All language subtitles for The.End.of.April.2016.720p.HDRip.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Warning! Adults only 2 00:00:06,776 --> 00:00:15,100 3 00:00:16,315 --> 00:00:19,255 Hi, I called yesterday to inquire about a room. 4 00:00:19,356 --> 00:00:21,356 Yes, the tenth floor of the apartment. 5 00:00:24,161 --> 00:00:26,660 I'm in the area. Where are you? 6 00:00:28,669 --> 00:00:29,669 What? 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 When will you be back? 8 00:00:39,409 --> 00:00:41,409 I see. Bye. 9 00:01:41,983 --> 00:01:43,983 Scram! 10 00:01:51,271 --> 00:01:52,618 Follow me. 11 00:02:04,926 --> 00:02:06,926 Is it going to be just you? 12 00:02:06,951 --> 00:02:08,951 Are you a student? 13 00:02:09,873 --> 00:02:11,092 No. 14 00:02:11,277 --> 00:02:13,968 I work. I'm also studying for the civil services exam. 15 00:02:14,186 --> 00:02:15,621 Is that right? 16 00:02:15,646 --> 00:02:17,646 Government jobs are the best. 17 00:02:18,093 --> 00:02:21,772 They complain that it doesn't pay much, but that's not true. 18 00:02:22,367 --> 00:02:26,530 It's stable and comes with great benefits. Better than any other jobs, no? 19 00:02:29,020 --> 00:02:31,980 The problem is that it's so hard to be one. 20 00:02:32,387 --> 00:02:35,286 My son also studied for the exam. 21 00:02:35,450 --> 00:02:37,405 He wasted three years and a lot of money, but 22 00:02:37,752 --> 00:02:41,633 ended up becoming an aerobics teacher. 23 00:02:50,733 --> 00:02:51,980 What is it? 24 00:02:52,570 --> 00:02:53,588 Nothing. 25 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 Why are you insisting on that apartment though? 26 00:03:02,145 --> 00:03:06,190 Just pay 50 bucks more a month, then you can get a much better room. 27 00:03:06,769 --> 00:03:07,951 I can't afford it. 28 00:03:07,976 --> 00:03:10,331 I just need a place to sleep and study. 29 00:03:10,783 --> 00:03:13,016 Alright then. 30 00:03:13,209 --> 00:03:16,972 Most of the units are empty, so it's going to be pretty quiet. 31 00:03:17,948 --> 00:03:19,948 Is that right? 32 00:03:20,206 --> 00:03:22,006 Yeah, the whole building is practically empty. 33 00:03:22,407 --> 00:03:27,205 The owners decided not to rent their units until the re-development begins. 34 00:03:27,508 --> 00:03:31,891 With all the bizarre things happening, you can't blame them for acting that way. 35 00:03:32,133 --> 00:03:35,172 You'll find out soon enough. 36 00:03:36,219 --> 00:03:40,094 People here are not so... how do I say? Not sophisticated. 37 00:03:43,706 --> 00:03:44,706 Oh. 38 00:03:45,411 --> 00:03:47,411 Here's the stamp. 39 00:05:11,058 --> 00:05:14,330 Hey guys. Do you live here? 40 00:05:19,792 --> 00:05:21,792 See you later. 41 00:08:06,407 --> 00:08:07,407 Wait. 42 00:08:08,431 --> 00:08:10,431 You got a minute? 43 00:08:13,139 --> 00:08:14,984 Gosh, it's a girl again. 44 00:08:15,023 --> 00:08:18,422 I told them so many times not to rent it to a girl. 45 00:08:19,549 --> 00:08:20,549 Sorry? 46 00:08:20,714 --> 00:08:23,438 Keep it quiet, okay? 47 00:08:23,900 --> 00:08:26,170 I can't stand noise. 48 00:08:30,472 --> 00:08:33,746 I'm telling you this in advance. 49 00:08:34,270 --> 00:08:36,645 Leave us alone, will you? 50 00:08:36,670 --> 00:08:41,555 I hate mingling with neighbors. 51 00:08:44,512 --> 00:08:46,512 Do you know what I'm saying? 52 00:08:53,345 --> 00:08:54,345 Yeah. 53 00:08:54,723 --> 00:08:56,723 But... 54 00:08:57,280 --> 00:08:59,280 We just met. 55 00:08:59,828 --> 00:09:03,593 Why are you being so rude? 56 00:09:08,142 --> 00:09:09,142 So? 57 00:09:10,646 --> 00:09:12,646 Are you offended? 58 00:09:15,804 --> 00:09:20,101 We're moving to Seoul soon. Keep it quiet until then. 59 00:09:20,812 --> 00:09:23,368 My husband works for this big company. 60 00:09:23,733 --> 00:09:26,682 He's going to get a promotion soon and transfer to Seoul branch. 61 00:09:28,193 --> 00:09:31,506 Oh yeah, I was on my way to a dentist. 62 00:09:32,428 --> 00:09:34,650 I spoil her too much. 63 00:09:34,702 --> 00:09:38,258 Munching those sweets all day rotted her teeth. 64 00:09:40,879 --> 00:09:44,954 We'll pull out those disgusting rotten teeth today. 65 00:10:38,962 --> 00:10:40,962 Good morning. 66 00:10:42,557 --> 00:10:44,772 Oh, are you from the district office? 67 00:10:44,797 --> 00:10:46,187 Yes, I'm Park Hyun-Jin. 68 00:10:46,305 --> 00:10:48,735 Good to meet you. Welcome. 69 00:10:49,764 --> 00:10:51,764 Excuse me, everyone. 70 00:10:51,789 --> 00:10:53,896 We have a new member joining you today. 71 00:10:53,921 --> 00:10:56,419 She got promoted to the grade 7 from a district office. 72 00:10:56,444 --> 00:10:57,838 What was your name again? 73 00:10:58,445 --> 00:10:59,409 It's Park Hyun-Jin. 74 00:10:59,434 --> 00:11:01,801 Please welcome Ms. Park Hyun-Jin. 75 00:11:06,771 --> 00:11:09,387 We used to have three social service employees, but 76 00:11:09,412 --> 00:11:11,954 one of them is on maternity leave. 77 00:11:12,332 --> 00:11:14,280 She had to leave when we're the busiest. 78 00:11:15,617 --> 00:11:18,903 Happy to have you, Ms. Park. 79 00:11:19,666 --> 00:11:23,412 Let me see. Ms. Ahn? 80 00:11:24,198 --> 00:11:26,713 Could you go over the responsibilities with her real quick? 81 00:11:30,361 --> 00:11:32,641 Living wage, neighbor assistance, 82 00:11:32,666 --> 00:11:36,547 disability, housing, and finally women and child welfare. 83 00:11:36,687 --> 00:11:39,814 Everything's organized here. 84 00:11:40,039 --> 00:11:42,105 Thank you. I'll go over it. 85 00:11:44,767 --> 00:11:48,181 You have to visit the household twice a week. 86 00:11:48,206 --> 00:11:50,828 I'm sorry it's a lot of work. 87 00:11:50,853 --> 00:11:53,770 I bet you'll have to do lots of overtime. 88 00:11:55,276 --> 00:11:56,276 Oh my. 89 00:11:57,177 --> 00:11:58,567 He's back. 90 00:12:01,490 --> 00:12:05,282 He's a disabled person who runs a little shop in the neighborhood. 91 00:12:05,572 --> 00:12:08,917 He's known to bother any women on sight. 92 00:12:08,942 --> 00:12:11,573 You'd better be careful when you visit him. 93 00:12:15,533 --> 00:12:17,533 I think I'm good now. 94 00:12:17,812 --> 00:12:20,628 Let me know if you need any help. 95 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Thank you so much. 96 00:12:53,994 --> 00:12:55,994 Focus, control. 97 00:12:56,362 --> 00:12:58,362 Focus, control. 98 00:12:59,046 --> 00:13:01,119 Focus, control. 99 00:13:17,776 --> 00:13:19,776 Focus, control. 100 00:13:20,089 --> 00:13:22,066 Focus, control. 101 00:13:22,417 --> 00:13:24,417 Focus, control. 102 00:13:35,478 --> 00:13:37,478 Thank you. 103 00:13:38,051 --> 00:13:40,051 You won't regret. 104 00:13:44,111 --> 00:13:46,111 Clean this table, yeah? 105 00:13:56,169 --> 00:13:59,078 Your pantyhose is rolled up. 106 00:14:00,568 --> 00:14:04,549 Can't even remember whether you're wearing a skirt or pants, huh? 107 00:14:06,425 --> 00:14:08,425 Always spacing out. 108 00:14:11,851 --> 00:14:13,804 What do you do after work? 109 00:14:14,155 --> 00:14:17,628 You want to go get some chicken soup out in the outer city? 110 00:14:20,657 --> 00:14:23,044 No thanks. I have a plan. 111 00:14:23,069 --> 00:14:25,069 With who? 112 00:14:26,452 --> 00:14:29,526 No need to lie if you don't want to go. 113 00:14:30,072 --> 00:14:33,989 It's fine. I guess I'll have to take my wife. 114 00:14:34,412 --> 00:14:35,412 Oh yeah. 115 00:14:36,297 --> 00:14:41,207 Don't pay the alarm company unless I tell you to, got it? 116 00:14:41,818 --> 00:14:42,818 Fine. 117 00:14:43,385 --> 00:14:44,385 Bye. 118 00:17:18,047 --> 00:17:21,209 Why are you still here? 119 00:17:30,352 --> 00:17:31,352 Hey. 119 00:17:32,352 --> 00:19:10,352 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 120 00:19:11,167 --> 00:19:12,566 What do you want? 121 00:19:13,054 --> 00:19:17,000 My neighbor is a bit weird. 