Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,126 --> 00:00:29,357
THROUGH THE LOOKING GLASS
2
00:02:26,223 --> 00:02:28,532
- Good morning, Lieutenant.
- Good morning, Temple.
3
00:02:32,263 --> 00:02:33,742
Are all.
Who would want to happen?
4
00:02:33,943 --> 00:02:35,820
The woman who told us first.
5
00:02:36,023 --> 00:02:38,253
- The cleaning lady.
- She's with her husband, the janitor.
6
00:02:38,463 --> 00:02:39,737
Send them both.
7
00:02:41,623 --> 00:02:42,942
You and your husband.
8
00:02:46,103 --> 00:02:47,252
Please be seated.
9
00:02:55,383 --> 00:02:56,736
Who was this man?
10
00:02:56,943 --> 00:02:58,456
Dr. Frank Peralta.
11
00:02:59,343 --> 00:03:01,459
Dr. Frank Peralta.
Say what happened.
12
00:03:01,983 --> 00:03:05,942
When I went this morning to clean,
... approximately 7.30
13
00:03:06,503 --> 00:03:08,937
... was there on the floor.
14
00:03:09,423 --> 00:03:12,893
- You live in the same house, right?
- Yes, sir. On the same floor.
15
00:03:13,783 --> 00:03:16,092
- What was Dr. Peralta?
- At about 22.00.
16
00:03:16,303 --> 00:03:17,816
When he came I left.
17
00:03:18,023 --> 00:03:20,662
- Was he alone?
- No, he was a young lady with him.
18
00:03:20,863 --> 00:03:22,819
- Did you know?
- I had never seen.
19
00:03:23,063 --> 00:03:24,416
She was very pretty and very attractive.
20
00:03:24,623 --> 00:03:27,421
- Remember how she was dressed?
- With a blue suit, I think.
21
00:03:27,623 --> 00:03:28,817
And flowers in her hair.
22
00:03:29,023 --> 00:03:30,695
- Gloves?
- No, I think not.
23
00:03:30,903 --> 00:03:32,052
But I'm not sure.
24
00:03:32,303 --> 00:03:34,498
So they came,
go to his apartment.
25
00:03:34,703 --> 00:03:36,500
I guess so, sure.
26
00:03:36,703 --> 00:03:38,614
- And it was about 2200?
- Yes, that is.
27
00:03:39,103 --> 00:03:40,616
Will recognize
if seeing it again?
28
00:03:40,823 --> 00:03:43,383
I think so. I looked great.
29
00:03:43,623 --> 00:03:44,640
Agreed.
30
00:03:45,823 --> 00:03:47,461
What do you know about this,
Mrs. Didriksen?
31
00:03:47,663 --> 00:03:50,302
I live in the apartment
Dr. Peralta is below.
32
00:03:50,543 --> 00:03:54,456
Last night, at about 22.35 I heard a
blow on the roof of my house.
33
00:03:54,943 --> 00:03:56,058
Why are you so sure of the time?
34
00:03:56,263 --> 00:03:58,219
He had just put
2230 news.
35
00:03:58,423 --> 00:04:02,382
I heard footsteps on the stairs outside
I opened the door to look.
36
00:04:03,103 --> 00:04:04,377
Yes, I was curious.
37
00:04:05,863 --> 00:04:06,932
I'm glad he did.
38
00:04:07,343 --> 00:04:09,573
- And what did?
- A beautiful young woman ...
39
00:04:09,783 --> 00:04:11,182
... and out came
the front door.
40
00:04:11,383 --> 00:04:14,898
- Did he come to the apartment of the doctor?
- Well, presumably.
41
00:04:15,263 --> 00:04:17,618
But do not see her leave
your apartment?
42
00:04:19,143 --> 00:04:21,657
I can not say,
but I think not.
43
00:04:21,943 --> 00:04:24,582
Would you recognize
if returned to her?
44
00:04:24,783 --> 00:04:27,775
Yes, yes, of course.
I saw her very well ...
45
00:04:27,983 --> 00:04:29,735
... to pass under the light.
46
00:04:29,943 --> 00:04:30,898
I understand.
47
00:04:32,743 --> 00:04:34,620
Are you a secretary
Dr. Peralta?
48
00:04:35,023 --> 00:04:36,058
It was.
49
00:04:36,503 --> 00:04:38,653
Was he aware of what
I would do last night?
50
00:04:38,863 --> 00:04:42,538
I had a dinner date
with such a Teresa Collins.
51
00:04:43,463 --> 00:04:45,294
You had no sympathy
with it, right?
52
00:04:45,623 --> 00:04:47,181
I know very little.
53
00:04:48,303 --> 00:04:50,737
But I wonder
was in love with her.
54
00:04:51,063 --> 00:04:52,815
And he appeared to be?
55
00:04:53,183 --> 00:04:56,016
Well, sometimes yes and sometimes not.
56
00:04:56,583 --> 00:04:59,655
But she treated him badly.
I was desperate.
57
00:05:01,263 --> 00:05:03,777
He said he thought
declar�rsele last night.
58
00:05:04,823 --> 00:05:07,940
Teresa Collins. Do you know where you live?
59
00:05:08,143 --> 00:05:10,896
No, but where you work.
60
00:05:11,623 --> 00:05:14,296
Carry the magazine rack there
in the lobby of a medical building.
61
00:05:14,503 --> 00:05:16,414
Where the doctor has his office.
62
00:05:16,863 --> 00:05:17,898
Had.
63
00:05:33,063 --> 00:05:35,531
Mrs. Didriksen, now
you pass and look good ...
64
00:05:35,743 --> 00:05:37,096
... and tell me if you see
someone you know.
65
00:05:37,383 --> 00:05:40,181
Something metidita years
but not bad at all.
66
00:05:40,383 --> 00:05:42,851
Make an effort and
forget about that, will you?
67
00:05:50,903 --> 00:05:52,939
If you go with me I invite you to dinner.
68
00:05:53,143 --> 00:05:54,212
Too much for me.
69
00:05:54,543 --> 00:05:56,818
- I'm serious.
- Me too.
70
00:05:57,143 --> 00:05:58,167
Thank you.
71
00:05:59,103 --> 00:06:02,812
Hey, when I take my
I even look good.
72
00:06:08,463 --> 00:06:09,816
Now you, Benson.
73
00:06:10,023 --> 00:06:11,775
That is, the person behind the counter.
74
00:06:11,983 --> 00:06:14,019
- Are you sure?
- Almost certain.
75
00:06:14,223 --> 00:06:16,532
"Almost sure? Could not swear?
76
00:06:16,903 --> 00:06:18,097
I think so.
77
00:06:18,303 --> 00:06:21,295
However ... yes, I could swear.
78
00:06:21,503 --> 00:06:23,459
Well, I hope you do not forget.
79
00:06:24,903 --> 00:06:27,656
- Do you remember me?
- Sure, if that makes you happy.
80
00:06:27,863 --> 00:06:29,216
I remember very well.
81
00:06:33,543 --> 00:06:34,942
- Where did it go?
- I do not know.
82
00:06:35,143 --> 00:06:37,498
- How about there?
- That is, the counter.
83
00:06:37,703 --> 00:06:38,977
- Could you swear?
- Yes ..
84
00:06:39,183 --> 00:06:40,775
... on all
Bibles in the world.
85
00:06:40,983 --> 00:06:43,372
Well, thanks. Us
will contact.
86
00:06:46,863 --> 00:06:48,342
It seems that way.
87
00:06:50,023 --> 00:06:51,536
- Miss Collins?
- Yes
88
00:06:51,743 --> 00:06:53,415
Police Department.
89
00:06:53,663 --> 00:06:56,223
- Sorry.
- Good morning, doctor.
90
00:06:56,463 --> 00:06:59,819
Please would you something
like lemon drops?
91
00:07:00,023 --> 00:07:03,015
- Well, lemon drops.
- It's an excellent idea.
92
00:07:04,303 --> 00:07:06,100
I do not know how to thank.
93
00:07:12,903 --> 00:07:14,302
- Sorry.
- Do not worry.
94
00:07:14,503 --> 00:07:16,380
He will not mind me
Where were you last night.
95
00:07:16,583 --> 00:07:17,902
- Why?
- Do you mind?
96
00:07:18,103 --> 00:07:20,059
- No, but ...
- From 20.00 onwards.
97
00:07:20,263 --> 00:07:21,298
What's all this?
98
00:07:21,503 --> 00:07:23,619
- Start at 21:00.
- Will you say then?
99
00:07:23,983 --> 00:07:26,941
Okay. I went for a walk
by Jefferson Park.
100
00:07:27,143 --> 00:07:28,417
- Alone?
- Yes
101
00:07:28,623 --> 00:07:31,854
- How long?
- I came home at 23.30 or 23.45.
102
00:07:32,063 --> 00:07:34,418
Were you walking alone
almost three hours?
103
00:07:34,623 --> 00:07:35,658
No, of course.
104
00:07:35,863 --> 00:07:39,060
I was listening to the concert
band and then when finished ...
105
00:07:39,263 --> 00:07:41,777
... I went to the lake and sat down to hear
the birds singing ...
106
00:07:41,983 --> 00:07:43,814
... until I felt
cold and went home.
107
00:07:44,023 --> 00:07:45,820
And in all that time
saw no familiar?
108
00:07:46,023 --> 00:07:48,218
- I have not said that.
- I mean someone who knows her.
109
00:07:48,423 --> 00:07:51,381
The butcher and his wife were
behind me during the concert.
110
00:07:52,103 --> 00:07:54,014
- What's your name?
- Mr Pettersson.
111
00:07:54,223 --> 00:07:56,293
Calle 914, there is the store.
112
00:07:57,503 --> 00:08:00,654
- Did you talk to him?
- Yes, we are old friends.
113
00:08:01,703 --> 00:08:04,422
- I can prove it.
- Check.
114
00:08:05,863 --> 00:08:09,173
- Anyone else?
- A guard at the park. The lake.
115
00:08:09,383 --> 00:08:10,816
We talked for a while.
116
00:08:11,343 --> 00:08:12,981
Do you know his name or number?
117
00:08:13,183 --> 00:08:16,414
No, but we know it. We
spoken at other times at night.
118
00:08:16,703 --> 00:08:18,739
Is your boyfriend or something?
119
00:08:19,103 --> 00:08:21,094
Not talk to him
mean anything, I think.
120
00:08:21,943 --> 00:08:23,820
- The truth is that ...
- And a guy named Nat ..
121
00:08:24,023 --> 00:08:25,741
... Nat Altrup me home.
122
00:08:29,863 --> 00:08:31,455
Where can I find?
123
00:08:32,463 --> 00:08:35,216
Works in the Tivoli Shop.
In the 51.
124
00:08:36,023 --> 00:08:37,820
And is it true that the
accompanied home?
125
00:08:38,103 --> 00:08:39,934
Ask him if you do not believe me.
126
00:08:40,263 --> 00:08:41,537
I do.
127
00:08:41,823 --> 00:08:43,734
Well, will you tell me
what's this about?
128
00:08:45,263 --> 00:08:47,652
Dr. Frank Peralta
was murdered last night.
129
00:08:49,463 --> 00:08:50,519
Murdered?
130
00:08:51,263 --> 00:08:54,061
A stabbing. In the heart.
131
00:09:02,783 --> 00:09:05,217
- Please, doctor ...
- Terry.
132
00:09:10,503 --> 00:09:12,175
Terry! What happened?
133
00:09:17,143 --> 00:09:19,213
Get out, get out.
134
00:09:19,423 --> 00:09:21,573
Please circulate.
Move along, please.
135
00:09:22,063 --> 00:09:23,815
Circle, Circle.
136
00:09:25,343 --> 00:09:26,822
What do you want?
137
00:09:28,023 --> 00:09:30,412
PSYCHOLOGIST
138
00:09:43,823 --> 00:09:45,222
What's out there, Franklin?
139
00:09:46,343 --> 00:09:48,254
Quiet, you're better.
140
00:09:48,463 --> 00:09:50,693
A little nervous, but
the doctor says it well.
141
00:09:50,903 --> 00:09:52,222
Let him go.
142
00:09:52,623 --> 00:09:54,215
Are you serious?
143
00:09:54,543 --> 00:09:57,103
Of course I'm serious,
This is a free country, right?
144
00:09:58,143 --> 00:10:00,532
"Having two witnesses to the
saw the crime scene?
145
00:10:00,743 --> 00:10:02,893
And three others that the
seen elsewhere.
146
00:10:03,543 --> 00:10:05,693
Four miles of
crime scene.
147
00:10:06,423 --> 00:10:09,460
I talked to them. Are
three good citizens ...
148
00:10:09,663 --> 00:10:11,221
... God-fearing.
149
00:10:11,623 --> 00:10:13,261
And they claim talked to her ...
150
00:10:13,463 --> 00:10:15,340
... in Jefferson Park.
151
00:10:15,543 --> 00:10:18,216
From 21:00 until 23:35.
152
00:10:18,463 --> 00:10:19,691
How is that possible?
153
00:10:19,903 --> 00:10:21,700
I do not understand. Do not understand.
154
00:10:21,903 --> 00:10:24,622
It has the same meaning
to me that Chinese music.
155
00:10:33,743 --> 00:10:36,018
- Second floor front, Lieutenant.
- Thanks.
156
00:10:52,063 --> 00:10:53,337
Can I come?
157
00:10:53,903 --> 00:10:55,939
- Go.
- Thanks.
158
00:10:58,903 --> 00:11:00,256
How are you?
159
00:11:00,463 --> 00:11:01,816
Well, thanks.
160
00:11:02,863 --> 00:11:04,933
- It is confirmed.
- Do you confirm?
161
00:11:05,143 --> 00:11:06,178
The alibi.
162
00:11:06,863 --> 00:11:09,377
Sure, it's the truth.
163
00:11:09,583 --> 00:11:12,939
The butcher can not
be in love with you.
164
00:11:13,143 --> 00:11:14,187
No?
165
00:11:14,503 --> 00:11:18,212
The guard, perhaps, and the other type,
but the butcher did not think so.
166
00:11:18,583 --> 00:11:19,618
Me neither.
167
00:11:19,823 --> 00:11:21,302
Do men tend
fall for you?
168
00:11:21,503 --> 00:11:22,822
- Some.
- Peralta?
169
00:11:23,583 --> 00:11:25,938
He was a good friend.
170
00:11:26,206 --> 00:11:27,219
Nothing more.
171
00:11:27,423 --> 00:11:30,062
Why quarreled? The
heard them lift.
172
00:11:30,263 --> 00:11:33,380
There was a scuffle. Differed on
something. A Rusty never liked.
173
00:11:34,223 --> 00:11:36,453
Jealousy? Do you think
Rusty could have killed him?
174
00:11:36,663 --> 00:11:37,459
Why?
175
00:11:37,663 --> 00:11:39,779
He also was
in love with you, right?
