Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335
(liquid pouring)
2
00:00:08,943 --> 00:00:09,675
(clink)
3
00:00:13,581 --> 00:00:16,648
(suspenseful music)
4
00:00:28,429 --> 00:00:29,695
- Maps.
5
00:00:29,697 --> 00:00:31,930
They're magical things.
6
00:00:31,932 --> 00:00:34,266
They can lead you to
places you've never been
7
00:00:34,268 --> 00:00:36,235
but they can also
show you new ways
8
00:00:36,237 --> 00:00:38,437
of getting to places
you think you know.
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,340
My name is Sophie Carson.
10
00:00:41,342 --> 00:00:43,809
My family's been to so
many places on the map
11
00:00:43,811 --> 00:00:46,078
that you'd think we
wouldn't need one by now.
12
00:00:47,381 --> 00:00:51,316
Edward Carson, archeologist,
leader of our tribe.
13
00:00:51,318 --> 00:00:53,085
Hunter and gatherer.
14
00:00:54,488 --> 00:00:57,723
Katie Carson, queen
of the Carson clan
15
00:00:57,725 --> 00:00:59,758
and world class map reader.
16
00:01:01,796 --> 00:01:05,664
Aramus, Armenia, the
Baba Temple in Bahrain
17
00:01:05,666 --> 00:01:08,367
and Xinjiang, China, all places
18
00:01:08,369 --> 00:01:11,303
we've followed Dad looking
for the Holy Grail.
19
00:01:11,305 --> 00:01:12,805
I'm not joking.
20
00:01:12,807 --> 00:01:15,274
My father's life work has
been to find five pendants.
21
00:01:15,276 --> 00:01:16,942
When worn around the neck,
22
00:01:16,944 --> 00:01:19,578
they bring great
power and wealth.
23
00:01:20,781 --> 00:01:24,149
But like all magic,
that comes with a price.
24
00:01:24,151 --> 00:01:27,586
A life's work for
Dad and Mom and me
25
00:01:27,588 --> 00:01:28,921
and oh yes.
26
00:01:30,424 --> 00:01:32,791
Emma, mini me.
27
00:01:33,727 --> 00:01:34,626
Not.
28
00:01:35,763 --> 00:01:37,763
How can your own sister
have an American accent
29
00:01:37,765 --> 00:01:39,698
when we're all English?
30
00:01:39,700 --> 00:01:40,933
I'll tell you how.
31
00:01:40,935 --> 00:01:43,502
A life lived
traveling, that's how.
32
00:01:44,772 --> 00:01:48,407
Anyway, we've trekked,
wandered, strayed off
33
00:01:48,409 --> 00:01:51,743
the goat trail as they
say Zalabiye, Syria.
34
00:01:51,745 --> 00:01:53,579
Why don't I tell
you about the legend
35
00:01:53,581 --> 00:01:55,681
that my family has been chasing?
36
00:01:55,683 --> 00:01:58,884
The one that has led us
back to Emma's birthplace?
37
00:01:58,886 --> 00:02:00,986
Sunny California.
38
00:02:00,988 --> 00:02:03,722
(dramatic music)
39
00:02:03,724 --> 00:02:06,091
Before books, before Scriptures,
40
00:02:06,093 --> 00:02:10,028
there were legends, whispered
stories of pendants.
41
00:02:10,030 --> 00:02:12,798
Rare jewels from the
five walked upon lands
42
00:02:12,800 --> 00:02:15,100
that gave the owner
the power of darkness
43
00:02:15,102 --> 00:02:16,435
and immortality.
44
00:02:17,571 --> 00:02:20,506
In ancient times the
holder was a queen.
45
00:02:20,508 --> 00:02:23,208
Queen Lily Bethany of the West,
46
00:02:23,210 --> 00:02:25,944
mother of all sand tribes.
47
00:02:25,946 --> 00:02:31,016
But one winter her only
son became ill, very ill.
48
00:02:32,419 --> 00:02:34,887
A breath away from death,
his mother had no choice.
49
00:02:34,889 --> 00:02:37,456
She turned to the dark
shadow from the south.
50
00:02:37,458 --> 00:02:38,357
Ohanzee.
51
00:02:39,593 --> 00:02:41,793
Ohanzee promised
Queen Lily Bethany
52
00:02:41,795 --> 00:02:44,296
that he would save
her first born.
53
00:02:44,298 --> 00:02:46,498
He would free her son
from the shadows of death
54
00:02:46,500 --> 00:02:48,934
in exchange for the pendants.
55
00:02:48,936 --> 00:02:52,738
Queen Lily Bethany
hesitantly accepted his deal,
56
00:02:52,740 --> 00:02:55,440
allowing Ohanzee the
power of her son's soul.
57
00:02:56,544 --> 00:02:59,678
Ohanzee tore the shadow
of death from the boy
58
00:02:59,680 --> 00:03:01,079
and took the pendants.
59
00:03:02,283 --> 00:03:05,817
However, there were
only four, not the five
60
00:03:05,819 --> 00:03:08,854
needed to grant him the
powers of the Holy Grail.
61
00:03:08,856 --> 00:03:11,590
He grew angry and cursed
his shadows and fire
62
00:03:11,592 --> 00:03:13,492
upon the sand tribes.
63
00:03:13,494 --> 00:03:17,429
Burning their villages
and cursing them to
eternal darkness.
64
00:03:18,465 --> 00:03:20,832
Finally, unleashing
his new power,
65
00:03:20,834 --> 00:03:22,601
he killed the boy and his mother
66
00:03:22,603 --> 00:03:25,404
with the very shadows
he'd promised to remove.
67
00:03:25,406 --> 00:03:27,706
It is said that this
was the very beginnings
68
00:03:27,708 --> 00:03:29,575
between light and darkness.
69
00:03:31,111 --> 00:03:33,645
And he had skulls
all over his body.
70
00:03:34,615 --> 00:03:36,782
- Ow.
- Sophie.
71
00:03:36,784 --> 00:03:39,351
- How's she ever going
to learn the good stuff?
72
00:03:39,353 --> 00:03:40,419
Are we there yet?
73
00:03:40,421 --> 00:03:41,687
- Are we there yet?
74
00:03:41,689 --> 00:03:42,821
- We've been driving for hours.
75
00:03:42,823 --> 00:03:44,723
- We've been driving for hours.
76
00:03:44,725 --> 00:03:46,558
- Stop it.
- Stop it.
77
00:03:46,560 --> 00:03:47,826
- You're always copying me.
78
00:03:47,828 --> 00:03:49,728
- You're always copying me.
79
00:03:49,730 --> 00:03:51,630
- Girls, stop it.
80
00:03:51,632 --> 00:03:54,866
- Yay, starting a new school
in the middle of the year.
81
00:03:54,868 --> 00:03:55,734
I liked India.
82
00:03:55,736 --> 00:03:57,069
- I didn't.
83
00:03:57,071 --> 00:03:59,271
- You'll be fine,
Sophie, besides.
84
00:04:00,841 --> 00:04:03,242
What could possibly go
wrong in this place?
85
00:04:03,244 --> 00:04:05,410
- [Katie] Look
girls, palm trees.
86
00:04:05,412 --> 00:04:07,145
Oh, it's just like Cairo.
87
00:04:07,147 --> 00:04:09,514
- [Edward] Yes, with
slightly better toilets.
88
00:04:13,887 --> 00:04:14,786
Okay.
89
00:04:17,291 --> 00:04:18,724
- See kids?
90
00:04:18,726 --> 00:04:20,125
It's really nice.
91
00:04:21,328 --> 00:04:23,195
- [Edward] Come on
now, out you get.
92
00:04:40,914 --> 00:04:43,415
(high whine)
93
00:04:51,959 --> 00:04:54,826
- [Eddie] Mom, I'm gonna be
a scientist just like you.
94
00:04:56,430 --> 00:04:58,096
- Eddie?
95
00:04:58,098 --> 00:04:59,965
If you don't get to
school on time, bud,
96
00:04:59,967 --> 00:05:00,966
no science camp.
97
00:05:02,870 --> 00:05:03,769
I mean it, huh?
98
00:05:15,316 --> 00:05:17,516
- [Eddie] Oh (coughs) so stinky.
99
00:05:22,289 --> 00:05:24,923
(somber music)
100
00:05:30,664 --> 00:05:32,264
(explosion bangs)
(high whine)
101
00:05:32,266 --> 00:05:33,498
Oh, not again!
102
00:05:46,113 --> 00:05:47,279
- [Katie] This is where
they're putting us up.
103
00:05:48,649 --> 00:05:49,548
- Whoa.
104
00:05:50,984 --> 00:05:52,150
- No it's good, hey.
105
00:05:54,154 --> 00:05:55,454
- Yeah.
106
00:05:55,456 --> 00:05:58,690
- Let's go put our
stuff in our rooms.
107
00:06:02,029 --> 00:06:04,396
- I hope there are no
evil spirits here, Emma.
108
00:06:11,438 --> 00:06:16,508
(somber music)
(car horns beep)
109
00:06:19,113 --> 00:06:20,011
- Buddy.
110
00:06:21,615 --> 00:06:23,281
I'm not gonna ask again.
111
00:06:24,251 --> 00:06:26,118
- I'm almost finished.
112
00:06:26,120 --> 00:06:28,353
There's never enough time.
113
00:06:36,964 --> 00:06:37,863
Okay.
114
00:06:40,100 --> 00:06:41,333
Let's do this.
115
00:06:48,509 --> 00:06:50,041
- See, it's not so bad here?
116
00:06:50,944 --> 00:06:51,910
Good neighborhood.
117
00:06:53,981 --> 00:06:55,480
- Okay.
118
00:06:55,482 --> 00:06:56,415
- Great view.
119
00:07:04,425 --> 00:07:06,558
(laughs)
120
00:07:09,430 --> 00:07:10,929
(high whine)
121
00:07:10,931 --> 00:07:14,499
(explosion rumbles)
(groans)
122
00:07:14,501 --> 00:07:16,568
- Flaming balls of smoke.
123
00:07:16,570 --> 00:07:19,171
(smoke detector bleeps)
Smoke!
124
00:07:19,173 --> 00:07:20,071
Smoke, um.
125
00:07:21,875 --> 00:07:23,775
That's the smoke
detector going off,
126
00:07:23,777 --> 00:07:26,044
I can't even, oh.
127
00:07:26,046 --> 00:07:26,945
Ah.
128
00:07:28,482 --> 00:07:31,616
- [Katie] Sophie, Sophie,
hurry up, darling,
129
00:07:31,618 --> 00:07:33,618
you'll be later for
your new school!
130
00:07:33,620 --> 00:07:35,253
- [Sophie] (spits) Coming.
131
00:07:37,124 --> 00:07:39,324
- [Edward] Sophie, I have
to be at the dig by nine
132
00:07:39,326 --> 00:07:41,359
so you'll have to
walk to school today.
133
00:07:44,398 --> 00:07:45,597
- [Sophie] Oh, my book.
134
00:07:47,134 --> 00:07:49,134
- I'm gonna be late darling.
135
00:07:49,136 --> 00:07:52,037
Okay, okay, sorry about that.
136
00:07:53,207 --> 00:07:55,707
Darling, the toilet
isn't working.
137
00:07:55,709 --> 00:07:57,042
- Edward.
138
00:07:57,044 --> 00:07:58,109
- Well it wasn't me.
139
00:07:59,213 --> 00:08:00,479
- I wish I could get
her to move like that.
140
00:08:00,481 --> 00:08:04,182
And I guess you broke
another toilet again.
141
00:08:04,184 --> 00:08:08,487
- Well, I can neither
confirm nor deny that.
142
00:08:10,190 --> 00:08:11,590
- See you later.
143
00:08:11,592 --> 00:08:12,524
- Bye honey.
- Bye darling.
144
00:08:12,526 --> 00:08:13,391
- Have a great first day.
145
00:08:14,595 --> 00:08:16,261
She's growing up so fast.
146
00:08:16,263 --> 00:08:17,696
- So fast.
147
00:08:17,698 --> 00:08:19,831
- She never tells me bye.
148
00:08:21,668 --> 00:08:23,902
- Bye Emma, get a room.
149
00:08:24,872 --> 00:08:26,938
- Maybe she's got an idea.
150
00:08:26,940 --> 00:08:28,974
- You're gonna be late,
it's your first day.
151
00:08:28,976 --> 00:08:30,308
- No you're right,
I've gotta go.
152
00:08:30,310 --> 00:08:31,343
- Go (laughs).
153
00:08:31,345 --> 00:08:32,210
- I love you.
154
00:08:32,212 --> 00:08:33,512
- Love you too.
155
00:08:33,514 --> 00:08:35,080
- Bye.
- Bye.
156
00:08:35,082 --> 00:08:35,947
- Good luck.
157
00:08:39,953 --> 00:08:40,852
- Give me that.
158
00:08:45,492 --> 00:08:47,759
- Two explosions in
less than 24 hours,
159
00:08:47,761 --> 00:08:49,794
that's gotta be a
record of some sort.
160
00:08:49,796 --> 00:08:52,597
- On the bright side, I
haven't blown up the house.
161
00:08:52,599 --> 00:08:54,266
Yet (laughs).
162
00:08:54,268 --> 00:08:55,200
- Are you an inventor?
163
00:08:55,202 --> 00:08:56,434
- I try to be.
164
00:08:56,436 --> 00:08:57,369
Although, some of
the experiments
165
00:08:57,371 --> 00:08:58,703
are better than others.
166
00:08:58,705 --> 00:08:59,604
- I'm Sophie.
167
00:08:59,606 --> 00:09:00,539
- I'm Edison.
168
00:09:00,541 --> 00:09:01,506
- Nice to meet you Edison.
