All language subtitles for The.League.Of.Legend.Keepers.Shadows.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 (liquid pouring) 2 00:00:08,943 --> 00:00:09,675 (clink) 3 00:00:13,581 --> 00:00:16,648 (suspenseful music) 4 00:00:28,429 --> 00:00:29,695 - Maps. 5 00:00:29,697 --> 00:00:31,930 They're magical things. 6 00:00:31,932 --> 00:00:34,266 They can lead you to places you've never been 7 00:00:34,268 --> 00:00:36,235 but they can also show you new ways 8 00:00:36,237 --> 00:00:38,437 of getting to places you think you know. 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,340 My name is Sophie Carson. 10 00:00:41,342 --> 00:00:43,809 My family's been to so many places on the map 11 00:00:43,811 --> 00:00:46,078 that you'd think we wouldn't need one by now. 12 00:00:47,381 --> 00:00:51,316 Edward Carson, archeologist, leader of our tribe. 13 00:00:51,318 --> 00:00:53,085 Hunter and gatherer. 14 00:00:54,488 --> 00:00:57,723 Katie Carson, queen of the Carson clan 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,758 and world class map reader. 16 00:01:01,796 --> 00:01:05,664 Aramus, Armenia, the Baba Temple in Bahrain 17 00:01:05,666 --> 00:01:08,367 and Xinjiang, China, all places 18 00:01:08,369 --> 00:01:11,303 we've followed Dad looking for the Holy Grail. 19 00:01:11,305 --> 00:01:12,805 I'm not joking. 20 00:01:12,807 --> 00:01:15,274 My father's life work has been to find five pendants. 21 00:01:15,276 --> 00:01:16,942 When worn around the neck, 22 00:01:16,944 --> 00:01:19,578 they bring great power and wealth. 23 00:01:20,781 --> 00:01:24,149 But like all magic, that comes with a price. 24 00:01:24,151 --> 00:01:27,586 A life's work for Dad and Mom and me 25 00:01:27,588 --> 00:01:28,921 and oh yes. 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,791 Emma, mini me. 27 00:01:33,727 --> 00:01:34,626 Not. 28 00:01:35,763 --> 00:01:37,763 How can your own sister have an American accent 29 00:01:37,765 --> 00:01:39,698 when we're all English? 30 00:01:39,700 --> 00:01:40,933 I'll tell you how. 31 00:01:40,935 --> 00:01:43,502 A life lived traveling, that's how. 32 00:01:44,772 --> 00:01:48,407 Anyway, we've trekked, wandered, strayed off 33 00:01:48,409 --> 00:01:51,743 the goat trail as they say Zalabiye, Syria. 34 00:01:51,745 --> 00:01:53,579 Why don't I tell you about the legend 35 00:01:53,581 --> 00:01:55,681 that my family has been chasing? 36 00:01:55,683 --> 00:01:58,884 The one that has led us back to Emma's birthplace? 37 00:01:58,886 --> 00:02:00,986 Sunny California. 38 00:02:00,988 --> 00:02:03,722 (dramatic music) 39 00:02:03,724 --> 00:02:06,091 Before books, before Scriptures, 40 00:02:06,093 --> 00:02:10,028 there were legends, whispered stories of pendants. 41 00:02:10,030 --> 00:02:12,798 Rare jewels from the five walked upon lands 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,100 that gave the owner the power of darkness 43 00:02:15,102 --> 00:02:16,435 and immortality. 44 00:02:17,571 --> 00:02:20,506 In ancient times the holder was a queen. 45 00:02:20,508 --> 00:02:23,208 Queen Lily Bethany of the West, 46 00:02:23,210 --> 00:02:25,944 mother of all sand tribes. 47 00:02:25,946 --> 00:02:31,016 But one winter her only son became ill, very ill. 48 00:02:32,419 --> 00:02:34,887 A breath away from death, his mother had no choice. 49 00:02:34,889 --> 00:02:37,456 She turned to the dark shadow from the south. 50 00:02:37,458 --> 00:02:38,357 Ohanzee. 51 00:02:39,593 --> 00:02:41,793 Ohanzee promised Queen Lily Bethany 52 00:02:41,795 --> 00:02:44,296 that he would save her first born. 53 00:02:44,298 --> 00:02:46,498 He would free her son from the shadows of death 54 00:02:46,500 --> 00:02:48,934 in exchange for the pendants. 55 00:02:48,936 --> 00:02:52,738 Queen Lily Bethany hesitantly accepted his deal, 56 00:02:52,740 --> 00:02:55,440 allowing Ohanzee the power of her son's soul. 57 00:02:56,544 --> 00:02:59,678 Ohanzee tore the shadow of death from the boy 58 00:02:59,680 --> 00:03:01,079 and took the pendants. 59 00:03:02,283 --> 00:03:05,817 However, there were only four, not the five 60 00:03:05,819 --> 00:03:08,854 needed to grant him the powers of the Holy Grail. 61 00:03:08,856 --> 00:03:11,590 He grew angry and cursed his shadows and fire 62 00:03:11,592 --> 00:03:13,492 upon the sand tribes. 63 00:03:13,494 --> 00:03:17,429 Burning their villages and cursing them to eternal darkness. 64 00:03:18,465 --> 00:03:20,832 Finally, unleashing his new power, 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,601 he killed the boy and his mother 66 00:03:22,603 --> 00:03:25,404 with the very shadows he'd promised to remove. 67 00:03:25,406 --> 00:03:27,706 It is said that this was the very beginnings 68 00:03:27,708 --> 00:03:29,575 between light and darkness. 69 00:03:31,111 --> 00:03:33,645 And he had skulls all over his body. 70 00:03:34,615 --> 00:03:36,782 - Ow. - Sophie. 71 00:03:36,784 --> 00:03:39,351 - How's she ever going to learn the good stuff? 72 00:03:39,353 --> 00:03:40,419 Are we there yet? 73 00:03:40,421 --> 00:03:41,687 - Are we there yet? 74 00:03:41,689 --> 00:03:42,821 - We've been driving for hours. 75 00:03:42,823 --> 00:03:44,723 - We've been driving for hours. 76 00:03:44,725 --> 00:03:46,558 - Stop it. - Stop it. 77 00:03:46,560 --> 00:03:47,826 - You're always copying me. 78 00:03:47,828 --> 00:03:49,728 - You're always copying me. 79 00:03:49,730 --> 00:03:51,630 - Girls, stop it. 80 00:03:51,632 --> 00:03:54,866 - Yay, starting a new school in the middle of the year. 81 00:03:54,868 --> 00:03:55,734 I liked India. 82 00:03:55,736 --> 00:03:57,069 - I didn't. 83 00:03:57,071 --> 00:03:59,271 - You'll be fine, Sophie, besides. 84 00:04:00,841 --> 00:04:03,242 What could possibly go wrong in this place? 85 00:04:03,244 --> 00:04:05,410 - [Katie] Look girls, palm trees. 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,145 Oh, it's just like Cairo. 87 00:04:07,147 --> 00:04:09,514 - [Edward] Yes, with slightly better toilets. 88 00:04:13,887 --> 00:04:14,786 Okay. 89 00:04:17,291 --> 00:04:18,724 - See kids? 90 00:04:18,726 --> 00:04:20,125 It's really nice. 91 00:04:21,328 --> 00:04:23,195 - [Edward] Come on now, out you get. 92 00:04:40,914 --> 00:04:43,415 (high whine) 93 00:04:51,959 --> 00:04:54,826 - [Eddie] Mom, I'm gonna be a scientist just like you. 94 00:04:56,430 --> 00:04:58,096 - Eddie? 95 00:04:58,098 --> 00:04:59,965 If you don't get to school on time, bud, 96 00:04:59,967 --> 00:05:00,966 no science camp. 97 00:05:02,870 --> 00:05:03,769 I mean it, huh? 98 00:05:15,316 --> 00:05:17,516 - [Eddie] Oh (coughs) so stinky. 99 00:05:22,289 --> 00:05:24,923 (somber music) 100 00:05:30,664 --> 00:05:32,264 (explosion bangs) (high whine) 101 00:05:32,266 --> 00:05:33,498 Oh, not again! 102 00:05:46,113 --> 00:05:47,279 - [Katie] This is where they're putting us up. 103 00:05:48,649 --> 00:05:49,548 - Whoa. 104 00:05:50,984 --> 00:05:52,150 - No it's good, hey. 105 00:05:54,154 --> 00:05:55,454 - Yeah. 106 00:05:55,456 --> 00:05:58,690 - Let's go put our stuff in our rooms. 107 00:06:02,029 --> 00:06:04,396 - I hope there are no evil spirits here, Emma. 108 00:06:11,438 --> 00:06:16,508 (somber music) (car horns beep) 109 00:06:19,113 --> 00:06:20,011 - Buddy. 110 00:06:21,615 --> 00:06:23,281 I'm not gonna ask again. 111 00:06:24,251 --> 00:06:26,118 - I'm almost finished. 112 00:06:26,120 --> 00:06:28,353 There's never enough time. 113 00:06:36,964 --> 00:06:37,863 Okay. 114 00:06:40,100 --> 00:06:41,333 Let's do this. 115 00:06:48,509 --> 00:06:50,041 - See, it's not so bad here? 116 00:06:50,944 --> 00:06:51,910 Good neighborhood. 117 00:06:53,981 --> 00:06:55,480 - Okay. 118 00:06:55,482 --> 00:06:56,415 - Great view. 119 00:07:04,425 --> 00:07:06,558 (laughs) 120 00:07:09,430 --> 00:07:10,929 (high whine) 121 00:07:10,931 --> 00:07:14,499 (explosion rumbles) (groans) 122 00:07:14,501 --> 00:07:16,568 - Flaming balls of smoke. 123 00:07:16,570 --> 00:07:19,171 (smoke detector bleeps) Smoke! 124 00:07:19,173 --> 00:07:20,071 Smoke, um. 125 00:07:21,875 --> 00:07:23,775 That's the smoke detector going off, 126 00:07:23,777 --> 00:07:26,044 I can't even, oh. 127 00:07:26,046 --> 00:07:26,945 Ah. 128 00:07:28,482 --> 00:07:31,616 - [Katie] Sophie, Sophie, hurry up, darling, 129 00:07:31,618 --> 00:07:33,618 you'll be later for your new school! 130 00:07:33,620 --> 00:07:35,253 - [Sophie] (spits) Coming. 131 00:07:37,124 --> 00:07:39,324 - [Edward] Sophie, I have to be at the dig by nine 132 00:07:39,326 --> 00:07:41,359 so you'll have to walk to school today. 133 00:07:44,398 --> 00:07:45,597 - [Sophie] Oh, my book. 134 00:07:47,134 --> 00:07:49,134 - I'm gonna be late darling. 135 00:07:49,136 --> 00:07:52,037 Okay, okay, sorry about that. 136 00:07:53,207 --> 00:07:55,707 Darling, the toilet isn't working. 137 00:07:55,709 --> 00:07:57,042 - Edward. 138 00:07:57,044 --> 00:07:58,109 - Well it wasn't me. 139 00:07:59,213 --> 00:08:00,479 - I wish I could get her to move like that. 140 00:08:00,481 --> 00:08:04,182 And I guess you broke another toilet again. 141 00:08:04,184 --> 00:08:08,487 - Well, I can neither confirm nor deny that. 142 00:08:10,190 --> 00:08:11,590 - See you later. 143 00:08:11,592 --> 00:08:12,524 - Bye honey. - Bye darling. 144 00:08:12,526 --> 00:08:13,391 - Have a great first day. 145 00:08:14,595 --> 00:08:16,261 She's growing up so fast. 146 00:08:16,263 --> 00:08:17,696 - So fast. 147 00:08:17,698 --> 00:08:19,831 - She never tells me bye. 148 00:08:21,668 --> 00:08:23,902 - Bye Emma, get a room. 149 00:08:24,872 --> 00:08:26,938 - Maybe she's got an idea. 150 00:08:26,940 --> 00:08:28,974 - You're gonna be late, it's your first day. 151 00:08:28,976 --> 00:08:30,308 - No you're right, I've gotta go. 152 00:08:30,310 --> 00:08:31,343 - Go (laughs). 153 00:08:31,345 --> 00:08:32,210 - I love you. 154 00:08:32,212 --> 00:08:33,512 - Love you too. 155 00:08:33,514 --> 00:08:35,080 - Bye. - Bye. 156 00:08:35,082 --> 00:08:35,947 - Good luck. 157 00:08:39,953 --> 00:08:40,852 - Give me that. 158 00:08:45,492 --> 00:08:47,759 - Two explosions in less than 24 hours, 159 00:08:47,761 --> 00:08:49,794 that's gotta be a record of some sort. 160 00:08:49,796 --> 00:08:52,597 - On the bright side, I haven't blown up the house. 161 00:08:52,599 --> 00:08:54,266 Yet (laughs). 162 00:08:54,268 --> 00:08:55,200 - Are you an inventor? 