All language subtitles for The gigolo (2015) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:01:51,500 I'm not a rich man's son 2 00:01:51,660 --> 00:01:53,000 But I can drive a Ferrari 3 00:01:53,330 --> 00:01:54,700 I'm not a billionaire 4 00:01:55,660 --> 00:01:57,410 Yet I have more money than I can spend 5 00:01:58,080 --> 00:01:59,910 For every 800 men in Hong Kong 6 00:02:00,080 --> 00:02:01,330 There are 1,000 women 7 00:02:01,830 --> 00:02:03,040 And every one of them 8 00:02:03,700 --> 00:02:05,250 Might give me money to spend 9 00:02:06,330 --> 00:02:07,410 Because 10 00:02:09,660 --> 00:02:10,830 I'm a gigolo 11 00:02:19,580 --> 00:02:20,830 My first time... 12 00:02:21,160 --> 00:02:22,500 It's quite embarrassing 13 00:02:22,870 --> 00:02:26,500 I take her to bathe; her skin is so fair 14 00:02:26,950 --> 00:02:30,660 I massage her; she lets me have 15 00:02:31,200 --> 00:02:32,040 My way with her 16 00:02:32,370 --> 00:02:34,620 I bring her out of the bath 17 00:02:34,870 --> 00:02:36,330 She's pouting 18 00:02:37,080 --> 00:02:38,250 Probably from shyness 19 00:02:39,040 --> 00:02:41,290 Very gently, I part her legs 20 00:02:41,790 --> 00:02:43,750 I caress her full breasts wit one hand 21 00:02:44,040 --> 00:02:48,200 My other hand slips between her legs 22 00:02:48,620 --> 00:02:50,500 I feel how firm and bouncy she is 23 00:02:51,750 --> 00:02:54,200 But, this being my first time 24 00:02:54,410 --> 00:02:55,750 I don't really know what to do next 25 00:02:56,620 --> 00:02:57,750 I can only... 26 00:02:58,370 --> 00:02:59,330 Mom! 27 00:03:00,290 --> 00:03:01,620 What do I stuff the cavity? 28 00:03:03,290 --> 00:03:05,330 Quit messing around! Let me do it 29 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 Talk about amazing 30 00:03:14,370 --> 00:03:17,500 Mom is queen among duck merchants 31 00:03:20,410 --> 00:03:22,370 Morn, I have to pay my tutor tomorrow 32 00:03:23,910 --> 00:03:26,660 Your dad's been gone; I don't have money 33 00:03:27,330 --> 00:03:28,830 Don't you have a part-time job? 34 00:03:29,080 --> 00:03:30,750 The construction site hasn't called me 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,290 Had you been fighting again? 36 00:03:34,250 --> 00:03:36,700 Ask your cousin for a loan 37 00:03:37,410 --> 00:03:38,040 Okay 38 00:04:10,120 --> 00:04:12,410 Yoyo! Meet these two handsome guys 39 00:04:12,580 --> 00:04:14,080 Philip, Dominic, this is Yoyo 40 00:04:14,250 --> 00:04:14,910 Hi, Yoyo 41 00:04:15,080 --> 00:04:16,660 These two gangly boys? 42 00:04:16,830 --> 00:04:17,790 No way 43 00:04:18,830 --> 00:04:20,950 Where's Chris? I've waited three hours 44 00:04:21,120 --> 00:04:22,580 Get him back here now! 45 00:04:22,750 --> 00:04:24,120 He's at sea 46 00:04:24,290 --> 00:04:25,910 It's stormy out there; he'll come soon 47 00:04:26,080 --> 00:04:27,540 It's not like he's never coming back 48 00:04:27,700 --> 00:04:29,290 He won't have anything left after that 49 00:04:29,450 --> 00:04:31,790 But I have plenty of other goods 50 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 Are my standards so low? 51 00:04:34,330 --> 00:04:35,580 Will I just take any man? 52 00:04:35,750 --> 00:04:36,910 Not at all 53 00:04:37,450 --> 00:04:38,580 Money is no object 54 00:04:38,750 --> 00:04:40,910 You and your boys show me 55 00:04:41,500 --> 00:04:42,450 How much goods you have 56 00:04:42,620 --> 00:04:44,330 Please don't make fun of me 57 00:04:44,500 --> 00:04:45,750 Pick it up for Yoyo 58 00:04:45,910 --> 00:04:47,580 Open some bottles! Drink with Yoyo! 59 00:04:53,160 --> 00:04:53,910 Excuse me 60 00:04:55,290 --> 00:04:57,870 I'm looking for Hung. Where's the bathroom? 61 00:04:58,040 --> 00:04:59,250 Which one are you looking for? 62 00:04:59,450 --> 00:05:01,080 Bathroom first, then Hung 63 00:05:01,370 --> 00:05:02,040 Over there 64 00:05:02,830 --> 00:05:03,540 Thanks 65 00:05:04,330 --> 00:05:05,660 Finally, sir, you answer the phone 66 00:05:05,830 --> 00:05:06,870 Where are you? 67 00:05:07,830 --> 00:05:09,830 No! Still on the boat? 68 00:05:11,330 --> 00:05:14,250 Don't bother coming! Go to hell! 69 00:05:18,870 --> 00:05:19,750 Hello, Hung 70 00:05:21,450 --> 00:05:22,790 Don't go overboard 71 00:05:23,910 --> 00:05:25,700 We always go overboard 72 00:05:25,870 --> 00:05:28,500 Or the client won't be satisfied 73 00:05:28,950 --> 00:05:31,410 Stop posing in front of me 74 00:05:32,200 --> 00:05:34,540 Do what I tell you 75 00:05:35,000 --> 00:05:38,120 You're just a gigolo! 76 00:05:59,620 --> 00:06:00,500 Sorry! 77 00:06:02,450 --> 00:06:03,910 Get out of here, kid! 78 00:06:13,950 --> 00:06:15,080 Thanks, Cousin 79 00:06:15,450 --> 00:06:16,540 Now your mom 80 00:06:16,790 --> 00:06:17,580 Asks you 81 00:06:17,750 --> 00:06:19,160 To ask for loans 82 00:06:20,330 --> 00:06:23,540 You guys have two lids for ten pots 83 00:06:23,700 --> 00:06:25,040 Poverty is hard 84 00:06:26,290 --> 00:06:29,450 You don't need schooling to get a good job 85 00:06:29,620 --> 00:06:30,830 If you're not a good student 86 00:06:31,000 --> 00:06:32,950 Get a job to help out your family 87 00:06:33,120 --> 00:06:34,870 After I get my Diploma of Secondary Education 88 00:06:44,290 --> 00:06:46,790 It's been a while 89 00:06:47,200 --> 00:06:49,250 I'm looking for Yoyo; where is she? 90 00:06:49,580 --> 00:06:51,660 Clearly having a gathering 91 00:06:52,330 --> 00:06:53,950 She's aggressive 92 00:06:58,370 --> 00:06:59,040 New guy? 93 00:06:59,200 --> 00:07:01,040 He's my cousin. He came to see me 94 00:07:01,450 --> 00:07:03,790 Is he Korean? He looks like one 95 00:07:03,950 --> 00:07:05,660 He's a student; not your type 96 00:07:09,910 --> 00:07:12,200 There's a fresh face 97 00:07:12,370 --> 00:07:14,000 Hung, you're biased 98 00:07:14,160 --> 00:07:15,910 You introduced him to Michelle but not to me 99 00:07:16,160 --> 00:07:18,160 Why don't we trade partners tonight? 100 00:07:18,330 --> 00:07:20,160 I really don't like your Wonder Gigolo 101 00:07:20,330 --> 00:07:22,160 Multiple clients in one night; too common 102 00:07:22,500 --> 00:07:25,250 But I'd consider this one 103 00:07:25,700 --> 00:07:27,500 That doesn't affect 104 00:07:27,660 --> 00:07:29,750 My level of service 105 00:07:29,910 --> 00:07:31,660 I guarantee you both will be satisfied 106 00:07:32,620 --> 00:07:33,580 Kid 107 00:07:33,750 --> 00:07:36,700 Working for Michelle shortens your life 108 00:07:36,870 --> 00:07:38,830 She'll squeeze out everything you've got 109 00:07:39,000 --> 00:07:40,040 Take care of yourself 110 00:07:40,660 --> 00:07:41,910 I'm not one of them 111 00:07:42,870 --> 00:07:44,410 Cousin, I'll go now 112 00:07:44,580 --> 00:07:45,620 I'll walk you out 113 00:07:45,790 --> 00:07:49,290 Fine! I'll service both of you tonight 114 00:07:49,700 --> 00:07:51,290 A King with two queens? Exciting 115 00:07:51,540 --> 00:07:52,790 Let's start now 116 00:07:53,580 --> 00:07:54,620 $10,000 per bottle 117 00:07:54,870 --> 00:07:57,040 Cheers 118 00:07:59,790 --> 00:08:01,200 Good business tonight 119 00:08:10,160 --> 00:08:12,000 Looking good, Fung 120 00:08:12,790 --> 00:08:14,040 Looking good 121 00:08:25,830 --> 00:08:27,410 Go for it, Fung 122 00:08:28,750 --> 00:08:31,250 Looking good, Fung 123 00:08:34,250 --> 00:08:35,540 He's so well hung! 124 00:08:35,910 --> 00:08:37,580 They even show through basketball shorts 125 00:08:37,750 --> 00:08:40,000 He stuffed a pair of socks in there 126 00:08:40,160 --> 00:08:41,580 Why don't you do that, too? 127 00:08:41,750 --> 00:08:42,950 I'm no gigolo 128 00:08:43,120 --> 00:08:44,330 Why make it look so big? 129 00:08:45,410 --> 00:08:46,950 We're so naive 130 00:08:47,120 --> 00:08:48,910 We just like to watch Fung play ball 131 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 Unlike some who like to play ball with him 132 00:08:52,160 --> 00:08:55,000 It's too big for a lot of people 133 00:08:55,160 --> 00:08:57,620 Jolie, there's a party at my home tonight 134 00:08:58,500 --> 00:09:00,080 There's no school tomorrow; come over 135 00:09:00,250 --> 00:09:02,580 Sorry, I'm going to Fung's place 136 00:09:02,750 --> 00:09:03,870 When will you have time? 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,080 I don't have time 138 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 Fung 139 00:09:12,120 --> 00:09:12,950 Let's play together 140 00:09:13,910 --> 00:09:18,080 Go for it, Fung! Don't lose 141 00:09:21,160 --> 00:09:26,410 Go for it, Fung 142 00:09:33,830 --> 00:09:35,700 You can do it, Fung 143 00:09:42,500 --> 00:09:43,620 Nut job! You bit me! 144 00:09:44,250 --> 00:09:45,450 What are you doing? 145 00:09:46,370 --> 00:09:47,620 Is this a gang negotiation? 146 00:09:47,790 --> 00:09:49,330 Do you want to continue in my office? 147 00:09:49,540 --> 00:09:50,330 Teacher 148 00:09:50,500 --> 00:09:52,290 I'm generous; I'll let it go 149 00:10:00,950 --> 00:10:04,040 "Attack on Titan Guy" 150 00:10:13,330 --> 00:10:15,200 Who drew such a good picture? 151 00:10:16,000 --> 00:10:18,790 Who else? Must be the rich man's son 152 00:10:29,290 --> 00:10:30,000 Is this yours? 153 00:10:30,160 --> 00:10:31,000 No 154 00:10:31,250 --> 00:10:32,160 Teacher 155 00:10:34,870 --> 00:10:35,540 Hey 156 00:10:39,040 --> 00:10:40,450 - Dean of Students... - Teacher 157 00:10:58,620 --> 00:11:01,000 You're mistaken; there's no ketamine 158 00:11:17,750 --> 00:11:20,250 I'm sure it's him; I'll bet you $500; give me $500 159 00:11:20,410 --> 00:11:21,750 But I'm sure, too! 160 00:11:22,580 --> 00:11:24,160 Ouch! 161 00:11:24,500 --> 00:11:26,580 Hang in there, it hurts before it will heal 162 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 Gently 163 00:11:35,250 --> 00:11:36,870 What do we do with the packet? 164 00:11:37,410 --> 00:11:38,290 Throw it away 165 00:11:39,620 --> 00:11:41,000 It's worth money 166 00:11:44,410 --> 00:11:47,080 Why do you think people take drugs? 