122 00:19:17,539 --> 00:19:18,963 What do you mean? 123 00:19:19,196 --> 00:19:23,785 I don't know what kind of animal they have at home, but it's making too much noise. 124 00:19:23,888 --> 00:19:29,191 I don't think they are the kind of people you can reason with. 125 00:19:30,996 --> 00:19:32,996 I was wondering... 126 00:19:33,142 --> 00:19:36,035 if you could talk to them for me. 127 00:19:37,674 --> 00:19:40,508 They don't have any pets. 128 00:19:40,533 --> 00:19:43,870 I think you're the one causing trouble. 129 00:19:44,643 --> 00:19:47,130 Your neighbor lady came by earlier. 130 00:19:47,313 --> 00:19:50,302 She said you're being way too loud. 131 00:19:51,005 --> 00:19:52,005 What? 132 00:19:52,030 --> 00:19:55,479 Why would you bang on their wall in the middle of night? 133 00:19:55,504 --> 00:19:58,663 Also, don't leave your garbage in front of someone else's door. 134 00:19:59,036 --> 00:20:01,632 I didn't take you to be such an irresponsible person. 135 00:20:02,424 --> 00:20:04,424 For Pete's sake! 136 00:20:12,482 --> 00:20:14,464 My, it looks pretty bad. 137 00:20:20,292 --> 00:20:24,497 I told you that you should get it treated sooner than later. 138 00:20:31,414 --> 00:20:33,502 Let's start. Open your mouth wide. 139 00:20:35,626 --> 00:20:37,626 Wider. 140 00:20:38,228 --> 00:20:39,559 Good. 141 00:20:39,798 --> 00:20:41,798 Hang in there. 142 00:20:43,852 --> 00:20:48,348 When I went to high school, every girl was chubby. 143 00:20:48,700 --> 00:20:53,429 But nowadays, high school girls are so tall and thin. 144 00:20:54,213 --> 00:20:56,617 Their bodies mature more quickly, I guess. 145 00:20:56,935 --> 00:20:58,935 - Isn't that right? - Right. 146 00:21:01,780 --> 00:21:04,520 Almost done. 147 00:21:05,764 --> 00:21:07,764 Just a little longer. 148 00:21:07,789 --> 00:21:11,466 You're doing super. 149 00:21:22,781 --> 00:21:24,781 Did you process the order from Dongwon? 150 00:21:25,605 --> 00:21:27,164 Why on earth didn't you tell me? 151 00:21:27,441 --> 00:21:29,975 You completely screwed me. 152 00:21:30,464 --> 00:21:32,775 Answer me. 153 00:21:34,736 --> 00:21:35,736 Fine. 154 00:21:36,374 --> 00:21:38,963 What's the excuse this time? 155 00:21:40,103 --> 00:21:43,165 There's something wrong with you. 156 00:21:44,010 --> 00:21:47,312 Normal people don't make mistakes like this one. 157 00:21:48,139 --> 00:21:50,139 Did you get a boyfriend? 158 00:21:50,171 --> 00:21:53,365 Is he fucking you so much that you lost your head? 159 00:21:53,709 --> 00:21:55,047 Do you fuck good? 160 00:21:55,391 --> 00:21:57,307 Yeah, I bet you do. 161 00:21:57,804 --> 00:21:58,804 Yeah? 162 00:22:00,822 --> 00:22:03,112 Get the hell out of here. 163 00:22:03,414 --> 00:22:06,138 Don't come back. 164 00:22:38,617 --> 00:22:49,693 (Speaking foreign language) 165 00:23:27,786 --> 00:23:28,786 Excuse me. 166 00:23:30,672 --> 00:23:34,292 I think you dropped this. 167 00:23:39,268 --> 00:23:41,268 Hey. 168 00:23:43,118 --> 00:23:46,655 Why would you take a pipe wrench with you? 169 00:23:47,656 --> 00:23:49,453 It was a gift. 170 00:23:49,663 --> 00:23:50,663 What? 171 00:23:52,960 --> 00:23:55,445 Who would give a gift like this to a girl? 172 00:23:58,235 --> 00:24:01,321 Sorry, but can I go? 173 00:26:54,106 --> 00:26:55,106 Guys. 174 00:26:55,858 --> 00:26:59,025 Did you see a piglet that went this way? 175 00:27:00,143 --> 00:27:02,273 Do you not know how to speak? 176 00:27:02,447 --> 00:27:05,120 Did you see it or not? Answer me! 177 00:27:07,918 --> 00:27:09,919 Bitch! 178 00:27:33,099 --> 00:27:38,218 Can I sleep over at your place tonight? 179 00:27:41,726 --> 00:27:44,565 Sorry, but I have things to do. 180 00:27:46,059 --> 00:27:47,818 No? 181 00:27:48,595 --> 00:27:50,595 Fine. 182 00:29:11,325 --> 00:29:13,325 Can I pay for this? 183 00:29:21,172 --> 00:29:23,483 You little thief! 184 00:29:23,881 --> 00:29:27,155 Where did you learn to do that? 185 00:29:27,180 --> 00:29:30,858 Do you go to school to learn how to steal? 186 00:29:31,493 --> 00:29:35,524 Let me see your face. 187 00:29:36,337 --> 00:29:39,558 I'm taking you to the cops. 188 00:29:39,805 --> 00:29:41,234 Bitch! 189 00:29:44,593 --> 00:29:46,593 Call the cops! See if I care! 190 00:29:47,070 --> 00:29:49,070 Oh my back. 191 00:29:51,540 --> 00:29:53,534 Listen, everyone. 192 00:29:53,985 --> 00:29:56,432 Everyone sliced their bread in half, right? 193 00:29:56,457 --> 00:30:01,275 Before we add the ingredients, we're going to put the sauce on the bread. 194 00:30:01,300 --> 00:30:05,002 Mix mayonnaise and mustard in 7:3. 195 00:30:10,832 --> 00:30:12,411 Kang Joo-hee. 196 00:30:14,393 --> 00:30:16,968 Didn't you bring the ingredients? 197 00:30:18,782 --> 00:30:21,380 Wait, did you get into a fight? 198 00:30:22,048 --> 00:30:23,496 No. 199 00:30:23,521 --> 00:30:25,126 Let me see. 200 00:30:25,250 --> 00:30:28,874 It's nothing. It's from popping zit. 201 00:31:10,179 --> 00:31:11,873 Do as I say. 202 00:31:12,339 --> 00:31:14,133 If not, 203 00:31:14,158 --> 00:31:17,769 my mom's going to... 204 00:31:17,960 --> 00:31:21,593 take you to the cops. 205 00:31:22,538 --> 00:31:24,538 You'll go to prison. 206 00:31:28,510 --> 00:31:29,510 So? 207 00:31:30,010 --> 00:31:32,342 Are you trying to negotiate with me? 208 00:31:32,634 --> 00:31:35,205 Do as I say, 209 00:31:35,451 --> 00:31:36,947 then I will give you all the snacks. 210 00:31:38,321 --> 00:31:40,958 I'll give you cigarettes too. 211 00:31:41,947 --> 00:31:43,993 You must be out of your damn mind. 212 00:31:45,194 --> 00:31:46,621 My mom... 213 00:31:47,157 --> 00:31:49,516 she's super mad. 214 00:31:50,092 --> 00:31:53,355 When she's angry, 215 00:31:54,081 --> 00:31:56,645 she's real scary. 216 00:32:01,948 --> 00:32:03,948 Don't stare at me. 217 00:32:04,462 --> 00:32:06,462 I get what you're saying, 218 00:32:06,487 --> 00:32:09,141 so you enjoy all the snacks and cigarettes. 219 00:33:41,010 --> 00:33:43,297 Asshole. 220 00:33:52,423 --> 00:33:54,219 Swear again. 221 00:33:54,244 --> 00:33:56,185 That you won't tell anyone. 222 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Yeah. 223 00:33:58,120 --> 00:34:00,120 By the way... 224 00:34:00,366 --> 00:34:03,056 did you put on lipstick? 225 00:34:04,567 --> 00:34:05,937 I did. 226 00:34:06,412 --> 00:34:09,228 - Do you like that? - I love it. 227 00:34:10,791 --> 00:34:11,791 Lie down. 228 00:34:11,816 --> 00:34:13,816 Hm? Okay. 229 00:34:22,306 --> 00:34:25,066 Take off your pants. I'm busy. 230 00:34:25,091 --> 00:34:26,152 Okay. 231 00:34:35,060 --> 00:34:36,060 Close your eyes. 232 00:34:36,085 --> 00:34:37,622 Don't you look at me. 233 00:34:37,874 --> 00:34:38,874 Okay. 234 00:34:50,136 --> 00:34:51,546 Come, already. 