163 00:08:55,202 --> 00:08:56,434 - I try to be. 164 00:08:56,436 --> 00:08:57,369 Although, some of the experiments 165 00:08:57,371 --> 00:08:58,703 are better than others. 166 00:08:58,705 --> 00:08:59,604 - I'm Sophie. 167 00:08:59,606 --> 00:09:00,539 - I'm Edison. 168 00:09:00,541 --> 00:09:01,506 - Nice to meet you Edison. 169 00:09:01,508 --> 00:09:02,908 - [Edison] Nice to meet you too. 170 00:09:02,910 --> 00:09:05,210 - So what were the explosions you were doing? 171 00:09:06,680 --> 00:09:09,548 (phone rings) - You've reached 172 00:09:09,550 --> 00:09:12,584 Travis Jackson at Digs Are Us, please leave your name 173 00:09:12,586 --> 00:09:14,920 and message after the tone. 174 00:09:14,922 --> 00:09:18,123 - Oh hi, Travis, this is Doctor Carson. 175 00:09:18,125 --> 00:09:19,457 I'm running a bit behind this morning 176 00:09:19,459 --> 00:09:21,359 and could be there shortly. 177 00:09:21,361 --> 00:09:23,061 I could use some coffee. 178 00:09:23,063 --> 00:09:25,163 Looking forward to meeting you, old chap. 179 00:09:31,471 --> 00:09:33,905 Good morning, old chap, how's it going? 180 00:09:33,907 --> 00:09:35,173 - Old chap. 181 00:09:35,175 --> 00:09:36,508 - Never mind that, I'm sure it's great. 182 00:09:36,510 --> 00:09:38,243 All good in the hood as they say. 183 00:09:39,112 --> 00:09:41,646 Tell me, where's the coffee? 184 00:09:42,783 --> 00:09:44,816 - Yes, good morning, sir. 185 00:09:46,019 --> 00:09:49,387 By the way everything is as you requested. 186 00:09:50,490 --> 00:09:52,958 It's such an honor to be working with you. 187 00:09:52,960 --> 00:09:55,160 Such an honor. 188 00:09:55,162 --> 00:09:57,862 I just can't believe it's in our home town here, it's 189 00:09:59,066 --> 00:09:59,998 cool, in fact. 190 00:10:00,000 --> 00:10:01,466 - Yes, yes, quite incredible. 191 00:10:02,536 --> 00:10:04,903 You know what else is incredible? 192 00:10:04,905 --> 00:10:06,404 Coffee. 193 00:10:06,406 --> 00:10:09,441 Strong, black coffee. 194 00:10:09,443 --> 00:10:11,576 Would you be a good lad and maybe go get me some? 195 00:10:11,578 --> 00:10:14,479 - Good lad, sure, I'd love to. 196 00:10:16,149 --> 00:10:17,282 - Thank you. 197 00:10:17,284 --> 00:10:18,183 - BRB. 198 00:10:18,185 --> 00:10:19,551 - BRB. 199 00:10:19,553 --> 00:10:20,752 - Be right back. 200 00:10:40,073 --> 00:10:42,273 Here you are, sir. 201 00:10:42,275 --> 00:10:44,242 - Okay, right so, continue digging here. 202 00:10:44,244 --> 00:10:45,343 - Yeah, but, Sir. 203 00:10:45,345 --> 00:10:47,545 - No, no, no, it's here. 204 00:10:47,547 --> 00:10:49,948 - It's a hundred yards away, it can't be. 205 00:10:49,950 --> 00:10:50,849 Can't be here. 206 00:10:52,019 --> 00:10:54,819 - Did you perhaps grab some creamer? 207 00:10:54,821 --> 00:10:55,887 - What's that? 208 00:10:55,889 --> 00:10:56,921 - Creamer. 209 00:10:56,923 --> 00:10:57,789 - Creamer? 210 00:10:58,792 --> 00:10:59,624 - Creamer? 211 00:10:59,626 --> 00:11:00,492 - Creamer. 212 00:11:01,361 --> 00:11:02,594 - Creamer. 213 00:11:02,596 --> 00:11:04,195 - I thought you said you liked your 214 00:11:05,165 --> 00:11:06,731 coffee strong and black. 215 00:11:06,733 --> 00:11:09,067 - No no, I do, I do, but. 216 00:11:09,069 --> 00:11:10,869 I also like creamer. 217 00:11:10,871 --> 00:11:11,770 Thank you. 218 00:11:13,173 --> 00:11:14,072 - Sure. 219 00:11:15,542 --> 00:11:16,641 - [Edward] Thank you. 220 00:11:18,211 --> 00:11:20,645 - You've got to be kidding me. 221 00:11:20,647 --> 00:11:22,781 (groans) 222 00:11:34,494 --> 00:11:35,560 - Doctor Carson? 223 00:11:37,130 --> 00:11:38,129 It is a pleasure. 224 00:11:39,299 --> 00:11:40,665 - Please, call me Edward. 225 00:11:40,667 --> 00:11:41,800 - Of course. 226 00:11:41,802 --> 00:11:43,868 I am Zilbid. 227 00:11:43,870 --> 00:11:46,071 - Ah, he that is strong. 228 00:11:46,073 --> 00:11:47,439 - I am impressed. 229 00:11:47,441 --> 00:11:49,207 - Yes, well, I know a few languages 230 00:11:49,209 --> 00:11:50,108 - I as well. 231 00:11:51,144 --> 00:11:53,912 I work for the museum's cultural expert. 232 00:11:53,914 --> 00:11:55,747 I'm here to assist with the dig. 233 00:11:57,584 --> 00:12:02,620 We are all very excited to be a part of this project. 234 00:12:03,323 --> 00:12:04,556 - Thank you, Zilbid. 235 00:12:04,558 --> 00:12:06,091 How long have you been with the museum? 236 00:12:07,194 --> 00:12:08,793 - It feels like a lifetime. 237 00:12:12,799 --> 00:12:14,299 It appears you are close to finding 238 00:12:14,301 --> 00:12:15,533 the last pendant. 239 00:12:15,535 --> 00:12:17,769 - Yes well, if all goes well, that's the plan. 240 00:12:20,407 --> 00:12:22,440 - I'm at your service, Edward. 241 00:12:32,586 --> 00:12:33,485 - Okay. 242 00:12:35,489 --> 00:12:36,821 - Old chap? 243 00:12:36,823 --> 00:12:38,123 - Ah, thank you. 244 00:12:40,894 --> 00:12:42,961 No, no, no, needs sugar. 245 00:12:43,864 --> 00:12:44,829 Thank you. 246 00:12:44,831 --> 00:12:45,730 - Sugar. 247 00:12:54,474 --> 00:12:56,107 It does need sugar. 248 00:13:01,982 --> 00:13:03,782 - [Edward] Yes, okay. 249 00:13:05,819 --> 00:13:10,789 (children scream) (bell rings) 250 00:13:13,894 --> 00:13:15,593 - [Eddie] So you just moved in last night, right? 251 00:13:15,595 --> 00:13:17,762 - Yeah, what were you doing in your garage? 252 00:13:17,764 --> 00:13:19,864 - Oh, I was just working on something. 253 00:13:19,866 --> 00:13:21,299 My dad has me do all my experiments 254 00:13:21,301 --> 00:13:23,168 out of the house, just for safety. 255 00:13:26,206 --> 00:13:28,740 - Hey, have you finished my homework yet? 256 00:13:28,742 --> 00:13:30,341 - No, I have a couple more questions to do. 257 00:13:30,343 --> 00:13:31,643 - Wrong answer. 258 00:13:31,645 --> 00:13:34,846 Have you finished my homework yet. 259 00:13:34,848 --> 00:13:37,982 - It's algebra, it's the, you have all the equations 260 00:13:37,984 --> 00:13:39,717 and the data problems. 261 00:13:39,719 --> 00:13:41,286 My brain's gonna blow up. 262 00:13:41,288 --> 00:13:43,388 - Your future depends on you getting my work done. 263 00:13:43,390 --> 00:13:46,157 - Okay, okay, third period. 264 00:13:46,159 --> 00:13:47,458 - Nice bow tie. 265 00:13:47,460 --> 00:13:49,694 Who do you think you are, Benjamin Franklin? 266 00:13:49,696 --> 00:13:50,528 (laughs) 267 00:13:50,530 --> 00:13:52,130 - Nice face, not. 268 00:13:53,099 --> 00:13:55,400 - Oh, we got a live one here. 269 00:13:55,402 --> 00:13:57,802 - Do not make eye contact. 270 00:13:57,804 --> 00:13:59,070 Don't. 271 00:13:59,072 --> 00:14:01,272 - You're a jerk and you two are idiots. 272 00:14:01,274 --> 00:14:02,440 - What are you doing? 273 00:14:02,442 --> 00:14:03,808 - Are you new? 274 00:14:03,810 --> 00:14:06,244 - Uh, you all need to apologize. 275 00:14:06,246 --> 00:14:07,078 - I do? 276 00:14:07,080 --> 00:14:08,413 - Yes, you do. 277 00:14:08,415 --> 00:14:10,448 - Johnny don't apologize. 278 00:14:10,450 --> 00:14:11,583 - Neither does Stuart. 279 00:14:11,585 --> 00:14:13,451 - Danni don't apologize either. 280 00:14:14,855 --> 00:14:16,955 - I hope you're not doing their English homework too. 281 00:14:16,957 --> 00:14:19,691 - You need to learn your role at my school. 282 00:14:19,693 --> 00:14:20,925 - Our school. 283 00:14:20,927 --> 00:14:23,194 - Or else you'll be doing my homework. 284 00:14:23,196 --> 00:14:24,162 - And mine. 285 00:14:27,200 --> 00:14:28,633 - Hey kids, what's shaking? 286 00:14:30,770 --> 00:14:33,571 - Why, you look different this year, Mr. Swaski. 287 00:14:33,573 --> 00:14:35,406 - Yeah, I lost a few pounds. 288 00:14:35,408 --> 00:14:37,675 I'm looking lean and mean now, huh? 289 00:14:37,677 --> 00:14:39,344 You know what's not shaking, me. 290 00:14:40,714 --> 00:14:44,582 You guys are gonna be behaving yourselves this week, right? 291 00:14:44,584 --> 00:14:46,885 Is everybody gonna go to the Halloween party. 292 00:14:46,887 --> 00:14:48,219 - I don't know, maybe. 293 00:14:48,221 --> 00:14:49,120 - Maybe? 294 00:14:49,956 --> 00:14:51,256 What's your name. 295 00:14:51,258 --> 00:14:52,724 - Sophie Carson. 296 00:14:52,726 --> 00:14:56,027 - You must be new here, Sophie, welcome to our little town. 297 00:14:56,029 --> 00:14:58,563 It's the best party around (high ting). 298 00:14:58,565 --> 00:15:00,498 - It is, isn't it Edison? 299 00:15:03,103 --> 00:15:05,103 (laughs) 300 00:15:05,105 --> 00:15:06,337 - Look at him. 301 00:15:21,187 --> 00:15:23,021 - That's a story for another time. 302 00:15:25,492 --> 00:15:27,392 (high ting) 303 00:15:27,394 --> 00:15:28,559 - You still teach here? 304 00:15:28,561 --> 00:15:29,894 - Substitute. 305 00:15:29,896 --> 00:15:31,129 You're the lunch man. 306 00:15:31,131 --> 00:15:33,598 - Who's ever heard of a lunch man? 307 00:15:33,600 --> 00:15:35,867 - Yeah, well, I can still send you 308 00:15:35,869 --> 00:15:37,835 to the principal's office. 309 00:15:37,837 --> 00:15:39,771 You settle down and get back to work. 310 00:15:43,810 --> 00:15:48,479 - Oh, um, so, I'm sorry, we're sorry 311 00:15:48,481 --> 00:15:50,949 and I just wanted to give this to you. 312 00:15:54,054 --> 00:15:54,953 There, see? 313 00:15:58,158 --> 00:15:59,057 Hey. 314 00:16:00,894 --> 00:16:01,926 I'm really sorry. 315 00:16:08,935 --> 00:16:11,336 (bell rings) 316 00:16:12,238 --> 00:16:14,806 (door clangs) 317 00:16:15,842 --> 00:16:17,542 - Good morning, Class 5C. 318 00:16:19,913 --> 00:16:22,547 Please take a seat, or not, 319 00:16:22,549 --> 00:16:24,015 if you wanna learn that way. 320 00:16:25,085 --> 00:16:26,818 I'm going to be grading you as a group today 321 00:16:26,820 --> 00:16:28,486 so Ellen, you may begin. 322 00:16:29,622 --> 00:16:30,955 - Nobody knew how the curse started 323 00:16:30,957 --> 00:16:33,391 or how to stop it until a shaman 324 00:16:33,393 --> 00:16:34,859 came into their village. 325 00:16:34,861 --> 00:16:37,628 - He was an evil, evil man and he cursed 326 00:16:37,630 --> 00:16:40,665 the first born of the original owner of the pendants 327 00:16:40,667 --> 00:16:42,700 and with her blood and his scepter, 328 00:16:42,702 --> 00:16:44,936 he could summon his first love through the shadows 329 00:16:44,938 --> 00:16:47,438 but in the chaos, he lost the pendants. 330 00:16:47,440 --> 00:16:49,640 - The legend says the pendants when all together 331 00:16:49,642 --> 00:16:51,476 possess extreme power. 332 00:16:51,478 --> 00:16:53,011 It's the only way he can ever find 333 00:16:53,013 --> 00:16:54,445 his true love again. 