167 00:11:58,450 --> 00:12:00,580 Taste it; it's sweet 168 00:12:01,120 --> 00:12:01,910 No 169 00:12:02,080 --> 00:12:03,160 Just a tiny bit 170 00:12:03,790 --> 00:12:04,620 No 171 00:12:04,790 --> 00:12:05,910 Just a bit 172 00:12:06,120 --> 00:12:07,450 Taste it; it's sweet 173 00:12:11,080 --> 00:12:12,450 Isn't it? 174 00:12:12,620 --> 00:12:13,950 It's bitter! 175 00:12:14,450 --> 00:12:14,910 Ouch! 176 00:12:15,080 --> 00:12:16,040 What a jerk 177 00:12:21,290 --> 00:12:22,370 Why don't we... 178 00:12:22,790 --> 00:12:24,620 Watch the movie first 179 00:13:45,540 --> 00:13:47,200 It's so big; how can you get it in? 180 00:13:47,370 --> 00:13:49,000 I can; let's try... 181 00:13:56,870 --> 00:13:58,080 It hurts! 182 00:14:14,750 --> 00:14:15,580 Sorry 183 00:14:16,040 --> 00:14:17,910 It's alright 184 00:14:26,500 --> 00:14:28,250 Mom, you're home early 185 00:14:28,500 --> 00:14:31,370 Yes, my back hurts so I took off early 186 00:14:31,750 --> 00:14:32,750 Hello, Ma'am 187 00:14:33,540 --> 00:14:34,910 Am I interrupting? 188 00:14:35,080 --> 00:14:37,000 I need to go to the bathroom 189 00:14:39,410 --> 00:14:40,540 We were studying 190 00:14:44,250 --> 00:14:46,200 If that's how you study 191 00:14:46,370 --> 00:14:47,790 No wonder your grades are so poor 192 00:14:48,750 --> 00:14:50,290 My zipper broke 193 00:14:50,620 --> 00:14:52,540 I was young once 194 00:14:53,330 --> 00:14:55,910 Use a condom, don't get her in trouble 195 00:14:56,080 --> 00:14:56,750 What are you saying? 196 00:14:56,910 --> 00:14:57,910 I married your unfaithful dad 197 00:14:58,080 --> 00:15:00,040 Only because I was pregnant with you 198 00:15:00,200 --> 00:15:01,580 Otherwise I would have ignored him 199 00:15:06,200 --> 00:15:07,700 How are things with your girlfriend? 200 00:15:07,870 --> 00:15:09,120 Did you get her pregnant? 201 00:15:09,750 --> 00:15:11,450 You're nuts! You think I'm you? 202 00:15:12,410 --> 00:15:14,620 True, you're not completely like me 203 00:15:14,950 --> 00:15:17,290 You only inherited what's down there 204 00:15:19,870 --> 00:15:21,950 Are you... this big? 205 00:15:27,330 --> 00:15:29,790 They must give you nicknames in school 206 00:15:30,370 --> 00:15:32,870 They called me Big Dick Shing! 207 00:15:34,450 --> 00:15:35,370 I hated it 208 00:15:35,790 --> 00:15:38,410 I wore swim trunks to school to keep them in 209 00:15:38,580 --> 00:15:41,450 When I grew up I realized it was a treasure 210 00:15:41,620 --> 00:15:44,200 Exactly. It just stays in the vault 211 00:15:46,580 --> 00:15:49,330 I know what you mean. Can't get it in 212 00:15:50,000 --> 00:15:52,370 Of course, you can't force it 213 00:15:52,540 --> 00:15:55,120 You need foreplay, with hands and mouth 214 00:15:55,290 --> 00:15:56,370 Show me how you lick 215 00:15:58,950 --> 00:16:00,500 Not so retrained 216 00:16:00,660 --> 00:16:03,620 Release the desires inside you 217 00:16:05,040 --> 00:16:07,540 Yes! Sometimes pull back 218 00:16:07,700 --> 00:16:10,450 Fast, then slow; long, then short 219 00:16:10,700 --> 00:16:13,790 Gentle, then hard; shallow, then deep 220 00:16:28,500 --> 00:16:29,830 What are you trying to do? 221 00:16:30,040 --> 00:16:31,750 No; don't play that game 222 00:16:31,910 --> 00:16:34,200 You love to bite 223 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Stop it 224 00:16:38,080 --> 00:16:38,910 What? 225 00:16:39,370 --> 00:16:40,200 I have the ketamine 226 00:16:40,370 --> 00:16:41,370 It's mine 227 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Just because you say so? 228 00:16:43,040 --> 00:16:43,950 Here's the deal 229 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 Here's $20,000 230 00:16:45,250 --> 00:16:46,500 The ketamine is yours 231 00:16:47,370 --> 00:16:48,370 The only condition is 232 00:16:48,950 --> 00:16:50,700 Stay away from Jolie 233 00:16:50,870 --> 00:16:52,580 Save it; I don't want your money 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 Not enough? How about $40,000? 235 00:16:55,080 --> 00:16:56,120 Let's be friends 236 00:16:56,290 --> 00:16:58,750 I don't care whether my friends are rich 237 00:16:58,910 --> 00:17:01,580 They won't be as rich as I, anyway 238 00:17:02,790 --> 00:17:05,000 It's hard for Jolie to be with you 239 00:17:05,370 --> 00:17:07,040 People say she's horny and hungry 240 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 She needs that giant sausage to get full 241 00:17:09,250 --> 00:17:11,500 It's all because of you, freak 242 00:17:13,910 --> 00:17:16,330 Help me 243 00:17:21,410 --> 00:17:23,750 Is this a revolt? Hands on your heads! 244 00:17:24,370 --> 00:17:28,790 Stop it 245 00:17:29,870 --> 00:17:31,080 Why did you string up your classmate? 246 00:17:31,250 --> 00:17:32,580 Untie him 247 00:17:37,700 --> 00:17:39,410 You really have the ketamine? 248 00:17:40,370 --> 00:17:41,950 Take responsibility for the fighting 249 00:17:42,620 --> 00:17:44,450 And I won't report you 250 00:17:47,910 --> 00:17:50,790 Someone beat you up good 251 00:17:51,870 --> 00:17:53,540 I really don't know what to do 252 00:17:54,200 --> 00:17:56,660 You're expelled from school, that's all 253 00:17:56,830 --> 00:17:58,660 Find another school 254 00:17:59,410 --> 00:18:01,120 My morn will kill me! 255 00:18:04,200 --> 00:18:05,250 What are you doing? 256 00:18:11,660 --> 00:18:12,540 Hey 257 00:18:12,700 --> 00:18:15,160 You're so wasteful! 258 00:18:16,160 --> 00:18:17,790 We must not touch this stuff 259 00:18:20,160 --> 00:18:21,330 See! 260 00:18:21,500 --> 00:18:23,750 It's a crime against nature! 261 00:18:35,330 --> 00:18:36,750 Let me help you 262 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 You're too kind 263 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Why didn't you call someone to help? 264 00:18:40,830 --> 00:18:42,450 I was rushing to the airport; 265 00:18:42,620 --> 00:18:43,500 Thought I could do it 266 00:18:43,660 --> 00:18:45,000 Why don't you go inside 267 00:18:45,660 --> 00:18:46,910 Thanks 268 00:18:47,080 --> 00:18:48,120 You're welcome 269 00:18:52,330 --> 00:18:52,870 Pull, right? 270 00:18:53,040 --> 00:18:54,700 - Yes... - Ready, one, two, three! 271 00:18:56,410 --> 00:18:57,040 Can you do it? 272 00:18:57,200 --> 00:18:58,250 Sure 273 00:19:00,040 --> 00:19:01,160 One, two, three! 274 00:19:03,700 --> 00:19:05,080 Now what? 275 00:19:18,330 --> 00:19:20,500 You are the king of mechanics! 276 00:19:20,660 --> 00:19:22,200 - Thank you - You're welcome 277 00:19:22,410 --> 00:19:23,450 Let me pay you 278 00:19:23,620 --> 00:19:24,330 No need 279 00:19:24,500 --> 00:19:25,700 Take it! You changed my tyre 280 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 It's no big deal 281 00:19:28,450 --> 00:19:29,540 Goodbye 282 00:19:32,370 --> 00:19:34,370 Quit looking; let's go 283 00:19:37,250 --> 00:19:40,000 You are way too wasteful today 284 00:19:40,160 --> 00:19:42,040 You're nuts! Why should I be paid to help others 285 00:19:42,200 --> 00:19:43,580 I'm not talking about money 286 00:19:43,750 --> 00:19:46,040 She's gorgeous, and you're not making a move 287 00:19:47,750 --> 00:19:50,120 I need to go. Call me if you need anything 288 00:20:06,700 --> 00:20:08,410 Hi, Morn 289 00:20:09,290 --> 00:20:10,910 I want to get a job to ease your burden 290 00:20:11,080 --> 00:20:14,250 Study hard, get a good job later 291 00:20:14,410 --> 00:20:16,200 That will ease my burden 292 00:20:16,370 --> 00:20:18,700 Then I can retire and not work any more 293 00:20:18,870 --> 00:20:22,620 My hands hurt like they're being cut with knives 294 00:20:22,790 --> 00:20:24,370 Then I'll find something that pays better 295 00:20:24,540 --> 00:20:28,540 Forget that; just do well in your exams 296 00:20:28,700 --> 00:20:32,040 Get into college, and you'll have a chance to make it 297 00:20:32,200 --> 00:20:35,500 Morn, I... 298 00:20:39,330 --> 00:20:41,830 You haven't been expelled, have you? 299 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 Sorry 300 00:20:44,830 --> 00:20:48,410 Mom! Are you okay? Morn! 301 00:20:49,620 --> 00:20:54,700 I told you, arguing will always bring trouble 302 00:20:56,120 --> 00:20:57,330 Easy 303 00:21:01,830 --> 00:21:04,000 What did Doctor say? Do you need surgery? 304 00:21:04,160 --> 00:21:07,200 There's only a 40% chance of recovery, 305 00:21:07,370 --> 00:21:11,830 A 60% chance I'll limp or be paralyzed 306 00:21:12,830 --> 00:21:14,790 I dare not make the gamble 307 00:21:15,910 --> 00:21:19,370 See how I do with physiotherapy for now 308 00:21:20,500 --> 00:21:22,750 I may have to stop work for 6 months 309 00:21:23,120 --> 00:21:24,580 Mom, get some rest 310 00:21:26,080 --> 00:21:27,580 I'll support our family 311 00:21:44,500 --> 00:21:45,250 Sorry 312 00:21:45,410 --> 00:21:49,370 Don't worry, you saw everything last time 313 00:21:49,540 --> 00:21:51,370 Sorry 314 00:21:55,040 --> 00:21:56,830 I said this won't work 315 00:21:57,000 --> 00:21:59,580 Why would a handsome guy be just a cleaner here? 316 00:21:59,750 --> 00:22:01,200 Are you tempting them to sin? 317 00:22:01,370 --> 00:22:02,580 It's also a bad deal for you 318 00:22:02,750 --> 00:22:03,910 You get molested without getting paid for it 319 00:22:04,080 --> 00:22:07,160 Haven't you thought of really bring a gigolo? 320 00:22:08,620 --> 00:22:10,580 Don't scare the boy! 321 00:22:10,750 --> 00:22:11,620 Are you scared? 322 00:22:11,790 --> 00:22:14,620 Aren't young people nowadays very wild? 323 00:22:14,790 --> 00:22:16,790 Stop pretending 324 00:22:16,950 --> 00:22:19,450 I'll pay $10,000; play with me tonight 325 00:22:20,080 --> 00:22:23,080 It's a good deal; win-win for you 326 00:22:24,620 --> 00:22:27,080 Tempted? Try it out tonight 327 00:22:27,250 --> 00:22:29,580 You'll make more than a cleaner makes all month 328 00:22:30,250 --> 00:22:33,660 This man is more indecisive than a woman 329 00:22:33,830 --> 00:22:35,290 If you don't try it in your youth 330 00:22:35,450 --> 00:22:36,870 When you're old, no one will try it with you 331 00:22:37,040 --> 00:22:39,120 Even if you paid them $10,000 332 00:22:39,290 --> 00:22:41,750 If you don't like it, don't do it again 333 00:22:41,910 --> 00:22:44,540 What are you waiting for? Let's go 334 00:22:46,750 --> 00:22:50,370 I brought a treat, girls! 