All language subtitles for The Salisbury Poisonings S01E03 720p WEBRip x264-SHERLOCK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,260 Skripal? Sergei was a high-level MI6 agent... 2 00:00:04,260 --> 00:00:07,300 ..and since you're the Director of Public Health for Wiltshire, 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,180 we're going to need you right at the heart of this. 4 00:00:10,180 --> 00:00:13,900 Novichok. It's one of the deadliest synthetic substances on Earth. Nick! 5 00:00:13,900 --> 00:00:17,140 In terms of protecting citizens, this is about as bad as it gets. 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,500 Thank God! 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,980 You don't know what I'm doing...and I'm not allowed to tell you. 8 00:00:20,980 --> 00:00:22,900 It's more important than anything right now, OK? 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,500 I made a decision about Dawn a long time ago. 10 00:00:25,500 --> 00:00:29,020 You don't have to save her, you just have to see her. 11 00:00:29,020 --> 00:00:30,620 I got offered my own flat. 12 00:00:30,620 --> 00:00:32,780 Gracie can come and visit you there. 13 00:00:34,780 --> 00:00:37,340 There will be people out there who ask us, "Is it safe now 14 00:00:37,340 --> 00:00:39,580 "to live our lives?" To answer that with any certainty, 15 00:00:39,580 --> 00:00:41,660 we need to know exactly what happened here, 16 00:00:41,660 --> 00:00:43,380 and I'm not sure that we ever will. 17 00:00:43,380 --> 00:00:47,820 This programme contains some strong language 18 00:00:47,820 --> 00:00:52,620 and scenes which some viewers may find upsetting. 19 00:00:55,860 --> 00:00:57,860 It was highly likely that Russia 20 00:00:57,860 --> 00:01:00,820 was responsible for this reckless and despicable act. 21 00:01:00,820 --> 00:01:03,500 They have treated the use of a military grade nerve agent 22 00:01:03,500 --> 00:01:07,860 in Europe with sarcasm, contempt and defiance. 23 00:01:07,860 --> 00:01:10,100 There will be no attendance by ministers, or indeed members 24 00:01:10,100 --> 00:01:13,980 of the royal family, at this summer's World Cup in Russia. 25 00:01:13,980 --> 00:01:15,820 There's no better endorsement 26 00:01:15,820 --> 00:01:17,940 than the royal seal of approval, 27 00:01:17,940 --> 00:01:21,420 and few places need it more than Salisbury after it was caught up 28 00:01:21,420 --> 00:01:24,060 in the poisoning of a former Russian spy. 29 00:01:24,060 --> 00:01:26,140 The playground is back in action, 30 00:01:26,140 --> 00:01:29,580 the benches are again being used to rest tired feet. 31 00:01:29,580 --> 00:01:32,740 This visit wasn't just about meeting stall holders. 32 00:01:32,740 --> 00:01:35,780 It was a message that Salisbury is open and completely safe. 33 00:02:16,140 --> 00:02:17,700 My God! 34 00:02:23,620 --> 00:02:27,100 You know that Wiltshire Police will buy it from us? 35 00:02:27,100 --> 00:02:29,940 Or... erm... We could move back in? 36 00:02:31,420 --> 00:02:33,620 Start again? Nick! 37 00:02:56,100 --> 00:02:57,140 Daddy! 38 00:02:57,140 --> 00:02:58,460 No, no! 39 00:02:58,460 --> 00:02:59,500 N... 40 00:03:01,540 --> 00:03:02,780 Are you OK? 41 00:03:14,380 --> 00:03:16,060 Such a lovely day... 42 00:03:16,060 --> 00:03:19,540 and you can see, of course, some of our World Cup panel kids, 43 00:03:19,540 --> 00:03:21,820 who are practising there... 44 00:03:21,820 --> 00:03:25,180 I'm dropping the girls at Mum's and then I'll be back. OK. 45 00:03:25,180 --> 00:03:27,020 You'd better get dressed. 46 00:03:27,020 --> 00:03:28,580 Yeah. 47 00:03:28,580 --> 00:03:32,340 OK. Bye, Dad! Bye, Dad. See you! 48 00:03:48,140 --> 00:03:49,620 I was thinking... 49 00:03:49,620 --> 00:03:51,500 ..Mum needs some time off, Tobes. 50 00:03:51,500 --> 00:03:55,300 Why don't we go away for a few weeks after you break up? 51 00:03:55,300 --> 00:03:57,380 Disneyland? 52 00:03:57,380 --> 00:03:59,340 Cornwall? 53 00:04:02,340 --> 00:04:04,340 I tell you what, 54 00:04:04,340 --> 00:04:06,580 if England win the World Cup, 55 00:04:06,580 --> 00:04:08,340 we'll go to Disneyland. How's that? 56 00:04:08,340 --> 00:04:10,420 That's NEVER going to happen. 57 00:04:10,420 --> 00:04:12,940 Cold spoon! 58 00:04:19,020 --> 00:04:21,580 Ugh. All right. 59 00:04:21,580 --> 00:04:23,900 Come on. 60 00:04:23,900 --> 00:04:25,740 Gracie's coming today. 61 00:04:37,620 --> 00:04:39,060 You look nice. 62 00:04:47,700 --> 00:04:48,860 Where did you get that? 63 00:04:54,780 --> 00:04:56,020 It's a good 'un. 64 00:04:56,020 --> 00:04:57,100 Go on, then. Try it. 65 00:04:58,700 --> 00:05:00,740 Hey, hang on. We need scissors. 66 00:05:20,100 --> 00:05:22,340 That's weird. It doesn't smell of anything. 67 00:05:23,860 --> 00:05:25,460 Hmm. 68 00:05:25,460 --> 00:05:26,500 Weird. 69 00:05:32,420 --> 00:05:33,820 You don't have to worry. 70 00:05:33,820 --> 00:05:36,020 You don't have to keep phoning me at the station. No, OK. 71 00:05:36,020 --> 00:05:37,220 Yeah. All right, sir. 72 00:05:37,220 --> 00:05:40,540 We'll make sure everything's all right. OK. 73 00:05:40,540 --> 00:05:43,180 Thank you very much, Sarah. Thank you. 74 00:05:43,180 --> 00:05:46,820 Arrest rates have gone through the floor since you've been off sick. 75 00:05:50,460 --> 00:05:54,140 How're you doing, Nick? I'm doing very well, sir. Thank you. Yeah. 76 00:05:54,140 --> 00:05:57,100 Good. You're making the most of your excuse to watch the football, 77 00:05:57,100 --> 00:05:58,260 I hope. 78 00:05:58,260 --> 00:05:59,620 Well, to be honest, sir, 79 00:05:59,620 --> 00:06:01,900 I just want to...I want to get back to work. 80 00:06:01,900 --> 00:06:06,740 OK. Well, I'm here to tell you not to rush it. 81 00:06:06,740 --> 00:06:08,980 Don't come back until you're absolutely ready 82 00:06:08,980 --> 00:06:11,820 and not a moment before, right? OK. 83 00:06:11,820 --> 00:06:13,740 And, look, if you need a desk job for a month or two... 84 00:06:13,740 --> 00:06:16,140 No. No, sir. I am... 85 00:06:16,140 --> 00:06:18,540 ..I'm ready for full duties. 86 00:06:18,540 --> 00:06:19,780 Nick, you should listen to him... 87 00:06:19,780 --> 00:06:23,140 Honestly. Honestly. Really. Sir, I'm good to go. 88 00:06:25,900 --> 00:06:29,100 There's no way, Sarah. Not yet. I know. 89 00:06:29,100 --> 00:06:30,700 But the thought of it, it's the only thing 90 00:06:30,700 --> 00:06:32,980 that's keeping him going. 