334 00:16:54,447 --> 00:16:56,547 - It's just a stupid legend. 335 00:16:56,549 --> 00:16:59,017 - That remains to be seen, Johnny. 336 00:16:59,019 --> 00:17:00,952 So does anyone know how the shaman 337 00:17:00,954 --> 00:17:02,220 can find his love again? 338 00:17:04,124 --> 00:17:06,824 - The peak of the super moon lunar eclipse. 339 00:17:06,826 --> 00:17:07,925 - A blood moon. 340 00:17:07,927 --> 00:17:09,160 - Correct. 341 00:17:09,162 --> 00:17:10,661 Sophie, why don't you come on up, 342 00:17:10,663 --> 00:17:12,830 tell us why you're here, we're so glad to have you. 343 00:17:12,832 --> 00:17:13,731 Come on. 344 00:17:15,268 --> 00:17:16,634 Don't be shy, come on now. 345 00:17:25,578 --> 00:17:27,278 - Hi, I just came from India 346 00:17:27,280 --> 00:17:28,679 where my parents were on a dig 347 00:17:28,681 --> 00:17:29,914 and they were looking for a scepter 348 00:17:29,916 --> 00:17:31,849 which once belonged to an evil medicine man 349 00:17:31,851 --> 00:17:33,584 and they found the scepter. 350 00:17:33,586 --> 00:17:37,088 - Huh, I always wondered if witch doctors were real. 351 00:17:37,090 --> 00:17:38,790 - I can answer that, Miss Turner. 352 00:17:38,792 --> 00:17:40,291 They are real. 353 00:17:40,293 --> 00:17:41,292 - Nerd. 354 00:17:41,294 --> 00:17:42,794 (everyone laughs) 355 00:17:42,796 --> 00:17:46,898 - Quiet class, this is your one and only warning, Johnny. 356 00:17:46,900 --> 00:17:48,332 - Yeah, for like the fifth time. 357 00:17:48,334 --> 00:17:49,967 - Hey. (crowd groans) 358 00:17:49,969 --> 00:17:53,271 You can have a seat, thank you so much. 359 00:17:53,273 --> 00:17:56,374 So, a super lunar eclipse is a very rare event. 360 00:17:57,710 --> 00:18:00,278 Does anyone know how many times a century this happens? 361 00:18:00,280 --> 00:18:02,513 - It happens four times a century. 362 00:18:02,515 --> 00:18:05,116 - Great, and what makes this so special? 363 00:18:06,820 --> 00:18:09,287 - The moon appears much larger than normal. 364 00:18:09,289 --> 00:18:10,354 - You're right as well. 365 00:18:10,356 --> 00:18:12,090 Does anyone else now why? 366 00:18:12,092 --> 00:18:13,558 - It's at the perigee. 367 00:18:13,560 --> 00:18:14,992 - Sophie, you keep amazing me. 368 00:18:14,994 --> 00:18:16,928 You girls may have a seat, thank you. 369 00:18:19,065 --> 00:18:22,433 The moon is at its closest point to the Earth 370 00:18:22,435 --> 00:18:25,570 and this is called a super moon. 371 00:18:25,572 --> 00:18:27,171 This is the eclipse when the moon, 372 00:18:27,173 --> 00:18:29,674 the Earth and the sun are all aligned. 373 00:18:29,676 --> 00:18:31,876 The Earth's shadow falls on the moon 374 00:18:31,878 --> 00:18:35,913 which causes the sun to glow bright red. 375 00:18:37,050 --> 00:18:38,883 There will be a test on this, Johnny. 376 00:18:38,885 --> 00:18:40,151 Can we please have our next group, 377 00:18:40,153 --> 00:18:42,053 I'm so excited to hear. 378 00:18:42,055 --> 00:18:42,954 Thank you. 379 00:18:44,057 --> 00:18:45,056 Good job, Sophie. 380 00:18:46,759 --> 00:18:49,260 (high whine) 381 00:18:52,031 --> 00:18:54,499 (low rumble) 382 00:18:56,402 --> 00:18:59,137 (pen scribbles) 383 00:19:03,309 --> 00:19:06,711 (squeals) - Hello, Miss Turner. 384 00:19:06,713 --> 00:19:08,946 - My god. 385 00:19:09,983 --> 00:19:14,452 - I need your assistance, Miss Turner. 386 00:19:14,454 --> 00:19:16,420 - How'd you get in here? 387 00:19:16,422 --> 00:19:18,256 - There is nothing to be afraid of. 388 00:19:19,225 --> 00:19:20,124 Not yet. 389 00:19:21,261 --> 00:19:22,493 - Who are you? 390 00:19:23,363 --> 00:19:27,098 - (speaks foreign language) 391 00:19:28,635 --> 00:19:32,203 Do as I command and you will remain human. 392 00:19:46,352 --> 00:19:47,251 - What? 393 00:19:49,522 --> 00:19:52,156 (somber music) 394 00:20:03,503 --> 00:20:06,304 - [Edward] There's my baby. 395 00:20:06,306 --> 00:20:07,805 - I'll be damned. 396 00:20:12,912 --> 00:20:15,479 (eerie music) 397 00:20:22,989 --> 00:20:24,989 - We need to secure the site. 398 00:20:24,991 --> 00:20:25,890 - Yes sir. 399 00:20:50,049 --> 00:20:52,483 (slow music) 400 00:20:58,992 --> 00:21:00,258 (door clicks) - Are you still staring 401 00:21:00,260 --> 00:21:02,393 at those creepy things? 402 00:21:02,395 --> 00:21:03,828 - This is my life's work. 403 00:21:05,898 --> 00:21:08,599 - [Katie] I know, I think it's cute. 404 00:21:08,601 --> 00:21:10,534 - You think these things are creepy? 405 00:21:10,536 --> 00:21:15,606 - (laughs) I'm about to take it off. 406 00:21:22,282 --> 00:21:24,849 (cars rumble) 407 00:21:25,985 --> 00:21:31,055 (dramatic music) (Emma hums) 408 00:21:44,270 --> 00:21:46,671 (Emma hums) 409 00:22:00,153 --> 00:22:02,586 - You go here and I go there. 410 00:22:05,725 --> 00:22:10,695 (high scream) (dramatic music) 411 00:22:23,443 --> 00:22:25,242 - Hey, I wanted to tell you. 412 00:22:26,379 --> 00:22:29,380 I wanted to tell you, are you okay? 413 00:22:29,382 --> 00:22:31,816 - I think I saw a ghost. 414 00:22:31,818 --> 00:22:33,250 - Do you need a Scooby snack? 415 00:22:33,252 --> 00:22:34,719 - I'm serious. 416 00:22:34,721 --> 00:22:36,954 - Those cartoons are way too scary for you. 417 00:22:36,956 --> 00:22:39,256 I wanted to tell you that we have guests over tomorrow night 418 00:22:39,258 --> 00:22:42,093 so I need you to be on your best behavior, okay? 419 00:22:42,095 --> 00:22:44,028 Who am I kidding, you're six. 420 00:22:44,030 --> 00:22:46,530 Do you want me to leave the light on? 421 00:22:46,532 --> 00:22:49,300 - I don't know, will you stay with me? 422 00:22:49,302 --> 00:22:52,970 - Ah, you're so sweet. 423 00:22:52,972 --> 00:22:54,839 Of course I won't, goodnight. 424 00:22:59,545 --> 00:23:03,914 (low growl) (gasps) 425 00:23:05,885 --> 00:23:08,352 (bell rings) 426 00:23:13,092 --> 00:23:14,925 - Wait, if you sit with me, 427 00:23:14,927 --> 00:23:16,794 you'll be a social outcast forever. 428 00:23:16,796 --> 00:23:18,462 - Seems like I already am. 429 00:23:19,699 --> 00:23:21,899 So what are you up to? 430 00:23:21,901 --> 00:23:24,702 - Oh its just a prototype, nothing special. 431 00:23:34,414 --> 00:23:36,580 - I love Miss Turner, she's my new favorite teacher. 432 00:23:36,582 --> 00:23:38,282 That lesson was amazing. 433 00:23:38,284 --> 00:23:41,485 - Yeah, Miss Turner's really obsessed with that story. 434 00:23:41,487 --> 00:23:43,020 - It's actually really interesting. 435 00:23:43,022 --> 00:23:44,855 - Oh, yeah, really like it. 436 00:23:44,857 --> 00:23:45,823 - Really? 437 00:23:45,825 --> 00:23:47,491 - Yeah, absolutely. 438 00:23:49,695 --> 00:23:50,811 - Nerd alert. 439 00:23:50,812 --> 00:23:51,928 - Someone thought it'd be a funny idea 440 00:23:51,931 --> 00:23:53,164 to stink bomb me. 441 00:23:54,300 --> 00:23:56,133 - And what does that have to do with us? 442 00:23:56,135 --> 00:23:56,934 - Your loser boyfriend. 443 00:23:56,936 --> 00:23:58,102 - He's not my boyfriend. 444 00:23:58,104 --> 00:24:00,771 - Oh, too fast to respond there. 445 00:24:00,773 --> 00:24:02,740 - Well, he put one in my shirt. 446 00:24:02,742 --> 00:24:04,775 You little runt, you're dead. 447 00:24:04,777 --> 00:24:06,277 - Dead. 448 00:24:06,279 --> 00:24:07,778 You hear? 449 00:24:07,780 --> 00:24:10,114 - Oh, hey, what is that I hear? 450 00:24:10,116 --> 00:24:11,816 It sounded like a little echo. 451 00:24:11,818 --> 00:24:14,985 - I know, I heard that too, like that buzzing noise. 452 00:24:14,987 --> 00:24:16,787 - Oh yeah, what was that? 453 00:24:16,789 --> 00:24:18,389 - Don't you have something stupid to say. 454 00:24:18,391 --> 00:24:19,390 - (scoffs) No. 455 00:24:20,560 --> 00:24:22,359 - You better watch it. 456 00:24:22,361 --> 00:24:24,228 Revenge his sweet, you little witch. 457 00:24:40,246 --> 00:24:41,445 (group laughs) 458 00:24:41,447 --> 00:24:43,681 - Miss Turner, thank you for suggesting this, 459 00:24:43,683 --> 00:24:45,850 that we all get together, it was great idea. 460 00:24:45,852 --> 00:24:47,318 I think it's a wonderful way to meet 461 00:24:47,320 --> 00:24:49,787 Sophie's history teacher and our neighbor, 462 00:24:49,789 --> 00:24:52,122 so I hope you don't mind we invited young Thomas 463 00:24:52,124 --> 00:24:53,357 to join us. 464 00:24:53,359 --> 00:24:55,759 - Uh, I don't mind, and you made my favorite. 465 00:24:55,761 --> 00:24:56,660 - Oh. 466 00:24:57,697 --> 00:24:59,897 (can sprays) - Emma. 467 00:24:59,899 --> 00:25:01,565 Where are your manners? 468 00:25:01,567 --> 00:25:02,900 - In my pocket. 469 00:25:04,370 --> 00:25:05,736 - That's quite all right Emma. 470 00:25:05,738 --> 00:25:08,038 I can take some if you don't mind, thank you. 471 00:25:10,543 --> 00:25:12,209 - Well, I have to tell you, a home cooked meal. 472 00:25:12,211 --> 00:25:13,777 - Oh. - Unbelievable. 473 00:25:15,181 --> 00:25:17,982 - Lovely stuff. - The pie wasn't really mine 474 00:25:17,984 --> 00:25:19,583 but it's not bad. 475 00:25:19,585 --> 00:25:22,152 - You know I love this stuff, don't you? 476 00:25:22,154 --> 00:25:23,287 - Don't do it. 477 00:25:23,289 --> 00:25:24,989 - Do what? - Edward, manners. 478 00:25:24,991 --> 00:25:26,390 - I'm not doing anything. 479 00:25:26,392 --> 00:25:29,126 (can squishes) 480 00:25:29,128 --> 00:25:30,127 - You're. 481 00:25:30,129 --> 00:25:31,128 (people chatter) 482 00:25:31,130 --> 00:25:32,429 - Family tradition, I'm afraid. 483 00:25:32,431 --> 00:25:34,398 - Thank you, family tradition 484 00:25:34,400 --> 00:25:36,767 - Uh, oh, family tradition. 485 00:25:36,769 --> 00:25:38,335 Come on, remember. 486 00:25:39,705 --> 00:25:40,604 - Hit me. 487 00:25:42,942 --> 00:25:45,109 (laughs) 488 00:25:45,111 --> 00:25:48,445 - Oh uh, well, I guess when in Rome, huh? 489 00:25:48,447 --> 00:25:49,847 (can squishes) 490 00:25:49,849 --> 00:25:51,181 (laughs) 491 00:25:51,183 --> 00:25:52,449 - That was a lot, Dad! 492 00:25:52,451 --> 00:25:54,785 - It's gonna go everywhere. 493 00:25:58,224 --> 00:26:00,057 - Go on Miss Turner. 494 00:26:00,059 --> 00:26:01,759 (group yells) 495 00:26:01,761 --> 00:26:04,395 - Go on, Miss Turner. - Come on! 496 00:26:06,432 --> 00:26:08,566 (laughs) 497 00:26:10,002 --> 00:26:13,737 - I was not expecting that. - I was not. 498 00:26:13,739 --> 00:26:15,706 - [Sophie] I didn't think she was actually gonna do it. 499 00:26:15,708 --> 00:26:17,241 - She went for it. 500 00:26:17,243 --> 00:26:19,577 - That is commitment, commitment. 