235 00:34:59,224 --> 00:35:00,224 What the... 236 00:35:02,285 --> 00:35:04,526 The deal was a hand job only. 237 00:35:05,474 --> 00:35:06,778 Retard. 238 00:35:10,610 --> 00:35:11,610 What? 239 00:35:13,766 --> 00:35:15,848 Did you lock the door? 240 00:35:15,904 --> 00:35:17,904 Hey, open this door right now! 241 00:35:26,279 --> 00:35:28,178 Stop it! 242 00:35:31,196 --> 00:35:34,054 Stop it! 243 00:35:34,882 --> 00:35:36,318 Stop! 244 00:35:38,690 --> 00:35:40,569 No! 245 00:35:44,687 --> 00:35:46,595 No! 246 00:35:49,097 --> 00:35:51,097 Stop! 246 00:35:52,097 --> 00:36:52,097 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 247 00:36:53,631 --> 00:36:55,419 What are you looking at? 248 00:36:58,003 --> 00:37:00,003 I'm from the social service. 249 00:37:00,028 --> 00:37:01,387 Came to check on a few things. 250 00:37:01,831 --> 00:37:03,831 You're making a round, huh? 251 00:37:04,632 --> 00:37:06,647 It used to be someone else. 252 00:37:06,672 --> 00:37:08,920 Yeah, she's on a leave. 253 00:37:09,136 --> 00:37:10,136 I see. 254 00:37:12,631 --> 00:37:15,209 I used to live here. 255 00:37:16,155 --> 00:37:18,155 Not much has changed. 256 00:37:18,292 --> 00:37:20,577 You lived here? 257 00:37:20,602 --> 00:37:21,602 When? 258 00:37:21,684 --> 00:37:23,234 In 2005. 259 00:37:23,617 --> 00:37:25,035 Just for a while. 260 00:37:25,060 --> 00:37:27,334 Let me see. 261 00:37:29,523 --> 00:37:32,540 Weren't you studying for the civil services exam? 262 00:37:32,565 --> 00:37:34,432 You lived on the 10th floor, didn't you? 263 00:37:34,457 --> 00:37:36,293 That's correct. 264 00:37:36,602 --> 00:37:38,176 Don't you remember me? 265 00:37:38,240 --> 00:37:41,148 I rented you the apartment. 266 00:37:42,375 --> 00:37:44,980 Oh I remember. 267 00:37:46,369 --> 00:37:48,709 It's good to see you again. 268 00:38:08,055 --> 00:38:10,036 Excuse me. 269 00:38:14,107 --> 00:38:16,888 What are you doing? 270 00:38:38,829 --> 00:38:41,409 Hello? Anybody home? 271 00:39:09,410 --> 00:39:11,496 Hey, I want to talk to you. 272 00:39:11,871 --> 00:39:12,871 What? 273 00:39:12,958 --> 00:39:14,600 Who are you? 274 00:39:14,800 --> 00:39:16,800 I'm from the social service. 275 00:39:16,825 --> 00:39:18,825 Sir, what were you doing over there? 276 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 What? 277 00:39:20,104 --> 00:39:22,851 What were you doing in front of someone else's place? 278 00:39:27,800 --> 00:39:30,156 Look at him sweating. 279 00:39:34,804 --> 00:39:40,060 As you can see, he's not well. He couldn't harm anyone. 280 00:39:41,172 --> 00:39:43,989 Say it, if you saw him doing anything bad. 281 00:39:46,877 --> 00:39:49,133 Cat got your tongue? 282 00:39:49,984 --> 00:39:53,594 Why are you harassing good people? 283 00:39:53,619 --> 00:39:55,930 Goddammit. 284 00:39:56,516 --> 00:39:58,552 Get out. 285 00:39:58,587 --> 00:40:01,319 Get the hell out of here. 286 00:40:07,357 --> 00:40:09,781 Are you studying for the civil services exam? 287 00:40:11,339 --> 00:40:14,441 You're applying for the grade 9. 288 00:40:14,722 --> 00:40:16,722 Which department? 289 00:40:16,747 --> 00:40:18,747 Social services. 290 00:40:21,360 --> 00:40:23,756 I'm applying for the grade 7. 291 00:40:24,878 --> 00:40:26,895 Grade 7 in Legal services. 292 00:40:33,482 --> 00:40:35,482 Do you have any study group? 293 00:40:35,783 --> 00:40:38,276 It's hard to pass the exam when you study by yourself. 294 00:40:38,301 --> 00:40:41,010 It's more efficient to study together. 295 00:40:41,035 --> 00:40:42,901 We can share information. 296 00:40:42,926 --> 00:40:45,720 Mind your own business, mister. 297 00:40:46,284 --> 00:40:47,284 Mister? 298 00:40:48,377 --> 00:40:50,089 I'm not that old. 299 00:40:50,412 --> 00:40:52,999 We're about the same age. 300 00:40:53,031 --> 00:40:55,031 How old are you? 301 00:40:56,475 --> 00:40:59,917 Shouldn't you be studying instead of hitting on girls? 302 00:41:05,729 --> 00:41:06,729 Actually... 303 00:41:07,669 --> 00:41:10,476 I already passed. 304 00:41:11,726 --> 00:41:15,257 I went to do physical after passing the exam. 305 00:41:15,282 --> 00:41:18,142 Guess what? I have tuberculosis. 306 00:41:19,485 --> 00:41:24,204 I was deferred for a year. They told me to get the thing fixed first. 307 00:41:24,963 --> 00:41:27,779 Isn't that funny? Who gets tuberculosis these days? 308 00:41:29,284 --> 00:41:32,527 Basically, I have nothing to do until I go to the sanitarium this Fall. 309 00:41:32,621 --> 00:41:38,012 I'm just trying to kill time, taking English classes and et cetera. 310 00:41:40,130 --> 00:41:43,588 For Korean History, 311 00:41:48,517 --> 00:41:49,969 get this one. 312 00:41:50,299 --> 00:41:54,322 It's written by a famous lecturer. It's very well organized. 313 00:41:54,626 --> 00:41:58,610 It's better to go over the basic textbook and get to the workbook later. 314 00:41:59,165 --> 00:42:01,819 But you have to spend more time on workbooks though. 315 00:42:01,844 --> 00:42:04,923 It's pretty obvious what kind of questions will be on the exam. 316 00:42:05,681 --> 00:42:07,035 What else? 317 00:42:30,085 --> 00:42:32,691 Why do you always hang out here? 318 00:42:34,964 --> 00:42:36,964 Your parents are not home? 319 00:42:43,840 --> 00:42:45,192 Excuse me. 320 00:43:23,580 --> 00:43:26,450 You just moved here, no? 321 00:43:29,208 --> 00:43:30,208 That's right. 322 00:43:32,947 --> 00:43:35,683 It's good to finally meet you. 323 00:43:36,168 --> 00:43:39,507 I'm swamped with work. 324 00:43:39,532 --> 00:43:41,532 My name is Kang In-cheol. 325 00:43:41,974 --> 00:43:44,176 I'm your neighbor. 326 00:43:51,862 --> 00:43:53,862 By the way... 327 00:43:54,758 --> 00:43:56,758 have you seen it? 328 00:43:57,967 --> 00:43:58,967 What? 329 00:44:00,016 --> 00:44:02,016 I guess you didn't know. 330 00:44:05,719 --> 00:44:10,018 When I was promoted to an executive, 331 00:44:10,043 --> 00:44:14,249 I decided I should contribute to society. 332 00:44:14,274 --> 00:44:17,338 So I started to raise pigs at home. 333 00:44:18,609 --> 00:44:20,974 I know it's a bit peculiar. 334 00:44:22,496 --> 00:44:24,965 But these pigs... 335 00:44:25,338 --> 00:44:27,338 they are no ordinary pigs. 336 00:44:27,685 --> 00:44:32,276 They are very intelligent. They don't obey human. 337 00:44:32,301 --> 00:44:34,301 Fucking pigs. 338 00:44:37,343 --> 00:44:40,405 So I stopped feeding them for a while. 339 00:44:40,907 --> 00:44:43,383 Then these pigs ran away. 340 00:44:50,161 --> 00:44:52,161 You really haven't seen them? 341 00:44:55,130 --> 00:44:56,621 No. 342 00:45:03,539 --> 00:45:04,539 Miss. 343 00:45:05,826 --> 00:45:09,229 How long do you think you can keep lying? 344 00:45:11,326 --> 00:45:14,461 Don't justify yourself. 345 00:45:18,132 --> 00:45:23,289 Life goes on with or without you. 346 00:45:35,545 --> 00:45:37,792 My, oh my. 347 00:45:38,639 --> 00:45:41,330 I hope I didn't offend you. 348 00:45:44,590 --> 00:45:46,871 If you'd like, 349 00:45:46,896 --> 00:45:49,932 come over to our place for dinner. 350 00:45:50,345 --> 00:45:52,840 My wife is a great cook. 351 00:46:08,098 --> 00:46:09,520 It's me, honey. 352 00:47:01,237 --> 00:47:02,698 What are you doing? 