91 00:06:32,980 --> 00:06:36,260 Well... if there's anything you need from us. 92 00:06:36,260 --> 00:06:38,700 Anything. 93 00:06:38,700 --> 00:06:41,260 You take care of yourself. Thanks, Paul. I appreciate it. 94 00:06:53,740 --> 00:06:55,980 You're watching Good Morning Britain. 95 00:06:55,980 --> 00:06:59,260 Our main news this morning... England's last 16 World Cup game 96 00:06:59,260 --> 00:07:01,900 against Columbia on Tuesday will be their biggest in a decade, 97 00:07:01,900 --> 00:07:04,260 according to manager Gareth Southgate. 98 00:07:04,260 --> 00:07:07,580 Dawn? 99 00:07:13,340 --> 00:07:15,380 Dawn? 100 00:07:24,100 --> 00:07:25,820 Dawn? 101 00:07:34,580 --> 00:07:36,060 Dawn. 102 00:07:36,060 --> 00:07:37,540 Dawn! 103 00:07:38,940 --> 00:07:41,380 Yeah, hi, Charlie. Yeah. Yeah. We're on our way. 104 00:07:43,380 --> 00:07:45,260 Charlie? 105 00:07:45,260 --> 00:07:48,420 Charlie, calm down. What is it? 106 00:07:48,420 --> 00:07:50,340 Charlie, what's happened? 107 00:07:57,140 --> 00:07:58,900 What is it? 108 00:08:11,020 --> 00:08:13,500 Hey. Room two's set up. 109 00:08:13,500 --> 00:08:16,660 I'm sure she's going to be OK, yeah? 110 00:08:16,660 --> 00:08:18,660 You are MELTING in this heat. 111 00:08:20,340 --> 00:08:21,820 Your eyes... 112 00:08:21,820 --> 00:08:23,740 Your pupils are bloody tiny! 113 00:08:23,740 --> 00:08:25,620 What have you been doing? 114 00:08:25,620 --> 00:08:28,940 Nothing. Nothing. 115 00:08:28,940 --> 00:08:31,100 You want to get some fresh air? 116 00:08:32,420 --> 00:08:34,340 Yeah. Yeah. 117 00:08:34,340 --> 00:08:36,220 Mate, are you all right? 118 00:08:40,540 --> 00:08:42,500 You're OK. You're OK. 119 00:08:44,700 --> 00:08:47,340 Right. I'm going to get some help, OK? 120 00:08:51,580 --> 00:08:53,020 Well, what else did he say? 121 00:08:55,100 --> 00:08:56,700 You know Charlie. Not much. 122 00:08:58,340 --> 00:09:01,700 Just that she's taken unwell again 123 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 and they're admitting her to hospital. 124 00:09:06,860 --> 00:09:08,500 I'll see you later, love. 125 00:09:08,500 --> 00:09:10,060 OK, Gran. 126 00:09:16,100 --> 00:09:18,860 Listening to him... 127 00:09:18,860 --> 00:09:21,780 ..sounds like they had a big night. Oh, for God's sake. 128 00:09:24,500 --> 00:09:25,540 I'll text you later. 129 00:09:39,380 --> 00:09:41,180 Hello, love. Filling the pool? Yeah. 130 00:09:46,060 --> 00:09:47,860 It's just not possible. 131 00:09:47,860 --> 00:09:49,980 Mrs Sturgess... Our Dawn wouldn't do that! 132 00:09:49,980 --> 00:09:53,660 She wouldn't do that! Her partner does have a history of drug abuse. 133 00:09:53,660 --> 00:09:54,940 But he's not using now. 134 00:09:54,940 --> 00:09:57,260 Look, all I'm saying is we have to explore 135 00:09:57,260 --> 00:09:59,500 the possibility that this is an overdose. 136 00:09:59,500 --> 00:10:01,780 Explore all you like. 137 00:10:01,780 --> 00:10:04,260 There's no way our Dawn took drugs. 138 00:10:04,260 --> 00:10:05,660 I've sent her bloods for testing. 139 00:10:05,660 --> 00:10:07,940 After that, we should know what it is and how to treat it. 140 00:10:07,940 --> 00:10:09,420 And how long will that take? 141 00:10:09,420 --> 00:10:12,540 If it's straight-forward, hours. If not, it could be a couple of days. 142 00:10:12,540 --> 00:10:14,500 We'll work as fast as we can. Excuse me. 143 00:10:20,300 --> 00:10:22,020 Where is he? 144 00:10:22,020 --> 00:10:23,620 On the right. 145 00:10:23,620 --> 00:10:24,900 Charlie, isn't it? Yeah. 146 00:10:26,340 --> 00:10:29,140 Charlie, don't be alarmed. We're dressed like this 147 00:10:29,140 --> 00:10:31,620 because there's already been a call from this address this morning. 148 00:10:31,620 --> 00:10:34,700 We're taking extra precautions, OK? 149 00:10:34,700 --> 00:10:38,980 Can you look at me at all? What if I turn your head? 150 00:10:38,980 --> 00:10:41,260 Charlie, I'm just going to have a little look in your eyes, OK? 151 00:10:41,260 --> 00:10:43,540 Can you tilt your head back for me a little bit? 152 00:10:43,540 --> 00:10:45,580 That's it. We're going to get you to hospital, OK? 153 00:10:57,300 --> 00:11:01,580 Moscow has been at the centre of this incredible World Cup party, 154 00:11:01,580 --> 00:11:04,020 and now England have arrived in the Russian capital. 155 00:11:04,020 --> 00:11:07,100 The fans are here in good number, the country is starting to 156 00:11:07,100 --> 00:11:11,020 believe, the team is full of hope and opportunity really is.... 157 00:11:11,020 --> 00:11:13,500 Where are you going? To do something more interesting... 158 00:11:13,500 --> 00:11:15,060 ..like ironing. 159 00:11:27,140 --> 00:11:29,940 I'm sorry, I don't get it. 160 00:11:29,940 --> 00:11:33,020 The results have shown that Dawn and Charlie were contaminated. 161 00:11:34,580 --> 00:11:36,180 What do you mean? 162 00:11:36,180 --> 00:11:40,340 That they came into contact with something called an organophosphate. 163 00:11:40,340 --> 00:11:42,340 It's similar to a pesticide. 164 00:11:42,340 --> 00:11:44,260 Pesticide? 165 00:11:44,260 --> 00:11:47,780 So... So Dawn didn't take anything herself? 166 00:11:49,380 --> 00:11:51,940 It wasn't her fault? No. It wasn't her fault. 167 00:11:56,620 --> 00:11:59,460 We're doing everything we can for her. And for Charlie. 168 00:12:01,100 --> 00:12:02,540 Excuse me. 169 00:12:04,220 --> 00:12:06,700 I'm sorry, Doctor. This just doesn't make sense. 170 00:12:06,700 --> 00:12:09,820 Where would they come across a pesticide? 171 00:12:23,140 --> 00:12:25,140 No! 172 00:12:34,420 --> 00:12:36,380 Fuck... 173 00:12:41,860 --> 00:12:44,180 All right, Dave? 174 00:12:44,180 --> 00:12:47,140 I thought every man in England was screaming at a telly right now. 175 00:12:49,580 --> 00:12:51,020 What? 176 00:12:52,660 --> 00:12:53,700 When? 177 00:12:55,060 --> 00:12:57,180 Oh... No. 178 00:12:58,740 --> 00:13:00,420 No, I'll...I'll come and meet you. 179 00:13:07,460 --> 00:13:10,740 Ted, I have to go. When will you be back? Later. 180 00:13:12,180 --> 00:13:14,180 Later? Yeah, that's what I said. Later! 