176
00:11:40,143 --> 00:11:42,941
For a cop thinks
much in love.
177
00:11:43,143 --> 00:11:44,337
Yes, I am a romantic.
178
00:11:44,543 --> 00:11:46,295
- Thanks.
- Are you left handed?
179
00:11:46,903 --> 00:11:49,212
Excuse me, is a visit
social or professional?
180
00:11:49,423 --> 00:11:51,857
He gave the doctor his pills
with his right hand.
181
00:11:52,063 --> 00:11:54,054
I was born left-handed.
182
00:11:54,983 --> 00:11:57,178
But since almost everything girl
I do it with the right hand.
183
00:11:57,383 --> 00:11:59,055
I did not like being left-handed.
184
00:11:59,263 --> 00:12:01,731
The coroner believes that it was
stabbed in the right hand.
185
00:12:02,463 --> 00:12:03,896
What do you hope to answer that?
186
00:12:04,103 --> 00:12:05,331
I'm waiting to see.
187
00:12:08,103 --> 00:12:10,094
- If you do not mind ...
- The destroy.
188
00:12:10,583 --> 00:12:13,177
That excuse may lead
time but I'll find out.
189
00:12:13,383 --> 00:12:14,386
Is very weak.
190
00:12:14,903 --> 00:12:16,814
If you do not mind me
want to leave.
191
00:12:17,023 --> 00:12:18,342
I'm tired and I want to sleep.
192
00:12:18,583 --> 00:12:19,936
- You and your ...
- Terry!
193
00:12:36,543 --> 00:12:40,013
- Now I understand.
- My sister. Ruth.
194
00:12:41,423 --> 00:12:43,379
Why not me? "
195
00:12:44,583 --> 00:12:45,777
Sorry.
196
00:12:47,423 --> 00:12:50,096
I was going to do at the time.
Everyone knows that.
197
00:12:50,303 --> 00:12:51,941
It would be useless to try to hide it.
198
00:12:52,143 --> 00:12:53,940
In the medical building do not.
199
00:12:54,143 --> 00:12:55,178
No, not there.
200
00:12:55,383 --> 00:12:57,533
So we have a day
free when it suits us.
201
00:12:57,743 --> 00:12:59,301
When we have no other employment.
202
00:12:59,783 --> 00:13:02,456
Do you have habit of taking
and hair people?
203
00:13:02,663 --> 00:13:04,460
All twins what
made from time to time.
204
00:13:04,663 --> 00:13:05,857
Wow.
205
00:13:07,303 --> 00:13:08,861
You are Terry.
206
00:13:09,063 --> 00:13:10,178
And you Ruth.
207
00:13:10,583 --> 00:13:12,539
Do not know what that calms me.
208
00:13:12,783 --> 00:13:13,533
Good.
209
00:13:13,743 --> 00:13:15,779
He began to believe
who had lost his mind.
210
00:13:15,983 --> 00:13:18,258
It is not always easy
distinguish, that's true.
211
00:13:18,463 --> 00:13:19,532
I see.
212
00:13:19,983 --> 00:13:22,292
Which of the two was
Jefferson Park last night?
213
00:13:22,943 --> 00:13:25,013
- One of us.
- I already know.
214
00:13:25,223 --> 00:13:26,975
What I wonder is who.
215
00:13:27,183 --> 00:13:29,060
Do you or you?
216
00:13:31,183 --> 00:13:34,892
Of no use to us bingeing
here because I'll find out.
217
00:13:35,103 --> 00:13:36,147
How?
218
00:13:36,823 --> 00:13:39,940
Hey, you do not want
things more difficult, right?
219
00:13:40,143 --> 00:13:41,735
So once we finish.
220
00:13:41,983 --> 00:13:44,213
What did each of
you last night?
221
00:13:45,303 --> 00:13:47,533
An evening spent in
Jefferson Park ...
222
00:13:47,743 --> 00:13:49,938
... and the other remained in
home and went to bed early.
223
00:13:50,263 --> 00:13:51,901
But how can you find out?
224
00:13:52,103 --> 00:13:53,536
That's all we'll say.
225
00:13:54,223 --> 00:13:56,214
Were you in the park
Jefferson last night?
226
00:13:57,943 --> 00:13:59,535
I will answer yes or no?
227
00:14:00,303 --> 00:14:01,345
No.
228
00:14:02,343 --> 00:14:04,015
Creates difficulties
yourselves.
229
00:14:04,223 --> 00:14:05,815
- It will be worse for both.
- Why?
230
00:14:06,023 --> 00:14:07,615
Why not be freed
with a joke like this.
231
00:14:07,823 --> 00:14:08,858
- This is ...
- Is what?
232
00:14:09,063 --> 00:14:12,533
Look, you want be left
nonsense and be sensible?
233
00:14:12,743 --> 00:14:15,257
A man has been murdered.
I'll give you one last chance ...
234
00:14:15,463 --> 00:14:17,181
... and let's see
if they borrow.
235
00:14:17,503 --> 00:14:20,142
Which of the two
stayed home last night?
236
00:14:23,063 --> 00:14:25,896
One of us spent the evening
in Jefferson Park and the other ...
237
00:14:26,103 --> 00:14:28,981
Who stayed home last night?
Which of you?
238
00:14:29,183 --> 00:14:31,378
Which of you?
239
00:14:35,423 --> 00:14:38,381
Okay, I'll have to
locking them both.
240
00:14:40,223 --> 00:14:42,657
- Are you allowed to do so?
- What do you mean?
241
00:14:42,863 --> 00:14:46,333
What do you do? Tell him
the judge to choose one of the two?
242
00:14:46,543 --> 00:14:49,182
It will be great fun if you
explain that to a lawyer.
243
00:14:49,383 --> 00:14:51,692
- What lawyer?
- He who will go straight to the police ...
244
00:14:51,903 --> 00:14:54,497
... if we do not answer
the phone at night.
245
00:14:55,303 --> 00:14:57,658
- He thinks he's ready, right?
- I'm not stupid.
246
00:14:57,863 --> 00:14:58,818
Well, hear this.
247
00:14:59,023 --> 00:15:01,935
Have not heard of a charge
called obstruction of justice?
248
00:15:02,223 --> 00:15:04,293
- Yes
- So you want to think twice?
249
00:15:05,303 --> 00:15:07,214
Me or her?
250
00:15:11,143 --> 00:15:13,532
- Will you tell me something?
- Which of the two?
251
00:15:13,743 --> 00:15:15,176
Well, enough is enough.
252
00:15:15,583 --> 00:15:17,938
Are not there human form
able to distinguish?
253
00:15:18,143 --> 00:15:20,293
We are identical, I thought
already had said it.
254
00:15:26,383 --> 00:15:28,943
Do not worry,
can do nothing.
255
00:15:29,983 --> 00:15:31,621
That thought, right?
256
00:15:31,863 --> 00:15:35,299
I know our rights,
and the judge also knows.
257
00:15:35,503 --> 00:15:37,653
And one of us has the right
constitutional to say nothing ...
258
00:15:37,863 --> 00:15:41,014
... that might compromise it.
- Constitutional law, he says.
259
00:15:41,223 --> 00:15:42,702
Want you please leave?
260
00:15:42,903 --> 00:15:44,541
Or do you want to call
our lawyer now?
261
00:15:44,743 --> 00:15:46,779
Well, Miss Collins.
I'm a cop not a lawyer ...
262
00:15:46,983 --> 00:15:49,292
... so when you win.
But only for now.
263
00:15:49,623 --> 00:15:52,740
Do not try to disappear or
something because it would be useless.
264
00:15:52,943 --> 00:15:55,696
The law has never been deceived by
a pair of twin sisters ...
265
00:15:55,903 --> 00:15:57,222
... and this is not the first time.
266
00:15:57,423 --> 00:16:00,062
When you return, bring an order
court with the name written.
267
00:16:00,263 --> 00:16:02,493
Has studied
criminal code memory?
268
00:16:02,703 --> 00:16:04,534
No, do not answer. Not interested.
269
00:16:13,623 --> 00:16:15,818
- I forgot one thing, Lieutenant.
- What?
270
00:16:16,023 --> 00:16:18,617
What are two twins.
Have you heard?
271
00:16:18,823 --> 00:16:20,700
- Yes, I know.
- They seem a lot.
272
00:16:20,903 --> 00:16:23,815
He told me that type. They say
some people do not distinguish.
273
00:16:24,023 --> 00:16:24,773
Yes?
274
00:16:24,983 --> 00:16:26,541
This is what happens with the twins.
275
00:16:26,743 --> 00:16:29,860
Yes, thanks. I see
your eyes are open.
276
00:16:30,063 --> 00:16:32,577
I try to be everywhere,
Lieutenant. It is my obligation.
277
00:16:32,783 --> 00:16:35,456
I'll have it in mind for the
promotion, do not worry.
278
00:16:35,983 --> 00:16:38,656
- Good evening.
- Good evening, Lieutenant.
279
00:16:39,743 --> 00:16:40,792
Thank you.
280
00:16:45,383 --> 00:16:48,295
It's useless. There is
single mark on the handle.
281
00:16:48,503 --> 00:16:49,458
- Gloves?
- Could be.
282
00:16:49,663 --> 00:16:52,735
There should be a law against
the sale of gloves at the murderers.
283
00:16:52,943 --> 00:16:54,342
Yes, it would be good.
284
00:16:54,543 --> 00:16:56,420
So what would they do
ladies without gloves?
285
00:16:56,623 --> 00:16:58,454
Get me Judge Hill.
286
00:17:02,423 --> 00:17:03,572
With Judge Hill.
287
00:17:04,823 --> 00:17:07,417
- You know, Lieutenant, I was thinking ...
- What?
288
00:17:07,623 --> 00:17:11,013
I was thinking maybe one of
they have a mole somewhere.
289
00:17:11,223 --> 00:17:14,374
And I wonder whether it might be a good
idea that I should return there to make ...
290
00:17:14,583 --> 00:17:17,734
... a kind of recognition
depth at two.
291
00:17:18,743 --> 00:17:19,778
Just a thought.
292
00:17:19,983 --> 00:17:22,577
If you are not funny enough
here, I have a list of witnesses ...
293
00:17:22,783 --> 00:17:25,536
... I want to find me. Than
be here tomorrow at 9:00.
294
00:17:25,823 --> 00:17:27,097
- Got it?
- Yes.
295
00:17:28,863 --> 00:17:30,182
"Judge Hill?
296
00:17:30,503 --> 00:17:32,300
Lieutenant Stevensson
the body of detectives.
297
00:17:32,503 --> 00:17:35,779
I want a couple of orders
detention for Ruth and Teresa Collins.
298
00:17:35,983 --> 00:17:37,003
That's right.
299
00:17:37,223 --> 00:17:39,054
Position: suspicion of murder.
300
00:17:39,383 --> 00:17:40,532
Yes sir, both.
301
00:17:41,543 --> 00:17:42,553
What?
302
00:17:43,423 --> 00:17:47,052
I have to put them in a number
back as the players.
303
00:17:52,303 --> 00:17:53,941
Well, it happens.
304
00:18:00,623 --> 00:18:04,377
- Where do you live, Miss Collins?
- 492 Kendall Ave.
305
00:18:04,583 --> 00:18:06,062
Have you ever been arrested?
306
00:18:06,263 --> 00:18:08,140
- No.
- Turn.
307
00:18:11,673 --> 00:18:13,868
That, surely.
308
00:18:14,073 --> 00:18:14,823
That happens.
309
00:18:15,033 --> 00:18:17,501
Hey, would recognize
in a million.
310
00:18:19,513 --> 00:18:21,822
- His name is Teresa Collins?
- Yes
311
00:18:22,193 --> 00:18:25,026
They are detained as
suspected of murder.
312
00:18:25,233 --> 00:18:26,985
What do they have to say
in his defense?
313
00:18:27,313 --> 00:18:30,623
Neither say anything
until we talk to a lawyer.
314
00:18:30,833 --> 00:18:32,471
But if they are accurate.
315
00:18:33,273 --> 00:18:34,945
Will recognize in a million?
316
00:18:40,633 --> 00:18:42,385
What do you think, Doctor?
317
00:18:43,033 --> 00:18:44,352
I have no idea, Rusty.
318
00:18:44,673 --> 00:18:46,231
I do not think I could
do that.
319
00:18:46,433 --> 00:18:48,344
No, not done.
I know she has not been.
320
00:18:48,673 --> 00:18:50,311
Those guys are crazy.
321
00:18:50,633 --> 00:18:53,545
A lemon drop?
They are good for the nerves.
322
00:18:54,913 --> 00:18:55,954
Passing.
323
00:18:56,313 --> 00:18:57,587
You want to go, please?
324
00:19:01,153 --> 00:19:04,429
I'm not going to get a word
against her, that I assure you.
325
00:19:04,673 --> 00:19:05,947
I know very well.
326
00:19:13,473 --> 00:19:14,952
Sorry, Rusty.
327
00:19:15,793 --> 00:19:17,749
Dr. Elliott,
District Attorney.
328
00:19:17,953 --> 00:19:19,784
- Thanks for coming.
- No problem.
329
00:19:19,993 --> 00:19:21,027
You want to sit?
330
00:19:25,873 --> 00:19:28,307
I do not think this will lead
too long, Rusty.
331
00:19:28,833 --> 00:19:31,301
You said Lt.
he saw Dr. Peralta and the ...
332
00:19:31,513 --> 00:19:34,585
... girl newsstand
talking and it seems that discussing ...
333
00:19:34,793 --> 00:19:37,148
... on the morning of day
Dr. Peralta was killed.
334
00:19:37,353 --> 00:19:39,230
- Is it true?
- Yes, sir.
335
00:19:39,433 --> 00:19:41,071
Can you tell me which of the two?
336
00:19:43,703 --> 00:19:44,742
No, sir.
337
00:19:44,953 --> 00:19:46,068
Are you sure?
338
00:19:46,273 --> 00:19:48,582
But I do not know they were two.
339
00:19:51,273 --> 00:19:52,991
What a coincidence, doctor.
340
00:19:53,193 --> 00:19:54,626
WHO'S WHO IN
MEDICAL SCIENCE
341
00:19:55,033 --> 00:19:56,042
Yes, I admit.
342
00:19:58,153 --> 00:20:01,987
Scott Elliott, a doctor of psychology,
author of 'The Twins',' Study ...
343
00:20:02,193 --> 00:20:06,072
... report: mental peculiarities,
identical and fraternal twins', all published ...
344
00:20:06,273 --> 00:20:08,662
... by the Dept. of publications
university.
345
00:20:08,873 --> 00:20:10,511
Just your field.
346
00:20:10,713 --> 00:20:13,671
I have spent considerable
time to study the issue.
347
00:20:14,033 --> 00:20:15,864
Did you know they were twins
in this case?
348
00:20:16,593 --> 00:20:20,506
No. A separate twins
are remarkably similar.
