All language subtitles for The Dark Mirror- O.de Havilland, L.Ayres (1946) engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,126 --> 00:00:29,357 THROUGH THE LOOKING GLASS 2 00:02:26,223 --> 00:02:28,532 - Good morning, Lieutenant. - Good morning, Temple. 3 00:02:32,263 --> 00:02:33,742 Are all. Who would want to happen? 4 00:02:33,943 --> 00:02:35,820 The woman who told us first. 5 00:02:36,023 --> 00:02:38,253 - The cleaning lady. - She's with her husband, the janitor. 6 00:02:38,463 --> 00:02:39,737 Send them both. 7 00:02:41,623 --> 00:02:42,942 You and your husband. 8 00:02:46,103 --> 00:02:47,252 Please be seated. 9 00:02:55,383 --> 00:02:56,736 Who was this man? 10 00:02:56,943 --> 00:02:58,456 Dr. Frank Peralta. 11 00:02:59,343 --> 00:03:01,459 Dr. Frank Peralta. Say what happened. 12 00:03:01,983 --> 00:03:05,942 When I went this morning to clean, ... approximately 7.30 13 00:03:06,503 --> 00:03:08,937 ... was there on the floor. 14 00:03:09,423 --> 00:03:12,893 - You live in the same house, right? - Yes, sir. On the same floor. 15 00:03:13,783 --> 00:03:16,092 - What was Dr. Peralta? - At about 22.00. 16 00:03:16,303 --> 00:03:17,816 When he came I left. 17 00:03:18,023 --> 00:03:20,662 - Was he alone? - No, he was a young lady with him. 18 00:03:20,863 --> 00:03:22,819 - Did you know? - I had never seen. 19 00:03:23,063 --> 00:03:24,416 She was very pretty and very attractive. 20 00:03:24,623 --> 00:03:27,421 - Remember how she was dressed? - With a blue suit, I think. 21 00:03:27,623 --> 00:03:28,817 And flowers in her hair. 22 00:03:29,023 --> 00:03:30,695 - Gloves? - No, I think not. 23 00:03:30,903 --> 00:03:32,052 But I'm not sure. 24 00:03:32,303 --> 00:03:34,498 So they came, go to his apartment. 25 00:03:34,703 --> 00:03:36,500 I guess so, sure. 26 00:03:36,703 --> 00:03:38,614 - And it was about 2200? - Yes, that is. 27 00:03:39,103 --> 00:03:40,616 Will recognize if seeing it again? 28 00:03:40,823 --> 00:03:43,383 I think so. I looked great. 29 00:03:43,623 --> 00:03:44,640 Agreed. 30 00:03:45,823 --> 00:03:47,461 What do you know about this, Mrs. Didriksen? 31 00:03:47,663 --> 00:03:50,302 I live in the apartment Dr. Peralta is below. 32 00:03:50,543 --> 00:03:54,456 Last night, at about 22.35 I heard a blow on the roof of my house. 33 00:03:54,943 --> 00:03:56,058 Why are you so sure of the time? 34 00:03:56,263 --> 00:03:58,219 He had just put 2230 news. 35 00:03:58,423 --> 00:04:02,382 I heard footsteps on the stairs outside I opened the door to look. 36 00:04:03,103 --> 00:04:04,377 Yes, I was curious. 37 00:04:05,863 --> 00:04:06,932 I'm glad he did. 38 00:04:07,343 --> 00:04:09,573 - And what did? - A beautiful young woman ... 39 00:04:09,783 --> 00:04:11,182 ... and out came the front door. 40 00:04:11,383 --> 00:04:14,898 - Did he come to the apartment of the doctor? - Well, presumably. 41 00:04:15,263 --> 00:04:17,618 But do not see her leave your apartment? 42 00:04:19,143 --> 00:04:21,657 I can not say, but I think not. 43 00:04:21,943 --> 00:04:24,582 Would you recognize if returned to her? 44 00:04:24,783 --> 00:04:27,775 Yes, yes, of course. I saw her very well ... 45 00:04:27,983 --> 00:04:29,735 ... to pass under the light. 46 00:04:29,943 --> 00:04:30,898 I understand. 47 00:04:32,743 --> 00:04:34,620 Are you a secretary Dr. Peralta? 48 00:04:35,023 --> 00:04:36,058 It was. 49 00:04:36,503 --> 00:04:38,653 Was he aware of what I would do last night? 50 00:04:38,863 --> 00:04:42,538 I had a dinner date with such a Teresa Collins. 51 00:04:43,463 --> 00:04:45,294 You had no sympathy with it, right? 52 00:04:45,623 --> 00:04:47,181 I know very little. 53 00:04:48,303 --> 00:04:50,737 But I wonder was in love with her. 54 00:04:51,063 --> 00:04:52,815 And he appeared to be? 55 00:04:53,183 --> 00:04:56,016 Well, sometimes yes and sometimes not. 56 00:04:56,583 --> 00:04:59,655 But she treated him badly. I was desperate. 57 00:05:01,263 --> 00:05:03,777 He said he thought declar�rsele last night. 58 00:05:04,823 --> 00:05:07,940 Teresa Collins. Do you know where you live? 59 00:05:08,143 --> 00:05:10,896 No, but where you work. 60 00:05:11,623 --> 00:05:14,296 Carry the magazine rack there in the lobby of a medical building. 61 00:05:14,503 --> 00:05:16,414 Where the doctor has his office. 62 00:05:16,863 --> 00:05:17,898 Had. 63 00:05:33,063 --> 00:05:35,531 Mrs. Didriksen, now you pass and look good ... 64 00:05:35,743 --> 00:05:37,096 ... and tell me if you see someone you know. 65 00:05:37,383 --> 00:05:40,181 Something metidita years but not bad at all. 66 00:05:40,383 --> 00:05:42,851 Make an effort and forget about that, will you? 67 00:05:50,903 --> 00:05:52,939 If you go with me I invite you to dinner. 68 00:05:53,143 --> 00:05:54,212 Too much for me. 69 00:05:54,543 --> 00:05:56,818 - I'm serious. - Me too. 70 00:05:57,143 --> 00:05:58,167 Thank you. 71 00:05:59,103 --> 00:06:02,812 Hey, when I take my I even look good. 72 00:06:08,463 --> 00:06:09,816 Now you, Benson. 73 00:06:10,023 --> 00:06:11,775 That is, the person behind the counter. 74 00:06:11,983 --> 00:06:14,019 - Are you sure? - Almost certain. 75 00:06:14,223 --> 00:06:16,532 "Almost sure? Could not swear? 76 00:06:16,903 --> 00:06:18,097 I think so. 77 00:06:18,303 --> 00:06:21,295 However ... yes, I could swear. 78 00:06:21,503 --> 00:06:23,459 Well, I hope you do not forget. 79 00:06:24,903 --> 00:06:27,656 - Do you remember me? - Sure, if that makes you happy. 80 00:06:27,863 --> 00:06:29,216 I remember very well. 81 00:06:33,543 --> 00:06:34,942 - Where did it go? - I do not know. 82 00:06:35,143 --> 00:06:37,498 - How about there? - That is, the counter. 83 00:06:37,703 --> 00:06:38,977 - Could you swear? - Yes .. 84 00:06:39,183 --> 00:06:40,775 ... on all Bibles in the world. 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,372 Well, thanks. Us will contact. 86 00:06:46,863 --> 00:06:48,342 It seems that way. 87 00:06:50,023 --> 00:06:51,536 - Miss Collins? - Yes 88 00:06:51,743 --> 00:06:53,415 Police Department. 89 00:06:53,663 --> 00:06:56,223 - Sorry. - Good morning, doctor. 90 00:06:56,463 --> 00:06:59,819 Please would you something like lemon drops? 91 00:07:00,023 --> 00:07:03,015 - Well, lemon drops. - It's an excellent idea. 92 00:07:04,303 --> 00:07:06,100 I do not know how to thank. 93 00:07:12,903 --> 00:07:14,302 - Sorry. - Do not worry. 94 00:07:14,503 --> 00:07:16,380 He will not mind me Where were you last night. 95 00:07:16,583 --> 00:07:17,902 - Why? - Do you mind? 96 00:07:18,103 --> 00:07:20,059 - No, but ... - From 20.00 onwards. 97 00:07:20,263 --> 00:07:21,298 What's all this? 98 00:07:21,503 --> 00:07:23,619 - Start at 21:00. - Will you say then? 99 00:07:23,983 --> 00:07:26,941 Okay. I went for a walk by Jefferson Park. 100 00:07:27,143 --> 00:07:28,417 - Alone? - Yes 101 00:07:28,623 --> 00:07:31,854 - How long? - I came home at 23.30 or 23.45. 102 00:07:32,063 --> 00:07:34,418 Were you walking alone almost three hours? 103 00:07:34,623 --> 00:07:35,658 No, of course. 104 00:07:35,863 --> 00:07:39,060 I was listening to the concert band and then when finished ... 105 00:07:39,263 --> 00:07:41,777 ... I went to the lake and sat down to hear the birds singing ... 106 00:07:41,983 --> 00:07:43,814 ... until I felt cold and went home. 107 00:07:44,023 --> 00:07:45,820 And in all that time saw no familiar? 108 00:07:46,023 --> 00:07:48,218 - I have not said that. - I mean someone who knows her. 109 00:07:48,423 --> 00:07:51,381 The butcher and his wife were behind me during the concert. 110 00:07:52,103 --> 00:07:54,014 - What's your name? - Mr Pettersson. 111 00:07:54,223 --> 00:07:56,293 Calle 914, there is the store. 112 00:07:57,503 --> 00:08:00,654 - Did you talk to him? - Yes, we are old friends. 113 00:08:01,703 --> 00:08:04,422 - I can prove it. - Check. 114 00:08:05,863 --> 00:08:09,173 - Anyone else? - A guard at the park. The lake. 115 00:08:09,383 --> 00:08:10,816 We talked for a while. 116 00:08:11,343 --> 00:08:12,981 Do you know his name or number? 117 00:08:13,183 --> 00:08:16,414 No, but we know it. We spoken at other times at night. 118 00:08:16,703 --> 00:08:18,739 Is your boyfriend or something? 119 00:08:19,103 --> 00:08:21,094 Not talk to him mean anything, I think. 120 00:08:21,943 --> 00:08:23,820 - The truth is that ... - And a guy named Nat .. 121 00:08:24,023 --> 00:08:25,741 ... Nat Altrup me home. 122 00:08:29,863 --> 00:08:31,455 Where can I find? 123 00:08:32,463 --> 00:08:35,216 Works in the Tivoli Shop. In the 51. 124 00:08:36,023 --> 00:08:37,820 And is it true that the accompanied home? 125 00:08:38,103 --> 00:08:39,934 Ask him if you do not believe me. 126 00:08:40,263 --> 00:08:41,537 I do. 127 00:08:41,823 --> 00:08:43,734 Well, will you tell me what's this about? 128 00:08:45,263 --> 00:08:47,652 Dr. Frank Peralta was murdered last night. 129 00:08:49,463 --> 00:08:50,519 Murdered? 130 00:08:51,263 --> 00:08:54,061 A stabbing. In the heart. 131 00:09:02,783 --> 00:09:05,217 - Please, doctor ... - Terry. 132 00:09:10,503 --> 00:09:12,175 Terry! What happened? 133 00:09:17,143 --> 00:09:19,213 Get out, get out. 134 00:09:19,423 --> 00:09:21,573 Please circulate. Move along, please. 135 00:09:22,063 --> 00:09:23,815 Circle, Circle. 136 00:09:25,343 --> 00:09:26,822 What do you want? 137 00:09:28,023 --> 00:09:30,412 PSYCHOLOGIST 138 00:09:43,823 --> 00:09:45,222 What's out there, Franklin? 139 00:09:46,343 --> 00:09:48,254 Quiet, you're better. 140 00:09:48,463 --> 00:09:50,693 A little nervous, but the doctor says it well. 141 00:09:50,903 --> 00:09:52,222 Let him go. 142 00:09:52,623 --> 00:09:54,215 Are you serious? 143 00:09:54,543 --> 00:09:57,103 Of course I'm serious, This is a free country, right? 144 00:09:58,143 --> 00:10:00,532 "Having two witnesses to the saw the crime scene? 145 00:10:00,743 --> 00:10:02,893 And three others that the seen elsewhere. 146 00:10:03,543 --> 00:10:05,693 Four miles of crime scene. 147 00:10:06,423 --> 00:10:09,460 I talked to them. Are three good citizens ... 148 00:10:09,663 --> 00:10:11,221 ... God-fearing. 149 00:10:11,623 --> 00:10:13,261 And they claim talked to her ... 150 00:10:13,463 --> 00:10:15,340 ... in Jefferson Park. 151 00:10:15,543 --> 00:10:18,216 From 21:00 until 23:35. 152 00:10:18,463 --> 00:10:19,691 How is that possible? 153 00:10:19,903 --> 00:10:21,700 I do not understand. Do not understand. 154 00:10:21,903 --> 00:10:24,622 It has the same meaning to me that Chinese music. 155 00:10:33,743 --> 00:10:36,018 - Second floor front, Lieutenant. - Thanks. 156 00:10:52,063 --> 00:10:53,337 Can I come? 157 00:10:53,903 --> 00:10:55,939 - Go. - Thanks. 158 00:10:58,903 --> 00:11:00,256 How are you? 159 00:11:00,463 --> 00:11:01,816 Well, thanks. 160 00:11:02,863 --> 00:11:04,933 - It is confirmed. - Do you confirm? 161 00:11:05,143 --> 00:11:06,178 The alibi. 162 00:11:06,863 --> 00:11:09,377 Sure, it's the truth. 163 00:11:09,583 --> 00:11:12,939 The butcher can not be in love with you. 164 00:11:13,143 --> 00:11:14,187 No? 165 00:11:14,503 --> 00:11:18,212 The guard, perhaps, and the other type, but the butcher did not think so. 166 00:11:18,583 --> 00:11:19,618 Me neither. 167 00:11:19,823 --> 00:11:21,302 Do men tend fall for you? 168 00:11:21,503 --> 00:11:22,822 - Some. - Peralta? 169 00:11:23,583 --> 00:11:25,938 He was a good friend. 170 00:11:26,206 --> 00:11:27,219 Nothing more. 171 00:11:27,423 --> 00:11:30,062 Why quarreled? The heard them lift. 172 00:11:30,263 --> 00:11:33,380 There was a scuffle. Differed on something. A Rusty never liked. 173 00:11:34,223 --> 00:11:36,453 Jealousy? Do you think Rusty could have killed him? 174 00:11:36,663 --> 00:11:37,459 Why? 175 00:11:37,663 --> 00:11:39,779 He also was in love with you, right? 176 00:11:40,143 --> 00:11:42,941 For a cop thinks much in love. 177 00:11:43,143 --> 00:11:44,337 Yes, I am a romantic. 178 00:11:44,543 --> 00:11:46,295 - Thanks. - Are you left handed? 179 00:11:46,903 --> 00:11:49,212 Excuse me, is a visit social or professional? 