501 00:26:19,579 --> 00:26:21,845 That is commitment and a half. 502 00:26:21,847 --> 00:26:23,614 - Whipped cream, I'm all for that. 503 00:26:23,616 --> 00:26:25,649 - That is amazing. 504 00:26:25,651 --> 00:26:26,817 - Everywhere. 505 00:26:26,819 --> 00:26:28,319 All in your hair. 506 00:26:28,321 --> 00:26:30,721 - Young lady, I think it's time we got you to bed. 507 00:26:30,723 --> 00:26:32,423 Do you want to play with your shadow puppets 508 00:26:32,425 --> 00:26:35,225 for a few minutes? - Nope. 509 00:26:37,263 --> 00:26:40,297 - Goodnight Emma. - Oh, it's so good. 510 00:26:41,400 --> 00:26:44,001 - [Thomas] Look at you, you just went for it. 511 00:26:44,003 --> 00:26:45,536 - So where's your mom? 512 00:26:46,672 --> 00:26:48,739 Sorry, bad question? 513 00:26:51,210 --> 00:26:54,278 - [Miss Turner] And yes, I'll be at the Halloween party. 514 00:26:54,280 --> 00:26:56,246 - My mom disappeared when I was four. 515 00:26:57,550 --> 00:26:59,016 She was the best inventor. 516 00:26:59,919 --> 00:27:02,019 She invented all kinds of things. 517 00:27:02,021 --> 00:27:03,454 - It should be fun. 518 00:27:03,456 --> 00:27:05,055 Have you given any thought to your costume yet? 519 00:27:05,057 --> 00:27:07,491 - I've given more thought to my costume than my speech. 520 00:27:07,493 --> 00:27:10,561 - Do you want your dad to remarry or meet someone else? 521 00:27:11,831 --> 00:27:13,998 - Let me guess, archeologist. 522 00:27:14,834 --> 00:27:17,635 - Bond, James Bond. 523 00:27:17,637 --> 00:27:18,569 - Oh. 524 00:27:18,571 --> 00:27:20,571 - I guess it would be okay. 525 00:27:20,573 --> 00:27:22,539 - (laughs) I like it, I get to be a Bond girl. 526 00:27:22,541 --> 00:27:24,274 - OH, I like that. 527 00:27:24,276 --> 00:27:25,576 - I want him to be happy 528 00:27:25,578 --> 00:27:28,912 and if someone makes him happy then 529 00:27:28,914 --> 00:27:30,481 I guess that's okay. 530 00:27:31,484 --> 00:27:32,983 - What's your costume, Miss Turner? 531 00:27:32,985 --> 00:27:35,052 - I don't know really, I haven't thought about it. 532 00:27:35,054 --> 00:27:37,688 - Well I've got some ideas, if you're interested. 533 00:27:37,690 --> 00:27:40,124 - Yes, I'm up for ideas, I have to use 534 00:27:40,126 --> 00:27:41,592 the bathroom, do you? 535 00:27:41,594 --> 00:27:43,527 - Oh yeah, use the one in our bedroom, 536 00:27:43,529 --> 00:27:45,462 this one isn't working. 537 00:27:45,464 --> 00:27:46,530 - Thanks, excuse me. 538 00:27:50,770 --> 00:27:52,369 - [Katie] Someone's got a crush. 539 00:27:52,371 --> 00:27:54,038 - It's time for a crush, right? 540 00:27:54,040 --> 00:27:55,072 - Yeah. 541 00:27:55,074 --> 00:27:56,940 - Everyone was doing it, right? 542 00:27:58,177 --> 00:28:00,344 (liquid squishes) 543 00:28:00,346 --> 00:28:04,048 - Besides, I'm not the only one around here with a crush. 544 00:28:05,284 --> 00:28:08,085 (dramatic music) 545 00:28:29,308 --> 00:28:32,076 - As you were. (laughs) 546 00:28:32,078 --> 00:28:34,545 (high whine) 547 00:29:03,809 --> 00:29:06,210 (deep bang) 548 00:29:50,890 --> 00:29:52,489 - Everything come out okay? - What? 549 00:29:52,491 --> 00:29:53,557 - Sorry, sorry. 550 00:29:54,627 --> 00:29:56,426 - Fine, just fine, I'm not really 551 00:29:56,428 --> 00:29:58,428 feeling too good, I'm gonna have to call it a night 552 00:29:58,430 --> 00:30:01,365 but thank you so much, everything was amazing. 553 00:30:01,367 --> 00:30:03,300 - Sorry that you're leaving so soon. 554 00:30:03,302 --> 00:30:05,068 I hope everything's okay. 555 00:30:05,070 --> 00:30:06,570 - Thanks for coming. - It will be. 556 00:30:06,572 --> 00:30:08,071 - Really grateful for your interest 557 00:30:08,073 --> 00:30:10,507 in the pendants, it really means a lot to me, well us. 558 00:30:10,509 --> 00:30:12,042 - Thank you, see you soon. 559 00:30:12,044 --> 00:30:13,710 - Okay, bye. 560 00:30:13,712 --> 00:30:14,611 - Bye. 561 00:30:15,514 --> 00:30:16,413 - Oh, bye. 562 00:30:20,052 --> 00:30:23,153 - She likes you. (laughs) 563 00:30:26,725 --> 00:30:29,560 (car door bangs) 564 00:30:33,699 --> 00:30:36,600 (pendants rattle) 565 00:30:42,775 --> 00:30:43,907 (high screech) 566 00:30:43,909 --> 00:30:48,512 (dramatic rumble) (screams) 567 00:30:48,514 --> 00:30:50,848 (car beeps) - You were just 568 00:30:50,850 --> 00:30:52,449 gonna leave? - Yes, I have to go, 569 00:30:52,451 --> 00:30:53,917 I don't feel well. 570 00:30:53,919 --> 00:30:56,086 - Look, let's go to that Halloween party together, huh? 571 00:30:56,088 --> 00:30:58,055 It'll be fun and god knows you need a date 572 00:30:58,057 --> 00:30:59,756 god knows I need one too. 573 00:30:59,758 --> 00:31:02,125 - That would be great, look, I don't wanna give you 574 00:31:02,127 --> 00:31:04,828 the wrong impression, I like you, I really do, 575 00:31:04,830 --> 00:31:07,030 I just got some weird stuff going on right now. 576 00:31:07,032 --> 00:31:10,667 - Oh, well look, if you ever wanna talk about it, 577 00:31:10,669 --> 00:31:12,336 my door's always. - Tomorrow, I'll call you 578 00:31:12,338 --> 00:31:14,371 I can't right now, thank you. 579 00:31:14,373 --> 00:31:17,107 - Okay. (car screeches) 580 00:31:18,310 --> 00:31:21,178 Okay, I just, guess call me, right? 581 00:31:37,129 --> 00:31:38,595 - That was a fun night. 582 00:31:46,906 --> 00:31:47,905 Honey. - Mmm? 583 00:31:49,074 --> 00:31:50,841 - Do you know where my picture is? 584 00:31:52,244 --> 00:31:53,543 - I don't know. 585 00:31:55,547 --> 00:31:56,413 - Oh. 586 00:31:57,816 --> 00:32:00,751 (bell rings) 587 00:32:00,753 --> 00:32:03,120 (gum chews) 588 00:32:09,028 --> 00:32:10,594 - So I guess we'll see you guys at he party, 589 00:32:10,596 --> 00:32:12,496 huh, nerds? 590 00:32:12,498 --> 00:32:14,197 - Considering my dad's the guest of honor, 591 00:32:14,199 --> 00:32:15,766 I would think so. 592 00:32:15,768 --> 00:32:18,702 - Oh, you're some big shot, aren't ya? 593 00:32:18,704 --> 00:32:20,404 - Big shot. - Big shot. 594 00:32:21,540 --> 00:32:23,040 - Why do you even hang out with him anyway? 595 00:32:23,042 --> 00:32:25,075 - Hey, you know, you better shut up or 596 00:32:25,077 --> 00:32:26,877 I'm gonna make you pay. 597 00:32:26,879 --> 00:32:29,479 - Make me pay, for your zit cream? 598 00:32:30,616 --> 00:32:32,249 You don't scare anyone except your reflection 599 00:32:32,251 --> 00:32:35,085 in the mirror, what you are is mean and bitter. 600 00:32:35,087 --> 00:32:36,486 - Hey. 601 00:32:36,488 --> 00:32:37,487 That's enough. 602 00:32:38,457 --> 00:32:41,458 You three, Principal's office, now. 603 00:32:46,699 --> 00:32:48,131 Now. 604 00:32:48,133 --> 00:32:49,299 - You better watch it. 605 00:32:50,369 --> 00:32:51,969 - Watch it. - Watch it. 606 00:32:59,378 --> 00:33:02,212 - Oh my gosh, Sophie, he is going to kill you. 607 00:33:02,214 --> 00:33:03,180 - Bring it on. 608 00:33:09,121 --> 00:33:10,587 - [Reporter] And tonight on Channel Nine News, 609 00:33:10,589 --> 00:33:13,190 we have a special event in downtown Hermosa 610 00:33:13,192 --> 00:33:15,926 where Professor Edward Carson is unveiling 611 00:33:15,928 --> 00:33:19,329 the two and a half thousand year old amulets 612 00:33:19,331 --> 00:33:20,964 which were discovered recently at 613 00:33:20,966 --> 00:33:23,333 the school grounds at Hermosa High. 614 00:33:23,335 --> 00:33:24,501 - Miss Mayor can I get a moment 615 00:33:24,503 --> 00:33:25,736 I just have a few questions. 616 00:33:25,738 --> 00:33:26,970 - Well of course you can, darling, 617 00:33:26,972 --> 00:33:30,207 I always have time to speak to the media. 618 00:33:30,209 --> 00:33:33,076 - Awesome well, this event is just amazing once again. 619 00:33:33,078 --> 00:33:34,511 The atmosphere is just electric. 620 00:33:34,513 --> 00:33:37,147 I mean look at all these people all in costumes. 621 00:33:39,818 --> 00:33:41,785 - Quick, we don't wanna get noticed. 622 00:33:45,090 --> 00:33:47,891 - Guys, if Mr. Swaski sees us, we're gonna be 623 00:33:47,893 --> 00:33:49,393 in real big trouble. 624 00:33:49,395 --> 00:33:51,862 - Oh, he's just gonna send us to the principal's office 625 00:33:51,864 --> 00:33:53,864 and we won't actually go (laughs). 626 00:33:53,866 --> 00:33:56,400 - So what can you tell us about the announcement? 627 00:33:56,402 --> 00:33:57,901 I mean there's a lot of speculation over this 628 00:33:57,903 --> 00:34:00,103 archeological dig, so what can you tell us? 629 00:34:00,105 --> 00:34:02,939 - Well, there will be a very big announcement tonight 630 00:34:02,941 --> 00:34:05,042 but also people will be able to get a chance 631 00:34:05,044 --> 00:34:07,911 to experience a spectacular lunar eclipse 632 00:34:07,913 --> 00:34:09,579 I mean a super blood moon. 633 00:34:09,581 --> 00:34:12,816 - Hey, relax. 634 00:34:12,818 --> 00:34:14,317 Let's have fun, huh? 635 00:34:14,319 --> 00:34:16,386 - You'll just have to stick around and see, handsome. 636 00:34:16,388 --> 00:34:17,287 - Sounds good. 637 00:34:24,797 --> 00:34:26,596 - Well, they're having fun. 638 00:34:32,171 --> 00:34:33,020 Come on. 639 00:34:33,021 --> 00:34:33,870 - Did you see what Sophie was wearing? 640 00:34:33,872 --> 00:34:35,539 - Yeah, who was she supposed to be? 641 00:34:35,541 --> 00:34:36,606 - Her dad. 642 00:34:36,608 --> 00:34:38,041 (laughs) 643 00:34:38,043 --> 00:34:39,476 Okay guys, now come on, quick, 644 00:34:39,478 --> 00:34:41,445 now we need to get to phase two of Halloween Hell. 645 00:34:42,648 --> 00:34:44,281 - Really? 646 00:34:44,283 --> 00:34:46,249 Is that the best you could come up with? 647 00:34:46,251 --> 00:34:48,085 It's shadow shape shifting time. 648 00:34:48,087 --> 00:34:50,120 - Still a terrible name. 649 00:34:51,824 --> 00:34:52,889 (laughs) 650 00:34:52,891 --> 00:34:54,558 - You want that. 651 00:34:54,560 --> 00:34:57,394 Thank you. - God, I'm glad I'm here. 652 00:34:57,396 --> 00:34:58,929 I'm glad I'm here for you tonight. 653 00:34:58,931 --> 00:35:01,798 - Are you? - Yes, I know. 654 00:35:01,800 --> 00:35:04,935 - Are you ready for this? - I'm ready for this 655 00:35:04,937 --> 00:35:06,303 I am, how do I look? 656 00:35:06,305 --> 00:35:08,872 - Handsome as always. 