353 00:47:02,731 --> 00:47:04,986 You shouldn't be out here by yourself at this hour. 354 00:47:05,197 --> 00:47:07,197 What did my mom say? 355 00:47:07,222 --> 00:47:09,356 Don't be nosy. 356 00:47:11,385 --> 00:47:12,823 You fought with your mom, didn't you? 357 00:47:12,847 --> 00:47:14,847 Mind your own business. 358 00:47:28,012 --> 00:47:29,012 Hey. 359 00:47:29,966 --> 00:47:32,740 Why are you being so rude? 360 00:47:35,471 --> 00:47:38,672 I'm not being nosy. 361 00:47:39,540 --> 00:47:42,117 It's just that you guys are really loud. 362 00:47:42,777 --> 00:47:45,113 I can't study because of the noise. 363 00:47:45,356 --> 00:47:47,230 What do you want me to do? 364 00:47:47,255 --> 00:47:49,255 Why don't you move out then? 365 00:47:50,129 --> 00:47:51,129 What did you say? 366 00:47:53,083 --> 00:47:57,472 Wouldn't it be nice if things worked out the way you wanted them? 367 00:47:58,051 --> 00:48:01,496 I wouldn't have born in that family. 368 00:48:09,915 --> 00:48:11,915 Did you know that 369 00:48:11,940 --> 00:48:16,793 a whole family died in our apartment? 370 00:48:18,653 --> 00:48:20,435 I guess you didn't. 371 00:48:20,936 --> 00:48:24,101 You wouldn't have moved if you knew. 372 00:48:26,739 --> 00:48:28,739 Are you serious? 373 00:48:29,257 --> 00:48:31,257 It was on the news. 374 00:48:31,484 --> 00:48:33,365 Do you know who did it? 375 00:48:34,738 --> 00:48:35,738 The father. 376 00:48:36,518 --> 00:48:38,987 He poisoned them all. 377 00:48:41,675 --> 00:48:43,275 The funny thing is... 378 00:48:43,300 --> 00:48:47,167 I'd have understood if my dad did that. 379 00:48:48,804 --> 00:48:51,718 What would I become? 380 00:48:54,013 --> 00:48:56,013 Don't say that. 381 00:48:59,761 --> 00:49:02,141 Every morning when I open my eyes, 382 00:49:02,166 --> 00:49:06,439 I pray that the whole apartment is gone. 383 00:49:08,241 --> 00:49:12,611 It'd be nice if they tore the building down with a bulldozer. 384 00:49:13,926 --> 00:49:17,074 They say the re-development is on the way. 385 00:49:17,411 --> 00:49:18,832 Re-development? 386 00:49:19,652 --> 00:49:20,652 As if. 387 00:49:21,214 --> 00:49:24,406 Then what? Is that going to change the world? 388 00:49:25,422 --> 00:49:28,084 The people living in are losers. 389 00:49:28,580 --> 00:49:31,282 You can't do anything about that. 390 00:49:31,483 --> 00:49:33,483 People don't change. 391 00:49:44,243 --> 00:49:46,943 You want to hear a funny story? 392 00:49:48,872 --> 00:49:51,863 There are some people I want to see dead. 393 00:49:52,035 --> 00:49:56,725 Last night in my dream, they all died. 394 00:49:57,373 --> 00:50:00,510 Their skulls crushed, spouting blood from everywhere. 395 00:50:01,248 --> 00:50:02,776 Gross. 396 00:50:06,508 --> 00:50:10,736 The dream was so vivid. 397 00:50:11,360 --> 00:50:13,360 It felt so real. 398 00:50:16,085 --> 00:50:18,914 Who died in your dream? 399 00:50:28,571 --> 00:50:31,171 You know the grocery store down there? 400 00:50:32,948 --> 00:50:34,794 Ouch, wait. 401 00:50:35,291 --> 00:50:37,291 I need to poop. 402 00:50:38,159 --> 00:50:40,036 I'll tell you later. 403 00:50:42,331 --> 00:50:46,704 Get inside. You said it's dangerous to be here alone. 404 00:50:55,266 --> 00:50:57,266 Can I sit here? 405 00:50:57,811 --> 00:50:59,811 Sorry, I'm waiting for someone. 406 00:51:21,894 --> 00:51:23,104 Hyun-Jin. 407 00:51:25,263 --> 00:51:27,263 You scared me. 408 00:51:28,108 --> 00:51:29,515 Do you need a place to sit? 409 00:51:37,966 --> 00:51:40,169 I saved the seat for you. 410 00:51:40,459 --> 00:51:41,459 Come on. 411 00:51:50,520 --> 00:51:53,040 Mister, are you stalking me? 412 00:51:54,870 --> 00:51:56,870 Stalking you? 413 00:51:57,485 --> 00:51:58,798 No way. 414 00:52:05,498 --> 00:52:10,266 Since I saved your seat, how about you buy me a cup of coffee? 415 00:52:14,451 --> 00:52:15,451 Yes? 416 00:52:16,690 --> 00:52:18,690 You're not getting one? 417 00:52:20,102 --> 00:52:23,355 I don't like instant coffee. It has high calories. 418 00:52:23,999 --> 00:52:26,478 Oh, I guess it's not up to your standard. 419 00:52:27,597 --> 00:52:32,734 You only drink espresso at cafes? 420 00:52:34,117 --> 00:52:35,905 Stop teasing me. 421 00:52:35,930 --> 00:52:37,930 I'm not. 422 00:52:39,486 --> 00:52:41,486 I wish I knew how to enjoy those, 423 00:52:42,186 --> 00:52:44,022 but my taste is pretty cheap. 424 00:52:47,827 --> 00:52:49,813 It's good. 425 00:52:52,657 --> 00:52:54,657 You should get black coffee next time. 426 00:53:00,064 --> 00:53:01,064 I will. 427 00:53:02,369 --> 00:53:03,879 Too much calories. 428 00:53:12,173 --> 00:53:15,767 How did you know my name anyways? 429 00:53:16,704 --> 00:53:17,704 Oh that? 430 00:53:19,462 --> 00:53:21,803 It's written on your forehead. 431 00:53:22,493 --> 00:53:24,493 Seriously. 432 00:53:27,842 --> 00:53:33,277 The strange thing about names is... your life resembles your name. 433 00:53:33,302 --> 00:53:35,302 When I first saw you, 434 00:53:35,629 --> 00:53:39,381 I could tell you were honest and sincere. 435 00:53:39,406 --> 00:53:42,428 Thus, Hyun-Jin. (Chinese characters mean honest and sincere) 436 00:53:43,385 --> 00:53:44,541 Are you being serious? 437 00:53:45,683 --> 00:53:48,077 Is that how you find out my name? 438 00:53:49,538 --> 00:53:52,183 Actually, it was written on your textbook cover. 439 00:53:55,448 --> 00:53:57,718 You almost fool me there. 440 00:54:08,858 --> 00:54:10,920 Hi there. 441 00:54:12,225 --> 00:54:13,420 What do you want? 442 00:54:13,445 --> 00:54:15,445 I wanted to talk to you. 443 00:54:15,949 --> 00:54:18,933 Can we come inside for a sec? 444 00:54:32,454 --> 00:54:34,590 What did you want to talk about? 445 00:54:36,380 --> 00:54:40,832 I wanted to ask you a favor. 446 00:54:41,972 --> 00:54:45,413 Joo-hee's a high school senior. 447 00:54:45,818 --> 00:54:51,208 She's a very smart girl, but she doesn't put any effort. 448 00:54:52,150 --> 00:54:56,645 I saw that you stay up late all the time. 449 00:54:56,943 --> 00:54:58,943 What do you do at night? 450 00:54:59,815 --> 00:55:01,917 I'm studying for the civil services exam. 451 00:55:03,707 --> 00:55:05,707 I knew it. 452 00:55:06,168 --> 00:55:12,104 You're always quiet like a cat. I knew you were a smart girl. 453 00:55:12,881 --> 00:55:14,881 Is there any way... 454 00:55:14,906 --> 00:55:17,537 you can tutor Joo-hee? 455 00:55:19,326 --> 00:55:22,351 I'll pay you 500 bucks a month. 456 00:55:25,880 --> 00:55:27,584 500 dollars? 457 00:55:28,336 --> 00:55:31,705 How's that? It's pretty good, no? 458 00:55:36,109 --> 00:55:37,109 Okay. 459 00:55:38,191 --> 00:55:40,997 Phew, that's a load off my chest. 460 00:55:41,337 --> 00:55:45,688 My only daughter, she can be a handful sometimes. 461 00:55:46,399 --> 00:55:47,784 Joo-hee. 462 00:55:48,244 --> 00:55:52,590 Your dad said he'd support your study abroad if you get into college. 463 00:55:53,560 --> 00:55:55,778 Give your best. 464 00:56:00,601 --> 00:56:02,340 Where are you going? 465 00:56:02,680 --> 00:56:04,329 To get some air. 466 00:56:04,354 --> 00:56:05,354 Hey. 467 00:56:06,415 --> 00:56:09,100 Did you go to the dentist today? 468 00:56:32,036 --> 00:56:33,468 JOO-hee. 469 00:56:34,767 --> 00:56:37,642 You don't want to study with me? 470 00:56:42,085 --> 00:56:44,778 Hey, don't you really know? 471 00:56:45,734 --> 00:56:46,734 Know what? 472 00:56:47,163 --> 00:56:49,163 My mom's insane. 