180 00:11:49,423 --> 00:11:51,857 He gave the doctor his pills with his right hand. 181 00:11:52,063 --> 00:11:54,054 I was born left-handed. 182 00:11:54,983 --> 00:11:57,178 But since almost everything girl I do it with the right hand. 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,055 I did not like being left-handed. 184 00:11:59,263 --> 00:12:01,731 The coroner believes that it was stabbed in the right hand. 185 00:12:02,463 --> 00:12:03,896 What do you hope to answer that? 186 00:12:04,103 --> 00:12:05,331 I'm waiting to see. 187 00:12:08,103 --> 00:12:10,094 - If you do not mind ... - The destroy. 188 00:12:10,583 --> 00:12:13,177 That excuse may lead time but I'll find out. 189 00:12:13,383 --> 00:12:14,386 Is very weak. 190 00:12:14,903 --> 00:12:16,814 If you do not mind me want to leave. 191 00:12:17,023 --> 00:12:18,342 I'm tired and I want to sleep. 192 00:12:18,583 --> 00:12:19,936 - You and your ... - Terry! 193 00:12:36,543 --> 00:12:40,013 - Now I understand. - My sister. Ruth. 194 00:12:41,423 --> 00:12:43,379 Why not me? " 195 00:12:44,583 --> 00:12:45,777 Sorry. 196 00:12:47,423 --> 00:12:50,096 I was going to do at the time. Everyone knows that. 197 00:12:50,303 --> 00:12:51,941 It would be useless to try to hide it. 198 00:12:52,143 --> 00:12:53,940 In the medical building do not. 199 00:12:54,143 --> 00:12:55,178 No, not there. 200 00:12:55,383 --> 00:12:57,533 So we have a day free when it suits us. 201 00:12:57,743 --> 00:12:59,301 When we have no other employment. 202 00:12:59,783 --> 00:13:02,456 Do you have habit of taking and hair people? 203 00:13:02,663 --> 00:13:04,460 All twins what made from time to time. 204 00:13:04,663 --> 00:13:05,857 Wow. 205 00:13:07,303 --> 00:13:08,861 You are Terry. 206 00:13:09,063 --> 00:13:10,178 And you Ruth. 207 00:13:10,583 --> 00:13:12,539 Do not know what that calms me. 208 00:13:12,783 --> 00:13:13,533 Good. 209 00:13:13,743 --> 00:13:15,779 He began to believe who had lost his mind. 210 00:13:15,983 --> 00:13:18,258 It is not always easy distinguish, that's true. 211 00:13:18,463 --> 00:13:19,532 I see. 212 00:13:19,983 --> 00:13:22,292 Which of the two was Jefferson Park last night? 213 00:13:22,943 --> 00:13:25,013 - One of us. - I already know. 214 00:13:25,223 --> 00:13:26,975 What I wonder is who. 215 00:13:27,183 --> 00:13:29,060 Do you or you? 216 00:13:31,183 --> 00:13:34,892 Of no use to us bingeing here because I'll find out. 217 00:13:35,103 --> 00:13:36,147 How? 218 00:13:36,823 --> 00:13:39,940 Hey, you do not want things more difficult, right? 219 00:13:40,143 --> 00:13:41,735 So once we finish. 220 00:13:41,983 --> 00:13:44,213 What did each of you last night? 221 00:13:45,303 --> 00:13:47,533 An evening spent in Jefferson Park ... 222 00:13:47,743 --> 00:13:49,938 ... and the other remained in home and went to bed early. 223 00:13:50,263 --> 00:13:51,901 But how can you find out? 224 00:13:52,103 --> 00:13:53,536 That's all we'll say. 225 00:13:54,223 --> 00:13:56,214 Were you in the park Jefferson last night? 226 00:13:57,943 --> 00:13:59,535 I will answer yes or no? 227 00:14:00,303 --> 00:14:01,345 No. 228 00:14:02,343 --> 00:14:04,015 Creates difficulties yourselves. 229 00:14:04,223 --> 00:14:05,815 - It will be worse for both. - Why? 230 00:14:06,023 --> 00:14:07,615 Why not be freed with a joke like this. 231 00:14:07,823 --> 00:14:08,858 - This is ... - Is what? 232 00:14:09,063 --> 00:14:12,533 Look, you want be left nonsense and be sensible? 233 00:14:12,743 --> 00:14:15,257 A man has been murdered. I'll give you one last chance ... 234 00:14:15,463 --> 00:14:17,181 ... and let's see if they borrow. 235 00:14:17,503 --> 00:14:20,142 Which of the two stayed home last night? 236 00:14:23,063 --> 00:14:25,896 One of us spent the evening in Jefferson Park and the other ... 237 00:14:26,103 --> 00:14:28,981 Who stayed home last night? Which of you? 238 00:14:29,183 --> 00:14:31,378 Which of you? 239 00:14:35,423 --> 00:14:38,381 Okay, I'll have to locking them both. 240 00:14:40,223 --> 00:14:42,657 - Are you allowed to do so? - What do you mean? 241 00:14:42,863 --> 00:14:46,333 What do you do? Tell him the judge to choose one of the two? 242 00:14:46,543 --> 00:14:49,182 It will be great fun if you explain that to a lawyer. 243 00:14:49,383 --> 00:14:51,692 - What lawyer? - He who will go straight to the police ... 244 00:14:51,903 --> 00:14:54,497 ... if we do not answer the phone at night. 245 00:14:55,303 --> 00:14:57,658 - He thinks he's ready, right? - I'm not stupid. 246 00:14:57,863 --> 00:14:58,818 Well, hear this. 247 00:14:59,023 --> 00:15:01,935 Have not heard of a charge called obstruction of justice? 248 00:15:02,223 --> 00:15:04,293 - Yes - So you want to think twice? 249 00:15:05,303 --> 00:15:07,214 Me or her? 250 00:15:11,143 --> 00:15:13,532 - Will you tell me something? - Which of the two? 251 00:15:13,743 --> 00:15:15,176 Well, enough is enough. 252 00:15:15,583 --> 00:15:17,938 Are not there human form able to distinguish? 253 00:15:18,143 --> 00:15:20,293 We are identical, I thought already had said it. 254 00:15:26,383 --> 00:15:28,943 Do not worry, can do nothing. 255 00:15:29,983 --> 00:15:31,621 That thought, right? 256 00:15:31,863 --> 00:15:35,299 I know our rights, and the judge also knows. 257 00:15:35,503 --> 00:15:37,653 And one of us has the right constitutional to say nothing ... 258 00:15:37,863 --> 00:15:41,014 ... that might compromise it. - Constitutional law, he says. 259 00:15:41,223 --> 00:15:42,702 Want you please leave? 260 00:15:42,903 --> 00:15:44,541 Or do you want to call our lawyer now? 261 00:15:44,743 --> 00:15:46,779 Well, Miss Collins. I'm a cop not a lawyer ... 262 00:15:46,983 --> 00:15:49,292 ... so when you win. But only for now. 263 00:15:49,623 --> 00:15:52,740 Do not try to disappear or something because it would be useless. 264 00:15:52,943 --> 00:15:55,696 The law has never been deceived by a pair of twin sisters ... 265 00:15:55,903 --> 00:15:57,222 ... and this is not the first time. 266 00:15:57,423 --> 00:16:00,062 When you return, bring an order court with the name written. 267 00:16:00,263 --> 00:16:02,493 Has studied criminal code memory? 268 00:16:02,703 --> 00:16:04,534 No, do not answer. Not interested. 269 00:16:13,623 --> 00:16:15,818 - I forgot one thing, Lieutenant. - What? 270 00:16:16,023 --> 00:16:18,617 What are two twins. Have you heard? 271 00:16:18,823 --> 00:16:20,700 - Yes, I know. - They seem a lot. 272 00:16:20,903 --> 00:16:23,815 He told me that type. They say some people do not distinguish. 273 00:16:24,023 --> 00:16:24,773 Yes? 274 00:16:24,983 --> 00:16:26,541 This is what happens with the twins. 275 00:16:26,743 --> 00:16:29,860 Yes, thanks. I see your eyes are open. 276 00:16:30,063 --> 00:16:32,577 I try to be everywhere, Lieutenant. It is my obligation. 277 00:16:32,783 --> 00:16:35,456 I'll have it in mind for the promotion, do not worry. 278 00:16:35,983 --> 00:16:38,656 - Good evening. - Good evening, Lieutenant. 279 00:16:39,743 --> 00:16:40,792 Thank you. 280 00:16:45,383 --> 00:16:48,295 It's useless. There is single mark on the handle. 281 00:16:48,503 --> 00:16:49,458 - Gloves? - Could be. 282 00:16:49,663 --> 00:16:52,735 There should be a law against the sale of gloves at the murderers. 283 00:16:52,943 --> 00:16:54,342 Yes, it would be good. 284 00:16:54,543 --> 00:16:56,420 So what would they do ladies without gloves? 285 00:16:56,623 --> 00:16:58,454 Get me Judge Hill. 286 00:17:02,423 --> 00:17:03,572 With Judge Hill. 287 00:17:04,823 --> 00:17:07,417 - You know, Lieutenant, I was thinking ... - What? 288 00:17:07,623 --> 00:17:11,013 I was thinking maybe one of they have a mole somewhere. 289 00:17:11,223 --> 00:17:14,374 And I wonder whether it might be a good idea that I should return there to make ... 290 00:17:14,583 --> 00:17:17,734 ... a kind of recognition depth at two. 291 00:17:18,743 --> 00:17:19,778 Just a thought. 292 00:17:19,983 --> 00:17:22,577 If you are not funny enough here, I have a list of witnesses ... 293 00:17:22,783 --> 00:17:25,536 ... I want to find me. Than be here tomorrow at 9:00. 294 00:17:25,823 --> 00:17:27,097 - Got it? - Yes. 295 00:17:28,863 --> 00:17:30,182 "Judge Hill? 296 00:17:30,503 --> 00:17:32,300 Lieutenant Stevensson the body of detectives. 297 00:17:32,503 --> 00:17:35,779 I want a couple of orders detention for Ruth and Teresa Collins. 298 00:17:35,983 --> 00:17:37,003 That's right. 299 00:17:37,223 --> 00:17:39,054 Position: suspicion of murder. 300 00:17:39,383 --> 00:17:40,532 Yes sir, both. 301 00:17:41,543 --> 00:17:42,553 What? 302 00:17:43,423 --> 00:17:47,052 I have to put them in a number back as the players. 303 00:17:52,303 --> 00:17:53,941 Well, it happens. 304 00:18:00,623 --> 00:18:04,377 - Where do you live, Miss Collins? - 492 Kendall Ave. 305 00:18:04,583 --> 00:18:06,062 Have you ever been arrested? 306 00:18:06,263 --> 00:18:08,140 - No. - Turn. 307 00:18:11,673 --> 00:18:13,868 That, surely. 308 00:18:14,073 --> 00:18:14,823 That happens. 309 00:18:15,033 --> 00:18:17,501 Hey, would recognize in a million. 310 00:18:19,513 --> 00:18:21,822 - His name is Teresa Collins? - Yes 311 00:18:22,193 --> 00:18:25,026 They are detained as suspected of murder. 312 00:18:25,233 --> 00:18:26,985 What do they have to say in his defense? 313 00:18:27,313 --> 00:18:30,623 Neither say anything until we talk to a lawyer. 314 00:18:30,833 --> 00:18:32,471 But if they are accurate. 315 00:18:33,273 --> 00:18:34,945 Will recognize in a million? 316 00:18:40,633 --> 00:18:42,385 What do you think, Doctor? 317 00:18:43,033 --> 00:18:44,352 I have no idea, Rusty. 318 00:18:44,673 --> 00:18:46,231 I do not think I could do that. 319 00:18:46,433 --> 00:18:48,344 No, not done. I know she has not been. 320 00:18:48,673 --> 00:18:50,311 Those guys are crazy. 321 00:18:50,633 --> 00:18:53,545 A lemon drop? They are good for the nerves. 322 00:18:54,913 --> 00:18:55,954 Passing. 323 00:18:56,313 --> 00:18:57,587 You want to go, please? 324 00:19:01,153 --> 00:19:04,429 I'm not going to get a word against her, that I assure you. 325 00:19:04,673 --> 00:19:05,947 I know very well. 326 00:19:13,473 --> 00:19:14,952 Sorry, Rusty. 327 00:19:15,793 --> 00:19:17,749 Dr. Elliott, District Attorney. 328 00:19:17,953 --> 00:19:19,784 - Thanks for coming. - No problem. 329 00:19:19,993 --> 00:19:21,027 You want to sit? 330 00:19:25,873 --> 00:19:28,307 I do not think this will lead too long, Rusty. 331 00:19:28,833 --> 00:19:31,301 You said Lt. he saw Dr. Peralta and the ... 332 00:19:31,513 --> 00:19:34,585 ... girl newsstand talking and it seems that discussing ... 333 00:19:34,793 --> 00:19:37,148 ... on the morning of day Dr. Peralta was killed. 334 00:19:37,353 --> 00:19:39,230 - Is it true? - Yes, sir. 335 00:19:39,433 --> 00:19:41,071 Can you tell me which of the two? 336 00:19:43,703 --> 00:19:44,742 No, sir. 337 00:19:44,953 --> 00:19:46,068 Are you sure? 338 00:19:46,273 --> 00:19:48,582 But I do not know they were two. 339 00:19:51,273 --> 00:19:52,991 What a coincidence, doctor. 340 00:19:53,193 --> 00:19:54,626 WHO'S WHO IN MEDICAL SCIENCE 341 00:19:55,033 --> 00:19:56,042 Yes, I admit. 342 00:19:58,153 --> 00:20:01,987 Scott Elliott, a doctor of psychology, author of 'The Twins',' Study ... 343 00:20:02,193 --> 00:20:06,072 ... report: mental peculiarities, identical and fraternal twins', all published ... 344 00:20:06,273 --> 00:20:08,662 ... by the Dept. of publications university. 345 00:20:08,873 --> 00:20:10,511 Just your field. 346 00:20:10,713 --> 00:20:13,671 I have spent considerable time to study the issue. 347 00:20:14,033 --> 00:20:15,864 Did you know they were twins in this case? 348 00:20:16,593 --> 00:20:20,506 No. A separate twins are remarkably similar. 349 00:20:21,113 --> 00:20:24,389 By the way, tell me, do you have any general belief foundation ... 350 00:20:24,593 --> 00:20:27,471 ... the twins are be punished ... somehow 351 00:20:27,673 --> 00:20:30,471 ... by nature physically or psychologically? 