349
00:20:21,113 --> 00:20:24,389
By the way, tell me, do you have any
general belief foundation ...
350
00:20:24,593 --> 00:20:27,471
... the twins are
be punished ... somehow
351
00:20:27,673 --> 00:20:30,471
... by nature
physically or psychologically?
352
00:20:30,813 --> 00:20:32,690
No, it's a superstition.
353
00:20:33,613 --> 00:20:35,171
Well, that clarifies things.
354
00:20:35,933 --> 00:20:38,606
The Lieutenant reports that
... you had a conversation
355
00:20:38,813 --> 00:20:42,044
... with Dr. Peralta that morning.
Would you say what?
356
00:20:43,133 --> 00:20:46,205
He asked if he knew of any case
of split personality.
357
00:20:46,425 --> 00:20:47,433
Follow.
358
00:20:47,653 --> 00:20:49,769
I said yes, of course.
359
00:20:50,013 --> 00:20:53,130
Then I asked if this
posed any danger.
360
00:20:53,773 --> 00:20:56,241
- Did you use the word danger?
- Yes
361
00:20:56,453 --> 00:20:58,842
Or if I thought everything
were exaggerations.
362
00:20:59,053 --> 00:21:00,452
"And what did you say?
363
00:21:00,813 --> 00:21:02,451
I said it depends.
364
00:21:02,773 --> 00:21:04,889
He could not speak in general terms
when it was clear that ...
365
00:21:05,093 --> 00:21:06,811
... referring to a specific case.
366
00:21:07,333 --> 00:21:09,369
Then he added something: ...
367
00:21:09,733 --> 00:21:12,805
... 'I had a fight with her this
morning and go to see her tonight.
368
00:21:13,013 --> 00:21:14,207
It is very important. "
369
00:21:14,893 --> 00:21:16,008
That was all.
370
00:21:18,773 --> 00:21:20,001
Who would see?
371
00:21:20,653 --> 00:21:22,609
Miss A Collins, I guess.
372
00:21:22,933 --> 00:21:23,961
Which?
373
00:21:27,333 --> 00:21:28,925
I have no idea.
374
00:21:29,453 --> 00:21:32,126
Okay, so can you tell me
which of the two was ...
375
00:21:32,333 --> 00:21:33,971
... behind the counter
this morning?
376
00:21:35,613 --> 00:21:36,641
No.
377
00:21:37,119 --> 00:21:38,129
That's all.
378
00:21:38,333 --> 00:21:41,166
Thanks for your help, gentlemen.
379
00:21:41,373 --> 00:21:43,329
- Thanks.
- Bye.
380
00:21:43,573 --> 00:21:45,450
Take them out for a moment.
381
00:21:52,064 --> 00:21:53,128
Well, we've seen.
382
00:21:53,493 --> 00:21:55,051
Will it turn them get away with it?
383
00:21:55,253 --> 00:21:56,288
What else can I do?
384
00:21:56,493 --> 00:21:58,927
There is a witness capable of
distinguish one girl from each other.
385
00:21:59,173 --> 00:22:01,323
It would have no
chance at trial.
386
00:22:01,533 --> 00:22:04,730
Any rookie could get
a fool in a case like this.
387
00:22:04,933 --> 00:22:06,969
Do not get a car
grand jury indictment.
388
00:22:07,173 --> 00:22:08,925
They also need
know against whom.
389
00:22:09,133 --> 00:22:10,452
He knows he has been one of them.
390
00:22:10,653 --> 00:22:13,372
Yes, tell me what and
sit on the bench.
391
00:22:13,773 --> 00:22:17,243
I care about compliance with the
law as much as you, Lieutenant.
392
00:22:17,453 --> 00:22:19,011
But in this case
Nothing to do.
393
00:22:19,213 --> 00:22:21,283
Without any conclusive evidence ...
394
00:22:21,493 --> 00:22:24,087
... it is absurd to take
to court.
395
00:22:24,573 --> 00:22:26,643
- Agreed.
- Make them happen.
396
00:22:32,573 --> 00:22:33,586
Spend.
397
00:22:43,653 --> 00:22:45,484
One is a killer ... you
398
00:22:45,693 --> 00:22:47,604
... has killed a
man in cold blood.
399
00:22:47,973 --> 00:22:49,611
The other is an accomplice.
400
00:22:49,893 --> 00:22:52,123
But the law protects his refusal
to testify ...
401
00:22:52,333 --> 00:22:53,971
... in the present circumstances.
402
00:22:54,173 --> 00:22:57,927
And prohibits the processing
indiscriminate more than one ...
403
00:22:58,173 --> 00:23:00,448
... person to ensure
that there is a culprit.
404
00:23:00,693 --> 00:23:04,572
This protection allows
be part of an atrocious y. ..
405
00:23:04,773 --> 00:23:07,128
... disgraceful failure
of justice.
406
00:23:07,613 --> 00:23:10,650
No words to express
contempt and disgust ...
407
00:23:10,853 --> 00:23:12,127
... I feel for you.
408
00:23:12,373 --> 00:23:13,488
Go.
409
00:23:14,613 --> 00:23:15,728
Are we free?
410
00:23:16,613 --> 00:23:17,648
That's right.
411
00:23:22,453 --> 00:23:23,852
Bye, Lt.
412
00:23:24,813 --> 00:23:26,690
Goodbye, Miss Collins.
413
00:23:45,363 --> 00:23:46,921
Remember me? I Stevenson.
414
00:23:47,123 --> 00:23:50,081
Sure, Lieutenant. Forward.
415
00:23:53,203 --> 00:23:54,352
Sorry, teacher.
416
00:23:54,563 --> 00:23:58,033
I do not mind modern music
is good music that bores me.
417
00:23:58,243 --> 00:23:59,358
That is snobbery.
418
00:23:59,683 --> 00:24:02,243
This is a normal place.
Where are your things?
419
00:24:02,443 --> 00:24:03,159
You call it gossip?
420
00:24:03,363 --> 00:24:06,082
Do you not sorcerers
pots used strangers?
421
00:24:06,563 --> 00:24:08,713
They are in the laboratory
University.
422
00:24:08,923 --> 00:24:10,834
And the office has
you in the medical building?
423
00:24:11,043 --> 00:24:14,718
I use it only to collect
records. Not really I exercise.
424
00:24:14,963 --> 00:24:16,078
A lemon drop?
425
00:24:16,283 --> 00:24:17,796
- No thanks.
- Sit down.
426
00:24:18,243 --> 00:24:19,270
Thank you.
427
00:24:22,313 --> 00:24:25,908
What do you think about the
If the twins?
428
00:24:26,193 --> 00:24:27,945
I thought they had already closed.
429
00:24:28,593 --> 00:24:31,027
Not me.
430
00:24:31,393 --> 00:24:33,861
I personally do not.
I am in my spare time.
431
00:24:34,393 --> 00:24:36,384
It seems you
an ambitious man.
432
00:24:36,993 --> 00:24:39,905
What happens is that I'm a freak,
I do not like the perfect crime ...
433
00:24:40,113 --> 00:24:41,228
... not even in novels.
434
00:24:41,433 --> 00:24:42,991
I admit things
well organized ...
435
00:24:43,193 --> 00:24:45,263
... that someone can
round to strike.
436
00:24:46,553 --> 00:24:48,225
Yes, I thought about it.
437
00:24:48,673 --> 00:24:50,186
I like those girls.
438
00:24:50,393 --> 00:24:52,588
At least one of them
seemed very nice.
439
00:24:53,033 --> 00:24:54,307
Do not know?
440
00:24:54,833 --> 00:24:56,505
I'm afraid not.
441
00:24:56,753 --> 00:24:58,584
I have never spoken
with both at once.
442
00:24:58,793 --> 00:25:01,671
- If you did know?
- I suppose.
443
00:25:01,873 --> 00:25:04,512
Could not distinguish the other
day at the office of the prosecutor?
444
00:25:05,073 --> 00:25:06,267
No.
445
00:25:06,993 --> 00:25:10,906
Do you know? This issue
grates on my nerves.
446
00:25:11,313 --> 00:25:13,110
Why? Could not
do it someone else?
447
00:25:13,313 --> 00:25:16,385
I do not know. Meanwhile I will continue with the
twins. At least one of them.
448
00:25:16,593 --> 00:25:19,665
Do you realize that one of these
girls could out of the way ...
449
00:25:19,873 --> 00:25:21,545
... someone at Broad and Main,
to 50 witnesses ...
450
00:25:21,753 --> 00:25:23,471
... and yet we could not blame her?
451
00:25:24,153 --> 00:25:25,427
No, guess not.
452
00:25:26,033 --> 00:25:27,261
He could have been
I on the floor ...
453
00:25:27,473 --> 00:25:31,227
... and see it with the knife.
I assure you I would ...
454
00:25:31,433 --> 00:25:33,105
... nothing. Unless
that the subject ...
455
00:25:33,313 --> 00:25:34,871
... keep her locked up.
456
00:25:35,273 --> 00:25:37,946
It is beyond my strength,
doctor. Not bear it.
457
00:25:38,596 --> 00:25:39,623
So?
458
00:25:39,833 --> 00:25:41,107
Let's see. Tell me something.
459
00:25:41,993 --> 00:25:43,426
You are an expert on twins.
460
00:25:43,633 --> 00:25:47,342
Do you know anything concerning
at these ladies give me ...
461
00:25:47,553 --> 00:25:49,305
... an opportunity
back to work?
462
00:25:49,513 --> 00:25:50,787
- Yes
- What?
463
00:25:51,193 --> 00:25:52,308
The crime.
464
00:25:52,793 --> 00:25:53,862
The crime.
465
00:25:54,113 --> 00:25:57,344
Sure, you will not believe that anyone
can commit a murder, right?
466
00:25:58,833 --> 00:26:02,667
You will have to be patient
me. What do you mean?
467
00:26:02,873 --> 00:26:06,343
The character, personality,
even the nature ...
468
00:26:06,553 --> 00:26:08,589
... you can duplicate,
even in identical twins.
469
00:26:08,873 --> 00:26:11,103
When interviewed about
so like twins ...
470
00:26:11,313 --> 00:26:12,871
... even his dogs
the confused.
471
00:26:13,073 --> 00:26:16,190
Living a thousand miles
distance to both of them hurt the ...
472
00:26:16,393 --> 00:26:19,908
... the same grinding time and the
two had to be removed.
473
00:26:20,433 --> 00:26:22,424
Do you know why they lived so far?
474
00:26:22,633 --> 00:26:23,667
Why?
475
00:26:24,153 --> 00:26:27,111
Because you taught at
a University of East ...
476
00:26:27,353 --> 00:26:29,662
... and the other was a bartender
in a bar in Leavenworth.
477
00:26:30,673 --> 00:26:31,901
Different characters.
478
00:26:32,433 --> 00:26:33,582
I understand.
479
00:26:34,193 --> 00:26:36,661
Well, it's the same in this case.
480
00:26:36,873 --> 00:26:40,786
If no fault with the girls, one could
commit murder and the other not.
481
00:26:41,473 --> 00:26:43,031
And that's all.
482
00:26:44,313 --> 00:26:46,065
Yes, that's all.
483
00:26:46,393 --> 00:26:48,384
Constitutional rights.
484
00:26:49,633 --> 00:26:51,908
Well, another thing ...
485
00:26:52,633 --> 00:26:54,669
... Interview to twins
frequently?
486
00:26:54,913 --> 00:26:57,666
Often, but
not for the police.
487
00:26:58,473 --> 00:26:59,952
What will happen to you like?
488
00:27:01,633 --> 00:27:02,782
What will happen?
489
00:27:03,393 --> 00:27:04,985
Suppose he is innocent.
490
00:27:06,833 --> 00:27:09,552
There is no reason to
believe he is in danger ...
491
00:27:09,753 --> 00:27:10,874
... if what you mean.
492
00:27:11,673 --> 00:27:12,901
"Living with a killer?
493
00:27:16,153 --> 00:27:18,713
The truth is that no
I know, I have not thought of.
494
00:27:18,913 --> 00:27:22,189
If one of them killed with a
knife, do not you think it is ...
495
00:27:22,393 --> 00:27:24,463
... may even mate
his sister ...
496
00:27:24,673 --> 00:27:26,345
... if one day she gets nervous?
497
00:27:26,553 --> 00:27:28,430
- There is no doubt.
- Never ask the name.
498
00:27:28,633 --> 00:27:29,270
Or evidence.
499
00:27:29,473 --> 00:27:32,112
- I hope so.
- I swear, on what he says.
500
00:27:32,313 --> 00:27:34,304
One day he calls me and tells me
has found the answer ...
501
00:27:34,513 --> 00:27:36,185
... and I'll be satisfied.
- Why?
502
00:27:36,393 --> 00:27:38,145
I've told, because
only then will I know ...
503
00:27:38,353 --> 00:27:40,423
... that there
the perfect crime.
504
00:27:40,633 --> 00:27:43,784
That the system works. Yet
can give the blow round.
505
00:27:49,593 --> 00:27:52,505
- Social stability.
- If they call you.
506
00:27:55,273 --> 00:27:58,106
No, it is quite impossible.
507
00:27:58,313 --> 00:28:00,588
I'm no detective and
reason to think that ...
508
00:28:00,833 --> 00:28:02,471
... to help the least.
509
00:28:03,033 --> 00:28:05,991
Besides, I have not said that
in love with the girl.
510
00:28:06,233 --> 00:28:07,712
I only said that I like.
511
00:28:08,153 --> 00:28:10,303
How will I know
it was she who did it?
512
00:28:10,553 --> 00:28:12,908
It is impossible to know something
well just look at a person.
513
00:28:13,113 --> 00:28:15,263
They may have been
killing people for years.
514
00:28:15,473 --> 00:28:16,542
Both.
515
00:28:17,073 --> 00:28:20,952
I've only said that it is
very nice, very simple ...
516
00:28:22,673 --> 00:28:24,584
... and hard to believe that ...
517
00:28:31,313 --> 00:28:34,066
Well, Mr lemon drops.
518
00:28:34,433 --> 00:28:36,071
There can be more than Terry.
519
00:28:36,273 --> 00:28:37,626
How are you?
Glad to see you.
520
00:28:37,833 --> 00:28:38,470
Thank you.
521
00:28:38,673 --> 00:28:39,901
- Allow me.
- Thanks.
522
00:28:40,113 --> 00:28:42,229
Chew these sweets
of cast iron.
523
00:28:42,433 --> 00:28:44,583
I told you
I never chew.
524
00:28:44,793 --> 00:28:46,351
The pacifier until expended.
525
00:28:49,833 --> 00:28:51,505
No wonder
I never noticed.
526
00:28:51,713 --> 00:28:53,351
Really? An expert like you?
527
00:28:53,553 --> 00:28:56,067
No. Clearly the
Both are wonderful.
528
00:28:56,353 --> 00:28:59,311
I had almost forgotten
that there are jokes.
