer, 218 00:13:12,876 --> 00:13:14,878 playing with your little toys. 219 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 See, but those days are kind of over. 220 00:13:17,422 --> 00:13:19,925 So, you got two options. 221 00:13:19,925 --> 00:13:22,970 A, you can take that wonderful talent you have 222 00:13:22,970 --> 00:13:26,765 and let it rot in a cell for 30 to 50 years, 223 00:13:26,765 --> 00:13:30,018 or, B, be a man and be useful, okay? 224 00:13:30,018 --> 00:13:31,645 You said I'd have immunity. 225 00:13:31,645 --> 00:13:33,605 This is Eastern Europe. I don't need to charge you. 226 00:13:33,605 --> 00:13:35,482 I've got three black sites within an hour's drive of here. 227 00:13:37,359 --> 00:13:38,902 I'm not going back. 228 00:13:40,820 --> 00:13:41,738 Drew. 229 00:13:43,031 --> 00:13:45,867 This is your code. 230 00:13:45,867 --> 00:13:49,829 There are millions, millions of people whose lives are at stake. 231 00:13:49,829 --> 00:13:52,332 And if I'm going to stop it, I need you. 232 00:13:52,332 --> 00:13:54,960 I know it's going to be really, really dangerous. 233 00:13:54,960 --> 00:13:57,462 I mean, horror of all horrors, 234 00:13:57,462 --> 00:13:59,297 you are going to have to deal with real people. 235 00:14:03,677 --> 00:14:05,512 Fine. 236 00:14:05,512 --> 00:14:07,305 But I get to choose the rest of the team. 237 00:14:07,305 --> 00:14:09,432 Because if Tom Slick chooses the team, 238 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 I'm gonna be surrounded by frat boys 239 00:14:11,434 --> 00:14:13,520 with firm handshakes and five-year plans. 240 00:14:13,520 --> 00:14:14,896 Fine, I'll get you the dossiers 241 00:14:14,896 --> 00:14:16,690 on 20 of our top agents, and you pick. 242 00:14:16,690 --> 00:14:18,608 I don't want your dossiers, I can hack your personnel files. 243 00:14:18,608 --> 00:14:20,485 And I sure as shit don't want your top 20. Why, why, why? 244 00:14:20,485 --> 00:14:23,030 Because it's full of fast-trackers and yes-men, okay? 245 00:14:23,030 --> 00:14:24,531 No, I've got an algorithm. 246 00:14:24,531 --> 00:14:27,617 It will choose the best team scientifically. 247 00:14:37,877 --> 00:14:39,337 HOLDEN: You picked these guys? 248 00:14:39,337 --> 00:14:42,757 They're throwaways, they're finished, washed up. 249 00:14:42,757 --> 00:14:45,677 I mean, maybe they'll use them for suicide missions. 250 00:14:45,677 --> 00:14:48,346 The numbers don't lie. 251 00:14:48,346 --> 00:14:49,514 This job, these are the best people. 252 00:14:49,514 --> 00:14:50,932 Have you read their files? 253 00:14:50,932 --> 00:14:51,975 Yeah, I glanced at them. 254 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 CONNELLY: Dan Fisher. 255 00:14:55,520 --> 00:14:57,063 He managed to roid-rage his way 256 00:14:57,063 --> 00:14:59,357 into blowing every one of his missions. 257 00:14:59,357 --> 00:15:02,861 He was kicked back to making copies in the embassy sub-basement. 258 00:15:02,861 --> 00:15:04,988 (VENDING MACHING WHIRRING) 259 00:15:20,170 --> 00:15:22,089 (BEEPING) (LINE RINGING) 260 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 MAN: Amalgamated vending. Yes. 261 00:15:23,423 --> 00:15:26,217 Machine number zero, eight, nine, six... 262 00:15:26,217 --> 00:15:28,095 Thank you for calling with your concern. 263 00:15:28,095 --> 00:15:30,430 All of our operators are busy right now. 264 00:15:30,430 --> 00:15:32,891 Estimated hold time is 47 minutes. 265 00:15:40,732 --> 00:15:41,441 (GRUNTS) 266 00:15:45,988 --> 00:15:50,117 MAN: All you have to do is insert the change, press the button then, wow, 267 00:15:50,117 --> 00:15:51,117 fresh snacks. 268 00:15:55,163 --> 00:15:56,331 FISHER: Hello! 269 00:16:02,003 --> 00:16:03,004 Gloria Miller. 270 00:16:10,762 --> 00:16:12,263 Swallow. 271 00:16:12,263 --> 00:16:13,390 Oh, come on, don't call her that. 272 00:16:13,390 --> 00:16:14,891 What's a swallow? He's right. 273 00:16:14,891 --> 00:16:18,520 It's just a disgusting term the KGB used to use. 274 00:16:18,520 --> 00:16:24,067 She's actually an agent who uses special weapons to get intelligence. 275 00:16:24,067 --> 00:16:25,360 Special weapons? 276 00:16:58,226 --> 00:16:59,978 Another happy customer, huh, Miller? 277 00:17:00,937 --> 00:17:01,688 Screw you, Langstrom. 278 00:17:03,148 --> 00:17:05,483 Listen, I got a lead from him on Ukraine. 279 00:17:05,483 --> 00:17:07,902 An FSB operative is coming in from Moscow tomorrow night. 280 00:17:07,902 --> 00:17:09,196 And maybe I could intercept... 281 00:17:09,196 --> 00:17:10,113 We can take it from here. 282 00:17:15,160 --> 00:17:15,952 (STARTS ENGINE) 283 00:17:31,009 --> 00:17:32,093 Dmitri Stanislov. 284 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 Former KGB. 285 00:17:39,309 --> 00:17:41,060 He speaks Russian. 286 00:17:41,060 --> 00:17:43,104 CONNELLY: Yeah. According to his S.O., he's not good for anything else. 287 00:17:48,568 --> 00:17:49,402 You. 288 00:17:51,154 --> 00:17:52,489 You commie. 289 00:17:54,407 --> 00:17:57,785 CONNELLY: He was on that failed Ukrainian Ministry Building run last month. 290 00:18:03,041 --> 00:18:05,294 FISHER: You left me. 291 00:18:05,294 --> 00:18:09,173 I got cavity searched in a Ukraine prison because of you. 292 00:18:09,173 --> 00:18:09,672 Fuck. (ALARM BLARING) 293 00:18:11,216 --> 00:18:12,383 Dmitri! 294 00:18:16,012 --> 00:18:17,264 (STARTS ENGINE) 295 00:18:17,264 --> 00:18:19,224 No, because of you. 296 00:18:19,224 --> 00:18:20,433 You were late. 297 00:18:23,270 --> 00:18:24,521 Dmitri, get back here! (GRUNTS) 298 00:18:26,397 --> 00:18:28,733 DMITRI: You blew the mission, not me. 299 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 Because of me? 300 00:18:30,735 --> 00:18:33,821 Okay, no, guys, guys. You need to settle down. 301 00:18:33,821 --> 00:18:36,574 Well, you picked them. Go brief them. 302 00:18:36,574 --> 00:18:39,619 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 303 00:18:39,619 --> 00:18:42,539 I said, get up and go fucking brief them. 304 00:18:47,585 --> 00:18:49,504 FISHER: I ought to kill you right here. 305 00:18:50,338 --> 00:18:52,507 Oh, come on. 306 00:18:52,507 --> 00:18:54,884 You left me! I want an apology! 307 00:18:54,884 --> 00:18:56,303 You were late. 308 00:18:56,303 --> 00:18:57,053 DREW: Hey! 309 00:19:00,515 --> 00:19:01,641 Hi. 310 00:19:04,394 --> 00:19:07,480 I see you've been acquainted. 311 00:19:07,480 --> 00:19:11,401 Yeah, so, thank you for coming on such short notice. 312 00:19:12,527 --> 00:19:13,861 Who the hell are you? 313 00:19:15,071 --> 00:19:16,030 I'm... I'm Drew. 314 00:19:17,574 --> 00:19:20,243 Are you intelligence or an intern? 315 00:19:20,243 --> 00:19:22,704 I'm, uh, just... I'm, you know, just me. 316 00:19:23,997 --> 00:19:26,791 A private contractor of sorts. 317 00:19:28,042 --> 00:19:30,461 What do you do exactly? 318 00:19:30,461 --> 00:19:32,338 DREW: Well, that's difficult to describe, you know. 319 00:19:32,338 --> 00:19:35,091 I'm probably best known for CVE-2010-1807. 320 00:19:37,719 --> 00:19:42,391 But, you know, my passion is for Boolean operations and complex adaptive systems. 321 00:19:42,391 --> 00:19:44,183 So, you know, it's natural that... HOLDEN: Drew! 322 00:19:44,183 --> 00:19:46,561 Christ's sakes, show 'em, will ya? Just show 'em! 323 00:19:50,440 --> 00:19:52,859 So, I'm just gonna show you guys. 324 00:19:52,859 --> 00:19:54,902 Name someone you actively dislike. 325 00:19:55,570 --> 00:19:57,405 Christopher F. Langstrom. 326 00:19:59,240 --> 00:20:01,618 (KEYBOARD CLACKING) (BEEPING) 327 00:20:01,618 --> 00:20:04,954 For someone with his clearance, that was embarrassingly easy. 328 00:20:04,954 --> 00:20:06,623 Current tax return has him living 329 00:20:06,623 --> 00:20:09,292 on Glen View Terrace in Herndon, Virginia. 330 00:20:10,293 --> 00:20:12,211 It turns out you were correct. 331 00:20:12,211 --> 00:20:15,214 He is a world-class douche bag, he was actually 332 00:20:15,214 --> 00:20:17,759 diagnosed with Narcissistic Personality Disorder. (GLORIA CHUCKLES) 333 00:20:19,261 --> 00:20:21,012 How did you get his password so quickly? 334 00:20:21,012 --> 00:20:23,348 DREW: Well, he uses an NSA type 2 encryption, 335 00:20:23,348 --> 00:20:27,226 which he thinks is safe, but, really, there's a known vulnerability. 336 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 And he's e-mailed himself all his passwords, 337 00:20:29,228 --> 00:20:30,813 so if you guys want to drain his bank account, we can do that. 338 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 What else can you do? 339 00:20:37,279 --> 00:20:40,823 Uh, we could turn his phone into a listening device, 340 00:20:41,741 --> 00:20:44,285 or a live camera feed. 341 00:20:44,285 --> 00:20:45,870 Look, now I have his real-time location, 342 00:20:46,913 --> 00:20:50,416 and control over his vehicle. 343 00:20:50,416 --> 00:20:53,419 Three lines of code and I could send his car into a brick wall. 344 00:20:53,419 --> 00:20:54,212 So, what do you guys think? 345 00:20:55,546 --> 00:20:57,423 Should we kill this fucker? 346 00:20:57,423 --> 00:20:59,133 Yeah? Murder, anyone? 347 00:21:01,303 --> 00:21:03,971 Tell you what. Let's see the system. 348 00:21:03,971 --> 00:21:06,350 Looks like he's got another Gmail account. 349 00:21:06,350 --> 00:21:10,354 This one he uses for numerous affairs with female staffers. 350 00:21:10,354 --> 00:21:11,062 She's cute. 351 00:21:11,646 --> 00:21:13,482 So, what do you think? 352 00:21:13,482 --> 00:21:14,649 You want him divorced or fired? 353 00:21:14,649 --> 00:21:15,775 GLORIA: I'm tempted. 354 00:21:20,488 --> 00:21:23,616 Yeah, you don't have to raise your... Yes? 355 00:21:23,616 --> 00:21:25,702 I will do mission on one condition. 356 00:21:27,036 --> 00:21:30,623 You never go in my mail, okay? 357 00:21:30,623 --> 00:21:34,877 Because sometimes I have e-mailed pictures that are jokes. 358 00:21:34,877 --> 00:21:40,550 Not photos that turn me on, photos that turn very strange people on, understand? 