335 00:22:50,700 --> 00:22:51,500 Isn't it with just you? 336 00:22:51,660 --> 00:22:52,910 Am I so selfish? 337 00:22:53,080 --> 00:22:55,580 Of course I'll share good stuff with you girls 338 00:22:57,410 --> 00:23:00,330 New guy must take off his pants to be examined 339 00:23:00,500 --> 00:23:03,700 - No way... - Take off your pants 340 00:23:03,870 --> 00:23:06,000 Let me help you 341 00:23:11,000 --> 00:23:12,120 Wow 342 00:23:12,790 --> 00:23:15,250 His jewels are bigger than yours 343 00:23:15,410 --> 00:23:18,540 With that size, are you trying for bestiality? 344 00:23:22,950 --> 00:23:26,000 Let me start you off 345 00:24:52,870 --> 00:24:55,750 So your middle name is Premature Ejaculation 346 00:24:56,250 --> 00:24:57,540 You should have said so 347 00:25:05,200 --> 00:25:06,830 Don't go 348 00:25:08,000 --> 00:25:09,330 Having a post-coital smoke? 349 00:25:12,250 --> 00:25:13,910 The first time is always like that 350 00:25:14,580 --> 00:25:18,580 You worry about ejaculation, jerk off twice first 351 00:25:19,330 --> 00:25:21,250 You look like a rookie 352 00:25:22,580 --> 00:25:24,540 For a woman, the first time is worth more, 353 00:25:24,700 --> 00:25:26,120 But not for a man 354 00:25:26,660 --> 00:25:29,290 And you got super difficult client Yoyo 355 00:25:29,790 --> 00:25:33,700 She's here with her husband's permission 356 00:25:33,870 --> 00:25:36,870 Once, she asked me to go to their home 357 00:25:37,580 --> 00:25:39,790 The husband was sitting right there 358 00:25:39,950 --> 00:25:42,750 With a glass of red wine, watching Discovery Channel 359 00:25:42,910 --> 00:25:44,290 As if we weren't there 360 00:25:46,910 --> 00:25:48,290 Why do you do this job? 361 00:25:48,450 --> 00:25:49,700 None of your business 362 00:25:50,120 --> 00:25:52,620 In this job, my pet peeve is 363 00:25:52,790 --> 00:25:54,540 After servicing a client, she asks 364 00:25:54,700 --> 00:25:56,040 Why do you do this job? 365 00:25:56,750 --> 00:25:58,950 My mind in saying None of your fucking business 366 00:25:59,950 --> 00:26:00,450 Sorry 367 00:26:00,620 --> 00:26:01,910 Come on 368 00:26:02,910 --> 00:26:05,790 I found you a client who will take you out 369 00:26:06,580 --> 00:26:07,450 Yoyo? 370 00:26:07,950 --> 00:26:10,330 She's great, but I should remind you 371 00:26:10,910 --> 00:26:12,290 She has a great appetite 372 00:26:17,250 --> 00:26:19,290 Eat this cheese sausage, here 373 00:26:22,120 --> 00:26:23,950 She really has some appetite! 374 00:26:24,580 --> 00:26:26,950 Damned Chris tricked me 375 00:26:27,120 --> 00:26:28,620 He got the time Yoyo bought 376 00:26:28,790 --> 00:26:30,120 And stuck me with Fatty 377 00:26:31,700 --> 00:26:33,500 You eat some, too 378 00:26:33,660 --> 00:26:36,750 I ordered aphrodisiacs for you: oysters, 379 00:26:36,910 --> 00:26:40,620 Chicken sperm sacs, lamb kidneys, eels... 380 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 You are so good to me! 381 00:26:42,330 --> 00:26:45,160 Being good to you is being good to myself 382 00:26:46,450 --> 00:26:47,870 Have another cheese sausage; here 383 00:26:48,040 --> 00:26:51,000 Sure! You eat too 384 00:27:00,290 --> 00:27:02,660 I have to share this with everyone 385 00:27:06,790 --> 00:27:08,500 So this is what you like! 386 00:27:08,830 --> 00:27:11,120 I'll show Jolie 387 00:27:20,540 --> 00:27:22,950 Although your love should not be allowed 388 00:27:23,120 --> 00:27:25,000 And is quite disgusting 389 00:27:26,500 --> 00:27:28,290 I wish you well 390 00:27:29,950 --> 00:27:31,580 I withdraw unconditionally 391 00:27:32,450 --> 00:27:34,620 Go with God 392 00:27:34,870 --> 00:27:36,500 Until you rest in peace! 393 00:27:38,000 --> 00:27:39,500 Is she talking about us? 394 00:27:48,200 --> 00:27:49,370 Dad! 395 00:27:50,500 --> 00:27:51,700 Dad! 396 00:27:55,000 --> 00:27:56,120 I brought you some food 397 00:27:56,290 --> 00:27:59,080 How nice of you to bring me food 398 00:27:59,250 --> 00:28:00,080 Good boy 399 00:28:00,250 --> 00:28:02,830 I was kicked out of school 400 00:28:03,120 --> 00:28:05,040 Mom hurt her back 401 00:28:05,200 --> 00:28:06,790 I think she needs to rest six months 402 00:28:07,200 --> 00:28:08,700 That's terrible 403 00:28:10,200 --> 00:28:11,660 I'm useless 404 00:28:11,830 --> 00:28:12,950 I don't know anyone 405 00:28:13,120 --> 00:28:14,620 Who can give you a good job 406 00:28:14,790 --> 00:28:16,870 My friends are whores and gigolos 407 00:28:17,830 --> 00:28:19,450 I'm already a gigolo 408 00:28:24,370 --> 00:28:26,000 Blood and sweat money 409 00:28:27,080 --> 00:28:28,750 It's destined what job you will do 410 00:28:29,080 --> 00:28:30,790 If you're a gigolo that's what you are 411 00:28:32,290 --> 00:28:34,450 When I was a gigolo back then 412 00:28:34,750 --> 00:28:36,450 I serviced a gang boss' wife 413 00:28:36,790 --> 00:28:38,620 When her husband found out 414 00:28:38,870 --> 00:28:40,040 He had his men kick my penis till it burst 415 00:28:40,200 --> 00:28:42,120 Help! 416 00:28:46,450 --> 00:28:50,200 I was Big Dick Shing; now I'm Big Fool Shing 417 00:28:51,370 --> 00:28:53,450 Now that you're a gigolo 418 00:28:53,910 --> 00:28:56,200 Have you heard of Abson the King of Gigolos? 419 00:28:56,620 --> 00:28:57,250 Absent? 420 00:28:57,410 --> 00:28:58,700 Absent? How can he be king if he's absent? 421 00:28:58,870 --> 00:29:01,750 Abson! It's Absolute Essence of gigolos 422 00:29:01,950 --> 00:29:03,120 Abson... 423 00:29:03,450 --> 00:29:05,830 This guy owes me $30 million in winnings 424 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 $30 million? Really? 425 00:29:07,660 --> 00:29:09,660 Find him, and get the money back 426 00:29:09,830 --> 00:29:12,120 Our family's money worries will be over 427 00:29:12,830 --> 00:29:15,120 Go visit Mom sometime. She misses you 428 00:29:17,160 --> 00:29:19,950 She knew I was a gigolo and never complained 429 00:29:20,750 --> 00:29:23,000 I owe her that much. I'll go someday 430 00:29:23,830 --> 00:29:24,910 Dad 431 00:29:26,000 --> 00:29:27,120 I'm sorry 432 00:29:27,290 --> 00:29:28,580 What for? 433 00:29:28,750 --> 00:29:30,790 Nothing! Just "sorry"! 434 00:29:31,000 --> 00:29:32,580 I have to go 435 00:29:38,330 --> 00:29:40,910 From now on, I'm a theme park worker 436 00:29:41,120 --> 00:29:42,790 When I leave backstage I'm a performer 437 00:29:42,950 --> 00:29:45,080 I must smile, enjoy this job 438 00:29:45,330 --> 00:29:46,620 And provide the best service 439 00:29:46,790 --> 00:29:48,830 To the clients' satisfaction 440 00:30:00,950 --> 00:30:02,370 Yoyo 441 00:30:02,870 --> 00:30:04,370 What are you doing here? 442 00:30:04,950 --> 00:30:07,870 I paid you $10,000 but only got a few minutes 443 00:30:08,120 --> 00:30:09,370 I asked Chris to call you 444 00:30:09,540 --> 00:30:11,870 But he said you were sick 445 00:30:12,080 --> 00:30:13,910 That means I'm too hard to take 446 00:30:14,660 --> 00:30:16,370 I still like my Chris 447 00:30:16,950 --> 00:30:18,410 When did I say that? 448 00:30:18,620 --> 00:30:20,160 Chris is lying again 449 00:30:21,040 --> 00:30:22,790 But no one cares about the truth here 450 00:30:23,120 --> 00:30:25,370 I'll forgo innocence; the show must go on! 451 00:30:25,870 --> 00:30:26,870 Sorry, Yoyo 452 00:30:27,040 --> 00:30:29,870 I'm a rookie; it was a bit much for me 453 00:30:30,080 --> 00:30:32,620 My body hadn't adjusted, so I did poorly 454 00:30:32,790 --> 00:30:34,660 But tonight, I will certainly do a great job 455 00:30:34,870 --> 00:30:38,080 I don't like your boyish type 456 00:30:38,540 --> 00:30:41,120 My friend Michelle has a boat party tomorrow 457 00:30:41,410 --> 00:30:44,500 Go on-site for her; she likes them young 458 00:30:44,870 --> 00:30:47,620 Last night's $10,000 will go towards that 459 00:31:01,500 --> 00:31:03,160 Make yourselves at home. Eat up! 460 00:31:03,330 --> 00:31:04,410 All right 461 00:31:17,580 --> 00:31:19,410 Don't cut that up, Chef 462 00:31:19,660 --> 00:31:21,660 Don't you see a live one right there? 463 00:31:24,120 --> 00:31:25,540 So, Mrs. Lau 464 00:31:25,830 --> 00:31:27,330 When will you show us the chalice 465 00:31:27,500 --> 00:31:29,370 Your husband bought at Sotheby's 466 00:31:29,540 --> 00:31:31,120 For $280 million? 467 00:31:31,410 --> 00:31:32,620 It is 600 years old; 468 00:31:32,790 --> 00:31:34,370 Emperors drank from it 469 00:31:34,540 --> 00:31:36,120 Your husband was brash enough 470 00:31:36,290 --> 00:31:37,830 As soon as he got it, without wiping 471 00:31:38,000 --> 00:31:41,290 He drank vintage tea from it; was he inhaling the history? 472 00:31:41,620 --> 00:31:44,160 More like inhaling the corpses 473 00:31:44,370 --> 00:31:45,910 It was a funerary object 474 00:31:46,080 --> 00:31:49,790 I'd rather inhale this... sperm essence! 475 00:31:56,700 --> 00:31:59,120 I've often eaten geoduck 476 00:31:59,540 --> 00:32:01,870 But never a whole one! 477 00:32:02,120 --> 00:32:03,580 It's so beautiful 478 00:32:07,370 --> 00:32:09,120 Ouch! It hurts! 479 00:32:09,660 --> 00:32:11,370 Ouch! 480 00:32:18,370 --> 00:32:21,580 Excuse, how do I pee with this? 481 00:33:00,330 --> 00:33:01,750 Rub it on me 482 00:33:40,500 --> 00:33:43,910 Well? Do you want it? 483 00:33:56,370 --> 00:33:58,290 Take this; we'll play all day 484 00:34:03,700 --> 00:34:05,500 Let's start, girls! 485 00:34:41,830 --> 00:34:44,120 Now I wanna throw up when I see sushi 486 00:34:44,290 --> 00:34:45,660 Those women really tipped me, 487 00:34:45,830 --> 00:34:47,450 I got $50,000! 