352 00:20:30,813 --> 00:20:32,690 No, it's a superstition. 353 00:20:33,613 --> 00:20:35,171 Well, that clarifies things. 354 00:20:35,933 --> 00:20:38,606 The Lieutenant reports that ... you had a conversation 355 00:20:38,813 --> 00:20:42,044 ... with Dr. Peralta that morning. Would you say what? 356 00:20:43,133 --> 00:20:46,205 He asked if he knew of any case of split personality. 357 00:20:46,425 --> 00:20:47,433 Follow. 358 00:20:47,653 --> 00:20:49,769 I said yes, of course. 359 00:20:50,013 --> 00:20:53,130 Then I asked if this posed any danger. 360 00:20:53,773 --> 00:20:56,241 - Did you use the word danger? - Yes 361 00:20:56,453 --> 00:20:58,842 Or if I thought everything were exaggerations. 362 00:20:59,053 --> 00:21:00,452 "And what did you say? 363 00:21:00,813 --> 00:21:02,451 I said it depends. 364 00:21:02,773 --> 00:21:04,889 He could not speak in general terms when it was clear that ... 365 00:21:05,093 --> 00:21:06,811 ... referring to a specific case. 366 00:21:07,333 --> 00:21:09,369 Then he added something: ... 367 00:21:09,733 --> 00:21:12,805 ... 'I had a fight with her this morning and go to see her tonight. 368 00:21:13,013 --> 00:21:14,207 It is very important. " 369 00:21:14,893 --> 00:21:16,008 That was all. 370 00:21:18,773 --> 00:21:20,001 Who would see? 371 00:21:20,653 --> 00:21:22,609 Miss A Collins, I guess. 372 00:21:22,933 --> 00:21:23,961 Which? 373 00:21:27,333 --> 00:21:28,925 I have no idea. 374 00:21:29,453 --> 00:21:32,126 Okay, so can you tell me which of the two was ... 375 00:21:32,333 --> 00:21:33,971 ... behind the counter this morning? 376 00:21:35,613 --> 00:21:36,641 No. 377 00:21:37,119 --> 00:21:38,129 That's all. 378 00:21:38,333 --> 00:21:41,166 Thanks for your help, gentlemen. 379 00:21:41,373 --> 00:21:43,329 - Thanks. - Bye. 380 00:21:43,573 --> 00:21:45,450 Take them out for a moment. 381 00:21:52,064 --> 00:21:53,128 Well, we've seen. 382 00:21:53,493 --> 00:21:55,051 Will it turn them get away with it? 383 00:21:55,253 --> 00:21:56,288 What else can I do? 384 00:21:56,493 --> 00:21:58,927 There is a witness capable of distinguish one girl from each other. 385 00:21:59,173 --> 00:22:01,323 It would have no chance at trial. 386 00:22:01,533 --> 00:22:04,730 Any rookie could get a fool in a case like this. 387 00:22:04,933 --> 00:22:06,969 Do not get a car grand jury indictment. 388 00:22:07,173 --> 00:22:08,925 They also need know against whom. 389 00:22:09,133 --> 00:22:10,452 He knows he has been one of them. 390 00:22:10,653 --> 00:22:13,372 Yes, tell me what and sit on the bench. 391 00:22:13,773 --> 00:22:17,243 I care about compliance with the law as much as you, Lieutenant. 392 00:22:17,453 --> 00:22:19,011 But in this case Nothing to do. 393 00:22:19,213 --> 00:22:21,283 Without any conclusive evidence ... 394 00:22:21,493 --> 00:22:24,087 ... it is absurd to take to court. 395 00:22:24,573 --> 00:22:26,643 - Agreed. - Make them happen. 396 00:22:32,573 --> 00:22:33,586 Spend. 397 00:22:43,653 --> 00:22:45,484 One is a killer ... you 398 00:22:45,693 --> 00:22:47,604 ... has killed a man in cold blood. 399 00:22:47,973 --> 00:22:49,611 The other is an accomplice. 400 00:22:49,893 --> 00:22:52,123 But the law protects his refusal to testify ... 401 00:22:52,333 --> 00:22:53,971 ... in the present circumstances. 402 00:22:54,173 --> 00:22:57,927 And prohibits the processing indiscriminate more than one ... 403 00:22:58,173 --> 00:23:00,448 ... person to ensure that there is a culprit. 404 00:23:00,693 --> 00:23:04,572 This protection allows be part of an atrocious y. .. 405 00:23:04,773 --> 00:23:07,128 ... disgraceful failure of justice. 406 00:23:07,613 --> 00:23:10,650 No words to express contempt and disgust ... 407 00:23:10,853 --> 00:23:12,127 ... I feel for you. 408 00:23:12,373 --> 00:23:13,488 Go. 409 00:23:14,613 --> 00:23:15,728 Are we free? 410 00:23:16,613 --> 00:23:17,648 That's right. 411 00:23:22,453 --> 00:23:23,852 Bye, Lt. 412 00:23:24,813 --> 00:23:26,690 Goodbye, Miss Collins. 413 00:23:45,363 --> 00:23:46,921 Remember me? I Stevenson. 414 00:23:47,123 --> 00:23:50,081 Sure, Lieutenant. Forward. 415 00:23:53,203 --> 00:23:54,352 Sorry, teacher. 416 00:23:54,563 --> 00:23:58,033 I do not mind modern music is good music that bores me. 417 00:23:58,243 --> 00:23:59,358 That is snobbery. 418 00:23:59,683 --> 00:24:02,243 This is a normal place. Where are your things? 419 00:24:02,443 --> 00:24:03,159 You call it gossip? 420 00:24:03,363 --> 00:24:06,082 Do you not sorcerers pots used strangers? 421 00:24:06,563 --> 00:24:08,713 They are in the laboratory University. 422 00:24:08,923 --> 00:24:10,834 And the office has you in the medical building? 423 00:24:11,043 --> 00:24:14,718 I use it only to collect records. Not really I exercise. 424 00:24:14,963 --> 00:24:16,078 A lemon drop? 425 00:24:16,283 --> 00:24:17,796 - No thanks. - Sit down. 426 00:24:18,243 --> 00:24:19,270 Thank you. 427 00:24:22,313 --> 00:24:25,908 What do you think about the If the twins? 428 00:24:26,193 --> 00:24:27,945 I thought they had already closed. 429 00:24:28,593 --> 00:24:31,027 Not me. 430 00:24:31,393 --> 00:24:33,861 I personally do not. I am in my spare time. 431 00:24:34,393 --> 00:24:36,384 It seems you an ambitious man. 432 00:24:36,993 --> 00:24:39,905 What happens is that I'm a freak, I do not like the perfect crime ... 433 00:24:40,113 --> 00:24:41,228 ... not even in novels. 434 00:24:41,433 --> 00:24:42,991 I admit things well organized ... 435 00:24:43,193 --> 00:24:45,263 ... that someone can round to strike. 436 00:24:46,553 --> 00:24:48,225 Yes, I thought about it. 437 00:24:48,673 --> 00:24:50,186 I like those girls. 438 00:24:50,393 --> 00:24:52,588 At least one of them seemed very nice. 439 00:24:53,033 --> 00:24:54,307 Do not know? 440 00:24:54,833 --> 00:24:56,505 I'm afraid not. 441 00:24:56,753 --> 00:24:58,584 I have never spoken with both at once. 442 00:24:58,793 --> 00:25:01,671 - If you did know? - I suppose. 443 00:25:01,873 --> 00:25:04,512 Could not distinguish the other day at the office of the prosecutor? 444 00:25:05,073 --> 00:25:06,267 No. 445 00:25:06,993 --> 00:25:10,906 Do you know? This issue grates on my nerves. 446 00:25:11,313 --> 00:25:13,110 Why? Could not do it someone else? 447 00:25:13,313 --> 00:25:16,385 I do not know. Meanwhile I will continue with the twins. At least one of them. 448 00:25:16,593 --> 00:25:19,665 Do you realize that one of these girls could out of the way ... 449 00:25:19,873 --> 00:25:21,545 ... someone at Broad and Main, to 50 witnesses ... 450 00:25:21,753 --> 00:25:23,471 ... and yet we could not blame her? 451 00:25:24,153 --> 00:25:25,427 No, guess not. 452 00:25:26,033 --> 00:25:27,261 He could have been I on the floor ... 453 00:25:27,473 --> 00:25:31,227 ... and see it with the knife. I assure you I would ... 454 00:25:31,433 --> 00:25:33,105 ... nothing. Unless that the subject ... 455 00:25:33,313 --> 00:25:34,871 ... keep her locked up. 456 00:25:35,273 --> 00:25:37,946 It is beyond my strength, doctor. Not bear it. 457 00:25:38,596 --> 00:25:39,623 So? 458 00:25:39,833 --> 00:25:41,107 Let's see. Tell me something. 459 00:25:41,993 --> 00:25:43,426 You are an expert on twins. 460 00:25:43,633 --> 00:25:47,342 Do you know anything concerning at these ladies give me ... 461 00:25:47,553 --> 00:25:49,305 ... an opportunity back to work? 462 00:25:49,513 --> 00:25:50,787 - Yes - What? 463 00:25:51,193 --> 00:25:52,308 The crime. 464 00:25:52,793 --> 00:25:53,862 The crime. 465 00:25:54,113 --> 00:25:57,344 Sure, you will not believe that anyone can commit a murder, right? 466 00:25:58,833 --> 00:26:02,667 You will have to be patient me. What do you mean? 467 00:26:02,873 --> 00:26:06,343 The character, personality, even the nature ... 468 00:26:06,553 --> 00:26:08,589 ... you can duplicate, even in identical twins. 469 00:26:08,873 --> 00:26:11,103 When interviewed about so like twins ... 470 00:26:11,313 --> 00:26:12,871 ... even his dogs the confused. 471 00:26:13,073 --> 00:26:16,190 Living a thousand miles distance to both of them hurt the ... 472 00:26:16,393 --> 00:26:19,908 ... the same grinding time and the two had to be removed. 473 00:26:20,433 --> 00:26:22,424 Do you know why they lived so far? 474 00:26:22,633 --> 00:26:23,667 Why? 475 00:26:24,153 --> 00:26:27,111 Because you taught at a University of East ... 476 00:26:27,353 --> 00:26:29,662 ... and the other was a bartender in a bar in Leavenworth. 477 00:26:30,673 --> 00:26:31,901 Different characters. 478 00:26:32,433 --> 00:26:33,582 I understand. 479 00:26:34,193 --> 00:26:36,661 Well, it's the same in this case. 480 00:26:36,873 --> 00:26:40,786 If no fault with the girls, one could commit murder and the other not. 481 00:26:41,473 --> 00:26:43,031 And that's all. 482 00:26:44,313 --> 00:26:46,065 Yes, that's all. 483 00:26:46,393 --> 00:26:48,384 Constitutional rights. 484 00:26:49,633 --> 00:26:51,908 Well, another thing ... 485 00:26:52,633 --> 00:26:54,669 ... Interview to twins frequently? 486 00:26:54,913 --> 00:26:57,666 Often, but not for the police. 487 00:26:58,473 --> 00:26:59,952 What will happen to you like? 488 00:27:01,633 --> 00:27:02,782 What will happen? 489 00:27:03,393 --> 00:27:04,985 Suppose he is innocent. 490 00:27:06,833 --> 00:27:09,552 There is no reason to believe he is in danger ... 491 00:27:09,753 --> 00:27:10,874 ... if what you mean. 492 00:27:11,673 --> 00:27:12,901 "Living with a killer? 493 00:27:16,153 --> 00:27:18,713 The truth is that no I know, I have not thought of. 494 00:27:18,913 --> 00:27:22,189 If one of them killed with a knife, do not you think it is ... 495 00:27:22,393 --> 00:27:24,463 ... may even mate his sister ... 496 00:27:24,673 --> 00:27:26,345 ... if one day she gets nervous? 497 00:27:26,553 --> 00:27:28,430 - There is no doubt. - Never ask the name. 498 00:27:28,633 --> 00:27:29,270 Or evidence. 499 00:27:29,473 --> 00:27:32,112 - I hope so. - I swear, on what he says. 500 00:27:32,313 --> 00:27:34,304 One day he calls me and tells me has found the answer ... 501 00:27:34,513 --> 00:27:36,185 ... and I'll be satisfied. - Why? 502 00:27:36,393 --> 00:27:38,145 I've told, because only then will I know ... 503 00:27:38,353 --> 00:27:40,423 ... that there the perfect crime. 504 00:27:40,633 --> 00:27:43,784 That the system works. Yet can give the blow round. 505 00:27:49,593 --> 00:27:52,505 - Social stability. - If they call you. 506 00:27:55,273 --> 00:27:58,106 No, it is quite impossible. 507 00:27:58,313 --> 00:28:00,588 I'm no detective and reason to think that ... 508 00:28:00,833 --> 00:28:02,471 ... to help the least. 509 00:28:03,033 --> 00:28:05,991 Besides, I have not said that in love with the girl. 510 00:28:06,233 --> 00:28:07,712 I only said that I like. 511 00:28:08,153 --> 00:28:10,303 How will I know it was she who did it? 512 00:28:10,553 --> 00:28:12,908 It is impossible to know something well just look at a person. 513 00:28:13,113 --> 00:28:15,263 They may have been killing people for years. 514 00:28:15,473 --> 00:28:16,542 Both. 515 00:28:17,073 --> 00:28:20,952 I've only said that it is very nice, very simple ... 516 00:28:22,673 --> 00:28:24,584 ... and hard to believe that ... 517 00:28:31,313 --> 00:28:34,066 Well, Mr lemon drops. 518 00:28:34,433 --> 00:28:36,071 There can be more than Terry. 519 00:28:36,273 --> 00:28:37,626 How are you? Glad to see you. 520 00:28:37,833 --> 00:28:38,470 Thank you. 521 00:28:38,673 --> 00:28:39,901 - Allow me. - Thanks. 522 00:28:40,113 --> 00:28:42,229 Chew these sweets of cast iron. 523 00:28:42,433 --> 00:28:44,583 I told you I never chew. 524 00:28:44,793 --> 00:28:46,351 The pacifier until expended. 525 00:28:49,833 --> 00:28:51,505 No wonder I never noticed. 526 00:28:51,713 --> 00:28:53,351 Really? An expert like you? 527 00:28:53,553 --> 00:28:56,067 No. Clearly the Both are wonderful. 528 00:28:56,353 --> 00:28:59,311 I had almost forgotten that there are jokes. 