181 00:13:36,020 --> 00:13:39,540 Dawn and Charlie have been poisoned with a nerve agent. 182 00:13:42,060 --> 00:13:44,300 Not the same one as the...? Yeah, Novichok. 183 00:13:48,220 --> 00:13:49,820 You can't see her for now. 184 00:13:49,820 --> 00:13:51,260 You can't go near her. 185 00:13:53,420 --> 00:13:54,460 I'm so sorry. 186 00:14:05,740 --> 00:14:08,300 So, what do we know? 187 00:14:08,300 --> 00:14:10,300 Not that much. 188 00:14:10,300 --> 00:14:13,180 Where were they taken ill? A flat in Amesbury, 189 00:14:13,180 --> 00:14:14,420 four days ago. Four days. 190 00:14:14,420 --> 00:14:16,580 and we're only just finding out about it now? 191 00:14:16,580 --> 00:14:18,700 The assumption was some kind of overdose. 192 00:14:18,700 --> 00:14:20,100 One of them had been a user. 193 00:14:20,100 --> 00:14:21,940 Who are they? 194 00:14:21,940 --> 00:14:24,940 They are Charlie Rowley and Dawn Sturgess. 195 00:14:26,540 --> 00:14:30,740 Dawn was living at John Baker House, a sheltered accommodation. 196 00:14:30,740 --> 00:14:32,860 She's been there for the last two years. 197 00:14:32,860 --> 00:14:38,140 And Charlie Rowley had recently moved to Muggleton Road in Amesbury. 198 00:14:38,140 --> 00:14:41,380 And that's where the ambulances picked them up on Saturday. 199 00:14:41,380 --> 00:14:44,580 Amesbury is nine miles away from Salisbury. 200 00:14:44,580 --> 00:14:47,380 It's nine miles away from the nearest hot site. 201 00:14:47,380 --> 00:14:49,180 We're tracing all their movements. 202 00:14:49,180 --> 00:14:51,260 Closing everything down like last time. 203 00:14:52,620 --> 00:14:54,740 What did we miss? What the fuck did we miss? 204 00:14:58,860 --> 00:15:00,340 Are they here? They're here. 205 00:15:07,060 --> 00:15:08,420 Hello, Grandad. 206 00:15:10,220 --> 00:15:13,020 Sh! We've got to keep our voices down, 207 00:15:13,020 --> 00:15:14,860 because Gracie's asleep. 208 00:15:14,860 --> 00:15:16,860 I don't know. 209 00:15:20,860 --> 00:15:22,740 Mr Sturgess? Yeah? 210 00:15:22,740 --> 00:15:25,500 We're family liaison officers from Wiltshire Police. 211 00:15:25,500 --> 00:15:28,300 Can we come in? Er, yeah. 212 00:15:30,020 --> 00:15:32,060 Hi, I'm...I'm Julie. 213 00:15:32,060 --> 00:15:35,140 I'm Mrs Sturgess. Dawn's mother. This is her sister, Claire. 214 00:15:35,140 --> 00:15:37,980 Hiya, Claire. And Karen. 215 00:15:37,980 --> 00:15:40,820 And this is Dawn's boys. 216 00:15:40,820 --> 00:15:44,100 Ewan. Ewan. Aidan. Aidan, nice to meet you. 217 00:15:44,100 --> 00:15:47,940 I realise this is an incredibly difficult time. 218 00:15:47,940 --> 00:15:51,980 But this information will get out, and it will get out very soon. 219 00:15:53,180 --> 00:15:54,460 They can't make us leave Dawn. 220 00:15:54,460 --> 00:15:57,140 Claire, I don't think you understand. 221 00:15:57,140 --> 00:16:00,700 You and your family are now at the centre of an international incident. 222 00:16:01,860 --> 00:16:03,740 By tomorrow morning, there will be dozens 223 00:16:03,740 --> 00:16:05,900 of journalists on your doorstep. 224 00:16:05,900 --> 00:16:09,420 And not just here, they'll turn up at your work. 225 00:16:09,420 --> 00:16:11,700 They'll even stop you on the school run. 226 00:16:13,260 --> 00:16:15,580 You can call the hospital whenever you need to, 227 00:16:15,580 --> 00:16:18,860 but you need to find somewhere else Gracie can stay, 228 00:16:18,860 --> 00:16:21,900 away from all of this. 229 00:16:21,900 --> 00:16:23,620 And then you need to go, too. 230 00:16:32,180 --> 00:16:35,500 Charlie Rowley and Dawn Sturgess, both in their 40s, 231 00:16:35,500 --> 00:16:38,780 were found unconscious at a house in Amesbury, in Wiltshire, on Saturday. 232 00:16:38,780 --> 00:16:42,620 They remain in a critical condition after being exposed to the 233 00:16:42,620 --> 00:16:43,820 substance Novichok. 234 00:16:43,820 --> 00:16:45,420 Now, Nick Dixon has this report. 235 00:16:46,420 --> 00:16:49,100 Police have validated what many speculated. 236 00:16:49,100 --> 00:16:51,380 Nick! Two more people have fallen victim 237 00:16:51,380 --> 00:16:53,580 to the lethal nerve agent Novichok. Nick! 238 00:16:53,580 --> 00:16:55,860 We can confirm that the man and woman have been exposed 239 00:16:55,860 --> 00:16:58,700 to the nerve agent Novichok. It's...it's happened again. 240 00:16:58,700 --> 00:17:00,100 What? It's happened again! 241 00:17:00,100 --> 00:17:04,140 ..the nerve agent that contaminated both Yulia and Sergei Skripal. 242 00:17:04,140 --> 00:17:07,060 The couple, named locally as Charlie Rowley and Dawn Sturgess... 243 00:17:07,060 --> 00:17:09,380 What if it's my fault? What if they've come into contact 244 00:17:09,380 --> 00:17:12,140 with something that I touched? No, Nick. That's not... That's ridiculous! 245 00:17:12,140 --> 00:17:13,820 It could be a delayed reaction, couldn't it? 246 00:17:13,820 --> 00:17:16,020 I mean, it takes 50 years to degrade... No, Dr Haslam... 247 00:17:16,020 --> 00:17:18,500 Dr Haslam said that's not right... Right! I want you and the kids to 248 00:17:18,500 --> 00:17:21,580 get tested again. NICK! 249 00:17:21,580 --> 00:17:23,420 I can't have you like this. 250 00:17:25,300 --> 00:17:27,700 I ju...I just can't. 251 00:17:43,660 --> 00:17:46,580 Sorry. Sorry for shouting. 252 00:17:46,580 --> 00:17:48,220 Are you OK? 253 00:17:49,780 --> 00:17:52,260 Why don't you get ready for school, yeah? 254 00:17:54,380 --> 00:17:55,500 Yeah? 255 00:18:06,420 --> 00:18:09,220 This is a precautionary measure 256 00:18:09,220 --> 00:18:11,900 at the sheltered housing where Dawn Sturgess lived. 257 00:18:11,900 --> 00:18:15,420 It is unnerving speaking to people here in Salisbury today 258 00:18:15,420 --> 00:18:18,860 who are worried about the impact, again, on this city. 259 00:18:18,860 --> 00:18:20,860 Sorry to disturb you, but as you can see, 260 00:18:20,860 --> 00:18:22,740 the police are here. 261 00:18:22,740 --> 00:18:26,220 They've not come to arrest you, they have come to help you. 262 00:18:27,820 --> 00:18:30,660 For safety reasons, you have to evacuate the building. 263 00:18:30,660 --> 00:18:32,060 Questions are being asked 264 00:18:32,060 --> 00:18:34,740 about how this could have happened just months after... 