657 00:35:10,409 --> 00:35:12,375 - I think you're more nervous than I am. 658 00:35:12,377 --> 00:35:13,877 - I'm just worried about Emma. 659 00:35:13,879 --> 00:35:16,546 New town, new babysitter and 660 00:35:17,649 --> 00:35:19,015 don't you think there's something 661 00:35:19,017 --> 00:35:21,318 not quite right about that guy or 662 00:35:21,320 --> 00:35:22,586 am I going mad? 663 00:35:22,588 --> 00:35:24,521 - No, no, no, she'll be fine, I promise. 664 00:35:25,824 --> 00:35:27,090 Okay? 665 00:35:27,092 --> 00:35:27,991 - Okay. 666 00:35:30,562 --> 00:35:34,030 - My notes, I need my notes for the. 667 00:35:34,032 --> 00:35:36,700 - Hey, you got this. 668 00:35:39,838 --> 00:35:41,138 (crowd applauds) - What a great party. 669 00:35:41,140 --> 00:35:43,306 How's everyone feeling, a good night so far? 670 00:35:43,308 --> 00:35:44,508 - Yeah. - Yeah! 671 00:35:44,510 --> 00:35:46,843 - It's a great party, but, don't forget 672 00:35:46,845 --> 00:35:50,947 keep your eye on the sky. ¶ Used to be together ¶ 673 00:35:50,949 --> 00:35:53,950 (soft piano music) 674 00:35:56,555 --> 00:35:58,388 - Wow, I had no idea. 675 00:35:59,358 --> 00:36:00,524 - Me neither. 676 00:36:03,328 --> 00:36:04,227 - Uh. 677 00:36:05,330 --> 00:36:09,299 Are you okay, it's just, you've been acting 678 00:36:09,301 --> 00:36:11,368 kinda strange all night. 679 00:36:11,370 --> 00:36:12,903 - I'm just not feeling myself tonight. 680 00:36:12,905 --> 00:36:13,803 - Oh, ah. 681 00:36:15,674 --> 00:36:17,207 Do you wanna go or? 682 00:36:18,277 --> 00:36:20,243 - No, not at all, I'm sorry, please just 683 00:36:20,245 --> 00:36:21,444 excuse me for a minute. 684 00:36:22,781 --> 00:36:24,247 - Okay well, I'll. 685 00:36:25,484 --> 00:36:26,716 Be right here. 686 00:36:27,986 --> 00:36:30,954 (soft piano music) 687 00:36:35,460 --> 00:36:36,660 (door bangs) 688 00:36:36,662 --> 00:36:39,462 (dramatic music) 689 00:36:49,675 --> 00:36:51,308 - Where did she go? 690 00:36:51,310 --> 00:36:52,509 - I don't know. 691 00:36:52,511 --> 00:36:54,044 - Danni? - Danni? 692 00:36:54,046 --> 00:36:55,445 - Danni, where are you? 693 00:36:56,648 --> 00:37:00,283 (deep rumble) (speaks foreign language) 694 00:37:00,285 --> 00:37:02,385 (gasps) 695 00:37:05,324 --> 00:37:08,458 (screams) - What are you doing here? 696 00:37:08,460 --> 00:37:10,493 - I saw something, I don't know what it was, 697 00:37:10,495 --> 00:37:11,795 but I saw something. 698 00:37:11,797 --> 00:37:13,463 - That was you playing the piano. 699 00:37:13,465 --> 00:37:17,901 - No, yes, but I saw a shadow moving. 700 00:37:17,903 --> 00:37:19,369 I swear, I did. 701 00:37:20,505 --> 00:37:22,572 (gasps) 702 00:37:23,942 --> 00:37:25,442 - What did I do, what did I do, 703 00:37:25,444 --> 00:37:28,778 what did I do, what did I do, this can't be happening, 704 00:37:28,780 --> 00:37:30,180 this can't be happening. 705 00:37:30,182 --> 00:37:31,481 - What's she talking about? 706 00:37:31,483 --> 00:37:32,949 - Leave me alone! 707 00:37:32,951 --> 00:37:34,317 - We've got to help her. 708 00:37:34,319 --> 00:37:36,052 - I don't think that's a good idea. 709 00:37:36,054 --> 00:37:37,687 - Leave me alone, I did what you asked, 710 00:37:37,689 --> 00:37:41,124 leave me alone, you said I would be okay 711 00:37:41,126 --> 00:37:43,493 you gave me your word. 712 00:37:43,495 --> 00:37:45,061 - We gotta get out of here. 713 00:37:45,063 --> 00:37:49,566 (gasps) (deep laugh) 714 00:37:50,669 --> 00:37:53,970 (screams) - Blood moon. 715 00:37:55,807 --> 00:37:58,341 (speaks foreign language) 716 00:37:58,343 --> 00:38:01,711 - Miss Turner, what are you doing with that guy? 717 00:38:01,713 --> 00:38:02,779 He's 12 feet tall. 718 00:38:03,649 --> 00:38:05,048 - Run, run, run! 719 00:38:09,821 --> 00:38:12,856 - Dude, your costume's completely rad. 720 00:38:12,858 --> 00:38:14,824 - You have to run. - No thanks. 721 00:38:15,861 --> 00:38:16,860 (screams) - Go. 722 00:38:18,797 --> 00:38:19,696 - Freshmen. 723 00:38:21,166 --> 00:38:24,067 (electric sparks) 724 00:38:25,337 --> 00:38:28,405 - Oh, hey, uh, where have you been, 725 00:38:28,407 --> 00:38:30,273 we've all been a little worried. 726 00:38:30,275 --> 00:38:30,940 - Number three. 727 00:38:34,146 --> 00:38:36,313 (laughs) 728 00:38:40,118 --> 00:38:44,154 (low whine) (screams) 729 00:38:44,156 --> 00:38:47,457 (laughs) - I didn't mean run 730 00:38:47,459 --> 00:38:49,259 and leave me. - Sorry. 731 00:38:50,262 --> 00:38:52,395 (laughs) 732 00:38:55,600 --> 00:38:58,568 - Well, well, look who it is. 733 00:38:58,570 --> 00:38:59,636 - Come on, we need to go now 734 00:38:59,638 --> 00:39:01,004 - Are you with them now, Danni? 735 00:39:01,006 --> 00:39:03,840 - Yes, and we've gotta go, these shadows. 736 00:39:03,842 --> 00:39:06,076 - Oh shadows, you mean like these shadows. 737 00:39:06,078 --> 00:39:08,745 - Ugh. (laughs) 738 00:39:08,747 --> 00:39:10,613 - They're, they're. - Oh, scared of 739 00:39:10,615 --> 00:39:13,383 your own shadow? - No, I'm scared of his. 740 00:39:16,788 --> 00:39:18,855 - This doesn't scare me. 741 00:39:18,857 --> 00:39:20,757 - I'm really disappointed in you, Danni. 742 00:39:20,759 --> 00:39:21,958 What are you even running from, 743 00:39:21,960 --> 00:39:23,226 it's an illusion. 744 00:39:23,228 --> 00:39:26,529 - Yes, I mean no, we've gotta go. 745 00:39:26,531 --> 00:39:27,697 These shadows. 746 00:39:27,699 --> 00:39:30,533 - I'd like to introduce, Mr. Edward Carson. 747 00:39:30,535 --> 00:39:35,605 (crowd applauds) (crowd cheers) 748 00:39:38,643 --> 00:39:40,643 - Thank you, thank you. 749 00:39:42,047 --> 00:39:43,880 Well, first and foremost, 750 00:39:43,882 --> 00:39:46,416 I would like to thank my wife. 751 00:39:46,418 --> 00:39:48,218 She's my crown jewel, I mean how did 752 00:39:48,220 --> 00:39:50,120 a guy like me end up with her? 753 00:39:50,122 --> 00:39:53,323 (door bangs) (screams) 754 00:39:53,325 --> 00:39:56,760 (deep rumble) - It's an illusion (laughs) 755 00:39:56,762 --> 00:39:58,795 - This doesn't scare me. 756 00:40:00,232 --> 00:40:02,399 - Oh, so scary, looks so real. 757 00:40:02,401 --> 00:40:04,100 - Yeah, how did you do that? 758 00:40:04,102 --> 00:40:06,603 - She's supported me, well us, 759 00:40:06,605 --> 00:40:09,506 while we spanned the globe in search 760 00:40:09,508 --> 00:40:12,375 of these magnificent ancient treasures. 761 00:40:12,377 --> 00:40:14,911 (deep rumble) - Yeah, right. 762 00:40:16,114 --> 00:40:18,214 (laughs) He's not that scary. 763 00:40:19,284 --> 00:40:21,484 - And tonight, to have all the pendants 764 00:40:21,486 --> 00:40:25,221 together for the first time in over 2500 years 765 00:40:25,223 --> 00:40:26,756 is quite simply amazing. 766 00:40:28,994 --> 00:40:31,628 And all within view of this absolutely 767 00:40:31,630 --> 00:40:35,231 incredible spectacle, a total lunar eclipse, 768 00:40:35,233 --> 00:40:37,000 accompanied by a super blood moon, 769 00:40:37,002 --> 00:40:38,568 how about that ladies and gentlemen? 770 00:40:38,570 --> 00:40:40,837 (crowd applauds) How about that? 771 00:40:40,839 --> 00:40:44,340 (deep rumble) (laughs) 772 00:40:44,342 --> 00:40:47,076 (crowd screams) 773 00:40:51,516 --> 00:40:53,383 - These wonderful people, fulfilling a lifelong dream 774 00:40:53,385 --> 00:40:57,120 of mine, one my family followed me on. 775 00:40:57,122 --> 00:41:01,391 (growls) (screams) 776 00:41:02,661 --> 00:41:04,694 (gasps) 777 00:41:09,367 --> 00:41:12,001 - Their power, according to legend 778 00:41:12,003 --> 00:41:16,172 has the power to swallow worlds, forever trapped. 779 00:41:17,642 --> 00:41:22,212 (high scream) (gasps) 780 00:41:23,849 --> 00:41:25,982 (chokes) 781 00:41:34,659 --> 00:41:37,160 (high whine) 782 00:41:39,931 --> 00:41:41,231 - Unbelievable. 783 00:41:44,269 --> 00:41:45,235 - Where's Sophie? 784 00:41:45,237 --> 00:41:46,302 = She's with Edison. 785 00:41:47,172 --> 00:41:51,875 (high whine) (high scratch) 786 00:41:51,877 --> 00:41:54,110 (screams) 787 00:41:55,847 --> 00:41:57,113 - Sophie! 788 00:41:57,115 --> 00:41:59,115 - We have to go now, the shadows, they're here! 789 00:41:59,117 --> 00:42:04,153 (crowd screams) (crowd yells) 790 00:42:07,592 --> 00:42:08,641 - Dad! 791 00:42:08,642 --> 00:42:09,691 - Dad, dad, the shadows, they're coming! 792 00:42:09,694 --> 00:42:12,228 - We've got an evacuation here. 793 00:42:13,632 --> 00:42:16,199 (deep rumble) 794 00:42:19,638 --> 00:42:21,704 - Everyone needs to leave. 795 00:42:21,706 --> 00:42:22,605 Now. 796 00:42:24,609 --> 00:42:27,277 (high scratch) 797 00:42:30,382 --> 00:42:31,314 - How did he get my scepter? 798 00:42:31,316 --> 00:42:33,082 - It's not yours, it's his. 799 00:42:33,084 --> 00:42:37,587 (chokes) (deep rumble) 800 00:42:37,589 --> 00:42:39,889 - I'm no longer interested. 801 00:42:41,626 --> 00:42:44,427 - Go, now, everybody, go, go, go! 802 00:42:46,197 --> 00:42:47,196 (crowd screams) (deep rumble) 803 00:42:47,198 --> 00:42:49,799 - Come on! (screams) 804 00:42:49,801 --> 00:42:51,968 (chokes) 805 00:42:57,742 --> 00:42:59,709 - Run! - Go, go, go, go! 806 00:43:02,447 --> 00:43:03,713 (doors bang) 807 00:43:03,715 --> 00:43:08,051 - [Thomas] Go go go, come on, go, come on! 808 00:43:08,053 --> 00:43:11,788 Get out, get out. - We've got an evacuation here 809 00:43:11,790 --> 00:43:13,923 we got a situation! 810 00:43:13,925 --> 00:43:16,693 (lightning crackles) Go go, go. 811 00:43:16,695 --> 00:43:19,262 (deep rumble) 812 00:43:25,604 --> 00:43:28,037 - [Thomas] Come on, Eddie. 813 00:43:28,039 --> 00:43:29,038 You got it. 814 00:43:30,241 --> 00:43:33,176 (deep growl) - What is this place? 815 00:43:34,112 --> 00:43:36,012 - Good evening. (gasps) 816 00:43:36,014 --> 00:43:37,580 - Who are you, you scared us to death. 817 00:43:37,582 --> 00:43:38,915 - No time for questions, I'll explain 818 00:43:38,917 --> 00:43:40,016 as we get further through the tunnel, 819 00:43:40,018 --> 00:43:41,551 let's go, come on, follow me. 820 00:43:45,757 --> 00:43:47,457 - Where are your parents? 821 00:43:47,459 --> 00:43:50,593 - We don't have parents, we live in the foster home. 822 00:43:51,630 --> 00:43:53,262 - I'm sorry, I didn't know. 823 00:43:53,264 --> 00:43:55,398 - Stuart lived there with us. 824 00:43:55,400 --> 00:43:57,333 I can't believe he's gone now. 825 00:43:57,335 --> 00:43:59,702 You guys are lucky to have parents. 826 00:43:59,704 --> 00:44:00,937 - You are indeed. 827 00:44:00,939 --> 00:44:05,608 Hear me now, I need Sophie, I need Edison, 828 00:44:06,711 --> 00:44:09,379 Thomas, Edward and Katie to come with me. 829 00:44:09,381 --> 00:44:12,482 Johnny, you and Danni go that way. 830 00:44:12,484 --> 00:44:14,350 It goes to outside. 