Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:02,070
**
2
00:00:06,307 --> 00:00:11,412
Announcer: On the other hand,
there are ears who see too much.
3
00:00:11,445 --> 00:00:14,482
[ Phone dialing ]
4
00:00:14,515 --> 00:00:17,285
[ Phone ringing ]
5
00:00:17,318 --> 00:00:18,986
Dustin:
Have you seen him?
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,288
Grave: I have.
Where?
7
00:00:20,321 --> 00:00:21,922
What was he doing?
8
00:00:21,955 --> 00:00:25,626
He was putting up fliers that
say "have you seen this man?"
9
00:00:25,659 --> 00:00:27,828
with pictures of himself
on it.
10
00:00:27,861 --> 00:00:28,896
How did he look?
11
00:00:28,929 --> 00:00:31,899
Did he seem fulfilled
in his life?
12
00:00:31,932 --> 00:00:32,933
Not really.
13
00:00:32,966 --> 00:00:34,602
Man: Damn it! Damn it!
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,504
Damn it!
[ Crying ] Damn it!
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,506
But I followed him
for a few hours.
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,274
You did?
What did he do?
17
00:00:40,308 --> 00:00:44,011
You walked into the woods,
pretty deep,
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,813
and crawled into a hole.
19
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
I did?
Am I in there now?
20
00:00:47,715 --> 00:00:50,418
You're just sitting
there thinking.
21
00:00:50,451 --> 00:00:52,120
What am I
thinking about?
22
00:00:52,153 --> 00:00:54,288
How am I
supposed to know?
Oh, come on!
23
00:00:54,322 --> 00:00:55,689
Use your eyes!
24
00:00:55,723 --> 00:00:59,127
He's thinking about -- about
when he was a kid.
25
00:00:59,160 --> 00:01:02,496
Announcer: Dustin Okus assumed
his father was just distant,
26
00:01:02,530 --> 00:01:05,633
or didn't love him,
until the day he discovered
27
00:01:05,666 --> 00:01:10,438
the man actually had
a medical condition.
28
00:01:10,471 --> 00:01:12,973
It's called Being A Dick.
29
00:01:13,006 --> 00:01:18,179
**
30
00:01:18,212 --> 00:01:23,217
**
31
00:01:23,251 --> 00:01:27,888
Receptionist: You're late!
Dr. Lenyrrt is waiting.
32
00:01:27,921 --> 00:01:30,057
And open up, please.
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,459
Ahh.
34
00:01:31,492 --> 00:01:34,862
**
35
00:01:34,895 --> 00:01:37,965
It comes in all shapes
and sizes.
36
00:01:37,998 --> 00:01:40,468
I told you not to
bug me at work.
37
00:01:40,501 --> 00:01:41,502
Creepy Voice: But...
38
00:01:41,535 --> 00:01:44,405
I missed you.
39
00:01:44,438 --> 00:01:46,374
[ Muttering ]
Is everything okay?
40
00:01:46,407 --> 00:01:48,008
Yes. Yes, fine.
41
00:01:48,041 --> 00:01:50,578
It sounded like
you were talking.
42
00:01:50,611 --> 00:01:52,580
It's a --
a new technique.
43
00:01:52,613 --> 00:01:54,315
Uh, we talk
to the teeth.
44
00:01:54,348 --> 00:01:56,250
Cutting-edge dental-ry.
45
00:01:56,284 --> 00:01:59,052
Ohh!
Okay, sounds cool.
46
00:01:59,086 --> 00:02:01,989
[ Whispering ] Look, you almost
got me into trouble.
47
00:02:02,022 --> 00:02:05,025
Don't be so uptight.
48
00:02:05,058 --> 00:02:10,898
Come on, one quick smooch
and I leave you alone.
49
00:02:10,931 --> 00:02:13,100
[ Chuckles ]
Don't be cray right now.
50
00:02:13,133 --> 00:02:14,568
Shh!
51
00:02:14,602 --> 00:02:19,540
At least send down
the fresh meat.
52
00:02:19,573 --> 00:02:21,409
Don't you ever
get enough?
53
00:02:21,442 --> 00:02:23,677
Okay, what is going on
here?!
54
00:02:23,711 --> 00:02:25,579
No cops! It's nothing!
I -- it's just...
55
00:02:25,613 --> 00:02:27,615
I'm --
It's just that I'm...
56
00:02:27,648 --> 00:02:29,116
in, uh, love with you.
57
00:02:29,149 --> 00:02:31,252
For real?
58
00:02:31,285 --> 00:02:33,254
Why didn't you say?
59
00:02:33,287 --> 00:02:35,923
I'm just shy,
'cause I --
60
00:02:35,956 --> 00:02:38,759
I love you so much.