359 00:21:44,303 --> 00:21:46,139 (DMITRI CHUCKLES) 360 00:21:46,139 --> 00:21:49,767 I'm driving this crap of junk? 361 00:21:49,767 --> 00:21:52,019 It's for surveillance, not for racing. 362 00:21:52,019 --> 00:21:52,854 Pick one. 363 00:21:54,981 --> 00:21:56,107 Go in. 364 00:21:58,651 --> 00:21:59,902 I'm good. 365 00:21:59,902 --> 00:22:01,154 Shotgun. 366 00:22:01,154 --> 00:22:02,864 No, I have pistol. 367 00:22:02,864 --> 00:22:04,991 GLORIA: No, I mean, I called the front seat. 368 00:22:04,991 --> 00:22:07,243 Speaking of shotguns, where's the heavy weapons? 369 00:22:07,243 --> 00:22:09,371 Can't I at least get an FIM-92? 370 00:22:09,371 --> 00:22:10,246 A what? 371 00:22:11,289 --> 00:22:12,915 A bazooka, man. A bazooka. 372 00:22:14,292 --> 00:22:16,711 You're not getting a goddamn bazooka. 373 00:22:16,711 --> 00:22:19,172 Would you rather be the guy who has one and doesn't need it, 374 00:22:19,172 --> 00:22:22,300 or the guy who needs one but doesn't have it? 375 00:22:22,300 --> 00:22:24,010 You're giving me a headache. Get in. 376 00:22:26,345 --> 00:22:28,389 You should at least give me some grenades, man. 377 00:22:30,517 --> 00:22:31,476 HOLDEN: Uh-uh. No, no, no. 378 00:22:31,476 --> 00:22:33,853 Put it down, put it down. 379 00:22:33,853 --> 00:22:36,439 Not for geeks, it's for agents, okay? 380 00:22:36,439 --> 00:22:37,774 It's none of your business. 381 00:22:39,984 --> 00:22:41,403 Sir, are you sure about this? 382 00:22:41,403 --> 00:22:42,236 No. 383 00:22:57,335 --> 00:22:59,045 DREW: I can't find the Pantheon key, 384 00:22:59,045 --> 00:23:02,882 but the code did give me a line on who patched the back-door. 385 00:23:02,882 --> 00:23:05,718 I've got no name or photo, but I was able to track the IP address 386 00:23:05,718 --> 00:23:07,053 of whoever patched the back-door to this location. 387 00:23:11,558 --> 00:23:13,392 This is a skinhead bar. 388 00:23:13,392 --> 00:23:16,312 Great. Any chance we get, let's mix it up. 389 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 Excuse me? 390 00:23:17,647 --> 00:23:19,398 These guys are neo-Nazis, right? 391 00:23:19,398 --> 00:23:21,568 It'd be a shame to come all this way and not bust a couple heads. 392 00:23:21,568 --> 00:23:22,568 Fisher, stop it. 393 00:23:22,568 --> 00:23:24,237 I just need to tap into the guy's computer 394 00:23:24,237 --> 00:23:25,780 and get some information, that's it. 395 00:23:25,780 --> 00:23:27,574 Yeah, Fisher. Low-profile, okay? 396 00:23:27,574 --> 00:23:29,575 No bazookas, no fist fighting, you understand? 397 00:23:29,575 --> 00:23:31,661 You stay in the van. Dmitri, come back me up. 398 00:23:33,412 --> 00:23:34,330 (SPEAKS RUSSIAN) 399 00:23:36,625 --> 00:23:37,458 What is he saying? 400 00:23:43,465 --> 00:23:45,174 English. Hey, English, okay? 401 00:23:46,510 --> 00:23:48,636 I drive. Is better. 402 00:23:50,263 --> 00:23:51,472 I am driver. 403 00:23:51,472 --> 00:23:52,849 Pussy. 404 00:23:52,849 --> 00:23:55,685 Listen, I'll go in. But I should go alone. 405 00:23:55,685 --> 00:23:57,812 (CHUCKLES) Right. I mean, how much tactical experience do you have? 406 00:23:57,812 --> 00:24:00,273 I speak hacker. I can talk to them. 407 00:24:00,273 --> 00:24:01,858 Right, well, that's why I'm getting wired, 408 00:24:01,858 --> 00:24:04,528 so you can stay in the van with the girl here and translate the geek-speak. 409 00:24:04,528 --> 00:24:05,444 (RIPS TAPE) Ow! 410 00:24:05,444 --> 00:24:06,737 Sorry. 411 00:24:06,737 --> 00:24:08,698 I had to reposition it. 412 00:24:08,698 --> 00:24:10,616 Listen, it's not as easy as just feeding you the lingo, okay? 413 00:24:10,616 --> 00:24:11,993 If I go in... 414 00:24:11,993 --> 00:24:13,661 Look, look. I go in alone. 415 00:24:13,661 --> 00:24:15,329 You stay here with the rest of the dropouts. 416 00:24:15,329 --> 00:24:16,665 What about me? 417 00:24:16,665 --> 00:24:17,331 You know, I could help. 418 00:24:20,042 --> 00:24:22,211 Um, there's no use for your skill set on this mission, 419 00:24:22,211 --> 00:24:23,547 but you keep it warm and we'll find... 420 00:24:23,547 --> 00:24:24,547 Test, test, test. 421 00:24:24,547 --> 00:24:25,339 (FEEDBACK WHINING) Ow! 422 00:24:27,174 --> 00:24:28,926 Do you wanna wait till I go outside? 423 00:24:28,926 --> 00:24:30,469 I'm just testing the equipment. 424 00:24:30,469 --> 00:24:31,721 It's great. 425 00:24:32,763 --> 00:24:34,056 Here you go. 426 00:24:34,640 --> 00:24:35,600 (DOOR OPENS) 427 00:24:36,809 --> 00:24:37,894 (DOOR CLOSES) 428 00:24:42,523 --> 00:24:43,608 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 429 00:24:49,614 --> 00:24:51,407 (MUSIC PLAYING) 430 00:24:52,576 --> 00:24:53,910 (INDISTINCT CHATTER) 431 00:25:27,652 --> 00:25:29,654 All right, there's four assholes in here with laptops. 432 00:25:29,654 --> 00:25:31,405 What does he look like? 433 00:25:31,405 --> 00:25:36,035 Oh. Shaved head, black clothes, puke-white skin. 434 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 Screw you, Drew. 435 00:25:37,495 --> 00:25:41,207 Hey, Dmitri, how's your Bulgarian? 436 00:25:41,207 --> 00:25:42,333 Hmm. 437 00:25:42,333 --> 00:25:43,000 (SPEAKS BULGARIAN) 438 00:25:46,379 --> 00:25:47,505 (CHUCKLES) 439 00:25:53,219 --> 00:25:54,929 (BOTH LAUGH) 440 00:25:54,929 --> 00:25:57,139 That's good. I don't know what you said. 441 00:25:58,057 --> 00:25:59,141 Yeah. 442 00:26:00,309 --> 00:26:02,520 I need you to reply to this post, okay. 443 00:26:02,520 --> 00:26:05,106 This guy is a huge Levski football fan. 444 00:26:05,106 --> 00:26:06,691 Yeah. Yeah. 445 00:26:06,691 --> 00:26:10,778 So, why don't you say, "Ivo will be lucky to score three goals this season. 446 00:26:10,778 --> 00:26:12,196 "He's barely League One material." 447 00:26:12,196 --> 00:26:12,947 (SCOFFS) 448 00:26:13,698 --> 00:26:15,783 Ivo is their best player. 449 00:26:15,783 --> 00:26:18,327 He will score 20... 450 00:26:18,327 --> 00:26:19,578 I'm sure he's really, really good. 451 00:26:19,578 --> 00:26:20,705 Best, best. Yeah. 452 00:26:20,705 --> 00:26:22,540 Could you just write down exactly what I just said? 453 00:26:22,540 --> 00:26:24,375 Okay. Okay. 454 00:26:24,375 --> 00:26:25,584 My typing is for shit. 455 00:26:25,584 --> 00:26:26,460 Okay, that's all right. 456 00:26:31,716 --> 00:26:32,925 Wow. 457 00:26:42,768 --> 00:26:44,311 DREW: You're literally killing me right now. 458 00:26:46,397 --> 00:26:47,857 This isn't working. 459 00:26:47,857 --> 00:26:48,774 You need to go faster than this. 460 00:26:50,067 --> 00:26:51,819 All right, any day now. 461 00:26:51,819 --> 00:26:53,320 DREW: All right, pissing him off, 462 00:26:53,320 --> 00:26:56,949 pissing him off in three, two, one. 463 00:26:57,742 --> 00:26:58,409 (CLICKS KEY) 464 00:27:01,245 --> 00:27:03,707 All right, I got him. I'm headed in. 465 00:27:03,707 --> 00:27:06,083 Wait, wait, you can't just head in, okay. I haven't briefed you. 466 00:27:06,083 --> 00:27:09,796 These Bulgarian hackers specialize in anti-virtualization. 467 00:27:09,796 --> 00:27:11,589 Relax, I'll put this thing in the thing. 468 00:27:11,589 --> 00:27:13,507 I don't know why you geeks gotta complicate everything. 469 00:27:16,427 --> 00:27:17,178 Three vodkas. 470 00:27:43,788 --> 00:27:45,748 (MUMBLES INDISTINCTLY) 471 00:28:00,930 --> 00:28:01,806 (SPEAKING BULGARIAN) 472 00:28:03,099 --> 00:28:04,517 (SHOUTING INDISTINCTLY) 473 00:28:05,559 --> 00:28:06,852 Take it easy. 474 00:28:06,852 --> 00:28:08,395 Hey, Drew, they made me. 475 00:28:08,395 --> 00:28:10,022 I warned you. Okay, we'll leave now. 476 00:28:11,357 --> 00:28:14,026 Sit down, you yellow commie bastard! 477 00:28:14,026 --> 00:28:15,152 I'm going in. 478 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 Fisher, sit down. 479 00:28:16,821 --> 00:28:18,656 Everyone, just calm down! Jesus, you're children. 480 00:28:18,656 --> 00:28:20,116 Hey, take it easy. 481 00:28:21,700 --> 00:28:22,451 All right. 482 00:28:23,577 --> 00:28:25,371 (BREATHING HEAVILY) Ease off, guys. 483 00:28:25,371 --> 00:28:27,331 Connelly, if you want to live, 484 00:28:27,331 --> 00:28:29,625 repeat every word Dmitri says right now, 485 00:28:29,625 --> 00:28:30,334 phonetically, okay? 486 00:28:31,585 --> 00:28:32,921 All right. 487 00:28:32,921 --> 00:28:34,756 (STAMMERS) 488 00:28:34,756 --> 00:28:38,134 Reading Bulgarian, okay, but speaking, very different. 489 00:28:38,134 --> 00:28:39,552 I don't recommend, huh? 490 00:28:39,552 --> 00:28:42,764 Dmitri, listen to me. You're all I've got, okay. 491 00:28:42,764 --> 00:28:45,307 So, you need to translate this for me right now, okay. 492 00:28:46,893 --> 00:28:47,768 Take, here. 493 00:28:49,728 --> 00:28:50,354 (SPEAKING BULGARIAN) 494 00:29:05,912 --> 00:29:07,997 I'm going in. Fisher! 495 00:29:07,997 --> 00:29:10,082 Fisher, where the hell are you going? 496 00:29:10,082 --> 00:29:12,836 Are you gonna let these anti-Semite pieces of shit win? 497 00:29:12,836 --> 00:29:13,544 No way! 498 00:29:14,670 --> 00:29:16,046 Not me! 499 00:29:16,046 --> 00:29:17,256 Fisher, you don't need to go in there. 500 00:29:17,256 --> 00:29:19,133 The chip worked. I can get them to let him go. 501 00:29:19,925 --> 00:29:21,010 Bazooka time. 502 00:29:31,520 --> 00:29:33,731 Hey, everyone. 503 00:29:35,817 --> 00:29:36,942 I have an announcement to make. 504 00:29:41,906 --> 00:29:43,616 Shalom, motherfuckers. 505 00:29:43,616 --> 00:29:44,700 (GRUNTING) 506 00:29:53,125 --> 00:29:54,877 (INDISTINCT SHOUTING) 507 00:29:56,003 --> 00:29:57,796 We have to help them. 508 00:29:57,796 --> 00:29:59,006 (STAMMERS) 509 00:29:59,006 --> 00:30:00,216 No, no, no, no. 510 00:30:08,140 --> 00:30:09,558 (TIRES SCREECHING) 511 00:30:12,937 --> 00:30:15,356 Dmitri! Not again. 512 00:30:15,856 --> 00:30:17,566 (ALL SHOUTING) 513 00:30:18,859 --> 00:30:20,736 No! DREW: What are you doing? 