831 00:44:14,352 --> 00:44:15,852 - It goes to the outside. 832 00:44:15,854 --> 00:44:17,186 We've got to get Emma. 833 00:44:17,188 --> 00:44:19,322 - Emma's safe, she's at our base. 834 00:44:19,324 --> 00:44:20,857 - Base? 835 00:44:20,859 --> 00:44:22,291 What the hell is going on here? 836 00:44:22,293 --> 00:44:23,559 We need to get Emma. 837 00:44:24,863 --> 00:44:27,330 And what do you mean she's okay? 838 00:44:27,332 --> 00:44:29,966 - Your babysitter, he's one of us. 839 00:44:31,202 --> 00:44:33,336 Johnny, Danni, good luck. 840 00:44:33,338 --> 00:44:34,203 This is the end of the road for you, 841 00:44:34,205 --> 00:44:35,505 it's nothing personal. 842 00:44:35,507 --> 00:44:36,973 - Nothing personal? 843 00:44:36,975 --> 00:44:38,775 You're sending us down into a black tunnel of death. 844 00:44:38,777 --> 00:44:40,510 - No, not going down there. 845 00:44:40,512 --> 00:44:41,978 - Me neither. 846 00:44:41,980 --> 00:44:44,213 - [Sophie] If they go, we all go, and I mean all of us. 847 00:44:44,215 --> 00:44:45,748 - She said all of us. 848 00:44:47,385 --> 00:44:49,152 - We're a team. 849 00:44:49,154 --> 00:44:51,154 - [Edison] A team. 850 00:44:51,156 --> 00:44:53,322 - A team. 851 00:44:53,324 --> 00:44:54,223 - A team. 852 00:44:55,160 --> 00:44:56,059 - A team. 853 00:44:57,128 --> 00:45:01,364 All right then, team, let's do this. 854 00:45:03,635 --> 00:45:06,102 (high whine) 855 00:45:07,505 --> 00:45:09,005 - Quickly, move! 856 00:45:09,007 --> 00:45:11,774 (dramatic music) 857 00:45:12,677 --> 00:45:17,680 (low growl) (high crackle) 858 00:45:23,188 --> 00:45:26,022 (engine rumbles) 859 00:45:28,293 --> 00:45:31,627 (electricity crackles) 860 00:45:43,408 --> 00:45:45,108 - All right, let's settle down, 861 00:45:45,110 --> 00:45:46,576 everyone got a place to sit? 862 00:45:47,412 --> 00:45:48,711 - Where are we? 863 00:45:48,713 --> 00:45:51,447 - This is our command center. 864 00:45:51,449 --> 00:45:53,416 - Nope, this is a van. 865 00:45:54,586 --> 00:45:58,755 - (laughs) Actually, this is our TTF67, 866 00:45:58,757 --> 00:46:00,590 it's one of many vehicles we have 867 00:46:00,592 --> 00:46:03,326 situated around the world, 868 00:46:03,328 --> 00:46:06,329 to be as inconspicuous as possible 869 00:46:06,331 --> 00:46:08,998 so that we can move when we need to move. 870 00:46:11,803 --> 00:46:14,637 Ohanzee now has the six pendants 871 00:46:14,639 --> 00:46:19,142 and his scepter, so he now has power 872 00:46:20,178 --> 00:46:24,313 to control the shadows and he has been 873 00:46:24,315 --> 00:46:27,750 watching you, Edward, and following you 874 00:46:27,752 --> 00:46:29,519 for the past decade. 875 00:46:29,521 --> 00:46:32,455 He has been searching for these pendants 876 00:46:32,457 --> 00:46:36,092 for 2500 years and you managed to find 877 00:46:36,094 --> 00:46:38,761 all of them in 10. 878 00:46:38,763 --> 00:46:41,230 Legend has it that he will come after 879 00:46:41,232 --> 00:46:42,899 your first born. 880 00:46:42,901 --> 00:46:45,168 - I'm so sorry, I'm so sorry, we're gonna fix this. 881 00:46:45,170 --> 00:46:47,303 He's not gonna hurt you, okay? 882 00:46:47,305 --> 00:46:49,372 - That thing's the devil. 883 00:46:49,374 --> 00:46:51,574 - He's worse than the devil. 884 00:46:51,576 --> 00:46:54,777 Listen to me, Edward, Katie. 885 00:46:54,779 --> 00:46:57,480 He will come after Sophie, but 886 00:46:58,817 --> 00:47:03,386 after that, he will come for Emma. 887 00:47:03,388 --> 00:47:05,388 - No. - What? 888 00:47:05,390 --> 00:47:08,724 - What? - He won't quit, Edward. 889 00:47:11,462 --> 00:47:12,361 - Me. 890 00:47:15,233 --> 00:47:16,766 It's okay. 891 00:47:16,768 --> 00:47:18,768 (door bangs) 892 00:47:18,770 --> 00:47:20,036 - Emma! - Emma! 893 00:47:20,038 --> 00:47:22,004 - How are you here? - Team, this is 894 00:47:22,006 --> 00:47:23,372 Officer Jason Loveless. 895 00:47:25,944 --> 00:47:26,943 - The babysitter. 896 00:47:28,046 --> 00:47:30,046 Thank you so much for taking care of her. 897 00:47:30,048 --> 00:47:31,848 - I prefer Officer Loveless. 898 00:47:33,251 --> 00:47:34,183 It's my pleasure. 899 00:47:35,320 --> 00:47:37,486 We track all potential legends. 900 00:47:37,488 --> 00:47:40,022 - So the Loch Ness Monster and the Yeti? 901 00:47:40,024 --> 00:47:41,290 They're all real? 902 00:47:41,292 --> 00:47:43,459 - Did you not see what we all just saw? 903 00:47:43,461 --> 00:47:45,294 - [Jason] Yeah, they're real all right. 904 00:47:45,296 --> 00:47:47,129 - As real as Ohanzee. 905 00:47:47,131 --> 00:47:51,200 - Indeed, they are all as real as Ohanzee. 906 00:47:51,202 --> 00:47:53,569 - Travis is our scientist, resident inventor 907 00:47:53,571 --> 00:47:55,705 and generic problem solver. 908 00:47:55,707 --> 00:47:58,241 - (laughs) I do a bit of everything around here. 909 00:47:58,243 --> 00:48:01,844 We've been watching Ohanzee, studying his shadows, 910 00:48:01,846 --> 00:48:03,713 devising a way to capture him. 911 00:48:03,715 --> 00:48:05,915 All is not so good in the hood, 912 00:48:05,917 --> 00:48:09,118 as some people say. 913 00:48:09,120 --> 00:48:10,286 - What about Miss Turner? 914 00:48:10,288 --> 00:48:11,921 - His power must have grown over time. 915 00:48:11,923 --> 00:48:15,191 Ohanzee is more dangerous now than ever. 916 00:48:15,193 --> 00:48:16,092 - And how do we stop him? 917 00:48:16,094 --> 00:48:16,993 - Travis. 918 00:48:18,363 --> 00:48:22,465 - Well, we're dealing with a new form of fusion energy. 919 00:48:22,467 --> 00:48:24,901 Basically, we have a fusion generator 920 00:48:24,903 --> 00:48:28,170 that drives a motor, a teeny tiny little motor. 921 00:48:28,172 --> 00:48:30,439 That motor uses kinetic energy 922 00:48:30,441 --> 00:48:34,577 of radioactive decay particles to produce thrust 923 00:48:34,579 --> 00:48:39,582 in a single space no bigger than the size of a dime, 924 00:48:39,584 --> 00:48:41,817 that's what give it it's power. 925 00:48:41,819 --> 00:48:45,054 You see, for every proton/boron pair 926 00:48:45,056 --> 00:48:48,925 that reacts to the laser, at least three alpha particles 927 00:48:48,927 --> 00:48:52,094 are created, each one of those alpha particles 928 00:48:52,096 --> 00:48:55,331 have a tremendous amount of kinetic energy 929 00:48:55,333 --> 00:48:56,933 contained in them. 930 00:48:56,935 --> 00:48:58,167 - Like an atom smasher. 931 00:48:58,169 --> 00:49:03,105 - Yes, yes (laughs) very similar but not. 932 00:49:04,042 --> 00:49:06,709 Now these electromagnetic forces 933 00:49:06,711 --> 00:49:10,446 pushes alpha particles and they are directed 934 00:49:10,448 --> 00:49:13,416 to a power source and in such a small 935 00:49:13,418 --> 00:49:17,053 and dense space it creates a virtual. 936 00:49:17,055 --> 00:49:19,455 - A black hole. - A black hole. 937 00:49:19,457 --> 00:49:22,658 (laughs) In theory, yes. 938 00:49:22,660 --> 00:49:24,327 - You haven't tested it? 939 00:49:25,363 --> 00:49:26,262 - Um. 940 00:49:36,441 --> 00:49:39,608 (dramatic music) 941 00:49:39,610 --> 00:49:41,077 - That's going to save us? 942 00:49:41,079 --> 00:49:44,580 - All you have to do is push this button 943 00:49:44,582 --> 00:49:47,650 to get Ohanzee into the fusion beam. 944 00:49:47,652 --> 00:49:50,720 The beam will then collapse the light on itself 945 00:49:50,722 --> 00:49:52,755 hopefully taking him with it. 946 00:49:52,757 --> 00:49:54,490 - We've been preparing for this confrontation 947 00:49:54,492 --> 00:49:57,226 as long as you've been searching for the pendants. 948 00:49:57,228 --> 00:49:59,362 Ohanzee's a formidable foe. 949 00:49:59,364 --> 00:50:01,430 He's very powerful and he's using 950 00:50:01,432 --> 00:50:03,966 their power for evil. 951 00:50:03,968 --> 00:50:06,202 It will take you and your family, Edward. 952 00:50:06,204 --> 00:50:07,336 Starting with Sophie. 953 00:50:10,108 --> 00:50:12,174 Look here, the shadows. 954 00:50:13,378 --> 00:50:14,510 - They're not shadows at all. 955 00:50:14,512 --> 00:50:17,046 - They're not. - They're black holes. 956 00:50:17,849 --> 00:50:19,181 Well how do we stop it? 957 00:50:19,183 --> 00:50:20,282 - I don't like this. 958 00:50:20,284 --> 00:50:21,584 - Are we safe here? 959 00:50:21,586 --> 00:50:25,221 - I invented the BBFG for this very purpose. 960 00:50:25,223 --> 00:50:28,090 - Boron-based fusion. - Fusion generator. 961 00:50:28,092 --> 00:50:31,794 You seem to be pretty well educated on this matter. 962 00:50:31,796 --> 00:50:33,295 - I was taught a few things about fusion. 963 00:50:33,297 --> 00:50:35,831 - Hm, maybe we can even save the world. 964 00:50:35,833 --> 00:50:37,533 - Let me get this straight. 965 00:50:37,535 --> 00:50:42,405 You guys protect the world from all this evil. 966 00:50:42,407 --> 00:50:43,672 - The universe, actually. 967 00:50:43,674 --> 00:50:44,940 - And who ae you? 968 00:50:44,942 --> 00:50:46,575 Part of the government? 969 00:50:46,577 --> 00:50:47,943 - We're a quasi-government group. 970 00:50:47,945 --> 00:50:49,278 We went rogue to preserve the vision 971 00:50:49,280 --> 00:50:50,980 of our original members. 972 00:50:50,982 --> 00:50:52,148 We mustn't waste anymore time, 973 00:50:52,150 --> 00:50:53,849 Ohanzee is on his way. 974 00:50:53,851 --> 00:50:55,051 - How do you know that? 975 00:50:56,254 --> 00:50:58,187 - Because we're inviting him. 976 00:50:58,189 --> 00:51:01,123 - When the moon is completely engulfed 977 00:51:01,125 --> 00:51:03,526 in the Earth's shadow, you will have to get 978 00:51:03,528 --> 00:51:07,863 close enough to him so the BBFG can capture him. 979 00:51:07,865 --> 00:51:09,965 - According to the history books I've read, 980 00:51:09,967 --> 00:51:11,667 Ohanzee's been roaming the universe 981 00:51:11,669 --> 00:51:13,736 looking for the pendant that Dad found 982 00:51:13,738 --> 00:51:16,038 and in order for him to use the pendants power 983 00:51:16,040 --> 00:51:18,207 he has to hurl the first born of the finder 984 00:51:18,209 --> 00:51:20,876 of the pendant into the shadow world. 985 00:51:20,878 --> 00:51:22,778 Ohanzee will come for me. 986 00:51:22,780 --> 00:51:25,481 I'm the bait, our only weapon. 987 00:51:25,483 --> 00:51:28,284 Ohanzee needs light to create shadow warriors. 988 00:51:28,286 --> 00:51:30,719 If I can draw him away from all light sources 989 00:51:30,721 --> 00:51:33,189 I can beat him back into the darkness. 