[ Chuckles ]
61
00:02:38,792 --> 00:02:42,763
Oh, you make me
so happy, darling.
Yeah.
62
00:02:42,796 --> 00:02:48,402
So listen, let's get married
and go on our honeymoon.
63
00:02:48,436 --> 00:02:51,305
Fun!
Oh, where should we go?
64
00:02:51,339 --> 00:02:53,941
Oh, I know a place!
65
00:02:53,974 --> 00:02:57,745
Right down here!
[ Laughs ]
66
00:02:57,778 --> 00:02:59,880
I gotta finish work, but why
don't you go on your own
67
00:02:59,913 --> 00:03:01,148
and I'll catch up
with you.
68
00:03:01,181 --> 00:03:02,916
You'll need these.
69
00:03:02,950 --> 00:03:05,653
**
70
00:03:05,686 --> 00:03:10,658
I gotta be honest,
I've never done this before!
71
00:03:10,691 --> 00:03:13,994
Am I doing it right?
-Don't worry, baby boy!
72
00:03:14,027 --> 00:03:16,297
All marriages hurt
at first.
73
00:03:16,330 --> 00:03:18,599
You're doing so great!
74
00:03:18,632 --> 00:03:21,101
So hot.
[ Moans ]
75
00:03:21,134 --> 00:03:24,238
Announcer:
In the middle of his first
serious relationship,
76
00:03:24,272 --> 00:03:28,008
Dustin made a major discovery
behind a stone --
77
00:03:28,041 --> 00:03:31,011
the 27th letter
of the Alphabet.
78
00:03:31,044 --> 00:03:34,081
No one knew
another letter existed,
79
00:03:34,114 --> 00:03:38,552
but there it was -- plain as
the pudding on your stupid face.
80
00:03:39,720 --> 00:03:44,157
[ Cheers and applause ]
81
00:03:44,191 --> 00:03:48,862
I believe this letter
will lead to new words.
82
00:03:48,896 --> 00:03:51,299
Words for things
we've heretofore
83
00:03:51,332 --> 00:03:53,934
had no way of expressing
84
00:03:53,967 --> 00:03:56,604
Which could lead
to new ideas,
85
00:03:56,637 --> 00:03:59,039
new emotions.
86
00:03:59,072 --> 00:04:03,176
Perhaps man will develop
a new organ,
87
00:04:03,210 --> 00:04:06,880
a new lobe of the brain
capable of perceiving
88
00:04:06,914 --> 00:04:09,983
a new magnitude of reality,
89
00:04:10,017 --> 00:04:14,154
one that contains
a new state of grace.
90
00:04:14,187 --> 00:04:16,390
At the very least
91
00:04:16,424 --> 00:04:18,359
there'll be new foods,
92
00:04:18,392 --> 00:04:22,162
or at minimum -- new meats.
93
00:04:22,195 --> 00:04:26,634
Which would naturally
lead man to new gravies.
94
00:04:26,667 --> 00:04:29,403
This is to say
nothing of new sides.
95
00:04:29,437 --> 00:04:32,306
Or mayhaps
a whole new specie,
96
00:04:32,340 --> 00:04:38,078
an advanced creature 1/27th
more conscious than us.
97
00:04:38,111 --> 00:04:40,414
It'd be a gradual--
98
00:04:40,448 --> 00:04:42,716
[ Dramatic music playing ]
99
00:04:42,750 --> 00:04:46,754
Announcer:
There is no way to describe
the horror visited upon Dustin
100
00:04:46,787 --> 00:04:49,089
without using words
that contain the letter.
101
00:04:49,122 --> 00:04:52,593
The closest we can safely say
is that it made the Black Plague
102
00:04:52,626 --> 00:04:54,928
look like a jazz festival.
103
00:04:54,962 --> 00:04:59,333
It made Hiroshima look like
a tap dancing pill bug...
104
00:04:59,367 --> 00:05:01,101
[ Tap dancing ]
105
00:05:01,134 --> 00:05:05,406
It made the Holocaust look like
a children's party magician...
106
00:05:05,439 --> 00:05:06,874
[ Fanfare plays ]
107
00:05:06,907 --> 00:05:08,609
[ Balloon pops,
blood splatters ]
108
00:05:08,642 --> 00:05:11,211
[ Children screaming ]
109
00:05:11,244 --> 00:05:13,447
It's here! A new meat!
110
00:05:13,481 --> 00:05:14,748
We did it!
111
00:05:14,782 --> 00:05:18,018
[ Children chanting
"Fresh meat!" ]
112
00:05:18,051 --> 00:05:21,622
Announcer:
A magician who discovered
a new and nobler meat,
113
00:05:21,655 --> 00:05:23,957
derived from ether not beast.