488 00:34:48,450 --> 00:34:50,290 Great! What an exciting second night 489 00:34:50,790 --> 00:34:52,580 I've been here a year 490 00:34:52,830 --> 00:34:54,620 Only my friends come by 491 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 And I have to buy them dinner to thank them 492 00:34:58,080 --> 00:34:59,620 Then why do you keep doing this? 493 00:34:59,830 --> 00:35:01,160 Sons of rich men, like me, 494 00:35:01,330 --> 00:35:03,950 Have no parental guidance; we're very free 495 00:35:04,200 --> 00:35:06,910 I do this just to challenge myself 496 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 To prove I have charisma 497 00:35:08,500 --> 00:35:10,330 Let me tell you something 498 00:35:11,000 --> 00:35:13,660 A good gigolo needs a great package 499 00:35:14,000 --> 00:35:15,540 Manicure, hairstyle, facials are musts 500 00:35:15,700 --> 00:35:17,410 It's called visual impact 501 00:35:17,660 --> 00:35:18,700 The creator of this hairstyle 502 00:35:18,870 --> 00:35:21,160 Was the past King of Gigolos Abson's... 503 00:35:22,330 --> 00:35:23,950 personal hair stylist 504 00:35:25,750 --> 00:35:27,120 Do you know Abson? 505 00:35:27,500 --> 00:35:28,830 If I did I would study with him 506 00:35:29,000 --> 00:35:30,450 And not be here 507 00:35:30,790 --> 00:35:32,200 The stylist wouldn't introduce me 508 00:35:32,370 --> 00:35:34,160 Give me the stylist's number 509 00:35:42,750 --> 00:35:43,370 My apologies 510 00:35:43,540 --> 00:35:45,080 Sorry for the wait; we're busy today 511 00:35:45,250 --> 00:35:47,750 It's okay, I'm used to waiting 512 00:35:48,120 --> 00:35:49,330 You work with Dan? 513 00:35:49,500 --> 00:35:50,660 How can you tell? 514 00:35:50,830 --> 00:35:53,370 There's a look you all have 515 00:35:53,790 --> 00:35:55,700 Among those that I know 516 00:35:55,870 --> 00:35:57,700 Dan fits the stereotype the least 517 00:35:59,330 --> 00:36:01,330 I've only done this for 2 weeks 518 00:36:01,500 --> 00:36:02,830 He often tells me 519 00:36:03,000 --> 00:36:05,040 To ask you to introduce me to our industry experts 520 00:36:05,200 --> 00:36:08,000 I ignored him; it's a wait of time 521 00:36:08,870 --> 00:36:10,370 Do you mean Abson? 522 00:36:10,750 --> 00:36:12,250 I'd like to meet him, too 523 00:36:12,500 --> 00:36:14,870 He's just a guy, no big deal 524 00:36:15,040 --> 00:36:16,200 No 525 00:36:16,370 --> 00:36:18,250 In our business, he is a god 526 00:36:18,580 --> 00:36:21,000 Our clients like new, fresh people 527 00:36:21,250 --> 00:36:22,660 But he worked for 30 years! 528 00:36:22,830 --> 00:36:24,580 He retired at age 50 529 00:36:24,870 --> 00:36:27,080 That's when we rookies had a chance 530 00:36:27,290 --> 00:36:30,250 You want me to introduce you to Abson? 531 00:36:33,250 --> 00:36:34,830 Wait a moment 532 00:36:59,450 --> 00:37:01,580 You're very patient 533 00:37:02,700 --> 00:37:04,290 I'll wait as long as it takes 534 00:37:04,950 --> 00:37:06,370 Because this time 535 00:37:06,870 --> 00:37:08,290 I can't afford to lose 536 00:37:11,290 --> 00:37:12,620 What are you doing tonight? 537 00:37:12,790 --> 00:37:14,080 I have to go to work 538 00:37:14,620 --> 00:37:16,250 Would you rather work 539 00:37:16,540 --> 00:37:18,290 Or see Abson? 540 00:37:33,250 --> 00:37:35,620 Will Abson come tonight? 541 00:37:35,950 --> 00:37:38,500 If not, I should go 542 00:37:44,500 --> 00:37:46,580 Why are you so impatient? 543 00:37:48,290 --> 00:37:51,040 Abson is a god amongst men 544 00:37:51,660 --> 00:37:54,540 if he said he'll come, he'll come 545 00:38:01,160 --> 00:38:03,200 Come! Put your heart into it 546 00:38:04,250 --> 00:38:05,500 Come on 547 00:38:57,540 --> 00:38:59,080 In your business 548 00:38:59,500 --> 00:39:01,370 Don't make sex a tool 549 00:39:02,450 --> 00:39:04,750 This affects the quality of your service 550 00:39:06,120 --> 00:39:08,620 No one will choose you 551 00:40:12,950 --> 00:40:14,290 Good move, Mr. Abson 552 00:40:18,200 --> 00:40:20,540 Hey, you want more? 553 00:40:20,950 --> 00:40:22,540 You're huffing and puffing after a few punches 554 00:40:22,700 --> 00:40:24,450 Take a break 555 00:40:25,660 --> 00:40:27,080 I'm Fung; hello, Mr. Abson 556 00:40:27,250 --> 00:40:28,500 Just call me Abson 557 00:40:28,750 --> 00:40:29,830 What's up? 558 00:40:30,000 --> 00:40:30,660 Two things: 559 00:40:30,830 --> 00:40:32,330 I want to learn from you 560 00:40:32,500 --> 00:40:34,000 To be the King of Gigolos 561 00:40:38,580 --> 00:40:40,250 You must be a rookie 562 00:40:41,500 --> 00:40:43,040 There is no secret 563 00:40:43,700 --> 00:40:45,580 Buy some videotapes 564 00:40:45,950 --> 00:40:47,370 The kind from the 1980's 565 00:40:47,620 --> 00:40:50,080 Watch Gigolo and Whore ll 566 00:40:50,330 --> 00:40:51,790 Or Hong Kong Gigolo 567 00:40:51,950 --> 00:40:53,330 That's it 568 00:40:54,120 --> 00:40:55,870 Those films are only 90 minutes 569 00:40:56,080 --> 00:40:57,370 You were King of Gigolos for 30 years 570 00:40:57,540 --> 00:40:59,000 There must be some secrets not in the films 571 00:40:59,160 --> 00:41:00,450 Secrets 572 00:41:03,660 --> 00:41:08,080 The secret is, this is not a glamorous life 573 00:41:09,040 --> 00:41:10,870 We are a service industry 574 00:41:11,370 --> 00:41:13,540 The client is king; we're the queen 575 00:41:13,910 --> 00:41:15,410 Don't think because you're King of Gigolos 576 00:41:15,620 --> 00:41:17,540 You can charm women into obedience 577 00:41:19,620 --> 00:41:21,870 Strictly speaking, we must 578 00:41:22,540 --> 00:41:26,080 Put down our dignity, be subservient 579 00:41:26,540 --> 00:41:29,580 And selflessly service our clients 580 00:41:36,660 --> 00:41:38,700 Well? Can you take it? 581 00:41:38,950 --> 00:41:40,830 If not, quit 582 00:41:41,250 --> 00:41:43,080 If you can't stand the heat, stay out of the sheets 583 00:41:43,330 --> 00:41:44,790 Understand? 584 00:41:46,080 --> 00:41:47,910 What's the second thing? 585 00:41:50,410 --> 00:41:52,330 Abson, do you know a Big Fool Shing? 586 00:41:52,580 --> 00:41:54,080 Shing? 587 00:42:04,410 --> 00:42:06,450 Shing is your dad? 588 00:42:06,750 --> 00:42:08,580 He says he's looking for you 589 00:42:10,870 --> 00:42:12,250 Is it about me 590 00:42:12,410 --> 00:42:15,410 Owing him $30 million in winnings again? 591 00:42:16,910 --> 00:42:18,250 It's true 592 00:42:18,450 --> 00:42:20,790 We thought of the numbers together 593 00:42:20,950 --> 00:42:23,330 Both of us put in $2,500 each 594 00:42:23,620 --> 00:42:24,700 But before that 595 00:42:24,870 --> 00:42:26,750 Your dad owed me all the time 596 00:42:26,950 --> 00:42:28,080 He never paid for 597 00:42:28,250 --> 00:42:29,410 The tickets with the wrong numbers 598 00:42:29,580 --> 00:42:30,450 What can I do? 599 00:42:30,620 --> 00:42:31,660 This time we won 600 00:42:31,830 --> 00:42:33,540 He brought me $2,500 601 00:42:33,700 --> 00:42:35,040 And told me to give him his share 602 00:42:35,200 --> 00:42:37,120 Have you heard such nonsense? 603 00:42:37,540 --> 00:42:39,200 I've told your dad 604 00:42:39,370 --> 00:42:41,290 We are no longer sworn brothers 605 00:42:41,450 --> 00:42:44,160 Go back and tell him that. That's all 606 00:42:47,410 --> 00:42:50,120 Have mercy on the old guy... 607 00:42:50,290 --> 00:42:51,540 Dad 608 00:42:52,370 --> 00:42:53,250 Son 609 00:42:53,410 --> 00:42:54,540 I couldn't get the money from Abson 610 00:42:54,700 --> 00:42:56,120 The bastard 611 00:42:56,540 --> 00:42:58,410 Someone owes you money? 612 00:42:58,580 --> 00:43:00,870 Tell him to repay you, with interest 613 00:43:01,330 --> 00:43:02,540 Yes, Mr. Lung 614 00:43:03,160 --> 00:43:04,750 The $800,000 I owe you 615 00:43:04,950 --> 00:43:07,410 Please give me a few more days 616 00:43:07,620 --> 00:43:09,330 How much begging until I get my money back? 617 00:43:09,870 --> 00:43:11,330 What's with your legs? 618 00:43:11,580 --> 00:43:12,500 You're trying to get out of working? 619 00:43:12,660 --> 00:43:14,080 No 620 00:43:15,660 --> 00:43:16,660 Mr. Lung 621 00:43:16,830 --> 00:43:18,330 - Just making ends meet... - Really! 622 00:43:18,500 --> 00:43:19,950 You must repay your debts! 623 00:43:20,120 --> 00:43:21,000 I'll repay you 624 00:43:21,160 --> 00:43:22,370 What make you think you can do that? 625 00:43:22,540 --> 00:43:23,500 Who are you? 626 00:43:23,660 --> 00:43:24,790 Forget it! Get out 627 00:43:24,950 --> 00:43:26,370 I want you to repay me 628 00:43:27,160 --> 00:43:28,000 Stop! 629 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Stop it 630 00:43:29,330 --> 00:43:30,580 Stop it 631 00:43:33,250 --> 00:43:36,370 Hand it over, Four-eyes 632 00:43:44,000 --> 00:43:44,870 Dad 633 00:43:45,040 --> 00:43:46,160 Run 634 00:43:54,000 --> 00:43:57,040 Bastard, don't run 635 00:43:59,540 --> 00:44:01,080 Try to run? 636 00:44:10,660 --> 00:44:12,370 Dad... Don't chase 637 00:44:19,290 --> 00:44:20,950 Don't tell your morn 638 00:44:21,620 --> 00:44:23,040 It will upset her too much 639 00:44:23,200 --> 00:44:25,660 I won't tell 640 00:44:26,700 --> 00:44:28,040 Don't die 641 00:44:28,200 --> 00:44:31,370 I remember, I'll go see your mom someday 642 00:44:31,540 --> 00:44:33,750 Yes, let's go together 643 00:44:33,910 --> 00:44:36,250 I'll go with you, together 644 00:44:36,410 --> 00:44:38,830 It's been a while since I hugged you, son 645 00:44:39,450 --> 00:44:41,250 I'm right here, Dad 646 00:44:45,500 --> 00:44:47,790 I've made a living here all my life 647 00:44:50,410 --> 00:44:51,790 I never imagined... 648 00:44:52,080 --> 00:44:54,830 Don't die... Dad... 649 00:44:55,410 --> 00:45:04,910 Dad! 650 00:45:06,160 --> 00:45:11,160 Help! Dad! 651 00:45:18,200 --> 00:45:19,830 My dad was hacked to death 652 00:45:20,790 --> 00:45:22,450 I heard the news 653 00:45:22,950 --> 00:45:24,790 I'm here to chase down my dad's old debt 654 00:45:29,040 --> 00:45:31,000 Give back my money! 655 00:45:34,500 --> 00:45:37,200 I give you the money if you can win 656 00:45:51,450 --> 00:45:54,000 Stay out of your dad's and my business 657 00:45:59,580 --> 00:46:01,660 You want money so you can slack off? 658 00:46:01,830 --> 00:46:04,660 How can you recover debts looking like this? 659 00:46:15,450 --> 00:46:17,410 What are your future plans? 