990 00:51:33,191 --> 00:51:36,692 I need to get him to come here, the tunnels. 991 00:51:36,694 --> 00:51:38,494 If I can find him and make him follow me 992 00:51:38,496 --> 00:51:42,031 back into the tunnels, we have a chance with the BBFG. 993 00:51:42,033 --> 00:51:43,432 - Whoa. 994 00:51:43,434 --> 00:51:44,867 - That thing will spaghettify her. 995 00:51:44,869 --> 00:51:47,603 No way, no way, I will do it. 996 00:51:47,605 --> 00:51:49,472 - Dad! - No, I will do it. 997 00:51:49,474 --> 00:51:51,207 - Dad, I have to do this. 998 00:51:51,209 --> 00:51:52,641 - Sophie. 999 00:51:52,643 --> 00:51:55,144 - What we're asking Sophie to do is dangerous. 1000 00:51:55,146 --> 00:51:58,380 Ohanzee will send his shadows to you. 1001 00:51:58,382 --> 00:52:01,884 We need you to get close so we can trap them. 1002 00:52:01,886 --> 00:52:02,718 - Not happening. - No. 1003 00:52:02,720 --> 00:52:04,353 - Sophie, get over here. 1004 00:52:04,355 --> 00:52:06,222 - Our hope. - Your hope. 1005 00:52:06,224 --> 00:52:08,991 Dear god, we don't even know who you people are. 1006 00:52:08,993 --> 00:52:11,694 Quasi-government rejects, rogue squad. 1007 00:52:11,696 --> 00:52:12,628 Are you kidding me? 1008 00:52:12,630 --> 00:52:15,197 And that thing, that, that 1009 00:52:17,101 --> 00:52:21,303 generator, is there a plan B? 1010 00:52:21,305 --> 00:52:22,805 - Look, we know it's hard to imagine. 1011 00:52:22,807 --> 00:52:25,040 Each legend is different and Ohanzee 1012 00:52:25,042 --> 00:52:27,776 is the worst we've had to deal with this century. 1013 00:52:27,778 --> 00:52:30,613 But this is real, Sophie could die. 1014 00:52:30,615 --> 00:52:32,281 She's our only hope. 1015 00:52:32,283 --> 00:52:34,884 Tomorrow by this time, maybe even the Earth 1016 00:52:35,853 --> 00:52:37,086 could cease to exist. 1017 00:52:38,356 --> 00:52:42,258 If this does not work, we're doomed. 1018 00:52:46,731 --> 00:52:50,432 - She's right, it's real, I have to try. 1019 00:52:52,236 --> 00:52:53,235 I'm your girl. 1020 00:52:54,038 --> 00:52:56,872 (thunder cracks) 1021 00:52:57,975 --> 00:53:00,876 (thunder rumbles) 1022 00:53:05,082 --> 00:53:06,115 - All right. 1023 00:53:09,854 --> 00:53:12,521 An ear piece to stay in contact. 1024 00:53:13,357 --> 00:53:15,858 The button, capture Ohanzee. 1025 00:53:17,662 --> 00:53:19,461 And the famous torch gun. 1026 00:53:23,134 --> 00:53:24,033 Good luck. 1027 00:53:24,902 --> 00:53:25,801 You can do it. 1028 00:53:31,409 --> 00:53:32,308 Our girl. 1029 00:53:34,812 --> 00:53:39,181 (rain patters) (car rumbles) 1030 00:53:39,183 --> 00:53:44,153 (high scream) (low rumble) 1031 00:53:45,389 --> 00:53:50,025 - I'm sorry for you know, school stuff. 1032 00:53:50,027 --> 00:53:51,193 - Apology accepted. 1033 00:53:52,096 --> 00:53:54,597 - I'm sorry, I feel bad. 1034 00:53:55,733 --> 00:53:57,533 You actually taught me a few things (laughs) 1035 00:53:57,535 --> 00:53:59,535 - You guys taught me a few things, too. 1036 00:54:00,805 --> 00:54:01,704 - Good luck. 1037 00:54:04,208 --> 00:54:05,274 - Good luck. 1038 00:54:17,488 --> 00:54:19,188 - Come back safe. 1039 00:54:19,190 --> 00:54:20,823 - I will. 1040 00:54:20,825 --> 00:54:21,724 - Here. 1041 00:54:39,210 --> 00:54:41,677 I don't wanna die without ever having a girlfriend. 1042 00:54:42,947 --> 00:54:44,213 - I don't have a pen. 1043 00:54:45,016 --> 00:54:46,248 - Oh, uh. 1044 00:54:58,429 --> 00:55:00,329 - Wait till I get back. - Okay. 1045 00:55:05,403 --> 00:55:06,402 I believe in you. 1046 00:55:09,740 --> 00:55:11,106 - I love you, little sis. 1047 00:55:12,043 --> 00:55:13,409 - I love you too, big sis. 1048 00:55:18,783 --> 00:55:21,150 - Wait, I'm going too! 1049 00:55:21,152 --> 00:55:22,584 - Edison, Edison, no you're not. 1050 00:55:22,586 --> 00:55:24,386 - Dad, I have to, I have to go help. 1051 00:55:24,388 --> 00:55:25,621 - Let's get this little one to the bunker, 1052 00:55:25,623 --> 00:55:27,289 where it's gonna be safer and calmer. 1053 00:55:27,291 --> 00:55:29,458 We have people to look after her, 1054 00:55:29,460 --> 00:55:30,726 she'll be safe, I promise. 1055 00:55:30,728 --> 00:55:33,495 - Edison, I don't think it's a very good idea. 1056 00:55:33,497 --> 00:55:34,763 Listen to your father. 1057 00:55:34,765 --> 00:55:37,533 - No, no, no, I can do it, I can help. 1058 00:55:37,535 --> 00:55:39,468 I wanna do something. 1059 00:55:39,470 --> 00:55:40,903 (laughs) 1060 00:55:40,905 --> 00:55:41,804 Please. 1061 00:55:43,107 --> 00:55:46,742 - You heard him, this young man wants to help. 1062 00:55:46,744 --> 00:55:49,511 He wants to help, he wants to do something. 1063 00:55:49,513 --> 00:55:53,482 - You'll need an ear piece, stay in contact with us. 1064 00:55:53,484 --> 00:55:54,616 - I'll see you soon, Dad. 1065 00:55:54,618 --> 00:55:56,352 - You promise? 1066 00:55:56,354 --> 00:55:59,254 - I'm so sorry, you shouldn't have to do this. 1067 00:55:59,256 --> 00:56:00,255 - But I do. 1068 00:56:01,459 --> 00:56:02,991 - Sophie, we love you. 1069 00:56:02,993 --> 00:56:03,892 - I love you too. 1070 00:56:08,966 --> 00:56:10,799 - Go be a hero. - Okay. 1071 00:56:14,071 --> 00:56:16,071 (sobs) 1072 00:56:20,244 --> 00:56:21,777 - Take my hat. 1073 00:56:21,779 --> 00:56:23,545 - I'm coming with you, I'm gonna help. 1074 00:56:23,547 --> 00:56:24,680 - What? - Me too. 1075 00:56:26,784 --> 00:56:27,683 - Me too. 1076 00:56:30,454 --> 00:56:32,621 - [Edward] You need this. 1077 00:56:35,526 --> 00:56:40,596 (thunder cracks) (screaming) 1078 00:56:41,699 --> 00:56:46,468 (dramatic rumble) (dramatic music) 1079 00:56:54,645 --> 00:56:57,279 (high beeping) 1080 00:56:58,582 --> 00:57:02,518 (thunder crackles) (screen crackles) 1081 00:57:02,520 --> 00:57:04,586 - Totality lasts. - 14 minutes. 1082 00:57:04,588 --> 00:57:07,756 - Okay. - They'll have 14 minutes. 1083 00:57:07,758 --> 00:57:10,526 (dramatic music) 1084 00:57:12,530 --> 00:57:14,696 - I don't see anything. (screen crackles) 1085 00:57:14,698 --> 00:57:18,467 - Look. (speaks foreign language) 1086 00:57:18,469 --> 00:57:21,303 - Mesopotamian. - Sumerian. 1087 00:57:21,305 --> 00:57:23,005 A 10,000 year old language. 1088 00:57:23,007 --> 00:57:26,208 - What did he say? - What did he say? 1089 00:57:26,210 --> 00:57:29,344 - I don't think you wanna know. 1090 00:57:29,346 --> 00:57:31,814 (high whine) 1091 00:57:37,588 --> 00:57:39,188 - Sophie, Sophie, we've lost sight 1092 00:57:39,190 --> 00:57:41,123 of Ohanzee, just stay put. 1093 00:57:41,125 --> 00:57:42,291 - I'm not going anywhere. 1094 00:57:43,327 --> 00:57:44,526 (thunder crackles) 1095 00:57:44,528 --> 00:57:46,462 - I'm sorry, we can't do this. 1096 00:57:46,464 --> 00:57:47,796 Danni, are you with me? 1097 00:57:47,798 --> 00:57:48,697 - Yeah! 1098 00:57:50,367 --> 00:57:52,100 - Johnny, Danni, no! 1099 00:57:54,238 --> 00:57:55,137 - Oh god, oh god. 1100 00:57:57,241 --> 00:57:58,240 - What are they doing? 1101 00:57:58,242 --> 00:57:59,441 For god's sakes. 1102 00:58:08,152 --> 00:58:10,586 (high whine) 1103 00:58:14,692 --> 00:58:18,026 (thunder rumbles) (crackle) 1104 00:58:18,028 --> 00:58:19,294 - The lights! 1105 00:58:19,296 --> 00:58:20,929 - What's happening, Travis? 1106 00:58:20,931 --> 00:58:23,665 - It's okay, we planned for this. 1107 00:58:27,171 --> 00:58:28,370 - Try and help me open it. 1108 00:58:28,372 --> 00:58:31,540 - It won't work, the door won't open. 1109 00:58:31,542 --> 00:58:32,441 Run! 1110 00:58:34,545 --> 00:58:35,711 (high whine) 1111 00:58:35,713 --> 00:58:37,913 Come on, come on. 1112 00:58:37,915 --> 00:58:38,814 - They're dead. 1113 00:58:38,816 --> 00:58:40,649 - But we're not. 1114 00:58:44,054 --> 00:58:45,220 - We lost em. 1115 00:58:46,357 --> 00:58:47,923 - We gotta get em into that tunnel. 1116 00:58:47,925 --> 00:58:49,024 - It's our only hope. 1117 00:58:52,129 --> 00:58:53,695 - Sophie, Sophie, if you can hear me 1118 00:58:53,697 --> 00:58:56,098 get back in the tunnel, get back in the tunnel. 1119 00:58:57,434 --> 00:58:59,735 - He is one creepy looking guy. 1120 00:58:59,737 --> 00:59:01,370 - We really need to find them. 1121 00:59:01,372 --> 00:59:03,071 - I think they need to find us. 1122 00:59:03,073 --> 00:59:04,473 - Johnny, Danni! 1123 00:59:04,475 --> 00:59:06,375 Where are you? - Guys! 1124 00:59:07,511 --> 00:59:11,280 - Please don't do this. - We're totally trapped. 1125 00:59:11,282 --> 00:59:14,049 - We're gonna die, we're gonna die. 1126 00:59:14,051 --> 00:59:16,885 - Ssh, ssh, shh. - Why, why? 1127 00:59:16,887 --> 00:59:21,957 - Shut up, ssh, listen. - (laughs) Oh god, what is it? 1128 00:59:23,027 --> 00:59:24,693 - Don't move. - Why, what is it? 1129 00:59:27,898 --> 00:59:29,364 - False alarm. 1130 00:59:29,366 --> 00:59:31,033 (loud thump) 1131 00:59:31,035 --> 00:59:32,768 (screams) - Open the door, 1132 00:59:32,770 --> 00:59:37,072 open the door. (screams) 1133 00:59:37,074 --> 00:59:38,240 - We can't leave them. 1134 00:59:38,242 --> 00:59:39,174 - Do you really think they'd help us? 1135 00:59:39,176 --> 00:59:40,776 Really? 1136 00:59:40,778 --> 00:59:42,744 - They would, they did. 1137 00:59:43,847 --> 00:59:44,846 For Stuart. 1138 00:59:46,750 --> 00:59:47,883 - For Stuart. 1139 00:59:51,188 --> 00:59:52,187 - Open the doors. 1140 00:59:52,189 --> 00:59:53,088 - I got it. 1141 00:59:54,124 --> 00:59:56,725 (doors clack) 1142 00:59:56,727 --> 00:59:58,727 - Guys, we got a big problem. 1143 00:59:58,729 --> 01:00:00,629 - They have to get in the tunnel. 1144 01:00:00,631 --> 01:00:02,864 - You're right, there's an override panel in the tunnel. 1145 01:00:02,866 --> 01:00:04,132 - Maybe we can bypass it. 1146 01:00:04,134 --> 01:00:06,001 - Yeah. - I'm going. 1147 01:00:06,003 --> 01:00:07,235 - Edward. 1148 01:00:07,237 --> 01:00:08,704 - No listen, this is all my fault. 1149 01:00:08,706 --> 01:00:10,372 My daughter's about to die out there. 1150 01:00:10,374 --> 01:00:11,206 I'm going. 1151 01:00:11,208 --> 01:00:12,641 - Yep, I'm going too. 1152 01:00:12,643 --> 01:00:14,142 - No, Thomas. 1153 01:00:14,144 --> 01:00:15,410 - We don't have time to chat about this, let's go. 1154 01:00:15,412 --> 01:00:17,512 - The bypass wires are red and white. 1155 01:00:17,514 --> 01:00:19,514 Just connect them, it should work. 1156 01:00:19,516 --> 01:00:20,315 Hopefully. 