169
00:09:01,508 --> 00:09:02,908
- [Edison] Nice to meet you too.
170
00:09:02,910 --> 00:09:05,210
- So what were the
explosions you were doing?
171
00:09:06,680 --> 00:09:09,548
(phone rings)
- You've reached
172
00:09:09,550 --> 00:09:12,584
Travis Jackson at Digs Are
Us, please leave your name
173
00:09:12,586 --> 00:09:14,920
and message after the tone.
174
00:09:14,922 --> 00:09:18,123
- Oh hi, Travis, this
is Doctor Carson.
175
00:09:18,125 --> 00:09:19,457
I'm running a bit
behind this morning
176
00:09:19,459 --> 00:09:21,359
and could be there shortly.
177
00:09:21,361 --> 00:09:23,061
I could use some coffee.
178
00:09:23,063 --> 00:09:25,163
Looking forward to
meeting you, old chap.
179
00:09:31,471 --> 00:09:33,905
Good morning, old
chap, how's it going?
180
00:09:33,907 --> 00:09:35,173
- Old chap.
181
00:09:35,175 --> 00:09:36,508
- Never mind that,
I'm sure it's great.
182
00:09:36,510 --> 00:09:38,243
All good in the
hood as they say.
183
00:09:39,112 --> 00:09:41,646
Tell me, where's the coffee?
184
00:09:42,783 --> 00:09:44,816
- Yes, good morning, sir.
185
00:09:46,019 --> 00:09:49,387
By the way everything
is as you requested.
186
00:09:50,490 --> 00:09:52,958
It's such an honor to
be working with you.
187
00:09:52,960 --> 00:09:55,160
Such an honor.
188
00:09:55,162 --> 00:09:57,862
I just can't believe it's
in our home town here, it's
189
00:09:59,066 --> 00:09:59,998
cool, in fact.
190
00:10:00,000 --> 00:10:01,466
- Yes, yes, quite incredible.
191
00:10:02,536 --> 00:10:04,903
You know what else
is incredible?
192
00:10:04,905 --> 00:10:06,404
Coffee.
193
00:10:06,406 --> 00:10:09,441
Strong, black coffee.
194
00:10:09,443 --> 00:10:11,576
Would you be a good lad
and maybe go get me some?
195
00:10:11,578 --> 00:10:14,479
- Good lad, sure, I'd love to.
196
00:10:16,149 --> 00:10:17,282
- Thank you.
197
00:10:17,284 --> 00:10:18,183
- BRB.
198
00:10:18,185 --> 00:10:19,551
- BRB.
199
00:10:19,553 --> 00:10:20,752
- Be right back.
200
00:10:40,073 --> 00:10:42,273
Here you are, sir.
201
00:10:42,275 --> 00:10:44,242
- Okay, right so,
continue digging here.
202
00:10:44,244 --> 00:10:45,343
- Yeah, but, Sir.
203
00:10:45,345 --> 00:10:47,545
- No, no, no, it's here.
204
00:10:47,547 --> 00:10:49,948
- It's a hundred yards
away, it can't be.
205
00:10:49,950 --> 00:10:50,849
Can't be here.
206
00:10:52,019 --> 00:10:54,819
- Did you perhaps
grab some creamer?
207
00:10:54,821 --> 00:10:55,887
- What's that?
208
00:10:55,889 --> 00:10:56,921
- Creamer.
209
00:10:56,923 --> 00:10:57,789
- Creamer?
210
00:10:58,792 --> 00:10:59,624
- Creamer?
211
00:10:59,626 --> 00:11:00,492
- Creamer.
212
00:11:01,361 --> 00:11:02,594
- Creamer.
213
00:11:02,596 --> 00:11:04,195
- I thought you
said you liked your
214
00:11:05,165 --> 00:11:06,731
coffee strong and black.
215
00:11:06,733 --> 00:11:09,067
- No no, I do, I do, but.
216
00:11:09,069 --> 00:11:10,869
I also like creamer.
217
00:11:10,871 --> 00:11:11,770
Thank you.
218
00:11:13,173 --> 00:11:14,072
- Sure.
219
00:11:15,542 --> 00:11:16,641
- [Edward] Thank you.
220
00:11:18,211 --> 00:11:20,645
- You've got to be kidding me.
221
00:11:20,647 --> 00:11:22,781
(groans)
222
00:11:34,494 --> 00:11:35,560
- Doctor Carson?
223
00:11:37,130 --> 00:11:38,129
It is a pleasure.
224
00:11:39,299 --> 00:11:40,665
- Please, call me Edward.
225
00:11:40,667 --> 00:11:41,800
- Of course.
226
00:11:41,802 --> 00:11:43,868
I am Zilbid.
227
00:11:43,870 --> 00:11:46,071
- Ah, he that is strong.
228
00:11:46,073 --> 00:11:47,439
- I am impressed.
229
00:11:47,441 --> 00:11:49,207
- Yes, well, I know
a few languages
230
00:11:49,209 --> 00:11:50,108
- I as well.
231
00:11:51,144 --> 00:11:53,912
I work for the museum's
cultural expert.
232
00:11:53,914 --> 00:11:55,747
I'm here to assist with the dig.
233
00:11:57,584 --> 00:12:02,620
We are all very excited to
be a part of this project.
234
00:12:03,323 --> 00:12:04,556
- Thank you, Zilbid.
235
00:12:04,558 --> 00:12:06,091
How long have you
been with the museum?
236
00:12:07,194 --> 00:12:08,793
- It feels like a lifetime.
237
00:12:12,799 --> 00:12:14,299
It appears you are
close to finding
238
00:12:14,301 --> 00:12:15,533
the last pendant.
239
00:12:15,535 --> 00:12:17,769
- Yes well, if all goes
well, that's the plan.
240
00:12:20,407 --> 00:12:22,440
- I'm at your service, Edward.
241
00:12:32,586 --> 00:12:33,485
- Okay.
242
00:12:35,489 --> 00:12:36,821
- Old chap?
243
00:12:36,823 --> 00:12:38,123
- Ah, thank you.
244
00:12:40,894 --> 00:12:42,961
No, no, no, needs sugar.
245
00:12:43,864 --> 00:12:44,829
Thank you.
246
00:12:44,831 --> 00:12:45,730
- Sugar.
247
00:12:54,474 --> 00:12:56,107
It does need sugar.
248
00:13:01,982 --> 00:13:03,782
- [Edward] Yes, okay.
249
00:13:05,819 --> 00:13:10,789
(children scream)
(bell rings)
250
00:13:13,894 --> 00:13:15,593
- [Eddie] So you just
moved in last night, right?
251
00:13:15,595 --> 00:13:17,762
- Yeah, what were you
doing in your garage?
252
00:13:17,764 --> 00:13:19,864
- Oh, I was just
working on something.
253
00:13:19,866 --> 00:13:21,299
My dad has me do
all my experiments
254
00:13:21,301 --> 00:13:23,168
out of the house,
just for safety.
255
00:13:26,206 --> 00:13:28,740
- Hey, have you finished
my homework yet?
256
00:13:28,742 --> 00:13:30,341
- No, I have a couple
more questions to do.
257
00:13:30,343 --> 00:13:31,643
- Wrong answer.
258
00:13:31,645 --> 00:13:34,846
Have you finished
my homework yet.
259
00:13:34,848 --> 00:13:37,982
- It's algebra, it's the,
you have all the equations
260
00:13:37,984 --> 00:13:39,717
and the data problems.
261
00:13:39,719 --> 00:13:41,286
My brain's gonna blow up.
262
00:13:41,288 --> 00:13:43,388
- Your future depends on
you getting my work done.
263
00:13:43,390 --> 00:13:46,157
- Okay, okay, third period.
264
00:13:46,159 --> 00:13:47,458
- Nice bow tie.
265
00:13:47,460 --> 00:13:49,694
Who do you think you
are, Benjamin Franklin?
266
00:13:49,696 --> 00:13:50,528
(laughs)
267
00:13:50,530 --> 00:13:52,130
- Nice face, not.
268
00:13:53,099 --> 00:13:55,400
- Oh, we got a live one here.
269
00:13:55,402 --> 00:13:57,802
- Do not make eye contact.
270
00:13:57,804 --> 00:13:59,070
Don't.
271
00:13:59,072 --> 00:14:01,272
- You're a jerk and
you two are idiots.
272
00:14:01,274 --> 00:14:02,440
- What are you doing?
273
00:14:02,442 --> 00:14:03,808
- Are you new?
274
00:14:03,810 --> 00:14:06,244
- Uh, you all need to apologize.
275
00:14:06,246 --> 00:14:07,078
- I do?
276
00:14:07,080 --> 00:14:08,413
- Yes, you do.
277
00:14:08,415 --> 00:14:10,448
- Johnny don't apologize.
278
00:14:10,450 --> 00:14:11,583
- Neither does Stuart.
279
00:14:11,585 --> 00:14:13,451
- Danni don't apologize either.
280
00:14:14,855 --> 00:14:16,955
- I hope you're not doing
their English homework too.
281
00:14:16,957 --> 00:14:19,691
- You need to learn
your role at my school.
282
00:14:19,693 --> 00:14:20,925
- Our school.
283
00:14:20,927 --> 00:14:23,194
- Or else you'll be
doing my homework.
284
00:14:23,196 --> 00:14:24,162
- And mine.
285
00:14:27,200 --> 00:14:28,633
- Hey kids, what's shaking?
286
00:14:30,770 --> 00:14:33,571
- Why, you look different
this year, Mr. Swaski.
287
00:14:33,573 --> 00:14:35,406
- Yeah, I lost a few pounds.
288
00:14:35,408 --> 00:14:37,675
I'm looking lean
and mean now, huh?
289
00:14:37,677 --> 00:14:39,344
You know what's not shaking, me.
290
00:14:40,714 --> 00:14:44,582
You guys are gonna be behaving
yourselves this week, right?
291
00:14:44,584 --> 00:14:46,885
Is everybody gonna go
to the Halloween party.
292
00:14:46,887 --> 00:14:48,219
- I don't know, maybe.
293
00:14:48,221 --> 00:14:49,120
- Maybe?
294
00:14:49,956 --> 00:14:51,256
What's your name.
295
00:14:51,258 --> 00:14:52,724
- Sophie Carson.
296
00:14:52,726 --> 00:14:56,027
- You must be new here, Sophie,
welcome to our little town.
297
00:14:56,029 --> 00:14:58,563
It's the best party
around (high ting).
298
00:14:58,565 --> 00:15:00,498
- It is, isn't it Edison?
299
00:15:03,103 --> 00:15:05,103
(laughs)
300
00:15:05,105 --> 00:15:06,337
- Look at him.
301
00:15:21,187 --> 00:15:23,021
- That's a story
for another time.
302
00:15:25,492 --> 00:15:27,392
(high ting)
303
00:15:27,394 --> 00:15:28,559
- You still teach here?
304
00:15:28,561 --> 00:15:29,894
- Substitute.
305
00:15:29,896 --> 00:15:31,129
You're the lunch man.
306
00:15:31,131 --> 00:15:33,598
- Who's ever heard
of a lunch man?
307
00:15:33,600 --> 00:15:35,867
- Yeah, well, I
can still send you
308
00:15:35,869 --> 00:15:37,835
to the principal's office.
309
00:15:37,837 --> 00:15:39,771
You settle down and
get back to work.
310
00:15:43,810 --> 00:15:48,479
- Oh, um, so, I'm
sorry, we're sorry
311
00:15:48,481 --> 00:15:50,949
and I just wanted
to give this to you.
312
00:15:54,054 --> 00:15:54,953
There, see?
313
00:15:58,158 --> 00:15:59,057
Hey.
314
00:16:00,894 --> 00:16:01,926
I'm really sorry.
315
00:16:08,935 --> 00:16:11,336
(bell rings)
316
00:16:12,238 --> 00:16:14,806
(door clangs)
317
00:16:15,842 --> 00:16:17,542
- Good morning, Class 5C.
318
00:16:19,913 --> 00:16:22,547
Please take a seat, or not,
319
00:16:22,549 --> 00:16:24,015
if you wanna learn that way.
320
00:16:25,085 --> 00:16:26,818
I'm going to be grading
you as a group today
321
00:16:26,820 --> 00:16:28,486
so Ellen, you may begin.
322
00:16:29,622 --> 00:16:30,955
- Nobody knew how
the curse started
323
00:16:30,957 --> 00:16:33,391
or how to stop it until a shaman
324
00:16:33,393 --> 00:16:34,859
came into their village.
325
00:16:34,861 --> 00:16:37,628
- He was an evil,
evil man and he cursed
326
00:16:37,630 --> 00:16:40,665
the first born of the
original owner of the pendants
327
00:16:40,667 --> 00:16:42,700
and with her blood
and his scepter,
328
00:16:42,702 --> 00:16:44,936
he could summon his first
love through the shadows
329
00:16:44,938 --> 00:16:47,438
but in the chaos, he
lost the pendants.
330
00:16:47,440 --> 00:16:49,640
- The legend says the
pendants when all together
331
00:16:49,642 --> 00:16:51,476
possess extreme power.
332
00:16:51,478 --> 00:16:53,011
It's the only way
he can ever find
333
00:16:53,013 --> 00:16:54,445
his true love again.
334
00:16:54,447 --> 00:16:56,547
- It's just a stupid legend.
335
00:16:56,549 --> 00:16:59,017
- That remains to
be seen, Johnny.
336
00:16:59,019 --> 00:17:00,952
So does anyone
know how the shaman
337
00:17:00,954 --> 00:17:02,220
can find his love again?
338
00:17:04,124 --> 00:17:06,824
- The peak of the super
moon lunar eclipse.