529
00:28:59,953 --> 00:29:01,386
There have been very good things, right?
530
00:29:01,593 --> 00:29:02,666
No, not very well.
531
00:29:03,153 --> 00:29:06,463
I've seen the photographs in the
newspapers. We are famous.
532
00:29:06,673 --> 00:29:07,628
Not find work.
533
00:29:07,833 --> 00:29:09,107
We look to the face y. ..
534
00:29:09,313 --> 00:29:11,269
Do not forget,
in this city.
535
00:29:11,473 --> 00:29:12,588
It's a bad thing.
536
00:29:12,953 --> 00:29:14,227
They can not be blamed.
537
00:29:14,433 --> 00:29:16,151
You heard what the prosecutor said.
538
00:29:16,353 --> 00:29:18,628
I'd rather not talk about it.
539
00:29:18,913 --> 00:29:21,711
But he knows it has to
having read the newspapers.
540
00:29:21,913 --> 00:29:22,948
I know, but ...
541
00:29:23,153 --> 00:29:27,032
Okay, so maybe my idea,
the real reason for my visit ...
542
00:29:27,233 --> 00:29:29,224
... can be appropriate for
both you and me.
543
00:29:29,433 --> 00:29:30,502
What do you mean?
544
00:29:30,873 --> 00:29:33,182
I add to my collection.
545
00:29:33,593 --> 00:29:36,426
Of twins. I am a veteran
twin studies.
546
00:29:36,633 --> 00:29:38,942
And I'd much
experience with you.
547
00:29:39,153 --> 00:29:41,109
I would pay anything, of course,
not much but ...
548
00:29:41,313 --> 00:29:44,305
... only one hour a day would
when it suits them.
549
00:29:44,513 --> 00:29:46,663
We did it once when
were children in Chicago.
550
00:29:46,873 --> 00:29:49,387
Then they know what it is:
physical, verbal ...
551
00:29:49,593 --> 00:29:51,265
... psychologically, the usual.
552
00:29:51,513 --> 00:29:53,868
You sure are not doing
this to the police?
553
00:29:54,073 --> 00:29:55,586
I started to collect
data on twins ...
554
00:29:55,793 --> 00:29:57,545
... before I ever saw
near a policeman.
555
00:29:57,753 --> 00:30:01,029
And long before he
set my eyes on any of you.
556
00:30:01,273 --> 00:30:03,992
That's what interested me most
research for years.
557
00:30:04,193 --> 00:30:06,946
And I will continue
after they are married ...
558
00:30:07,153 --> 00:30:09,109
... and installed
his own twins.
559
00:30:09,753 --> 00:30:12,028
It is likely that
have them, you know?
560
00:30:12,273 --> 00:30:14,150
Which is what you meant
exactly?
561
00:30:14,353 --> 00:30:15,581
All research aims ...
562
00:30:15,793 --> 00:30:17,943
... increase knowledge
on a topic.
563
00:30:18,153 --> 00:30:20,462
In this case, my knowledge
on identical twins.
564
00:30:20,673 --> 00:30:23,141
- And we pay?
- $ 25 per week.
565
00:30:23,353 --> 00:30:26,584
A each.
This is what is usually paid.
566
00:30:26,793 --> 00:30:28,704
For that amount I
come to my office ...
567
00:30:28,913 --> 00:30:30,665
... at least three times a week.
568
00:30:30,913 --> 00:30:34,588
Less than two hours each visit.
569
00:30:35,553 --> 00:30:36,585
How do you make?
570
00:30:37,313 --> 00:30:40,749
I think we are not interested. I
like to make a guinea pig.
571
00:30:41,233 --> 00:30:44,066
Well, I do not coerce.
If something frightens them.
572
00:30:44,273 --> 00:30:46,389
We have nothing to fear, doctor.
573
00:30:46,713 --> 00:30:48,112
Only the busybodies.
574
00:30:49,873 --> 00:30:52,706
In that case, there
nothing more to say.
575
00:30:53,113 --> 00:30:54,865
I feel haberles
caused that impression.
576
00:30:55,073 --> 00:30:57,792
- I apologize.
- I'm sorry too.
577
00:30:57,993 --> 00:30:59,346
We must.
578
00:31:00,913 --> 00:31:04,030
Do not believe the doctor is a
intrusive, and can not forget ...
579
00:31:04,273 --> 00:31:05,865
... we need the money.
580
00:31:06,113 --> 00:31:09,549
Do not you care that you do
personal questions?
581
00:31:09,753 --> 00:31:12,506
Why am I going to care?
Or why will you care?
582
00:31:12,713 --> 00:31:15,864
If it's for a good purpose,
I think we do.
583
00:31:16,113 --> 00:31:18,832
Because there is no reason to fear anything,
need the money y. ..
584
00:31:19,033 --> 00:31:22,662
... from the outset
doctor us liked.
585
00:31:22,913 --> 00:31:23,951
At two.
586
00:31:24,393 --> 00:31:28,102
Well, let's leave it as is.
Agree and call me.
587
00:31:28,473 --> 00:31:30,350
I hope you can see
things like Terry.
588
00:31:30,553 --> 00:31:32,748
If not I'll understand
and nothing has happened here.
589
00:31:32,953 --> 00:31:34,432
- Bye.
- Bye.
590
00:31:34,633 --> 00:31:36,908
Goodbye, Terry. Desire
soon see them both.
591
00:31:37,113 --> 00:31:39,308
- Goodbye, Doctor. We will call you.
- When you like.
592
00:31:47,753 --> 00:31:49,266
What's wrong?
593
00:31:52,393 --> 00:31:54,111
Do you think you've done well?
594
00:31:54,313 --> 00:31:55,712
Why? What are you afraid?
595
00:31:55,993 --> 00:31:57,506
Not that I'm afraid, is that ...
596
00:31:57,873 --> 00:32:01,786
Do not lie, you're afraid.
Every day you have more. Why?
597
00:32:02,313 --> 00:32:04,349
You know very well, Terry.
598
00:32:04,873 --> 00:32:06,226
You think I killed him?
599
00:32:06,433 --> 00:32:09,505
- Why do not you admit it?
- I never believed it.
600
00:32:09,713 --> 00:32:11,305
So why do you fear?
601
00:32:11,673 --> 00:32:13,823
If the police knew that
were there that night ...
602
00:32:14,033 --> 00:32:15,466
... What do you suppose would happen?
603
00:32:15,913 --> 00:32:18,381
I stated in apartment
and I said yes.
604
00:32:18,713 --> 00:32:19,987
Why would he kill him?
605
00:32:20,193 --> 00:32:22,423
I know, dear.
I know it killed him.
606
00:32:22,673 --> 00:32:25,267
I know so well I want to do
anything to not ...
607
00:32:25,473 --> 00:32:27,111
... know that you were
there that night.
608
00:32:27,313 --> 00:32:30,032
That's the only reason
I'm afraid, believe me.
609
00:32:30,353 --> 00:32:31,752
Please believe me.
610
00:32:32,313 --> 00:32:35,908
So you're afraid that the
Doctor finds out something about yourself?
611
00:32:36,593 --> 00:32:38,151
Of course not.
612
00:32:38,513 --> 00:32:40,390
Then stop worrying.
613
00:32:40,593 --> 00:32:41,992
There is no reason for it.
614
00:32:42,633 --> 00:32:45,511
It is very attractive ...
615
00:32:45,833 --> 00:32:48,552
... and very handsome. I like it.
616
00:33:14,113 --> 00:33:15,990
Now he no longer believes that
deceive us?
617
00:33:16,193 --> 00:33:17,831
No, no, Terry.
618
00:33:18,033 --> 00:33:20,183
Even I have distinguished
on the newsstand.
619
00:33:20,403 --> 00:33:21,373
What do you mean?
620
00:33:21,593 --> 00:33:23,902
I know sometimes was
you and the other was Ruth.
621
00:33:24,473 --> 00:33:26,225
Not all but some.
622
00:33:28,313 --> 00:33:29,746
What is the difference?
623
00:33:29,993 --> 00:33:32,985
I dunno, I'm still not sure.
624
00:33:33,553 --> 00:33:34,986
Who do you like most?
625
00:33:35,193 --> 00:33:36,911
- You.
- Really?
626
00:33:37,113 --> 00:33:38,546
Sit down there, will you?
627
00:33:42,073 --> 00:33:44,143
- Why?
- Why, why?
628
00:33:44,593 --> 00:33:46,231
Why I liked the most?
629
00:33:46,913 --> 00:33:49,791
Because that is always the
response during office hours.
630
00:33:54,094 --> 00:33:55,108
What is that?
631
00:33:55,473 --> 00:33:57,543
They are just smudges.
632
00:33:57,753 --> 00:34:00,665
That is the truth. Since that
would you as a child.
633
00:34:00,873 --> 00:34:03,467
Ink droplets are thrown
and then folds the paper.
634
00:34:03,673 --> 00:34:04,708
What are they?
635
00:34:05,073 --> 00:34:07,541
It is a way to examine
personality.
636
00:34:08,153 --> 00:34:10,428
Now I will go having struck him
one by one.
637
00:34:10,713 --> 00:34:13,466
You have no more
to tell me what you see.
638
00:34:13,793 --> 00:34:15,272
That is, what he thinks he sees.
639
00:34:15,993 --> 00:34:18,826
- "Hurry?
- If you go faster, yes.
640
00:34:19,113 --> 00:34:21,547
As soon as distinguished
something tells me quietly.
641
00:34:21,833 --> 00:34:23,186
Ready?
642
00:34:24,033 --> 00:34:25,432
Turn toward it.
643
00:34:28,993 --> 00:34:30,426
How about that?
644
00:34:31,473 --> 00:34:32,792
It may be a mask.
645
00:34:33,233 --> 00:34:35,906
These black holes
are slanted eyes ...
646
00:34:36,113 --> 00:34:38,946
... bushy eyebrows and lips
pleats give it a fixed expression.
647
00:34:39,313 --> 00:34:40,541
Anything else?
648
00:34:41,313 --> 00:34:43,429
- Can I turn it around?
- Yes, of course.
649
00:34:46,353 --> 00:34:49,743
This seems the face of a sheep
white with black nose.
650
00:34:50,073 --> 00:34:51,825
It has a stain on the front.
651
00:34:52,033 --> 00:34:55,070
It looks like a moth spread
the wings of a butterfly.
652
00:34:55,313 --> 00:34:58,669
Under its two front legs
men lying face down with ...
653
00:34:58,873 --> 00:35:01,592
... arms outstretched.
Seems to symbolize something.
654
00:35:01,793 --> 00:35:02,908
The sheep looks innocent ...
655
00:35:03,113 --> 00:35:05,024
... but has two
men under their feet.
656
00:35:05,433 --> 00:35:06,912
"It symbolizes that?
657
00:35:08,713 --> 00:35:09,862
"The sheep of death?
658
00:35:13,513 --> 00:35:16,391
Is it really you
as cold as it looks?
659
00:35:16,593 --> 00:35:18,948
- No, I'm not.
- I do not think so.
660
00:35:19,153 --> 00:35:22,668
When I leave the consultation am
Robert Taylor with jet propulsion.
661
00:35:23,033 --> 00:35:24,261
What do you see there?
662
00:35:28,193 --> 00:35:29,865
How about that, Terry?
663
00:35:31,233 --> 00:35:33,463
Two men back to back.
664
00:35:33,673 --> 00:35:35,823
But it seems as if
ignore each other.
665
00:35:36,313 --> 00:35:39,271
Now is changing the face
of a man with drooping mustache ...
666
00:35:39,473 --> 00:35:40,792
... and slanted eyes.
667
00:35:42,153 --> 00:35:45,111
And this is a dancer. A woman
dancing with a puppet.
668
00:35:45,633 --> 00:35:47,942
The puppet is about
to give a cruel blows to rival ...
669
00:35:48,153 --> 00:35:49,586
... pretending not to see it.
670
00:35:49,793 --> 00:35:52,830
But try to get as close as
enough to hurt.
671
00:35:53,233 --> 00:35:54,825
Can I smoke
a cigarette, please?
672
00:36:08,873 --> 00:36:11,910
By the way, why
Nebraska went?
673
00:36:12,473 --> 00:36:15,146
We had about a year
living on that farm ...
674
00:36:15,353 --> 00:36:17,992
... and the farmer's wife
wanted to adopt me.
675
00:36:18,193 --> 00:36:20,070
The doctor had said
that could not have children ...
676
00:36:20,273 --> 00:36:22,503
... but could only take
one of the two.
677
00:36:22,713 --> 00:36:25,068
And why did you choose to
you instead of Terry?
678
00:36:26,233 --> 00:36:28,269
I suppose that any
special reason ...
679
00:36:28,473 --> 00:36:30,145
... you can not choose
greatly between twins.
680
00:36:30,433 --> 00:36:32,264
But Terry was angry
to learn ...
681
00:36:32,473 --> 00:36:35,465
... so we decided
go. That's all.
682
00:36:37,473 --> 00:36:38,622
What is in it?
683
00:36:42,073 --> 00:36:46,032
Two people dressed dancing
around a Maypole.
684
00:36:46,473 --> 00:36:49,192
They bend because
have rolled the tapes.
685
00:36:49,633 --> 00:36:51,669
- Is that what you want?
- Exactly.
686
00:36:52,193 --> 00:36:55,344
Anything else? Turn over.
687
00:37:00,153 --> 00:37:04,112
I see two skaters, ice,
and lean back with a ...
688
00:37:04,393 --> 00:37:07,271
... foot in the air and
arms outstretched.
689
00:37:11,473 --> 00:37:13,748
How did Terry? Do you know?
690
00:37:14,353 --> 00:37:16,230
I think the farmer told him.
691
00:37:16,433 --> 00:37:18,822
She never liked,
I do not know why.
692
00:37:19,473 --> 00:37:22,192
- Was it a rare?
- No, I got on very well with it ...
693
00:37:22,393 --> 00:37:24,429
Terry ... but instead ...
694
00:37:24,633 --> 00:37:25,861
What you see here?
695
00:37:27,193 --> 00:37:30,663
Two old women sitting on
open flat on a tram ...
696
00:37:30,873 --> 00:37:32,829
and trolleybuses ...
San Francisco.
697
00:37:33,033 --> 00:37:34,944
They seem frightened.
698
00:37:35,313 --> 00:37:37,463
Attach to arms
of their seats.
699
00:37:37,673 --> 00:37:40,028
Have your feet flat
hard.
700
00:37:40,273 --> 00:37:41,672
Look at the chin.
701
00:37:43,113 --> 00:37:46,230
It's a drum majorette with her.
He wears a bearskin headpiece.
702
00:37:46,473 --> 00:37:50,386
She's funny and light,
and doing quite right.
703
00:37:50,913 --> 00:37:52,983
You raised knee.
704
00:37:55,313 --> 00:37:56,826
Thank you very much.