114
00:05:23,991 --> 00:05:27,194
So the world had no more need
to raise animals
115
00:05:27,227 --> 00:05:29,963
merely to suffer
and slaughter like beef.
116
00:05:29,997 --> 00:05:31,932
The animals were thrilled --
117
00:05:31,965 --> 00:05:34,968
this non-sentient meat
was their Jesus.
118
00:05:35,002 --> 00:05:41,108
It took on their pain so they
could focus on other hobbies.
119
00:05:41,141 --> 00:05:42,843
[ Fanfare plays, balloon pops ]
120
00:05:45,078 --> 00:05:47,581
[ Fanfare plays, balloon pops ]
121
00:05:47,615 --> 00:05:49,717
Show business
filled its destiny
122
00:05:49,750 --> 00:05:53,821
as the true savior
of planet Earth.
123
00:05:53,854 --> 00:05:55,656
[ Fanfare plays, balloon pops ]
124
00:05:57,024 --> 00:05:58,926
[ Fanfare plays, balloon pops ]
125
00:05:58,959 --> 00:06:01,962
And the winsome gobs stoked
Dustin's hope
126
00:06:01,995 --> 00:06:05,332
they'd be kind enough
to absorb his pain too.
127
00:06:05,365 --> 00:06:07,601
[ Meat groans ]
128
00:06:07,635 --> 00:06:09,069
[ Meat groans ]
129
00:06:09,102 --> 00:06:10,804
When it martyrously obliged,
130
00:06:10,838 --> 00:06:13,106
Dustin went on a pain spree
131
00:06:13,140 --> 00:06:17,110
abusing himself with the gusto
of a teenage girl at shy camp.
132
00:06:17,144 --> 00:06:20,681
The sweet meat lapped up
every twitch of suffering
133
00:06:20,714 --> 00:06:23,083
like a biscuit sops gravy
at sauce camp.
134
00:06:23,116 --> 00:06:26,454
He couldn't get enough
of the meat's generosity.
135
00:06:26,487 --> 00:06:30,691
Every screech of agony
was proof someone cared.
136
00:06:30,724 --> 00:06:32,693
We. All. Love.
137
00:06:32,726 --> 00:06:35,863
To. Feel. Loved.
138
00:06:35,896 --> 00:06:37,765
One day, he looked up
and realized
139
00:06:37,798 --> 00:06:40,333
he couldn't
tell himselves apart.
140
00:06:40,367 --> 00:06:43,136
Lost track which me he was.
141
00:06:43,170 --> 00:06:46,974
Both haunted
by the same queasy thought --
142
00:06:47,007 --> 00:06:50,878
what if I'm really him
and he's really me?
143
00:06:50,911 --> 00:06:52,980
What if I'm not the man?
144
00:06:53,013 --> 00:06:55,716
What if I'm the meat?
145
00:06:55,749 --> 00:06:58,452
Dustin:
Now I've gone missing.
146
00:06:58,486 --> 00:07:02,355
For the life of me
I can't track myself down.
147
00:07:02,389 --> 00:07:05,058
If you can still see me,
can you ask me
148
00:07:05,092 --> 00:07:08,195
if I know
if I'm me or not?
149
00:07:08,228 --> 00:07:12,332
Grace:
There's gotta be one thing that
separates man from his meat.
150
00:07:12,365 --> 00:07:17,237
You mean this pit of misery
burning in my chest?
151
00:07:17,270 --> 00:07:20,941
[ Dramatic music playing ]
Is it so strong
you can see it?
152
00:07:22,342 --> 00:07:23,376
[ Sobbing ]
153
00:07:23,410 --> 00:07:25,078
Hello?
154
00:07:25,112 --> 00:07:27,080
Can you?
155
00:07:27,114 --> 00:07:28,248
Hello?
156
00:07:28,281 --> 00:07:31,184
No matter how much
numbing perversion
157
00:07:31,218 --> 00:07:32,486
Dustin shoved in,
158
00:07:32,520 --> 00:07:38,091
his ravenous yearn
only grew emptier, abyssier.
159
00:07:38,125 --> 00:07:41,829
One day, Dustin realized
he needed to give a name
160
00:07:41,862 --> 00:07:43,764
to his nameless ache --
161
00:07:43,797 --> 00:07:46,333
he dubbed it Bry-Bry.
162
00:07:46,366 --> 00:07:48,736
His emptiness
was finally fed up
163
00:07:48,769 --> 00:07:51,071
with the depth
of Dustin's dumbth...
164
00:07:51,104 --> 00:07:54,174
and went looking
for better life.
165
00:07:54,207 --> 00:07:56,043
**
166
00:07:56,076 --> 00:07:59,446
An inner abyss out on its own
for the first time
167
00:07:59,479 --> 00:08:01,281
often feels nervous.