339
00:17:06,826 --> 00:17:07,925
- A blood moon.
340
00:17:07,927 --> 00:17:09,160
- Correct.
341
00:17:09,162 --> 00:17:10,661
Sophie, why don't
you come on up,
342
00:17:10,663 --> 00:17:12,830
tell us why you're here,
we're so glad to have you.
343
00:17:12,832 --> 00:17:13,731
Come on.
344
00:17:15,268 --> 00:17:16,634
Don't be shy, come on now.
345
00:17:25,578 --> 00:17:27,278
- Hi, I just came from India
346
00:17:27,280 --> 00:17:28,679
where my parents were on a dig
347
00:17:28,681 --> 00:17:29,914
and they were
looking for a scepter
348
00:17:29,916 --> 00:17:31,849
which once belonged to
an evil medicine man
349
00:17:31,851 --> 00:17:33,584
and they found the scepter.
350
00:17:33,586 --> 00:17:37,088
- Huh, I always wondered
if witch doctors were real.
351
00:17:37,090 --> 00:17:38,790
- I can answer
that, Miss Turner.
352
00:17:38,792 --> 00:17:40,291
They are real.
353
00:17:40,293 --> 00:17:41,292
- Nerd.
354
00:17:41,294 --> 00:17:42,794
(everyone laughs)
355
00:17:42,796 --> 00:17:46,898
- Quiet class, this is your
one and only warning, Johnny.
356
00:17:46,900 --> 00:17:48,332
- Yeah, for like the fifth time.
357
00:17:48,334 --> 00:17:49,967
- Hey.
(crowd groans)
358
00:17:49,969 --> 00:17:53,271
You can have a seat,
thank you so much.
359
00:17:53,273 --> 00:17:56,374
So, a super lunar eclipse
is a very rare event.
360
00:17:57,710 --> 00:18:00,278
Does anyone know how many
times a century this happens?
361
00:18:00,280 --> 00:18:02,513
- It happens four
times a century.
362
00:18:02,515 --> 00:18:05,116
- Great, and what
makes this so special?
363
00:18:06,820 --> 00:18:09,287
- The moon appears much
larger than normal.
364
00:18:09,289 --> 00:18:10,354
- You're right as well.
365
00:18:10,356 --> 00:18:12,090
Does anyone else now why?
366
00:18:12,092 --> 00:18:13,558
- It's at the perigee.
367
00:18:13,560 --> 00:18:14,992
- Sophie, you keep amazing me.
368
00:18:14,994 --> 00:18:16,928
You girls may have
a seat, thank you.
369
00:18:19,065 --> 00:18:22,433
The moon is at its
closest point to the Earth
370
00:18:22,435 --> 00:18:25,570
and this is called a super moon.
371
00:18:25,572 --> 00:18:27,171
This is the eclipse
when the moon,
372
00:18:27,173 --> 00:18:29,674
the Earth and the
sun are all aligned.
373
00:18:29,676 --> 00:18:31,876
The Earth's shadow
falls on the moon
374
00:18:31,878 --> 00:18:35,913
which causes the sun
to glow bright red.
375
00:18:37,050 --> 00:18:38,883
There will be a test
on this, Johnny.
376
00:18:38,885 --> 00:18:40,151
Can we please have
our next group,
377
00:18:40,153 --> 00:18:42,053
I'm so excited to hear.
378
00:18:42,055 --> 00:18:42,954
Thank you.
379
00:18:44,057 --> 00:18:45,056
Good job, Sophie.
380
00:18:46,759 --> 00:18:49,260
(high whine)
381
00:18:52,031 --> 00:18:54,499
(low rumble)
382
00:18:56,402 --> 00:18:59,137
(pen scribbles)
383
00:19:03,309 --> 00:19:06,711
(squeals)
- Hello, Miss Turner.
384
00:19:06,713 --> 00:19:08,946
- My god.
385
00:19:09,983 --> 00:19:14,452
- I need your
assistance, Miss Turner.
386
00:19:14,454 --> 00:19:16,420
- How'd you get in here?
387
00:19:16,422 --> 00:19:18,256
- There is nothing
to be afraid of.
388
00:19:19,225 --> 00:19:20,124
Not yet.
389
00:19:21,261 --> 00:19:22,493
- Who are you?
390
00:19:23,363 --> 00:19:27,098
- (speaks foreign language)
391
00:19:28,635 --> 00:19:32,203
Do as I command and
you will remain human.
392
00:19:46,352 --> 00:19:47,251
- What?
393
00:19:49,522 --> 00:19:52,156
(somber music)
394
00:20:03,503 --> 00:20:06,304
- [Edward] There's my baby.
395
00:20:06,306 --> 00:20:07,805
- I'll be damned.
396
00:20:12,912 --> 00:20:15,479
(eerie music)
397
00:20:22,989 --> 00:20:24,989
- We need to secure the site.
398
00:20:24,991 --> 00:20:25,890
- Yes sir.
399
00:20:50,049 --> 00:20:52,483
(slow music)
400
00:20:58,992 --> 00:21:00,258
(door clicks)
- Are you still staring
401
00:21:00,260 --> 00:21:02,393
at those creepy things?
402
00:21:02,395 --> 00:21:03,828
- This is my life's work.
403
00:21:05,898 --> 00:21:08,599
- [Katie] I know,
I think it's cute.
404
00:21:08,601 --> 00:21:10,534
- You think these
things are creepy?
405
00:21:10,536 --> 00:21:15,606
- (laughs) I'm about
to take it off.
406
00:21:22,282 --> 00:21:24,849
(cars rumble)
407
00:21:25,985 --> 00:21:31,055
(dramatic music)
(Emma hums)
408
00:21:44,270 --> 00:21:46,671
(Emma hums)
409
00:22:00,153 --> 00:22:02,586
- You go here and I go there.
410
00:22:05,725 --> 00:22:10,695
(high scream)
(dramatic music)
411
00:22:23,443 --> 00:22:25,242
- Hey, I wanted to tell you.
412
00:22:26,379 --> 00:22:29,380
I wanted to tell
you, are you okay?
413
00:22:29,382 --> 00:22:31,816
- I think I saw a ghost.
414
00:22:31,818 --> 00:22:33,250
- Do you need a Scooby snack?
415
00:22:33,252 --> 00:22:34,719
- I'm serious.
416
00:22:34,721 --> 00:22:36,954
- Those cartoons are
way too scary for you.
417
00:22:36,956 --> 00:22:39,256
I wanted to tell you that we
have guests over tomorrow night
418
00:22:39,258 --> 00:22:42,093
so I need you to be on
your best behavior, okay?
419
00:22:42,095 --> 00:22:44,028
Who am I kidding, you're six.
420
00:22:44,030 --> 00:22:46,530
Do you want me to
leave the light on?
421
00:22:46,532 --> 00:22:49,300
- I don't know, will
you stay with me?
422
00:22:49,302 --> 00:22:52,970
- Ah, you're so sweet.
423
00:22:52,972 --> 00:22:54,839
Of course I won't, goodnight.
424
00:22:59,545 --> 00:23:03,914
(low growl)
(gasps)
425
00:23:05,885 --> 00:23:08,352
(bell rings)
426
00:23:13,092 --> 00:23:14,925
- Wait, if you sit with me,
427
00:23:14,927 --> 00:23:16,794
you'll be a social
outcast forever.
428
00:23:16,796 --> 00:23:18,462
- Seems like I already am.
429
00:23:19,699 --> 00:23:21,899
So what are you up to?
430
00:23:21,901 --> 00:23:24,702
- Oh its just a prototype,
nothing special.
431
00:23:34,414 --> 00:23:36,580
- I love Miss Turner, she's
my new favorite teacher.
432
00:23:36,582 --> 00:23:38,282
That lesson was amazing.
433
00:23:38,284 --> 00:23:41,485
- Yeah, Miss Turner's really
obsessed with that story.
434
00:23:41,487 --> 00:23:43,020
- It's actually
really interesting.
435
00:23:43,022 --> 00:23:44,855
- Oh, yeah, really like it.
436
00:23:44,857 --> 00:23:45,823
- Really?
437
00:23:45,825 --> 00:23:47,491
- Yeah, absolutely.
438
00:23:49,695 --> 00:23:50,811
- Nerd alert.
439
00:23:50,812 --> 00:23:51,928
- Someone thought
it'd be a funny idea
440
00:23:51,931 --> 00:23:53,164
to stink bomb me.
441
00:23:54,300 --> 00:23:56,133
- And what does that
have to do with us?
442
00:23:56,135 --> 00:23:56,934
- Your loser boyfriend.
443
00:23:56,936 --> 00:23:58,102
- He's not my boyfriend.
444
00:23:58,104 --> 00:24:00,771
- Oh, too fast to respond there.
445
00:24:00,773 --> 00:24:02,740
- Well, he put one in my shirt.
446
00:24:02,742 --> 00:24:04,775
You little runt, you're dead.
447
00:24:04,777 --> 00:24:06,277
- Dead.
448
00:24:06,279 --> 00:24:07,778
You hear?
449
00:24:07,780 --> 00:24:10,114
- Oh, hey, what is that I hear?
450
00:24:10,116 --> 00:24:11,816
It sounded like a little echo.
451
00:24:11,818 --> 00:24:14,985
- I know, I heard that too,
like that buzzing noise.
452
00:24:14,987 --> 00:24:16,787
- Oh yeah, what was that?
453
00:24:16,789 --> 00:24:18,389
- Don't you have
something stupid to say.
454
00:24:18,391 --> 00:24:19,390
- (scoffs) No.
455
00:24:20,560 --> 00:24:22,359
- You better watch it.
456
00:24:22,361 --> 00:24:24,228
Revenge his sweet,
you little witch.
457
00:24:40,246 --> 00:24:41,445
(group laughs)
458
00:24:41,447 --> 00:24:43,681
- Miss Turner, thank
you for suggesting this,
459
00:24:43,683 --> 00:24:45,850
that we all get together,
it was great idea.
460
00:24:45,852 --> 00:24:47,318
I think it's a
wonderful way to meet
461
00:24:47,320 --> 00:24:49,787
Sophie's history teacher
and our neighbor,
462
00:24:49,789 --> 00:24:52,122
so I hope you don't mind
we invited young Thomas
463
00:24:52,124 --> 00:24:53,357
to join us.
464
00:24:53,359 --> 00:24:55,759
- Uh, I don't mind, and
you made my favorite.
465
00:24:55,761 --> 00:24:56,660
- Oh.
466
00:24:57,697 --> 00:24:59,897
(can sprays)
- Emma.
467
00:24:59,899 --> 00:25:01,565
Where are your manners?
468
00:25:01,567 --> 00:25:02,900
- In my pocket.
469
00:25:04,370 --> 00:25:05,736
- That's quite all right Emma.
470
00:25:05,738 --> 00:25:08,038
I can take some if you
don't mind, thank you.
471
00:25:10,543 --> 00:25:12,209
- Well, I have to tell
you, a home cooked meal.
472
00:25:12,211 --> 00:25:13,777
- Oh.
- Unbelievable.
473
00:25:15,181 --> 00:25:17,982
- Lovely stuff.
- The pie wasn't really mine
474
00:25:17,984 --> 00:25:19,583
but it's not bad.
475
00:25:19,585 --> 00:25:22,152
- You know I love
this stuff, don't you?
476
00:25:22,154 --> 00:25:23,287
- Don't do it.
477
00:25:23,289 --> 00:25:24,989
- Do what?
- Edward, manners.
478
00:25:24,991 --> 00:25:26,390
- I'm not doing anything.
479
00:25:26,392 --> 00:25:29,126
(can squishes)
480
00:25:29,128 --> 00:25:30,127
- You're.
481
00:25:30,129 --> 00:25:31,128
(people chatter)
482
00:25:31,130 --> 00:25:32,429
- Family tradition, I'm afraid.
483
00:25:32,431 --> 00:25:34,398
- Thank you, family tradition
484
00:25:34,400 --> 00:25:36,767
- Uh, oh, family tradition.
485
00:25:36,769 --> 00:25:38,335
Come on, remember.
486
00:25:39,705 --> 00:25:40,604
- Hit me.
487
00:25:42,942 --> 00:25:45,109
(laughs)
488
00:25:45,111 --> 00:25:48,445
- Oh uh, well, I guess
when in Rome, huh?
489
00:25:48,447 --> 00:25:49,847
(can squishes)
490
00:25:49,849 --> 00:25:51,181
(laughs)
491
00:25:51,183 --> 00:25:52,449
- That was a lot, Dad!
492
00:25:52,451 --> 00:25:54,785
- It's gonna go everywhere.
493
00:25:58,224 --> 00:26:00,057
- Go on Miss Turner.
494
00:26:00,059 --> 00:26:01,759
(group yells)
495
00:26:01,761 --> 00:26:04,395
- Go on, Miss Turner.
- Come on!
496
00:26:06,432 --> 00:26:08,566
(laughs)
497
00:26:10,002 --> 00:26:13,737
- I was not expecting that.
- I was not.
498
00:26:13,739 --> 00:26:15,706
- [Sophie] I didn't think
she was actually gonna do it.
499
00:26:15,708 --> 00:26:17,241
- She went for it.
500
00:26:17,243 --> 00:26:19,577
- That is commitment,
commitment.
501
00:26:19,579 --> 00:26:21,845
That is commitment and a half.
502
00:26:21,847 --> 00:26:23,614
- Whipped cream,
I'm all for that.
503
00:26:23,616 --> 00:26:25,649
- That is amazing.
504
00:26:25,651 --> 00:26:26,817
- Everywhere.
505
00:26:26,819 --> 00:26:28,319
All in your hair.