514 00:30:20,736 --> 00:30:21,320 (BRAKES SCREECH) 515 00:30:25,574 --> 00:30:27,326 (GROANING) 516 00:30:35,125 --> 00:30:36,293 Drew, get ready with the door. 517 00:30:38,003 --> 00:30:39,755 (BRAKES SCREECHING) 518 00:30:43,592 --> 00:30:44,510 Go, go, go! 519 00:30:45,177 --> 00:30:46,136 (GUN COCKS) 520 00:31:08,867 --> 00:31:11,578 (MUSIC PLAYING) 521 00:31:29,930 --> 00:31:31,223 (CLEARS THROAT) 522 00:31:37,646 --> 00:31:38,439 Here. 523 00:31:40,399 --> 00:31:41,358 Yeah? 524 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 Oh, slow down. 525 00:31:44,903 --> 00:31:46,739 Was it random? What do you mean? 526 00:31:47,949 --> 00:31:50,909 Was it just a robbery, or were you targeted? 527 00:31:52,161 --> 00:31:54,913 I can't say, but they were American. 528 00:31:54,913 --> 00:31:56,749 Was everything encrypted? 529 00:31:56,749 --> 00:31:59,084 Yes. Of course. 530 00:31:59,084 --> 00:32:03,422 That's good. You did everything right then. 531 00:32:03,422 --> 00:32:05,799 Go back inside and don't worry. 532 00:32:05,799 --> 00:32:07,092 Shit happens. 533 00:32:07,092 --> 00:32:08,510 Thanks, man. 534 00:32:29,823 --> 00:32:32,493 I got bit by a chubby, goulash-scented Nazi 535 00:32:32,493 --> 00:32:34,661 because Fisher here was born with an extra pair 536 00:32:34,661 --> 00:32:35,662 of testicles instead of a brain. (TOILET FLUSHING) 537 00:32:37,748 --> 00:32:38,957 Wasn't goulash. What? 538 00:32:39,792 --> 00:32:42,170 Goulash is Hungarian. 539 00:32:42,170 --> 00:32:47,549 The Nazi that bit you most likely smelled like chlopski posilek. 540 00:32:47,549 --> 00:32:49,051 You don't get to speak. You ran. What? 541 00:32:50,094 --> 00:32:52,596 I was not running. 542 00:32:52,596 --> 00:32:55,516 I was going to lead them away and then move back around. 543 00:32:57,559 --> 00:32:58,519 (SPITS) 544 00:33:00,021 --> 00:33:01,355 Fisher! 545 00:33:07,236 --> 00:33:08,028 GLORIA: Holden is looking for you. 546 00:33:11,156 --> 00:33:12,491 (CHUCKLES) 547 00:33:14,076 --> 00:33:15,744 I thought I could hide up here. 548 00:33:19,373 --> 00:33:21,083 What exactly are you hiding from? 549 00:33:28,298 --> 00:33:29,591 You don't, uh... 550 00:33:31,260 --> 00:33:32,469 You don't remember me, do you? 551 00:33:34,304 --> 00:33:39,143 I had long hair and braces, and I was 30 pounds heavier. 552 00:33:39,143 --> 00:33:40,227 I had a beard. 553 00:33:44,065 --> 00:33:46,942 Reston Skateway. 554 00:33:46,942 --> 00:33:51,029 The year was 2000. Uh, I was playing Mortal Kombat. 555 00:33:51,738 --> 00:33:53,115 Mortal what? 556 00:33:53,115 --> 00:33:54,032 You don't know what Mortal Kombat is? 557 00:33:54,741 --> 00:33:55,492 No. 558 00:33:57,202 --> 00:33:58,495 It's a video game. 559 00:34:02,458 --> 00:34:06,212 Anyway, you were wearing this tight red, um... 560 00:34:06,212 --> 00:34:08,046 Uh, uh... 561 00:34:08,046 --> 00:34:09,339 It was like a half-shirt. 562 00:34:10,632 --> 00:34:11,925 And, uh, you asked me about hacking. 563 00:34:13,385 --> 00:34:15,053 I told you everything. 564 00:34:15,053 --> 00:34:16,972 I even made some stuff up to impress you. 565 00:34:19,225 --> 00:34:20,476 I'm sorry, I don't remember you. 566 00:34:28,609 --> 00:34:30,527 The Feds broke down my door a week later 567 00:34:30,527 --> 00:34:32,362 and charged me with 30 felonies. 568 00:34:32,362 --> 00:34:34,239 So, thank you. (CLEARS THROAT) Thank you for not 569 00:34:34,239 --> 00:34:36,617 remembering ruining my life. 570 00:34:39,870 --> 00:34:41,997 What do you want? Some kind of tearful apology? 571 00:34:41,997 --> 00:34:44,500 No, I just... I liked you. And you said that you liked me. 572 00:34:44,500 --> 00:34:46,084 And I know that was a long time ago... 573 00:34:46,084 --> 00:34:47,961 Wait. Is that why you picked me? 574 00:34:47,961 --> 00:34:49,922 You wanted some kind of revenge? 575 00:34:49,922 --> 00:34:52,007 Is that it? No, I didn't want revenge. 576 00:34:52,007 --> 00:34:53,550 No, no. Look, I don't remember you. 577 00:34:59,932 --> 00:35:01,058 I was a virgin. 578 00:35:04,770 --> 00:35:05,938 (SIGHS) 579 00:35:07,273 --> 00:35:08,440 Yeah? 580 00:35:10,150 --> 00:35:11,777 Well, we were all virgins once. 581 00:35:21,328 --> 00:35:23,038 Oh, God, amen. 582 00:35:27,292 --> 00:35:28,335 (ROCK MUSIC PLAYING) 583 00:35:59,575 --> 00:36:00,909 (GROANS) (SQUISHING) 584 00:36:14,089 --> 00:36:16,925 (BEEPING) 585 00:36:24,349 --> 00:36:26,810 Hey, Drew, you wanna tell me what the hell we're doing here? 586 00:36:26,810 --> 00:36:28,271 DREW: The chip you put in the laptop didn't tell us 587 00:36:28,271 --> 00:36:29,771 the location of the Pantheon key. 588 00:36:29,771 --> 00:36:31,440 But it did tell us who's selling it. 589 00:36:31,440 --> 00:36:33,442 His name is Teebs, he's a black hat hacker 590 00:36:33,442 --> 00:36:35,402 who sells chaos to the highest bidder. 591 00:36:35,402 --> 00:36:37,446 So, we're here to take down this dweeb? 592 00:36:37,446 --> 00:36:39,698 Kick his ass silly? DREW: No, no. 593 00:36:39,698 --> 00:36:41,825 Teebs is a ghost. Nobody even knows his real name. 594 00:36:41,825 --> 00:36:42,826 We're looking for his broker. 595 00:36:43,368 --> 00:36:44,328 Broker? 596 00:36:45,245 --> 00:36:47,248 Why does he need broker? 597 00:36:47,248 --> 00:36:48,290 DREW: Well, when you're selling something ephemeral, 598 00:36:48,290 --> 00:36:50,876 like a zero-day, or an encryption key, 599 00:36:50,876 --> 00:36:53,128 black-market buyers want independent verification 600 00:36:53,128 --> 00:36:55,255 that what they're buying is legit. 601 00:36:55,255 --> 00:36:57,466 And the seller wants to make sure that they get paid. 602 00:36:57,466 --> 00:36:59,134 So, they hire a third party. 603 00:36:59,134 --> 00:37:03,972 This broker verifies and vouches for both parties and negotiates the terms. 604 00:37:05,182 --> 00:37:06,434 And what makes you think he's here? 605 00:37:06,434 --> 00:37:07,142 DREW: He's not. 606 00:37:08,394 --> 00:37:09,686 Not yet. But he will be. 607 00:37:09,686 --> 00:37:12,398 Every e-mail he sent Vitally originated from the public Wi-Fi here. 608 00:37:12,398 --> 00:37:13,523 This is like his office. 609 00:37:13,523 --> 00:37:15,817 Yeah, well, he better hurry up, 610 00:37:15,817 --> 00:37:17,694 because the next person who asks for a half-caf, no whip, 611 00:37:17,694 --> 00:37:19,488 I'm punching in the face. 612 00:37:19,488 --> 00:37:21,823 CONNELLY: No, Fisher. No punching. 613 00:37:21,823 --> 00:37:24,826 No fighting, no kicking, no biting. Do you understand that? 614 00:37:24,826 --> 00:37:26,703 We're just gonna tail this guy. You got that? 615 00:37:26,703 --> 00:37:28,163 You and the geek stay behind if it gets bad. 616 00:37:29,332 --> 00:37:31,208 Geek squad, you read that? 617 00:37:31,208 --> 00:37:32,167 DREW: Yeah, my phone will ping me when he logs on. 618 00:37:33,835 --> 00:37:35,170 My God, he's an asshole. 619 00:37:38,173 --> 00:37:40,050 Yeah, well, most of them are. 620 00:37:44,513 --> 00:37:45,514 So, you don't have a gun either? 621 00:37:46,307 --> 00:37:47,349 No. 622 00:37:48,767 --> 00:37:50,102 You know whatever's wrong with me 623 00:37:50,102 --> 00:37:51,895 that makes me good at computers 624 00:37:51,895 --> 00:37:54,189 makes me especially shitty at spatial tasking. 625 00:37:55,440 --> 00:37:56,817 What about you? 626 00:37:58,110 --> 00:37:59,861 I don't really need one with my skill set. 627 00:38:02,490 --> 00:38:04,908 That's bullshit. You know that, right? That's nonsense. 628 00:38:04,908 --> 00:38:06,368 You saved all of our lives. 629 00:38:06,368 --> 00:38:08,745 (CHUCKLES) 630 00:38:08,745 --> 00:38:10,706 Maybe they're too proud to admit it, but I'm not. 631 00:38:13,667 --> 00:38:16,379 Well, maybe on the next mission 632 00:38:16,379 --> 00:38:18,213 they can reward me by letting me wear pants. 633 00:38:19,131 --> 00:38:20,382 I'm freezing. 634 00:38:25,346 --> 00:38:26,471 Well, I... 635 00:38:27,597 --> 00:38:29,307 I was, uh, smart this morning. 636 00:38:31,059 --> 00:38:32,520 And I have a layer. 637 00:38:32,520 --> 00:38:33,228 (CHUCKLES) 638 00:38:35,397 --> 00:38:36,606 There you go. 639 00:38:38,066 --> 00:38:39,234 Oh, my God. 640 00:38:40,694 --> 00:38:43,405 I remember you from the skating rink now. 641 00:38:43,405 --> 00:38:45,365 You gave me your hoodie then, too. 642 00:38:46,742 --> 00:38:47,784 You insisted on driving me home. 643 00:38:49,453 --> 00:38:51,329 You were sweet. I was stupid. 644 00:38:51,329 --> 00:38:52,831 It was sweet. Nah. 645 00:38:53,915 --> 00:38:55,208 What happened to that guy? 646 00:38:57,586 --> 00:38:58,754 You happened to that guy. 647 00:38:59,755 --> 00:39:01,798 (PHONE BEEPING) 648 00:39:01,798 --> 00:39:03,091 Hey, he's here. He logged in. 649 00:39:06,386 --> 00:39:08,847 (BEEPING RAPIDLY) 650 00:39:14,352 --> 00:39:15,438 Connelly. He's by you. 651 00:39:15,438 --> 00:39:16,772 The plaza. 652 00:39:21,443 --> 00:39:22,486 All right, Fisher, headed your way. 653 00:39:24,572 --> 00:39:25,322 Got him. 654 00:39:28,033 --> 00:39:29,451 I guess he likes coffee. 655 00:39:33,121 --> 00:39:34,372 May I have a cappuccino, please? 656 00:39:36,249 --> 00:39:37,292 Make that a cappuccino. 657 00:39:39,836 --> 00:39:40,921 All right, Miller, you're up. 658 00:39:40,921 --> 00:39:42,214 I'm up? 659 00:39:42,214 --> 00:39:43,965 CONNELLY: Do I need to spell it out? 660 00:39:43,965 --> 00:39:46,051 Connelly, we don't have to do it this way, all right. 661 00:39:46,051 --> 00:39:48,595 I'll approach him, I'll tell him I have a zero-day exploit to sell. 662 00:39:49,513 --> 00:39:50,639 There's no time for that. 663 00:39:52,307 --> 00:39:54,142 Listen, you don't have to do this. 664 00:39:55,143 --> 00:39:56,394 I've done worse. 665 00:39:57,813 --> 00:39:59,898 Besides, we're saving the world, right? 666 00:40:05,070 --> 00:40:06,154 FISHER: Drew, relax, man. 667 00:40:08,698 --> 00:40:10,992 By all means necessary. 668 00:40:10,992 --> 00:40:13,036 Sometimes you gotta take one for the team. 669 00:40:18,124 --> 00:40:19,751 Excuse me, is there anyone sitting here? 670 00:40:19,751 --> 00:40:21,336 No one, go ahead. 