529 00:28:59,953 --> 00:29:01,386 There have been very good things, right? 530 00:29:01,593 --> 00:29:02,666 No, not very well. 531 00:29:03,153 --> 00:29:06,463 I've seen the photographs in the newspapers. We are famous. 532 00:29:06,673 --> 00:29:07,628 Not find work. 533 00:29:07,833 --> 00:29:09,107 We look to the face y. .. 534 00:29:09,313 --> 00:29:11,269 Do not forget, in this city. 535 00:29:11,473 --> 00:29:12,588 It's a bad thing. 536 00:29:12,953 --> 00:29:14,227 They can not be blamed. 537 00:29:14,433 --> 00:29:16,151 You heard what the prosecutor said. 538 00:29:16,353 --> 00:29:18,628 I'd rather not talk about it. 539 00:29:18,913 --> 00:29:21,711 But he knows it has to having read the newspapers. 540 00:29:21,913 --> 00:29:22,948 I know, but ... 541 00:29:23,153 --> 00:29:27,032 Okay, so maybe my idea, the real reason for my visit ... 542 00:29:27,233 --> 00:29:29,224 ... can be appropriate for both you and me. 543 00:29:29,433 --> 00:29:30,502 What do you mean? 544 00:29:30,873 --> 00:29:33,182 I add to my collection. 545 00:29:33,593 --> 00:29:36,426 Of twins. I am a veteran twin studies. 546 00:29:36,633 --> 00:29:38,942 And I'd much experience with you. 547 00:29:39,153 --> 00:29:41,109 I would pay anything, of course, not much but ... 548 00:29:41,313 --> 00:29:44,305 ... only one hour a day would when it suits them. 549 00:29:44,513 --> 00:29:46,663 We did it once when were children in Chicago. 550 00:29:46,873 --> 00:29:49,387 Then they know what it is: physical, verbal ... 551 00:29:49,593 --> 00:29:51,265 ... psychologically, the usual. 552 00:29:51,513 --> 00:29:53,868 You sure are not doing this to the police? 553 00:29:54,073 --> 00:29:55,586 I started to collect data on twins ... 554 00:29:55,793 --> 00:29:57,545 ... before I ever saw near a policeman. 555 00:29:57,753 --> 00:30:01,029 And long before he set my eyes on any of you. 556 00:30:01,273 --> 00:30:03,992 That's what interested me most research for years. 557 00:30:04,193 --> 00:30:06,946 And I will continue after they are married ... 558 00:30:07,153 --> 00:30:09,109 ... and installed his own twins. 559 00:30:09,753 --> 00:30:12,028 It is likely that have them, you know? 560 00:30:12,273 --> 00:30:14,150 Which is what you meant exactly? 561 00:30:14,353 --> 00:30:15,581 All research aims ... 562 00:30:15,793 --> 00:30:17,943 ... increase knowledge on a topic. 563 00:30:18,153 --> 00:30:20,462 In this case, my knowledge on identical twins. 564 00:30:20,673 --> 00:30:23,141 - And we pay? - $ 25 per week. 565 00:30:23,353 --> 00:30:26,584 A each. This is what is usually paid. 566 00:30:26,793 --> 00:30:28,704 For that amount I come to my office ... 567 00:30:28,913 --> 00:30:30,665 ... at least three times a week. 568 00:30:30,913 --> 00:30:34,588 Less than two hours each visit. 569 00:30:35,553 --> 00:30:36,585 How do you make? 570 00:30:37,313 --> 00:30:40,749 I think we are not interested. I like to make a guinea pig. 571 00:30:41,233 --> 00:30:44,066 Well, I do not coerce. If something frightens them. 572 00:30:44,273 --> 00:30:46,389 We have nothing to fear, doctor. 573 00:30:46,713 --> 00:30:48,112 Only the busybodies. 574 00:30:49,873 --> 00:30:52,706 In that case, there nothing more to say. 575 00:30:53,113 --> 00:30:54,865 I feel haberles caused that impression. 576 00:30:55,073 --> 00:30:57,792 - I apologize. - I'm sorry too. 577 00:30:57,993 --> 00:30:59,346 We must. 578 00:31:00,913 --> 00:31:04,030 Do not believe the doctor is a intrusive, and can not forget ... 579 00:31:04,273 --> 00:31:05,865 ... we need the money. 580 00:31:06,113 --> 00:31:09,549 Do not you care that you do personal questions? 581 00:31:09,753 --> 00:31:12,506 Why am I going to care? Or why will you care? 582 00:31:12,713 --> 00:31:15,864 If it's for a good purpose, I think we do. 583 00:31:16,113 --> 00:31:18,832 Because there is no reason to fear anything, need the money y. .. 584 00:31:19,033 --> 00:31:22,662 ... from the outset doctor us liked. 585 00:31:22,913 --> 00:31:23,951 At two. 586 00:31:24,393 --> 00:31:28,102 Well, let's leave it as is. Agree and call me. 587 00:31:28,473 --> 00:31:30,350 I hope you can see things like Terry. 588 00:31:30,553 --> 00:31:32,748 If not I'll understand and nothing has happened here. 589 00:31:32,953 --> 00:31:34,432 - Bye. - Bye. 590 00:31:34,633 --> 00:31:36,908 Goodbye, Terry. Desire soon see them both. 591 00:31:37,113 --> 00:31:39,308 - Goodbye, Doctor. We will call you. - When you like. 592 00:31:47,753 --> 00:31:49,266 What's wrong? 593 00:31:52,393 --> 00:31:54,111 Do you think you've done well? 594 00:31:54,313 --> 00:31:55,712 Why? What are you afraid? 595 00:31:55,993 --> 00:31:57,506 Not that I'm afraid, is that ... 596 00:31:57,873 --> 00:32:01,786 Do not lie, you're afraid. Every day you have more. Why? 597 00:32:02,313 --> 00:32:04,349 You know very well, Terry. 598 00:32:04,873 --> 00:32:06,226 You think I killed him? 599 00:32:06,433 --> 00:32:09,505 - Why do not you admit it? - I never believed it. 600 00:32:09,713 --> 00:32:11,305 So why do you fear? 601 00:32:11,673 --> 00:32:13,823 If the police knew that were there that night ... 602 00:32:14,033 --> 00:32:15,466 ... What do you suppose would happen? 603 00:32:15,913 --> 00:32:18,381 I stated in apartment and I said yes. 604 00:32:18,713 --> 00:32:19,987 Why would he kill him? 605 00:32:20,193 --> 00:32:22,423 I know, dear. I know it killed him. 606 00:32:22,673 --> 00:32:25,267 I know so well I want to do anything to not ... 607 00:32:25,473 --> 00:32:27,111 ... know that you were there that night. 608 00:32:27,313 --> 00:32:30,032 That's the only reason I'm afraid, believe me. 609 00:32:30,353 --> 00:32:31,752 Please believe me. 610 00:32:32,313 --> 00:32:35,908 So you're afraid that the Doctor finds out something about yourself? 611 00:32:36,593 --> 00:32:38,151 Of course not. 612 00:32:38,513 --> 00:32:40,390 Then stop worrying. 613 00:32:40,593 --> 00:32:41,992 There is no reason for it. 614 00:32:42,633 --> 00:32:45,511 It is very attractive ... 615 00:32:45,833 --> 00:32:48,552 ... and very handsome. I like it. 616 00:33:14,113 --> 00:33:15,990 Now he no longer believes that deceive us? 617 00:33:16,193 --> 00:33:17,831 No, no, Terry. 618 00:33:18,033 --> 00:33:20,183 Even I have distinguished on the newsstand. 619 00:33:20,403 --> 00:33:21,373 What do you mean? 620 00:33:21,593 --> 00:33:23,902 I know sometimes was you and the other was Ruth. 621 00:33:24,473 --> 00:33:26,225 Not all but some. 622 00:33:28,313 --> 00:33:29,746 What is the difference? 623 00:33:29,993 --> 00:33:32,985 I dunno, I'm still not sure. 624 00:33:33,553 --> 00:33:34,986 Who do you like most? 625 00:33:35,193 --> 00:33:36,911 - You. - Really? 626 00:33:37,113 --> 00:33:38,546 Sit down there, will you? 627 00:33:42,073 --> 00:33:44,143 - Why? - Why, why? 628 00:33:44,593 --> 00:33:46,231 Why I liked the most? 629 00:33:46,913 --> 00:33:49,791 Because that is always the response during office hours. 630 00:33:54,094 --> 00:33:55,108 What is that? 631 00:33:55,473 --> 00:33:57,543 They are just smudges. 632 00:33:57,753 --> 00:34:00,665 That is the truth. Since that would you as a child. 633 00:34:00,873 --> 00:34:03,467 Ink droplets are thrown and then folds the paper. 634 00:34:03,673 --> 00:34:04,708 What are they? 635 00:34:05,073 --> 00:34:07,541 It is a way to examine personality. 636 00:34:08,153 --> 00:34:10,428 Now I will go having struck him one by one. 637 00:34:10,713 --> 00:34:13,466 You have no more to tell me what you see. 638 00:34:13,793 --> 00:34:15,272 That is, what he thinks he sees. 639 00:34:15,993 --> 00:34:18,826 - "Hurry? - If you go faster, yes. 640 00:34:19,113 --> 00:34:21,547 As soon as distinguished something tells me quietly. 641 00:34:21,833 --> 00:34:23,186 Ready? 642 00:34:24,033 --> 00:34:25,432 Turn toward it. 643 00:34:28,993 --> 00:34:30,426 How about that? 644 00:34:31,473 --> 00:34:32,792 It may be a mask. 645 00:34:33,233 --> 00:34:35,906 These black holes are slanted eyes ... 646 00:34:36,113 --> 00:34:38,946 ... bushy eyebrows and lips pleats give it a fixed expression. 647 00:34:39,313 --> 00:34:40,541 Anything else? 648 00:34:41,313 --> 00:34:43,429 - Can I turn it around? - Yes, of course. 649 00:34:46,353 --> 00:34:49,743 This seems the face of a sheep white with black nose. 650 00:34:50,073 --> 00:34:51,825 It has a stain on the front. 651 00:34:52,033 --> 00:34:55,070 It looks like a moth spread the wings of a butterfly. 652 00:34:55,313 --> 00:34:58,669 Under its two front legs men lying face down with ... 653 00:34:58,873 --> 00:35:01,592 ... arms outstretched. Seems to symbolize something. 654 00:35:01,793 --> 00:35:02,908 The sheep looks innocent ... 655 00:35:03,113 --> 00:35:05,024 ... but has two men under their feet. 656 00:35:05,433 --> 00:35:06,912 "It symbolizes that? 657 00:35:08,713 --> 00:35:09,862 "The sheep of death? 658 00:35:13,513 --> 00:35:16,391 Is it really you as cold as it looks? 659 00:35:16,593 --> 00:35:18,948 - No, I'm not. - I do not think so. 660 00:35:19,153 --> 00:35:22,668 When I leave the consultation am Robert Taylor with jet propulsion. 661 00:35:23,033 --> 00:35:24,261 What do you see there? 662 00:35:28,193 --> 00:35:29,865 How about that, Terry? 663 00:35:31,233 --> 00:35:33,463 Two men back to back. 664 00:35:33,673 --> 00:35:35,823 But it seems as if ignore each other. 665 00:35:36,313 --> 00:35:39,271 Now is changing the face of a man with drooping mustache ... 666 00:35:39,473 --> 00:35:40,792 ... and slanted eyes. 667 00:35:42,153 --> 00:35:45,111 And this is a dancer. A woman dancing with a puppet. 668 00:35:45,633 --> 00:35:47,942 The puppet is about to give a cruel blows to rival ... 669 00:35:48,153 --> 00:35:49,586 ... pretending not to see it. 670 00:35:49,793 --> 00:35:52,830 But try to get as close as enough to hurt. 671 00:35:53,233 --> 00:35:54,825 Can I smoke a cigarette, please? 672 00:36:08,873 --> 00:36:11,910 By the way, why Nebraska went? 673 00:36:12,473 --> 00:36:15,146 We had about a year living on that farm ... 674 00:36:15,353 --> 00:36:17,992 ... and the farmer's wife wanted to adopt me. 675 00:36:18,193 --> 00:36:20,070 The doctor had said that could not have children ... 676 00:36:20,273 --> 00:36:22,503 ... but could only take one of the two. 677 00:36:22,713 --> 00:36:25,068 And why did you choose to you instead of Terry? 678 00:36:26,233 --> 00:36:28,269 I suppose that any special reason ... 679 00:36:28,473 --> 00:36:30,145 ... you can not choose greatly between twins. 680 00:36:30,433 --> 00:36:32,264 But Terry was angry to learn ... 681 00:36:32,473 --> 00:36:35,465 ... so we decided go. That's all. 682 00:36:37,473 --> 00:36:38,622 What is in it? 683 00:36:42,073 --> 00:36:46,032 Two people dressed dancing around a Maypole. 684 00:36:46,473 --> 00:36:49,192 They bend because have rolled the tapes. 685 00:36:49,633 --> 00:36:51,669 - Is that what you want? - Exactly. 686 00:36:52,193 --> 00:36:55,344 Anything else? Turn over. 687 00:37:00,153 --> 00:37:04,112 I see two skaters, ice, and lean back with a ... 688 00:37:04,393 --> 00:37:07,271 ... foot in the air and arms outstretched. 689 00:37:11,473 --> 00:37:13,748 How did Terry? Do you know? 690 00:37:14,353 --> 00:37:16,230 I think the farmer told him. 691 00:37:16,433 --> 00:37:18,822 She never liked, I do not know why. 692 00:37:19,473 --> 00:37:22,192 - Was it a rare? - No, I got on very well with it ... 693 00:37:22,393 --> 00:37:24,429 Terry ... but instead ... 694 00:37:24,633 --> 00:37:25,861 What you see here? 695 00:37:27,193 --> 00:37:30,663 Two old women sitting on open flat on a tram ... 696 00:37:30,873 --> 00:37:32,829 and trolleybuses ... San Francisco. 697 00:37:33,033 --> 00:37:34,944 They seem frightened. 698 00:37:35,313 --> 00:37:37,463 Attach to arms of their seats. 699 00:37:37,673 --> 00:37:40,028 Have your feet flat hard. 700 00:37:40,273 --> 00:37:41,672 Look at the chin. 701 00:37:43,113 --> 00:37:46,230 It's a drum majorette with her. He wears a bearskin headpiece. 