473 00:56:49,188 --> 00:56:52,114 She always says I'm crazy. 474 00:56:52,483 --> 00:56:55,287 But she's the crazy one. 475 00:56:55,804 --> 00:56:57,445 What do you mean? 476 00:56:57,470 --> 00:56:59,470 I'm not joking. 477 00:57:00,000 --> 00:57:02,374 Maybe this apartment is hunted. 478 00:57:02,540 --> 00:57:05,765 She's lost her mind since we moved here. 479 00:57:06,905 --> 00:57:07,905 Hyun-Jin. 480 00:57:08,341 --> 00:57:11,293 Do you really believe she'll pay you? 481 00:57:14,615 --> 00:57:17,865 We don't even have money to pay the bills. 482 00:57:24,138 --> 00:57:26,138 Your father has a job. 483 00:57:29,888 --> 00:57:31,400 Says who? 484 00:57:31,425 --> 00:57:34,415 He quit when I was still in elementary school. 485 00:57:35,291 --> 00:57:36,291 Why? 486 00:57:38,243 --> 00:57:40,696 He said he was going to try something else. 487 00:57:40,721 --> 00:57:43,483 But the fact of the matter is that he got laid off. 488 00:57:43,508 --> 00:57:46,787 They lied that they'd give him a call once things get better. 489 00:57:47,008 --> 00:57:50,031 A bunch of people quit, believing that bull shit. 490 00:57:50,056 --> 00:57:52,056 Some of them committed suicide. 491 00:57:52,081 --> 00:57:56,969 Your mom said you guys are moving to Seoul soon because of your dad's promotion. 492 00:57:57,515 --> 00:57:58,515 Another bull crap. 493 00:57:58,704 --> 00:58:01,399 He hasn't worked a day since then. 494 00:58:03,539 --> 00:58:08,070 But the strangest thing is... 495 00:58:08,095 --> 00:58:11,307 he gets up early in the morning, puts on his suit, 496 00:58:12,159 --> 00:58:15,829 and comes back late at night. 497 00:58:15,869 --> 00:58:17,282 He's like a ghost. 498 00:58:21,564 --> 00:58:23,220 Do you get it now? 499 00:58:23,894 --> 00:58:27,413 We left Seoul to run away from creditors. 500 00:58:29,333 --> 00:58:32,005 My mom started seeing things. 501 00:58:32,030 --> 00:58:34,661 She keeps telling people she'd pay. 502 00:58:34,686 --> 00:58:37,770 As if she were sitting on a heap of money. 503 00:58:40,225 --> 00:58:41,225 Hyun-Jin. 504 00:58:42,265 --> 00:58:44,739 Tell her you changed your mind. 505 00:58:44,764 --> 00:58:47,381 Don't blame me later. 506 00:59:06,085 --> 00:59:07,833 Joo-hee. 507 00:59:08,097 --> 00:59:11,071 It's fine with me as long as you're okay with it. 508 00:59:11,904 --> 00:59:14,818 Come over anytime you want to study. 509 00:59:18,294 --> 00:59:20,404 Don't go back on your words later. 510 00:59:21,864 --> 00:59:22,864 I won't. 511 00:59:38,794 --> 00:59:39,888 Hyun-Jin! 512 00:59:44,055 --> 00:59:45,716 I'm so sorry. 513 00:59:45,741 --> 00:59:47,741 It's all right. Don't sweat it. 514 00:59:51,138 --> 00:59:53,708 I have no napkins. 515 00:59:55,773 --> 00:59:57,664 What's this? 516 00:59:58,290 --> 01:00:00,723 There's milk in coffee. 517 01:00:02,111 --> 01:00:04,505 I thought you were worried about calories. 518 01:00:07,955 --> 01:00:10,570 It's your own fault for stalking me. 519 01:00:11,754 --> 01:00:13,878 Hyun-Jin, wait up. 520 01:00:42,655 --> 01:00:45,935 You should go home and wash it. Otherwise, it'll leave stain. 521 01:00:47,553 --> 01:00:48,553 Right. 522 01:00:58,383 --> 01:01:01,517 Isn't it tiring to handwash? 523 01:01:02,484 --> 01:01:05,966 I got used to it. 524 01:01:18,282 --> 01:01:19,923 I am going to... 525 01:01:20,719 --> 01:01:23,970 buy you a washer one day. 526 01:01:24,485 --> 01:01:26,485 Why would you? 527 01:01:28,402 --> 01:01:31,087 Because I want to. 528 01:01:42,341 --> 01:01:44,940 You were shocked when you first came in here, weren't you? 529 01:01:44,965 --> 01:01:45,965 What do you mean? 530 01:01:47,843 --> 01:01:51,281 Because it's so dirty and seedy. 531 01:01:53,658 --> 01:01:55,385 What do you take me for? 532 01:01:56,164 --> 01:01:59,406 Nobody's first apartment is nice. 533 01:02:06,672 --> 01:02:09,123 Still, I like this place. 534 01:02:10,349 --> 01:02:13,526 I always wanted to live on my own. 535 01:02:13,821 --> 01:02:14,821 How come? 536 01:02:17,742 --> 01:02:19,742 Because of that woman. 537 01:02:20,303 --> 01:02:21,371 Who? 538 01:02:22,882 --> 01:02:24,882 My mom. 539 01:02:26,124 --> 01:02:28,124 I hated her. 540 01:02:33,103 --> 01:02:36,126 Do you know what I hated her? 541 01:02:37,393 --> 01:02:39,651 She's too nice. 542 01:02:42,674 --> 01:02:46,605 She was too nice that she was dumb. 543 01:02:49,659 --> 01:02:51,659 You don't get it, do you? 544 01:02:53,441 --> 01:02:55,441 What's wrong with being nice? 545 01:02:56,441 --> 01:02:58,441 When I was a little girl, 546 01:02:58,840 --> 01:03:01,477 I went to a fortuneteller’s shop with mom. 547 01:03:02,857 --> 01:03:05,967 The fortuneteller was startled. 548 01:03:08,820 --> 01:03:10,820 She said my mom and I have exactly the same fate. 549 01:03:14,685 --> 01:03:18,878 She said we'd destroy each other if we stayed together. 550 01:03:24,053 --> 01:03:27,394 Daughters are supposed to take after their moms. 551 01:03:31,164 --> 01:03:34,258 I shudder at that thought. 552 01:03:37,844 --> 01:03:42,342 I made trouble on purpose to break off from her. 553 01:04:13,727 --> 01:04:14,727 Hyun-Jin. 554 01:04:19,764 --> 01:04:21,381 I'm so sorry. 555 01:04:22,204 --> 01:04:25,370 - I guess I'm drunk. - Don't worry about it. 555 01:04:26,204 --> 01:05:38,370 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 556 01:05:39,392 --> 01:05:40,392 Come here. 557 01:05:53,627 --> 01:05:55,627 Why are you shaking so much? 558 01:05:56,292 --> 01:05:57,916 I'm sorry. 559 01:06:03,460 --> 01:06:05,479 No, not there. 560 01:06:06,492 --> 01:06:08,712 A little below. 561 01:06:16,637 --> 01:06:18,632 Do you like me? 562 01:06:18,689 --> 01:06:20,862 I like you. 563 01:06:22,372 --> 01:06:25,117 You have to treat me well. 564 01:06:25,673 --> 01:06:26,673 Yes. 565 01:06:26,920 --> 01:06:29,998 You must love and adore me only. Can you do that? 566 01:06:30,864 --> 01:06:32,242 Yes. 567 01:06:32,363 --> 01:06:34,363 I will do that. 568 01:06:35,670 --> 01:06:37,670 That's why I'm with you right now. 569 01:06:39,764 --> 01:06:43,112 If you do that, I'll be really good to you. 570 01:06:45,118 --> 01:06:47,586 I'll do whatever you ask me to. 571 01:07:02,352 --> 01:07:03,352 Wait. 572 01:07:03,662 --> 01:07:04,936 Wait, Kyung-soo. 573 01:08:10,835 --> 01:08:12,556 Get the fuck off, asshole! 574 01:08:12,581 --> 01:08:14,821 Why are you butting in? 575 01:08:14,916 --> 01:08:16,916 Cut it out. 576 01:08:17,033 --> 01:08:19,033 Fuck you. 577 01:08:22,194 --> 01:08:23,194 Hey. 578 01:08:26,870 --> 01:08:29,243 Fucking bitch. 579 01:08:39,325 --> 01:08:42,339 Build a castle with steel everyday, 580 01:08:42,583 --> 01:08:44,786 build a wall inside the castle, 581 01:08:45,223 --> 01:08:47,223 build a house inside the wall, 582 01:08:48,277 --> 01:08:50,277 put a rice bin inside the house, 583 01:08:50,722 --> 01:08:54,008 put a chest inside the rice bin, 584 01:08:54,376 --> 01:08:57,610 hide me inside the chest, 585 01:08:58,165 --> 01:09:04,278 and lock it securely with gold turtle lock. 586 01:09:10,702 --> 01:09:12,702 What kind of poem is this? 587 01:09:17,069 --> 01:09:19,571 I mean, if he misses his ex, 588 01:09:20,116 --> 01:09:23,436 why doesn't he go find her? Loser. 