671 00:40:21,336 --> 00:40:22,128 Thank you, you're very kind. 672 00:40:24,589 --> 00:40:26,341 It's really beautiful here. Are you from here? 673 00:40:27,592 --> 00:40:29,469 No, I'm not. 674 00:40:29,469 --> 00:40:31,513 Really? Me, neither. I'm American, what about you? 675 00:40:32,347 --> 00:40:33,306 Your coffee, sir. 676 00:40:34,432 --> 00:40:35,100 Thank you, love. 677 00:40:38,562 --> 00:40:39,855 He's a new guy. 678 00:40:39,855 --> 00:40:40,730 Did you see his eyebrow? 679 00:40:42,315 --> 00:40:43,191 He's a bad boy. 680 00:40:47,863 --> 00:40:49,072 I'm sorry. Could you just excuse me for a second? 681 00:40:52,909 --> 00:40:55,538 Wait. What? What happened? 682 00:40:55,538 --> 00:40:57,163 He's, uh, not into me. 683 00:40:57,163 --> 00:41:00,458 But I think Fisher might be his type. 684 00:41:00,458 --> 00:41:02,878 DREW: Hey, Fish. Sometimes we gotta take one for the team. 685 00:41:02,878 --> 00:41:04,713 By any means necessary, right? 686 00:41:06,172 --> 00:41:07,257 No way. 687 00:41:09,384 --> 00:41:11,428 Give him your number. Ask him to lunch. 688 00:41:11,428 --> 00:41:14,014 Give him my number? I ain't no swallow, okay. 689 00:41:14,014 --> 00:41:15,724 Male swallow is called "raven." 690 00:41:17,017 --> 00:41:19,019 I would have made a great one. 691 00:41:19,019 --> 00:41:20,228 FISHER: Yeah, well, I ain't doing it, so forget it. 692 00:41:21,229 --> 00:41:23,148 Too late. He's on the move. 693 00:41:27,611 --> 00:41:29,112 CONNELLY: Okay, spread out, but stay on him. 694 00:41:35,536 --> 00:41:36,578 Dmitri, he's headed your way. 695 00:41:37,454 --> 00:41:38,288 I see him. 696 00:42:01,311 --> 00:42:02,437 CONNELLY: Dmitri, stay on him. 697 00:42:05,899 --> 00:42:08,068 Why would he pick Fisher over me? 698 00:42:09,027 --> 00:42:12,113 I am more manly. Better looking. 699 00:42:13,114 --> 00:42:14,115 CONNELLY: Dmitri! 700 00:42:20,497 --> 00:42:22,207 (PHONE BEEPING) Hey, hey. Don't get too close. 701 00:42:22,207 --> 00:42:25,168 I have a really strong signal, I can track him anywhere. 702 00:42:25,168 --> 00:42:27,462 I know now why he wanted Fisher and not me. 703 00:42:28,505 --> 00:42:29,839 He was looking for goalie. 704 00:42:31,341 --> 00:42:32,884 I am striker. 705 00:42:36,262 --> 00:42:37,389 CONNELLY: Dmitri! Where the hell is he? 706 00:42:38,098 --> 00:42:40,850 Not too far. Just to subway. 707 00:42:40,850 --> 00:42:42,060 Lose that junk of crap and follow him! 708 00:42:42,060 --> 00:42:43,395 (FEEDBACK WHINES) 709 00:42:43,395 --> 00:42:44,688 Drew said he had signal. 710 00:42:47,357 --> 00:42:48,900 FISHER: I got this guy. 711 00:42:48,900 --> 00:42:50,902 CONNELLY: Keep a safe distance, but stay on him. 712 00:42:50,902 --> 00:42:52,821 Dmitri, you wanna get out of the car? 713 00:42:52,821 --> 00:42:54,489 I'm double parked, they will tow. 714 00:43:01,663 --> 00:43:03,248 I'm going Brooklyn on this mommy. 715 00:43:06,876 --> 00:43:08,503 Hey, hey, guys. I just gotta... 716 00:43:08,503 --> 00:43:10,755 Hey, hey! Don't be putting your hands on me. 717 00:43:10,755 --> 00:43:12,215 Get your fucking hands off me! 718 00:43:14,175 --> 00:43:16,553 Okay, okay. Relax, you got me. You got me. 719 00:43:18,763 --> 00:43:20,390 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 720 00:43:27,939 --> 00:43:29,149 GLORIA: I'm on him. 721 00:43:31,693 --> 00:43:32,736 CONNELLY: Stand down. 722 00:43:34,655 --> 00:43:35,989 Gloria, he made you. Stand back and wait for me. 723 00:43:37,282 --> 00:43:38,533 GLORIA: I'm right behind him. 724 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 CONNELLY: He's made you, wait for me. 725 00:43:43,913 --> 00:43:45,707 All right, I still have the signal. I'm gonna go to the next station. 726 00:43:56,384 --> 00:43:58,386 Connelly, he's right here, we can take him. 727 00:43:58,386 --> 00:43:59,721 No, stand back, he made you, wait for me. 728 00:44:03,892 --> 00:44:05,060 Oh, shit! 729 00:44:05,769 --> 00:44:06,519 Shit. 730 00:44:07,813 --> 00:44:08,772 Drew, you still have the signal? 731 00:44:08,772 --> 00:44:10,315 Yeah, I still got him. 732 00:44:10,315 --> 00:44:12,400 (BEEPING) The signal's still very strong. 733 00:44:17,363 --> 00:44:18,699 (BEEPING STOPS) 734 00:44:18,699 --> 00:44:20,325 Wait a minute, it's gone, I dropped the signal. 735 00:44:22,911 --> 00:44:24,079 He's gone. 736 00:44:28,041 --> 00:44:30,126 BES: Holden's team found the broker. 737 00:44:30,126 --> 00:44:31,252 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 738 00:44:47,477 --> 00:44:50,856 MAN: I can't have you tapping citizens' cell phones. 739 00:44:50,856 --> 00:44:55,026 Or your team running around the city resisting arrest. 740 00:44:55,026 --> 00:44:56,319 I understand that. 741 00:44:57,821 --> 00:45:00,908 I'll keep them clean, I just need a little rope. 742 00:45:00,908 --> 00:45:02,325 Maybe another 24 hours, that's all. 743 00:45:03,660 --> 00:45:05,203 All right, 24 hours. 744 00:45:05,203 --> 00:45:06,454 Thank you very much. 745 00:45:11,376 --> 00:45:12,293 (GUNSHOTS) 746 00:45:12,293 --> 00:45:13,628 (CROWD SCREAMING) 747 00:45:16,631 --> 00:45:17,632 Sir. 748 00:45:19,092 --> 00:45:21,094 Sir! Doctor! 749 00:45:21,094 --> 00:45:23,721 (SPEAKS RUSSIAN) 750 00:45:38,821 --> 00:45:39,654 Da. 751 00:45:46,870 --> 00:45:47,704 (SPEAKS RUSSIAN) 752 00:45:52,500 --> 00:45:54,669 Just make sure that you get the winning bid. 753 00:45:59,966 --> 00:46:01,718 (FOOTSTEPS APPROACHING) 754 00:46:01,718 --> 00:46:02,510 How is he? 755 00:46:04,429 --> 00:46:06,807 He just got out of hospital an hour ago. 756 00:46:06,807 --> 00:46:09,017 He's one tough son of a bitch, I'll give you that. 757 00:46:09,017 --> 00:46:10,853 The triggerman did get away, 758 00:46:10,853 --> 00:46:13,646 but the Lieutenant was able to convince our Bulgarian friends here 759 00:46:13,646 --> 00:46:16,149 to give us access to all the cellular towers in the country. 760 00:46:16,149 --> 00:46:17,442 Drew? 761 00:46:17,442 --> 00:46:19,027 Yeah, I got a signal on the broker's phone, 762 00:46:19,027 --> 00:46:20,821 as long as he keeps the battery in it, I can track him anywhere. 763 00:46:20,821 --> 00:46:22,030 CONNELLY: Okay. 764 00:46:22,030 --> 00:46:23,531 My new team goes out in five. 765 00:46:23,948 --> 00:46:25,992 What? New team? 766 00:46:25,992 --> 00:46:28,494 A new team? 767 00:46:28,494 --> 00:46:30,830 What are you talking about? This is our mission. 768 00:46:30,830 --> 00:46:32,958 Come on, Drew. Back us up, man. 769 00:46:32,958 --> 00:46:35,210 Gentlemen, Holden needs you in office. This is our mission. 770 00:46:35,210 --> 00:46:36,044 FISHER: Who, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 771 00:46:38,671 --> 00:46:41,507 Hey, guys. You surprised me. 772 00:46:41,507 --> 00:46:43,218 You weren't half bad, considering... 773 00:46:54,812 --> 00:46:56,147 Considering what? 774 00:46:56,147 --> 00:46:57,649 DREW: You know what, this is a good thing. 775 00:46:57,649 --> 00:46:59,651 We're all still alive, we can go home. 776 00:46:59,651 --> 00:47:01,361 GLORIA: Drew? Drew? We can live our lives, we can... 777 00:47:02,820 --> 00:47:03,780 Considering what? 778 00:47:06,783 --> 00:47:09,077 Considering who you are. Considering, um... 779 00:47:11,704 --> 00:47:13,916 Considering how I picked you guys. 780 00:47:13,916 --> 00:47:16,918 We know how you picked us. It was the algorithms. 781 00:47:16,918 --> 00:47:18,879 You hacked the database, crunched the numbers. 782 00:47:18,879 --> 00:47:19,796 We came out on top. 783 00:47:20,880 --> 00:47:22,883 Right? 784 00:47:22,883 --> 00:47:24,759 DREW: I did hack the database. 785 00:47:26,636 --> 00:47:28,471 But I was looking for agents who were C-86. 786 00:47:29,847 --> 00:47:32,642 C-86? What's that? 787 00:47:32,642 --> 00:47:34,602 It's a classification for agents who are, uh, 788 00:47:37,272 --> 00:47:38,314 throwaways. 789 00:47:40,483 --> 00:47:41,442 Disposable. 790 00:47:42,402 --> 00:47:44,195 You brought us here to die? 791 00:47:44,195 --> 00:47:46,990 No. I brought you here to fail! 792 00:47:46,990 --> 00:47:50,035 I was hoping that if we washed out early, Holden would disband us 793 00:47:50,035 --> 00:47:51,619 and I could go back to working alone. 794 00:47:52,662 --> 00:47:54,998 I ain't no throwaway! 795 00:47:54,998 --> 00:47:57,333 I knew they were sending me on suicide mission! 796 00:47:58,209 --> 00:48:00,420 That's why I ran. 797 00:48:00,420 --> 00:48:03,923 You guys saw what they tried to do to Holden because of me. 798 00:48:03,923 --> 00:48:06,092 None of us are cut out for an assignment like this. 799 00:48:06,092 --> 00:48:08,177 Let's be honest, okay? 800 00:48:08,177 --> 00:48:09,762 You son of a bitch. 801 00:48:09,762 --> 00:48:11,222 Gloria... 802 00:48:11,222 --> 00:48:14,600 You know, I gave up being taken seriously as an agent a long time ago, 803 00:48:14,600 --> 00:48:16,853 then you come along and offer us a real assignment 804 00:48:18,021 --> 00:48:19,982 and tell us it was all a joke. 805 00:48:19,982 --> 00:48:20,815 DREW: You're not a joke. 806 00:48:22,775 --> 00:48:24,652 I just wanted to get to know you. 807 00:48:26,821 --> 00:48:29,240 Why don't you just go back to playing with your little toys? 808 00:48:37,958 --> 00:48:38,666 I'm sorry, I... 809 00:48:39,960 --> 00:48:41,169 (SPEAKS RUSSIAN) 810 00:48:54,975 --> 00:48:56,517 HOLDEN: The signal's still strong from the inside. 811 00:48:58,770 --> 00:49:00,855 Go in, get the broker, and then get out. 812 00:49:46,484 --> 00:49:48,653 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 813 00:49:49,487 --> 00:49:50,530 (CELL PHONE RINGING) 814 00:49:53,282 --> 00:49:55,618 Yo, man, I got your message, man. What's up? 815 00:49:55,618 --> 00:49:57,036 Yeah, we think a black hatter named Teebs has Pantheon. 816 00:49:57,036 --> 00:49:58,996 Didn't he speak in Antwerp last year? 817 00:49:58,996 --> 00:50:02,084 Yeah. Demonstrated how he could take over a 747 with his iPhone. 