705
00:37:58,513 --> 00:37:59,572
Hello.
706
00:38:00,913 --> 00:38:02,631
It was time.
707
00:38:02,913 --> 00:38:04,141
Sorry, I'm late.
708
00:38:05,153 --> 00:38:06,825
What have you done? "Walking?
709
00:38:07,033 --> 00:38:09,706
No, the doctor and I
we talked.
710
00:38:10,400 --> 00:38:11,423
Talking?
711
00:38:11,633 --> 00:38:13,225
Yes, after the
the blots.
712
00:38:13,433 --> 00:38:15,424
Who do you think invented it?
713
00:38:15,913 --> 00:38:18,666
- Talking about what?
- Just talking ...
714
00:38:18,993 --> 00:38:22,269
... Chicago, film,
when we were children.
715
00:38:23,193 --> 00:38:26,026
- Is not us?
- No, mainly it.
716
00:38:26,393 --> 00:38:29,066
He told me funny things
when I was at school.
717
00:38:29,273 --> 00:38:31,912
- It would be fun.
- Indeed.
718
00:38:32,273 --> 00:38:34,992
It is very nice when
stop playing the role of doctor.
719
00:38:35,193 --> 00:38:37,184
Do you remember how
placed near the counter?
720
00:38:37,393 --> 00:38:39,429
So you have released
a roll of memories.
721
00:38:39,633 --> 00:38:42,625
Do not think it was a scroll.
I wanted to talk. That's all.
722
00:38:42,833 --> 00:38:45,825
- Is not got romantic?
- I'm afraid not.
723
00:38:46,433 --> 00:38:49,391
- Hey, look disappointed.
- No.
724
00:38:50,713 --> 00:38:52,590
Do not you be in love with him?
725
00:38:52,833 --> 00:38:56,030
By God, Terry. It seems that people
has nothing to do but ...
726
00:38:56,233 --> 00:38:58,189
... to fall in love. Of course not.
727
00:38:58,513 --> 00:39:01,073
All I want is
do not make nonsense.
728
00:39:01,433 --> 00:39:02,502
Yes, Mom.
729
00:39:02,993 --> 00:39:06,952
I'm still not convinced
who is playing fair with us.
730
00:39:09,113 --> 00:39:10,910
I do not know, of course.
731
00:39:12,353 --> 00:39:13,911
I can not believe it.
732
00:39:14,753 --> 00:39:16,027
Maybe I'm wrong.
733
00:39:16,233 --> 00:39:19,828
But I would you care,
not give much confidence.
734
00:39:20,033 --> 00:39:21,072
Not yet.
735
00:39:23,993 --> 00:39:25,551
If we were not so ...
736
00:39:25,753 --> 00:39:27,948
Yes, I know it's not very nice.
737
00:39:28,313 --> 00:39:31,703
But while we suspected
we must be on guard.
738
00:39:32,953 --> 00:39:34,306
Especially with him.
739
00:40:09,673 --> 00:40:12,983
It's something I had not imagined.
Not even in dreams.
740
00:40:13,273 --> 00:40:16,151
I will not make any
question, I said that I would not.
741
00:40:16,393 --> 00:40:19,226
All I can do this
poor policeman is to stay here ...
742
00:40:19,433 --> 00:40:21,344
... to see if you are
decides to tell her something.
743
00:40:21,873 --> 00:40:23,591
Do you know the test
ink stains?
744
00:40:24,673 --> 00:40:27,710
I made another test for
check it again and again.
745
00:40:27,913 --> 00:40:30,108
But in the spot test
ink 80% of the ...
746
00:40:30,313 --> 00:40:32,144
... people who
referred often see the ...
747
00:40:32,353 --> 00:40:34,992
... same visions and
the same figures.
748
00:40:35,473 --> 00:40:37,031
What is the other 20%
in the same ...
749
00:40:37,233 --> 00:40:39,622
... spots, reflects the true
secret scheme ...
750
00:40:39,833 --> 00:40:41,903
... of his mind and personality.
751
00:40:42,153 --> 00:40:44,542
It is very illustrative and
fairly accurate.
752
00:40:45,393 --> 00:40:48,863
In this particular case seems
fit much doubt of one thing.
753
00:40:49,113 --> 00:40:50,150
What?
754
00:40:50,473 --> 00:40:52,828
One of our girls are crazy.
755
00:40:53,513 --> 00:40:56,823
She's very smart, very
intelligent, but crazy.
756
00:41:01,593 --> 00:41:03,982
This is what is called a
free association test ...
757
00:41:04,193 --> 00:41:06,468
... and is so simple that even
I understand what I do.
758
00:41:06,673 --> 00:41:08,903
If it is to find out what
the list is two ...
759
00:41:09,113 --> 00:41:10,865
... can save a lot
time. This is Terry.
760
00:41:11,073 --> 00:41:13,667
- Is there notarized?
- We are a funny thing happens.
761
00:41:13,873 --> 00:41:16,626
I'm older than her
seven minutes and 55 seconds.
762
00:41:16,833 --> 00:41:20,189
But it does not. She always
has been the big sister.
763
00:41:20,393 --> 00:41:22,349
Always help and protect.
764
00:41:22,633 --> 00:41:24,191
Sit down, please.
765
00:41:24,593 --> 00:41:28,302
And also plays the mother.
We orphan since age 10.
766
00:41:29,673 --> 00:41:32,312
I hope you remove the head
this is a competition.
767
00:41:32,713 --> 00:41:35,466
I'm interested in
absolute, not comparative.
768
00:41:35,673 --> 00:41:36,867
Yes, doctor.
769
00:41:38,913 --> 00:41:40,710
- You know something?
- What?
770
00:41:41,033 --> 00:41:43,263
- Today I am a very happy man.
- Great.
771
00:41:43,473 --> 00:41:46,465
I had not been for
almost a week.
772
00:41:46,673 --> 00:41:49,551
- No?
- Because you did not look happy.
773
00:41:49,993 --> 00:41:51,142
Sorry.
774
00:41:51,593 --> 00:41:53,823
I was afraid Haberte
offended you.
775
00:41:54,033 --> 00:41:54,704
No.
776
00:41:54,913 --> 00:41:56,790
It was not my intention, I assure you.
777
00:41:57,673 --> 00:41:59,072
It was something else.
778
00:41:59,353 --> 00:42:02,265
I was worried for another reason.
779
00:42:02,593 --> 00:42:05,585
- But now been resolved?
- Yes, it is resolved.
780
00:42:06,073 --> 00:42:07,825
I'm glad this is how
have to be.
781
00:42:09,353 --> 00:42:11,947
Okay, back to the cold science.
782
00:42:12,393 --> 00:42:15,146
Now I will name you some
words. One by one.
783
00:42:15,353 --> 00:42:18,425
As soon as you hear answers
the first thing that comes to mind.
784
00:42:18,633 --> 00:42:22,023
But not with one sentence, with one
word, and as quickly as possible.
785
00:42:22,233 --> 00:42:24,303
This is what most
mind, speed.
786
00:42:26,153 --> 00:42:27,666
Ready?
787
00:42:28,033 --> 00:42:29,102
Table.
788
00:42:30,033 --> 00:42:31,102
Chair.
789
00:42:31,953 --> 00:42:33,022
Ready?
790
00:42:33,353 --> 00:42:35,071
- Dark.
- Night.
791
00:42:35,993 --> 00:42:37,551
- Moon.
- Ray.
792
00:42:38,593 --> 00:42:39,912
- Knife.
- Scissors.
793
00:42:41,953 --> 00:42:43,352
- White.
- Black.
794
00:42:44,353 --> 00:42:45,786
- Mirror.
- Death.
795
00:42:50,713 --> 00:42:53,671
- King.
- Queen.
796
00:42:55,193 --> 00:42:57,149
- Clavel.
- Flor.
797
00:42:58,873 --> 00:43:00,386
- River.
- Lake.
798
00:43:02,713 --> 00:43:04,465
How could you say that?
799
00:43:04,713 --> 00:43:06,943
And I know? I went out.
800
00:43:07,393 --> 00:43:10,942
I do not understand what's wrong.
What harm can he do that?
801
00:43:11,393 --> 00:43:13,861
None whatsoever.
802
00:43:14,193 --> 00:43:17,310
I care very little that doctor
and playgrounds.
803
00:43:18,313 --> 00:43:20,349
I can answer 24
hours a day for a ...
804
00:43:20,553 --> 00:43:23,431
... week and power
him every time.
805
00:43:24,993 --> 00:43:26,585
You're the one that worries me.
806
00:43:27,073 --> 00:43:28,142
Why?
807
00:43:28,433 --> 00:43:31,550
It shows that even
have that issue on the head.
808
00:43:31,753 --> 00:43:34,665
When said mirror and answered
Automatically death was unclear.
809
00:43:34,873 --> 00:43:36,306
It may mean nothing
for him, but for me yes.
810
00:43:36,513 --> 00:43:39,391
I understand something of that nonsense.
You've betrayed.
811
00:43:39,593 --> 00:43:41,584
Still think
I have to do with it.
812
00:43:44,633 --> 00:43:48,228
Terry, please
I told you already.
813
00:43:48,433 --> 00:43:52,312
Why? Why me
I repeat again and again?
814
00:43:52,639 --> 00:43:53,668
Forget it.
815
00:43:53,873 --> 00:43:55,670
Not even you
right to think ...
816
00:43:56,873 --> 00:43:59,068
Why did you take sleeping pills
every night?
817
00:43:59,273 --> 00:44:01,423
You know that no
I can not sleep without them.
818
00:44:01,633 --> 00:44:02,748
Why can not you?
819
00:44:03,273 --> 00:44:06,663
Because I am still very
nervous. I have not recovered yet.
820
00:44:07,953 --> 00:44:10,387
- Neither.
- Is that all?
821
00:44:10,593 --> 00:44:12,549
What other reason could there be?
822
00:44:13,153 --> 00:44:15,064
It will not be your conscience.
823
00:44:15,493 --> 00:44:17,324
My conscience? Why?
824
00:44:18,013 --> 00:44:20,891
Perhaps feeling he had not said
the police everything you know.
825
00:44:21,933 --> 00:44:23,685
Perhaps that's what haunts you.
826
00:44:24,453 --> 00:44:26,887
You may think
which still time.
827
00:44:27,093 --> 00:44:30,403
It's completely ridiculous. Never
I thought such an idea.
828
00:44:30,853 --> 00:44:34,528
Because if you think,
here the phone.
829
00:44:35,053 --> 00:44:37,362
Shut up, Terry.
You're talking nonsense.
830
00:44:37,573 --> 00:44:39,609
- Are you sure?
- Sure.
831
00:44:39,933 --> 00:44:41,332
I hope so.
832
00:44:42,733 --> 00:44:46,692
If they suspect me,
I do not know what to do.
833
00:44:48,773 --> 00:44:50,047
Do not know.
834
00:44:58,013 --> 00:45:00,129
- Table.
- Chair.
835
00:45:01,133 --> 00:45:03,203
- Moon.
- Stars.
836
00:45:04,653 --> 00:45:06,689
- King.
- Queen.
837
00:45:07,293 --> 00:45:08,772
- Death.
- Mirror.
838
00:45:11,893 --> 00:45:14,453
- Girl.
- Women.
839
00:45:15,133 --> 00:45:17,408
- Black.
- White.
840
00:45:18,293 --> 00:45:20,887
- Rosa.
- Spina.
841
00:45:27,513 --> 00:45:31,301
I think that does not impress you
about all of this, right Terry?
842
00:45:31,513 --> 00:45:33,822
No? So why
think I'm here?
843
00:45:34,073 --> 00:45:36,268
I imagine that for
laugh of the old professor.
844
00:45:36,473 --> 00:45:39,226
- Have we finished?
- Yes, that's all.
845
00:45:39,513 --> 00:45:42,232
You never ever happened
I would like to see?
846
00:45:42,673 --> 00:45:46,109
- No, really, no.
- Do not you like me?
847
00:45:46,513 --> 00:45:49,186
If you knew how impatient
was to see you this afternoon ...
848
00:45:49,393 --> 00:45:51,111
... would have avoided
ask that question.
849
00:45:51,313 --> 00:45:53,781
- Really?
- With all sincerity.
850
00:45:54,033 --> 00:45:56,627
Perhaps we see ourselves
ever outside the office.
851
00:45:56,833 --> 00:45:58,232
Since we will, sure.
852
00:45:59,033 --> 00:46:01,422
- Would you?
- Very much so.
853
00:46:01,633 --> 00:46:03,828
- Okay, when?
- Soon.
854
00:46:04,033 --> 00:46:06,786
But there may be up
we've done these tests.
855
00:46:06,993 --> 00:46:08,267
What does that have to do?
856
00:46:08,753 --> 00:46:11,631
I find it hard to concentrate
my work in these conditions.
857
00:46:11,833 --> 00:46:14,393
Please do not complicate it more.
858
00:46:14,593 --> 00:46:16,868
Okay. Then the
night to finish.
859
00:46:17,073 --> 00:46:17,823
We agreed to that.
860
00:46:18,033 --> 00:46:20,593
- Remember, the first night.
- I will remember, Terry.
861
00:46:20,793 --> 00:46:21,846
Goodbye.
862
00:46:26,243 --> 00:46:29,519
He was crazy about him, but
Terry could not stand it.
863
00:46:29,723 --> 00:46:31,759
He insisted that was not
playing fair ...
864
00:46:31,963 --> 00:46:33,760
... and it was.
- How do you find out?
865
00:46:33,963 --> 00:46:36,079
She was with her a
night and she told me.
866
00:46:37,083 --> 00:46:38,596
Terry has already arrived.
867
00:46:41,243 --> 00:46:43,359
How many men
have you been crazy?
868
00:46:43,563 --> 00:46:45,440
That was just kid stuff.
869
00:46:45,643 --> 00:46:47,554
I think we had 17 years.
870
00:46:48,603 --> 00:46:51,197
This autobiography
I'm giving you ...
871
00:46:51,483 --> 00:46:53,360
... Is also for your file?
872
00:46:54,123 --> 00:46:56,478
No, no, this is personal.
873
00:46:57,083 --> 00:46:59,392
The more you know,
most want to know.
874
00:46:59,683 --> 00:47:02,243
I want to know best.
875
00:47:02,523 --> 00:47:03,638
For me.
876
00:47:04,603 --> 00:47:06,594
And it seems they get.
877
00:47:06,843 --> 00:47:08,037
Good night.
878
00:47:08,933 --> 00:47:11,288
When this whole thing
finished, I call ...
879
00:47:11,533 --> 00:47:14,809
... and take you to dinner, dancing, or
simply chat for a while ...
880
00:47:15,013 --> 00:47:16,685
... purely personal things?
881
00:47:17,133 --> 00:47:18,805
Do you think then
still want?
882
00:47:19,013 --> 00:47:21,573
It's what I want most. Do you care?