506
00:26:28,321 --> 00:26:30,721
- Young lady, I think it's
time we got you to bed.
507
00:26:30,723 --> 00:26:32,423
Do you want to play
with your shadow puppets
508
00:26:32,425 --> 00:26:35,225
for a few minutes?
- Nope.
509
00:26:37,263 --> 00:26:40,297
- Goodnight Emma.
- Oh, it's so good.
510
00:26:41,400 --> 00:26:44,001
- [Thomas] Look at you,
you just went for it.
511
00:26:44,003 --> 00:26:45,536
- So where's your mom?
512
00:26:46,672 --> 00:26:48,739
Sorry, bad question?
513
00:26:51,210 --> 00:26:54,278
- [Miss Turner] And yes, I'll
be at the Halloween party.
514
00:26:54,280 --> 00:26:56,246
- My mom disappeared
when I was four.
515
00:26:57,550 --> 00:26:59,016
She was the best inventor.
516
00:26:59,919 --> 00:27:02,019
She invented all
kinds of things.
517
00:27:02,021 --> 00:27:03,454
- It should be fun.
518
00:27:03,456 --> 00:27:05,055
Have you given any thought
to your costume yet?
519
00:27:05,057 --> 00:27:07,491
- I've given more thought to
my costume than my speech.
520
00:27:07,493 --> 00:27:10,561
- Do you want your dad to
remarry or meet someone else?
521
00:27:11,831 --> 00:27:13,998
- Let me guess, archeologist.
522
00:27:14,834 --> 00:27:17,635
- Bond, James Bond.
523
00:27:17,637 --> 00:27:18,569
- Oh.
524
00:27:18,571 --> 00:27:20,571
- I guess it would be okay.
525
00:27:20,573 --> 00:27:22,539
- (laughs) I like it, I
get to be a Bond girl.
526
00:27:22,541 --> 00:27:24,274
- OH, I like that.
527
00:27:24,276 --> 00:27:25,576
- I want him to be happy
528
00:27:25,578 --> 00:27:28,912
and if someone
makes him happy then
529
00:27:28,914 --> 00:27:30,481
I guess that's okay.
530
00:27:31,484 --> 00:27:32,983
- What's your
costume, Miss Turner?
531
00:27:32,985 --> 00:27:35,052
- I don't know really, I
haven't thought about it.
532
00:27:35,054 --> 00:27:37,688
- Well I've got some ideas,
if you're interested.
533
00:27:37,690 --> 00:27:40,124
- Yes, I'm up for
ideas, I have to use
534
00:27:40,126 --> 00:27:41,592
the bathroom, do you?
535
00:27:41,594 --> 00:27:43,527
- Oh yeah, use the
one in our bedroom,
536
00:27:43,529 --> 00:27:45,462
this one isn't working.
537
00:27:45,464 --> 00:27:46,530
- Thanks, excuse me.
538
00:27:50,770 --> 00:27:52,369
- [Katie] Someone's got a crush.
539
00:27:52,371 --> 00:27:54,038
- It's time for a crush, right?
540
00:27:54,040 --> 00:27:55,072
- Yeah.
541
00:27:55,074 --> 00:27:56,940
- Everyone was doing it, right?
542
00:27:58,177 --> 00:28:00,344
(liquid squishes)
543
00:28:00,346 --> 00:28:04,048
- Besides, I'm not the only
one around here with a crush.
544
00:28:05,284 --> 00:28:08,085
(dramatic music)
545
00:28:29,308 --> 00:28:32,076
- As you were.
(laughs)
546
00:28:32,078 --> 00:28:34,545
(high whine)
547
00:29:03,809 --> 00:29:06,210
(deep bang)
548
00:29:50,890 --> 00:29:52,489
- Everything come out okay?
- What?
549
00:29:52,491 --> 00:29:53,557
- Sorry, sorry.
550
00:29:54,627 --> 00:29:56,426
- Fine, just fine,
I'm not really
551
00:29:56,428 --> 00:29:58,428
feeling too good, I'm gonna
have to call it a night
552
00:29:58,430 --> 00:30:01,365
but thank you so much,
everything was amazing.
553
00:30:01,367 --> 00:30:03,300
- Sorry that you're
leaving so soon.
554
00:30:03,302 --> 00:30:05,068
I hope everything's okay.
555
00:30:05,070 --> 00:30:06,570
- Thanks for coming.
- It will be.
556
00:30:06,572 --> 00:30:08,071
- Really grateful
for your interest
557
00:30:08,073 --> 00:30:10,507
in the pendants, it really
means a lot to me, well us.
558
00:30:10,509 --> 00:30:12,042
- Thank you, see you soon.
559
00:30:12,044 --> 00:30:13,710
- Okay, bye.
560
00:30:13,712 --> 00:30:14,611
- Bye.
561
00:30:15,514 --> 00:30:16,413
- Oh, bye.
562
00:30:20,052 --> 00:30:23,153
- She likes you.
(laughs)
563
00:30:26,725 --> 00:30:29,560
(car door bangs)
564
00:30:33,699 --> 00:30:36,600
(pendants rattle)
565
00:30:42,775 --> 00:30:43,907
(high screech)
566
00:30:43,909 --> 00:30:48,512
(dramatic rumble)
(screams)
567
00:30:48,514 --> 00:30:50,848
(car beeps)
- You were just
568
00:30:50,850 --> 00:30:52,449
gonna leave?
- Yes, I have to go,
569
00:30:52,451 --> 00:30:53,917
I don't feel well.
570
00:30:53,919 --> 00:30:56,086
- Look, let's go to that
Halloween party together, huh?
571
00:30:56,088 --> 00:30:58,055
It'll be fun and god
knows you need a date
572
00:30:58,057 --> 00:30:59,756
god knows I need one too.
573
00:30:59,758 --> 00:31:02,125
- That would be great,
look, I don't wanna give you
574
00:31:02,127 --> 00:31:04,828
the wrong impression, I
like you, I really do,
575
00:31:04,830 --> 00:31:07,030
I just got some weird
stuff going on right now.
576
00:31:07,032 --> 00:31:10,667
- Oh, well look, if you
ever wanna talk about it,
577
00:31:10,669 --> 00:31:12,336
my door's always.
- Tomorrow, I'll call you
578
00:31:12,338 --> 00:31:14,371
I can't right now, thank you.
579
00:31:14,373 --> 00:31:17,107
- Okay.
(car screeches)
580
00:31:18,310 --> 00:31:21,178
Okay, I just, guess
call me, right?
581
00:31:37,129 --> 00:31:38,595
- That was a fun night.
582
00:31:46,906 --> 00:31:47,905
Honey.
- Mmm?
583
00:31:49,074 --> 00:31:50,841
- Do you know where
my picture is?
584
00:31:52,244 --> 00:31:53,543
- I don't know.
585
00:31:55,547 --> 00:31:56,413
- Oh.
586
00:31:57,816 --> 00:32:00,751
(bell rings)
587
00:32:00,753 --> 00:32:03,120
(gum chews)
588
00:32:09,028 --> 00:32:10,594
- So I guess we'll see
you guys at he party,
589
00:32:10,596 --> 00:32:12,496
huh, nerds?
590
00:32:12,498 --> 00:32:14,197
- Considering my dad's
the guest of honor,
591
00:32:14,199 --> 00:32:15,766
I would think so.
592
00:32:15,768 --> 00:32:18,702
- Oh, you're some
big shot, aren't ya?
593
00:32:18,704 --> 00:32:20,404
- Big shot.
- Big shot.
594
00:32:21,540 --> 00:32:23,040
- Why do you even hang
out with him anyway?
595
00:32:23,042 --> 00:32:25,075
- Hey, you know, you
better shut up or
596
00:32:25,077 --> 00:32:26,877
I'm gonna make you pay.
597
00:32:26,879 --> 00:32:29,479
- Make me pay, for
your zit cream?
598
00:32:30,616 --> 00:32:32,249
You don't scare anyone
except your reflection
599
00:32:32,251 --> 00:32:35,085
in the mirror, what you
are is mean and bitter.
600
00:32:35,087 --> 00:32:36,486
- Hey.
601
00:32:36,488 --> 00:32:37,487
That's enough.
602
00:32:38,457 --> 00:32:41,458
You three, Principal's
office, now.
603
00:32:46,699 --> 00:32:48,131
Now.
604
00:32:48,133 --> 00:32:49,299
- You better watch it.
605
00:32:50,369 --> 00:32:51,969
- Watch it.
- Watch it.
606
00:32:59,378 --> 00:33:02,212
- Oh my gosh, Sophie,
he is going to kill you.
607
00:33:02,214 --> 00:33:03,180
- Bring it on.
608
00:33:09,121 --> 00:33:10,587
- [Reporter] And tonight
on Channel Nine News,
609
00:33:10,589 --> 00:33:13,190
we have a special event
in downtown Hermosa
610
00:33:13,192 --> 00:33:15,926
where Professor Edward
Carson is unveiling
611
00:33:15,928 --> 00:33:19,329
the two and a half
thousand year old amulets
612
00:33:19,331 --> 00:33:20,964
which were discovered
recently at
613
00:33:20,966 --> 00:33:23,333
the school grounds
at Hermosa High.
614
00:33:23,335 --> 00:33:24,501
- Miss Mayor can I get a moment
615
00:33:24,503 --> 00:33:25,736
I just have a few questions.
616
00:33:25,738 --> 00:33:26,970
- Well of course
you can, darling,
617
00:33:26,972 --> 00:33:30,207
I always have time to
speak to the media.
618
00:33:30,209 --> 00:33:33,076
- Awesome well, this event
is just amazing once again.
619
00:33:33,078 --> 00:33:34,511
The atmosphere is just electric.
620
00:33:34,513 --> 00:33:37,147
I mean look at all these
people all in costumes.
621
00:33:39,818 --> 00:33:41,785
- Quick, we don't
wanna get noticed.
622
00:33:45,090 --> 00:33:47,891
- Guys, if Mr. Swaski
sees us, we're gonna be
623
00:33:47,893 --> 00:33:49,393
in real big trouble.
624
00:33:49,395 --> 00:33:51,862
- Oh, he's just gonna send
us to the principal's office
625
00:33:51,864 --> 00:33:53,864
and we won't
actually go (laughs).
626
00:33:53,866 --> 00:33:56,400
- So what can you tell us
about the announcement?
627
00:33:56,402 --> 00:33:57,901
I mean there's a lot of
speculation over this
628
00:33:57,903 --> 00:34:00,103
archeological dig, so
what can you tell us?
629
00:34:00,105 --> 00:34:02,939
- Well, there will be a very
big announcement tonight
630
00:34:02,941 --> 00:34:05,042
but also people will
be able to get a chance
631
00:34:05,044 --> 00:34:07,911
to experience a
spectacular lunar eclipse
632
00:34:07,913 --> 00:34:09,579
I mean a super blood moon.
633
00:34:09,581 --> 00:34:12,816
- Hey, relax.
634
00:34:12,818 --> 00:34:14,317
Let's have fun, huh?
635
00:34:14,319 --> 00:34:16,386
- You'll just have to stick
around and see, handsome.
636
00:34:16,388 --> 00:34:17,287
- Sounds good.
637
00:34:24,797 --> 00:34:26,596
- Well, they're having fun.
638
00:34:32,171 --> 00:34:33,020
Come on.
639
00:34:33,021 --> 00:34:33,870
- Did you see what
Sophie was wearing?
640
00:34:33,872 --> 00:34:35,539
- Yeah, who was
she supposed to be?
641
00:34:35,541 --> 00:34:36,606
- Her dad.
642
00:34:36,608 --> 00:34:38,041
(laughs)
643
00:34:38,043 --> 00:34:39,476
Okay guys, now come on, quick,
644
00:34:39,478 --> 00:34:41,445
now we need to get to phase
two of Halloween Hell.
645
00:34:42,648 --> 00:34:44,281
- Really?
646
00:34:44,283 --> 00:34:46,249
Is that the best you
could come up with?
647
00:34:46,251 --> 00:34:48,085
It's shadow shape shifting time.
648
00:34:48,087 --> 00:34:50,120
- Still a terrible name.
649
00:34:51,824 --> 00:34:52,889
(laughs)
650
00:34:52,891 --> 00:34:54,558
- You want that.
651
00:34:54,560 --> 00:34:57,394
Thank you.
- God, I'm glad I'm here.
652
00:34:57,396 --> 00:34:58,929
I'm glad I'm here
for you tonight.
653
00:34:58,931 --> 00:35:01,798
- Are you?
- Yes, I know.
654
00:35:01,800 --> 00:35:04,935
- Are you ready for this?
- I'm ready for this
655
00:35:04,937 --> 00:35:06,303
I am, how do I look?
656
00:35:06,305 --> 00:35:08,872
- Handsome as always.
657
00:35:10,409 --> 00:35:12,375
- I think you're more
nervous than I am.
658
00:35:12,377 --> 00:35:13,877
- I'm just worried about Emma.
659
00:35:13,879 --> 00:35:16,546
New town, new babysitter and
660
00:35:17,649 --> 00:35:19,015
don't you think
there's something
661
00:35:19,017 --> 00:35:21,318
not quite right
about that guy or
662
00:35:21,320 --> 00:35:22,586
am I going mad?
663
00:35:22,588 --> 00:35:24,521
- No, no, no, she'll
be fine, I promise.
664
00:35:25,824 --> 00:35:27,090
Okay?
665
00:35:27,092 --> 00:35:27,991
- Okay.
666
00:35:30,562 --> 00:35:34,030
- My notes, I need
my notes for the.
667
00:35:34,032 --> 00:35:36,700
- Hey, you got this.