818 00:50:02,084 --> 00:50:03,418 The guy's a legit psycho. 819 00:50:03,418 --> 00:50:06,003 Okay, I need you to pull up whatever surveillance pics you can. All right? 820 00:50:06,003 --> 00:50:07,130 Just single him out. 821 00:50:07,130 --> 00:50:08,714 I think we got a few of him on stage, 822 00:50:08,714 --> 00:50:11,176 but the guy's wearing a mask. He's not dumb. 823 00:50:11,176 --> 00:50:13,302 What exactly are you looking for? 824 00:50:13,302 --> 00:50:16,013 Uh, I don't know, man. Just pull whatever you can, okay? 825 00:50:16,013 --> 00:50:16,931 All right. 826 00:50:33,781 --> 00:50:35,324 CONNELLY: All right, we're closing in, boys. 827 00:50:35,324 --> 00:50:36,659 Signal's red-hot. 828 00:50:57,680 --> 00:50:59,474 They're right on top of him. 829 00:51:10,860 --> 00:51:11,652 Shit! 830 00:51:13,280 --> 00:51:14,822 He's not here, sir. 831 00:51:14,822 --> 00:51:16,115 There's definitely somebody been here. 832 00:51:16,115 --> 00:51:17,450 Guys, he on the move. 833 00:51:17,450 --> 00:51:18,826 Shit! He's right above us. 834 00:51:21,246 --> 00:51:23,164 (FOOTSTEPS RUNNING) 835 00:51:47,897 --> 00:51:48,856 (THUDS) 836 00:51:53,278 --> 00:51:55,530 Sir? We've got a mule in here. 837 00:51:55,530 --> 00:51:56,447 So get rid of him. 838 00:51:57,698 --> 00:51:59,116 The signal's on the mule. 839 00:52:00,368 --> 00:52:01,953 (BEEPING) 840 00:52:03,120 --> 00:52:04,997 (BEEPING CONTINUES) 841 00:52:12,171 --> 00:52:13,756 DREW: It's the broker. 842 00:52:13,756 --> 00:52:16,008 Connelly! Connelly, get out of there! 843 00:52:16,008 --> 00:52:17,343 Everyone out! 844 00:52:17,343 --> 00:52:19,220 I repeat, fall back! 845 00:52:19,220 --> 00:52:20,388 Stanford, watch your six! 846 00:52:21,931 --> 00:52:23,349 Stanford! Do you read? 847 00:52:23,349 --> 00:52:24,267 (GUN SHOTS) 848 00:52:24,850 --> 00:52:26,186 Stanford! 849 00:52:26,186 --> 00:52:26,727 (GROANS) (GUN SHOTS) 850 00:52:34,777 --> 00:52:35,528 Princeton! 851 00:52:41,409 --> 00:52:42,368 (EXPLODES) 852 00:52:46,455 --> 00:52:47,665 HOLDEN: Connelly? 853 00:52:47,665 --> 00:52:49,208 Princeton, I lost signal. 854 00:52:50,335 --> 00:52:51,043 Princeton? 855 00:52:52,044 --> 00:52:53,629 (GROANS) 856 00:52:59,302 --> 00:53:01,053 (GUN COCKS) Jennifer? 857 00:53:01,053 --> 00:53:01,887 Hey, Dan. 858 00:53:02,305 --> 00:53:03,306 Miss me? 859 00:53:05,850 --> 00:53:08,185 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 860 00:53:10,521 --> 00:53:11,564 Killed them. 861 00:53:20,489 --> 00:53:23,200 (BELL TOLLING) 862 00:53:28,456 --> 00:53:30,124 (TOLLING CONTINUES) 863 00:53:43,304 --> 00:53:45,431 That's it? That's what you want? 864 00:53:45,431 --> 00:53:47,808 That surprises you? 865 00:53:47,808 --> 00:53:51,604 Hey. It's your money, man. Your choice. 866 00:53:51,604 --> 00:53:54,857 But if you have a beef with Moscow, I can melt them down. 867 00:53:54,857 --> 00:53:58,069 I melt down Moscow and I get what? 868 00:53:58,069 --> 00:54:00,821 Nothing but dead brothers and martial law for my enemy. 869 00:54:03,325 --> 00:54:05,451 My army will never be big enough to get me back home. 870 00:54:05,451 --> 00:54:07,703 But if I have friends, 871 00:54:07,703 --> 00:54:11,165 armies in other countries, then, then perhaps I could. 872 00:54:12,208 --> 00:54:13,876 Ah, a false flag. 873 00:54:13,876 --> 00:54:15,544 Blow up your own place, then blame the bad guys. 874 00:54:17,713 --> 00:54:20,716 Everyone needs a Pearl Harbor. Okay. 875 00:54:20,716 --> 00:54:22,385 I'll make it happen from the airport. 876 00:54:23,844 --> 00:54:26,263 Lights go out, you'll know it's on. 877 00:54:26,263 --> 00:54:28,057 Just transfer the money to my account 878 00:54:28,057 --> 00:54:29,266 and I'll bump it to phase two. 879 00:54:30,518 --> 00:54:32,561 I prefer that you stay until it's over. 880 00:54:35,272 --> 00:54:36,982 That's not the deal we brokered. 881 00:54:36,982 --> 00:54:38,150 Broker is dead. 882 00:54:40,611 --> 00:54:42,863 Bes. Take him out. 883 00:54:47,618 --> 00:54:48,994 (MIMICS GUNSHOT) 884 00:54:51,205 --> 00:54:52,707 Now, that would be foolish. 885 00:54:54,333 --> 00:54:57,294 He pays me twice what you do. 886 00:54:59,880 --> 00:55:01,048 (KISSES) 887 00:55:08,348 --> 00:55:09,557 BES: How long do you need? (KEYBOARD CLACKING) 888 00:55:09,557 --> 00:55:10,725 Ten minutes. 889 00:55:11,434 --> 00:55:12,435 Five. 890 00:55:14,437 --> 00:55:15,479 (CLICKS GUN) 891 00:55:20,151 --> 00:55:21,444 We got the Pentagon on satellite link. 892 00:55:21,444 --> 00:55:23,154 Oh, great. Put him on. 893 00:55:23,154 --> 00:55:24,405 Hey, Bens. What's up? 894 00:55:24,405 --> 00:55:25,865 BENSON: Hey, Holden, listen to me. 895 00:55:25,865 --> 00:55:28,200 I got a hit on your female assassin. 896 00:55:28,200 --> 00:55:31,371 Her name is Bettina "Bes" Karpov. 897 00:55:31,371 --> 00:55:34,665 She is a human chameleon and a highly valued Russian asset. 898 00:55:34,665 --> 00:55:36,501 She was raised in the UK 899 00:55:36,501 --> 00:55:40,337 and is currently in the employ of one General Olag Konstantin. 900 00:55:40,337 --> 00:55:43,048 He defected from Russia when the Wall fell 901 00:55:43,048 --> 00:55:47,052 and is currently in charge of over one-third of Bulgaria's armed forces. 902 00:55:47,052 --> 00:55:49,722 He is a staunch opponent of his adopted army 903 00:55:49,722 --> 00:55:52,391 being taken over by NATO and the EU. 904 00:55:52,391 --> 00:55:54,310 Holden, listen to me. 905 00:55:54,310 --> 00:55:58,147 You and your team have got to get to that key before he does. 906 00:55:58,147 --> 00:56:01,692 This bastard hates Russia as much as he does Europe. 907 00:56:01,692 --> 00:56:03,736 He gets the key, he'll start World War III. 908 00:56:04,361 --> 00:56:05,446 Are you ready? 909 00:56:06,947 --> 00:56:08,199 (CHUCKLES) 910 00:56:10,326 --> 00:56:13,329 KONSTANTIN: This was a Communist retreat for us Generals. 911 00:56:13,329 --> 00:56:14,705 Party leaders. 912 00:56:14,705 --> 00:56:15,790 (KEYBOARD CLACKING) 913 00:56:15,790 --> 00:56:17,500 Now it's falling apart. 914 00:56:19,668 --> 00:56:22,838 Most Russian special forces once came from Bulgaria, did you know that? 915 00:56:25,508 --> 00:56:26,717 No, man. I did not know that. 916 00:56:28,385 --> 00:56:31,598 This country was Moscow's little brother. 917 00:56:31,598 --> 00:56:33,808 Now we are Europe's little sister. 918 00:56:33,808 --> 00:56:35,559 It's time to change that. 919 00:56:35,559 --> 00:56:38,270 So, yes, I am ready. 920 00:56:40,606 --> 00:56:42,316 I've been ready for a long time. 921 00:56:45,528 --> 00:56:46,529 Okay. 922 00:56:47,905 --> 00:56:48,864 Here we go. 923 00:56:54,496 --> 00:56:55,704 KONSTANTIN: It has begun. 924 00:56:55,704 --> 00:56:56,914 (DOG BARKING) 925 00:57:01,794 --> 00:57:03,045 MAN: Backup power's on. 926 00:57:03,045 --> 00:57:04,213 It's started. 927 00:57:04,213 --> 00:57:07,383 Sir, the landline just went dead. 928 00:57:07,383 --> 00:57:08,759 He cut off the cell towers. 929 00:57:08,759 --> 00:57:10,219 Come on, get your ass in there and do something. 930 00:57:10,219 --> 00:57:11,679 He could be anywhere on the planet right now! 931 00:57:11,679 --> 00:57:14,557 We don't find the key, there's nothing I can do. 932 00:57:14,557 --> 00:57:16,559 Okay. Hey, how many tactical teams we got available right now? 933 00:57:16,559 --> 00:57:18,520 None. 934 00:57:18,520 --> 00:57:20,605 Oh, no. He just shut down the water! 935 00:57:20,605 --> 00:57:22,439 What can't he shut down? 936 00:57:22,439 --> 00:57:25,527 Uh, DOD satellite and GPS. Everything else he owns. 937 00:57:25,527 --> 00:57:27,529 Good, good. Hey, I need a DOD phone. 938 00:57:27,529 --> 00:57:29,029 We've got a DOD link right here. 939 00:57:29,029 --> 00:57:31,365 I need that. Here. 940 00:57:31,365 --> 00:57:32,283 Who's got it? 941 00:57:33,618 --> 00:57:35,119 Yo? 942 00:57:35,119 --> 00:57:37,746 I need you to tell me everything you have on Teebs, okay? 943 00:57:37,746 --> 00:57:39,081 Dude, we got a boatload of photos of him 944 00:57:39,081 --> 00:57:40,416 from the black hat presentation, 945 00:57:40,416 --> 00:57:42,627 but like I said, he's got on a mask and glasses. 946 00:57:42,627 --> 00:57:45,170 All right. Well, describe him to me. Okay? Everything that you see. 947 00:57:45,170 --> 00:57:46,547 Dude, he's exactly what you would expect. 948 00:57:46,547 --> 00:57:49,091 Typical sideways hat wearing, neckbeard. 949 00:57:49,091 --> 00:57:51,468 Vaping through some creepy skull bandanna. 950 00:57:51,468 --> 00:57:52,887 Looks like the devil when he exhales. 951 00:57:52,887 --> 00:57:55,514 Vape? Wait! Vaping? Stop. Like an electronic cigarette? 952 00:57:55,514 --> 00:57:57,683 No. It's like a little metal pipe. 953 00:57:57,683 --> 00:57:59,310 Like a vape pen? 954 00:57:59,310 --> 00:58:00,436 Yeah, yeah, something like that. 955 00:58:02,021 --> 00:58:04,231 All right, describe the vape pen. 956 00:58:04,231 --> 00:58:05,525 Man, I don't smoke. 957 00:58:05,525 --> 00:58:07,318 What does this have to do with anything? 958 00:58:07,318 --> 00:58:10,237 Just keep describing it! What color is it? 959 00:58:10,237 --> 00:58:14,617 Silver, about the size of a cigar. It's got like a, uh, clown on... 960 00:58:14,617 --> 00:58:16,452 No, it's a skull. It's got a skull on the front. 961 00:58:19,538 --> 00:58:21,206 Is the tip metal or plastic? 962 00:58:21,206 --> 00:58:22,041 ERIK: Plastic. 963 00:58:24,209 --> 00:58:25,628 What are you talking about? 964 00:58:25,628 --> 00:58:27,755 Teebs uses the skull head model 965 00:58:27,755 --> 00:58:30,257 of an EK-928-C vaporizer. Okay? 966 00:58:30,257 --> 00:58:32,509 The only way you can charge that thing is with a USB port. 967 00:58:32,509 --> 00:58:35,638 Chinese manufacturers put a back-door in everything. 968 00:58:35,638 --> 00:58:37,932 So, I guarantee you that every time he charges that son of a bitch, 969 00:58:37,932 --> 00:58:39,350 they track his location. 