883
00:47:22,173 --> 00:47:26,007
- No, quite the contrary.
- You are wonderful.
884
00:47:36,773 --> 00:47:38,650
- Good evening.
- Good evening.
885
00:47:53,493 --> 00:47:56,166
Okay. I'm asleep.
886
00:47:56,853 --> 00:47:58,491
Not turn on the light.
887
00:48:00,173 --> 00:48:01,765
I undress in the bathroom.
888
00:48:32,853 --> 00:48:35,003
Are you going to take a pill
tonight?
889
00:48:35,253 --> 00:48:38,768
I think not. Last night I slept well.
890
00:48:39,173 --> 00:48:40,891
It is better to take two.
891
00:48:41,213 --> 00:48:43,169
Two? But why?
892
00:48:43,853 --> 00:48:47,004
If you take two might not have
a dream so excited.
893
00:48:48,373 --> 00:48:49,647
Do they speak asleep?
894
00:48:49,853 --> 00:48:53,687
Talk, cry, sometimes I
put the willies.
895
00:48:53,973 --> 00:48:55,088
My God.
896
00:48:55,933 --> 00:48:58,527
- Dreaming I guess.
- No.
897
00:48:59,413 --> 00:49:01,210
Do not you remember what you dream?
898
00:49:01,653 --> 00:49:04,042
Do not even remember having dreamed.
899
00:49:04,253 --> 00:49:07,370
Do not you remember you last night
woke up sobbing?
900
00:49:08,053 --> 00:49:09,122
No.
901
00:49:09,373 --> 00:49:11,091
"Not what you said?
902
00:49:12,893 --> 00:49:14,451
No. What I said?
903
00:49:14,973 --> 00:49:18,488
You gave some very deep sobs,
like you're terrified ...
904
00:49:18,693 --> 00:49:21,765
seeing something so awful ...
not bear to look at.
905
00:49:22,613 --> 00:49:24,683
You really can not remember what it was?
906
00:49:25,333 --> 00:49:27,563
I remember nothing at all.
907
00:49:27,813 --> 00:49:29,610
I thought you were awake.
908
00:49:30,693 --> 00:49:31,762
No.
909
00:49:32,653 --> 00:49:34,769
They were some horrible moments.
910
00:49:36,293 --> 00:49:39,046
I can not imagine
could scare me so much.
911
00:49:39,253 --> 00:49:42,290
- Has it happened before?
- Some.
912
00:49:43,333 --> 00:49:46,928
A day early for a change
were quite happy ...
913
00:49:47,453 --> 00:49:49,921
... I think it was something
on Scott.
914
00:49:51,773 --> 00:49:52,888
Yes?
915
00:49:53,213 --> 00:49:55,124
Think a lot about him, right?
916
00:49:55,453 --> 00:49:56,886
I like it, but ...
917
00:49:58,653 --> 00:49:59,972
"And you he likes you?
918
00:50:00,653 --> 00:50:02,530
Well I think so.
919
00:50:03,373 --> 00:50:04,806
Did he say anything?
920
00:50:05,373 --> 00:50:09,332
No, you know, nothing
Seriously, only in passing.
921
00:50:09,893 --> 00:50:11,008
Did you kiss?
922
00:50:13,893 --> 00:50:15,929
Sonsacarte can be trying.
923
00:50:16,373 --> 00:50:18,329
I think not.
924
00:50:25,293 --> 00:50:27,887
Do not you want to know what is
what seemed frightened?
925
00:50:29,213 --> 00:50:31,169
I do not know if I want to or not.
926
00:50:31,773 --> 00:50:34,606
You've talked about
that before, in dreams.
927
00:50:35,253 --> 00:50:38,325
I worried a
of us is ...
928
00:50:38,693 --> 00:50:39,842
... crazy.
929
00:50:40,213 --> 00:50:43,410
You know the old story that is
easy for a mate is abnormal.
930
00:50:44,013 --> 00:50:47,403
But that's not true.
It is a superstition.
931
00:50:47,773 --> 00:50:50,048
You heard what Scott
told the prosecution.
932
00:50:50,333 --> 00:50:51,527
Yes, I know.
933
00:50:52,453 --> 00:50:54,330
That's an old wives' tale.
934
00:50:54,533 --> 00:50:57,286
We heard during
years, but not true.
935
00:50:58,293 --> 00:51:00,409
Did not you hear him say to
Scott who is not?
936
00:51:00,733 --> 00:51:02,166
Of course I heard.
937
00:51:05,853 --> 00:51:09,812
It's awful, it scares me.
938
00:51:11,053 --> 00:51:14,887
That talk, sleep, mourn, y. ..
939
00:51:16,413 --> 00:51:18,324
... then not remember anything.
940
00:51:19,013 --> 00:51:22,972
I understand that you disapprove
but not so important.
941
00:51:23,373 --> 00:51:25,091
They are only nightmares.
942
00:51:26,453 --> 00:51:27,568
I know.
943
00:51:29,333 --> 00:51:30,812
But that idea ...
944
00:52:03,583 --> 00:52:04,652
What is this?
945
00:52:04,863 --> 00:52:07,661
It is for some more pressure
pressure and pulse as we speak.
946
00:52:07,863 --> 00:52:09,182
A lie detector?
947
00:52:09,383 --> 00:52:11,738
That is the common name,
Do you mind?
948
00:52:11,943 --> 00:52:14,411
No. Why?
What do you want to talk?
949
00:52:14,823 --> 00:52:16,415
I'll call you when we're ready.
950
00:52:16,703 --> 00:52:18,853
"You are still many
gossip of these?
951
00:52:19,183 --> 00:52:20,855
Tomorrow or the finish.
952
00:52:21,103 --> 00:52:24,220
- Maybe Friday afternoon.
- And it's over?
953
00:52:24,423 --> 00:52:26,061
Yes, the whole work.
954
00:52:26,543 --> 00:52:29,137
- Then on Saturday is our night.
- What?
955
00:52:29,343 --> 00:52:30,901
Have you forgotten?
956
00:52:32,063 --> 00:52:34,133
- Ya.
- Do you remember?
957
00:52:34,903 --> 00:52:36,700
- Yes, indeed.
- Well?
958
00:52:37,543 --> 00:52:40,137
I confess that I forgot.
I'm so sorry.
959
00:52:40,343 --> 00:52:41,742
You mean you can not?
960
00:52:42,623 --> 00:52:44,341
Any other night, yes ...
961
00:52:45,903 --> 00:52:49,816
What a man. I thought
who lived for that night.
962
00:52:50,423 --> 00:52:53,813
I have no excuse. But we finished
much earlier than expected.
963
00:52:54,543 --> 00:52:55,862
Who is my rival?
964
00:52:56,303 --> 00:52:58,339
You have no rival, you know.
965
00:52:58,543 --> 00:53:00,932
That is always the answer
during office hours, right?
966
00:53:01,223 --> 00:53:02,815
You have too much memory.
967
00:53:03,823 --> 00:53:06,576
Well, let's go with this now.
'll Fix that issue.
968
00:53:06,783 --> 00:53:09,456
There is nothing to fix.
I've broken his heart.
969
00:53:09,663 --> 00:53:10,778
Heed the machine.
970
00:53:10,983 --> 00:53:13,417
I want you to answer
few simple questions ...
971
00:53:13,623 --> 00:53:16,217
... on matters not prohibited,
do not worry about anything.
972
00:53:16,423 --> 00:53:19,699
It's all over.
Ask me anything you want.
973
00:53:20,743 --> 00:53:24,338
- That also applies to Ruth?
- It is better to ask her.
974
00:53:24,863 --> 00:53:26,819
Yes, yes, of course.
975
00:53:27,583 --> 00:53:29,335
Well, I congratulate you both.
976
00:53:29,543 --> 00:53:31,693
You have gone through a
terrible situation ...
977
00:53:31,983 --> 00:53:35,532
... and have come out with good
it, which is wonderful.
978
00:53:35,783 --> 00:53:37,136
What are you going to ask?
979
00:53:37,983 --> 00:53:40,975
The other day I talked about
when you lived in Ohio ...
980
00:53:41,183 --> 00:53:43,219
... before you pass these on to
Chicago, remember?
981
00:53:43,463 --> 00:53:45,772
Is there something else
Interestingly at that time?
982
00:53:45,983 --> 00:53:47,382
Nothing important.
983
00:53:47,983 --> 00:53:50,781
I think I was talking Ruth
a boy I went ...
984
00:53:50,983 --> 00:53:53,053
... and that you did not like much.
985
00:53:54,703 --> 00:53:56,136
Freddy Eckland.
986
00:53:56,943 --> 00:54:00,902
Yes, I think his name
Thus, in Dayton.
987
00:54:01,543 --> 00:54:03,340
Why? What did he say?
988
00:54:04,063 --> 00:54:06,577
He said only that convinces you
he did not play fair.
989
00:54:06,783 --> 00:54:07,932
And proved it.
990
00:54:08,143 --> 00:54:11,579
- Protest?
- Not by God, she was grateful.
991
00:54:11,783 --> 00:54:13,296
You know how up to you.
992
00:54:13,503 --> 00:54:16,142
Only he was talking about how
the care has always ...
993
00:54:16,343 --> 00:54:18,254
... as an older sister.
994
00:54:18,783 --> 00:54:20,501
Did he tell you that I met him first?
995
00:54:20,903 --> 00:54:22,894
No, I think not.
996
00:54:23,143 --> 00:54:25,099
Well that's the truth.
997
00:54:25,303 --> 00:54:27,533
I first met him
and introduced him.
998
00:54:27,903 --> 00:54:30,178
He did not like most
minimum and I knew it.
999
00:54:30,383 --> 00:54:33,819
After she began dating without
she dreamed for a moment ...
1000
00:54:34,023 --> 00:54:36,457
... that he was
was interested in me.
1001
00:54:58,943 --> 00:55:01,537
Terry!
1002
00:55:05,223 --> 00:55:06,622
What is it, Ruth?
1003
00:55:06,823 --> 00:55:08,051
Again that light.
1004
00:55:08,863 --> 00:55:12,299
Wake up, honey,
're dreaming again.
1005
00:55:12,503 --> 00:55:15,415
No, it was a dream.
You did not see you?
1006
00:55:15,743 --> 00:55:18,894
There was nothing to see.
I told you you're dreaming.
1007
00:55:19,103 --> 00:55:22,732
It was a dream. I was not sleeping.
It lit the whole room.
1008
00:55:22,943 --> 00:55:25,093
I'm sure. I saw it perfectly.
1009
00:55:25,623 --> 00:55:29,582
Now you're okay.
You have nothing to fear.
1010
00:55:32,463 --> 00:55:36,058
I'm sure
I saw it. I'm sure.
1011
00:55:37,023 --> 00:55:39,935
No matter. None.
1012
00:55:40,943 --> 00:55:43,935
But what was it? What do you think?
1013
00:55:44,863 --> 00:55:47,855
He is missing something
I do not understand.
1014
00:55:48,623 --> 00:55:49,942
I do not understand!
1015
00:55:50,703 --> 00:55:52,500
It is only your imagination.
1016
00:55:52,703 --> 00:55:55,979
The nerves you are playing
a trick. Nothing more.
1017
00:55:56,903 --> 00:55:58,131
I'm scared.
1018
00:55:58,903 --> 00:56:01,463
I'm very scared.
I do not know what to do.
1019
00:56:05,943 --> 00:56:08,013
Come, relax.
1020
00:56:17,783 --> 00:56:21,742
Remember I'm with you
and I always will be.
1021
00:56:22,863 --> 00:56:24,421
Whatever happens.
1022
00:56:33,303 --> 00:56:35,259
So that's all there.
1023
00:56:36,343 --> 00:56:38,493
Yes I'm afraid that's all.
1024
00:56:39,543 --> 00:56:41,818
It promised much, remember?
1025
00:56:42,023 --> 00:56:44,696
All I know is
Ruth did not.
1026
00:56:44,903 --> 00:56:47,576
He is unable to make a
thing. I'm sure.
1027
00:56:47,783 --> 00:56:49,853
That narrows the possibilities.
1028
00:56:50,063 --> 00:56:51,496
Terry is a paranoid.
1029
00:56:51,743 --> 00:56:53,176
A paranoid is not
awareness ...
1030
00:56:53,383 --> 00:56:56,102
... more sense of right and
wrong for a toddler.
1031
00:56:56,303 --> 00:56:57,975
He can do anything.
1032
00:56:59,583 --> 00:57:01,096
That is something, but not much.
1033
00:57:01,303 --> 00:57:05,057
You can not lock up the lunatic fringe
until they do not violate any law.
1034
00:57:05,303 --> 00:57:07,897
If the family does not want
lock them there to wait for ...
1035
00:57:08,103 --> 00:57:10,458
... ignite something.
- Unfortunately.
1036
00:57:10,663 --> 00:57:11,982
Very hard to Ruth.
1037
00:57:13,263 --> 00:57:14,616
You will tell, huh?
1038
00:57:16,263 --> 00:57:18,857
Sure. But it will not be easy.
1039
00:57:19,703 --> 00:57:21,773
Apparently not
no shadow of suspicion.
1040
00:57:21,983 --> 00:57:23,043
No?
1041
00:57:23,263 --> 00:57:24,821
And what about that double alibi?
1042
00:57:25,023 --> 00:57:27,378
It would be deceived.
Terry the may deceive.
1043
00:57:27,863 --> 00:57:28,978
Well.
1044
00:57:31,503 --> 00:57:33,255
Very grateful
Anyway, Doctor.
1045
00:57:33,583 --> 00:57:36,017
I regret not having been
more help, Lieutenant.
1046
00:57:36,343 --> 00:57:38,061
- Goodbye, Sergeant.
- Good evening.
1047
00:57:39,663 --> 00:57:42,223
- Is he coming back to see Ruth?
- I hope so.
1048
00:57:42,423 --> 00:57:44,459
As hard as it is, tell him.
1049
00:57:44,663 --> 00:57:45,334
I will.
1050
00:57:45,543 --> 00:57:47,693
I bet two to one
that is charged to other ...
1051
00:57:47,903 --> 00:57:49,859
... before this is over.
- It is very possible.
1052
00:57:50,543 --> 00:57:53,103
It's more than that.
And beware you too.
1053
00:57:53,743 --> 00:57:56,496
I do not think that among very
seriously in their calculations.
1054
00:57:56,743 --> 00:58:00,053
She did not care about these tests,
were just a new challenge.
1055
00:58:00,343 --> 00:58:03,221
Another opportunity to show the
world that inspires contempt.
1056
00:58:03,543 --> 00:58:05,659
This is the first notice I had.
1057
00:58:05,903 --> 00:58:08,815
I think she said that no system
for calculations of a psychotic.
1058
00:58:09,023 --> 00:58:11,412
- Well ...
- Do not be so modest, doctor.