668
00:35:39,838 --> 00:35:41,138
(crowd applauds)
- What a great party.
669
00:35:41,140 --> 00:35:43,306
How's everyone feeling,
a good night so far?
670
00:35:43,308 --> 00:35:44,508
- Yeah.
- Yeah!
671
00:35:44,510 --> 00:35:46,843
- It's a great party,
but, don't forget
672
00:35:46,845 --> 00:35:50,947
keep your eye on the sky.
¶ Used to be together ¶
673
00:35:50,949 --> 00:35:53,950
(soft piano music)
674
00:35:56,555 --> 00:35:58,388
- Wow, I had no idea.
675
00:35:59,358 --> 00:36:00,524
- Me neither.
676
00:36:03,328 --> 00:36:04,227
- Uh.
677
00:36:05,330 --> 00:36:09,299
Are you okay, it's
just, you've been acting
678
00:36:09,301 --> 00:36:11,368
kinda strange all night.
679
00:36:11,370 --> 00:36:12,903
- I'm just not feeling
myself tonight.
680
00:36:12,905 --> 00:36:13,803
- Oh, ah.
681
00:36:15,674 --> 00:36:17,207
Do you wanna go or?
682
00:36:18,277 --> 00:36:20,243
- No, not at all, I'm
sorry, please just
683
00:36:20,245 --> 00:36:21,444
excuse me for a minute.
684
00:36:22,781 --> 00:36:24,247
- Okay well, I'll.
685
00:36:25,484 --> 00:36:26,716
Be right here.
686
00:36:27,986 --> 00:36:30,954
(soft piano music)
687
00:36:35,460 --> 00:36:36,660
(door bangs)
688
00:36:36,662 --> 00:36:39,462
(dramatic music)
689
00:36:49,675 --> 00:36:51,308
- Where did she go?
690
00:36:51,310 --> 00:36:52,509
- I don't know.
691
00:36:52,511 --> 00:36:54,044
- Danni?
- Danni?
692
00:36:54,046 --> 00:36:55,445
- Danni, where are you?
693
00:36:56,648 --> 00:37:00,283
(deep rumble)
(speaks foreign language)
694
00:37:00,285 --> 00:37:02,385
(gasps)
695
00:37:05,324 --> 00:37:08,458
(screams)
- What are you doing here?
696
00:37:08,460 --> 00:37:10,493
- I saw something, I
don't know what it was,
697
00:37:10,495 --> 00:37:11,795
but I saw something.
698
00:37:11,797 --> 00:37:13,463
- That was you
playing the piano.
699
00:37:13,465 --> 00:37:17,901
- No, yes, but I
saw a shadow moving.
700
00:37:17,903 --> 00:37:19,369
I swear, I did.
701
00:37:20,505 --> 00:37:22,572
(gasps)
702
00:37:23,942 --> 00:37:25,442
- What did I do, what did I do,
703
00:37:25,444 --> 00:37:28,778
what did I do, what did I
do, this can't be happening,
704
00:37:28,780 --> 00:37:30,180
this can't be happening.
705
00:37:30,182 --> 00:37:31,481
- What's she talking about?
706
00:37:31,483 --> 00:37:32,949
- Leave me alone!
707
00:37:32,951 --> 00:37:34,317
- We've got to help her.
708
00:37:34,319 --> 00:37:36,052
- I don't think
that's a good idea.
709
00:37:36,054 --> 00:37:37,687
- Leave me alone, I
did what you asked,
710
00:37:37,689 --> 00:37:41,124
leave me alone, you
said I would be okay
711
00:37:41,126 --> 00:37:43,493
you gave me your word.
712
00:37:43,495 --> 00:37:45,061
- We gotta get out of here.
713
00:37:45,063 --> 00:37:49,566
(gasps)
(deep laugh)
714
00:37:50,669 --> 00:37:53,970
(screams)
- Blood moon.
715
00:37:55,807 --> 00:37:58,341
(speaks foreign language)
716
00:37:58,343 --> 00:38:01,711
- Miss Turner, what are
you doing with that guy?
717
00:38:01,713 --> 00:38:02,779
He's 12 feet tall.
718
00:38:03,649 --> 00:38:05,048
- Run, run, run!
719
00:38:09,821 --> 00:38:12,856
- Dude, your costume's
completely rad.
720
00:38:12,858 --> 00:38:14,824
- You have to run.
- No thanks.
721
00:38:15,861 --> 00:38:16,860
(screams)
- Go.
722
00:38:18,797 --> 00:38:19,696
- Freshmen.
723
00:38:21,166 --> 00:38:24,067
(electric sparks)
724
00:38:25,337 --> 00:38:28,405
- Oh, hey, uh,
where have you been,
725
00:38:28,407 --> 00:38:30,273
we've all been a little worried.
726
00:38:30,275 --> 00:38:30,940
- Number three.
727
00:38:34,146 --> 00:38:36,313
(laughs)
728
00:38:40,118 --> 00:38:44,154
(low whine)
(screams)
729
00:38:44,156 --> 00:38:47,457
(laughs)
- I didn't mean run
730
00:38:47,459 --> 00:38:49,259
and leave me.
- Sorry.
731
00:38:50,262 --> 00:38:52,395
(laughs)
732
00:38:55,600 --> 00:38:58,568
- Well, well, look who it is.
733
00:38:58,570 --> 00:38:59,636
- Come on, we need to go now
734
00:38:59,638 --> 00:39:01,004
- Are you with them now, Danni?
735
00:39:01,006 --> 00:39:03,840
- Yes, and we've gotta
go, these shadows.
736
00:39:03,842 --> 00:39:06,076
- Oh shadows, you mean
like these shadows.
737
00:39:06,078 --> 00:39:08,745
- Ugh.
(laughs)
738
00:39:08,747 --> 00:39:10,613
- They're, they're.
- Oh, scared of
739
00:39:10,615 --> 00:39:13,383
your own shadow?
- No, I'm scared of his.
740
00:39:16,788 --> 00:39:18,855
- This doesn't scare me.
741
00:39:18,857 --> 00:39:20,757
- I'm really disappointed
in you, Danni.
742
00:39:20,759 --> 00:39:21,958
What are you even running from,
743
00:39:21,960 --> 00:39:23,226
it's an illusion.
744
00:39:23,228 --> 00:39:26,529
- Yes, I mean no,
we've gotta go.
745
00:39:26,531 --> 00:39:27,697
These shadows.
746
00:39:27,699 --> 00:39:30,533
- I'd like to introduce,
Mr. Edward Carson.
747
00:39:30,535 --> 00:39:35,605
(crowd applauds)
(crowd cheers)
748
00:39:38,643 --> 00:39:40,643
- Thank you, thank you.
749
00:39:42,047 --> 00:39:43,880
Well, first and foremost,
750
00:39:43,882 --> 00:39:46,416
I would like to thank my wife.
751
00:39:46,418 --> 00:39:48,218
She's my crown
jewel, I mean how did
752
00:39:48,220 --> 00:39:50,120
a guy like me end up with her?
753
00:39:50,122 --> 00:39:53,323
(door bangs)
(screams)
754
00:39:53,325 --> 00:39:56,760
(deep rumble)
- It's an illusion (laughs)
755
00:39:56,762 --> 00:39:58,795
- This doesn't scare me.
756
00:40:00,232 --> 00:40:02,399
- Oh, so scary, looks so real.
757
00:40:02,401 --> 00:40:04,100
- Yeah, how did you do that?
758
00:40:04,102 --> 00:40:06,603
- She's supported me, well us,
759
00:40:06,605 --> 00:40:09,506
while we spanned
the globe in search
760
00:40:09,508 --> 00:40:12,375
of these magnificent
ancient treasures.
761
00:40:12,377 --> 00:40:14,911
(deep rumble)
- Yeah, right.
762
00:40:16,114 --> 00:40:18,214
(laughs) He's not that scary.
763
00:40:19,284 --> 00:40:21,484
- And tonight, to
have all the pendants
764
00:40:21,486 --> 00:40:25,221
together for the first
time in over 2500 years
765
00:40:25,223 --> 00:40:26,756
is quite simply amazing.
766
00:40:28,994 --> 00:40:31,628
And all within view
of this absolutely
767
00:40:31,630 --> 00:40:35,231
incredible spectacle,
a total lunar eclipse,
768
00:40:35,233 --> 00:40:37,000
accompanied by a
super blood moon,
769
00:40:37,002 --> 00:40:38,568
how about that
ladies and gentlemen?
770
00:40:38,570 --> 00:40:40,837
(crowd applauds)
How about that?
771
00:40:40,839 --> 00:40:44,340
(deep rumble)
(laughs)
772
00:40:44,342 --> 00:40:47,076
(crowd screams)
773
00:40:51,516 --> 00:40:53,383
- These wonderful people,
fulfilling a lifelong dream
774
00:40:53,385 --> 00:40:57,120
of mine, one my
family followed me on.
775
00:40:57,122 --> 00:41:01,391
(growls)
(screams)
776
00:41:02,661 --> 00:41:04,694
(gasps)
777
00:41:09,367 --> 00:41:12,001
- Their power,
according to legend
778
00:41:12,003 --> 00:41:16,172
has the power to swallow
worlds, forever trapped.
779
00:41:17,642 --> 00:41:22,212
(high scream)
(gasps)
780
00:41:23,849 --> 00:41:25,982
(chokes)
781
00:41:34,659 --> 00:41:37,160
(high whine)
782
00:41:39,931 --> 00:41:41,231
- Unbelievable.
783
00:41:44,269 --> 00:41:45,235
- Where's Sophie?
784
00:41:45,237 --> 00:41:46,302
= She's with Edison.
785
00:41:47,172 --> 00:41:51,875
(high whine)
(high scratch)
786
00:41:51,877 --> 00:41:54,110
(screams)
787
00:41:55,847 --> 00:41:57,113
- Sophie!
788
00:41:57,115 --> 00:41:59,115
- We have to go now, the
shadows, they're here!
789
00:41:59,117 --> 00:42:04,153
(crowd screams)
(crowd yells)
790
00:42:07,592 --> 00:42:08,641
- Dad!
791
00:42:08,642 --> 00:42:09,691
- Dad, dad, the
shadows, they're coming!
792
00:42:09,694 --> 00:42:12,228
- We've got an evacuation here.
793
00:42:13,632 --> 00:42:16,199
(deep rumble)
794
00:42:19,638 --> 00:42:21,704
- Everyone needs to leave.
795
00:42:21,706 --> 00:42:22,605
Now.
796
00:42:24,609 --> 00:42:27,277
(high scratch)
797
00:42:30,382 --> 00:42:31,314
- How did he get my scepter?
798
00:42:31,316 --> 00:42:33,082
- It's not yours, it's his.
799
00:42:33,084 --> 00:42:37,587
(chokes)
(deep rumble)
800
00:42:37,589 --> 00:42:39,889
- I'm no longer interested.
801
00:42:41,626 --> 00:42:44,427
- Go, now, everybody,
go, go, go!
802
00:42:46,197 --> 00:42:47,196
(crowd screams)
(deep rumble)
803
00:42:47,198 --> 00:42:49,799
- Come on!
(screams)
804
00:42:49,801 --> 00:42:51,968
(chokes)
805
00:42:57,742 --> 00:42:59,709
- Run!
- Go, go, go, go!
806
00:43:02,447 --> 00:43:03,713
(doors bang)
807
00:43:03,715 --> 00:43:08,051
- [Thomas] Go go go,
come on, go, come on!
808
00:43:08,053 --> 00:43:11,788
Get out, get out.
- We've got an evacuation here
809
00:43:11,790 --> 00:43:13,923
we got a situation!
810
00:43:13,925 --> 00:43:16,693
(lightning crackles)
Go go, go.
811
00:43:16,695 --> 00:43:19,262
(deep rumble)
812
00:43:25,604 --> 00:43:28,037
- [Thomas] Come on, Eddie.
813
00:43:28,039 --> 00:43:29,038
You got it.
814
00:43:30,241 --> 00:43:33,176
(deep growl)
- What is this place?
815
00:43:34,112 --> 00:43:36,012
- Good evening.
(gasps)
816
00:43:36,014 --> 00:43:37,580
- Who are you, you
scared us to death.
817
00:43:37,582 --> 00:43:38,915
- No time for
questions, I'll explain
818
00:43:38,917 --> 00:43:40,016
as we get further
through the tunnel,
819
00:43:40,018 --> 00:43:41,551
let's go, come on, follow me.
820
00:43:45,757 --> 00:43:47,457
- Where are your parents?
821
00:43:47,459 --> 00:43:50,593
- We don't have parents,
we live in the foster home.
822
00:43:51,630 --> 00:43:53,262
- I'm sorry, I didn't know.
823
00:43:53,264 --> 00:43:55,398
- Stuart lived there with us.
824
00:43:55,400 --> 00:43:57,333
I can't believe he's gone now.
825
00:43:57,335 --> 00:43:59,702
You guys are lucky
to have parents.
826
00:43:59,704 --> 00:44:00,937
- You are indeed.
827
00:44:00,939 --> 00:44:05,608
Hear me now, I need
Sophie, I need Edison,
828
00:44:06,711 --> 00:44:09,379
Thomas, Edward and
Katie to come with me.
829
00:44:09,381 --> 00:44:12,482
Johnny, you and
Danni go that way.
830
00:44:12,484 --> 00:44:14,350
It goes to outside.
831
00:44:14,352 --> 00:44:15,852
- It goes to the outside.
832
00:44:15,854 --> 00:44:17,186
We've got to get Emma.
833
00:44:17,188 --> 00:44:19,322
- Emma's safe,
she's at our base.
834
00:44:19,324 --> 00:44:20,857
- Base?