970 00:58:39,350 --> 00:58:41,060 I just need to get into their mainframe. 971 00:58:41,060 --> 00:58:42,937 (KEYBOARD CLACKING) 972 00:58:45,356 --> 00:58:46,273 I'm in. 973 00:58:48,150 --> 00:58:49,985 Tell me you got him. 974 00:58:49,985 --> 00:58:51,987 Who handles your GPS locations? 975 00:58:51,987 --> 00:58:53,573 Nadine? Nadine? NADINE: Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 976 00:58:53,573 --> 00:58:54,949 Look at these numbers, 977 00:58:54,949 --> 00:58:56,241 just tell me any numbers that have 978 00:58:56,241 --> 00:58:58,035 the same longitude and latitude. 979 00:58:58,035 --> 00:59:00,663 Yeah. It's this one, this one and that one. 980 00:59:00,663 --> 00:59:01,830 Okay, that's three. All right. 981 00:59:01,830 --> 00:59:04,291 That's a bakery in Odessa. 982 00:59:05,000 --> 00:59:06,752 An apartment in Sumy. 983 00:59:08,045 --> 00:59:09,713 And a power plant in Sofia. 984 00:59:09,713 --> 00:59:11,674 I got him! I got him! 985 00:59:11,674 --> 00:59:13,342 I got two teams flying in from Germany right now. 986 00:59:13,342 --> 00:59:14,885 DREW: I don't need your teams, man. 987 00:59:14,885 --> 00:59:16,595 I have a team right here, ready to go. 988 00:59:18,180 --> 00:59:20,015 So, you picked us to fail. 989 00:59:20,015 --> 00:59:21,266 But now you want us to volunteer for a suicide mission? 990 00:59:22,977 --> 00:59:26,146 There are no terms under which I want to die. 991 00:59:26,146 --> 00:59:28,691 Yeah, no thanks. Bring in the A-Team. 992 00:59:28,691 --> 00:59:29,942 DREW: Listen, I made a mistake. 993 00:59:30,567 --> 00:59:32,236 Okay? I made a mistake! 994 00:59:32,236 --> 00:59:35,489 (STAMMERS) I'm sorry, I... 995 00:59:35,489 --> 00:59:36,865 (SIGHS) I don't have a lot of experience dealing with... 996 00:59:36,865 --> 00:59:38,617 People? DREW: Yes. That, yes. 997 00:59:38,617 --> 00:59:40,619 I misjudged you. Okay? 998 00:59:40,619 --> 00:59:42,371 Gloria, I looked at your records. 999 00:59:42,371 --> 00:59:44,373 And despite a negative psych eval 1000 00:59:44,373 --> 00:59:47,084 that says you're cold and heartless, 1001 00:59:47,084 --> 00:59:49,878 your field tests and your combat evals were off the charts. 1002 00:59:49,878 --> 00:59:51,672 You were the top of your class. Okay? 1003 00:59:51,672 --> 00:59:56,635 And just because you have this beautiful face, 1004 00:59:56,635 --> 00:59:59,722 this pencil-pushing asshole decided that you should be a swallow. 1005 00:59:59,722 --> 01:00:01,724 And that's awful. 1006 01:00:01,724 --> 01:00:03,308 But this is your decision, this one. 1007 01:00:04,852 --> 01:00:06,311 Not some chauvinist in a suit. 1008 01:00:09,691 --> 01:00:10,774 So, come on. 1009 01:00:12,359 --> 01:00:13,068 Okay. 1010 01:00:14,528 --> 01:00:16,321 But I still hate you. That's fair. 1011 01:00:17,031 --> 01:00:18,198 I'll work on that. 1012 01:00:19,659 --> 01:00:21,661 Fish, 1013 01:00:21,661 --> 01:00:23,203 you're a goddamn cyclone of death and destruction. 1014 01:00:24,747 --> 01:00:26,123 Yeah. Well... 1015 01:00:26,123 --> 01:00:28,292 But you've been forced to conform. 1016 01:00:29,710 --> 01:00:32,379 But if we can harness that insanity, 1017 01:00:32,379 --> 01:00:35,424 and then unleash it at the right moment, 1018 01:00:35,424 --> 01:00:38,218 there's not an army on the planet that can stand up to you. 1019 01:00:42,431 --> 01:00:44,308 Fine. I'm in, too. 1020 01:00:46,101 --> 01:00:48,020 It's only because I can't walk away from a fight. 1021 01:00:50,272 --> 01:00:52,357 DREW: Dmitri, listen to me. Listen to me, you son of a bitch. 1022 01:00:53,650 --> 01:00:56,111 Most people would disagree with what I'm about to say, 1023 01:00:56,111 --> 01:00:58,572 people in this very room. 1024 01:00:58,572 --> 01:01:01,575 But I'm gonna tell you right now, you're the best damn wheelman in Europe. 1025 01:01:02,409 --> 01:01:03,452 Well... 1026 01:01:07,164 --> 01:01:09,666 You're the only person I trust to get us in and out of there. 1027 01:01:10,667 --> 01:01:12,795 No. No. 1028 01:01:12,795 --> 01:01:14,546 No. I see what you are doing. 1029 01:01:15,214 --> 01:01:17,466 (SCOFFS) It won't work. 1030 01:01:17,466 --> 01:01:19,927 You people are crazy. 1031 01:01:19,927 --> 01:01:22,721 Konstantin has an army. 1032 01:01:22,721 --> 01:01:24,306 We are four people. 1033 01:01:24,306 --> 01:01:25,265 HOLDEN: We are five people. 1034 01:01:28,852 --> 01:01:30,729 I guess you guys need someone like me 1035 01:01:30,729 --> 01:01:34,233 to figure out a way to get you idiots in and out of there alive. 1036 01:01:34,233 --> 01:01:37,820 Great. So, in addition to me, Russian special forces, 1037 01:01:37,820 --> 01:01:39,279 we have nerd, 1038 01:01:39,822 --> 01:01:41,573 a Mata Hari, 1039 01:01:41,573 --> 01:01:43,367 a mental patient 1040 01:01:43,367 --> 01:01:44,743 and old man. 1041 01:01:53,252 --> 01:01:54,837 And you're the Russian agent that speaks Russian? 1042 01:01:54,837 --> 01:01:55,963 Yes. 1043 01:01:55,963 --> 01:01:57,256 Wow. 1044 01:01:58,715 --> 01:01:59,466 Where are your sneakers? 1045 01:02:00,717 --> 01:02:02,553 Why? 1046 01:02:02,553 --> 01:02:03,720 HOLDEN: Well, I heard you run a lot. 1047 01:02:03,720 --> 01:02:04,972 He runs a lot. 1048 01:02:08,600 --> 01:02:09,768 Uh... 1049 01:02:09,768 --> 01:02:11,895 How'd you like the old man's boot up your ass? 1050 01:02:13,981 --> 01:02:15,190 Huh? 1051 01:02:19,194 --> 01:02:21,822 I will at least drop you off. 1052 01:02:26,828 --> 01:02:27,494 HOLDEN: Hey. Hey. 1053 01:02:37,171 --> 01:02:39,423 I thought you might need this. 1054 01:02:50,475 --> 01:02:51,268 Thanks. 1055 01:02:52,186 --> 01:02:53,687 You know how to use it, right? 1056 01:02:54,938 --> 01:02:56,858 Yeah. Yeah, I know. 1057 01:02:56,858 --> 01:02:57,566 Put it away. 1058 01:03:17,169 --> 01:03:20,923 Fisher. I got you gift. It's in the trunk. 1059 01:03:20,923 --> 01:03:22,799 FISHER: That's messed up because I didn't get you nothing. 1060 01:03:22,799 --> 01:03:24,509 It's okay. 1061 01:03:24,509 --> 01:03:26,136 An offer of peace and friendship, 1062 01:03:26,136 --> 01:03:29,139 since we will most probably not survive mission. 1063 01:03:32,226 --> 01:03:34,186 What is this? Some kind of jinx shit? 1064 01:03:34,186 --> 01:03:36,813 That's bad mojo, man, no way. 1065 01:03:36,813 --> 01:03:39,859 You slam the trunk, you damage the paint. 1066 01:03:39,859 --> 01:03:40,943 You mean damage the rust. 1067 01:03:41,986 --> 01:03:44,864 No presents before missions, 1068 01:03:44,864 --> 01:03:47,033 especially when you say you're giving it to me 'cause we might die. 1069 01:03:47,033 --> 01:03:48,533 This present is lucky. 1070 01:03:49,826 --> 01:03:52,872 You will want this present. 1071 01:03:52,872 --> 01:03:54,748 Keep the stupid present. I'll take it after the mission. 1072 01:03:57,209 --> 01:03:58,168 (SHUTS CAR TRUNK) 1073 01:04:15,978 --> 01:04:18,605 Yo, this is some wimp shit right here. 1074 01:04:18,605 --> 01:04:20,357 Why are we going in the back? 1075 01:04:20,357 --> 01:04:22,401 Because Konstantin has a small army out front, 1076 01:04:22,401 --> 01:04:25,029 and I can't hack armored vehicles and AK-47s. 1077 01:04:25,029 --> 01:04:26,530 GLORIA: What are we even looking at, anyway? 1078 01:04:26,530 --> 01:04:28,490 DREW: The cooling outlet for the gas turbines. 1079 01:04:28,490 --> 01:04:29,866 It's the least guarded entrance. 1080 01:04:29,866 --> 01:04:33,161 Well, someone's gotta at least take out the guys guarding it. 1081 01:04:33,161 --> 01:04:35,080 All right. Go ahead. Get it out of your system. 1082 01:04:42,088 --> 01:04:43,880 Uh, hey, Fisher, um... 1083 01:04:46,050 --> 01:04:47,217 First of all, how's it going? 1084 01:04:47,884 --> 01:04:51,013 Good. 1085 01:04:51,013 --> 01:04:54,934 I'm gonna tell you something that you're probably not gonna like very much. 1086 01:04:54,934 --> 01:04:58,270 I stole a peek at your personnel files. 1087 01:04:59,939 --> 01:05:01,773 And you are not the best shot in the group. 1088 01:05:04,026 --> 01:05:05,569 No, no, not me. Her. 1089 01:05:08,196 --> 01:05:09,823 FISHER: You're kidding? No, I'm not. Sorry. 1090 01:05:22,127 --> 01:05:25,797 She might be good, but is she fast? There's two guys. 1091 01:05:25,797 --> 01:05:28,175 She hits one, she's gotta hit the other before he sounds the alarm. 1092 01:05:43,774 --> 01:05:44,524 Holy... (COCKS GUN) 1093 01:05:51,948 --> 01:05:53,033 That was hot. 1094 01:05:55,952 --> 01:05:56,787 I know. 1095 01:06:07,964 --> 01:06:09,633 Okay. 1096 01:06:09,633 --> 01:06:11,593 I have a signal. Pantheon is here, 1097 01:06:11,593 --> 01:06:14,137 but it looks like there's miles of tunnels under this thing. 1098 01:06:17,140 --> 01:06:18,392 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1099 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 (WHISPERS) Listen. There's a door. 1100 01:06:26,066 --> 01:06:28,027 All right. Let me take care of this chump. 1101 01:06:28,027 --> 01:06:30,862 Hey, Fisher! Calm down, man. Not yet. All right? 1102 01:06:30,862 --> 01:06:33,281 Listen for once. Just be patient. Use your head. 1103 01:06:33,281 --> 01:06:34,408 How the hell do we get in? 1104 01:06:34,991 --> 01:06:36,326 You're in uniform. 1105 01:06:37,119 --> 01:06:37,869 Dmitri? 1106 01:06:43,041 --> 01:06:44,209 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1107 01:06:49,215 --> 01:06:51,175 Come on, let's go! 1108 01:06:51,175 --> 01:06:51,925 FISHER: The next guy's mine. 1109 01:06:57,055 --> 01:06:58,473 All right. 1110 01:06:58,473 --> 01:07:01,059 These guys right here, let's do 'em. 1111 01:07:03,062 --> 01:07:03,854 Calm down, Fisher. 1112 01:07:04,604 --> 01:07:05,605 Just wait. 1113 01:07:14,030 --> 01:07:16,158 (GATE CLOSES) (ELEVATOR WHIRS) 1114 01:07:16,158 --> 01:07:17,784 HOLDEN: (OVER RADIO) All right, let's split up. 1115 01:07:17,784 --> 01:07:21,122 Grid search. Drew, Gloria, mid-level. 1116 01:07:21,122 --> 01:07:23,540 Fisher, Dmitri, basement. 