168
00:08:01,314 --> 00:08:04,284
But when you're forced to sleep
in the park...
[ Screams ]
169
00:08:04,317 --> 00:08:06,554
[ Burps ]
...wonderful things happen.
170
00:08:06,587 --> 00:08:09,289
[ Screams ]
It gorged on the happy,
the healthy,
171
00:08:09,322 --> 00:08:14,427
and any other suckers it could
trick into the lips of its gape.
172
00:08:14,461 --> 00:08:18,298
The pickings were so thick
the chasm grew portly.
173
00:08:18,331 --> 00:08:20,934
Then it got finicky.
[ Burps ]
174
00:08:20,968 --> 00:08:23,203
With no hole to fill his heart
175
00:08:23,236 --> 00:08:27,140
Dustin felt
more hollow than ever.
176
00:08:27,174 --> 00:08:30,077
He was tortured by visions
of the fun
177
00:08:30,110 --> 00:08:33,046
his pit was having without him.
178
00:08:33,080 --> 00:08:37,651
He had to accept that his void
was avoiding him.
179
00:08:37,685 --> 00:08:40,120
He'd taken his abyss
for granted.
180
00:08:40,153 --> 00:08:41,789
He knew what he had to do.
181
00:08:41,822 --> 00:08:43,256
Bry-Bry!
182
00:08:43,290 --> 00:08:45,826
Bry-Bry!
Here, Bry-Bry!
183
00:08:45,859 --> 00:08:47,595
Come on, bro-bro!
184
00:08:47,628 --> 00:08:50,764
He used his special hole call.
185
00:08:50,798 --> 00:08:55,335
[ Vocalizes ]
186
00:08:55,368 --> 00:08:59,006
**
187
00:08:59,039 --> 00:09:01,074
[ Pounding,
muffled screaming ]
188
00:09:01,108 --> 00:09:03,176
It tickled
as his prisoners pounded
189
00:09:03,210 --> 00:09:05,178
and scratched for release,
190
00:09:05,212 --> 00:09:07,180
but he didn't let
their negative energy
191
00:09:07,214 --> 00:09:10,017
drag him down to their level.
192
00:09:10,050 --> 00:09:11,819
[ Whistling ]
It gave him confidence.
193
00:09:11,852 --> 00:09:15,856
Knowing he was free
fulfilled him to no end.
194
00:09:15,889 --> 00:09:19,426
His prisoners stumbled, wailing
through the black of his chasm
195
00:09:19,459 --> 00:09:23,496
until one of the discovered the
thing that changed the game --
196
00:09:23,530 --> 00:09:27,300
the 28th letter
of the alphabet.
[ Applause ]
197
00:09:27,334 --> 00:09:30,203
It made the 27th letter
look like a jelly bean
198
00:09:30,237 --> 00:09:35,208
doing tricks to impress
and ultimately seduce a peanut.
199
00:09:35,242 --> 00:09:37,044
[ Moaning ]
200
00:09:37,077 --> 00:09:39,980
It gave them the knowledge
and skills to grow acres
201
00:09:40,013 --> 00:09:43,216
of vibrant crops
to sustain their community.
202
00:09:43,250 --> 00:09:47,655
It became a voidtopia,
their lives rich with revelry,
203
00:09:47,688 --> 00:09:52,793
and they never thought
of the outside world again.
204
00:09:52,826 --> 00:09:57,230
But Dustin felt so sorry for his
captives he made it his mission
205
00:09:57,264 --> 00:10:00,133
to explore
the outer edges of his freedom
206
00:10:00,167 --> 00:10:03,503
so their suffering
wouldn't be in his vain.
207
00:10:03,536 --> 00:10:08,308
**
208
00:10:08,341 --> 00:10:09,309
[ Thud! ]
209
00:10:09,342 --> 00:10:10,477
[ Pounding ]
210
00:10:10,510 --> 00:10:14,648
I'm trapped in infinity!
211
00:10:14,682 --> 00:10:15,749
I can't breathe.
212
00:10:15,783 --> 00:10:18,185
Get me outta here!
213
00:10:18,218 --> 00:10:21,088
Get me out of everywhere!
214
00:10:21,121 --> 00:10:23,090
Announcer:
He just needed someone,
215
00:10:23,123 --> 00:10:25,592
anyone from the empty world
216
00:10:25,625 --> 00:10:27,260
to let him out.
217
00:10:27,294 --> 00:10:31,298
[ Muffled screaming, pounding ]
218
00:10:47,647 --> 00:10:51,651
[ Muffled screaming, pounding
continue ]
219
00:11:06,734 --> 00:11:11,304
[ Muffled screaming, pounding
continue ]
15787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.