702 00:37:46,473 --> 00:37:50,386 She's funny and light, and doing quite right. 703 00:37:50,913 --> 00:37:52,983 You raised knee. 704 00:37:55,313 --> 00:37:56,826 Thank you very much. 705 00:37:58,513 --> 00:37:59,572 Hello. 706 00:38:00,913 --> 00:38:02,631 It was time. 707 00:38:02,913 --> 00:38:04,141 Sorry, I'm late. 708 00:38:05,153 --> 00:38:06,825 What have you done? "Walking? 709 00:38:07,033 --> 00:38:09,706 No, the doctor and I we talked. 710 00:38:10,400 --> 00:38:11,423 Talking? 711 00:38:11,633 --> 00:38:13,225 Yes, after the the blots. 712 00:38:13,433 --> 00:38:15,424 Who do you think invented it? 713 00:38:15,913 --> 00:38:18,666 - Talking about what? - Just talking ... 714 00:38:18,993 --> 00:38:22,269 ... Chicago, film, when we were children. 715 00:38:23,193 --> 00:38:26,026 - Is not us? - No, mainly it. 716 00:38:26,393 --> 00:38:29,066 He told me funny things when I was at school. 717 00:38:29,273 --> 00:38:31,912 - It would be fun. - Indeed. 718 00:38:32,273 --> 00:38:34,992 It is very nice when stop playing the role of doctor. 719 00:38:35,193 --> 00:38:37,184 Do you remember how placed near the counter? 720 00:38:37,393 --> 00:38:39,429 So you have released a roll of memories. 721 00:38:39,633 --> 00:38:42,625 Do not think it was a scroll. I wanted to talk. That's all. 722 00:38:42,833 --> 00:38:45,825 - Is not got romantic? - I'm afraid not. 723 00:38:46,433 --> 00:38:49,391 - Hey, look disappointed. - No. 724 00:38:50,713 --> 00:38:52,590 Do not you be in love with him? 725 00:38:52,833 --> 00:38:56,030 By God, Terry. It seems that people has nothing to do but ... 726 00:38:56,233 --> 00:38:58,189 ... to fall in love. Of course not. 727 00:38:58,513 --> 00:39:01,073 All I want is do not make nonsense. 728 00:39:01,433 --> 00:39:02,502 Yes, Mom. 729 00:39:02,993 --> 00:39:06,952 I'm still not convinced who is playing fair with us. 730 00:39:09,113 --> 00:39:10,910 I do not know, of course. 731 00:39:12,353 --> 00:39:13,911 I can not believe it. 732 00:39:14,753 --> 00:39:16,027 Maybe I'm wrong. 733 00:39:16,233 --> 00:39:19,828 But I would you care, not give much confidence. 734 00:39:20,033 --> 00:39:21,072 Not yet. 735 00:39:23,993 --> 00:39:25,551 If we were not so ... 736 00:39:25,753 --> 00:39:27,948 Yes, I know it's not very nice. 737 00:39:28,313 --> 00:39:31,703 But while we suspected we must be on guard. 738 00:39:32,953 --> 00:39:34,306 Especially with him. 739 00:40:09,673 --> 00:40:12,983 It's something I had not imagined. Not even in dreams. 740 00:40:13,273 --> 00:40:16,151 I will not make any question, I said that I would not. 741 00:40:16,393 --> 00:40:19,226 All I can do this poor policeman is to stay here ... 742 00:40:19,433 --> 00:40:21,344 ... to see if you are decides to tell her something. 743 00:40:21,873 --> 00:40:23,591 Do you know the test ink stains? 744 00:40:24,673 --> 00:40:27,710 I made another test for check it again and again. 745 00:40:27,913 --> 00:40:30,108 But in the spot test ink 80% of the ... 746 00:40:30,313 --> 00:40:32,144 ... people who referred often see the ... 747 00:40:32,353 --> 00:40:34,992 ... same visions and the same figures. 748 00:40:35,473 --> 00:40:37,031 What is the other 20% in the same ... 749 00:40:37,233 --> 00:40:39,622 ... spots, reflects the true secret scheme ... 750 00:40:39,833 --> 00:40:41,903 ... of his mind and personality. 751 00:40:42,153 --> 00:40:44,542 It is very illustrative and fairly accurate. 752 00:40:45,393 --> 00:40:48,863 In this particular case seems fit much doubt of one thing. 753 00:40:49,113 --> 00:40:50,150 What? 754 00:40:50,473 --> 00:40:52,828 One of our girls are crazy. 755 00:40:53,513 --> 00:40:56,823 She's very smart, very intelligent, but crazy. 756 00:41:01,593 --> 00:41:03,982 This is what is called a free association test ... 757 00:41:04,193 --> 00:41:06,468 ... and is so simple that even I understand what I do. 758 00:41:06,673 --> 00:41:08,903 If it is to find out what the list is two ... 759 00:41:09,113 --> 00:41:10,865 ... can save a lot time. This is Terry. 760 00:41:11,073 --> 00:41:13,667 - Is there notarized? - We are a funny thing happens. 761 00:41:13,873 --> 00:41:16,626 I'm older than her seven minutes and 55 seconds. 762 00:41:16,833 --> 00:41:20,189 But it does not. She always has been the big sister. 763 00:41:20,393 --> 00:41:22,349 Always help and protect. 764 00:41:22,633 --> 00:41:24,191 Sit down, please. 765 00:41:24,593 --> 00:41:28,302 And also plays the mother. We orphan since age 10. 766 00:41:29,673 --> 00:41:32,312 I hope you remove the head this is a competition. 767 00:41:32,713 --> 00:41:35,466 I'm interested in absolute, not comparative. 768 00:41:35,673 --> 00:41:36,867 Yes, doctor. 769 00:41:38,913 --> 00:41:40,710 - You know something? - What? 770 00:41:41,033 --> 00:41:43,263 - Today I am a very happy man. - Great. 771 00:41:43,473 --> 00:41:46,465 I had not been for almost a week. 772 00:41:46,673 --> 00:41:49,551 - No? - Because you did not look happy. 773 00:41:49,993 --> 00:41:51,142 Sorry. 774 00:41:51,593 --> 00:41:53,823 I was afraid Haberte offended you. 775 00:41:54,033 --> 00:41:54,704 No. 776 00:41:54,913 --> 00:41:56,790 It was not my intention, I assure you. 777 00:41:57,673 --> 00:41:59,072 It was something else. 778 00:41:59,353 --> 00:42:02,265 I was worried for another reason. 779 00:42:02,593 --> 00:42:05,585 - But now been resolved? - Yes, it is resolved. 780 00:42:06,073 --> 00:42:07,825 I'm glad this is how have to be. 781 00:42:09,353 --> 00:42:11,947 Okay, back to the cold science. 782 00:42:12,393 --> 00:42:15,146 Now I will name you some words. One by one. 783 00:42:15,353 --> 00:42:18,425 As soon as you hear answers the first thing that comes to mind. 784 00:42:18,633 --> 00:42:22,023 But not with one sentence, with one word, and as quickly as possible. 785 00:42:22,233 --> 00:42:24,303 This is what most mind, speed. 786 00:42:26,153 --> 00:42:27,666 Ready? 787 00:42:28,033 --> 00:42:29,102 Table. 788 00:42:30,033 --> 00:42:31,102 Chair. 789 00:42:31,953 --> 00:42:33,022 Ready? 790 00:42:33,353 --> 00:42:35,071 - Dark. - Night. 791 00:42:35,993 --> 00:42:37,551 - Moon. - Ray. 792 00:42:38,593 --> 00:42:39,912 - Knife. - Scissors. 793 00:42:41,953 --> 00:42:43,352 - White. - Black. 794 00:42:44,353 --> 00:42:45,786 - Mirror. - Death. 795 00:42:50,713 --> 00:42:53,671 - King. - Queen. 796 00:42:55,193 --> 00:42:57,149 - Clavel. - Flor. 797 00:42:58,873 --> 00:43:00,386 - River. - Lake. 798 00:43:02,713 --> 00:43:04,465 How could you say that? 799 00:43:04,713 --> 00:43:06,943 And I know? I went out. 800 00:43:07,393 --> 00:43:10,942 I do not understand what's wrong. What harm can he do that? 801 00:43:11,393 --> 00:43:13,861 None whatsoever. 802 00:43:14,193 --> 00:43:17,310 I care very little that doctor and playgrounds. 803 00:43:18,313 --> 00:43:20,349 I can answer 24 hours a day for a ... 804 00:43:20,553 --> 00:43:23,431 ... week and power him every time. 805 00:43:24,993 --> 00:43:26,585 You're the one that worries me. 806 00:43:27,073 --> 00:43:28,142 Why? 807 00:43:28,433 --> 00:43:31,550 It shows that even have that issue on the head. 808 00:43:31,753 --> 00:43:34,665 When said mirror and answered Automatically death was unclear. 809 00:43:34,873 --> 00:43:36,306 It may mean nothing for him, but for me yes. 810 00:43:36,513 --> 00:43:39,391 I understand something of that nonsense. You've betrayed. 811 00:43:39,593 --> 00:43:41,584 Still think I have to do with it. 812 00:43:44,633 --> 00:43:48,228 Terry, please I told you already. 813 00:43:48,433 --> 00:43:52,312 Why? Why me I repeat again and again? 814 00:43:52,639 --> 00:43:53,668 Forget it. 815 00:43:53,873 --> 00:43:55,670 Not even you right to think ... 816 00:43:56,873 --> 00:43:59,068 Why did you take sleeping pills every night? 817 00:43:59,273 --> 00:44:01,423 You know that no I can not sleep without them. 818 00:44:01,633 --> 00:44:02,748 Why can not you? 819 00:44:03,273 --> 00:44:06,663 Because I am still very nervous. I have not recovered yet. 820 00:44:07,953 --> 00:44:10,387 - Neither. - Is that all? 821 00:44:10,593 --> 00:44:12,549 What other reason could there be? 822 00:44:13,153 --> 00:44:15,064 It will not be your conscience. 823 00:44:15,493 --> 00:44:17,324 My conscience? Why? 824 00:44:18,013 --> 00:44:20,891 Perhaps feeling he had not said the police everything you know. 825 00:44:21,933 --> 00:44:23,685 Perhaps that's what haunts you. 826 00:44:24,453 --> 00:44:26,887 You may think which still time. 827 00:44:27,093 --> 00:44:30,403 It's completely ridiculous. Never I thought such an idea. 828 00:44:30,853 --> 00:44:34,528 Because if you think, here the phone. 829 00:44:35,053 --> 00:44:37,362 Shut up, Terry. You're talking nonsense. 830 00:44:37,573 --> 00:44:39,609 - Are you sure? - Sure. 831 00:44:39,933 --> 00:44:41,332 I hope so. 832 00:44:42,733 --> 00:44:46,692 If they suspect me, I do not know what to do. 833 00:44:48,773 --> 00:44:50,047 Do not know. 834 00:44:58,013 --> 00:45:00,129 - Table. - Chair. 835 00:45:01,133 --> 00:45:03,203 - Moon. - Stars. 836 00:45:04,653 --> 00:45:06,689 - King. - Queen. 837 00:45:07,293 --> 00:45:08,772 - Death. - Mirror. 838 00:45:11,893 --> 00:45:14,453 - Girl. - Women. 839 00:45:15,133 --> 00:45:17,408 - Black. - White. 840 00:45:18,293 --> 00:45:20,887 - Rosa. - Spina. 841 00:45:27,513 --> 00:45:31,301 I think that does not impress you about all of this, right Terry? 842 00:45:31,513 --> 00:45:33,822 No? So why think I'm here? 843 00:45:34,073 --> 00:45:36,268 I imagine that for laugh of the old professor. 844 00:45:36,473 --> 00:45:39,226 - Have we finished? - Yes, that's all. 845 00:45:39,513 --> 00:45:42,232 You never ever happened I would like to see? 846 00:45:42,673 --> 00:45:46,109 - No, really, no. - Do not you like me? 847 00:45:46,513 --> 00:45:49,186 If you knew how impatient was to see you this afternoon ... 848 00:45:49,393 --> 00:45:51,111 ... would have avoided ask that question. 849 00:45:51,313 --> 00:45:53,781 - Really? - With all sincerity. 850 00:45:54,033 --> 00:45:56,627 Perhaps we see ourselves ever outside the office. 851 00:45:56,833 --> 00:45:58,232 Since we will, sure. 852 00:45:59,033 --> 00:46:01,422 - Would you? - Very much so. 853 00:46:01,633 --> 00:46:03,828 - Okay, when? - Soon. 854 00:46:04,033 --> 00:46:06,786 But there may be up we've done these tests. 855 00:46:06,993 --> 00:46:08,267 What does that have to do? 856 00:46:08,753 --> 00:46:11,631 I find it hard to concentrate my work in these conditions. 857 00:46:11,833 --> 00:46:14,393 Please do not complicate it more. 858 00:46:14,593 --> 00:46:16,868 Okay. Then the night to finish. 859 00:46:17,073 --> 00:46:17,823 We agreed to that. 860 00:46:18,033 --> 00:46:20,593 - Remember, the first night. - I will remember, Terry. 861 00:46:20,793 --> 00:46:21,846 Goodbye. 862 00:46:26,243 --> 00:46:29,519 He was crazy about him, but Terry could not stand it. 863 00:46:29,723 --> 00:46:31,759 He insisted that was not playing fair ... 864 00:46:31,963 --> 00:46:33,760 ... and it was. - How do you find out? 865 00:46:33,963 --> 00:46:36,079 She was with her a night and she told me. 866 00:46:37,083 --> 00:46:38,596 Terry has already arrived. 867 00:46:41,243 --> 00:46:43,359 How many men have you been crazy? 868 00:46:43,563 --> 00:46:45,440 That was just kid stuff. 869 00:46:45,643 --> 00:46:47,554 I think we had 17 years. 870 00:46:48,603 --> 00:46:51,197 This autobiography I'm giving you ... 871 00:46:51,483 --> 00:46:53,360 ... Is also for your file? 872 00:46:54,123 --> 00:46:56,478 No, no, this is personal. 873 00:46:57,083 --> 00:46:59,392 The more you know, most want to know. 874 00:46:59,683 --> 00:47:02,243 I want to know best. 875 00:47:02,523 --> 00:47:03,638 For me. 876 00:47:04,603 --> 00:47:06,594 And it seems they get. 877 00:47:06,843 --> 00:47:08,037 Good night. 878 00:47:08,933 --> 00:47:11,288 When this whole thing finished, I call ... 879 00:47:11,533 --> 00:47:14,809 ... and take you to dinner, dancing, or simply chat for a while ... 