589 01:09:36,501 --> 01:09:38,501 What's that? 590 01:09:39,775 --> 01:09:40,883 Dope. 591 01:09:41,490 --> 01:09:43,868 You want to try? 592 01:09:52,650 --> 01:09:54,614 Say 'ah.' 593 01:09:59,661 --> 01:10:01,298 It's just sugar cube. 594 01:10:01,628 --> 01:10:05,066 It works great when you feel sluggish. 595 01:10:07,660 --> 01:10:09,955 How's it? Do you feel it? 596 01:10:11,387 --> 01:10:12,884 Yeah, it goes straight to my brain. 597 01:10:13,223 --> 01:10:15,223 Told you so. 598 01:10:22,245 --> 01:10:23,245 Hyun-Jin, 599 01:10:23,829 --> 01:10:26,104 is it easy to pass the civil services exam? 600 01:10:27,352 --> 01:10:28,848 Nothing's easy in this world. 601 01:10:30,765 --> 01:10:32,765 What's great about being a civil servant? 602 01:10:32,790 --> 01:10:34,100 Do they pay you a lot? 603 01:10:35,044 --> 01:10:37,044 No, not really. 604 01:10:38,227 --> 01:10:40,779 It's stable and gives you a good pension. 605 01:10:43,662 --> 01:10:47,193 Then, at least you won't end up like my dad. 606 01:10:50,607 --> 01:10:54,639 Should I go for civil services too? 607 01:10:56,326 --> 01:10:58,326 You can think about it after you go to college. 608 01:10:58,351 --> 01:11:00,351 Go study now. 609 01:11:00,600 --> 01:11:02,600 Fine. 610 01:12:18,756 --> 01:12:20,331 Hello. 611 01:12:20,570 --> 01:12:22,756 Hi, Hyun-Jin. It's me. 612 01:12:23,135 --> 01:12:25,135 Hey. 613 01:12:25,636 --> 01:12:27,185 Is everything okay? 614 01:12:27,210 --> 01:12:28,210 You don't sound so good. 615 01:12:28,585 --> 01:12:31,024 Yes, I was dozing off. 616 01:12:32,524 --> 01:12:36,142 Hyun-Jin, can you come downstairs for a sec? 617 01:12:36,517 --> 01:12:38,095 What's going on? 618 01:12:38,588 --> 01:12:40,588 You'll see. 619 01:12:58,775 --> 01:13:00,775 Hyun-Jin! 620 01:13:06,730 --> 01:13:08,554 How are you? 621 01:13:09,671 --> 01:13:12,082 What is this? 622 01:13:12,893 --> 01:13:16,703 I thought we could go for a drive. It's such a nice weather. 623 01:13:19,359 --> 01:13:20,555 Let's go. 624 01:13:53,400 --> 01:13:55,820 Actually... 625 01:13:57,792 --> 01:14:00,865 I have something to tell you. 626 01:14:09,731 --> 01:14:11,950 It was my first time. 627 01:14:12,183 --> 01:14:14,183 What is? 628 01:14:15,840 --> 01:14:17,778 You know... sex. 629 01:14:23,045 --> 01:14:25,793 Are you serious? 630 01:14:26,942 --> 01:14:27,942 Yes. 631 01:14:29,783 --> 01:14:33,179 How is that possible? 632 01:14:34,202 --> 01:14:37,242 You've never slept with your girlfriends? 633 01:14:38,734 --> 01:14:40,734 I've never dated anyone. 634 01:14:42,295 --> 01:14:44,295 Oh my. 635 01:14:45,756 --> 01:14:49,324 But I thought guys go to red district 636 01:14:50,433 --> 01:14:53,730 before enlisting in the army. 637 01:14:54,477 --> 01:14:57,287 You've never been to places like that? 638 01:15:00,952 --> 01:15:02,752 You're embarrassing me. 639 01:15:03,694 --> 01:15:05,914 You might not know, 640 01:15:06,388 --> 01:15:10,424 but some guys don't get a chance to do it until they are over 30. 641 01:15:11,178 --> 01:15:12,811 Unbelievable. 642 01:15:17,328 --> 01:15:19,385 My friend said... 643 01:15:23,194 --> 01:15:26,361 You're my savior. 644 01:15:27,330 --> 01:15:30,346 That's why I took you out today. To thank you. 645 01:15:31,283 --> 01:15:32,283 What? 646 01:15:44,374 --> 01:15:46,645 - Kyung-soo. - Yeah? 647 01:15:47,079 --> 01:15:49,079 What's your dream? 648 01:15:49,903 --> 01:15:50,903 Dream? 649 01:15:52,216 --> 01:15:53,216 Hm. 650 01:15:57,026 --> 01:15:59,064 I can't think of one. It's too sudden. 651 01:15:59,709 --> 01:16:02,358 You don't have any? 652 01:16:03,093 --> 01:16:07,005 If you can't answer it right away, it means you don't have one. 653 01:16:07,809 --> 01:16:09,809 What kind of a guy doesn't have a dream? 654 01:16:16,575 --> 01:16:17,784 Kyung-soo, 655 01:16:18,273 --> 01:16:21,292 do you know what my dream is? 656 01:16:23,828 --> 01:16:27,145 I had no dream, nothing to look for, all my life. 657 01:16:30,179 --> 01:16:32,734 But since I met you, 658 01:16:33,032 --> 01:16:35,032 I started to want something. 659 01:16:36,606 --> 01:16:37,783 What's that? 660 01:16:40,198 --> 01:16:42,198 It's... 661 01:16:43,245 --> 01:16:44,924 you know. 662 01:16:50,020 --> 01:16:52,020 I'm not telling you. 663 01:16:52,503 --> 01:16:55,375 Come back here. 664 01:17:50,269 --> 01:17:51,269 Hyun-Jin. 665 01:17:53,295 --> 01:17:54,647 It's all right. 666 01:17:55,974 --> 01:17:58,707 I want to do it for you. 667 01:18:09,385 --> 01:18:12,426 The house under your name is valued above the threshold. 668 01:18:12,451 --> 01:18:15,554 You're not qualified to be a basic income recipient. 669 01:18:16,166 --> 01:18:17,166 Excuse me? 670 01:18:19,458 --> 01:18:22,456 Please don't get upset, sir. 671 01:18:23,352 --> 01:18:25,198 Sir. Hello? 672 01:18:35,436 --> 01:18:38,029 Ms. Park. Come here for a sec. 673 01:18:48,098 --> 01:18:49,393 What's going on? 674 01:18:49,418 --> 01:18:52,011 We got a call from the city services auditor. 675 01:18:52,207 --> 01:18:53,207 What? 676 01:18:53,598 --> 01:18:55,598 Does a name Kang Hyung-goo ring a bell? 677 01:18:55,971 --> 01:18:59,007 His mother is calling everywhere, complaining about you. 678 01:18:59,032 --> 01:19:01,032 She said you threatened him. 679 01:19:01,057 --> 01:19:02,453 That's not true. 680 01:19:02,985 --> 01:19:04,986 He was acting suspicious in front of someone's apartment. 681 01:19:05,010 --> 01:19:07,010 I gave him a little warning, that's it. 682 01:19:07,035 --> 01:19:09,868 Maybe you didn't know about it. 683 01:19:10,282 --> 01:19:12,282 He does that all the time. 684 01:19:12,307 --> 01:19:14,086 He has a disability. 685 01:19:14,111 --> 01:19:16,111 He doesn't know what's right and wrong. 686 01:19:20,570 --> 01:19:23,409 Just go apologize. 687 01:19:23,768 --> 01:19:26,636 The lady's intense. 688 01:19:27,270 --> 01:19:29,270 I don't think I can do that. 689 01:19:45,916 --> 01:19:46,975 Where do you think you're going? 690 01:19:46,999 --> 01:19:47,999 Piss off. 691 01:19:48,179 --> 01:19:49,996 You need to pay back my cigarette. 692 01:19:50,021 --> 01:19:51,089 Get your hands off of me. 693 01:19:51,114 --> 01:19:53,925 It's not my fault that you got caught. 694 01:19:54,402 --> 01:19:56,949 I got caught because YOU were smoking my cigarette. 695 01:19:56,974 --> 01:19:59,390 Go home and jerk yourself, douchebag 696 01:20:00,075 --> 01:20:01,511 That mouth of hers. 697 01:20:01,653 --> 01:20:02,957 Bitch! 698 01:20:03,383 --> 01:20:04,383 Hey. 699 01:20:04,621 --> 01:20:06,621 That was too much. 700 01:20:07,175 --> 01:20:09,175 Just payback my cigarette. 701 01:20:11,637 --> 01:20:13,105 The fuck you're looking at? 702 01:20:13,130 --> 01:20:15,501 Get me my cigarette now. 703 01:20:15,526 --> 01:20:17,144 Fine. 704 01:20:17,635 --> 01:20:19,059 I'll give to you tomorrow. 705 01:20:20,277 --> 01:20:23,063 It takes a beating, doesn't it? 706 01:20:23,652 --> 01:20:26,332 Is it true that your nickname is THIS PLUS? (Korean cigarette brand) 707 01:20:27,087 --> 01:20:28,624 - THIS PLUS? - What's that? 708 01:20:28,729 --> 01:20:30,605 You know the retard at the grocery store, 709 01:20:30,630 --> 01:20:32,055 that's her boyfriend. 710 01:20:32,168 --> 01:20:33,282 No way. 711 01:20:33,307 --> 01:20:35,643 She fucks for the cigarette. 