1117 01:07:23,540 --> 01:07:25,792 How come I get the basement? 1118 01:07:25,792 --> 01:07:28,129 There's probably less people for you to kill down there. 1119 01:07:28,129 --> 01:07:28,920 (SCOFFS) 1120 01:07:31,047 --> 01:07:32,591 FISHER: This is bullshit. 1121 01:07:32,591 --> 01:07:34,009 I gotta at least get me one guy. 1122 01:07:42,268 --> 01:07:43,018 Hey. 1123 01:07:48,023 --> 01:07:49,274 (CLATTERING) 1124 01:07:55,363 --> 01:07:56,406 (GRUNTING) 1125 01:07:57,741 --> 01:07:59,159 (BREATHING HEAVILY) (COCKS GUN) 1126 01:08:11,713 --> 01:08:13,340 DREW: This panel's ancient. 1127 01:08:16,259 --> 01:08:17,969 Old Soviet technology. 1128 01:08:20,055 --> 01:08:21,973 I bet I can hack into the control room from here. 1129 01:08:25,311 --> 01:08:26,102 Holy... 1130 01:08:27,604 --> 01:08:30,565 Holden? HOLDEN: Drew, what did you find? 1131 01:08:30,565 --> 01:08:32,943 Teebs had Pantheon reroute all the gas into the city. 1132 01:08:32,943 --> 01:08:34,236 It's gonna overload the system. 1133 01:08:34,236 --> 01:08:35,278 The pipes are gonna burst, the city's gonna... 1134 01:08:36,196 --> 01:08:38,031 The city's gonna blow up. 1135 01:08:38,031 --> 01:08:39,324 If they can blow up this city, 1136 01:08:39,324 --> 01:08:40,867 they can blow up anything, anywhere. 1137 01:08:42,994 --> 01:08:44,037 We gotta find that key. 1138 01:08:52,212 --> 01:08:55,340 Hey, man. Someone just hacked into your mainframe. 1139 01:08:57,008 --> 01:08:58,260 There's only one way to do that. 1140 01:08:58,260 --> 01:08:59,303 KONSTANTIN: Which is? 1141 01:08:59,303 --> 01:09:00,346 Be in the building. 1142 01:09:00,346 --> 01:09:02,181 He's lying. 1143 01:09:02,181 --> 01:09:03,265 I'm not the one who lies. 1144 01:09:03,265 --> 01:09:04,140 Keep an eye on him. 1145 01:09:17,070 --> 01:09:20,949 So, are you playing the General, too? Or was it just me? 1146 01:09:22,326 --> 01:09:24,411 No. Just you. 1147 01:09:36,923 --> 01:09:38,758 Hey. What's that say, right there? 1148 01:09:40,176 --> 01:09:41,595 You can't read this? 1149 01:09:41,595 --> 01:09:43,930 Knife. Fork. 1150 01:09:43,930 --> 01:09:45,557 It says this way to food place. 1151 01:09:46,975 --> 01:09:48,768 Hells yeah! 1152 01:09:48,768 --> 01:09:50,937 That means there's gonna be a shit ton of guys in there. 1153 01:09:51,938 --> 01:09:53,399 Let me go in first and spray 'em. 1154 01:09:53,399 --> 01:09:54,608 Hey! 1155 01:09:54,608 --> 01:09:56,818 We have uniform. 1156 01:09:56,818 --> 01:10:00,155 I speak okay Bulgarian, you don't have to shoot, huh? 1157 01:10:00,155 --> 01:10:02,157 Come on, man. We're in the basement. 1158 01:10:02,157 --> 01:10:03,950 No one's gonna hear us. 1159 01:10:03,950 --> 01:10:04,618 (SPEAKS RUSSIAN) 1160 01:10:06,494 --> 01:10:08,413 Come on, man! Let's go! 1161 01:10:12,125 --> 01:10:12,917 Damn it! 1162 01:10:15,670 --> 01:10:18,757 All right. We're going to the cafeteria. If anyone's hungry, speak up. 1163 01:10:18,757 --> 01:10:19,924 HOLDEN: Quit the humor, will you? 1164 01:10:19,924 --> 01:10:22,385 Take it nice and easy. No mistakes. 1165 01:10:22,385 --> 01:10:24,054 Hey, yeah, I know, a stealth mission. 1166 01:10:24,054 --> 01:10:25,639 You suck the fun out of everything. 1167 01:10:25,639 --> 01:10:28,475 (MEN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 1168 01:10:35,399 --> 01:10:36,775 DMITRI: It's empty. 1169 01:10:36,775 --> 01:10:38,151 Shh! 1170 01:10:38,151 --> 01:10:39,194 Cigarette's still burning. 1171 01:10:40,362 --> 01:10:42,238 Those scum-sucking pigs are here somewhere. 1172 01:10:47,535 --> 01:10:48,828 (GUNS COCKING) 1173 01:10:51,456 --> 01:10:53,541 FISHER: That is just plain weird. 1174 01:10:53,541 --> 01:10:55,835 It's like everyone just up and left. 1175 01:10:55,835 --> 01:10:58,129 GLORIA: Well, there's plenty down here, Fisher, so stay off the com. 1176 01:10:58,129 --> 01:10:59,839 Yeah, man. Calm down. Don't kill anyone. 1177 01:11:16,189 --> 01:11:18,733 FISHER: Guys, it's like something's going on down here. 1178 01:11:18,733 --> 01:11:21,320 Like everyone just disappeared all of a sudden. 1179 01:11:21,320 --> 01:11:22,112 Go. 1180 01:11:31,330 --> 01:11:34,416 It's kind of spooky down here in the dungeon. 1181 01:11:34,416 --> 01:11:36,376 I should have had to kill at least one guy to be at this point. 1182 01:11:47,762 --> 01:11:49,681 FISHER: What the hell? 1183 01:11:49,681 --> 01:11:52,100 HOLDEN: Fisher, I just told you. Cut the chatter will you? 1184 01:11:52,100 --> 01:11:55,145 FISHER: Okay, looks like a zombie movie down here. 1185 01:11:55,145 --> 01:11:58,982 There's half-eaten meals, warm coffee. It's as creepy as shit. 1186 01:11:58,982 --> 01:12:01,109 HOLDEN: Just keep your finger off the trigger 1187 01:12:01,109 --> 01:12:02,986 so you don't blow your balls off. 1188 01:12:02,986 --> 01:12:05,155 Why does everyone keep saying that to me? 1189 01:12:05,155 --> 01:12:06,948 I'm a trained professional, not an animal. 1190 01:12:09,535 --> 01:12:11,619 (ALL CHEERING) 1191 01:12:11,619 --> 01:12:12,746 (CHEERING STOPS) 1192 01:12:30,514 --> 01:12:32,265 HOLDEN: Was that you Fisher? What the hell was that? 1193 01:12:34,560 --> 01:12:36,770 Good news, I got my 20. 1194 01:12:39,647 --> 01:12:40,940 And there's cake. 1195 01:12:43,568 --> 01:12:45,111 What did he just say? 1196 01:12:45,111 --> 01:12:46,196 I don't know, something about 20 cakes? 1197 01:12:54,704 --> 01:12:55,622 Dmitri! 1198 01:13:01,419 --> 01:13:03,422 (ALARM BLARING) 1199 01:13:03,422 --> 01:13:05,423 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1200 01:13:07,759 --> 01:13:11,346 Security breach, sub level, B6. 1201 01:13:11,346 --> 01:13:13,014 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1202 01:13:14,182 --> 01:13:15,225 TEEBS: I told you. 1203 01:13:16,768 --> 01:13:20,104 Security breach, sub level, B6. 1204 01:13:22,482 --> 01:13:24,108 (ALARM CONTINUES BLARING) 1205 01:13:25,735 --> 01:13:28,363 Guys, I got bad news. 1206 01:13:28,363 --> 01:13:29,823 Igor pulled the alarm. 1207 01:13:29,823 --> 01:13:30,907 DREW: Who the hell is Igor? 1208 01:13:30,907 --> 01:13:31,991 The birthday boy. 1209 01:13:33,201 --> 01:13:33,993 Let's get out of here! 1210 01:13:35,454 --> 01:13:37,163 (CONTINUES BLARING) 1211 01:13:53,388 --> 01:13:54,806 (ALARMS BLARES) (WOMAN SPEAKS OTHER LANGUAGE ON PA) 1212 01:13:54,806 --> 01:13:56,558 System malfunction. 1213 01:13:58,059 --> 01:13:59,227 (WOMAN SPEAKS OTHER LANGUAGE ON PA) 1214 01:13:59,936 --> 01:14:01,229 Pressure critical. 1215 01:14:07,944 --> 01:14:10,780 (WOMAN SPEAKS OTHER LANGUAGE ON PA) 1216 01:14:10,780 --> 01:14:12,365 Twelve minutes to valve failure. 1217 01:14:17,453 --> 01:14:18,580 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1218 01:14:19,664 --> 01:14:20,915 (ALARM CONTINUES BLARING) 1219 01:14:39,517 --> 01:14:40,393 DREW: Teebs! 1220 01:14:42,854 --> 01:14:45,440 It's him, he's got the key. 1221 01:14:45,440 --> 01:14:46,733 Go, I'll keep him busy. Just be safe okay? 1222 01:14:52,739 --> 01:14:55,450 Teebs, stop. You don't have to do this, man. 1223 01:14:55,450 --> 01:14:57,660 You're not a killer, okay, you're a hacker. 1224 01:14:57,660 --> 01:14:59,538 Just give me the key. We can stop this. 1225 01:14:59,538 --> 01:15:02,708 I'm a god with this. You think I'm going to hand it over? 1226 01:15:02,708 --> 01:15:03,416 Please? 1227 01:15:07,629 --> 01:15:08,922 You're going to shoot me? Back up, man. 1228 01:15:10,506 --> 01:15:11,591 (GUN CLICKS) 1229 01:15:11,591 --> 01:15:12,675 Um... 1230 01:15:15,511 --> 01:15:16,137 (GUN SHOTS) (GROANS) 1231 01:15:44,624 --> 01:15:45,458 GLORIA: What happened? 1232 01:15:47,543 --> 01:15:50,672 The key, it's destroyed. 1233 01:15:51,757 --> 01:15:54,133 (SIGHS) 1234 01:15:54,133 --> 01:15:57,178 Well, clear the hell out of there, will you? Now! Just get out. 1235 01:15:57,178 --> 01:15:58,805 Holden, we can't clear out. (STATIC) 1236 01:15:59,764 --> 01:16:01,683 Drew. Sir, we're losing them. 1237 01:16:01,683 --> 01:16:03,267 No, we can't get out, we have to shut it down! 1238 01:16:03,267 --> 01:16:04,603 Drew, I can't hear you. Holden! 1239 01:16:04,603 --> 01:16:05,561 (STATIC) 1240 01:16:05,561 --> 01:16:07,063 Holden! 1241 01:16:07,063 --> 01:16:08,064 Sir, the signal dropped. 1242 01:16:09,565 --> 01:16:10,900 All right, get the RSO in here, will you? 1243 01:16:13,027 --> 01:16:14,737 I lost him, are you guys still there? 1244 01:16:14,737 --> 01:16:17,782 You heard the order, let's get out of here. 1245 01:16:17,782 --> 01:16:19,575 No, we can't just leave, we have to shut it down. 1246 01:16:19,575 --> 01:16:22,161 You said we can't without the key. 1247 01:16:22,161 --> 01:16:23,371 We can't, but if I can get into the control room 1248 01:16:23,371 --> 01:16:24,706 maybe we can hack the hardware. 1249 01:16:24,706 --> 01:16:26,165 (VEHICLE APPROACHING) 1250 01:16:27,793 --> 01:16:30,420 I don't hack, I blow shit up. 1251 01:16:30,420 --> 01:16:31,672 Okay, well, you guys create a diversion. 1252 01:16:31,672 --> 01:16:33,047 Gloria and I will get to the control room. 1253 01:16:34,590 --> 01:16:36,760 Roger that. 1254 01:16:36,760 --> 01:16:38,970 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1255 01:16:38,970 --> 01:16:40,596 Ten minutes to valve failure. 1256 01:16:40,596 --> 01:16:42,473 (HISSING) 1257 01:16:45,727 --> 01:16:48,563 It's going to get hairy. No pussing out. 1258 01:16:48,563 --> 01:16:50,565 I ain't pussing out, okay? 1259 01:16:50,565 --> 01:16:52,776 Look, I need to know you got my back. 1260 01:16:52,776 --> 01:16:55,862 Yeah, well, why are you climbing? I don't like heights. 1261 01:16:55,862 --> 01:16:57,572 I thought you weren't going to puss out. 1262 01:16:57,572 --> 01:16:58,906 Yeah, I ain't no puss. 1263 01:16:59,741 --> 01:17:00,366 (SPEAKING BULGARIAN) 1264 01:17:06,707 --> 01:17:07,373 Hey, yo! 1265 01:17:08,416 --> 01:17:09,584 Check this out. 1266 01:17:09,584 --> 01:17:10,209 (SHOUTS IN BULGARIAN) 1267 01:17:11,586 --> 01:17:12,336 Heads up. 1268 01:17:40,823 --> 01:17:43,117 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1269 01:17:43,117 --> 01:17:44,702 Eight minutes to valve failure. 