1157 01:00:20,317 --> 01:00:21,416 - Yes, go, go! 1158 01:00:22,753 --> 01:00:24,186 - [Edison] What we do, what we do, what do we do? 1159 01:00:24,188 --> 01:00:25,487 I don't now what to use. 1160 01:00:25,489 --> 01:00:27,589 I don't. 1161 01:00:27,591 --> 01:00:28,490 (screams) 1162 01:00:28,492 --> 01:00:30,592 Oh, oh (laughs). 1163 01:00:30,594 --> 01:00:33,762 - Oh, that sound. - They're coming for me. 1164 01:00:35,099 --> 01:00:36,632 - Have to find something, I mean. 1165 01:00:36,634 --> 01:00:41,703 - What do you have? (speaks in foreign language) 1166 01:00:43,040 --> 01:00:44,706 And we thought it was safer with the lights on. 1167 01:00:44,708 --> 01:00:47,442 (metal rattles) 1168 01:00:49,046 --> 01:00:52,014 - And we didn't bring a flashlight. 1169 01:00:56,587 --> 01:01:00,956 (speaks in foreign language) (high whine) 1170 01:01:00,958 --> 01:01:02,491 - Three, two, one. 1171 01:01:08,465 --> 01:01:10,532 Come on, work. - I knew I shouldn't 1172 01:01:10,534 --> 01:01:12,000 put my life in your guys' hands. 1173 01:01:12,002 --> 01:01:14,169 Why did I do this? - Why, I don't know why. 1174 01:01:14,171 --> 01:01:17,406 - Oh no. (all scream) 1175 01:01:17,408 --> 01:01:18,807 Please, come on. 1176 01:01:20,077 --> 01:01:21,410 - You've gotta be kidding me. 1177 01:01:21,412 --> 01:01:23,412 - Just, just pick something. 1178 01:01:23,414 --> 01:01:25,047 - Okay, okay. 1179 01:01:25,049 --> 01:01:25,947 Let's see. 1180 01:01:32,122 --> 01:01:35,257 (high scream) - Come on, come on, please. 1181 01:01:35,259 --> 01:01:37,459 I'll be good, I promise. 1182 01:01:37,461 --> 01:01:39,394 - Is it working? 1183 01:01:39,396 --> 01:01:42,798 - Why don't you go and have a look? 1184 01:01:42,800 --> 01:01:47,803 (high scrape) (high whine) 1185 01:01:51,975 --> 01:01:55,210 (speaks in foreign language) - Come on, please. 1186 01:01:55,212 --> 01:01:56,645 - It's not working. 1187 01:01:56,647 --> 01:01:57,679 - Okay wait. 1188 01:01:59,116 --> 01:02:00,382 - I'll get straight As, 1189 01:02:00,384 --> 01:02:02,718 I'll study every day, just please. 1190 01:02:02,720 --> 01:02:05,520 (speaks in foreign language) 1191 01:02:05,522 --> 01:02:09,424 (thunder cracks) - No! 1192 01:02:09,426 --> 01:02:10,559 - Try another! 1193 01:02:12,730 --> 01:02:14,396 - How about now? 1194 01:02:14,398 --> 01:02:15,997 (doors clang) 1195 01:02:15,999 --> 01:02:16,898 - Nothing! 1196 01:02:23,507 --> 01:02:26,141 (metal clicks) 1197 01:02:28,579 --> 01:02:31,546 (screams) - Oh god. 1198 01:02:34,384 --> 01:02:36,151 (doors clack) (kids scream) 1199 01:02:36,153 --> 01:02:37,452 - Come here, buddy. - Get inside. 1200 01:02:37,454 --> 01:02:39,888 - [Thomas] Come here, come here buddy. 1201 01:02:39,890 --> 01:02:42,457 (doors clang) 1202 01:02:44,528 --> 01:02:47,629 - Well that's a bonus. (high whine) 1203 01:02:49,666 --> 01:02:51,466 - [Thomas] Come on, buddy. 1204 01:02:51,468 --> 01:02:56,538 - Edward! (light flashes) 1205 01:02:57,841 --> 01:03:00,008 (laughs) 1206 01:03:03,580 --> 01:03:05,714 - Edward, Edward! 1207 01:03:05,716 --> 01:03:06,715 - Dad! 1208 01:03:06,717 --> 01:03:07,716 Dad, no! 1209 01:03:07,718 --> 01:03:09,651 (screams) 1210 01:03:09,653 --> 01:03:11,253 - Do what you have to do, Sophie, I love you! 1211 01:03:11,255 --> 01:03:13,054 - Dad it's me he wants. 1212 01:03:13,056 --> 01:03:14,856 - Go, Sophie, please! 1213 01:03:19,596 --> 01:03:21,329 - Your life for his. 1214 01:03:23,934 --> 01:03:26,635 (laughs) 1215 01:03:26,637 --> 01:03:31,306 (high whine) (screams) 1216 01:03:32,409 --> 01:03:33,875 (high crackle) 1217 01:03:33,877 --> 01:03:35,977 - This is our only chance. - Let's go. 1218 01:03:35,979 --> 01:03:37,979 - No, no, no, son, stay. 1219 01:03:37,981 --> 01:03:39,481 She can do this. 1220 01:03:39,483 --> 01:03:41,316 - Dad, she needs my help. 1221 01:03:42,286 --> 01:03:43,451 I can do this. 1222 01:03:45,088 --> 01:03:46,087 I love you, Dad. 1223 01:04:03,941 --> 01:04:08,577 (high whine) (screams) 1224 01:04:14,585 --> 01:04:19,154 (thunder crackles) - It's me you want. 1225 01:04:20,757 --> 01:04:22,858 - You don't have to do this alone. 1226 01:04:22,860 --> 01:04:24,893 - Hurry, you must have something. 1227 01:04:24,895 --> 01:04:26,428 - [Edison] I don't know, I don't know. 1228 01:04:26,430 --> 01:04:28,797 - [Sophie] You must have something. 1229 01:04:28,799 --> 01:04:30,899 - I don't know. - What can we use? 1230 01:04:30,901 --> 01:04:33,735 (thunder crackles) 1231 01:04:33,737 --> 01:04:37,239 (lightning crackles) 1232 01:04:37,241 --> 01:04:40,208 (lightning sparks) 1233 01:04:42,279 --> 01:04:46,615 (laughs) (screams) 1234 01:04:49,920 --> 01:04:51,286 Come on. - I don't know, 1235 01:04:51,288 --> 01:04:52,888 I mean there's a strobe light. 1236 01:04:52,890 --> 01:04:55,557 - He's too far away, we'll never reach him with that. 1237 01:04:55,559 --> 01:04:57,859 - Okay, wait. - What? 1238 01:04:57,861 --> 01:04:59,327 - It's Halloween! 1239 01:05:03,166 --> 01:05:06,034 - This needs to be the best idea you've ever had. 1240 01:05:06,036 --> 01:05:07,569 I have to do this. 1241 01:05:07,571 --> 01:05:09,204 - Do it. 1242 01:05:09,206 --> 01:05:10,372 - Here. - Okay. 1243 01:05:12,042 --> 01:05:15,277 - Go back to where you came from. 1244 01:05:15,279 --> 01:05:17,512 (rumbles) 1245 01:05:19,950 --> 01:05:24,953 (laughs) (screams) 1246 01:05:24,955 --> 01:05:30,025 (lightning crackles) (shouts) 1247 01:05:30,827 --> 01:05:34,729 (high whine) (groans) 1248 01:05:38,368 --> 01:05:40,535 (groans) 1249 01:05:46,777 --> 01:05:49,844 (explosion rumbles) 1250 01:05:53,817 --> 01:05:55,550 (metal clacks) 1251 01:05:55,552 --> 01:05:57,552 - [Thomas] Edison! 1252 01:05:57,554 --> 01:05:59,788 - Sophie? - Edward, oh my god, 1253 01:05:59,790 --> 01:06:03,024 Edward, where are you, where's Sophie? 1254 01:06:06,530 --> 01:06:09,130 (dramatic thump) 1255 01:06:09,132 --> 01:06:10,899 - Hey, what the heck? 1256 01:06:13,704 --> 01:06:14,869 Hey, wake up. 1257 01:06:16,039 --> 01:06:16,938 - Edison! 1258 01:06:18,208 --> 01:06:19,607 - Wait. - Edison. 1259 01:06:20,544 --> 01:06:21,443 - Oh thank god. 1260 01:06:21,445 --> 01:06:22,544 - Dad? - Come here. 1261 01:06:23,680 --> 01:06:24,746 - It worked? 1262 01:06:26,316 --> 01:06:28,817 It worked, it worked. 1263 01:06:28,819 --> 01:06:30,185 - Oh my god. - It worked! 1264 01:06:30,187 --> 01:06:31,920 - Come here, buddy, come here. 1265 01:06:31,922 --> 01:06:33,154 Come here, oh. 1266 01:06:34,491 --> 01:06:35,323 - [Katie] Come up, my darling, come up, come up. 1267 01:06:38,228 --> 01:06:39,127 - Sophie? 1268 01:06:42,199 --> 01:06:43,331 - Oh, Edward. 1269 01:06:46,269 --> 01:06:47,702 - Sophie! 1270 01:06:47,704 --> 01:06:48,603 - Sophie! - Sophie! 1271 01:06:48,605 --> 01:06:50,505 - Sophie! - Where are you? 1272 01:06:54,845 --> 01:06:57,412 (metal clangs) 1273 01:06:57,414 --> 01:07:00,382 - Dad, I didn't lose your hat. 1274 01:07:00,384 --> 01:07:04,019 - Oh, it's okay, darling. - I didn't lose your hat. 1275 01:07:04,021 --> 01:07:06,021 - I don't need my hat. 1276 01:07:06,023 --> 01:07:07,856 Oh my god, we thought we lost you. 1277 01:07:07,858 --> 01:07:09,124 We love you. 1278 01:07:09,126 --> 01:07:11,292 - Really, we're fine here. 1279 01:07:16,333 --> 01:07:18,767 - Yeah! - Ha ha, yeah! 1280 01:07:18,769 --> 01:07:21,036 - You saved the world, yeah! 1281 01:07:21,038 --> 01:07:25,440 (laughs and cheers) - Love you kiddo! 1282 01:07:25,442 --> 01:07:26,574 - I love you so much. 1283 01:07:26,576 --> 01:07:28,743 - Kiddo, I love you so much. 1284 01:07:28,745 --> 01:07:30,378 I love you so much. - I love you too, Dad. 1285 01:07:30,380 --> 01:07:32,013 - Oh my god, come here. 1286 01:07:32,015 --> 01:07:35,083 - I love you. - I'm so glad I'm here. 1287 01:07:36,586 --> 01:07:39,387 - [Edward] I missed you so much. 1288 01:07:39,389 --> 01:07:41,890 - You did it. - No, we did it. 1289 01:07:45,629 --> 01:07:47,929 - Sophie, Edison, Everyone. 1290 01:07:49,299 --> 01:07:51,533 We have someone who wants to say something to you. 1291 01:07:51,535 --> 01:07:54,202 (boots crunch) 1292 01:07:58,408 --> 01:07:59,474 - Lucy? 1293 01:07:59,476 --> 01:08:01,042 - Dad, what is it? 1294 01:08:03,747 --> 01:08:05,313 - Lucy? - Mom, mom! 1295 01:08:06,283 --> 01:08:09,250 Mom, oh! - Oh, I missed you both 1296 01:08:09,252 --> 01:08:12,720 so much. (sobs) 1297 01:08:12,722 --> 01:08:15,123 I love you both so much. 1298 01:08:15,125 --> 01:08:18,193 So much, I'll never leave you again. 1299 01:08:19,262 --> 01:08:21,062 - We thought that you were dead. 1300 01:08:21,064 --> 01:08:22,363 What's going on? 1301 01:08:22,365 --> 01:08:23,832 - Mom, you're staying right. 1302 01:08:24,935 --> 01:08:27,168 - Edison, I'm not going anywhere. 1303 01:08:28,605 --> 01:08:31,439 (sobs) Wait, wait, I have 1304 01:08:31,441 --> 01:08:33,174 something to say, hold on. 1305 01:08:35,212 --> 01:08:37,879 All of you are very brave. 1306 01:08:37,881 --> 01:08:40,148 Very selfless to sacrifice your wellbeing 1307 01:08:40,150 --> 01:08:42,650 for the benefit of mankind. 1308 01:08:42,652 --> 01:08:45,887 Edison, your mind is your best asset 1309 01:08:45,889 --> 01:08:48,256 and your imagination is gonna take you places 1310 01:08:48,258 --> 01:08:50,391 only you can imagine. - Thanks, Mom. 1311 01:08:51,528 --> 01:08:54,162 And this is my girlfriend, Sophie. 1312 01:08:54,164 --> 01:08:55,163 - Sophie. 1313 01:08:57,033 --> 01:08:58,166 A girlfriend, huh? 1314 01:08:59,803 --> 01:09:02,637 You are a bright ray of light in the darkness. 1315 01:09:02,639 --> 01:09:05,373 Built to lead and discover new things. 1316 01:09:05,375 --> 01:09:07,175 You both have a destiny. 1317 01:09:08,778 --> 01:09:12,147 Danni, Johnny, your bravery set you apart 1318 01:09:12,149 --> 01:09:15,450 and we would be honored if you would join us. 1319 01:09:15,452 --> 01:09:16,284 - For dinner? 1320 01:09:16,286 --> 01:09:17,952 I'm starving. 1321 01:09:22,125 --> 01:09:23,625 - If you would join our mission. 1322 01:09:23,627 --> 01:09:27,061 Our mission to keep the universe safe from evil. 1323 01:09:27,063 --> 01:09:29,430 To protect those who cannot protect themselves 1324 01:09:29,432 --> 01:09:33,334 and to sacrifice it all for the greater good. 1325 01:09:33,336 --> 01:09:34,969 - Lucy? 1326 01:09:34,971 --> 01:09:36,738 Who are we exactly? 1327 01:09:41,645 --> 01:09:45,547 - Kids, welcome to The League of Legend Keepers. 1328 01:09:46,616 --> 01:09:49,417 (dramatic music) 85472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.