712 01:20:36,559 --> 01:20:38,537 Come on. I don't believe that. 713 01:20:38,873 --> 01:20:41,633 - It's not even Marlboro? - Go ask him. 714 01:20:41,791 --> 01:20:43,864 Marlboro? That was funny. 715 01:20:44,302 --> 01:20:46,960 I'll take sex instead of cigarette, if you'd like. 716 01:20:47,763 --> 01:20:48,610 Come on, man. 717 01:20:48,642 --> 01:20:50,581 Fuck off! 718 01:20:51,698 --> 01:20:53,604 Fucking slut. 719 01:20:53,637 --> 01:20:55,637 I wouldn't fuck you even if you offered. 720 01:20:56,127 --> 01:20:57,127 Let's go. 721 01:21:48,545 --> 01:21:50,545 Garbage bags, please. 722 01:22:00,400 --> 01:22:02,050 Take your change. 723 01:22:28,064 --> 01:22:29,424 Joo-hee. 724 01:22:31,260 --> 01:22:33,053 I was wondering 725 01:22:33,078 --> 01:22:35,835 where do you get the money for cigs and makeups? 726 01:22:37,210 --> 01:22:38,823 You want to know? 727 01:22:39,904 --> 01:22:41,904 I have a part time job. 728 01:22:43,950 --> 01:22:45,175 Where do you work? 729 01:22:45,208 --> 01:22:47,208 You don't need to know. 730 01:22:49,784 --> 01:22:56,242 I realized that a slight shift in perspective makes life much easier. 731 01:22:57,515 --> 01:22:59,109 What kind of talk is that? 732 01:22:59,321 --> 01:23:02,889 You should aspire for bigger things. You're in your prime. 733 01:23:03,967 --> 01:23:06,740 Right. Everyone says that. 734 01:23:07,060 --> 01:23:09,771 That I'm in my prime to fuck. 735 01:23:10,488 --> 01:23:11,488 What? 736 01:23:12,409 --> 01:23:14,409 What did you just say? 737 01:23:47,107 --> 01:23:49,107 Here they go again. 738 01:23:50,942 --> 01:23:53,507 - Who's that? - My mom. 739 01:23:53,888 --> 01:23:56,722 She does that when she's drunk. 739 01:23:57,888 --> 01:26:12,722 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 740 01:26:14,823 --> 01:26:15,976 Hyun-Jin. 741 01:26:16,318 --> 01:26:18,123 - What are you doing here? - Come here. 742 01:26:18,901 --> 01:26:22,175 The folks at the grocery store died. 743 01:26:24,760 --> 01:26:26,760 You came all the way here to tell me that? 744 01:26:26,839 --> 01:26:28,306 Don't you remember? 745 01:26:28,331 --> 01:26:30,949 - The dream you had. - Oh that. 746 01:26:32,103 --> 01:26:33,470 What about it? 747 01:26:33,495 --> 01:26:35,072 Maybe dreams come true after all. 748 01:26:35,165 --> 01:26:36,573 Joo-hee! 749 01:26:37,681 --> 01:26:40,962 Stop fooling around. Where did you go last night? 750 01:26:41,181 --> 01:26:42,950 I was at your place, remember? 751 01:26:43,300 --> 01:26:45,766 After that! 752 01:26:46,316 --> 01:26:48,087 My mom texted me. I went home. 753 01:26:48,144 --> 01:26:49,547 Don't lie to me! 754 01:26:49,572 --> 01:26:52,658 I saw you going into the store. 755 01:26:57,763 --> 01:26:59,495 Fine. I'll tell you the truth. 756 01:27:00,132 --> 01:27:02,132 I did go there. 757 01:27:02,432 --> 01:27:06,604 What's so weird about me going to the grocery store? 758 01:27:08,217 --> 01:27:09,526 Why did you go there? 759 01:27:09,551 --> 01:27:11,551 To buy cigarette. 760 01:27:12,199 --> 01:27:14,816 Why did you go there of all places? 761 01:27:15,344 --> 01:27:16,344 Answer me. 762 01:27:17,369 --> 01:27:18,810 What's the matter with you? 763 01:27:19,548 --> 01:27:24,329 They don't check my id like other stores do, that's why. 764 01:27:29,970 --> 01:27:31,970 Where do you get the money for it? 765 01:27:33,725 --> 01:27:35,148 For cigarettes. 766 01:27:35,871 --> 01:27:37,871 Did you pay? 767 01:27:41,922 --> 01:27:43,922 Tell me. 768 01:27:44,703 --> 01:27:48,359 Do you pay for your cigarette or not? 769 01:27:49,883 --> 01:27:50,883 Hyun-Jin. 770 01:27:52,804 --> 01:27:54,804 I don't know what rumors you heard, but... 771 01:27:59,256 --> 01:28:01,256 You are just like them. 772 01:28:02,522 --> 01:28:04,522 I'm so sick of it. 773 01:28:25,999 --> 01:28:27,351 How are you? 774 01:28:27,556 --> 01:28:29,556 It's awful. 775 01:28:32,219 --> 01:28:33,383 Sir. 776 01:28:34,675 --> 01:28:36,675 What happened? 777 01:28:37,384 --> 01:28:38,937 Didn't you see the news? 778 01:28:39,114 --> 01:28:41,114 There was a murder. 779 01:28:41,139 --> 01:28:43,924 The lady and her son both died. 780 01:28:45,992 --> 01:28:49,510 The neighborhood's been quiet for a while, but now this? 781 01:28:52,469 --> 01:28:54,078 Who did that? 782 01:28:54,445 --> 01:28:55,547 Nobody knows. 783 01:28:56,437 --> 01:28:58,493 I'm sure they'll caught the guy soon. 784 01:28:58,988 --> 01:29:01,489 Whoever it is, we've got a real sick psycho. 785 01:29:01,746 --> 01:29:02,746 Hm? 786 01:29:03,159 --> 01:29:06,540 He smashed their skulls with something really hard 787 01:29:06,857 --> 01:29:09,637 and put the plastic bag over their heads to suffocate them. 788 01:29:14,851 --> 01:29:16,293 The thing is... 789 01:29:17,030 --> 01:29:19,030 I saw something odd that night. 790 01:29:19,319 --> 01:29:22,671 I was taking a walk on this street after midnight, 791 01:29:23,764 --> 01:29:26,779 and saw someone coming out of the store. 792 01:29:27,283 --> 01:29:29,283 Who? 793 01:29:29,683 --> 01:29:33,168 You know the girl who lives on the 10th floor? 794 01:29:34,440 --> 01:29:37,177 I always thought she was a little weird. 795 01:29:40,898 --> 01:29:43,695 Did you talk to the police? 796 01:29:44,906 --> 01:29:46,258 No. 797 01:29:46,283 --> 01:29:49,286 I don't want to get involved in a thing like this. 798 01:30:39,953 --> 01:30:41,953 Are you coming in now? 799 01:30:44,110 --> 01:30:46,123 How did you get in here? 800 01:30:46,155 --> 01:30:48,155 The door was open. 801 01:30:48,592 --> 01:30:50,218 You're forgetful, aren't you? 802 01:30:54,458 --> 01:30:56,458 I was wondering... 803 01:30:57,150 --> 01:30:59,150 have you seen Joo-hee? 804 01:30:59,575 --> 01:31:02,024 She didn't come home last night. 805 01:31:04,516 --> 01:31:05,516 No. 806 01:31:06,490 --> 01:31:08,490 I haven't seen her. 807 01:31:11,461 --> 01:31:13,461 That's strange. 808 01:31:13,957 --> 01:31:15,957 Where did she go? 809 01:31:16,414 --> 01:31:18,414 I thought she was with you. 810 01:31:22,676 --> 01:31:23,676 Hey. 811 01:31:25,007 --> 01:31:27,007 Did Joo-hee say anything to you? 812 01:31:29,787 --> 01:31:31,787 About what? 813 01:31:39,555 --> 01:31:42,446 She has a screw loose. 814 01:31:43,219 --> 01:31:46,625 Don't believe whatever she tells you. 815 01:31:47,797 --> 01:31:48,797 Understand? 816 01:31:55,481 --> 01:31:58,083 She's already got an appetite for men. 817 01:31:58,661 --> 01:32:00,661 I wonder what she'll become. 818 01:32:02,060 --> 01:32:03,060 Shit. 819 01:32:03,961 --> 01:32:08,084 That bitch. After all I've done for her. 820 01:32:09,647 --> 01:32:13,882 She's flirting with men her father's age. 821 01:32:15,360 --> 01:32:17,847 What are you talking about? 822 01:32:18,454 --> 01:32:20,257 Guess what she did. 823 01:32:44,579 --> 01:32:46,106 We need to talk. 824 01:32:46,239 --> 01:32:48,239 No we don't. 825 01:32:49,153 --> 01:32:50,817 Joo-hee. 826 01:32:51,896 --> 01:32:54,113 I'm sorry about what I said yesterday. 827 01:32:54,432 --> 01:32:56,432 I was wrong. 828 01:32:57,646 --> 01:32:59,646 But tell me. 829 01:33:00,822 --> 01:33:04,215 What kind of relationship do you have with your dentist? 830 01:33:05,430 --> 01:33:07,430 I don't believe this shit. 831 01:33:07,812 --> 01:33:09,070 Are you spying on me? 832 01:33:11,628 --> 01:33:13,261 Why would you do such thing? 