660 00:46:19,830 --> 00:46:22,080 Continue to do this; support my family 661 00:46:29,160 --> 00:46:30,750 Either quit now 662 00:46:30,950 --> 00:46:33,660 Or be the best in the business 663 00:46:34,750 --> 00:46:39,080 Remember, win a woman's heart, win the world 664 00:46:39,620 --> 00:46:42,910 Wear a different mask for different clients 665 00:46:43,370 --> 00:46:45,790 They want to buy a fantasy 666 00:46:46,120 --> 00:46:48,450 100% of the women who dare to 667 00:46:48,620 --> 00:46:50,910 Actively hire gigolos are lonely 668 00:46:51,250 --> 00:46:53,830 There is no limit to their lust 669 00:46:54,160 --> 00:46:55,830 Make her feel good, and 670 00:46:56,540 --> 00:46:58,700 She'll give you anything, even her life 671 00:47:02,910 --> 00:47:04,450 Do you have time tomorrow? 672 00:47:08,870 --> 00:47:10,410 Use your tongue to 673 00:47:10,580 --> 00:47:12,160 Lick out this pill 674 00:47:12,330 --> 00:47:13,950 You're kidding; that's impossible 675 00:47:17,040 --> 00:47:20,040 If I can do it, eat this glass 676 00:47:30,040 --> 00:47:30,750 It's magic! 677 00:47:30,910 --> 00:47:32,290 Magic, my foot 678 00:47:32,540 --> 00:47:34,750 Practice day and night 679 00:47:34,910 --> 00:47:36,870 Miracles will happen 680 00:47:37,250 --> 00:47:38,370 How do I practice? 681 00:47:39,410 --> 00:47:40,580 This is a dollar coin 682 00:47:40,750 --> 00:47:42,750 Put it against the wall 683 00:47:42,950 --> 00:47:44,830 Keep it there by licking 684 00:47:45,000 --> 00:47:46,200 When you can do that 685 00:47:46,370 --> 00:47:48,870 Use a ten-cent coin, okay? 686 00:47:58,500 --> 00:48:00,120 Train your tongue with this machine 687 00:48:00,290 --> 00:48:02,750 You win when you lick it 360 times in a minute 688 00:48:22,950 --> 00:48:24,950 You're late tonight 689 00:48:25,160 --> 00:48:26,950 Why don't you go to bed, Mom? 690 00:48:27,790 --> 00:48:28,830 What's wrong with you? 691 00:48:29,040 --> 00:48:30,700 I bit my tongue when I was eating 692 00:48:32,750 --> 00:48:35,120 How is it working at your cousin's? 693 00:48:35,410 --> 00:48:36,620 Pretty good 694 00:48:41,580 --> 00:48:43,120 Sorry to make you do this 695 00:48:43,790 --> 00:48:46,370 I made cordyceps flower duck soup 696 00:48:46,580 --> 00:48:47,660 Let me get you a bowl 697 00:48:47,830 --> 00:48:49,330 It's fine; I'll get it myself, Mom 698 00:48:49,500 --> 00:48:51,080 Now you're home from work 699 00:48:51,290 --> 00:48:52,830 Get some good rest 700 00:48:57,830 --> 00:49:00,450 They say, your fingers are ruled by your mind 701 00:49:01,120 --> 00:49:03,450 Fingers are connected to your brain 702 00:49:03,660 --> 00:49:06,910 So fingers are called your "second brain" 703 00:49:07,120 --> 00:49:08,580 They are very sensitive 704 00:49:09,580 --> 00:49:11,370 If used correctly 705 00:49:11,540 --> 00:49:14,910 Your fingers are your second sexual organ 706 00:49:15,250 --> 00:49:17,620 You can make your partner climax 707 00:49:18,080 --> 00:49:20,950 Do you train your fingers? 708 00:49:21,160 --> 00:49:23,660 Years ago I played some piano 709 00:49:26,330 --> 00:49:27,830 Now, pretend 710 00:49:28,040 --> 00:49:31,450 Belle's body is a piano 711 00:49:32,410 --> 00:49:34,450 Practice for me! 712 00:50:29,040 --> 00:50:30,000 Good! 713 00:50:30,160 --> 00:50:31,790 Your fingers are well-trained 714 00:50:32,120 --> 00:50:33,580 How about your tongue? 715 00:50:33,870 --> 00:50:35,580 How's your tongue training going? 716 00:51:22,040 --> 00:51:24,660 Not bad at all! 717 00:51:24,870 --> 00:51:26,080 But you must remember 718 00:51:26,250 --> 00:51:28,120 Skill is not the most important 719 00:51:28,290 --> 00:51:29,790 The key is... 720 00:51:31,290 --> 00:51:32,620 Right here! 721 00:51:35,500 --> 00:51:36,950 God helps those who help themselves 722 00:51:37,120 --> 00:51:39,660 Success means stimulating our androgen, 723 00:51:39,830 --> 00:51:41,750 Adrenaline and testosterone 724 00:51:42,080 --> 00:51:44,370 Get up where you fall 725 00:51:44,870 --> 00:51:47,450 Fear, and you will always lose 726 00:51:49,830 --> 00:51:51,620 Turn left! 727 00:51:52,290 --> 00:51:53,830 Moo! 728 00:51:59,790 --> 00:52:01,750 Can't you knock? 729 00:52:02,660 --> 00:52:03,950 Yoyo 730 00:52:05,500 --> 00:52:06,830 Sorry about that night 731 00:52:07,000 --> 00:52:08,870 Chris said you despised me 732 00:52:10,160 --> 00:52:12,200 At that moment, I panicked 733 00:52:12,500 --> 00:52:14,200 I thought about quitting 734 00:52:14,790 --> 00:52:16,500 But I worried I may never see you again 735 00:52:16,700 --> 00:52:18,790 Give me one last chance, please! 736 00:53:40,450 --> 00:53:42,250 Keep yourself open this week 737 00:53:42,700 --> 00:53:44,290 I'll take all your hours full-time 738 00:53:46,790 --> 00:53:48,250 I'll try my best 739 00:53:51,870 --> 00:53:53,290 Want some more? 740 00:53:54,000 --> 00:53:55,120 Handsome! 741 00:53:55,290 --> 00:53:57,160 Keep this up and 742 00:53:57,330 --> 00:54:00,700 I'll have to call an ambulance 743 00:54:03,120 --> 00:54:04,790 I'll get one for you later 744 00:54:08,290 --> 00:54:09,750 You have time now? 745 00:54:09,910 --> 00:54:11,790 - You want more? - Yes 746 00:54:12,620 --> 00:54:14,830 Round Four, $50,000 747 00:54:15,620 --> 00:54:17,540 Do you take credit cards? 748 00:54:34,000 --> 00:54:35,540 You're home 749 00:54:36,450 --> 00:54:37,950 I want to see you 750 00:54:38,700 --> 00:54:40,330 I'm going to Macau soon 751 00:54:41,250 --> 00:54:42,910 You miss me that much? 752 00:54:45,160 --> 00:54:46,790 Terribly 753 00:54:54,370 --> 00:54:56,450 Then why don't you come home more often? 754 00:54:59,290 --> 00:55:01,700 I'm dealing with several lawsuits 755 00:55:02,200 --> 00:55:04,000 Many people want me dead 756 00:55:04,870 --> 00:55:07,660 I came back to get some money for the officials 757 00:55:08,160 --> 00:55:09,830 To see if I can get it taken care of 758 00:55:15,200 --> 00:55:18,040 They're fighting corruption now; no one will take it 759 00:55:19,830 --> 00:55:21,660 But it's human nature 760 00:55:22,160 --> 00:55:24,080 To be greedy 761 00:55:31,790 --> 00:55:33,410 What are you doing? 762 00:55:33,700 --> 00:55:35,540 What are you up to now? 763 00:55:37,040 --> 00:55:38,830 Follow my lead 764 00:56:02,660 --> 00:56:04,620 Look at all the people! Your audience! 765 00:56:08,080 --> 00:56:10,750 You know I hate this 766 00:56:11,000 --> 00:56:12,750 But I love it! 767 00:56:15,910 --> 00:56:16,620 Am I incredible? 768 00:56:16,790 --> 00:56:17,830 Yes! 769 00:56:18,000 --> 00:56:19,080 Do you like watching this? 770 00:56:19,250 --> 00:56:20,080 Yes! 771 00:56:20,250 --> 00:56:22,000 Don't you like it? Such a big audience! 772 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 I want you to treat me well 773 00:56:54,040 --> 00:56:55,910 I want the feeling of first love 774 00:56:56,580 --> 00:56:58,000 All right 775 01:00:48,870 --> 01:00:51,040 May I pay you to travel with me for a month? 776 01:00:53,790 --> 01:00:55,790 I don't want to see my husband 777 01:00:56,790 --> 01:00:59,040 He's inhuman, and never treated me as one 778 01:01:02,750 --> 01:01:05,410 He'd love 4 or 5 of his men to take me at once 779 01:01:08,000 --> 01:01:09,660 He used to be different 780 01:01:10,870 --> 01:01:12,700 He was nice to me, once 781 01:01:13,790 --> 01:01:15,080 As time went on 782 01:01:15,250 --> 01:01:18,040 The newness faded, and he changed suddenly 783 01:01:22,000 --> 01:01:24,450 This week, two nights at most 784 01:01:26,410 --> 01:01:27,950 Starting tonight? 785 01:01:30,080 --> 01:01:31,790 I'm booked tonight 786 01:01:35,080 --> 01:01:36,660 Sorry 787 01:01:47,080 --> 01:01:49,370 Isn't she the girl from that day? 788 01:01:52,750 --> 01:01:54,500 But she shouldn't remember me 789 01:01:55,200 --> 01:01:56,330 My childhood dream 790 01:01:56,500 --> 01:01:58,290 Was to be a gigolo! 791 01:01:58,540 --> 01:02:00,200 An outstanding gigolo! 792 01:02:00,370 --> 01:02:02,950 The key for a gigolo is the package: 793 01:02:03,120 --> 01:02:06,200 Eyes radiating with magnetism 794 01:02:06,450 --> 01:02:09,620 Biceps in accordance with the golden ratio 795 01:02:09,830 --> 01:02:12,450 Plus a V-shaped torso 796 01:02:12,620 --> 01:02:15,200 I believe this is a minimum requirement 797 01:02:15,370 --> 01:02:16,540 Stop! 798 01:02:26,750 --> 01:02:28,500 Ask him to try 799 01:02:29,000 --> 01:02:29,790 He's not an actor 800 01:02:29,950 --> 01:02:31,040 He's my friend 801 01:02:31,200 --> 01:02:32,700 He... cannot act 802 01:02:32,870 --> 01:02:34,870 Our film is called King of Gigolos 803 01:02:35,040 --> 01:02:37,000 We're casting a new actor as the lead 804 01:02:37,160 --> 01:02:39,540 He must have a convincing physique 805 01:02:39,750 --> 01:02:42,200 Either quit now or be the best in the business 806 01:02:42,540 --> 01:02:45,410 Remember, win a woman's heart, win the world 807 01:02:45,620 --> 01:02:48,250 Wear a different mask for different clients 808 01:02:48,450 --> 01:02:50,540 They want to buy a fantasy 809 01:02:50,700 --> 01:02:52,580 100% of the women who dare to 810 01:02:52,750 --> 01:02:54,450 Actively hire gigolos are lonely 811 01:02:54,660 --> 01:02:56,830 There is no limit to their lust 812 01:02:57,330 --> 01:02:58,660 Make her feel good, and 813 01:02:58,870 --> 01:03:00,950 She'll give you anything, even her life 814 01:03:01,200 --> 01:03:03,080 Good take! He's the one 815 01:03:04,830 --> 01:03:07,500 Thanks for changing my tyre last time 816 01:03:08,330 --> 01:03:09,660 You remember me? 817 01:04:16,660 --> 01:04:18,410 Oh, my god! Sorry! 818 01:04:18,910 --> 01:04:20,370 It's okay 819 01:04:20,580 --> 01:04:21,750 You've seen it all 820 01:04:21,950 --> 01:04:24,750 Don't say that; just through the camera 821 01:04:25,830 --> 01:04:28,410 I want to ask 822 01:04:28,660 --> 01:04:30,500 Do you have time tomorrow? 