265 00:18:34,740 --> 00:18:38,020 ..four people now, if you are including the Skripals, 266 00:18:38,020 --> 00:18:40,060 who are in a critical condition 267 00:18:40,060 --> 00:18:44,580 after a military-grade nerve agent in a Wiltshire town. 268 00:18:52,580 --> 00:18:54,100 That's it. 269 00:18:59,100 --> 00:19:01,180 Sorry, sir. Restricted access. 270 00:19:01,180 --> 00:19:02,740 Oh, Sarge! 271 00:19:02,740 --> 00:19:04,220 Didn't realise you were...? 272 00:19:05,380 --> 00:19:06,420 Are you...? 273 00:19:23,100 --> 00:19:25,140 So, where are we with containment? 274 00:19:25,140 --> 00:19:27,060 Charlie Rowley's flat has been sealed off, along with 275 00:19:27,060 --> 00:19:29,020 everywhere else he went that day. 276 00:19:29,020 --> 00:19:32,300 John Baker House, where Dawn lives, has been evacuated. 277 00:19:32,300 --> 00:19:35,500 They were in Salisbury on Friday, the day before they became ill. 278 00:19:35,500 --> 00:19:36,540 Where? 279 00:19:36,540 --> 00:19:39,820 Queen Elizabeth Gardens. We are moving to close it now. 280 00:19:39,820 --> 00:19:42,820 And we believe they then took a bus to Amesbury. 281 00:19:42,820 --> 00:19:46,140 As soon as we identify it, we'll impound and test it. 282 00:19:46,140 --> 00:19:49,820 Would anyone care to hazard a guess as to what's happened here? 283 00:19:49,820 --> 00:19:51,300 Well, we always knew the attackers 284 00:19:51,300 --> 00:19:52,980 would have a container for the poison. 285 00:19:52,980 --> 00:19:54,540 We just assumed they left with it, 286 00:19:54,540 --> 00:19:58,380 but what if they didn't? Maybe Dawn or Charlie found it, picked it up... 287 00:19:58,380 --> 00:19:59,900 So, we're back to square one? 288 00:19:59,900 --> 00:20:02,460 This isn't square one, Stephen. This is much, much worse. 289 00:20:02,460 --> 00:20:04,860 First time around, we had something to work with. 290 00:20:04,860 --> 00:20:07,420 This time, we have no idea what's happened or how. 291 00:20:07,420 --> 00:20:09,540 Sergei Skripal was a Russian spy. 292 00:20:09,540 --> 00:20:11,540 These are two ordinary people. 293 00:20:17,060 --> 00:20:18,700 Home, sweet home. 294 00:20:18,700 --> 00:20:20,460 Just as you left it. 295 00:20:22,300 --> 00:20:24,780 The boss wants to see us in five, OK? 296 00:20:29,060 --> 00:20:32,060 You know there's no way any of us could have foreseen this. 297 00:20:32,060 --> 00:20:33,700 I'll be there in a minute. 298 00:20:34,700 --> 00:20:36,380 I know, I'm just saying. 299 00:20:36,380 --> 00:20:38,940 It's not your fault. It's not anybody's fault. 300 00:20:38,940 --> 00:20:41,380 I said I'll be there in a minute, Dave, OK? 301 00:20:45,060 --> 00:20:47,300 I was reading about Dawn this morning, 302 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 and I realised I've met her. 303 00:20:49,300 --> 00:20:52,940 I ran an outreach seminar for people with alcohol problems. 304 00:20:54,060 --> 00:20:56,060 She was having a hard time. 305 00:20:57,060 --> 00:20:59,940 She was funny. She had a bit of life about her. 306 00:20:59,940 --> 00:21:01,540 I liked her. 307 00:21:03,300 --> 00:21:05,060 You'd like her, too. 308 00:21:14,540 --> 00:21:16,300 I'll see you upstairs. 309 00:21:16,300 --> 00:21:17,700 Yeah. 310 00:21:26,780 --> 00:21:29,700 How long am I going to stay at Nana Diane's for? 311 00:21:31,300 --> 00:21:33,260 Just a couple of days, love. 312 00:21:34,540 --> 00:21:37,300 And I don't have to go to school? No. 313 00:21:37,300 --> 00:21:39,700 You get an extra half-term break. 314 00:21:42,940 --> 00:21:44,540 Slippers. 315 00:21:50,300 --> 00:21:52,300 What's wrong with Mum? 316 00:21:58,300 --> 00:22:00,300 She's a bit poorly, love. 317 00:22:01,300 --> 00:22:03,780 But the doctors are going to make her better. 318 00:22:05,060 --> 00:22:06,540 Yeah? 319 00:22:06,540 --> 00:22:08,780 Yeah. Good girl. 320 00:22:15,300 --> 00:22:17,780 Don't worry now. It's all right. 321 00:22:22,540 --> 00:22:24,540 She's going to be fine, dear. 322 00:22:26,060 --> 00:22:29,100 Oh, sweetheart. 323 00:22:31,460 --> 00:22:34,540 Oh, there. 324 00:22:37,060 --> 00:22:38,820 Come on. 325 00:22:41,060 --> 00:22:43,540 Your brother's just through here. Thank you. 326 00:22:56,060 --> 00:22:58,060 I haven't seen him for a while. 327 00:22:59,460 --> 00:23:01,620 We had a bit of a falling out, like. 328 00:23:13,060 --> 00:23:15,180 If you wouldn't mind putting these on... 329 00:23:22,060 --> 00:23:24,060 Can I touch him, then... 330 00:23:25,540 --> 00:23:27,100 ..with these on? 331 00:23:27,100 --> 00:23:29,060 Only his feet. 332 00:23:40,300 --> 00:23:42,860 Jesus, Charlie, what have they done to you? 333 00:23:47,060 --> 00:23:49,260 What have they done to you, eh? 334 00:23:56,300 --> 00:23:57,940 I'll get that. 335 00:24:03,420 --> 00:24:06,060 Our colleague Ben Brown has our top story. 336 00:24:06,060 --> 00:24:07,860 He's live in Amesbury for us now. 337 00:24:07,860 --> 00:24:09,300 Mum. 338 00:24:09,300 --> 00:24:10,740 Dad! 339 00:24:10,740 --> 00:24:14,540 ..Simon, where a couple on Saturday fell ill. 340 00:24:16,060 --> 00:24:18,860 ..just here behind me, and a police cordoned there. 341 00:24:18,860 --> 00:24:22,060 They're now critically ill in hospital in Salisbury 342 00:24:22,060 --> 00:24:25,060 after being exposed to Novichok nerve agent. 343 00:24:26,060 --> 00:24:29,540 While in the House of Commons, the Home Secretary, Sajid Javid, 344 00:24:29,540 --> 00:24:32,780 has said he understands the concerns of the public. 345 00:24:32,780 --> 00:24:35,700 I recognise that some local Wiltshire residents 346 00:24:35,700 --> 00:24:37,540 will be feeling very anxious. 347 00:24:37,540 --> 00:24:40,540 Let me reassure you that public safety 348 00:24:40,540 --> 00:24:42,540 is of paramount importance. 349 00:24:42,540 --> 00:24:45,540 We will bring you the very latest this afternoon. 350 00:24:47,060 --> 00:24:49,060 I let her down, our Dawn. 351 00:24:49,060 --> 00:24:51,300 I let her down. No, you didn't. 352 00:24:54,060 --> 00:24:58,300 I was relieved, you know, when they told me she'd been poisoned. What? 353 00:24:59,780 --> 00:25:01,940 I thought she'd done it to herself. 354 00:25:02,940 --> 00:25:04,540 And I was relieved... 