833 01:33:13,574 --> 01:33:15,574 Don't you know it's wrong? 834 01:33:17,043 --> 01:33:18,498 Who do you think you are? 835 01:33:18,656 --> 01:33:23,427 You're not my mother. Why do you keep bugging me? 836 01:33:25,809 --> 01:33:29,032 I guess you really are like that. 837 01:33:29,259 --> 01:33:30,492 That's right. 838 01:33:30,525 --> 01:33:32,086 I'm like this. 839 01:33:32,405 --> 01:33:35,239 And you're a piece of shit. 840 01:33:37,054 --> 01:33:39,453 Is that really the only way? 841 01:33:42,780 --> 01:33:43,780 What else can I do? 842 01:33:45,147 --> 01:33:49,396 Should I quit school and work part time job that pays $4 an hour? 843 01:33:52,255 --> 01:33:53,991 Then what? 844 01:33:54,429 --> 01:33:57,317 How am I going to live with my deranged parents with that money? 845 01:33:57,708 --> 01:34:01,365 Since we started running away from creditors, 846 01:34:02,045 --> 01:34:05,002 I've never received any allowance whatsoever. 847 01:34:05,027 --> 01:34:07,027 I have to pay for school. 848 01:34:07,535 --> 01:34:11,072 I have to pay for textbooks, gym uniforms, school trip, everything on my own. 849 01:34:11,245 --> 01:34:13,245 Still! 850 01:34:13,525 --> 01:34:16,338 Your mom's worried sick. 851 01:34:22,908 --> 01:34:24,233 Hyun-Jin. 852 01:34:26,253 --> 01:34:28,253 Do you... 853 01:34:29,042 --> 01:34:33,159 really think my mom sends me to the dentist to get my teeth treated? 854 01:35:59,605 --> 01:36:01,605 I am so sorry. 855 01:36:01,757 --> 01:36:03,757 Was I too loud? 856 01:36:05,671 --> 01:36:06,671 Right, 857 01:36:07,039 --> 01:36:09,250 it's bad manners. 858 01:36:09,423 --> 01:36:14,443 I hear some people even commit a murder because of the noise. 859 01:36:20,021 --> 01:36:21,021 Are you looking at this? 860 01:36:26,018 --> 01:36:29,213 This is all I have. 861 01:36:30,458 --> 01:36:32,458 What are you doing? 862 01:36:36,703 --> 01:36:40,446 I have to go to work in the morning. 863 01:36:41,196 --> 01:36:43,532 That's why I'm doing this now. 864 01:36:46,189 --> 01:36:49,670 I should have asked you first. 865 01:36:50,772 --> 01:36:52,042 The truth is... 866 01:36:52,371 --> 01:36:54,371 I killed the pigs. 867 01:36:54,916 --> 01:36:59,479 The damn pigs won't get fat no matter how much I feed them. 868 01:37:00,740 --> 01:37:04,214 I like them fat. 869 01:37:05,289 --> 01:37:06,722 That's why... 870 01:37:07,390 --> 01:37:08,390 I killed them. 871 01:37:34,841 --> 01:37:36,506 Joo-hee! 872 01:37:38,400 --> 01:37:39,851 Hyun-Jin, what are you doing? 873 01:37:40,294 --> 01:37:41,791 Did I wake you? 874 01:37:41,816 --> 01:37:44,458 Where are you Joo-hee? Are you all right? 875 01:37:48,629 --> 01:37:50,629 Joo-hee! 876 01:37:53,544 --> 01:37:55,544 Are you there? 877 01:37:56,579 --> 01:37:57,579 Hyun-Jin. 878 01:37:58,830 --> 01:38:00,830 Do you hear this? 879 01:38:24,960 --> 01:38:26,389 Yeah. 880 01:38:26,992 --> 01:38:28,992 I hear you. 881 01:38:29,482 --> 01:38:31,482 Try knocking on the wall. 882 01:38:42,173 --> 01:38:44,078 It's so clear. 883 01:38:48,972 --> 01:38:50,395 Joo-hee. 884 01:38:51,927 --> 01:38:53,927 Are you all right? 885 01:38:58,237 --> 01:38:59,237 Hyun-Jin, 886 01:39:00,721 --> 01:39:04,385 can I come over? 887 01:39:07,440 --> 01:39:09,440 Sure. 888 01:39:10,096 --> 01:39:11,096 I'll be right here. 889 01:39:39,247 --> 01:39:42,063 Today's my birthday. 890 01:39:42,557 --> 01:39:43,557 But... 891 01:39:44,556 --> 01:39:47,441 you were the only person I could think of. 892 01:39:49,721 --> 01:39:51,768 Aren't you going to say happy birthday? 893 01:39:51,996 --> 01:39:56,010 I need at least one person to be happy that I was born. 894 01:39:57,807 --> 01:40:00,191 Look! I brought beer. 895 01:40:08,039 --> 01:40:09,039 Wait. 896 01:40:09,854 --> 01:40:12,631 Let's do cake later. 897 01:40:19,955 --> 01:40:20,955 Cheers. 898 01:40:35,083 --> 01:40:37,083 Joo-hee. 899 01:40:39,115 --> 01:40:41,504 You sure you're all right? 900 01:40:47,905 --> 01:40:49,425 If you want to talk... 901 01:40:49,450 --> 01:40:50,450 Shh. 902 01:40:53,857 --> 01:40:56,659 It's enough that you're here. 903 01:40:57,995 --> 01:40:59,995 I mean it. 904 01:42:42,460 --> 01:42:44,945 Joo-hee! 905 01:42:49,270 --> 01:42:50,657 No... 906 01:42:51,853 --> 01:42:53,853 Joo-hee. 907 01:42:55,014 --> 01:42:57,014 Please... 908 01:42:58,084 --> 01:42:59,993 Joo-hee! 908 01:43:00,084 --> 01:44:24,993 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies and Series Free! 909 01:44:25,405 --> 01:44:26,785 Hi, guys. 910 01:44:27,309 --> 01:44:30,527 Do you guys live here? 911 01:45:08,599 --> 01:45:09,901 Take a seat. 912 01:45:37,801 --> 01:45:40,247 Look how much you grew up. 913 01:45:41,191 --> 01:45:45,035 When did you get back? 914 01:45:50,657 --> 01:45:52,657 What are you doing here? 915 01:45:57,232 --> 01:45:58,959 Nothing. 916 01:45:59,905 --> 01:46:01,436 I was just passing by. 917 01:46:02,639 --> 01:46:03,639 So... 918 01:46:04,436 --> 01:46:06,920 what you've been up to? 919 01:46:09,128 --> 01:46:11,380 I work at the community service center. 920 01:46:11,811 --> 01:46:13,811 You're a civil servant? 921 01:46:18,030 --> 01:46:20,424 Are you married? 922 01:46:22,558 --> 01:46:24,517 - Yes. - That's good. 923 01:46:25,784 --> 01:46:27,965 I knew you'd make it. 924 01:46:45,604 --> 01:46:47,604 Joo-hee. 925 01:46:53,964 --> 01:46:56,735 I came by today because I was worried about you. 926 01:47:00,997 --> 01:47:02,997 Why would you? 927 01:47:03,911 --> 01:47:05,911 Why would you worry about me? 928 01:47:05,936 --> 01:47:07,388 Are you my mom? 929 01:47:07,864 --> 01:47:09,290 Are you my sister? 930 01:47:09,521 --> 01:47:11,527 What do you want from me? 931 01:47:12,569 --> 01:47:16,710 If you care about me so much, then where have you been all these years? 932 01:47:17,186 --> 01:47:19,576 Where were you? 933 01:47:20,671 --> 01:47:22,671 - Joo-hee! - Stop talking about Joo-hee! 934 01:47:30,448 --> 01:47:32,119 Joo-hee. 935 01:47:32,173 --> 01:47:34,852 Calm down and let's talk. 936 01:47:35,354 --> 01:47:36,354 Tell me... 937 01:47:37,263 --> 01:47:39,263 what happened? 938 01:47:40,749 --> 01:47:43,195 Stop it, please. 939 01:47:44,461 --> 01:47:46,461 Why do you keep calling Joo-hee? 940 01:47:46,486 --> 01:47:48,877 She's dead! 941 01:47:54,970 --> 01:47:57,267 Dead? 942 01:47:59,377 --> 01:48:01,377 You know Joo-hee. 943 01:48:02,451 --> 01:48:04,451 The girl next door. 944 01:48:05,637 --> 01:48:07,637 She's dead. 945 01:48:12,449 --> 01:48:15,084 You're not dead. 946 01:48:15,487 --> 01:48:19,277 You're right here, talking to me. 947 01:48:44,245 --> 01:48:46,245 Stop lying. 948 01:48:49,188 --> 01:48:51,488 I saw it. 949 01:48:52,431 --> 01:48:55,548 I saw her jumping off the roof. 950 01:48:58,446 --> 01:48:59,923 Joo-hee. 951 01:49:00,773 --> 01:49:02,773 That's not true. 952 01:49:03,346 --> 01:49:04,667 Listen to me. 953 01:49:04,692 --> 01:49:06,692 She's not dead? 954 01:49:11,089 --> 01:49:13,089 That doesn't make any sense. 955 01:51:47,113 --> 01:51:48,657 Fucking bitch. 956 01:52:23,090 --> 01:52:25,238 Hyun-Jin, the washer is here. 957 01:52:26,823 --> 01:52:27,968 Hyun-Jin. 958 01:52:39,782 --> 01:52:42,119 Hyun... Jin...63061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.