1059
00:58:12,383 --> 00:58:14,658
- Okay, I'll tell.
- When?
1060
00:58:16,543 --> 00:58:18,499
Today, today.
1061
00:58:19,023 --> 00:58:21,014
- Good evening.
- Good evening.
1062
00:58:24,983 --> 00:58:28,942
If Terry spit on the floor or
something like that could make things easier.
1063
00:58:29,543 --> 00:58:30,737
Then we could get it.
1064
00:58:32,263 --> 00:58:34,652
If I were that young
was a little nervous.
1065
00:58:34,863 --> 00:58:35,579
Yes? Why?
1066
00:58:35,783 --> 00:58:39,059
Because what he says,
knows it or not, I think ...
1067
00:58:39,263 --> 00:58:41,652
... a new Peralta.
- The target for tonight.
1068
00:58:42,143 --> 00:58:44,099
That's right.
1069
00:58:44,303 --> 00:58:46,180
When a clinician
falls for his patient ...
1070
00:58:46,383 --> 00:58:49,853
... is less useful than
an infant.
1071
00:58:59,063 --> 00:59:01,133
- Hello?
- Hello.
1072
00:59:01,343 --> 00:59:04,062
- Ruth?
- Hi, Scott.
1073
00:59:04,343 --> 00:59:05,412
How are you, honey?
1074
00:59:05,623 --> 00:59:08,535
- Are you alone?
- Yes, why?
1075
00:59:09,183 --> 00:59:11,253
Terry do not want you knowing.
1076
00:59:11,463 --> 00:59:13,499
Could see you alone tonight?
1077
00:59:13,743 --> 00:59:15,415
Of course. When?
1078
00:59:15,623 --> 00:59:17,420
When you say. Anytime.
1079
00:59:17,623 --> 00:59:20,296
Can you be late? Towards eleven?
1080
00:59:20,543 --> 00:59:23,615
- Then you will be asleep.
- Perfect for me.
1081
00:59:24,143 --> 00:59:26,816
What if I get a little more
late? Do not you care?
1082
00:59:27,023 --> 00:59:30,174
I will leave open the portal. Upload
directly to the top floor.
1083
00:59:30,663 --> 00:59:32,176
Understood.
1084
00:59:51,343 --> 00:59:52,392
Forward.
1085
00:59:57,583 --> 00:59:58,902
Do you care?
1086
01:00:00,183 --> 01:00:03,255
No, of course not.
Quite the contrary.
1087
01:00:03,463 --> 01:00:06,978
Nothing could give me an
most pleasant surprise ...
1088
01:00:07,183 --> 01:00:08,821
... to see you come through that door.
1089
01:00:09,023 --> 01:00:12,777
I was walking, I saw light and I thought
that would not be very busy now.
1090
01:00:12,983 --> 01:00:16,453
No, I'm not. Neither knew
what to do at this time.
1091
01:00:16,783 --> 01:00:18,421
It's nothing important.
1092
01:00:18,623 --> 01:00:20,853
Do you feel depressed?
1093
01:00:21,343 --> 01:00:23,379
A little, yes. I think so.
1094
01:00:26,303 --> 01:00:27,702
Have you eaten?
1095
01:00:27,903 --> 01:00:30,940
How about if instead
dinner together tomorrow ...
1096
01:00:31,143 --> 01:00:33,373
... dined together today and tomorrow?
1097
01:00:33,583 --> 01:00:36,416
- But I did not want ...
- And every day you can.
1098
01:00:37,543 --> 01:00:40,979
But tonight we will
to a very jolly.
1099
01:01:07,063 --> 01:01:08,894
Sure you do not want to tell me?
1100
01:01:10,303 --> 01:01:12,294
What is the cause
of hallucinations?
1101
01:01:12,863 --> 01:01:13,932
"Hallucinations?
1102
01:01:14,143 --> 01:01:16,976
The things one imagines
see and hear. What is the cause?
1103
01:01:18,463 --> 01:01:21,421
- Nerves.
- Just nerves?
1104
01:01:22,383 --> 01:01:23,896
Or a diseased mind.
1105
01:01:34,903 --> 01:01:35,972
Let me explain something.
1106
01:01:36,183 --> 01:01:39,255
No, no, please do not.
I have to go home soon.
1107
01:01:39,463 --> 01:01:41,101
Can I get the bag and gloves?
1108
01:01:41,303 --> 01:01:43,498
I'll wait here and
we will go there.
1109
01:01:44,263 --> 01:01:45,821
Sure, honey. Be right back.
1110
01:02:16,383 --> 01:02:17,975
"Police station?
1111
01:02:19,863 --> 01:02:21,740
With Lt. Stevenson
please.
1112
01:02:23,823 --> 01:02:26,098
Lieutenant, I'm Scott Elliott.
1113
01:02:26,943 --> 01:02:30,299
Tell me honestly, what do you think
if tonight I bait?
1114
01:02:30,623 --> 01:02:32,341
So at last he has succeeded?
1115
01:02:32,983 --> 01:02:34,257
It's possible.
1116
01:02:34,553 --> 01:02:36,669
Will there at 2230?
1117
01:02:36,873 --> 01:02:39,148
I want to talk about
something new that has emerged.
1118
01:02:39,353 --> 01:02:42,072
Something that goes more in their
jurisdiction than in mine.
1119
01:02:42,513 --> 01:02:45,152
Okay, partner. I'll
here since 2230.
1120
01:02:47,873 --> 01:02:49,943
- Are you going to attack again?
- It seems so.
1121
01:02:50,233 --> 01:02:52,542
It's a very clever
for college.
1122
01:03:11,753 --> 01:03:13,903
- Ready?
- Thanks.
1123
01:03:14,593 --> 01:03:16,868
Come on, lighten up.
1124
01:03:41,433 --> 01:03:43,708
I was worried.
Where do you go?
1125
01:03:44,313 --> 01:03:45,329
A walk.
1126
01:03:45,793 --> 01:03:48,182
- With Scott?
- No.
1127
01:04:10,593 --> 01:04:11,912
Have not you seen?
1128
01:04:12,393 --> 01:04:14,907
- Called at about 19.00?
- Who?
1129
01:04:15,593 --> 01:04:16,708
Scott.
1130
01:04:17,313 --> 01:04:18,985
I told you that I have not seen.
1131
01:04:21,353 --> 01:04:22,866
Did you just get?
1132
01:04:23,113 --> 01:04:25,832
No, I'm going to go out dancing.
1133
01:04:30,513 --> 01:04:32,902
I do not know if I should leave you alone.
1134
01:04:33,113 --> 01:04:35,183
Do not be silly, I'm fine.
1135
01:04:36,353 --> 01:04:39,026
- Have you taken the capsules?
- No.
1136
01:04:39,353 --> 01:04:41,992
- Why?
- Not good.
1137
01:04:42,433 --> 01:04:43,991
Maybe you do not take enough.
1138
01:04:45,073 --> 01:04:47,985
But be careful,
do not take too many.
1139
01:04:52,593 --> 01:04:53,642
Come on, Ruth.
1140
01:04:56,393 --> 01:04:58,384
You worry too much.
1141
01:04:58,953 --> 01:05:02,263
Whatever happens can not
do anything without my consent.
1142
01:05:03,033 --> 01:05:05,467
And never give, believe me.
1143
01:05:05,993 --> 01:05:07,187
I know.
1144
01:05:07,713 --> 01:05:11,023
Do not be afraid
never shall we part.
1145
01:05:11,313 --> 01:05:15,022
You and I are going to be
together while we live.
1146
01:05:15,233 --> 01:05:18,464
Remember, always.
1147
01:05:22,833 --> 01:05:24,186
Good night.
1148
01:05:24,993 --> 01:05:26,551
Not again later.
1149
01:05:27,473 --> 01:05:28,525
Goodbye.
1150
01:07:00,473 --> 01:07:01,500
Forward.
1151
01:07:03,713 --> 01:07:05,271
I'm so glad
you came.
1152
01:07:10,753 --> 01:07:13,313
I wondered how you live.
1153
01:07:14,873 --> 01:07:16,226
I feel that is so clean ...
1154
01:07:16,433 --> 01:07:18,901
... but I am a woman
toss it.
1155
01:07:19,113 --> 01:07:20,141
I understand.
1156
01:07:20,753 --> 01:07:23,187
- Do you want to take anything?
- No thanks.
1157
01:07:24,033 --> 01:07:26,945
I guess not scared you with
so hastily and so much mystery.
1158
01:07:27,153 --> 01:07:29,792
No, I'm surprised that
needed an excuse ...
1159
01:07:29,993 --> 01:07:32,302
... had come from all
modes. You know that.
1160
01:07:32,513 --> 01:07:33,707
Sit here.
1161
01:07:34,953 --> 01:07:37,228
It was not an excuse.
He was serious.
1162
01:07:37,433 --> 01:07:39,822
It's something we should discuss
immediately and in private.
1163
01:07:40,033 --> 01:07:41,182
Does it have to be tonight?
1164
01:07:41,393 --> 01:07:44,351
Yes, dear. It is very important.
This is Terry.
1165
01:07:44,913 --> 01:07:47,825
- Do not like Terry?
- Of course I do.
1166
01:07:48,033 --> 01:07:49,092
But ...
1167
01:07:49,993 --> 01:07:52,188
But I want you.
1168
01:07:52,673 --> 01:07:53,694
Why?
1169
01:07:54,073 --> 01:07:55,472
Why I love you?
1170
01:07:55,673 --> 01:07:56,992
Why me and not her?
1171
01:07:57,193 --> 01:07:59,104
That has me very intrigued.
1172
01:07:59,313 --> 01:08:01,383
Why have you chosen
just me?
1173
01:08:01,593 --> 01:08:02,787
We are almost equal.
1174
01:08:02,993 --> 01:08:05,985
What you have seen
in me not having it?
1175
01:08:06,553 --> 01:08:08,430
How can I answer that?
1176
01:08:09,113 --> 01:08:13,072
All I know is that I love
you. What else should I know?
1177
01:08:13,633 --> 01:08:17,228
- Am I prettier than her?
- For me yes, of course.
1178
01:08:17,433 --> 01:08:19,424
Do not laugh, I'm serious.
1179
01:08:19,873 --> 01:08:22,626
I know the difference.
1180
01:08:23,513 --> 01:08:26,107
For example, kiss me.
1181
01:08:31,033 --> 01:08:34,184
You think you could distinguish
my kisses from Terry?
1182
01:08:34,433 --> 01:08:36,071
Or my lips of yours?
1183
01:08:38,433 --> 01:08:39,707
I suppose so.
1184
01:08:39,913 --> 01:08:42,552
- Have you ever kissed?
- No.
1185
01:08:42,753 --> 01:08:44,471
So how can you tell?
1186
01:08:44,673 --> 01:08:46,504
How can you say
even such a thing?
1187
01:08:47,113 --> 01:08:51,072
Not sure. I
I would say the heart.
1188
01:08:52,113 --> 01:08:55,071
- Really?
- Yes.
1189
01:08:55,433 --> 01:08:57,424
Sorry, but do not believe you.
1190
01:08:57,633 --> 01:08:59,669
Anyway you
I asked because ...
1191
01:08:59,873 --> 01:09:02,433
Terry ... which is always
tend to like men.
1192
01:09:02,633 --> 01:09:05,784
- All set out therein.
- That's not true.
1193
01:09:05,993 --> 01:09:07,392
Of course it's true.
1194
01:09:07,593 --> 01:09:11,302
Terry is smart.
I told you so.
1195
01:09:12,033 --> 01:09:15,821
No, not really.
That is your problem ...
1196
01:09:16,073 --> 01:09:18,268
... and she wanted to talk to you.
1197
01:09:18,473 --> 01:09:20,589
I do not know what you mean.
1198
01:09:20,953 --> 01:09:24,582
The case is not easy,
but there is no other choice.
1199
01:09:25,073 --> 01:09:27,712
Terry is not feeling well.
1200
01:09:27,913 --> 01:09:29,710
She's sick. Believe it.
1201
01:09:29,913 --> 01:09:32,825
And he needs your help
and mine if possible.
1202
01:09:33,713 --> 01:09:35,544
Unwell? How?
1203
01:09:36,313 --> 01:09:39,749
It is twisted inside.
1204
01:09:40,153 --> 01:09:41,950
When did it start? Do not know.
1205
01:09:42,153 --> 01:09:45,270
Something must have happened when you were
small that you have already forgotten.
1206
01:09:45,833 --> 01:09:49,030
There is a strong rivalry
natural among yourselves ...
1207
01:09:49,233 --> 01:09:52,111
... maybe caused by that
incident, which has been ...
1208
01:09:52,313 --> 01:09:54,986
bounds in the interior ...
to create in her a ...
1209
01:09:56,123 --> 01:09:57,272
... abnormality.
1210
01:09:57,483 --> 01:09:59,792
Requires proper care and
immediate attention.
1211
01:10:00,403 --> 01:10:03,315
Terry and I have never
been rivals. Never.
1212
01:10:03,523 --> 01:10:04,842
At least.
1213
01:10:05,363 --> 01:10:08,400
All women are rivals for
nature, but do not care ...
1214
01:10:08,603 --> 01:10:10,958
... it reduces the importance
to the success of the ...
1215
01:10:11,163 --> 01:10:14,121
... other attributes
the circumstances.
1216
01:10:14,363 --> 01:10:15,716
They call it luck.
1217
01:10:16,123 --> 01:10:18,478
But between sisters
is much more serious.
1218
01:10:18,683 --> 01:10:21,117
The causes are often
generally the same ...
1219
01:10:21,323 --> 01:10:24,235
... so they have less
excuses for comfort.
1220
01:10:24,923 --> 01:10:28,882
So the sisters can
hate with terrible intensity.
1221
01:10:30,123 --> 01:10:33,320
As for the twins,
especially the same ...
1222
01:10:33,923 --> 01:10:37,882
... well you must know what
extreme jealousy can be reached.
1223
01:10:42,883 --> 01:10:44,111
More.
1224
01:10:49,603 --> 01:10:52,561
People, especially men,
find it easy to love.
1225
01:10:52,763 --> 01:10:54,401
You are natural and normal.
1226
01:10:54,903 --> 01:10:58,862
You've got to get rid of the poison
of rivalry and jealousy.
1227
01:10:59,583 --> 01:11:00,777
But not her.
1228
01:11:00,983 --> 01:11:03,451
Although it is true that
say that at first glance ...
1229
01:11:03,663 --> 01:11:05,301
... there are no big differences
between you.
1230
01:11:07,403 --> 01:11:09,200
Of course this is a lie.
1231
01:11:11,603 --> 01:11:13,673
Sorry honey, but it is not.
1232
01:11:13,883 --> 01:11:16,955
It is based on the obsession of his life,
in his words and yours.
1233
01:11:17,163 --> 01:11:18,994
If not, why this
guy from Dayton?