835
00:44:20,859 --> 00:44:22,291
What the hell is going on here?
836
00:44:22,293 --> 00:44:23,559
We need to get Emma.
837
00:44:24,863 --> 00:44:27,330
And what do you mean she's okay?
838
00:44:27,332 --> 00:44:29,966
- Your babysitter,
he's one of us.
839
00:44:31,202 --> 00:44:33,336
Johnny, Danni, good luck.
840
00:44:33,338 --> 00:44:34,203
This is the end of
the road for you,
841
00:44:34,205 --> 00:44:35,505
it's nothing personal.
842
00:44:35,507 --> 00:44:36,973
- Nothing personal?
843
00:44:36,975 --> 00:44:38,775
You're sending us down into
a black tunnel of death.
844
00:44:38,777 --> 00:44:40,510
- No, not going down there.
845
00:44:40,512 --> 00:44:41,978
- Me neither.
846
00:44:41,980 --> 00:44:44,213
- [Sophie] If they go, we
all go, and I mean all of us.
847
00:44:44,215 --> 00:44:45,748
- She said all of us.
848
00:44:47,385 --> 00:44:49,152
- We're a team.
849
00:44:49,154 --> 00:44:51,154
- [Edison] A team.
850
00:44:51,156 --> 00:44:53,322
- A team.
851
00:44:53,324 --> 00:44:54,223
- A team.
852
00:44:55,160 --> 00:44:56,059
- A team.
853
00:44:57,128 --> 00:45:01,364
All right then,
team, let's do this.
854
00:45:03,635 --> 00:45:06,102
(high whine)
855
00:45:07,505 --> 00:45:09,005
- Quickly, move!
856
00:45:09,007 --> 00:45:11,774
(dramatic music)
857
00:45:12,677 --> 00:45:17,680
(low growl)
(high crackle)
858
00:45:23,188 --> 00:45:26,022
(engine rumbles)
859
00:45:28,293 --> 00:45:31,627
(electricity crackles)
860
00:45:43,408 --> 00:45:45,108
- All right, let's settle down,
861
00:45:45,110 --> 00:45:46,576
everyone got a place to sit?
862
00:45:47,412 --> 00:45:48,711
- Where are we?
863
00:45:48,713 --> 00:45:51,447
- This is our command center.
864
00:45:51,449 --> 00:45:53,416
- Nope, this is a van.
865
00:45:54,586 --> 00:45:58,755
- (laughs) Actually,
this is our TTF67,
866
00:45:58,757 --> 00:46:00,590
it's one of many
vehicles we have
867
00:46:00,592 --> 00:46:03,326
situated around the world,
868
00:46:03,328 --> 00:46:06,329
to be as inconspicuous
as possible
869
00:46:06,331 --> 00:46:08,998
so that we can move
when we need to move.
870
00:46:11,803 --> 00:46:14,637
Ohanzee now has the six pendants
871
00:46:14,639 --> 00:46:19,142
and his scepter,
so he now has power
872
00:46:20,178 --> 00:46:24,313
to control the shadows
and he has been
873
00:46:24,315 --> 00:46:27,750
watching you, Edward,
and following you
874
00:46:27,752 --> 00:46:29,519
for the past decade.
875
00:46:29,521 --> 00:46:32,455
He has been searching
for these pendants
876
00:46:32,457 --> 00:46:36,092
for 2500 years and
you managed to find
877
00:46:36,094 --> 00:46:38,761
all of them in 10.
878
00:46:38,763 --> 00:46:41,230
Legend has it that
he will come after
879
00:46:41,232 --> 00:46:42,899
your first born.
880
00:46:42,901 --> 00:46:45,168
- I'm so sorry, I'm so
sorry, we're gonna fix this.
881
00:46:45,170 --> 00:46:47,303
He's not gonna hurt you, okay?
882
00:46:47,305 --> 00:46:49,372
- That thing's the devil.
883
00:46:49,374 --> 00:46:51,574
- He's worse than the devil.
884
00:46:51,576 --> 00:46:54,777
Listen to me, Edward, Katie.
885
00:46:54,779 --> 00:46:57,480
He will come after Sophie, but
886
00:46:58,817 --> 00:47:03,386
after that, he
will come for Emma.
887
00:47:03,388 --> 00:47:05,388
- No.
- What?
888
00:47:05,390 --> 00:47:08,724
- What?
- He won't quit, Edward.
889
00:47:11,462 --> 00:47:12,361
- Me.
890
00:47:15,233 --> 00:47:16,766
It's okay.
891
00:47:16,768 --> 00:47:18,768
(door bangs)
892
00:47:18,770 --> 00:47:20,036
- Emma!
- Emma!
893
00:47:20,038 --> 00:47:22,004
- How are you here?
- Team, this is
894
00:47:22,006 --> 00:47:23,372
Officer Jason Loveless.
895
00:47:25,944 --> 00:47:26,943
- The babysitter.
896
00:47:28,046 --> 00:47:30,046
Thank you so much for
taking care of her.
897
00:47:30,048 --> 00:47:31,848
- I prefer Officer Loveless.
898
00:47:33,251 --> 00:47:34,183
It's my pleasure.
899
00:47:35,320 --> 00:47:37,486
We track all potential legends.
900
00:47:37,488 --> 00:47:40,022
- So the Loch Ness
Monster and the Yeti?
901
00:47:40,024 --> 00:47:41,290
They're all real?
902
00:47:41,292 --> 00:47:43,459
- Did you not see
what we all just saw?
903
00:47:43,461 --> 00:47:45,294
- [Jason] Yeah,
they're real all right.
904
00:47:45,296 --> 00:47:47,129
- As real as Ohanzee.
905
00:47:47,131 --> 00:47:51,200
- Indeed, they are all
as real as Ohanzee.
906
00:47:51,202 --> 00:47:53,569
- Travis is our scientist,
resident inventor
907
00:47:53,571 --> 00:47:55,705
and generic problem solver.
908
00:47:55,707 --> 00:47:58,241
- (laughs) I do a bit of
everything around here.
909
00:47:58,243 --> 00:48:01,844
We've been watching Ohanzee,
studying his shadows,
910
00:48:01,846 --> 00:48:03,713
devising a way to capture him.
911
00:48:03,715 --> 00:48:05,915
All is not so good in the hood,
912
00:48:05,917 --> 00:48:09,118
as some people say.
913
00:48:09,120 --> 00:48:10,286
- What about Miss Turner?
914
00:48:10,288 --> 00:48:11,921
- His power must
have grown over time.
915
00:48:11,923 --> 00:48:15,191
Ohanzee is more
dangerous now than ever.
916
00:48:15,193 --> 00:48:16,092
- And how do we stop him?
917
00:48:16,094 --> 00:48:16,993
- Travis.
918
00:48:18,363 --> 00:48:22,465
- Well, we're dealing with
a new form of fusion energy.
919
00:48:22,467 --> 00:48:24,901
Basically, we have
a fusion generator
920
00:48:24,903 --> 00:48:28,170
that drives a motor, a
teeny tiny little motor.
921
00:48:28,172 --> 00:48:30,439
That motor uses kinetic energy
922
00:48:30,441 --> 00:48:34,577
of radioactive decay
particles to produce thrust
923
00:48:34,579 --> 00:48:39,582
in a single space no bigger
than the size of a dime,
924
00:48:39,584 --> 00:48:41,817
that's what give it it's power.
925
00:48:41,819 --> 00:48:45,054
You see, for every
proton/boron pair
926
00:48:45,056 --> 00:48:48,925
that reacts to the laser, at
least three alpha particles
927
00:48:48,927 --> 00:48:52,094
are created, each one
of those alpha particles
928
00:48:52,096 --> 00:48:55,331
have a tremendous
amount of kinetic energy
929
00:48:55,333 --> 00:48:56,933
contained in them.
930
00:48:56,935 --> 00:48:58,167
- Like an atom smasher.
931
00:48:58,169 --> 00:49:03,105
- Yes, yes (laughs)
very similar but not.
932
00:49:04,042 --> 00:49:06,709
Now these electromagnetic forces
933
00:49:06,711 --> 00:49:10,446
pushes alpha particles
and they are directed
934
00:49:10,448 --> 00:49:13,416
to a power source
and in such a small
935
00:49:13,418 --> 00:49:17,053
and dense space it
creates a virtual.
936
00:49:17,055 --> 00:49:19,455
- A black hole.
- A black hole.
937
00:49:19,457 --> 00:49:22,658
(laughs) In theory, yes.
938
00:49:22,660 --> 00:49:24,327
- You haven't tested it?
939
00:49:25,363 --> 00:49:26,262
- Um.
940
00:49:36,441 --> 00:49:39,608
(dramatic music)
941
00:49:39,610 --> 00:49:41,077
- That's going to save us?
942
00:49:41,079 --> 00:49:44,580
- All you have to do
is push this button
943
00:49:44,582 --> 00:49:47,650
to get Ohanzee into
the fusion beam.
944
00:49:47,652 --> 00:49:50,720
The beam will then collapse
the light on itself
945
00:49:50,722 --> 00:49:52,755
hopefully taking him with it.
946
00:49:52,757 --> 00:49:54,490
- We've been preparing
for this confrontation
947
00:49:54,492 --> 00:49:57,226
as long as you've been
searching for the pendants.
948
00:49:57,228 --> 00:49:59,362
Ohanzee's a formidable foe.
949
00:49:59,364 --> 00:50:01,430
He's very powerful
and he's using
950
00:50:01,432 --> 00:50:03,966
their power for evil.
951
00:50:03,968 --> 00:50:06,202
It will take you and
your family, Edward.
952
00:50:06,204 --> 00:50:07,336
Starting with Sophie.
953
00:50:10,108 --> 00:50:12,174
Look here, the shadows.
954
00:50:13,378 --> 00:50:14,510
- They're not shadows at all.
955
00:50:14,512 --> 00:50:17,046
- They're not.
- They're black holes.
956
00:50:17,849 --> 00:50:19,181
Well how do we stop it?
957
00:50:19,183 --> 00:50:20,282
- I don't like this.
958
00:50:20,284 --> 00:50:21,584
- Are we safe here?
959
00:50:21,586 --> 00:50:25,221
- I invented the BBFG
for this very purpose.
960
00:50:25,223 --> 00:50:28,090
- Boron-based fusion.
- Fusion generator.
961
00:50:28,092 --> 00:50:31,794
You seem to be pretty well
educated on this matter.
962
00:50:31,796 --> 00:50:33,295
- I was taught a few
things about fusion.
963
00:50:33,297 --> 00:50:35,831
- Hm, maybe we can
even save the world.
964
00:50:35,833 --> 00:50:37,533
- Let me get this straight.
965
00:50:37,535 --> 00:50:42,405
You guys protect the
world from all this evil.
966
00:50:42,407 --> 00:50:43,672
- The universe, actually.
967
00:50:43,674 --> 00:50:44,940
- And who ae you?
968
00:50:44,942 --> 00:50:46,575
Part of the government?
969
00:50:46,577 --> 00:50:47,943
- We're a
quasi-government group.
970
00:50:47,945 --> 00:50:49,278
We went rogue to
preserve the vision
971
00:50:49,280 --> 00:50:50,980
of our original members.
972
00:50:50,982 --> 00:50:52,148
We mustn't waste anymore time,
973
00:50:52,150 --> 00:50:53,849
Ohanzee is on his way.
974
00:50:53,851 --> 00:50:55,051
- How do you know that?
975
00:50:56,254 --> 00:50:58,187
- Because we're inviting him.
976
00:50:58,189 --> 00:51:01,123
- When the moon is
completely engulfed
977
00:51:01,125 --> 00:51:03,526
in the Earth's shadow,
you will have to get
978
00:51:03,528 --> 00:51:07,863
close enough to him so
the BBFG can capture him.
979
00:51:07,865 --> 00:51:09,965
- According to the
history books I've read,
980
00:51:09,967 --> 00:51:11,667
Ohanzee's been
roaming the universe
981
00:51:11,669 --> 00:51:13,736
looking for the
pendant that Dad found
982
00:51:13,738 --> 00:51:16,038
and in order for him to
use the pendants power
983
00:51:16,040 --> 00:51:18,207
he has to hurl the
first born of the finder
984
00:51:18,209 --> 00:51:20,876
of the pendant into
the shadow world.
985
00:51:20,878 --> 00:51:22,778
Ohanzee will come for me.
986
00:51:22,780 --> 00:51:25,481
I'm the bait, our only weapon.
987
00:51:25,483 --> 00:51:28,284
Ohanzee needs light to
create shadow warriors.
988
00:51:28,286 --> 00:51:30,719
If I can draw him away
from all light sources
989
00:51:30,721 --> 00:51:33,189
I can beat him back
into the darkness.
990
00:51:33,191 --> 00:51:36,692
I need to get him to
come here, the tunnels.
991
00:51:36,694 --> 00:51:38,494
If I can find him and
make him follow me
992
00:51:38,496 --> 00:51:42,031
back into the tunnels, we
have a chance with the BBFG.
993
00:51:42,033 --> 00:51:43,432
- Whoa.
994
00:51:43,434 --> 00:51:44,867
- That thing will
spaghettify her.
995
00:51:44,869 --> 00:51:47,603
No way, no way, I will do it.
996
00:51:47,605 --> 00:51:49,472
- Dad!
- No, I will do it.
997
00:51:49,474 --> 00:51:51,207
- Dad, I have to do this.
998
00:51:51,209 --> 00:51:52,641
- Sophie.
999
00:51:52,643 --> 00:51:55,144
- What we're asking
Sophie to do is dangerous.
1000
00:51:55,146 --> 00:51:58,380
Ohanzee will send
his shadows to you.