823 01:04:30,660 --> 01:04:31,580 - Time... - Yes! 824 01:04:31,750 --> 01:04:34,080 I was going to catch up on my sleep 825 01:04:34,250 --> 01:04:36,290 I've worked three days straight, I need sleep 826 01:04:36,450 --> 01:04:37,160 What is it? 827 01:04:37,330 --> 01:04:39,370 I have a party tomorrow 828 01:04:39,540 --> 01:04:41,410 The host has been after me for a while 829 01:04:41,660 --> 01:04:44,370 So... I told him I feel nothing 830 01:04:44,540 --> 01:04:46,120 But he won't leave me be 831 01:04:46,450 --> 01:04:47,700 Since you're such a good actor... 832 01:04:47,870 --> 01:04:50,950 Can you just pretend you're my boyfriend and come with me? 833 01:04:51,330 --> 01:04:53,500 Sure! I'm so handsome 834 01:04:54,040 --> 01:04:55,580 He'll surrender once he sees me 835 01:04:55,790 --> 01:04:57,370 So you've agreed! 836 01:04:57,750 --> 01:05:00,500 Okay, see you tomorrow; thank you! 837 01:05:15,540 --> 01:05:16,620 Hey! Peter! 838 01:05:16,790 --> 01:05:18,450 Hey! Chloe baby! 839 01:05:20,950 --> 01:05:22,120 How are you? 840 01:05:22,290 --> 01:05:24,080 I bought you a great wine 841 01:05:28,370 --> 01:05:30,330 Do you think there's no wine here? 842 01:05:30,540 --> 01:05:32,500 Do you think you have enough wine for me? 843 01:05:32,660 --> 01:05:33,200 I bought all the wine 844 01:05:33,370 --> 01:05:35,290 In Ian Kwai Fong for you 845 01:05:35,450 --> 01:05:36,830 Let's see as we go 846 01:05:37,000 --> 01:05:38,910 Let me introduce you to Fung 847 01:05:39,080 --> 01:05:40,500 Oh, it's Ho Kui-fung 848 01:05:40,660 --> 01:05:42,120 You know each other? 849 01:05:42,290 --> 01:05:44,160 From long ago; we were high school classmates 850 01:05:44,370 --> 01:05:46,330 Friend? Boyfriend? 851 01:05:46,910 --> 01:05:48,160 Boyfriend 852 01:05:49,950 --> 01:05:51,250 In high school his nickname 853 01:05:51,410 --> 01:05:53,000 Was amazing 854 01:05:53,410 --> 01:05:54,200 Titan Guy 855 01:05:54,370 --> 01:05:55,750 As to where that Titan is... 856 01:05:56,660 --> 01:05:58,330 Stop that 857 01:05:58,500 --> 01:06:00,950 It's okay, Titan Guy has a sense of humor 858 01:06:01,500 --> 01:06:02,620 Let's get some wine 859 01:06:02,790 --> 01:06:04,160 Let's go 860 01:06:11,700 --> 01:06:14,330 Don't drink that, drink this 861 01:06:14,580 --> 01:06:16,080 It's Dom; try it 862 01:06:16,830 --> 01:06:18,200 Try this 863 01:06:20,040 --> 01:06:22,540 Chloe, I'll soon be your schoolmate 864 01:06:22,700 --> 01:06:24,370 I'll be studying film at UCLA 865 01:06:24,540 --> 01:06:25,870 Cool, man 866 01:06:26,040 --> 01:06:27,870 But they accepted you? 867 01:06:28,540 --> 01:06:31,750 The admissions threshold must be at a record low 868 01:06:32,200 --> 01:06:34,080 Big-time Director 869 01:06:34,250 --> 01:06:36,200 Don't talk like that 870 01:06:36,370 --> 01:06:37,830 No, you'll make it 871 01:06:38,160 --> 01:06:39,330 I really feel that you got what it takes 872 01:06:39,500 --> 01:06:42,500 I heard you got Fung to be your leading man 873 01:06:42,660 --> 01:06:44,200 Big Star! 874 01:06:44,540 --> 01:06:45,870 What role are you playing? 875 01:06:46,080 --> 01:06:47,410 The gigolo 876 01:06:49,200 --> 01:06:51,910 He's so big, he must be the King of Gigolos 877 01:06:52,250 --> 01:06:56,370 Chloe knows about casting 878 01:06:56,540 --> 01:06:57,950 I can see Titan Guy in the part 879 01:06:58,250 --> 01:07:00,040 I really want to watch the film! 880 01:07:00,200 --> 01:07:01,250 Let me tell you 881 01:07:01,410 --> 01:07:03,660 I was so inspired by 882 01:07:03,830 --> 01:07:05,750 Paul Schrader's American Gigolo 883 01:07:05,910 --> 01:07:10,080 I've shot Fung to look like my Adonis Richard Gere 884 01:07:10,330 --> 01:07:12,410 He is Hong Kong's Richard Gere! 885 01:07:12,580 --> 01:07:15,540 When will I be your Adonis? 886 01:07:15,870 --> 01:07:17,500 One of these days... 887 01:07:17,660 --> 01:07:19,290 Drink! 888 01:07:24,120 --> 01:07:25,700 Where are you going? 889 01:07:25,870 --> 01:07:28,120 Let him be! He knows his way 890 01:07:35,830 --> 01:07:37,500 Let's go in and drink more 891 01:07:37,660 --> 01:07:39,790 No, because... 892 01:07:49,290 --> 01:07:52,410 I feel very hot... 893 01:07:52,790 --> 01:07:56,040 Of course; you're wearing too much 894 01:07:56,660 --> 01:07:58,790 Please turn on some air 895 01:08:07,660 --> 01:08:09,250 Better now? 896 01:08:09,410 --> 01:08:10,120 Not bad 897 01:08:10,290 --> 01:08:11,450 Good 898 01:08:18,120 --> 01:08:19,450 It tickles 899 01:08:19,790 --> 01:08:21,000 Good, isn't it? 900 01:08:22,910 --> 01:08:24,700 Go to hell 901 01:08:27,200 --> 01:08:29,040 You slipped her a roofie 902 01:08:31,160 --> 01:08:32,450 What's wrong? 903 01:08:33,540 --> 01:08:36,250 So arrogant, but it's only one inch long! 904 01:08:36,830 --> 01:08:38,580 I'll put it online 905 01:08:38,750 --> 01:08:40,370 Inch-boy Rapes: a Documentary 906 01:08:40,660 --> 01:08:42,500 You'll go viral; just wait 907 01:08:47,790 --> 01:08:49,120 Go home! 908 01:08:49,330 --> 01:08:50,500 Go home? 909 01:08:50,660 --> 01:08:51,830 Yes; go home 910 01:08:52,000 --> 01:08:53,370 What? 911 01:08:54,830 --> 01:08:56,500 Where are we going now? 912 01:08:58,040 --> 01:08:59,370 Going home! 913 01:08:59,540 --> 01:09:01,040 - I'll take you home. - What time is it? 914 01:09:12,830 --> 01:09:14,160 Hey. 915 01:09:14,450 --> 01:09:16,750 Do you know how to drive? 916 01:09:17,120 --> 01:09:19,000 I don't have a license; I've just watched others 917 01:09:19,160 --> 01:09:20,870 It's a huge crime to drive without a license 918 01:09:21,040 --> 01:09:22,290 Pull over 919 01:09:24,700 --> 01:09:26,410 Wait 920 01:09:26,660 --> 01:09:28,950 What are you doing? 921 01:09:30,160 --> 01:09:32,160 Don't drive 922 01:09:32,540 --> 01:09:33,950 Now what? You're going to drive? 923 01:09:34,120 --> 01:09:35,540 You're so high, it's even worse 924 01:09:35,750 --> 01:09:37,080 Wait a minute 925 01:09:37,450 --> 01:09:38,540 I can really drink; 926 01:09:38,700 --> 01:09:40,370 But today... 927 01:09:41,250 --> 01:09:43,080 We were drugged 928 01:09:43,250 --> 01:09:44,540 What did you say? 929 01:09:44,700 --> 01:09:46,910 Peter drugged our drinks 930 01:09:47,250 --> 01:09:48,910 Good thing I threw up 931 01:09:49,250 --> 01:09:50,790 And saved you; otherwise... 932 01:09:50,950 --> 01:09:52,750 You would have been trashed! 933 01:09:54,080 --> 01:09:56,620 I knew this scumbag was up to something 934 01:09:57,200 --> 01:09:58,660 Let me show you something 935 01:09:59,580 --> 01:10:01,330 Look 936 01:10:02,790 --> 01:10:04,910 What happened? 937 01:10:05,080 --> 01:10:06,580 He is so annoying; he won't let you go 938 01:10:06,750 --> 01:10:08,040 So I shot it for you 939 01:10:08,370 --> 01:10:10,080 I'll put it up online tonight 940 01:10:10,410 --> 01:10:11,290 I will let the world know 941 01:10:11,450 --> 01:10:13,910 His gear is only one inch long 942 01:10:14,540 --> 01:10:15,950 So long! 943 01:10:20,620 --> 01:10:22,160 Thank you 944 01:12:42,410 --> 01:12:44,040 You're doing well these days 945 01:12:44,370 --> 01:12:45,910 Have you thought of becoming an actor? 946 01:12:46,160 --> 01:12:48,040 I won't stop you 947 01:12:48,290 --> 01:12:49,290 Don't make fun of me 948 01:12:49,450 --> 01:12:50,580 I can't play any other role 949 01:12:50,750 --> 01:12:52,580 Come one! Actors nowadays can't act anyway 950 01:12:52,750 --> 01:12:54,040 Before I forget, 951 01:12:54,200 --> 01:12:55,540 My daughter wants Uncle's autograph 952 01:12:55,700 --> 01:12:56,410 Sign it for her 953 01:12:56,580 --> 01:12:57,910 No problem 954 01:12:58,250 --> 01:12:59,830 I'll take it later 955 01:13:01,410 --> 01:13:02,080 Hello 956 01:13:02,250 --> 01:13:03,580 Do you have time tonight? 957 01:13:03,830 --> 01:13:05,410 Of course, just for you Daddy, 958 01:13:09,160 --> 01:13:11,370 Darling Daughter! You're too old for this 959 01:13:11,540 --> 01:13:12,700 I miss you 960 01:13:12,910 --> 01:13:16,040 This is my boyfriend Fung 961 01:13:16,410 --> 01:13:19,580 This is my favourite man, Ben Choi 962 01:13:19,950 --> 01:13:21,410 Everyone calls him Mr. Ben 963 01:13:21,620 --> 01:13:22,790 Hello, Mr. Ben 964 01:13:24,910 --> 01:13:26,620 Sit 965 01:13:31,250 --> 01:13:33,660 Good eye; he's handsome! 966 01:13:33,950 --> 01:13:35,830 Whose daughter am I? 967 01:13:36,580 --> 01:13:37,410 Cigar? 968 01:13:37,580 --> 01:13:39,000 No, thanks 969 01:13:40,910 --> 01:13:42,620 Your daddy I an important man 970 01:13:42,790 --> 01:13:44,160 I'm glad you know who I am 971 01:13:44,620 --> 01:13:47,830 I may bully others but no one bullies me 972 01:13:48,750 --> 01:13:49,910 Since you dare to chase my daughter 973 01:13:50,080 --> 01:13:52,330 Only she may dump you. You may not dump her 974 01:13:52,790 --> 01:13:53,750 Understand? 975 01:13:53,910 --> 01:13:54,830 Of course 976 01:13:55,000 --> 01:13:56,160 Mr. Ben, you're humorous 977 01:13:56,330 --> 01:13:59,000 I'm not joking; I am very serious 978 01:13:59,160 --> 01:14:01,910 Daddy, don't scare him away 979 01:14:04,160 --> 01:14:07,000 Yes, my darling Daughter 980 01:14:12,250 --> 01:14:13,830 You didn't tell me we had company 981 01:14:14,040 --> 01:14:16,330 This is my boyfriend Fung 982 01:14:16,620 --> 01:14:18,790 Michelle is Dad's wife 983 01:14:19,160 --> 01:14:20,910 My mom divorced him ten years ago 984 01:14:22,580 --> 01:14:23,950 Hello, Michelle 985 01:14:25,000 --> 01:14:25,750 Hello 986 01:14:25,910 --> 01:14:27,000 All right 987 01:14:27,290 --> 01:14:28,790 We're all here; let's eat 988 01:14:29,200 --> 01:14:30,910 Great! 989 01:14:33,790 --> 01:14:35,120 Fung 990 01:14:37,330 --> 01:14:38,870 You're well-built 991 01:14:39,040 --> 01:14:41,120 If you have time, teach my men 992 01:14:41,290 --> 01:14:43,200 Let them train up 993 01:14:43,700 --> 01:14:45,540 I didn't do it on purpose 994 01:14:45,830 --> 01:14:47,700 When I was small, my family was poor 995 01:14:47,870 --> 01:14:49,870 I often had to work in construction sites 996 01:14:50,450 --> 01:14:52,120 Gradually I became like this 997 01:14:52,370 --> 01:14:54,620 If I had the choice, I'd rather be slimmer 998 01:14:54,910 --> 01:14:56,660 No, it's good to be well-built 999 01:14:56,830 --> 01:14:58,040 Don't you agree? 