1270 01:17:45,328 --> 01:17:47,163 (ALARM BLARING) 1271 01:17:53,878 --> 01:17:57,799 It's an old control room. Analog, not digital, not my specialty. 1272 01:18:02,136 --> 01:18:03,304 Okay. 1273 01:18:03,304 --> 01:18:04,430 Okay. 1274 01:18:08,810 --> 01:18:11,687 Okay, Pantheon is going to push as much gas as possible into the city 1275 01:18:11,687 --> 01:18:14,524 using pipe 718 here. 1276 01:18:14,524 --> 01:18:16,067 There's nothing we can do to change that, 1277 01:18:16,067 --> 01:18:18,319 but I might be able to spoof the hardware 1278 01:18:18,319 --> 01:18:20,113 by swapping out the server control head ID's. 1279 01:18:21,656 --> 01:18:23,950 Right, what does that mean in English? 1280 01:18:26,828 --> 01:18:28,454 We need to hot-wire it. 1281 01:18:28,454 --> 01:18:30,039 Okay. What can I do to help? 1282 01:18:41,259 --> 01:18:44,387 Okay, so, we need to find as many CAT 5 cables as possible. 1283 01:18:44,387 --> 01:18:50,268 Connect that panel over there with this control board into that computer. 1284 01:18:50,268 --> 01:18:52,687 Great. What's a CAT 5 cable? 1285 01:18:55,064 --> 01:18:56,399 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1286 01:19:02,446 --> 01:19:03,114 (SPEAKS BULGARIAN) 1287 01:19:09,328 --> 01:19:10,496 Shit, I'm out of grenades. 1288 01:19:11,038 --> 01:19:12,791 (SPEAKS RUSSIAN) 1289 01:19:12,791 --> 01:19:15,084 Dmitri! Dmitri, get back here. 1290 01:19:15,918 --> 01:19:17,170 Commie bastard. 1291 01:19:18,964 --> 01:19:19,922 Hey, heads up. 1292 01:19:24,719 --> 01:19:25,428 Thank you. 1293 01:19:27,054 --> 01:19:28,264 So, theoretically, this should work. 1294 01:19:29,599 --> 01:19:30,975 Theoretically? 1295 01:19:30,975 --> 01:19:33,019 In theory. 1296 01:19:33,019 --> 01:19:34,270 You say "theoretically" now. 1297 01:19:44,405 --> 01:19:45,949 GLORIA: So, how much longer is this going to take? 1298 01:19:45,949 --> 01:19:48,075 Well, I just need to reset the router, but that takes time. 1299 01:19:48,075 --> 01:19:50,912 FISHER: Hey, Drew, that crazy Russian broad just got by me. 1300 01:19:50,912 --> 01:19:51,746 (RAPID GUNSHOTS) 1301 01:19:52,747 --> 01:19:53,414 She's kind of hot. 1302 01:19:55,750 --> 01:19:57,001 Uh, uh... 1303 01:19:57,001 --> 01:19:58,794 Let me go say hello. 1304 01:19:58,794 --> 01:20:00,881 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1305 01:20:00,881 --> 01:20:02,340 Six minutes to valve failure. 1306 01:20:06,845 --> 01:20:08,054 (INDISTINCT SHOUTING) 1307 01:20:33,537 --> 01:20:35,957 That commie deserted us. 1308 01:20:35,957 --> 01:20:38,125 How much longer, Drew? I'm running out of ammo. 1309 01:20:38,125 --> 01:20:39,168 DREW: Just a few minutes, keep up the distraction. 1310 01:20:46,634 --> 01:20:48,302 (BOTH GRUNTING) 1311 01:20:54,934 --> 01:20:56,310 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1312 01:21:04,026 --> 01:21:05,987 Go ahead. Just do it. 1313 01:21:08,656 --> 01:21:09,615 (HORN HONKING) 1314 01:21:35,057 --> 01:21:36,309 Drew, are you almost done? 1315 01:21:38,728 --> 01:21:40,646 Damn it. I'll take that as a no. 1316 01:21:40,646 --> 01:21:41,731 It needs a firmware update. (GASPING) 1317 01:21:44,775 --> 01:21:45,818 (BOTH GRUNTING) 1318 01:21:47,069 --> 01:21:48,738 This is going to take two minutes. 1319 01:21:48,738 --> 01:21:49,739 GLORIA: Doesn't this place blow up in a few minutes? 1320 01:21:56,996 --> 01:21:58,497 (KEYBOARD CLACKING) 1321 01:22:05,838 --> 01:22:08,174 GLORIA: Drew, be careful, I lost her. I think she went outside. 1322 01:22:10,760 --> 01:22:12,178 FISHER: I thought you left me, man. 1323 01:22:12,178 --> 01:22:13,346 I had to get you present. 1324 01:22:14,764 --> 01:22:17,725 What, that's for me? Bazooka time. 1325 01:22:17,725 --> 01:22:19,978 I didn't know Russians made bazookas. 1326 01:22:19,978 --> 01:22:21,979 We invented the bazooka. 1327 01:22:21,979 --> 01:22:22,730 (KONSTANTIN SPEAKING BULGARIAN) 1328 01:22:27,151 --> 01:22:28,235 Take cover! 1329 01:22:30,780 --> 01:22:32,073 Give me the shell. 1330 01:22:32,073 --> 01:22:35,743 It is Russian, more difficult to fire. I will shoot... 1331 01:22:35,743 --> 01:22:38,537 No, no, bullshit, man. This is my present. You already got one. 1332 01:22:38,537 --> 01:22:40,581 Aiming this can be a little tricky. 1333 01:22:40,581 --> 01:22:42,333 Don't tell me about aim. I was this close to being special forces. 1334 01:22:42,333 --> 01:22:43,626 Come on. Big deal. 1335 01:22:45,836 --> 01:22:46,504 (SPEAKS BULGARIAN) 1336 01:22:48,130 --> 01:22:49,632 Bazooka time. 1337 01:22:59,558 --> 01:23:01,852 Okay, that went a little wide. 1338 01:23:01,852 --> 01:23:04,230 You destroyed her. 1339 01:23:04,230 --> 01:23:07,024 Well, I'm sorry, man, collateral damage. Just get me another shell. 1340 01:23:07,024 --> 01:23:09,110 Shells are in trunk. 1341 01:23:09,110 --> 01:23:10,569 You left the shells in the trunk? What the... 1342 01:23:10,569 --> 01:23:12,738 Because you didn't want present. 1343 01:23:14,032 --> 01:23:14,657 (SPEAKS BULGARIAN) 1344 01:23:17,201 --> 01:23:19,954 I don't care anymore, car is dead. 1345 01:23:21,206 --> 01:23:23,791 Stop, stop, come here. 1346 01:23:23,791 --> 01:23:25,835 Look, if we're going to do this, 1347 01:23:25,835 --> 01:23:27,128 we gotta be smart, we gotta use our heads. 1348 01:23:28,712 --> 01:23:31,590 I've got a plan. Follow me, come on, come on. 1349 01:23:32,842 --> 01:23:33,467 (SPEAKS BULGARIAN) 1350 01:23:44,728 --> 01:23:45,438 (GRUNTS) 1351 01:23:49,567 --> 01:23:52,070 GLORIA: Drew, I'm not sure how much longer I can hold her off. 1352 01:23:52,070 --> 01:23:53,112 All right, I'm going to try something, hang on. 1353 01:24:06,000 --> 01:24:07,543 (GROANS) 1354 01:24:07,543 --> 01:24:11,380 Uh...Sorry, sorry, that was the wrong wire, obviously. 1355 01:24:11,380 --> 01:24:12,465 It's got to be this guy right here. 1356 01:24:16,760 --> 01:24:17,970 (CRASHING) 1357 01:24:19,597 --> 01:24:21,348 What happened? That wasn't it. 1358 01:24:21,348 --> 01:24:24,351 Drew, are we going to blow up? 'Cause I'd kind of like to know. 1359 01:24:25,811 --> 01:24:27,813 There's really only one more of these. 1360 01:24:41,076 --> 01:24:41,827 GLORIA: Come on, Drew. 1361 01:24:42,828 --> 01:24:43,662 Yeah, I'm almost there. 1362 01:24:46,624 --> 01:24:48,125 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1363 01:24:50,085 --> 01:24:51,504 Two minutes to valve failure. 1364 01:25:05,434 --> 01:25:06,352 (SPEAKS RUSSIAN) 1365 01:25:12,192 --> 01:25:12,942 (COCKS GUN) 1366 01:25:17,321 --> 01:25:18,239 (SPEAKS BULGARIAN) 1367 01:25:25,288 --> 01:25:26,205 Fisher! 1368 01:25:27,122 --> 01:25:28,040 (SPEAKS BULGARIAN) 1369 01:25:37,508 --> 01:25:38,759 (BONES CRACKING) 1370 01:25:42,012 --> 01:25:42,972 Shalom, motherfucker. 1371 01:25:44,390 --> 01:25:46,892 (SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1372 01:25:50,062 --> 01:25:51,397 (SHOUTS) 1373 01:25:53,357 --> 01:25:54,275 (GRUNTS) 1374 01:25:54,984 --> 01:25:56,236 DMITRI: Fisher! 1375 01:25:56,236 --> 01:25:57,361 (LAUGHING) 1376 01:25:58,070 --> 01:25:58,988 I got me a tank! 1377 01:26:01,865 --> 01:26:03,951 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1378 01:26:03,951 --> 01:26:05,536 Fifteen seconds to valve failure. 1379 01:26:08,038 --> 01:26:09,582 (BOTH GRUNTING) 1380 01:26:11,292 --> 01:26:14,212 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1381 01:26:14,212 --> 01:26:15,296 Ten seconds to valve failure. 1382 01:26:19,675 --> 01:26:22,136 (WOMAN ANNOUNCING IN OTHER LANGUAGE OVER PA) 1383 01:26:22,136 --> 01:26:23,470 Five seconds to valve failure. 1384 01:26:28,225 --> 01:26:29,393 (BEEPS) 1385 01:26:33,272 --> 01:26:36,150 We did it. It worked. 1386 01:26:37,318 --> 01:26:38,319 (SIGHS) 1387 01:26:40,070 --> 01:26:41,405 (BOTH LAUGHING) 1388 01:26:53,542 --> 01:26:54,418 (EXHALES DEEPLY) 1389 01:27:03,261 --> 01:27:04,803 (INDISTINCT CHATTER) 1390 01:27:10,601 --> 01:27:12,437 Hey, hey, what happened? 1391 01:27:12,437 --> 01:27:13,312 I just cut my thumb. 1392 01:27:17,441 --> 01:27:18,817 Hey. Hey. 1393 01:27:23,323 --> 01:27:26,283 Hey, Fisher, on com earlier, you said something about cake, didn't you? 1394 01:28:00,859 --> 01:28:04,029 So, I, uh, fried my ass off, 1395 01:28:05,323 --> 01:28:07,157 but they still decided to make you an agent. 1396 01:28:08,451 --> 01:28:09,493 So, now it's official. 1397 01:28:20,421 --> 01:28:21,422 God help us. 1398 01:28:21,422 --> 01:28:22,798 (CHUCKLES) 1399 01:28:24,049 --> 01:28:25,259 So, when's my first mission? 1400 01:28:25,801 --> 01:28:26,844 Oh. 1401 01:28:27,344 --> 01:28:28,554 Just follow me. 1402 01:28:34,476 --> 01:28:36,437 HOLDEN: Tell you something, from now on, 1403 01:28:36,437 --> 01:28:38,772 I pick the team. No algorithm crap. 1404 01:28:38,772 --> 01:28:41,567 No, no, Holden, I know the kind of Captain American assholes... 1405 01:28:41,567 --> 01:28:43,527 Hold with the "Holden." From now on, 1406 01:28:43,527 --> 01:28:46,155 it's "Colonel" until I say different. 1407 01:28:46,155 --> 01:28:50,451 Which means you work for me. That means you say, "Yes, sir." Right? 1408 01:28:50,451 --> 01:28:52,202 And you talk like a man. 1409 01:28:52,202 --> 01:28:53,537 BOTH: Yes, sir. 1410 01:28:53,537 --> 01:28:55,247 Get that smile off your face. Yes, sir. 1411 01:29:00,794 --> 01:29:03,797 No, no. Not these freaking guys. 1412 01:29:03,797 --> 01:29:06,258 FISHER: Not these guys? 1413 01:29:06,258 --> 01:29:09,386 You mean the guys who saved your life and the world? 1414 01:29:16,977 --> 01:29:17,853 Let's go. 1415 01:29:19,354 --> 01:29:20,522 Shotgun! DREW: Shotgun? 1416 01:29:22,483 --> 01:29:25,736 No, no, this time you get it, but it's not gonna be a habit. 1417 01:29:44,087 --> 01:29:45,714 (MUSIC PLAYING) 96769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.