1234
01:11:19,203 --> 01:11:20,795
And Chicago attorney?
1235
01:11:21,003 --> 01:11:23,312
And the family who wanted
you adopt you but not her?
1236
01:11:23,523 --> 01:11:26,276
It's the same story repeated
again and again.
1237
01:11:26,483 --> 01:11:29,475
No matter who knew
First, in the end you chose to you.
1238
01:11:29,723 --> 01:11:32,396
I have never heard
absurd theory.
1239
01:11:33,163 --> 01:11:36,439
I called you tonight because
I want to talk about this with her.
1240
01:11:36,843 --> 01:11:39,403
I want you, to be closer
it and who else wants to be ...
1241
01:11:39,603 --> 01:11:41,798
... to convince to go to
your doctor and listen to their advice ...
1242
01:11:42,003 --> 01:11:44,358
... and I want you to do
as soon as possible.
1243
01:11:44,563 --> 01:11:47,031
I will not say anything about this
because it would be as insulting.
1244
01:11:47,243 --> 01:11:50,918
It is very important is that
have that help early.
1245
01:11:51,853 --> 01:11:53,809
What if she refuses?
1246
01:11:56,373 --> 01:11:59,285
If you refuse, Terry.
1247
01:11:59,613 --> 01:12:02,605
In that case I must say
who killed Frank Peralta.
1248
01:12:02,813 --> 01:12:03,848
And why.
1249
01:12:33,253 --> 01:12:36,131
You can not, do not know.
1250
01:12:37,133 --> 01:12:38,691
Yes I do.
1251
01:12:40,053 --> 01:12:43,762
It does not matter because
you can do absolutely nothing.
1252
01:12:44,133 --> 01:12:45,486
Whatever you may think.
1253
01:12:45,813 --> 01:12:47,610
Do you remember it after all?
1254
01:12:48,013 --> 01:12:49,446
If you like.
1255
01:12:50,173 --> 01:12:53,722
Peralta died because once
else happened as usual.
1256
01:12:53,973 --> 01:12:57,488
It was Ruth who really wanted
without even knowing it existed.
1257
01:12:57,693 --> 01:12:59,206
I was courting you.
1258
01:12:59,413 --> 01:13:01,085
I had for dinner,
movies, dancing ...
1259
01:13:01,293 --> 01:13:02,965
... and finally asked you
you married him.
1260
01:13:03,173 --> 01:13:05,050
I did not know that you are twins.
1261
01:13:05,373 --> 01:13:08,922
I only knew that the girl
counter seemed very affectionate.
1262
01:13:09,133 --> 01:13:10,885
But only sometimes.
1263
01:13:11,173 --> 01:13:12,447
That he was confused ...
1264
01:13:12,653 --> 01:13:15,042
... and so I consulted on
of split personality.
1265
01:13:15,253 --> 01:13:18,370
Maybe not until you realized
That night at home when ...
1266
01:13:18,573 --> 01:13:21,041
... spoke of the curious difference
was inside you.
1267
01:13:21,413 --> 01:13:23,369
So you knew that
had come to pass.
1268
01:13:23,733 --> 01:13:26,247
It was Ruth who
I was in love. Not from you.
1269
01:13:26,653 --> 01:13:29,531
So you killed him. As
you could not take your love ...
1270
01:13:29,733 --> 01:13:31,291
... Ruth either.
1271
01:13:33,333 --> 01:13:35,244
Who else you told him this?
1272
01:13:42,573 --> 01:13:45,724
I say who else did you
told this ridiculous story.
1273
01:13:47,253 --> 01:13:48,652
No one else so far.
1274
01:13:48,853 --> 01:13:51,765
And no need to return
to tell if you do what I say.
1275
01:13:51,973 --> 01:13:55,124
Now go to your doctor
and follow its advice.
1276
01:13:55,493 --> 01:13:58,929
I do not have to go to any doctor
because I feel perfectly.
1277
01:13:59,133 --> 01:14:02,523
And you can not do anything because
can not prove what you say.
1278
01:14:02,733 --> 01:14:04,052
Yes? You think?
1279
01:14:04,293 --> 01:14:07,365
Yes, I assure you
're wasting your time.
1280
01:14:07,573 --> 01:14:10,167
- Have you forgotten about Ruth?
- Of course not.
1281
01:14:10,373 --> 01:14:13,171
Well forget it because you must have
I am convinced that there ...
1282
01:14:13,413 --> 01:14:15,449
... going to take this so lightly.
1283
01:14:15,653 --> 01:14:16,847
Of course not.
1284
01:14:17,053 --> 01:14:20,762
Lately behaves in a way
very strange and takes everything seriously.
1285
01:14:20,973 --> 01:14:23,726
But I doubt that anyone accepting
the word of a girl ...
1286
01:14:24,053 --> 01:14:27,648
... who suffers from hallucinations.
Did not I tell you?
1287
01:14:29,253 --> 01:14:31,448
One moment. What do you mean?
1288
01:14:31,653 --> 01:14:32,847
Where is Ruth now?
1289
01:14:33,093 --> 01:14:36,529
Scott, are you sure
know who you kissed?
1290
01:14:36,733 --> 01:14:37,848
Of course I am.
1291
01:14:38,093 --> 01:14:40,766
Look at me, are you sure?
1292
01:14:46,013 --> 01:14:48,481
Hello? Yes, I am.
1293
01:14:48,693 --> 01:14:50,604
Hey, Terry is still with you?
1294
01:14:51,893 --> 01:14:55,169
Want to bring it over here or
prefer that we send to her?
1295
01:14:55,573 --> 01:14:56,642
One moment.
1296
01:14:58,093 --> 01:14:59,765
- Who is?
- Is the hospital.
1297
01:14:59,973 --> 01:15:01,247
Be right with you.
1298
01:15:01,613 --> 01:15:03,922
Sorry, Doc, but
I have bad news.
1299
01:15:04,373 --> 01:15:08,161
I got nervous after leaving
and came by to take a look.
1300
01:15:08,693 --> 01:15:12,606
I am sorry to say this,
but when I got ...
1301
01:15:13,613 --> 01:15:14,651
What?
1302
01:15:18,013 --> 01:15:19,026
No.
1303
01:15:29,693 --> 01:15:32,287
Yes, well, lieutenant.
I am coming.
1304
01:15:37,053 --> 01:15:38,725
Ruth is dead.
1305
01:15:39,373 --> 01:15:40,806
Has committed suicide.
1306
01:15:42,093 --> 01:15:43,731
Are you surprised?
1307
01:15:59,013 --> 01:16:01,447
I'm sorry, doctor. But I ...
1308
01:16:03,273 --> 01:16:06,151
Do not know how sorry I am,
Miss Collins.
1309
01:16:06,353 --> 01:16:07,397
Sit here.
1310
01:16:07,753 --> 01:16:10,586
- Can I come?
- I suppose so, if you like.
1311
01:16:10,793 --> 01:16:13,353
The coroner is there.
Accompany, Franklin.
1312
01:16:16,233 --> 01:16:18,827
Lieutenant, can you tell me what happened?
1313
01:16:19,073 --> 01:16:21,906
Apparently taken from these
rubbish to sleep.
1314
01:16:22,153 --> 01:16:24,747
The bottle was empty
in the sink.
1315
01:16:25,393 --> 01:16:28,112
The has been taking
during the last three months.
1316
01:16:28,353 --> 01:16:29,832
Ms. Collins ...
1317
01:16:32,983 --> 01:16:35,816
... sorry to ask
at a time like this, but ...
1318
01:16:36,023 --> 01:16:37,695
Had some reason ...
you know?
1319
01:16:39,023 --> 01:16:40,695
Yes, I'm afraid so.
1320
01:16:40,903 --> 01:16:43,622
- What, Miss Collins?
- Your conscience.
1321
01:16:43,943 --> 01:16:46,411
- Really?
- I can ...
1322
01:16:47,663 --> 01:16:50,018
Calm down, Miss Collins.
I will not insist.
1323
01:16:50,263 --> 01:16:53,335
- I know it's hard.
- I'm fine.
1324
01:16:53,543 --> 01:16:57,456
Is that I have been in
tension and now this ...
1325
01:16:59,463 --> 01:17:01,818
But he's free now, poor thing.
1326
01:17:02,703 --> 01:17:05,137
And I am entitled to have peace.
1327
01:17:05,423 --> 01:17:08,893
Sure. Talk it out.
Tell me you all.
1328
01:17:09,103 --> 01:17:11,014
You'll see how it feels much better.
1329
01:17:17,383 --> 01:17:18,498
She killed him.
1330
01:17:19,703 --> 01:17:21,295
That she killed him?
1331
01:17:23,023 --> 01:17:25,696
She said no,
but I know I did.
1332
01:17:25,943 --> 01:17:29,379
The thought at first. I believed in
it for a long time ...
1333
01:17:29,583 --> 01:17:32,222
... but now I know you did.
- Take note.
1334
01:17:32,823 --> 01:17:34,939
That night, Miss
Collins, what happened?
1335
01:17:35,143 --> 01:17:38,180
When I park
Jefferson, she was already in bed.
1336
01:17:38,383 --> 01:17:39,532
I thought I was asleep.
1337
01:17:39,783 --> 01:17:42,251
Where's all over me
promise not to say anything ...
1338
01:17:42,463 --> 01:17:44,340
... because I knew that
had gone with him.
1339
01:17:44,543 --> 01:17:46,499
- Does the thought then?
- Yes, but ...
1340
01:17:47,983 --> 01:17:51,817
... something happened to Terry,
I was sick inside ...
1341
01:17:52,023 --> 01:17:53,297
... was crazy.
1342
01:17:54,543 --> 01:17:56,738
- You mean Ruth.
- No, Terry.
1343
01:17:57,343 --> 01:18:00,380
Ruth's me. It was like
a deep bitterness.
1344
01:18:00,623 --> 01:18:01,738
One moment.
1345
01:18:02,783 --> 01:18:05,775
- I thought you were Terry.
- No, I'm talking about Terry.
1346
01:18:06,303 --> 01:18:09,136
- I am Ruth.
- But ...
1347
01:18:09,463 --> 01:18:10,578
What's wrong?
1348
01:18:11,023 --> 01:18:14,902
Nothing, I'm ... Follow.
1349
01:18:15,423 --> 01:18:18,460
Then Scott found out.
There was something in these tests.
1350
01:18:18,663 --> 01:18:20,062
And he told me tonight.
1351
01:18:20,263 --> 01:18:23,141
He said it was wrong.
1352
01:18:23,343 --> 01:18:26,255
That was sick.
Sick with jealousy.
1353
01:18:26,743 --> 01:18:28,813
Scott says that's why he killed him.
1354
01:18:29,023 --> 01:18:30,615
He did not know we were two.
1355
01:18:30,943 --> 01:18:32,058
I only knew ...
1356
01:18:32,263 --> 01:18:35,653
One moment, what is
what you want?
1357
01:18:35,863 --> 01:18:37,342
Account what your
tell me, dear.
1358
01:18:37,543 --> 01:18:39,534
That's about what you
told me, remember?
1359
01:18:39,783 --> 01:18:42,422
But this is not Ruth. This is Terry.
1360
01:18:42,623 --> 01:18:45,421
Come on Scott, we have
discussed that tonight.
1361
01:18:45,623 --> 01:18:48,660
This is ridiculous, I am absolutely
sure who this woman ...
1362
01:18:48,863 --> 01:18:50,296
... is Terry.
- How do you know?
1363
01:18:50,503 --> 01:18:52,539
"How do I know? I've
studied every day for almost ...
1364
01:18:52,743 --> 01:18:55,337
... two months and can distinguish
with the same ease ...
1365
01:18:55,543 --> 01:18:56,862
... you see it from me.
1366
01:18:57,063 --> 01:18:58,781
- Can you prove it?
- Test it?
1367
01:18:59,023 --> 01:19:01,537
All I know is that she
Ruth and said that it seems ...
1368
01:19:01,743 --> 01:19:03,574
... unless you can
prove otherwise.
1369
01:19:03,783 --> 01:19:04,772
- Can I continue?
- Sure.
1370
01:19:04,983 --> 01:19:07,338
I think we started
get somewhere. Follow.
1371
01:19:07,783 --> 01:19:09,978
The test will prove what I
I knew from long ago.
1372
01:19:10,183 --> 01:19:13,380
That she hated me, hated me because
men found it more ...
1373
01:19:13,583 --> 01:19:15,301
... easy to love me
but not her.
1374
01:19:15,503 --> 01:19:17,459
Again and again repeated
the same story ...
1375
01:19:17,663 --> 01:19:19,381
... no matter who
known before.
1376
01:19:24,423 --> 01:19:26,095
Sorry, honey.
1377
01:19:56,393 --> 01:19:59,146
- He resents, right?
- Of course not.
1378
01:19:59,353 --> 01:20:01,423
I have not explained what was
to do it myself ...
1379
01:20:01,633 --> 01:20:04,272
... did not know until you get here.
It was after taking a ...
1380
01:20:04,473 --> 01:20:06,543
... sermon to Ruth when
I came and it was ...
1381
01:20:06,753 --> 01:20:09,313
... late to explain.
I took the opportunity.
1382
01:20:09,513 --> 01:20:11,947
All I can say is that
has taken me over ten years.
1383
01:20:12,153 --> 01:20:14,109
But given the circumstances,
I forgive you.
1384
01:20:14,313 --> 01:20:16,110
Want to know why
I got nervous?
1385
01:20:16,313 --> 01:20:18,702
- Why?
- For psychological reasons.
1386
01:20:19,393 --> 01:20:22,032
I could not stop thinking
what you told me ...
1387
01:20:22,233 --> 01:20:25,191
... and I thought maybe Ruth run
more danger than you.
1388
01:20:25,473 --> 01:20:28,385
Even a fool can imagine
is easier to eliminate a rival ...
1389
01:20:28,593 --> 01:20:31,551
... to go charging all
boyfriends for the rest of his life.
1390
01:20:32,082 --> 01:20:34,428
I take that on
police lieutenant.
1391
01:20:34,633 --> 01:20:35,827
Thanks, Doc.
1392
01:20:53,313 --> 01:20:56,908
Fourth Floor, gifts, 9.75
this week only.
1393
01:21:08,793 --> 01:21:10,385
Was I the mirror?
1394
01:21:10,753 --> 01:21:12,550
You were the reflection.
1395
01:21:12,753 --> 01:21:14,266
Those are the twins, you know.
1396
01:21:14,473 --> 01:21:17,385
One reflects the other,
with inverted images.
1397
01:21:18,193 --> 01:21:20,423
And now, you want
answer a question?
1398
01:21:20,633 --> 01:21:22,385
- What?
- Well, given the circumstances ...
1399
01:21:22,593 --> 01:21:25,027
... tell me you're right
that is impossible, but ...
1400
01:21:26,433 --> 01:21:29,550
... Why are you lot
more beautiful than your sister?104156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.