355 00:25:04,540 --> 00:25:07,940 ..because I wouldn't have to live with that for the rest of my life. 356 00:25:08,940 --> 00:25:11,300 That I couldn't save her from herself. 357 00:25:12,780 --> 00:25:15,700 I thought, all those months I kept her at arm's length, 358 00:25:15,700 --> 00:25:18,780 she goes and does this to herself. How could I live with that? 359 00:25:20,300 --> 00:25:22,780 So when they told me about the poison... 360 00:25:25,540 --> 00:25:27,300 ..I was happy. 361 00:25:27,300 --> 00:25:29,140 I was bloody happy. 362 00:25:33,300 --> 00:25:36,540 Have you ever heard anything more selfish than that? 363 00:25:38,540 --> 00:25:40,700 You didn't let her down, Stan. 364 00:25:40,700 --> 00:25:43,060 You were always there for her. She knew it. 365 00:25:44,940 --> 00:25:46,540 She knew it. 366 00:25:47,540 --> 00:25:50,060 How could this happen to our little girl? 367 00:25:52,540 --> 00:25:55,540 Do you remember when she was 15 and she ran away to Cornwall 368 00:25:55,540 --> 00:25:58,540 and you had to go and pick her up from the travellers' camp? 369 00:25:58,540 --> 00:26:00,940 They were the ones who wanted rid of her. 370 00:26:03,540 --> 00:26:06,860 And then when she was 17, she got knocked down by an ambulance. 371 00:26:06,860 --> 00:26:10,060 They were treating her on the side of the road, and she looked up 372 00:26:10,060 --> 00:26:13,780 and she said, "I don't know whether I'm really unlucky or really lucky." 373 00:26:15,780 --> 00:26:17,780 Yeah, I remember. 374 00:26:20,060 --> 00:26:24,300 When you think about it, Stan, this could only happen to our Dawn. 375 00:26:34,300 --> 00:26:37,060 Wiltshire Police initially thought the couple 376 00:26:37,060 --> 00:26:39,780 had taken contaminated crack cocaine or heroin. 377 00:26:39,780 --> 00:26:42,700 ..initially thought they'd fallen ill after using heroin 378 00:26:42,700 --> 00:26:45,300 or crack cocaine from a contaminated batch of drugs, 379 00:26:45,300 --> 00:26:47,100 but further tests are now needed. 380 00:26:47,100 --> 00:26:50,260 Police say it's not yet clear if a crime has been committed. 381 00:26:50,260 --> 00:26:52,860 ..the couple may have touched a contaminated object 382 00:26:52,860 --> 00:26:55,780 from the Skripal attack, like a discarded cigarette end 383 00:26:55,780 --> 00:26:57,940 or a syringe containing Novichok. 384 00:26:57,940 --> 00:27:00,300 The couple may also have found a container 385 00:27:00,300 --> 00:27:02,740 in which the original substance was mixed. 386 00:27:05,300 --> 00:27:08,540 The fact that the police still haven't found the container 387 00:27:08,540 --> 00:27:12,420 with the lethal chemical weapon inside it is a cause for concern. 388 00:27:12,420 --> 00:27:17,140 The public are repeatedly told that the risk to them is low, 389 00:27:17,140 --> 00:27:20,780 but without the evidence, that is hard to justify. 390 00:27:24,940 --> 00:27:27,020 Can everyone get off the vehicle, please? 391 00:27:40,300 --> 00:27:43,780 A month ago, I stood in the middle of this city 392 00:27:43,780 --> 00:27:46,500 and declared it safe and open for business. 393 00:27:46,500 --> 00:27:48,140 We all thought it was. 394 00:27:48,140 --> 00:27:50,020 What do we say to them now? 395 00:27:51,020 --> 00:27:53,940 You said that this city was safe outside the cordons. 396 00:27:53,940 --> 00:27:56,100 Now what do you say? 397 00:27:56,100 --> 00:27:58,700 My son is ten. He won't go to school. 398 00:27:58,700 --> 00:28:01,060 He's having panic attacks about this. 399 00:28:01,060 --> 00:28:03,780 What am I supposed to tell him?! Who missed this? 400 00:28:03,780 --> 00:28:05,380 How did you miss it? 401 00:28:05,380 --> 00:28:07,620 How do we know it's not going to happen again 402 00:28:07,620 --> 00:28:09,860 today or tomorrow or next week?! 403 00:28:12,460 --> 00:28:15,940 If I may, erm... You're right, we didn't see this coming, 404 00:28:15,940 --> 00:28:18,540 and we still don't know exactly how it happened. 405 00:28:18,540 --> 00:28:20,300 Is that all you have to say? 406 00:28:20,300 --> 00:28:22,700 Until we work out exactly what happened here, 407 00:28:22,700 --> 00:28:25,300 yeah, I'm afraid it is, that's all we have to say. 408 00:28:25,300 --> 00:28:28,540 We are testing every single object found at all six sites, 409 00:28:28,540 --> 00:28:30,660 and we'll have answers soon. 410 00:28:35,460 --> 00:28:36,860 What? 411 00:28:36,860 --> 00:28:38,700 What the hell is this? 412 00:28:39,700 --> 00:28:42,540 What are they saying about her? Stan, don't read it. 413 00:28:42,540 --> 00:28:44,540 A homeless addict?! 414 00:28:46,060 --> 00:28:47,780 That's not Dawn! 415 00:28:49,060 --> 00:28:51,060 Any more teas or coffees? 416 00:28:51,060 --> 00:28:52,620 We're fine. 417 00:28:59,780 --> 00:29:01,780 I hardly slept all night. 418 00:29:01,780 --> 00:29:03,300 Me too. 419 00:29:05,300 --> 00:29:07,140 I don't know why we're here. 420 00:29:08,140 --> 00:29:10,900 We should be with her. They told us. 421 00:29:10,900 --> 00:29:12,540 We have to go back. 422 00:29:14,300 --> 00:29:15,940 Whatever happens... 423 00:29:16,940 --> 00:29:18,940 ..we have to be with her. 424 00:29:32,060 --> 00:29:33,540 Tim. 425 00:29:33,540 --> 00:29:35,780 How's it going? Slowly. 426 00:29:42,300 --> 00:29:44,060 Look... 427 00:29:44,060 --> 00:29:48,580 This isn't out yet, but last night we tested a perfume bottle. 428 00:29:49,580 --> 00:29:51,300 It was full of Novichok. 429 00:29:52,300 --> 00:29:54,460 Dawn must have sprayed it on herself. 430 00:29:54,460 --> 00:29:56,860 I mean, even now, what's left in the container 431 00:29:56,860 --> 00:29:58,620 could kill thousands of people. 432 00:29:58,620 --> 00:30:01,500 The contamination radius could be worse than the last time. 433 00:30:01,500 --> 00:30:04,820 So we have no idea where they got hold of it and who gave it to them? 434 00:30:07,060 --> 00:30:08,420 Professor! 435 00:30:08,420 --> 00:30:10,060 Professor Atkins! 436 00:30:32,300 --> 00:30:34,940 Just after 11 o'clock this morning, 437 00:30:34,940 --> 00:30:38,060 we saw a large convoy of emergency vehicles. 438 00:30:38,060 --> 00:30:39,940 More than a dozen in all... 439 00:30:39,940 --> 00:30:42,300 One of them is Charlie Rowley, isn't it? 440 00:30:42,300 --> 00:30:45,540 I thought you didn't want to know. I nicked him a couple of times. 