1000 01:14:58,580 --> 01:15:01,790 From a woman's angle, this is what I'd choose 1001 01:15:03,000 --> 01:15:05,080 It's too big; I worry about indigestion 1002 01:15:05,370 --> 01:15:06,910 And married women like me 1003 01:15:07,080 --> 01:15:08,750 I'm not qualified to hunt for prey 1004 01:15:08,910 --> 01:15:10,660 This Lion King here 1005 01:15:10,830 --> 01:15:12,080 Ignore him for a moment 1006 01:15:12,250 --> 01:15:13,620 And he'll come after you for the kill 1007 01:15:13,790 --> 01:15:14,910 Michelle 1008 01:15:15,080 --> 01:15:17,200 Don't make Daddy out as such a terror 1009 01:15:17,910 --> 01:15:19,410 Morn says 1010 01:15:19,620 --> 01:15:21,250 My daddy is colorblind 1011 01:15:21,540 --> 01:15:22,750 Everything is just black or white 1012 01:15:22,910 --> 01:15:24,000 Like, or dislike 1013 01:15:24,160 --> 01:15:26,200 If he likes you, you can do no wrong 1014 01:15:26,370 --> 01:15:28,540 If he dislikes you, everything you do is wrong 1015 01:15:29,750 --> 01:15:30,830 Fung 1016 01:15:31,000 --> 01:15:31,950 Don't worry 1017 01:15:32,120 --> 01:15:33,580 I like you 1018 01:15:34,330 --> 01:15:35,750 My wife does, too 1019 01:15:40,580 --> 01:15:42,120 You two look odd; you know each other? 1020 01:15:42,290 --> 01:15:43,540 Not at all 1021 01:15:43,830 --> 01:15:45,000 He's the King of Gigolos! 1022 01:15:45,160 --> 01:15:46,500 Everyone knows him 1023 01:15:46,660 --> 01:15:48,410 He doesn't know me, that's all 1024 01:15:49,950 --> 01:15:53,040 Work hard, be a good actor 1025 01:15:53,450 --> 01:15:55,910 I'm sure my daughter is a good director 1026 01:15:56,160 --> 01:15:57,950 Don't worry about financing 1027 01:15:58,290 --> 01:16:00,040 I'll take care of that, okay? 1028 01:16:00,290 --> 01:16:01,200 Of course! 1029 01:16:01,370 --> 01:16:02,830 Come, let's eat 1030 01:16:03,950 --> 01:16:05,450 Have some soup, Daughter 1031 01:16:13,870 --> 01:16:16,450 Sir, you like to collect these things 1032 01:16:16,950 --> 01:16:18,450 Not at all 1033 01:16:18,790 --> 01:16:20,290 It's professional necessity 1034 01:16:22,000 --> 01:16:23,200 Just kidding 1035 01:16:27,410 --> 01:16:28,620 Well? 1036 01:16:28,870 --> 01:16:30,700 How long have you dated Chloe? 1037 01:16:30,950 --> 01:16:32,410 Not long 1038 01:16:35,660 --> 01:16:36,620 This is the first time 1039 01:16:36,790 --> 01:16:38,410 My daughter brought a boy home to dinner 1040 01:16:39,370 --> 01:16:40,790 I want to be sure she made a good choice 1041 01:16:41,000 --> 01:16:42,500 I've messed around with women too much 1042 01:16:43,330 --> 01:16:45,620 I don't want her to suffer the bad karma 1043 01:16:47,700 --> 01:16:50,830 I must go; a pipe burst in my home 1044 01:16:51,160 --> 01:16:52,410 Be good to her 1045 01:16:52,580 --> 01:16:54,000 Yes, sir 1046 01:16:55,330 --> 01:16:56,870 Let's go now 1047 01:17:11,830 --> 01:17:13,410 Oh, my gosh 1048 01:17:13,580 --> 01:17:17,040 You are the king of plumbers 1049 01:17:50,410 --> 01:17:51,870 What's up? Are you tired? 1050 01:17:53,540 --> 01:17:55,330 It's just plumbing 1051 01:17:58,660 --> 01:18:00,700 Anyway, I still love you 1052 01:18:01,450 --> 01:18:02,620 I'll get you some clothes, okay? 1053 01:18:02,790 --> 01:18:04,330 Thank you 1054 01:18:13,450 --> 01:18:15,910 "$100,000 per night; come to the yacht" 1055 01:18:27,370 --> 01:18:28,410 I think... 1056 01:18:28,580 --> 01:18:30,250 We shouldn't see each other any more 1057 01:18:31,040 --> 01:18:32,410 Don't be silly 1058 01:18:33,080 --> 01:18:34,580 So many people know you're a gigolo 1059 01:18:34,870 --> 01:18:36,540 Ben will soon find out 1060 01:18:39,750 --> 01:18:41,000 Does Chloe 1061 01:18:41,290 --> 01:18:42,700 Know you're a gigolo? 1062 01:18:44,540 --> 01:18:45,500 No? 1063 01:18:45,660 --> 01:18:46,580 Do you think she'll still love you 1064 01:18:46,750 --> 01:18:47,950 If she knows? 1065 01:18:48,120 --> 01:18:49,410 I've already decided 1066 01:18:49,830 --> 01:18:50,750 I will become an actor 1067 01:18:50,910 --> 01:18:52,160 Bullshit! 1068 01:18:53,040 --> 01:18:55,200 Do you really think you're the King of Gigolos? 1069 01:18:55,410 --> 01:18:56,830 You're just a gigolo 1070 01:18:57,160 --> 01:18:58,290 Don't drag her down 1071 01:18:58,580 --> 01:19:00,040 You and Chloe won't have a future together 1072 01:19:00,200 --> 01:19:02,290 Do you know what you're saying? 1073 01:19:02,450 --> 01:19:04,910 I have money; I'll keep you 1074 01:19:05,620 --> 01:19:06,700 I can leave Ben 1075 01:19:06,870 --> 01:19:08,790 You're still treating me like a gigolo 1076 01:19:09,120 --> 01:19:10,450 I'm not 1077 01:19:11,250 --> 01:19:12,870 I really love you 1078 01:19:13,450 --> 01:19:14,950 You don't really love me 1079 01:19:16,080 --> 01:19:18,120 You can't accept that I love Chloe 1080 01:19:18,330 --> 01:19:20,330 Only you can give me love 1081 01:19:21,830 --> 01:19:23,330 I don't care 1082 01:19:23,870 --> 01:19:25,200 I want to be together with you 1083 01:19:25,370 --> 01:19:26,500 Sorry 1084 01:19:26,830 --> 01:19:28,160 I sell a service 1085 01:19:29,290 --> 01:19:31,500 To be frank, I gave more than you paid for 1086 01:19:32,830 --> 01:19:34,450 I want to buy love 1087 01:19:34,870 --> 01:19:36,080 Michelle 1088 01:19:37,250 --> 01:19:39,830 Not everything can be bought with money 1089 01:19:41,500 --> 01:19:42,870 I'm going 1090 01:19:53,370 --> 01:19:55,160 What will you do with those things? 1091 01:19:58,250 --> 01:19:59,500 Hung 1092 01:19:59,870 --> 01:20:01,330 Take care of your problems 1093 01:20:02,290 --> 01:20:04,620 I hear you owe millions to loan sharks 1094 01:20:05,040 --> 01:20:07,660 Sometimes, reality trumps righteousness 1095 01:20:07,870 --> 01:20:09,370 If it's okay with you 1096 01:20:10,040 --> 01:20:12,200 $10 million for the lot, okay? 1097 01:20:14,830 --> 01:20:15,580 Hung 1098 01:20:15,750 --> 01:20:17,080 You won't get many more chances like this 1099 01:20:17,330 --> 01:20:19,250 With the money, you can retire 1100 01:20:19,540 --> 01:20:22,450 He's young, he'll get over it 1101 01:20:34,080 --> 01:20:37,500 Celebrity leaked videos? 1102 01:20:37,660 --> 01:20:41,580 Ho Kui-fung, lead actor of King of Gigolos 1103 01:20:41,750 --> 01:20:45,500 ls the focus of a viral clip of him being a gigolo 1104 01:20:45,830 --> 01:20:48,000 No wonder your acting is so realistic 1105 01:20:48,160 --> 01:20:49,370 You draw from real experience! 1106 01:20:49,540 --> 01:20:51,290 The King of Gigolo was just rising to fame 1107 01:20:51,450 --> 01:20:53,750 Can this still get a rise out of him? 1108 01:21:04,370 --> 01:21:06,830 Good timing; look at this footage 1109 01:21:09,910 --> 01:21:12,290 I've finished editing two-thirds of the film 1110 01:21:12,540 --> 01:21:14,290 I really think you did a great job acting! 1111 01:21:14,500 --> 01:21:18,410 The part about servicing a rich woman is just... 1112 01:21:18,750 --> 01:21:20,660 You're sure to get next year's New Actor award! 1113 01:21:20,830 --> 01:21:21,950 Have you seen it? 1114 01:21:22,120 --> 01:21:22,750 Seen what? 1115 01:21:22,910 --> 01:21:24,910 I was editing all day yesterday 1116 01:21:25,080 --> 01:21:25,830 All the media are reporting 1117 01:21:26,000 --> 01:21:27,620 This about me 1118 01:21:27,830 --> 01:21:29,290 How can you not know? 1119 01:21:30,830 --> 01:21:33,000 Entertainment gossip is not based on fact 1120 01:21:33,160 --> 01:21:34,330 Don't take it serious 1121 01:21:34,500 --> 01:21:35,660 If the reporters don't write these things 1122 01:21:35,830 --> 01:21:37,120 The readers won't be captivated 1123 01:21:37,290 --> 01:21:38,500 It's true 1124 01:21:38,790 --> 01:21:40,250 I'm really a gigolo 1125 01:21:43,450 --> 01:21:45,450 You are really in character! 1126 01:21:46,250 --> 01:21:47,700 Come here; watch the film 1127 01:22:02,200 --> 01:22:04,040 I don't care how people see me 1128 01:22:04,830 --> 01:22:06,330 I care about you 1129 01:22:07,250 --> 01:22:09,080 If you cannot accept that I was a gigolo 1130 01:22:09,500 --> 01:22:10,870 I understand 1131 01:22:11,330 --> 01:22:13,080 I know what to do 1132 01:22:19,580 --> 01:22:20,950 What will you do? 1133 01:22:21,200 --> 01:22:22,660 Break up? 1134 01:22:22,950 --> 01:22:24,620 Have you asked me? 1135 01:22:25,500 --> 01:22:26,660 Huh? 1136 01:22:27,120 --> 01:22:28,500 Are you a man? 1137 01:22:28,750 --> 01:22:31,410 If you are, you will bear it for me 1138 01:22:32,040 --> 01:22:33,330 What's the big deal here? 1139 01:22:33,500 --> 01:22:36,000 Everyone has unspeakable secrets 1140 01:22:36,500 --> 01:22:38,040 The key now is 1141 01:22:38,290 --> 01:22:40,250 Proper risk management 1142 01:22:40,660 --> 01:22:42,200 Which means... 1143 01:22:42,950 --> 01:22:45,120 - You want me to deny it - Of course 1144 01:22:45,450 --> 01:22:47,250 Among the popular actors now 1145 01:22:47,410 --> 01:22:48,950 Some have been in prison 1146 01:22:49,160 --> 01:22:51,700 Taken drugs, been boy toys, 1147 01:22:51,910 --> 01:22:54,290 Even been gangsters; so what? 1148 01:22:54,450 --> 01:22:56,040 They're now spokespeople for anti-drug, 1149 01:22:56,200 --> 01:22:58,040 Crime-fighting campaigns; so macho! 1150 01:22:58,330 --> 01:22:59,660 You must hypnotize yourself: 1151 01:22:59,870 --> 01:23:02,330 I'm not a gigolo; don't frame me! 1152 01:23:02,500 --> 01:23:04,540 When you believe it, so will others 1153 01:23:04,870 --> 01:23:07,250 You're an actor, you know what I mean, right? 