1001
00:51:58,382 --> 00:52:01,884
We need you to get close
so we can trap them.
1002
00:52:01,886 --> 00:52:02,718
- Not happening.
- No.
1003
00:52:02,720 --> 00:52:04,353
- Sophie, get over here.
1004
00:52:04,355 --> 00:52:06,222
- Our hope.
- Your hope.
1005
00:52:06,224 --> 00:52:08,991
Dear god, we don't even
know who you people are.
1006
00:52:08,993 --> 00:52:11,694
Quasi-government
rejects, rogue squad.
1007
00:52:11,696 --> 00:52:12,628
Are you kidding me?
1008
00:52:12,630 --> 00:52:15,197
And that thing, that, that
1009
00:52:17,101 --> 00:52:21,303
generator, is there a plan B?
1010
00:52:21,305 --> 00:52:22,805
- Look, we know it's
hard to imagine.
1011
00:52:22,807 --> 00:52:25,040
Each legend is
different and Ohanzee
1012
00:52:25,042 --> 00:52:27,776
is the worst we've had to
deal with this century.
1013
00:52:27,778 --> 00:52:30,613
But this is real,
Sophie could die.
1014
00:52:30,615 --> 00:52:32,281
She's our only hope.
1015
00:52:32,283 --> 00:52:34,884
Tomorrow by this time,
maybe even the Earth
1016
00:52:35,853 --> 00:52:37,086
could cease to exist.
1017
00:52:38,356 --> 00:52:42,258
If this does not
work, we're doomed.
1018
00:52:46,731 --> 00:52:50,432
- She's right, it's
real, I have to try.
1019
00:52:52,236 --> 00:52:53,235
I'm your girl.
1020
00:52:54,038 --> 00:52:56,872
(thunder cracks)
1021
00:52:57,975 --> 00:53:00,876
(thunder rumbles)
1022
00:53:05,082 --> 00:53:06,115
- All right.
1023
00:53:09,854 --> 00:53:12,521
An ear piece to stay in contact.
1024
00:53:13,357 --> 00:53:15,858
The button, capture Ohanzee.
1025
00:53:17,662 --> 00:53:19,461
And the famous torch gun.
1026
00:53:23,134 --> 00:53:24,033
Good luck.
1027
00:53:24,902 --> 00:53:25,801
You can do it.
1028
00:53:31,409 --> 00:53:32,308
Our girl.
1029
00:53:34,812 --> 00:53:39,181
(rain patters)
(car rumbles)
1030
00:53:39,183 --> 00:53:44,153
(high scream)
(low rumble)
1031
00:53:45,389 --> 00:53:50,025
- I'm sorry for you
know, school stuff.
1032
00:53:50,027 --> 00:53:51,193
- Apology accepted.
1033
00:53:52,096 --> 00:53:54,597
- I'm sorry, I feel bad.
1034
00:53:55,733 --> 00:53:57,533
You actually taught me
a few things (laughs)
1035
00:53:57,535 --> 00:53:59,535
- You guys taught me
a few things, too.
1036
00:54:00,805 --> 00:54:01,704
- Good luck.
1037
00:54:04,208 --> 00:54:05,274
- Good luck.
1038
00:54:17,488 --> 00:54:19,188
- Come back safe.
1039
00:54:19,190 --> 00:54:20,823
- I will.
1040
00:54:20,825 --> 00:54:21,724
- Here.
1041
00:54:39,210 --> 00:54:41,677
I don't wanna die without
ever having a girlfriend.
1042
00:54:42,947 --> 00:54:44,213
- I don't have a pen.
1043
00:54:45,016 --> 00:54:46,248
- Oh, uh.
1044
00:54:58,429 --> 00:55:00,329
- Wait till I get back.
- Okay.
1045
00:55:05,403 --> 00:55:06,402
I believe in you.
1046
00:55:09,740 --> 00:55:11,106
- I love you, little sis.
1047
00:55:12,043 --> 00:55:13,409
- I love you too, big sis.
1048
00:55:18,783 --> 00:55:21,150
- Wait, I'm going too!
1049
00:55:21,152 --> 00:55:22,584
- Edison, Edison, no you're not.
1050
00:55:22,586 --> 00:55:24,386
- Dad, I have to,
I have to go help.
1051
00:55:24,388 --> 00:55:25,621
- Let's get this little
one to the bunker,
1052
00:55:25,623 --> 00:55:27,289
where it's gonna be
safer and calmer.
1053
00:55:27,291 --> 00:55:29,458
We have people to
look after her,
1054
00:55:29,460 --> 00:55:30,726
she'll be safe, I promise.
1055
00:55:30,728 --> 00:55:33,495
- Edison, I don't think
it's a very good idea.
1056
00:55:33,497 --> 00:55:34,763
Listen to your father.
1057
00:55:34,765 --> 00:55:37,533
- No, no, no, I can
do it, I can help.
1058
00:55:37,535 --> 00:55:39,468
I wanna do something.
1059
00:55:39,470 --> 00:55:40,903
(laughs)
1060
00:55:40,905 --> 00:55:41,804
Please.
1061
00:55:43,107 --> 00:55:46,742
- You heard him, this
young man wants to help.
1062
00:55:46,744 --> 00:55:49,511
He wants to help, he
wants to do something.
1063
00:55:49,513 --> 00:55:53,482
- You'll need an ear piece,
stay in contact with us.
1064
00:55:53,484 --> 00:55:54,616
- I'll see you soon, Dad.
1065
00:55:54,618 --> 00:55:56,352
- You promise?
1066
00:55:56,354 --> 00:55:59,254
- I'm so sorry, you
shouldn't have to do this.
1067
00:55:59,256 --> 00:56:00,255
- But I do.
1068
00:56:01,459 --> 00:56:02,991
- Sophie, we love you.
1069
00:56:02,993 --> 00:56:03,892
- I love you too.
1070
00:56:08,966 --> 00:56:10,799
- Go be a hero.
- Okay.
1071
00:56:14,071 --> 00:56:16,071
(sobs)
1072
00:56:20,244 --> 00:56:21,777
- Take my hat.
1073
00:56:21,779 --> 00:56:23,545
- I'm coming with
you, I'm gonna help.
1074
00:56:23,547 --> 00:56:24,680
- What?
- Me too.
1075
00:56:26,784 --> 00:56:27,683
- Me too.
1076
00:56:30,454 --> 00:56:32,621
- [Edward] You need this.
1077
00:56:35,526 --> 00:56:40,596
(thunder cracks)
(screaming)
1078
00:56:41,699 --> 00:56:46,468
(dramatic rumble)
(dramatic music)
1079
00:56:54,645 --> 00:56:57,279
(high beeping)
1080
00:56:58,582 --> 00:57:02,518
(thunder crackles)
(screen crackles)
1081
00:57:02,520 --> 00:57:04,586
- Totality lasts.
- 14 minutes.
1082
00:57:04,588 --> 00:57:07,756
- Okay.
- They'll have 14 minutes.
1083
00:57:07,758 --> 00:57:10,526
(dramatic music)
1084
00:57:12,530 --> 00:57:14,696
- I don't see anything.
(screen crackles)
1085
00:57:14,698 --> 00:57:18,467
- Look.
(speaks foreign language)
1086
00:57:18,469 --> 00:57:21,303
- Mesopotamian.
- Sumerian.
1087
00:57:21,305 --> 00:57:23,005
A 10,000 year old language.
1088
00:57:23,007 --> 00:57:26,208
- What did he say?
- What did he say?
1089
00:57:26,210 --> 00:57:29,344
- I don't think you wanna know.
1090
00:57:29,346 --> 00:57:31,814
(high whine)
1091
00:57:37,588 --> 00:57:39,188
- Sophie, Sophie,
we've lost sight
1092
00:57:39,190 --> 00:57:41,123
of Ohanzee, just stay put.
1093
00:57:41,125 --> 00:57:42,291
- I'm not going anywhere.
1094
00:57:43,327 --> 00:57:44,526
(thunder crackles)
1095
00:57:44,528 --> 00:57:46,462
- I'm sorry, we can't do this.
1096
00:57:46,464 --> 00:57:47,796
Danni, are you with me?
1097
00:57:47,798 --> 00:57:48,697
- Yeah!
1098
00:57:50,367 --> 00:57:52,100
- Johnny, Danni, no!
1099
00:57:54,238 --> 00:57:55,137
- Oh god, oh god.
1100
00:57:57,241 --> 00:57:58,240
- What are they doing?
1101
00:57:58,242 --> 00:57:59,441
For god's sakes.
1102
00:58:08,152 --> 00:58:10,586
(high whine)
1103
00:58:14,692 --> 00:58:18,026
(thunder rumbles)
(crackle)
1104
00:58:18,028 --> 00:58:19,294
- The lights!
1105
00:58:19,296 --> 00:58:20,929
- What's happening, Travis?
1106
00:58:20,931 --> 00:58:23,665
- It's okay, we
planned for this.
1107
00:58:27,171 --> 00:58:28,370
- Try and help me open it.
1108
00:58:28,372 --> 00:58:31,540
- It won't work,
the door won't open.
1109
00:58:31,542 --> 00:58:32,441
Run!
1110
00:58:34,545 --> 00:58:35,711
(high whine)
1111
00:58:35,713 --> 00:58:37,913
Come on, come on.
1112
00:58:37,915 --> 00:58:38,814
- They're dead.
1113
00:58:38,816 --> 00:58:40,649
- But we're not.
1114
00:58:44,054 --> 00:58:45,220
- We lost em.
1115
00:58:46,357 --> 00:58:47,923
- We gotta get em
into that tunnel.
1116
00:58:47,925 --> 00:58:49,024
- It's our only hope.
1117
00:58:52,129 --> 00:58:53,695
- Sophie, Sophie,
if you can hear me
1118
00:58:53,697 --> 00:58:56,098
get back in the tunnel,
get back in the tunnel.
1119
00:58:57,434 --> 00:58:59,735
- He is one creepy looking guy.
1120
00:58:59,737 --> 00:59:01,370
- We really need to find them.
1121
00:59:01,372 --> 00:59:03,071
- I think they need to find us.
1122
00:59:03,073 --> 00:59:04,473
- Johnny, Danni!
1123
00:59:04,475 --> 00:59:06,375
Where are you?
- Guys!
1124
00:59:07,511 --> 00:59:11,280
- Please don't do this.
- We're totally trapped.
1125
00:59:11,282 --> 00:59:14,049
- We're gonna die,
we're gonna die.
1126
00:59:14,051 --> 00:59:16,885
- Ssh, ssh, shh.
- Why, why?
1127
00:59:16,887 --> 00:59:21,957
- Shut up, ssh, listen.
- (laughs) Oh god, what is it?
1128
00:59:23,027 --> 00:59:24,693
- Don't move.
- Why, what is it?
1129
00:59:27,898 --> 00:59:29,364
- False alarm.
1130
00:59:29,366 --> 00:59:31,033
(loud thump)
1131
00:59:31,035 --> 00:59:32,768
(screams)
- Open the door,
1132
00:59:32,770 --> 00:59:37,072
open the door.
(screams)
1133
00:59:37,074 --> 00:59:38,240
- We can't leave them.
1134
00:59:38,242 --> 00:59:39,174
- Do you really
think they'd help us?
1135
00:59:39,176 --> 00:59:40,776
Really?
1136
00:59:40,778 --> 00:59:42,744
- They would, they did.
1137
00:59:43,847 --> 00:59:44,846
For Stuart.
1138
00:59:46,750 --> 00:59:47,883
- For Stuart.
1139
00:59:51,188 --> 00:59:52,187
- Open the doors.
1140
00:59:52,189 --> 00:59:53,088
- I got it.
1141
00:59:54,124 --> 00:59:56,725
(doors clack)
1142
00:59:56,727 --> 00:59:58,727
- Guys, we got a big problem.
1143
00:59:58,729 --> 01:00:00,629
- They have to
get in the tunnel.
1144
01:00:00,631 --> 01:00:02,864
- You're right, there's an
override panel in the tunnel.
1145
01:00:02,866 --> 01:00:04,132
- Maybe we can bypass it.
1146
01:00:04,134 --> 01:00:06,001
- Yeah.
- I'm going.
1147
01:00:06,003 --> 01:00:07,235
- Edward.
1148
01:00:07,237 --> 01:00:08,704
- No listen, this
is all my fault.
1149
01:00:08,706 --> 01:00:10,372
My daughter's about
to die out there.
1150
01:00:10,374 --> 01:00:11,206
I'm going.
1151
01:00:11,208 --> 01:00:12,641
- Yep, I'm going too.
1152
01:00:12,643 --> 01:00:14,142
- No, Thomas.
1153
01:00:14,144 --> 01:00:15,410
- We don't have time to
chat about this, let's go.
1154
01:00:15,412 --> 01:00:17,512
- The bypass wires
are red and white.
1155
01:00:17,514 --> 01:00:19,514
Just connect them,
it should work.
1156
01:00:19,516 --> 01:00:20,315
Hopefully.
1157
01:00:20,317 --> 01:00:21,416
- Yes, go, go!
1158
01:00:22,753 --> 01:00:24,186
- [Edison] What we do,
what we do, what do we do?
1159
01:00:24,188 --> 01:00:25,487
I don't now what to use.
1160
01:00:25,489 --> 01:00:27,589
I don't.
1161
01:00:27,591 --> 01:00:28,490
(screams)
1162
01:00:28,492 --> 01:00:30,592
Oh, oh (laughs).
1163
01:00:30,594 --> 01:00:33,762
- Oh, that sound.
- They're coming for me.
1164
01:00:35,099 --> 01:00:36,632
- Have to find
something, I mean.
1165
01:00:36,634 --> 01:00:41,703
- What do you have?