441 00:30:45,540 --> 00:30:48,060 I used to bump into him when I was on the beat. 442 00:30:48,060 --> 00:30:50,060 That's why they call it Smallsbury. 443 00:30:50,060 --> 00:30:52,300 Yeah. 444 00:30:52,300 --> 00:30:55,060 He wasn't one of the worst, actually, Charlie. 445 00:30:56,780 --> 00:30:58,540 He was all right. 446 00:31:01,060 --> 00:31:02,700 He was all right. 447 00:31:07,780 --> 00:31:09,300 Sarah. 448 00:31:09,300 --> 00:31:10,780 Yeah? 449 00:31:15,300 --> 00:31:17,180 I am ready to go back. 450 00:31:18,180 --> 00:31:19,940 Nick, I just... 451 00:31:19,940 --> 00:31:22,780 I am a police officer, OK? 452 00:31:23,780 --> 00:31:25,380 It's who I am. 453 00:31:28,540 --> 00:31:30,220 I have to... 454 00:31:30,220 --> 00:31:32,060 I have to go back. 455 00:31:37,060 --> 00:31:38,780 I have to. 456 00:31:57,300 --> 00:31:59,060 They're coming. 457 00:31:59,060 --> 00:32:01,540 Oh, my God, Stan. 458 00:32:03,540 --> 00:32:06,060 Can I get a few questions, please? 459 00:32:14,060 --> 00:32:15,620 Mrs Sturgess...! 460 00:32:15,620 --> 00:32:17,140 Mum? 461 00:32:17,140 --> 00:32:19,980 Please, can you just leave her alone, please? 462 00:32:19,980 --> 00:32:23,020 We need to go into our house, please. 463 00:32:25,740 --> 00:32:28,300 Please, can we just get into our house, please? 464 00:32:40,940 --> 00:32:43,540 What the fuck was that? 465 00:32:49,060 --> 00:32:51,300 Don't answer it. Oh, my God. 466 00:32:54,300 --> 00:32:55,940 What's that? 467 00:33:02,780 --> 00:33:04,540 "Mr and Mrs Sturgess." 468 00:33:05,540 --> 00:33:07,300 "Mr and Mrs Sturgess." 469 00:33:08,780 --> 00:33:11,300 Sir, just please come out and comment. 470 00:33:26,300 --> 00:33:28,540 Come in. 471 00:33:30,060 --> 00:33:33,060 You want to see me? I heard about the town hall, Tracy. 472 00:33:33,060 --> 00:33:35,540 You were right to request more information, 473 00:33:35,540 --> 00:33:39,060 so these are the chief suspects in the criminal investigation 474 00:33:39,060 --> 00:33:41,060 being run by CT. 475 00:33:41,060 --> 00:33:44,540 Their movements before and after their attack on the Skripals. 476 00:33:44,540 --> 00:33:46,780 It does not leave this room. 477 00:33:46,780 --> 00:33:48,300 OK. 478 00:33:55,060 --> 00:33:59,540 They flew to Gatwick from Moscow on Friday, March 2nd, 479 00:33:59,540 --> 00:34:03,420 then went to a hotel in East London where, according to other residents, 480 00:34:03,420 --> 00:34:06,540 they spent the night with a prostitute and a bag of marijuana. 481 00:34:07,540 --> 00:34:12,460 The next day, March 3rd, they caught a train to Salisbury for a recce 482 00:34:12,460 --> 00:34:16,540 and left and went back again the day after. The day of the attack. 483 00:34:16,540 --> 00:34:19,540 And does it look like they threw any kind of container away? 484 00:34:19,540 --> 00:34:22,620 There's no evidence of them discarding anything, but they were 485 00:34:22,620 --> 00:34:25,740 out of CCTV range for long periods, so they could well have done. 486 00:34:29,300 --> 00:34:31,140 You've got ten minutes. 487 00:34:32,140 --> 00:34:34,020 Thanks for this, Paul. 488 00:34:38,540 --> 00:34:42,380 The Home Secretary has pointed the finger at Russia. 489 00:34:42,380 --> 00:34:45,540 It is completely unacceptable for our people 490 00:34:45,540 --> 00:34:48,820 to be either deliberate or accidental targets 491 00:34:48,820 --> 00:34:51,500 or for our streets, our parks, our towns 492 00:34:51,500 --> 00:34:54,100 to be dumping grounds for poison. 493 00:34:54,100 --> 00:34:57,540 It's very sad because I think it's probably put Salisbury back again. 494 00:34:57,540 --> 00:34:59,940 I hope not because we were just beginning to... 495 00:34:59,940 --> 00:35:03,620 One disaster is bad enough, and now we thought we'd moved out of it 496 00:35:03,620 --> 00:35:05,780 and it seems to be happening again... 497 00:35:05,780 --> 00:35:09,540 Salisbury is always a quiet place. You know, it's nice to live in. 498 00:35:09,540 --> 00:35:11,900 So it's a bit worrying what's going on... 499 00:35:23,060 --> 00:35:26,660 I don't know why we're so bloody quiet. She hated that. 500 00:35:30,540 --> 00:35:33,300 Can I talk to you all in the family room? 501 00:35:53,700 --> 00:35:56,380 We should be able to declare the flat in Amesbury safe 502 00:35:56,380 --> 00:35:59,140 in less than ten days. However, as you would expect, 503 00:35:59,140 --> 00:36:02,620 this is the biggest concentration of Novichok we've ever encountered, 504 00:36:02,620 --> 00:36:05,940 and yet we still haven't managed to find any in any of the other sites 505 00:36:05,940 --> 00:36:07,860 that Dawn or Charlie visited. 506 00:36:07,860 --> 00:36:09,140 Stephen. 507 00:36:10,140 --> 00:36:13,140 Well, that's good news they haven't found it anywhere else. 508 00:36:13,140 --> 00:36:17,100 It means this time it wasn't spread, so I suggest we reassure the public 509 00:36:17,100 --> 00:36:19,300 by countering the conspiracy theories 510 00:36:19,300 --> 00:36:21,140 and get the facts out there. 511 00:36:21,140 --> 00:36:22,540 Huh! 512 00:36:22,540 --> 00:36:24,700 I'm sorry, is there a problem? Facts? 513 00:36:24,700 --> 00:36:27,820 I still know next to nothing about what really happened here, Stephen. 514 00:36:27,820 --> 00:36:30,060 You want to tell the public this city's safe 515 00:36:30,060 --> 00:36:32,940 when all they know for sure is that an innocent man and woman 516 00:36:32,940 --> 00:36:35,140 are fighting for their lives in hospital, 517 00:36:35,140 --> 00:36:37,780 and there still could be something else out there. 518 00:36:43,300 --> 00:36:45,700 You saved the other ones. You saved them. 519 00:36:46,700 --> 00:36:48,860 Why can you not save Dawn? Mum. 520 00:36:50,780 --> 00:36:54,300 Dawn has a bleed on the brain. It's inoperable. 521 00:36:56,060 --> 00:36:58,060 She can't recover from it. 522 00:37:01,540 --> 00:37:04,060 I am so, so sorry. 523 00:37:43,180 --> 00:37:46,180 Where am I? 524 00:37:49,540 --> 00:37:51,780 You're all right, Charlie. 525 00:37:51,780 --> 00:37:53,620 You're OK, mate. 526 00:37:54,620 --> 00:37:56,060 I'm here. 527 00:37:57,060 --> 00:37:59,700 It's your brother. It's Matthew. They sent for me. 528 00:37:59,700 --> 00:38:01,300 Where's Dawn? 529 00:38:04,300 --> 00:38:06,060 You're OK, mate. 530 00:38:06,060 --> 00:38:07,780 Where's Dawn? 531 00:38:08,780 --> 00:38:10,380 You're OK. 532 00:38:13,060 --> 00:38:14,540 Dawnie? 