880 00:47:15,013 --> 00:47:16,685 ... purely personal things? 881 00:47:17,133 --> 00:47:18,805 Do you think then still want? 882 00:47:19,013 --> 00:47:21,573 It's what I want most. Do you care? 883 00:47:22,173 --> 00:47:26,007 - No, quite the contrary. - You are wonderful. 884 00:47:36,773 --> 00:47:38,650 - Good evening. - Good evening. 885 00:47:53,493 --> 00:47:56,166 Okay. I'm asleep. 886 00:47:56,853 --> 00:47:58,491 Not turn on the light. 887 00:48:00,173 --> 00:48:01,765 I undress in the bathroom. 888 00:48:32,853 --> 00:48:35,003 Are you going to take a pill tonight? 889 00:48:35,253 --> 00:48:38,768 I think not. Last night I slept well. 890 00:48:39,173 --> 00:48:40,891 It is better to take two. 891 00:48:41,213 --> 00:48:43,169 Two? But why? 892 00:48:43,853 --> 00:48:47,004 If you take two might not have a dream so excited. 893 00:48:48,373 --> 00:48:49,647 Do they speak asleep? 894 00:48:49,853 --> 00:48:53,687 Talk, cry, sometimes I put the willies. 895 00:48:53,973 --> 00:48:55,088 My God. 896 00:48:55,933 --> 00:48:58,527 - Dreaming I guess. - No. 897 00:48:59,413 --> 00:49:01,210 Do not you remember what you dream? 898 00:49:01,653 --> 00:49:04,042 Do not even remember having dreamed. 899 00:49:04,253 --> 00:49:07,370 Do not you remember you last night woke up sobbing? 900 00:49:08,053 --> 00:49:09,122 No. 901 00:49:09,373 --> 00:49:11,091 "Not what you said? 902 00:49:12,893 --> 00:49:14,451 No. What I said? 903 00:49:14,973 --> 00:49:18,488 You gave some very deep sobs, like you're terrified ... 904 00:49:18,693 --> 00:49:21,765 seeing something so awful ... not bear to look at. 905 00:49:22,613 --> 00:49:24,683 You really can not remember what it was? 906 00:49:25,333 --> 00:49:27,563 I remember nothing at all. 907 00:49:27,813 --> 00:49:29,610 I thought you were awake. 908 00:49:30,693 --> 00:49:31,762 No. 909 00:49:32,653 --> 00:49:34,769 They were some horrible moments. 910 00:49:36,293 --> 00:49:39,046 I can not imagine could scare me so much. 911 00:49:39,253 --> 00:49:42,290 - Has it happened before? - Some. 912 00:49:43,333 --> 00:49:46,928 A day early for a change were quite happy ... 913 00:49:47,453 --> 00:49:49,921 ... I think it was something on Scott. 914 00:49:51,773 --> 00:49:52,888 Yes? 915 00:49:53,213 --> 00:49:55,124 Think a lot about him, right? 916 00:49:55,453 --> 00:49:56,886 I like it, but ... 917 00:49:58,653 --> 00:49:59,972 "And you he likes you? 918 00:50:00,653 --> 00:50:02,530 Well I think so. 919 00:50:03,373 --> 00:50:04,806 Did he say anything? 920 00:50:05,373 --> 00:50:09,332 No, you know, nothing Seriously, only in passing. 921 00:50:09,893 --> 00:50:11,008 Did you kiss? 922 00:50:13,893 --> 00:50:15,929 Sonsacarte can be trying. 923 00:50:16,373 --> 00:50:18,329 I think not. 924 00:50:25,293 --> 00:50:27,887 Do not you want to know what is what seemed frightened? 925 00:50:29,213 --> 00:50:31,169 I do not know if I want to or not. 926 00:50:31,773 --> 00:50:34,606 You've talked about that before, in dreams. 927 00:50:35,253 --> 00:50:38,325 I worried a of us is ... 928 00:50:38,693 --> 00:50:39,842 ... crazy. 929 00:50:40,213 --> 00:50:43,410 You know the old story that is easy for a mate is abnormal. 930 00:50:44,013 --> 00:50:47,403 But that's not true. It is a superstition. 931 00:50:47,773 --> 00:50:50,048 You heard what Scott told the prosecution. 932 00:50:50,333 --> 00:50:51,527 Yes, I know. 933 00:50:52,453 --> 00:50:54,330 That's an old wives' tale. 934 00:50:54,533 --> 00:50:57,286 We heard during years, but not true. 935 00:50:58,293 --> 00:51:00,409 Did not you hear him say to Scott who is not? 936 00:51:00,733 --> 00:51:02,166 Of course I heard. 937 00:51:05,853 --> 00:51:09,812 It's awful, it scares me. 938 00:51:11,053 --> 00:51:14,887 That talk, sleep, mourn, y. .. 939 00:51:16,413 --> 00:51:18,324 ... then not remember anything. 940 00:51:19,013 --> 00:51:22,972 I understand that you disapprove but not so important. 941 00:51:23,373 --> 00:51:25,091 They are only nightmares. 942 00:51:26,453 --> 00:51:27,568 I know. 943 00:51:29,333 --> 00:51:30,812 But that idea ... 944 00:52:03,583 --> 00:52:04,652 What is this? 945 00:52:04,863 --> 00:52:07,661 It is for some more pressure pressure and pulse as we speak. 946 00:52:07,863 --> 00:52:09,182 A lie detector? 947 00:52:09,383 --> 00:52:11,738 That is the common name, Do you mind? 948 00:52:11,943 --> 00:52:14,411 No. Why? What do you want to talk? 949 00:52:14,823 --> 00:52:16,415 I'll call you when we're ready. 950 00:52:16,703 --> 00:52:18,853 "You are still many gossip of these? 951 00:52:19,183 --> 00:52:20,855 Tomorrow or the finish. 952 00:52:21,103 --> 00:52:24,220 - Maybe Friday afternoon. - And it's over? 953 00:52:24,423 --> 00:52:26,061 Yes, the whole work. 954 00:52:26,543 --> 00:52:29,137 - Then on Saturday is our night. - What? 955 00:52:29,343 --> 00:52:30,901 Have you forgotten? 956 00:52:32,063 --> 00:52:34,133 - Ya. - Do you remember? 957 00:52:34,903 --> 00:52:36,700 - Yes, indeed. - Well? 958 00:52:37,543 --> 00:52:40,137 I confess that I forgot. I'm so sorry. 959 00:52:40,343 --> 00:52:41,742 You mean you can not? 960 00:52:42,623 --> 00:52:44,341 Any other night, yes ... 961 00:52:45,903 --> 00:52:49,816 What a man. I thought who lived for that night. 962 00:52:50,423 --> 00:52:53,813 I have no excuse. But we finished much earlier than expected. 963 00:52:54,543 --> 00:52:55,862 Who is my rival? 964 00:52:56,303 --> 00:52:58,339 You have no rival, you know. 965 00:52:58,543 --> 00:53:00,932 That is always the answer during office hours, right? 966 00:53:01,223 --> 00:53:02,815 You have too much memory. 967 00:53:03,823 --> 00:53:06,576 Well, let's go with this now. 'll Fix that issue. 968 00:53:06,783 --> 00:53:09,456 There is nothing to fix. I've broken his heart. 969 00:53:09,663 --> 00:53:10,778 Heed the machine. 970 00:53:10,983 --> 00:53:13,417 I want you to answer few simple questions ... 971 00:53:13,623 --> 00:53:16,217 ... on matters not prohibited, do not worry about anything. 972 00:53:16,423 --> 00:53:19,699 It's all over. Ask me anything you want. 973 00:53:20,743 --> 00:53:24,338 - That also applies to Ruth? - It is better to ask her. 974 00:53:24,863 --> 00:53:26,819 Yes, yes, of course. 975 00:53:27,583 --> 00:53:29,335 Well, I congratulate you both. 976 00:53:29,543 --> 00:53:31,693 You have gone through a terrible situation ... 977 00:53:31,983 --> 00:53:35,532 ... and have come out with good it, which is wonderful. 978 00:53:35,783 --> 00:53:37,136 What are you going to ask? 979 00:53:37,983 --> 00:53:40,975 The other day I talked about when you lived in Ohio ... 980 00:53:41,183 --> 00:53:43,219 ... before you pass these on to Chicago, remember? 981 00:53:43,463 --> 00:53:45,772 Is there something else Interestingly at that time? 982 00:53:45,983 --> 00:53:47,382 Nothing important. 983 00:53:47,983 --> 00:53:50,781 I think I was talking Ruth a boy I went ... 984 00:53:50,983 --> 00:53:53,053 ... and that you did not like much. 985 00:53:54,703 --> 00:53:56,136 Freddy Eckland. 986 00:53:56,943 --> 00:54:00,902 Yes, I think his name Thus, in Dayton. 987 00:54:01,543 --> 00:54:03,340 Why? What did he say? 988 00:54:04,063 --> 00:54:06,577 He said only that convinces you he did not play fair. 989 00:54:06,783 --> 00:54:07,932 And proved it. 990 00:54:08,143 --> 00:54:11,579 - Protest? - Not by God, she was grateful. 991 00:54:11,783 --> 00:54:13,296 You know how up to you. 992 00:54:13,503 --> 00:54:16,142 Only he was talking about how the care has always ... 993 00:54:16,343 --> 00:54:18,254 ... as an older sister. 994 00:54:18,783 --> 00:54:20,501 Did he tell you that I met him first? 995 00:54:20,903 --> 00:54:22,894 No, I think not. 996 00:54:23,143 --> 00:54:25,099 Well that's the truth. 997 00:54:25,303 --> 00:54:27,533 I first met him and introduced him. 998 00:54:27,903 --> 00:54:30,178 He did not like most minimum and I knew it. 999 00:54:30,383 --> 00:54:33,819 After she began dating without she dreamed for a moment ... 1000 00:54:34,023 --> 00:54:36,457 ... that he was was interested in me. 1001 00:54:58,943 --> 00:55:01,537 Terry! 1002 00:55:05,223 --> 00:55:06,622 What is it, Ruth? 1003 00:55:06,823 --> 00:55:08,051 Again that light. 1004 00:55:08,863 --> 00:55:12,299 Wake up, honey, 're dreaming again. 1005 00:55:12,503 --> 00:55:15,415 No, it was a dream. You did not see you? 1006 00:55:15,743 --> 00:55:18,894 There was nothing to see. I told you you're dreaming. 1007 00:55:19,103 --> 00:55:22,732 It was a dream. I was not sleeping. It lit the whole room. 1008 00:55:22,943 --> 00:55:25,093 I'm sure. I saw it perfectly. 1009 00:55:25,623 --> 00:55:29,582 Now you're okay. You have nothing to fear. 1010 00:55:32,463 --> 00:55:36,058 I'm sure I saw it. I'm sure. 1011 00:55:37,023 --> 00:55:39,935 No matter. None. 1012 00:55:40,943 --> 00:55:43,935 But what was it? What do you think? 1013 00:55:44,863 --> 00:55:47,855 He is missing something I do not understand. 1014 00:55:48,623 --> 00:55:49,942 I do not understand! 1015 00:55:50,703 --> 00:55:52,500 It is only your imagination. 1016 00:55:52,703 --> 00:55:55,979 The nerves you are playing a trick. Nothing more. 1017 00:55:56,903 --> 00:55:58,131 I'm scared. 1018 00:55:58,903 --> 00:56:01,463 I'm very scared. I do not know what to do. 1019 00:56:05,943 --> 00:56:08,013 Come, relax. 1020 00:56:17,783 --> 00:56:21,742 Remember I'm with you and I always will be. 1021 00:56:22,863 --> 00:56:24,421 Whatever happens. 1022 00:56:33,303 --> 00:56:35,259 So that's all there. 1023 00:56:36,343 --> 00:56:38,493 Yes I'm afraid that's all. 1024 00:56:39,543 --> 00:56:41,818 It promised much, remember? 1025 00:56:42,023 --> 00:56:44,696 All I know is Ruth did not. 1026 00:56:44,903 --> 00:56:47,576 He is unable to make a thing. I'm sure. 1027 00:56:47,783 --> 00:56:49,853 That narrows the possibilities. 1028 00:56:50,063 --> 00:56:51,496 Terry is a paranoid. 1029 00:56:51,743 --> 00:56:53,176 A paranoid is not awareness ... 1030 00:56:53,383 --> 00:56:56,102 ... more sense of right and wrong for a toddler. 1031 00:56:56,303 --> 00:56:57,975 He can do anything. 1032 00:56:59,583 --> 00:57:01,096 That is something, but not much. 1033 00:57:01,303 --> 00:57:05,057 You can not lock up the lunatic fringe until they do not violate any law. 1034 00:57:05,303 --> 00:57:07,897 If the family does not want lock them there to wait for ... 1035 00:57:08,103 --> 00:57:10,458 ... ignite something. - Unfortunately. 1036 00:57:10,663 --> 00:57:11,982 Very hard to Ruth. 1037 00:57:13,263 --> 00:57:14,616 You will tell, huh? 1038 00:57:16,263 --> 00:57:18,857 Sure. But it will not be easy. 1039 00:57:19,703 --> 00:57:21,773 Apparently not no shadow of suspicion. 1040 00:57:21,983 --> 00:57:23,043 No? 1041 00:57:23,263 --> 00:57:24,821 And what about that double alibi? 1042 00:57:25,023 --> 00:57:27,378 It would be deceived. Terry the may deceive. 1043 00:57:27,863 --> 00:57:28,978 Well. 1044 00:57:31,503 --> 00:57:33,255 Very grateful Anyway, Doctor. 1045 00:57:33,583 --> 00:57:36,017 I regret not having been more help, Lieutenant. 1046 00:57:36,343 --> 00:57:38,061 - Goodbye, Sergeant. - Good evening. 1047 00:57:39,663 --> 00:57:42,223 - Is he coming back to see Ruth? - I hope so. 1048 00:57:42,423 --> 00:57:44,459 As hard as it is, tell him. 1049 00:57:44,663 --> 00:57:45,334 I will. 1050 00:57:45,543 --> 00:57:47,693 I bet two to one that is charged to other ... 1051 00:57:47,903 --> 00:57:49,859 ... before this is over. - It is very possible. 1052 00:57:50,543 --> 00:57:53,103 It's more than that. And beware you too. 1053 00:57:53,743 --> 00:57:56,496 I do not think that among very seriously in their calculations. 1054 00:57:56,743 --> 00:58:00,053 She did not care about these tests, were just a new challenge. 1055 00:58:00,343 --> 00:58:03,221 Another opportunity to show the world that inspires contempt. 1056 00:58:03,543 --> 00:58:05,659 This is the first notice I had. 1057 00:58:05,903 --> 00:58:08,815 I think she said that no system for calculations of a psychotic. 