1154 01:23:07,870 --> 01:23:08,750 You'll help me? 1155 01:23:08,910 --> 01:23:10,540 I like you 1156 01:23:10,790 --> 01:23:12,370 Never mind that you've been a gigolo 1157 01:23:12,540 --> 01:23:13,410 Even if you killed someone, 1158 01:23:13,580 --> 01:23:15,500 I'll help you hide the body 1159 01:23:26,040 --> 01:23:28,160 We will shoot a pick-up scene tonight 1160 01:23:29,000 --> 01:23:30,830 And hold a press con tomorrow 1161 01:23:34,410 --> 01:23:37,250 Trust me, okay? 1162 01:23:50,290 --> 01:23:52,120 Look at the footage we shot yesterday 1163 01:23:52,330 --> 01:23:55,790 It looks identical to the online clip 1164 01:23:57,250 --> 01:23:58,500 Have you considered 1165 01:23:58,660 --> 01:24:01,080 Maybe your cousin sold you out? 1166 01:24:06,750 --> 01:24:08,290 In any case 1167 01:24:08,870 --> 01:24:11,410 She let us borrow her club for the location 1168 01:24:22,330 --> 01:24:23,540 Hello, everyone! 1169 01:24:23,700 --> 01:24:25,080 You have seen the clip 1170 01:24:25,250 --> 01:24:27,290 Leaked from King of Gigolos 1171 01:24:27,620 --> 01:24:29,250 Yes, the footage is real 1172 01:24:29,450 --> 01:24:31,120 But they were just acting 1173 01:24:31,660 --> 01:24:33,620 They are shots from our film 1174 01:24:33,790 --> 01:24:36,450 Processed to look like closed-circuit TV footage 1175 01:24:37,250 --> 01:24:39,660 But we were shocked that someone wrote 1176 01:24:39,830 --> 01:24:41,500 Such a terrible story behind it 1177 01:24:41,750 --> 01:24:45,040 So we are reserving our rights in this issue 1178 01:24:45,290 --> 01:24:46,620 Thank you, everyone 1179 01:24:46,790 --> 01:24:47,580 Will this gossip 1180 01:24:47,750 --> 01:24:49,160 Affect Fung's career? 1181 01:24:49,330 --> 01:24:51,870 Don't you feel wronged, to be framed like that? 1182 01:24:52,040 --> 01:24:53,370 Yes; say a few words 1183 01:24:59,790 --> 01:25:01,660 Thanks, everyone for your concern 1184 01:25:02,120 --> 01:25:05,410 I know actors get caught in rumours 1185 01:25:05,750 --> 01:25:07,000 So I wish to thank my director Chloe 1186 01:25:07,160 --> 01:25:10,950 For single-handedly guiding me on the path 1187 01:25:12,750 --> 01:25:14,370 She never abandoned me 1188 01:25:15,410 --> 01:25:16,950 After this happened 1189 01:25:17,160 --> 01:25:19,700 She has supported me without fail 1190 01:25:21,290 --> 01:25:23,000 And taught me how to handle it 1191 01:25:23,620 --> 01:25:25,910 Even when we are not filming 1192 01:25:27,580 --> 01:25:29,250 She is always my good director 1193 01:25:30,660 --> 01:25:33,910 And I will always be her good actor 1194 01:25:34,290 --> 01:25:37,250 I will interpret every one of her scripts 1195 01:25:37,700 --> 01:25:39,540 Whole heartedly and without bias 1196 01:26:14,040 --> 01:26:15,700 I'll put this clip on 1197 01:26:16,540 --> 01:26:18,410 Let's see how you can explain this 1198 01:26:44,790 --> 01:26:46,580 You're really drunk 1199 01:26:58,540 --> 01:27:00,120 Very good! 1200 01:27:02,120 --> 01:27:03,540 Why don't we... 1201 01:27:03,830 --> 01:27:06,500 Go where no one knows us, take a break 1202 01:27:06,870 --> 01:27:07,790 No way 1203 01:27:07,950 --> 01:27:11,120 Our careers are just starting; taking a break so soon? 1204 01:27:11,410 --> 01:27:14,200 It's hard to guarantee we'll be lucky again 1205 01:27:15,250 --> 01:27:17,790 I'm afraid people will expose my past 1206 01:27:18,950 --> 01:27:20,830 So we spend a little more money 1207 01:27:21,160 --> 01:27:24,160 Money solves everything; lacking money is the real problem 1208 01:27:25,120 --> 01:27:26,200 Chloe 1209 01:27:26,370 --> 01:27:27,580 It's not like that 1210 01:27:27,750 --> 01:27:29,750 I had a client, you know her too... 1211 01:27:30,330 --> 01:27:31,120 - What's going on?... - Fung! 1212 01:27:31,290 --> 01:27:32,910 - Drive... - Help... 1213 01:27:33,540 --> 01:27:35,040 Fung! 1214 01:27:47,580 --> 01:27:48,830 What are you crying about? 1215 01:27:49,000 --> 01:27:51,500 You dared to take my wife to hire gigolos 1216 01:27:52,370 --> 01:27:55,370 Your husband can't get it up; I can 1217 01:27:57,160 --> 01:27:58,620 Mr. Ben 1218 01:27:59,000 --> 01:28:00,870 That's not what I meant 1219 01:28:01,500 --> 01:28:03,620 Please spare my life 1220 01:28:03,830 --> 01:28:06,330 Spare? I will do so 1221 01:28:07,580 --> 01:28:11,290 Reincarnation is the best way to spare a life 1222 01:28:12,200 --> 01:28:14,160 No! 1223 01:28:14,910 --> 01:28:17,330 I'm afraid of dying 1224 01:28:19,410 --> 01:28:21,080 Why bother begging him? 1225 01:28:21,370 --> 01:28:22,620 He won't let us go 1226 01:28:22,790 --> 01:28:25,200 Michelle, you think I'm so small-minded 1227 01:28:25,870 --> 01:28:27,660 Because we are friends 1228 01:28:28,500 --> 01:28:30,500 Drink two bottles of red wine for me 1229 01:28:31,500 --> 01:28:32,910 And I'll let you go 1230 01:28:50,370 --> 01:28:52,200 You can't finish, can you? 1231 01:28:58,040 --> 01:28:59,750 If you want to kill me, do it quickly 1232 01:29:01,620 --> 01:29:02,870 The night is still young 1233 01:29:03,120 --> 01:29:04,910 Wait till after intermission 1234 01:29:09,910 --> 01:29:11,620 Operation Butcher the Gigolo begins! 1235 01:29:15,330 --> 01:29:16,950 You're good, aren't you? 1236 01:29:17,160 --> 01:29:19,160 Screwing my wife, then my daughter 1237 01:29:19,410 --> 01:29:21,250 Let me wash my butt and let you screw me 1238 01:29:21,450 --> 01:29:22,950 Then you'll have screwed the whole family 1239 01:29:23,120 --> 01:29:23,910 - I'm sorry... - How does that sound? 1240 01:29:24,080 --> 01:29:25,750 - Ben... - Sorry, Mr. Ben 1241 01:29:25,950 --> 01:29:27,250 It's not his fault 1242 01:29:27,500 --> 01:29:30,040 Have your way with me; spare him 1243 01:29:30,450 --> 01:29:32,370 Do you know how much of my money you spent? 1244 01:29:33,290 --> 01:29:35,750 Every time I screw you, you look pissed off 1245 01:29:36,160 --> 01:29:37,160 What are you doing now? 1246 01:29:37,540 --> 01:29:39,080 Playing sacrifice with him? True love? 1247 01:29:39,250 --> 01:29:41,000 For better and for worse? 1248 01:29:41,410 --> 01:29:42,580 Is that so? 1249 01:29:44,410 --> 01:29:46,250 Why can't you just stay nicely with me? 1250 01:29:46,450 --> 01:29:48,620 Why do you liked to be screwed by men? 1251 01:29:49,330 --> 01:29:50,540 I'll fulfill your wishes tonight 1252 01:29:50,700 --> 01:29:51,540 You four 1253 01:29:51,700 --> 01:29:53,330 Who wants to screw her? Raise your hand! 1254 01:29:53,620 --> 01:29:54,830 Raise them 1255 01:29:55,080 --> 01:29:56,790 You, hurry, get her in there 1256 01:29:57,080 --> 01:29:58,160 Screw her viciously for once! 1257 01:29:58,330 --> 01:30:00,120 Go 1258 01:30:00,290 --> 01:30:01,950 - Thanks, Mr. Ben... - Go 1259 01:30:08,450 --> 01:30:09,660 Allow me 1260 01:30:10,120 --> 01:30:11,540 Allow me 1261 01:30:49,660 --> 01:30:50,870 To be a gigolo 1262 01:30:51,040 --> 01:30:52,870 You must be well-hung 1263 01:30:53,250 --> 01:30:54,250 Let me have a squeeze 1264 01:30:54,950 --> 01:30:57,290 It really is very big 1265 01:30:57,500 --> 01:30:58,830 More than a handful 1266 01:30:59,410 --> 01:31:00,830 What do you think 1267 01:31:01,290 --> 01:31:03,450 If I cut down like this 1268 01:31:03,950 --> 01:31:04,790 How long will it take to drain the blood? 1269 01:31:04,950 --> 01:31:07,250 No, Mr. Ben; I'm sorry 1270 01:31:09,580 --> 01:31:11,370 - What are you doing, Daddy? - Chloe 1271 01:31:11,830 --> 01:31:12,830 What are you doing? Put down the knife 1272 01:31:13,000 --> 01:31:13,580 Let go, Chloe 1273 01:31:13,750 --> 01:31:15,040 - No, you put down the knife - It's dangerous! 1274 01:31:15,200 --> 01:31:16,410 Tell me what's going on 1275 01:31:16,580 --> 01:31:18,200 He's not a gigolo only in your film 1276 01:31:18,410 --> 01:31:19,700 He really is a gigolo 1277 01:31:19,870 --> 01:31:21,540 I know that 1278 01:31:21,700 --> 01:31:22,910 But you have to put down the knife 1279 01:31:23,080 --> 01:31:23,700 Don't do that to him 1280 01:31:23,870 --> 01:31:25,450 Why love a gigolo? 1281 01:31:27,160 --> 01:31:28,200 Let go 1282 01:31:28,500 --> 01:31:29,700 Daddy, I beg You 1283 01:31:30,910 --> 01:31:32,370 It's dangerous; let go 1284 01:31:32,540 --> 01:31:33,700 - You let go... - Daddy 1285 01:31:34,040 --> 01:31:36,370 If you don't let him go 1286 01:31:36,540 --> 01:31:38,040 I'll call the police 1287 01:31:42,700 --> 01:31:44,080 You would trust him over me! 1288 01:31:44,250 --> 01:31:47,500 That's... not true 1289 01:31:47,660 --> 01:31:49,700 But I really love him! I beg you... 1290 01:31:49,870 --> 01:31:52,290 Daddy, I've never begged for anything before 1291 01:31:52,500 --> 01:31:54,250 But I want to tell you, I really love him 1292 01:31:54,410 --> 01:31:56,500 Do you know he's screwing your morn? 1293 01:31:57,330 --> 01:31:58,750 Go away 1294 01:31:59,040 --> 01:31:59,790 What are you doing? 1295 01:31:59,950 --> 01:32:01,080 Put down the knife 1296 01:32:01,250 --> 01:32:03,080 Guns don't have eyes; put it down 1297 01:32:03,250 --> 01:32:04,040 Put down the knife 1298 01:32:04,200 --> 01:32:05,410 Put it down 1299 01:32:05,580 --> 01:32:06,870 - I said, put down the knife... - Together 1300 01:32:07,040 --> 01:32:08,500 - We'll put it down together... - No 1301 01:32:17,250 --> 01:32:18,160 Your boss is dead 1302 01:32:18,330 --> 01:32:20,120 Run while you still can Daddy, 1303 01:32:29,370 --> 01:32:31,080 You're a fucking whore! 1304 01:32:35,000 --> 01:32:36,330 Bitch 1305 01:32:50,750 --> 01:32:52,200 Stop! 1306 01:32:55,580 --> 01:32:56,950 What are you doing? 1307 01:32:57,580 --> 01:32:59,040 Does that hurt you? 1308 01:32:59,950 --> 01:33:01,910 I'll kill her in front of you 1309 01:33:13,870 --> 01:33:15,790 How do you feel? 1310 01:33:17,200 --> 01:33:18,160 Are you okay? 1311 01:33:24,330 --> 01:33:26,500 Chloe 1312 01:33:26,830 --> 01:33:28,250 Don't sleep 1313 01:33:30,500 --> 01:33:31,910 Chloe 1314 01:33:33,410 --> 01:33:34,540 No 1315 01:33:34,700 --> 01:33:35,290 Stay awake 1316 01:33:35,450 --> 01:33:37,450 Wake up 1317 01:33:39,660 --> 01:33:41,080 No! 1318 01:34:18,000 --> 01:34:19,120 After Ben died 1319 01:34:19,290 --> 01:34:20,830 I ended up with his inheritance 1320 01:34:21,080 --> 01:34:23,160 But I'm still a gigolo 1321 01:34:24,200 --> 01:34:26,660 A privately-owned gigolo 80602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.