533 00:38:19,780 --> 00:38:21,260 Dawnie? 534 00:38:23,540 --> 00:38:25,540 You are a good person. 535 00:38:27,060 --> 00:38:28,780 You are... 536 00:38:28,780 --> 00:38:30,780 ..a good person. 537 00:38:34,540 --> 00:38:36,300 You always were. 538 00:40:06,300 --> 00:40:07,860 Come on, mate. 539 00:40:08,860 --> 00:40:10,300 Hey. 540 00:40:13,060 --> 00:40:14,940 You should get some sleep. 541 00:40:14,940 --> 00:40:18,100 I'm just here for a shower and a change of clothes. 542 00:40:18,100 --> 00:40:21,700 Can you take me to school? No, Tobes, not today, no. 543 00:40:21,700 --> 00:40:25,380 You're never here. It's worse than last time. Toby, you know I have... 544 00:40:26,540 --> 00:40:28,220 I'll talk to him. 545 00:40:30,780 --> 00:40:32,620 See you later, yeah? 546 00:40:46,300 --> 00:40:47,780 Hello, Dave. 547 00:40:48,780 --> 00:40:50,060 Yeah. 548 00:40:50,060 --> 00:40:52,060 No, I've just nipped home. Why? 549 00:40:57,540 --> 00:40:59,340 Oh, no! 550 00:41:06,300 --> 00:41:07,860 No! 551 00:41:10,780 --> 00:41:12,300 I'm sorry... 552 00:41:12,300 --> 00:41:14,060 I'm so sorry. 553 00:41:14,060 --> 00:41:16,700 Hospital staff in Salisbury said they did 554 00:41:16,700 --> 00:41:19,220 all they could to save the life of Dawn Sturgess, 555 00:41:19,220 --> 00:41:22,300 a 44-year-old mother of three who came into contact 556 00:41:22,300 --> 00:41:25,860 with the highly toxic Novichok nerve agent just over a week ago. 557 00:41:25,860 --> 00:41:28,860 She died late last night after being on life support. 558 00:41:29,860 --> 00:41:33,380 The death of Dawn Sturgess, a British citizen on British soil, 559 00:41:33,380 --> 00:41:36,100 now changes the investigation to a murder inquiry, 560 00:41:36,100 --> 00:41:40,540 with all the diplomatic and security ramifications that carries. 561 00:42:33,780 --> 00:42:35,220 Charlie. 562 00:42:35,220 --> 00:42:37,540 It's all right, Stan. I'll stay here. 563 00:43:12,180 --> 00:43:17,060 And now Gracie Sturgess would like to say a few words. 564 00:43:27,900 --> 00:43:29,780 I just want to say... 565 00:43:32,060 --> 00:43:34,060 ..I really loved my mum... 566 00:43:36,060 --> 00:43:38,540 ..and she really loved me. 567 00:43:41,060 --> 00:43:43,300 We always liked doing things. 568 00:43:44,540 --> 00:43:47,300 Going to the cathedral to light a candle. 569 00:43:48,420 --> 00:43:50,780 Making friendship bracelets. 570 00:43:53,540 --> 00:43:55,620 This is one she made for me. 571 00:44:00,060 --> 00:44:02,540 And listening to music and dancing. 572 00:44:04,780 --> 00:44:07,300 We liked to video ourselves doing that. 573 00:44:10,540 --> 00:44:13,300 So I just want everybody to know... 574 00:44:15,300 --> 00:44:17,380 ..she was a really good mum. 575 00:44:19,300 --> 00:44:21,060 She was the best. 576 00:44:48,180 --> 00:44:50,740 That was wonderful. That was wonderful. 577 00:45:01,060 --> 00:45:02,780 What are you doing here? 578 00:45:02,780 --> 00:45:04,420 Have you read this? 579 00:45:05,420 --> 00:45:08,220 Charlie Rowley gave an interview. He's saying the perfume 580 00:45:08,220 --> 00:45:10,740 was wrapped in hard plastic. If he's right, then... 581 00:45:10,740 --> 00:45:14,420 Tracy, we did a fingertip search of everywhere it could have been. 582 00:45:15,780 --> 00:45:17,300 We did our job. 583 00:45:19,060 --> 00:45:21,700 That first day you rang me, I thought, "This is it, 584 00:45:21,700 --> 00:45:23,300 "this is it, Trace. 585 00:45:23,300 --> 00:45:26,540 "This is the important thing you're supposed to do with your life. 586 00:45:26,540 --> 00:45:28,940 "This is the reason you went through all..." 587 00:45:31,060 --> 00:45:32,580 Through all? 588 00:45:34,060 --> 00:45:36,460 I had three kids by the time I was 20. 589 00:45:36,460 --> 00:45:38,060 My girls. 590 00:45:39,540 --> 00:45:41,780 They're all grown-up, working... 591 00:45:42,780 --> 00:45:45,300 ..but when they were little, I was a single mum 592 00:45:45,300 --> 00:45:48,300 with no money and no qualifications to speak of. 593 00:45:50,060 --> 00:45:53,220 I had no idea. It sounds like such a cliche, but I thought, 594 00:45:53,220 --> 00:45:55,380 "I'm going to be something for them." 595 00:45:56,380 --> 00:45:58,540 So I studied nights and weekends... 596 00:45:59,540 --> 00:46:01,780 ..got my degree, got a job. 597 00:46:04,300 --> 00:46:06,300 Eventually! 598 00:46:07,300 --> 00:46:08,940 I ended up here. 599 00:46:09,940 --> 00:46:11,380 I'd made it. 600 00:46:13,300 --> 00:46:15,340 And now this has happened. 601 00:46:18,060 --> 00:46:20,060 Right, listen to me. 602 00:46:22,300 --> 00:46:25,700 How many fatalities since you got put on this job? 603 00:46:27,060 --> 00:46:28,380 Eh? 604 00:46:28,380 --> 00:46:30,180 I'll say it. One. 605 00:46:31,180 --> 00:46:33,940 And that is deeply, incredibly sad. 606 00:46:34,940 --> 00:46:36,780 But it could have been dozens. 607 00:46:37,780 --> 00:46:39,700 It could have been hundreds. 608 00:46:41,300 --> 00:46:43,580 And you're going to see this through. 609 00:46:44,580 --> 00:46:47,060 And so am I, no matter what it takes. 610 00:47:14,660 --> 00:47:16,620 Bye! Bye, Mum. 611 00:47:16,620 --> 00:47:20,060 ..have enough evidence, they think, to charge the men... 612 00:47:20,060 --> 00:47:21,540 See you. 613 00:47:21,540 --> 00:47:24,220 ..Salisbury in March. Lucinda Adams has more. 614 00:47:25,220 --> 00:47:28,060 We now know the faces of the two Russian men 615 00:47:28,060 --> 00:47:30,300 accused of the Novichok poisonings. 616 00:47:30,300 --> 00:47:34,060 It's understood British police may know their true identities, 617 00:47:34,060 --> 00:47:37,540 but CCTV shows them arriving in the UK 618 00:47:37,540 --> 00:47:41,340 under the names Alexander Petrov and Ruslan Boshirov. 619 00:47:41,340 --> 00:47:43,700 They're seen travelling to Salisbury, 620 00:47:43,700 --> 00:47:46,700 where it's believe they used this fake perfume bottle 621 00:47:46,700 --> 00:47:51,300 to deploy the Novichok nerve agent, which would later kill Dawn Sturgess 622 00:47:51,300 --> 00:47:54,300 and contaminate her partner, Charlie Rowley. 623 00:47:54,300 --> 00:47:57,380 Theresa May said months of investigation... 