1058 00:58:09,023 --> 00:58:11,412 - Well ... - Do not be so modest, doctor. 1059 00:58:12,383 --> 00:58:14,658 - Okay, I'll tell. - When? 1060 00:58:16,543 --> 00:58:18,499 Today, today. 1061 00:58:19,023 --> 00:58:21,014 - Good evening. - Good evening. 1062 00:58:24,983 --> 00:58:28,942 If Terry spit on the floor or something like that could make things easier. 1063 00:58:29,543 --> 00:58:30,737 Then we could get it. 1064 00:58:32,263 --> 00:58:34,652 If I were that young was a little nervous. 1065 00:58:34,863 --> 00:58:35,579 Yes? Why? 1066 00:58:35,783 --> 00:58:39,059 Because what he says, knows it or not, I think ... 1067 00:58:39,263 --> 00:58:41,652 ... a new Peralta. - The target for tonight. 1068 00:58:42,143 --> 00:58:44,099 That's right. 1069 00:58:44,303 --> 00:58:46,180 When a clinician falls for his patient ... 1070 00:58:46,383 --> 00:58:49,853 ... is less useful than an infant. 1071 00:58:59,063 --> 00:59:01,133 - Hello? - Hello. 1072 00:59:01,343 --> 00:59:04,062 - Ruth? - Hi, Scott. 1073 00:59:04,343 --> 00:59:05,412 How are you, honey? 1074 00:59:05,623 --> 00:59:08,535 - Are you alone? - Yes, why? 1075 00:59:09,183 --> 00:59:11,253 Terry do not want you knowing. 1076 00:59:11,463 --> 00:59:13,499 Could see you alone tonight? 1077 00:59:13,743 --> 00:59:15,415 Of course. When? 1078 00:59:15,623 --> 00:59:17,420 When you say. Anytime. 1079 00:59:17,623 --> 00:59:20,296 Can you be late? Towards eleven? 1080 00:59:20,543 --> 00:59:23,615 - Then you will be asleep. - Perfect for me. 1081 00:59:24,143 --> 00:59:26,816 What if I get a little more late? Do not you care? 1082 00:59:27,023 --> 00:59:30,174 I will leave open the portal. Upload directly to the top floor. 1083 00:59:30,663 --> 00:59:32,176 Understood. 1084 00:59:51,343 --> 00:59:52,392 Forward. 1085 00:59:57,583 --> 00:59:58,902 Do you care? 1086 01:00:00,183 --> 01:00:03,255 No, of course not. Quite the contrary. 1087 01:00:03,463 --> 01:00:06,978 Nothing could give me an most pleasant surprise ... 1088 01:00:07,183 --> 01:00:08,821 ... to see you come through that door. 1089 01:00:09,023 --> 01:00:12,777 I was walking, I saw light and I thought that would not be very busy now. 1090 01:00:12,983 --> 01:00:16,453 No, I'm not. Neither knew what to do at this time. 1091 01:00:16,783 --> 01:00:18,421 It's nothing important. 1092 01:00:18,623 --> 01:00:20,853 Do you feel depressed? 1093 01:00:21,343 --> 01:00:23,379 A little, yes. I think so. 1094 01:00:26,303 --> 01:00:27,702 Have you eaten? 1095 01:00:27,903 --> 01:00:30,940 How about if instead dinner together tomorrow ... 1096 01:00:31,143 --> 01:00:33,373 ... dined together today and tomorrow? 1097 01:00:33,583 --> 01:00:36,416 - But I did not want ... - And every day you can. 1098 01:00:37,543 --> 01:00:40,979 But tonight we will to a very jolly. 1099 01:01:07,063 --> 01:01:08,894 Sure you do not want to tell me? 1100 01:01:10,303 --> 01:01:12,294 What is the cause of hallucinations? 1101 01:01:12,863 --> 01:01:13,932 "Hallucinations? 1102 01:01:14,143 --> 01:01:16,976 The things one imagines see and hear. What is the cause? 1103 01:01:18,463 --> 01:01:21,421 - Nerves. - Just nerves? 1104 01:01:22,383 --> 01:01:23,896 Or a diseased mind. 1105 01:01:34,903 --> 01:01:35,972 Let me explain something. 1106 01:01:36,183 --> 01:01:39,255 No, no, please do not. I have to go home soon. 1107 01:01:39,463 --> 01:01:41,101 Can I get the bag and gloves? 1108 01:01:41,303 --> 01:01:43,498 I'll wait here and we will go there. 1109 01:01:44,263 --> 01:01:45,821 Sure, honey. Be right back. 1110 01:02:16,383 --> 01:02:17,975 "Police station? 1111 01:02:19,863 --> 01:02:21,740 With Lt. Stevenson please. 1112 01:02:23,823 --> 01:02:26,098 Lieutenant, I'm Scott Elliott. 1113 01:02:26,943 --> 01:02:30,299 Tell me honestly, what do you think if tonight I bait? 1114 01:02:30,623 --> 01:02:32,341 So at last he has succeeded? 1115 01:02:32,983 --> 01:02:34,257 It's possible. 1116 01:02:34,553 --> 01:02:36,669 Will there at 2230? 1117 01:02:36,873 --> 01:02:39,148 I want to talk about something new that has emerged. 1118 01:02:39,353 --> 01:02:42,072 Something that goes more in their jurisdiction than in mine. 1119 01:02:42,513 --> 01:02:45,152 Okay, partner. I'll here since 2230. 1120 01:02:47,873 --> 01:02:49,943 - Are you going to attack again? - It seems so. 1121 01:02:50,233 --> 01:02:52,542 It's a very clever for college. 1122 01:03:11,753 --> 01:03:13,903 - Ready? - Thanks. 1123 01:03:14,593 --> 01:03:16,868 Come on, lighten up. 1124 01:03:41,433 --> 01:03:43,708 I was worried. Where do you go? 1125 01:03:44,313 --> 01:03:45,329 A walk. 1126 01:03:45,793 --> 01:03:48,182 - With Scott? - No. 1127 01:04:10,593 --> 01:04:11,912 Have not you seen? 1128 01:04:12,393 --> 01:04:14,907 - Called at about 19.00? - Who? 1129 01:04:15,593 --> 01:04:16,708 Scott. 1130 01:04:17,313 --> 01:04:18,985 I told you that I have not seen. 1131 01:04:21,353 --> 01:04:22,866 Did you just get? 1132 01:04:23,113 --> 01:04:25,832 No, I'm going to go out dancing. 1133 01:04:30,513 --> 01:04:32,902 I do not know if I should leave you alone. 1134 01:04:33,113 --> 01:04:35,183 Do not be silly, I'm fine. 1135 01:04:36,353 --> 01:04:39,026 - Have you taken the capsules? - No. 1136 01:04:39,353 --> 01:04:41,992 - Why? - Not good. 1137 01:04:42,433 --> 01:04:43,991 Maybe you do not take enough. 1138 01:04:45,073 --> 01:04:47,985 But be careful, do not take too many. 1139 01:04:52,593 --> 01:04:53,642 Come on, Ruth. 1140 01:04:56,393 --> 01:04:58,384 You worry too much. 1141 01:04:58,953 --> 01:05:02,263 Whatever happens can not do anything without my consent. 1142 01:05:03,033 --> 01:05:05,467 And never give, believe me. 1143 01:05:05,993 --> 01:05:07,187 I know. 1144 01:05:07,713 --> 01:05:11,023 Do not be afraid never shall we part. 1145 01:05:11,313 --> 01:05:15,022 You and I are going to be together while we live. 1146 01:05:15,233 --> 01:05:18,464 Remember, always. 1147 01:05:22,833 --> 01:05:24,186 Good night. 1148 01:05:24,993 --> 01:05:26,551 Not again later. 1149 01:05:27,473 --> 01:05:28,525 Goodbye. 1150 01:07:00,473 --> 01:07:01,500 Forward. 1151 01:07:03,713 --> 01:07:05,271 I'm so glad you came. 1152 01:07:10,753 --> 01:07:13,313 I wondered how you live. 1153 01:07:14,873 --> 01:07:16,226 I feel that is so clean ... 1154 01:07:16,433 --> 01:07:18,901 ... but I am a woman toss it. 1155 01:07:19,113 --> 01:07:20,141 I understand. 1156 01:07:20,753 --> 01:07:23,187 - Do you want to take anything? - No thanks. 1157 01:07:24,033 --> 01:07:26,945 I guess not scared you with so hastily and so much mystery. 1158 01:07:27,153 --> 01:07:29,792 No, I'm surprised that needed an excuse ... 1159 01:07:29,993 --> 01:07:32,302 ... had come from all modes. You know that. 1160 01:07:32,513 --> 01:07:33,707 Sit here. 1161 01:07:34,953 --> 01:07:37,228 It was not an excuse. He was serious. 1162 01:07:37,433 --> 01:07:39,822 It's something we should discuss immediately and in private. 1163 01:07:40,033 --> 01:07:41,182 Does it have to be tonight? 1164 01:07:41,393 --> 01:07:44,351 Yes, dear. It is very important. This is Terry. 1165 01:07:44,913 --> 01:07:47,825 - Do not like Terry? - Of course I do. 1166 01:07:48,033 --> 01:07:49,092 But ... 1167 01:07:49,993 --> 01:07:52,188 But I want you. 1168 01:07:52,673 --> 01:07:53,694 Why? 1169 01:07:54,073 --> 01:07:55,472 Why I love you? 1170 01:07:55,673 --> 01:07:56,992 Why me and not her? 1171 01:07:57,193 --> 01:07:59,104 That has me very intrigued. 1172 01:07:59,313 --> 01:08:01,383 Why have you chosen just me? 1173 01:08:01,593 --> 01:08:02,787 We are almost equal. 1174 01:08:02,993 --> 01:08:05,985 What you have seen in me not having it? 1175 01:08:06,553 --> 01:08:08,430 How can I answer that? 1176 01:08:09,113 --> 01:08:13,072 All I know is that I love you. What else should I know? 1177 01:08:13,633 --> 01:08:17,228 - Am I prettier than her? - For me yes, of course. 1178 01:08:17,433 --> 01:08:19,424 Do not laugh, I'm serious. 1179 01:08:19,873 --> 01:08:22,626 I know the difference. 1180 01:08:23,513 --> 01:08:26,107 For example, kiss me. 1181 01:08:31,033 --> 01:08:34,184 You think you could distinguish my kisses from Terry? 1182 01:08:34,433 --> 01:08:36,071 Or my lips of yours? 1183 01:08:38,433 --> 01:08:39,707 I suppose so. 1184 01:08:39,913 --> 01:08:42,552 - Have you ever kissed? - No. 1185 01:08:42,753 --> 01:08:44,471 So how can you tell? 1186 01:08:44,673 --> 01:08:46,504 How can you say even such a thing? 1187 01:08:47,113 --> 01:08:51,072 Not sure. I I would say the heart. 1188 01:08:52,113 --> 01:08:55,071 - Really? - Yes. 1189 01:08:55,433 --> 01:08:57,424 Sorry, but do not believe you. 1190 01:08:57,633 --> 01:08:59,669 Anyway you I asked because ... 1191 01:08:59,873 --> 01:09:02,433 Terry ... which is always tend to like men. 1192 01:09:02,633 --> 01:09:05,784 - All set out therein. - That's not true. 1193 01:09:05,993 --> 01:09:07,392 Of course it's true. 1194 01:09:07,593 --> 01:09:11,302 Terry is smart. I told you so. 1195 01:09:12,033 --> 01:09:15,821 No, not really. That is your problem ... 1196 01:09:16,073 --> 01:09:18,268 ... and she wanted to talk to you. 1197 01:09:18,473 --> 01:09:20,589 I do not know what you mean. 1198 01:09:20,953 --> 01:09:24,582 The case is not easy, but there is no other choice. 1199 01:09:25,073 --> 01:09:27,712 Terry is not feeling well. 1200 01:09:27,913 --> 01:09:29,710 She's sick. Believe it. 1201 01:09:29,913 --> 01:09:32,825 And he needs your help and mine if possible. 1202 01:09:33,713 --> 01:09:35,544 Unwell? How? 1203 01:09:36,313 --> 01:09:39,749 It is twisted inside. 1204 01:09:40,153 --> 01:09:41,950 When did it start? Do not know. 1205 01:09:42,153 --> 01:09:45,270 Something must have happened when you were small that you have already forgotten. 1206 01:09:45,833 --> 01:09:49,030 There is a strong rivalry natural among yourselves ... 1207 01:09:49,233 --> 01:09:52,111 ... maybe caused by that incident, which has been ... 1208 01:09:52,313 --> 01:09:54,986 bounds in the interior ... to create in her a ... 1209 01:09:56,123 --> 01:09:57,272 ... abnormality. 1210 01:09:57,483 --> 01:09:59,792 Requires proper care and immediate attention. 1211 01:10:00,403 --> 01:10:03,315 Terry and I have never been rivals. Never. 1212 01:10:03,523 --> 01:10:04,842 At least. 1213 01:10:05,363 --> 01:10:08,400 All women are rivals for nature, but do not care ... 1214 01:10:08,603 --> 01:10:10,958 ... it reduces the importance to the success of the ... 1215 01:10:11,163 --> 01:10:14,121 ... other attributes the circumstances. 1216 01:10:14,363 --> 01:10:15,716 They call it luck. 1217 01:10:16,123 --> 01:10:18,478 But between sisters is much more serious. 1218 01:10:18,683 --> 01:10:21,117 The causes are often generally the same ... 1219 01:10:21,323 --> 01:10:24,235 ... so they have less excuses for comfort. 1220 01:10:24,923 --> 01:10:28,882 So the sisters can hate with terrible intensity. 1221 01:10:30,123 --> 01:10:33,320 As for the twins, especially the same ... 1222 01:10:33,923 --> 01:10:37,882 ... well you must know what extreme jealousy can be reached. 1223 01:10:42,883 --> 01:10:44,111 More. 1224 01:10:49,603 --> 01:10:52,561 People, especially men, find it easy to love. 1225 01:10:52,763 --> 01:10:54,401 You are natural and normal. 1226 01:10:54,903 --> 01:10:58,862 You've got to get rid of the poison of rivalry and jealousy. 1227 01:10:59,583 --> 01:11:00,777 But not her. 1228 01:11:00,983 --> 01:11:03,451 Although it is true that say that at first glance ... 1229 01:11:03,663 --> 01:11:05,301 ... there are no big differences between you. 1230 01:11:07,403 --> 01:11:09,200 Of course this is a lie. 1231 01:11:11,603 --> 01:11:13,673 Sorry honey, but it is not. 1232 01:11:13,883 --> 01:11:16,955 It is based on the obsession of his life, in his words and yours. 1233 01:11:17,163 --> 01:11:18,994 If not, why this guy from Dayton? 1234 01:11:19,203 --> 01:11:20,795 And Chicago attorney? 