(speaks in foreign language)
1166
01:00:43,040 --> 01:00:44,706
And we thought it was
safer with the lights on.
1167
01:00:44,708 --> 01:00:47,442
(metal rattles)
1168
01:00:49,046 --> 01:00:52,014
- And we didn't
bring a flashlight.
1169
01:00:56,587 --> 01:01:00,956
(speaks in foreign language)
(high whine)
1170
01:01:00,958 --> 01:01:02,491
- Three, two, one.
1171
01:01:08,465 --> 01:01:10,532
Come on, work.
- I knew I shouldn't
1172
01:01:10,534 --> 01:01:12,000
put my life in your guys' hands.
1173
01:01:12,002 --> 01:01:14,169
Why did I do this?
- Why, I don't know why.
1174
01:01:14,171 --> 01:01:17,406
- Oh no.
(all scream)
1175
01:01:17,408 --> 01:01:18,807
Please, come on.
1176
01:01:20,077 --> 01:01:21,410
- You've gotta be kidding me.
1177
01:01:21,412 --> 01:01:23,412
- Just, just pick something.
1178
01:01:23,414 --> 01:01:25,047
- Okay, okay.
1179
01:01:25,049 --> 01:01:25,947
Let's see.
1180
01:01:32,122 --> 01:01:35,257
(high scream)
- Come on, come on, please.
1181
01:01:35,259 --> 01:01:37,459
I'll be good, I promise.
1182
01:01:37,461 --> 01:01:39,394
- Is it working?
1183
01:01:39,396 --> 01:01:42,798
- Why don't you go
and have a look?
1184
01:01:42,800 --> 01:01:47,803
(high scrape)
(high whine)
1185
01:01:51,975 --> 01:01:55,210
(speaks in foreign language)
- Come on, please.
1186
01:01:55,212 --> 01:01:56,645
- It's not working.
1187
01:01:56,647 --> 01:01:57,679
- Okay wait.
1188
01:01:59,116 --> 01:02:00,382
- I'll get straight As,
1189
01:02:00,384 --> 01:02:02,718
I'll study every
day, just please.
1190
01:02:02,720 --> 01:02:05,520
(speaks in foreign language)
1191
01:02:05,522 --> 01:02:09,424
(thunder cracks)
- No!
1192
01:02:09,426 --> 01:02:10,559
- Try another!
1193
01:02:12,730 --> 01:02:14,396
- How about now?
1194
01:02:14,398 --> 01:02:15,997
(doors clang)
1195
01:02:15,999 --> 01:02:16,898
- Nothing!
1196
01:02:23,507 --> 01:02:26,141
(metal clicks)
1197
01:02:28,579 --> 01:02:31,546
(screams)
- Oh god.
1198
01:02:34,384 --> 01:02:36,151
(doors clack)
(kids scream)
1199
01:02:36,153 --> 01:02:37,452
- Come here, buddy.
- Get inside.
1200
01:02:37,454 --> 01:02:39,888
- [Thomas] Come here,
come here buddy.
1201
01:02:39,890 --> 01:02:42,457
(doors clang)
1202
01:02:44,528 --> 01:02:47,629
- Well that's a bonus.
(high whine)
1203
01:02:49,666 --> 01:02:51,466
- [Thomas] Come on, buddy.
1204
01:02:51,468 --> 01:02:56,538
- Edward!
(light flashes)
1205
01:02:57,841 --> 01:03:00,008
(laughs)
1206
01:03:03,580 --> 01:03:05,714
- Edward, Edward!
1207
01:03:05,716 --> 01:03:06,715
- Dad!
1208
01:03:06,717 --> 01:03:07,716
Dad, no!
1209
01:03:07,718 --> 01:03:09,651
(screams)
1210
01:03:09,653 --> 01:03:11,253
- Do what you have to
do, Sophie, I love you!
1211
01:03:11,255 --> 01:03:13,054
- Dad it's me he wants.
1212
01:03:13,056 --> 01:03:14,856
- Go, Sophie, please!
1213
01:03:19,596 --> 01:03:21,329
- Your life for his.
1214
01:03:23,934 --> 01:03:26,635
(laughs)
1215
01:03:26,637 --> 01:03:31,306
(high whine)
(screams)
1216
01:03:32,409 --> 01:03:33,875
(high crackle)
1217
01:03:33,877 --> 01:03:35,977
- This is our only chance.
- Let's go.
1218
01:03:35,979 --> 01:03:37,979
- No, no, no, son, stay.
1219
01:03:37,981 --> 01:03:39,481
She can do this.
1220
01:03:39,483 --> 01:03:41,316
- Dad, she needs my help.
1221
01:03:42,286 --> 01:03:43,451
I can do this.
1222
01:03:45,088 --> 01:03:46,087
I love you, Dad.
1223
01:04:03,941 --> 01:04:08,577
(high whine)
(screams)
1224
01:04:14,585 --> 01:04:19,154
(thunder crackles)
- It's me you want.
1225
01:04:20,757 --> 01:04:22,858
- You don't have
to do this alone.
1226
01:04:22,860 --> 01:04:24,893
- Hurry, you must
have something.
1227
01:04:24,895 --> 01:04:26,428
- [Edison] I don't
know, I don't know.
1228
01:04:26,430 --> 01:04:28,797
- [Sophie] You must
have something.
1229
01:04:28,799 --> 01:04:30,899
- I don't know.
- What can we use?
1230
01:04:30,901 --> 01:04:33,735
(thunder crackles)
1231
01:04:33,737 --> 01:04:37,239
(lightning crackles)
1232
01:04:37,241 --> 01:04:40,208
(lightning sparks)
1233
01:04:42,279 --> 01:04:46,615
(laughs)
(screams)
1234
01:04:49,920 --> 01:04:51,286
Come on.
- I don't know,
1235
01:04:51,288 --> 01:04:52,888
I mean there's a strobe light.
1236
01:04:52,890 --> 01:04:55,557
- He's too far away, we'll
never reach him with that.
1237
01:04:55,559 --> 01:04:57,859
- Okay, wait.
- What?
1238
01:04:57,861 --> 01:04:59,327
- It's Halloween!
1239
01:05:03,166 --> 01:05:06,034
- This needs to be the
best idea you've ever had.
1240
01:05:06,036 --> 01:05:07,569
I have to do this.
1241
01:05:07,571 --> 01:05:09,204
- Do it.
1242
01:05:09,206 --> 01:05:10,372
- Here.
- Okay.
1243
01:05:12,042 --> 01:05:15,277
- Go back to where
you came from.
1244
01:05:15,279 --> 01:05:17,512
(rumbles)
1245
01:05:19,950 --> 01:05:24,953
(laughs)
(screams)
1246
01:05:24,955 --> 01:05:30,025
(lightning crackles)
(shouts)
1247
01:05:30,827 --> 01:05:34,729
(high whine)
(groans)
1248
01:05:38,368 --> 01:05:40,535
(groans)
1249
01:05:46,777 --> 01:05:49,844
(explosion rumbles)
1250
01:05:53,817 --> 01:05:55,550
(metal clacks)
1251
01:05:55,552 --> 01:05:57,552
- [Thomas] Edison!
1252
01:05:57,554 --> 01:05:59,788
- Sophie?
- Edward, oh my god,
1253
01:05:59,790 --> 01:06:03,024
Edward, where are
you, where's Sophie?
1254
01:06:06,530 --> 01:06:09,130
(dramatic thump)
1255
01:06:09,132 --> 01:06:10,899
- Hey, what the heck?
1256
01:06:13,704 --> 01:06:14,869
Hey, wake up.
1257
01:06:16,039 --> 01:06:16,938
- Edison!
1258
01:06:18,208 --> 01:06:19,607
- Wait.
- Edison.
1259
01:06:20,544 --> 01:06:21,443
- Oh thank god.
1260
01:06:21,445 --> 01:06:22,544
- Dad?
- Come here.
1261
01:06:23,680 --> 01:06:24,746
- It worked?
1262
01:06:26,316 --> 01:06:28,817
It worked, it worked.
1263
01:06:28,819 --> 01:06:30,185
- Oh my god.
- It worked!
1264
01:06:30,187 --> 01:06:31,920
- Come here, buddy, come here.
1265
01:06:31,922 --> 01:06:33,154
Come here, oh.
1266
01:06:34,491 --> 01:06:35,323
- [Katie] Come up, my
darling, come up, come up.
1267
01:06:38,228 --> 01:06:39,127
- Sophie?
1268
01:06:42,199 --> 01:06:43,331
- Oh, Edward.
1269
01:06:46,269 --> 01:06:47,702
- Sophie!
1270
01:06:47,704 --> 01:06:48,603
- Sophie!
- Sophie!
1271
01:06:48,605 --> 01:06:50,505
- Sophie!
- Where are you?
1272
01:06:54,845 --> 01:06:57,412
(metal clangs)
1273
01:06:57,414 --> 01:07:00,382
- Dad, I didn't lose your hat.
1274
01:07:00,384 --> 01:07:04,019
- Oh, it's okay, darling.
- I didn't lose your hat.
1275
01:07:04,021 --> 01:07:06,021
- I don't need my hat.
1276
01:07:06,023 --> 01:07:07,856
Oh my god, we
thought we lost you.
1277
01:07:07,858 --> 01:07:09,124
We love you.
1278
01:07:09,126 --> 01:07:11,292
- Really, we're fine here.
1279
01:07:16,333 --> 01:07:18,767
- Yeah!
- Ha ha, yeah!
1280
01:07:18,769 --> 01:07:21,036
- You saved the world, yeah!
1281
01:07:21,038 --> 01:07:25,440
(laughs and cheers)
- Love you kiddo!
1282
01:07:25,442 --> 01:07:26,574
- I love you so much.
1283
01:07:26,576 --> 01:07:28,743
- Kiddo, I love you so much.
1284
01:07:28,745 --> 01:07:30,378
I love you so much.
- I love you too, Dad.
1285
01:07:30,380 --> 01:07:32,013
- Oh my god, come here.
1286
01:07:32,015 --> 01:07:35,083
- I love you.
- I'm so glad I'm here.
1287
01:07:36,586 --> 01:07:39,387
- [Edward] I missed you so much.
1288
01:07:39,389 --> 01:07:41,890
- You did it.
- No, we did it.
1289
01:07:45,629 --> 01:07:47,929
- Sophie, Edison, Everyone.
1290
01:07:49,299 --> 01:07:51,533
We have someone who wants
to say something to you.
1291
01:07:51,535 --> 01:07:54,202
(boots crunch)
1292
01:07:58,408 --> 01:07:59,474
- Lucy?
1293
01:07:59,476 --> 01:08:01,042
- Dad, what is it?
1294
01:08:03,747 --> 01:08:05,313
- Lucy?
- Mom, mom!
1295
01:08:06,283 --> 01:08:09,250
Mom, oh!
- Oh, I missed you both
1296
01:08:09,252 --> 01:08:12,720
so much.
(sobs)
1297
01:08:12,722 --> 01:08:15,123
I love you both so much.
1298
01:08:15,125 --> 01:08:18,193
So much, I'll never
leave you again.
1299
01:08:19,262 --> 01:08:21,062
- We thought that you were dead.
1300
01:08:21,064 --> 01:08:22,363
What's going on?
1301
01:08:22,365 --> 01:08:23,832
- Mom, you're staying right.
1302
01:08:24,935 --> 01:08:27,168
- Edison, I'm not
going anywhere.
1303
01:08:28,605 --> 01:08:31,439
(sobs)
Wait, wait, I have
1304
01:08:31,441 --> 01:08:33,174
something to say, hold on.
1305
01:08:35,212 --> 01:08:37,879
All of you are very brave.
1306
01:08:37,881 --> 01:08:40,148
Very selfless to
sacrifice your wellbeing
1307
01:08:40,150 --> 01:08:42,650
for the benefit of mankind.
1308
01:08:42,652 --> 01:08:45,887
Edison, your mind
is your best asset
1309
01:08:45,889 --> 01:08:48,256
and your imagination is
gonna take you places
1310
01:08:48,258 --> 01:08:50,391
only you can imagine.
- Thanks, Mom.
1311
01:08:51,528 --> 01:08:54,162
And this is my
girlfriend, Sophie.
1312
01:08:54,164 --> 01:08:55,163
- Sophie.
1313
01:08:57,033 --> 01:08:58,166
A girlfriend, huh?
1314
01:08:59,803 --> 01:09:02,637
You are a bright ray of
light in the darkness.
1315
01:09:02,639 --> 01:09:05,373
Built to lead and
discover new things.
1316
01:09:05,375 --> 01:09:07,175
You both have a destiny.
1317
01:09:08,778 --> 01:09:12,147
Danni, Johnny, your
bravery set you apart
1318
01:09:12,149 --> 01:09:15,450
and we would be honored
if you would join us.
1319
01:09:15,452 --> 01:09:16,284
- For dinner?
1320
01:09:16,286 --> 01:09:17,952
I'm starving.
1321
01:09:22,125 --> 01:09:23,625
- If you would join our mission.
1322
01:09:23,627 --> 01:09:27,061
Our mission to keep the
universe safe from evil.
1323
01:09:27,063 --> 01:09:29,430
To protect those who
cannot protect themselves
1324
01:09:29,432 --> 01:09:33,334
and to sacrifice it all
for the greater good.
1325
01:09:33,336 --> 01:09:34,969
- Lucy?
1326
01:09:34,971 --> 01:09:36,738
Who are we exactly?
1327
01:09:41,645 --> 01:09:45,547
- Kids, welcome to The
League of Legend Keepers.
1328
01:09:46,616 --> 01:09:49,417
(dramatic music)
85472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.