624 00:48:53,060 --> 00:48:56,940 The Salisbury suspects say their weekend trip was for tourism 625 00:48:56,940 --> 00:48:59,220 and not for an assassination attempt, 626 00:48:59,220 --> 00:49:01,860 according to the channel's own translation. 627 00:49:01,860 --> 00:49:03,380 Who are you? 628 00:49:03,380 --> 00:49:05,780 We are those who were shown to you in the pictures, 629 00:49:05,780 --> 00:49:08,780 Ruslan Boshirov and Alexander Petrov. 630 00:49:09,780 --> 00:49:11,380 Are those your real names? 631 00:49:11,380 --> 00:49:14,060 Yes, they are our real names. 632 00:49:14,060 --> 00:49:18,060 Just two young men with an interest in the cathedral, they said, 633 00:49:18,060 --> 00:49:20,540 and so they crossed the continent to see it. 634 00:49:20,540 --> 00:49:22,380 Stan, what are you doing? 635 00:49:23,380 --> 00:49:25,460 I want to know the truth. 636 00:49:28,300 --> 00:49:30,540 It's the only thing I can do. 637 00:49:33,060 --> 00:49:34,780 We deserve to know. 638 00:49:39,060 --> 00:49:42,300 There's the famous Salisbury Cathedral, 639 00:49:42,300 --> 00:49:45,300 famous not only in Europe but in the whole world. 640 00:49:45,300 --> 00:49:48,060 It's famous for its 123-metre spire. 641 00:49:48,060 --> 00:49:51,060 It's famous for its clock - one of the first... 642 00:49:51,060 --> 00:49:53,300 Truth isn't for people like us. 643 00:49:54,300 --> 00:49:57,300 They said they cut short their sightseeing trip 644 00:49:57,300 --> 00:49:59,540 because of the bad weather in the town, 645 00:49:59,540 --> 00:50:02,060 and it certainly was a cold weekend. 646 00:50:03,300 --> 00:50:06,780 We were going there to see Stonehenge, Old Sarum 647 00:50:06,780 --> 00:50:08,300 and the cathedral. 648 00:50:12,660 --> 00:50:15,420 That's good. Come towards me a bit more. Come towards me. That's good. 649 00:50:15,420 --> 00:50:18,380 Left shoulder in. Left shoulder in towards me. That's good. 650 00:50:18,380 --> 00:50:21,580 Excellent. Big smile. Don't forget the smile. 651 00:50:40,220 --> 00:50:43,060 All right, mate? Hey, the hero returns. 652 00:50:44,060 --> 00:50:47,660 Dress blues and everything, eh. For the photograph, I think... 653 00:50:47,660 --> 00:50:49,060 Come here. 654 00:50:49,060 --> 00:50:51,180 It's good to have you back. 655 00:50:54,780 --> 00:50:56,500 Welcome back, Nick. 656 00:50:56,500 --> 00:50:58,060 Welcome back. 657 00:51:01,780 --> 00:51:03,700 Good to have you back, Nick. 658 00:51:09,060 --> 00:51:10,980 Good to see you back, Nick. 659 00:51:14,060 --> 00:51:15,940 DI Mant, on my way. 660 00:51:19,060 --> 00:51:21,740 Nick, are you up for this? Do you want to come? 661 00:51:42,020 --> 00:51:44,940 They said that I should just take a few more months off. 662 00:51:50,780 --> 00:51:53,380 I never wanted to be anything else but a copper. 663 00:51:57,300 --> 00:51:58,940 All these people... 664 00:51:59,940 --> 00:52:01,740 ..you know, calling me a hero. 665 00:52:04,300 --> 00:52:07,300 I'm not a hero, I just opened a door... Nick. 666 00:52:07,300 --> 00:52:10,060 I know that I'm not the same man that you married. 667 00:52:13,060 --> 00:52:14,940 I just wish I could go back. 668 00:52:16,300 --> 00:52:17,780 I can't. 669 00:52:22,300 --> 00:52:23,820 It's not right. 670 00:52:26,060 --> 00:52:27,860 It's not. It's not right. 671 00:52:29,540 --> 00:52:31,460 What am I supposed to do now? 672 00:52:33,300 --> 00:52:34,940 It's too soon. 673 00:52:35,940 --> 00:52:37,540 That's all. You... 674 00:52:38,540 --> 00:52:40,540 You have to give it some time. 675 00:52:46,540 --> 00:52:48,100 Hi, darling. 676 00:52:48,100 --> 00:52:49,940 How was school? Good. 677 00:52:49,940 --> 00:52:52,780 What did you get up to? We're reading a new book. 678 00:52:52,780 --> 00:52:55,180 And what's the book? Goodnight Mister Tom. 679 00:52:55,180 --> 00:52:56,300 That's a good book. 680 00:53:15,300 --> 00:53:16,700 Cheers. 681 00:53:25,300 --> 00:53:26,940 Tracy? Caroline. 682 00:53:30,540 --> 00:53:32,380 Thank you. Thank you for this. 683 00:53:33,380 --> 00:53:35,060 Thanks for coming. 684 00:53:50,500 --> 00:53:53,220 You took a massive dose, Nick. 685 00:53:53,220 --> 00:53:56,300 Your cholinesterase levels were almost non-existent. 686 00:53:57,300 --> 00:53:59,540 Every single one of your major organs 687 00:53:59,540 --> 00:54:02,620 was fighting an independent battle to stay functioning. 688 00:54:02,620 --> 00:54:06,060 And normally in that situation, you lose consciousness, 689 00:54:06,060 --> 00:54:08,540 so we waited for the crash. 690 00:54:10,540 --> 00:54:13,300 But the thing was, you never lost consciousness. 691 00:54:14,300 --> 00:54:16,540 I still don't know how you did it. 692 00:54:16,540 --> 00:54:18,300 None of us do. 693 00:54:19,300 --> 00:54:21,820 I've seen a lot of sick people, Nick... 694 00:54:22,820 --> 00:54:25,780 ..but I've never seen anyone fight as hard as you did. 695 00:54:36,700 --> 00:54:38,380 Have you done your homework? 696 00:54:38,380 --> 00:54:39,700 Yeah, I've done it. 697 00:55:04,060 --> 00:55:05,980 Watch out. There. 698 00:55:09,540 --> 00:55:11,140 Smells delicious. 699 00:55:11,140 --> 00:55:13,780 Can I have ketchup? In stew?! 700 00:55:17,300 --> 00:55:19,780 Mrs Montague was talking about you today. 701 00:55:20,780 --> 00:55:23,660 Oh, no. What have I done now? 702 00:55:24,660 --> 00:55:27,700 She said you were a hero. Oh, don't be daft. 703 00:55:27,700 --> 00:55:30,220 She told my whole class that if it weren't for you, 704 00:55:30,220 --> 00:55:32,300 lots of people might have got sick. 705 00:55:32,300 --> 00:55:35,540 No. There were masses of people involved - hundreds of us. 706 00:55:35,540 --> 00:55:38,060 I just helped. Yes, it's true. 707 00:55:38,060 --> 00:55:39,700 That's cool. 708 00:55:46,300 --> 00:55:47,700 Here. 709 00:55:49,540 --> 00:55:51,060 Thank you. 710 00:55:55,820 --> 00:55:57,540 Couscous, Tobes? 711 00:56:00,300 --> 00:56:02,060 Here you are. 712 00:56:02,060 --> 00:56:03,700 Salad? 713 00:56:15,060 --> 00:56:16,780 I love... 714 00:56:18,060 --> 00:56:19,820 ..spag bol. 715 00:56:42,100 --> 00:56:44,780 Well, is it an improvement? 716 00:56:47,060 --> 00:56:49,060 "No, Mum. It's not." I'll say. 54136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.