1235 01:11:21,003 --> 01:11:23,312 And the family who wanted you adopt you but not her? 1236 01:11:23,523 --> 01:11:26,276 It's the same story repeated again and again. 1237 01:11:26,483 --> 01:11:29,475 No matter who knew First, in the end you chose to you. 1238 01:11:29,723 --> 01:11:32,396 I have never heard absurd theory. 1239 01:11:33,163 --> 01:11:36,439 I called you tonight because I want to talk about this with her. 1240 01:11:36,843 --> 01:11:39,403 I want you, to be closer it and who else wants to be ... 1241 01:11:39,603 --> 01:11:41,798 ... to convince to go to your doctor and listen to their advice ... 1242 01:11:42,003 --> 01:11:44,358 ... and I want you to do as soon as possible. 1243 01:11:44,563 --> 01:11:47,031 I will not say anything about this because it would be as insulting. 1244 01:11:47,243 --> 01:11:50,918 It is very important is that have that help early. 1245 01:11:51,853 --> 01:11:53,809 What if she refuses? 1246 01:11:56,373 --> 01:11:59,285 If you refuse, Terry. 1247 01:11:59,613 --> 01:12:02,605 In that case I must say who killed Frank Peralta. 1248 01:12:02,813 --> 01:12:03,848 And why. 1249 01:12:33,253 --> 01:12:36,131 You can not, do not know. 1250 01:12:37,133 --> 01:12:38,691 Yes I do. 1251 01:12:40,053 --> 01:12:43,762 It does not matter because you can do absolutely nothing. 1252 01:12:44,133 --> 01:12:45,486 Whatever you may think. 1253 01:12:45,813 --> 01:12:47,610 Do you remember it after all? 1254 01:12:48,013 --> 01:12:49,446 If you like. 1255 01:12:50,173 --> 01:12:53,722 Peralta died because once else happened as usual. 1256 01:12:53,973 --> 01:12:57,488 It was Ruth who really wanted without even knowing it existed. 1257 01:12:57,693 --> 01:12:59,206 I was courting you. 1258 01:12:59,413 --> 01:13:01,085 I had for dinner, movies, dancing ... 1259 01:13:01,293 --> 01:13:02,965 ... and finally asked you you married him. 1260 01:13:03,173 --> 01:13:05,050 I did not know that you are twins. 1261 01:13:05,373 --> 01:13:08,922 I only knew that the girl counter seemed very affectionate. 1262 01:13:09,133 --> 01:13:10,885 But only sometimes. 1263 01:13:11,173 --> 01:13:12,447 That he was confused ... 1264 01:13:12,653 --> 01:13:15,042 ... and so I consulted on of split personality. 1265 01:13:15,253 --> 01:13:18,370 Maybe not until you realized That night at home when ... 1266 01:13:18,573 --> 01:13:21,041 ... spoke of the curious difference was inside you. 1267 01:13:21,413 --> 01:13:23,369 So you knew that had come to pass. 1268 01:13:23,733 --> 01:13:26,247 It was Ruth who I was in love. Not from you. 1269 01:13:26,653 --> 01:13:29,531 So you killed him. As you could not take your love ... 1270 01:13:29,733 --> 01:13:31,291 ... Ruth either. 1271 01:13:33,333 --> 01:13:35,244 Who else you told him this? 1272 01:13:42,573 --> 01:13:45,724 I say who else did you told this ridiculous story. 1273 01:13:47,253 --> 01:13:48,652 No one else so far. 1274 01:13:48,853 --> 01:13:51,765 And no need to return to tell if you do what I say. 1275 01:13:51,973 --> 01:13:55,124 Now go to your doctor and follow its advice. 1276 01:13:55,493 --> 01:13:58,929 I do not have to go to any doctor because I feel perfectly. 1277 01:13:59,133 --> 01:14:02,523 And you can not do anything because can not prove what you say. 1278 01:14:02,733 --> 01:14:04,052 Yes? You think? 1279 01:14:04,293 --> 01:14:07,365 Yes, I assure you 're wasting your time. 1280 01:14:07,573 --> 01:14:10,167 - Have you forgotten about Ruth? - Of course not. 1281 01:14:10,373 --> 01:14:13,171 Well forget it because you must have I am convinced that there ... 1282 01:14:13,413 --> 01:14:15,449 ... going to take this so lightly. 1283 01:14:15,653 --> 01:14:16,847 Of course not. 1284 01:14:17,053 --> 01:14:20,762 Lately behaves in a way very strange and takes everything seriously. 1285 01:14:20,973 --> 01:14:23,726 But I doubt that anyone accepting the word of a girl ... 1286 01:14:24,053 --> 01:14:27,648 ... who suffers from hallucinations. Did not I tell you? 1287 01:14:29,253 --> 01:14:31,448 One moment. What do you mean? 1288 01:14:31,653 --> 01:14:32,847 Where is Ruth now? 1289 01:14:33,093 --> 01:14:36,529 Scott, are you sure know who you kissed? 1290 01:14:36,733 --> 01:14:37,848 Of course I am. 1291 01:14:38,093 --> 01:14:40,766 Look at me, are you sure? 1292 01:14:46,013 --> 01:14:48,481 Hello? Yes, I am. 1293 01:14:48,693 --> 01:14:50,604 Hey, Terry is still with you? 1294 01:14:51,893 --> 01:14:55,169 Want to bring it over here or prefer that we send to her? 1295 01:14:55,573 --> 01:14:56,642 One moment. 1296 01:14:58,093 --> 01:14:59,765 - Who is? - Is the hospital. 1297 01:14:59,973 --> 01:15:01,247 Be right with you. 1298 01:15:01,613 --> 01:15:03,922 Sorry, Doc, but I have bad news. 1299 01:15:04,373 --> 01:15:08,161 I got nervous after leaving and came by to take a look. 1300 01:15:08,693 --> 01:15:12,606 I am sorry to say this, but when I got ... 1301 01:15:13,613 --> 01:15:14,651 What? 1302 01:15:18,013 --> 01:15:19,026 No. 1303 01:15:29,693 --> 01:15:32,287 Yes, well, lieutenant. I am coming. 1304 01:15:37,053 --> 01:15:38,725 Ruth is dead. 1305 01:15:39,373 --> 01:15:40,806 Has committed suicide. 1306 01:15:42,093 --> 01:15:43,731 Are you surprised? 1307 01:15:59,013 --> 01:16:01,447 I'm sorry, doctor. But I ... 1308 01:16:03,273 --> 01:16:06,151 Do not know how sorry I am, Miss Collins. 1309 01:16:06,353 --> 01:16:07,397 Sit here. 1310 01:16:07,753 --> 01:16:10,586 - Can I come? - I suppose so, if you like. 1311 01:16:10,793 --> 01:16:13,353 The coroner is there. Accompany, Franklin. 1312 01:16:16,233 --> 01:16:18,827 Lieutenant, can you tell me what happened? 1313 01:16:19,073 --> 01:16:21,906 Apparently taken from these rubbish to sleep. 1314 01:16:22,153 --> 01:16:24,747 The bottle was empty in the sink. 1315 01:16:25,393 --> 01:16:28,112 The has been taking during the last three months. 1316 01:16:28,353 --> 01:16:29,832 Ms. Collins ... 1317 01:16:32,983 --> 01:16:35,816 ... sorry to ask at a time like this, but ... 1318 01:16:36,023 --> 01:16:37,695 Had some reason ... you know? 1319 01:16:39,023 --> 01:16:40,695 Yes, I'm afraid so. 1320 01:16:40,903 --> 01:16:43,622 - What, Miss Collins? - Your conscience. 1321 01:16:43,943 --> 01:16:46,411 - Really? - I can ... 1322 01:16:47,663 --> 01:16:50,018 Calm down, Miss Collins. I will not insist. 1323 01:16:50,263 --> 01:16:53,335 - I know it's hard. - I'm fine. 1324 01:16:53,543 --> 01:16:57,456 Is that I have been in tension and now this ... 1325 01:16:59,463 --> 01:17:01,818 But he's free now, poor thing. 1326 01:17:02,703 --> 01:17:05,137 And I am entitled to have peace. 1327 01:17:05,423 --> 01:17:08,893 Sure. Talk it out. Tell me you all. 1328 01:17:09,103 --> 01:17:11,014 You'll see how it feels much better. 1329 01:17:17,383 --> 01:17:18,498 She killed him. 1330 01:17:19,703 --> 01:17:21,295 That she killed him? 1331 01:17:23,023 --> 01:17:25,696 She said no, but I know I did. 1332 01:17:25,943 --> 01:17:29,379 The thought at first. I believed in it for a long time ... 1333 01:17:29,583 --> 01:17:32,222 ... but now I know you did. - Take note. 1334 01:17:32,823 --> 01:17:34,939 That night, Miss Collins, what happened? 1335 01:17:35,143 --> 01:17:38,180 When I park Jefferson, she was already in bed. 1336 01:17:38,383 --> 01:17:39,532 I thought I was asleep. 1337 01:17:39,783 --> 01:17:42,251 Where's all over me promise not to say anything ... 1338 01:17:42,463 --> 01:17:44,340 ... because I knew that had gone with him. 1339 01:17:44,543 --> 01:17:46,499 - Does the thought then? - Yes, but ... 1340 01:17:47,983 --> 01:17:51,817 ... something happened to Terry, I was sick inside ... 1341 01:17:52,023 --> 01:17:53,297 ... was crazy. 1342 01:17:54,543 --> 01:17:56,738 - You mean Ruth. - No, Terry. 1343 01:17:57,343 --> 01:18:00,380 Ruth's me. It was like a deep bitterness. 1344 01:18:00,623 --> 01:18:01,738 One moment. 1345 01:18:02,783 --> 01:18:05,775 - I thought you were Terry. - No, I'm talking about Terry. 1346 01:18:06,303 --> 01:18:09,136 - I am Ruth. - But ... 1347 01:18:09,463 --> 01:18:10,578 What's wrong? 1348 01:18:11,023 --> 01:18:14,902 Nothing, I'm ... Follow. 1349 01:18:15,423 --> 01:18:18,460 Then Scott found out. There was something in these tests. 1350 01:18:18,663 --> 01:18:20,062 And he told me tonight. 1351 01:18:20,263 --> 01:18:23,141 He said it was wrong. 1352 01:18:23,343 --> 01:18:26,255 That was sick. Sick with jealousy. 1353 01:18:26,743 --> 01:18:28,813 Scott says that's why he killed him. 1354 01:18:29,023 --> 01:18:30,615 He did not know we were two. 1355 01:18:30,943 --> 01:18:32,058 I only knew ... 1356 01:18:32,263 --> 01:18:35,653 One moment, what is what you want? 1357 01:18:35,863 --> 01:18:37,342 Account what your tell me, dear. 1358 01:18:37,543 --> 01:18:39,534 That's about what you told me, remember? 1359 01:18:39,783 --> 01:18:42,422 But this is not Ruth. This is Terry. 1360 01:18:42,623 --> 01:18:45,421 Come on Scott, we have discussed that tonight. 1361 01:18:45,623 --> 01:18:48,660 This is ridiculous, I am absolutely sure who this woman ... 1362 01:18:48,863 --> 01:18:50,296 ... is Terry. - How do you know? 1363 01:18:50,503 --> 01:18:52,539 "How do I know? I've studied every day for almost ... 1364 01:18:52,743 --> 01:18:55,337 ... two months and can distinguish with the same ease ... 1365 01:18:55,543 --> 01:18:56,862 ... you see it from me. 1366 01:18:57,063 --> 01:18:58,781 - Can you prove it? - Test it? 1367 01:18:59,023 --> 01:19:01,537 All I know is that she Ruth and said that it seems ... 1368 01:19:01,743 --> 01:19:03,574 ... unless you can prove otherwise. 1369 01:19:03,783 --> 01:19:04,772 - Can I continue? - Sure. 1370 01:19:04,983 --> 01:19:07,338 I think we started get somewhere. Follow. 1371 01:19:07,783 --> 01:19:09,978 The test will prove what I I knew from long ago. 1372 01:19:10,183 --> 01:19:13,380 That she hated me, hated me because men found it more ... 1373 01:19:13,583 --> 01:19:15,301 ... easy to love me but not her. 1374 01:19:15,503 --> 01:19:17,459 Again and again repeated the same story ... 1375 01:19:17,663 --> 01:19:19,381 ... no matter who known before. 1376 01:19:24,423 --> 01:19:26,095 Sorry, honey. 1377 01:19:56,393 --> 01:19:59,146 - He resents, right? - Of course not. 1378 01:19:59,353 --> 01:20:01,423 I have not explained what was to do it myself ... 1379 01:20:01,633 --> 01:20:04,272 ... did not know until you get here. It was after taking a ... 1380 01:20:04,473 --> 01:20:06,543 ... sermon to Ruth when I came and it was ... 1381 01:20:06,753 --> 01:20:09,313 ... late to explain. I took the opportunity. 1382 01:20:09,513 --> 01:20:11,947 All I can say is that has taken me over ten years. 1383 01:20:12,153 --> 01:20:14,109 But given the circumstances, I forgive you. 1384 01:20:14,313 --> 01:20:16,110 Want to know why I got nervous? 1385 01:20:16,313 --> 01:20:18,702 - Why? - For psychological reasons. 1386 01:20:19,393 --> 01:20:22,032 I could not stop thinking what you told me ... 1387 01:20:22,233 --> 01:20:25,191 ... and I thought maybe Ruth run more danger than you. 1388 01:20:25,473 --> 01:20:28,385 Even a fool can imagine is easier to eliminate a rival ... 1389 01:20:28,593 --> 01:20:31,551 ... to go charging all boyfriends for the rest of his life. 1390 01:20:32,082 --> 01:20:34,428 I take that on police lieutenant. 1391 01:20:34,633 --> 01:20:35,827 Thanks, Doc. 1392 01:20:53,313 --> 01:20:56,908 Fourth Floor, gifts, 9.75 this week only. 1393 01:21:08,793 --> 01:21:10,385 Was I the mirror? 1394 01:21:10,753 --> 01:21:12,550 You were the reflection. 1395 01:21:12,753 --> 01:21:14,266 Those are the twins, you know. 1396 01:21:14,473 --> 01:21:17,385 One reflects the other, with inverted images. 1397 01:21:18,193 --> 01:21:20,423 And now, you want answer a question? 1398 01:21:20,633 --> 01:21:22,385 - What? - Well, given the circumstances ... 1399 01:21:22,593 --> 01:21:25,027 ... tell me you're right that is impossible, but ... 1400 01:21:26,433 --> 01:21:29,550 ... Why are you lot more beautiful than your sister?104156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.